All language subtitles for Naughty.Princess.E06[SARVFILM.IR]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:06,000 تنظیم و پخش از SARVFILM.IR مترجم : BaroMoviz 2 00:00:06,432 --> 00:00:07,940 ~پرنسس شیطون~ 3 00:00:08,160 --> 00:00:09,627 قسمت ششم 4 00:00:10,460 --> 00:00:11,774 (اگه اون رایحه رو تنفس نکنم) 5 00:00:11,933 --> 00:00:13,126 (به زودی میمیرم) 6 00:00:14,460 --> 00:00:15,280 تصمیم گرفتم 7 00:00:16,206 --> 00:00:17,599 خودم شخصاً دعوتش کنم 8 00:00:17,896 --> 00:00:18,800 نگهبان ها بیرون منتظرن 9 00:00:18,800 --> 00:00:20,240 نمیتونی بری بیرون 10 00:00:20,927 --> 00:00:21,593 خب هیچ راهی نیست 11 00:00:22,217 --> 00:00:24,320 چرا همیشه اینقدر راحت میری بیرون؟ 12 00:00:24,872 --> 00:00:26,172 یه خدمتکارم 13 00:00:26,174 --> 00:00:28,032 البته که متوجهم نمیشن 14 00:00:31,641 --> 00:00:33,571 همه‌ی کاری که میتونم انجام بدم اینه که به خودم اعتماد کنم 15 00:00:33,752 --> 00:00:34,485 دارم میرم 16 00:00:36,375 --> 00:00:37,280 وایسا 17 00:00:41,276 --> 00:00:42,720 نه اصلاً شبیه یه خدمت کار نیستی 18 00:00:42,722 --> 00:00:44,127 حتما مچتو میگیرن 19 00:00:44,437 --> 00:00:45,406 چطور؟ 20 00:00:45,717 --> 00:00:47,510 شونه هات عقب باشه، باسن بالا 21 00:00:47,512 --> 00:00:48,974 قدم زدن باید جذاب باشه 22 00:00:48,976 --> 00:00:49,814 امتحان کن 23 00:00:57,073 --> 00:00:57,833 اینجا وایسا 24 00:00:59,044 --> 00:01:00,080 (الان جدی ای؟) 25 00:01:01,397 --> 00:01:02,671 درسته پس 26 00:01:02,936 --> 00:01:04,226 چیکار میتونم برات بکنم؟ 27 00:01:04,228 --> 00:01:05,480 چیکار داری میکنی 28 00:01:05,691 --> 00:01:06,520 این وقت شب؟ 29 00:01:08,726 --> 00:01:10,952 بانو سردرد داره، میخوام براش دارو بگیرم 30 00:01:12,115 --> 00:01:13,369 (چرا اینقدر سوال میپرسه؟) 31 00:01:13,749 --> 00:01:15,320 سرما خورده 32 00:01:17,287 --> 00:01:18,360 خب، تو 33 00:01:19,400 --> 00:01:20,600 مبتلا نشدی، درسته؟ 34 00:01:22,491 --> 00:01:24,440 نه اصلاً 35 00:01:25,372 --> 00:01:26,700 چطوریه که هیچوقت از خودت مراقبت نمیکنی؟ 36 00:01:27,230 --> 00:01:28,042 دستتو بده بهم 37 00:01:28,413 --> 00:01:30,560 بزار معاینه ات کنم 38 00:01:31,127 --> 00:01:32,776 (...لعنتی، این محافظ) 39 00:01:32,989 --> 00:01:35,509 (جی یو چه بدبختی ای میکشه؟) 40 00:01:37,813 --> 00:01:38,792 جی یو نیستی 41 00:01:39,927 --> 00:01:40,607 ..من 42 00:01:41,054 --> 00:01:41,960 ...دست جی یو 43 00:01:42,204 --> 00:01:43,252 خیلی لطیف تر دست توست 44 00:01:44,027 --> 00:01:45,360 جرأت میکنی بهم توهین کنی 45 00:01:45,362 --> 00:01:47,370 و بگی دستش لطیف تر از مال منه 46 00:01:49,194 --> 00:01:50,347 ،سرورم منتظره 47 00:01:50,349 --> 00:01:51,234 دارم میرم 48 00:01:52,293 --> 00:01:52,920 برو دنبالش 49 00:01:53,990 --> 00:01:55,120 وایسا وایسا 50 00:01:56,047 --> 00:01:56,929 وایسا 51 00:01:59,508 --> 00:02:01,119 این طرف وایسا 52 00:02:01,359 --> 00:02:02,167 اونجا بمون 53 00:02:04,793 --> 00:02:05,560 اونجا بمون 54 00:02:06,657 --> 00:02:07,524 برو اونجا 55 00:02:07,526 --> 00:02:08,200 درسته 56 00:02:15,745 --> 00:02:17,811 حرومزاده ها 57 00:02:24,325 --> 00:02:25,160 کی هستی؟ 58 00:02:26,150 --> 00:02:27,480 چرا نگهبان‌ها دنبالت بودن؟ 59 00:02:28,189 --> 00:02:30,880 (وقت گذروندن باهم نصف شب) 60 00:02:31,013 --> 00:02:32,600 (رئیس نگهبان هاست؟) 61 00:02:33,421 --> 00:02:35,641 مسئول گشتی؟ 62 00:02:36,742 --> 00:02:37,682 بله 63 00:02:38,424 --> 00:02:40,158 پس رئیس تویی؟ 64 00:02:42,045 --> 00:02:44,160 میتونی اینجوری فکر کنی 65 00:02:45,340 --> 00:02:46,320 (!چه تصادف مقدسی) 66 00:02:46,716 --> 00:02:47,800 خب 67 00:02:48,012 --> 00:02:50,165 دنبالم نیستن 68 00:02:50,167 --> 00:02:52,280 یه دزد رو پیدا کردم 69 00:02:52,280 --> 00:02:53,486 و بهشون گفتم بهم کمک کنن 70 00:02:54,205 --> 00:02:54,760 بیا 71 00:02:56,136 --> 00:02:57,753 ،اگه رئیسی 72 00:02:57,942 --> 00:02:59,880 حتماً نشان داری، درسته؟ 73 00:03:00,319 --> 00:03:02,353 الان خیلی دیره 74 00:03:02,362 --> 00:03:04,638 ...اگه اون سربازها نظرشون عوض بشه و 75 00:03:04,640 --> 00:03:05,840 ...بخوان کاری باهام 76 00:03:10,345 --> 00:03:11,538 خوبه 77 00:03:11,948 --> 00:03:13,320 ممنون 78 00:03:13,322 --> 00:03:14,354 بعداً برات جبران میکنم 79 00:03:17,259 --> 00:03:18,379 چند روزه که اینجایی 80 00:03:18,934 --> 00:03:20,080 عادت کردی؟ 81 00:03:28,688 --> 00:03:30,840 خیلی ضعیفی، بیشتر بخور 82 00:03:32,290 --> 00:03:33,680 اینا غنیمت های دریای شرقه 83 00:03:34,862 --> 00:03:36,120 حتی اگه مادر امپراتور هم باشه، دوست ندارم بهش بدمشون 84 00:03:36,791 --> 00:03:38,691 میدونی که یوژی نیستم 85 00:03:39,628 --> 00:03:41,216 ولی هنوزم باهام خوب رفتار میکنی؟ 86 00:03:49,044 --> 00:03:50,160 این چیزها رو یادته؟ 87 00:03:51,948 --> 00:03:54,040 برادر یو، دوستش داری؟ 88 00:03:54,759 --> 00:03:56,320 چند روزه دارم روش کار میکنم 89 00:03:59,262 --> 00:04:00,680 این ادرک ها خوب به نظر میان 90 00:04:02,207 --> 00:04:03,280 ....این دوتا 91 00:04:04,398 --> 00:04:06,868 ،امیدورام این زوج 92 00:04:07,754 --> 00:04:10,560 دو تا بچه ی دوستداشتنی داشته باشن 93 00:04:14,422 --> 00:04:15,922 به نظرت دوتا 94 00:04:17,159 --> 00:04:18,432 یکم کم نیست؟ 95 00:04:21,022 --> 00:04:22,080 خیلی شیطونی 96 00:04:26,923 --> 00:04:28,040 ،اما پنج سال پیش 97 00:04:29,847 --> 00:04:30,720 ترکت کردم 98 00:04:32,086 --> 00:04:32,986 ،برادر یو 99 00:04:33,206 --> 00:04:34,720 نمی‌خوام ازت جدا بشم 100 00:04:35,747 --> 00:04:36,860 لطفاً منم با خودت ببر 101 00:04:37,450 --> 00:04:38,757 باشه؟ 102 00:04:39,672 --> 00:04:40,640 دارم میرم میدون جنگ 103 00:04:41,429 --> 00:04:42,703 زمانی برای عشق و عاشقی ندارم 104 00:04:43,826 --> 00:04:44,533 یوژی 105 00:04:45,470 --> 00:04:46,280 برام صبر کن 106 00:04:48,551 --> 00:04:49,520 برادر یو 107 00:04:50,951 --> 00:04:52,385 خیلی میترسم 108 00:04:53,624 --> 00:04:55,281 منو تنها نزار 109 00:04:55,821 --> 00:04:57,120 برمیگردم پیشت 110 00:04:57,546 --> 00:04:58,284 و باهات ازدواج میکنم 111 00:05:00,133 --> 00:05:01,320 برادر یو 112 00:05:02,083 --> 00:05:03,240 برادر یو 113 00:05:06,205 --> 00:05:08,160 چندین بار توی موقعیت های مرگ و زندگی بودم 114 00:05:09,995 --> 00:05:11,280 هر بار به خودم گفتم 115 00:05:13,142 --> 00:05:14,206 نمیتونم بمیرم 116 00:05:15,132 --> 00:05:15,840 چون 117 00:05:16,765 --> 00:05:18,113 یوژی هنوزم منتظر منه 118 00:05:29,375 --> 00:05:30,706 ،بعد از اینکه برگشتم 119 00:05:33,729 --> 00:05:35,379 دیگه نتونستم پیداش کنم 120 00:05:36,051 --> 00:05:37,400 و بعدش پنچ سال گذشت 121 00:05:38,684 --> 00:05:40,040 همه‌ی این پنج سال 122 00:05:42,263 --> 00:05:43,920 چرا اینارو بهم میگی؟ 123 00:05:53,588 --> 00:05:54,881 نمیشه که دوتا آدم دقیقاً شبیه به هم 124 00:05:54,883 --> 00:05:56,197 توی دنیا باشه 125 00:05:57,236 --> 00:05:57,711 نمیدونم 126 00:05:57,713 --> 00:05:59,542 چطوری تبدیل به پرنسس شدی یا 127 00:06:01,173 --> 00:06:02,240 از چه چیزهایی تنهایی گذشتی 128 00:06:03,665 --> 00:06:05,200 همه رو فراموش کن 129 00:06:05,889 --> 00:06:07,969 حتی اگه نمیتونی گذشته رو به یاد بیاری 130 00:06:07,971 --> 00:06:09,000 مهم نیست 131 00:06:09,705 --> 00:06:10,440 ....فقط 132 00:06:25,396 --> 00:06:27,200 ..ازت میخوام باهام بمونی 133 00:06:29,516 --> 00:06:30,440 و باهام ازدواج کنی 134 00:06:33,610 --> 00:06:35,040 هرکاری که بگی انجام میدم 135 00:06:39,981 --> 00:06:41,401 این‌طوری فکر نمیکنم 136 00:06:42,051 --> 00:06:43,457 چرا میپرسی؟ 137 00:06:44,755 --> 00:06:47,152 داستان موثری بود 138 00:06:48,179 --> 00:06:50,720 اما من دان جیا ام 139 00:06:50,722 --> 00:06:51,697 نه یوژی 140 00:06:52,197 --> 00:06:54,520 هیچوقت نمیتونم اون باشم 141 00:06:55,636 --> 00:06:56,316 و 142 00:06:57,420 --> 00:06:59,280 ،کاری کردی که پدرم فرار کنه 143 00:06:59,764 --> 00:07:01,400 و بی‌خانمان بشم 144 00:07:03,125 --> 00:07:05,305 میخوام انتقام خانواده ام رو ازت بگیرم 145 00:07:06,029 --> 00:07:08,149 چطور میتونم با دشمنمون ازدواج کنم؟ 146 00:07:10,030 --> 00:07:10,800 ،و در آخر 147 00:07:12,729 --> 00:07:14,440 حتی اگه یوژی بودم 148 00:07:15,995 --> 00:07:18,040 هیچوقت باهات نمی موندم 149 00:07:18,042 --> 00:07:20,574 یه جانی که بقیه رو خونه خراب میکنه 150 00:08:14,638 --> 00:08:15,757 هیچکس بدون اجازه عالیجناب 151 00:08:15,759 --> 00:08:16,760 نمیتونه وارد بشه 152 00:08:16,760 --> 00:08:18,175 بیخیال 153 00:08:18,177 --> 00:08:19,441 نمیتونی بخونی؟ 154 00:08:19,880 --> 00:08:21,911 میفهمی؟ 155 00:08:22,064 --> 00:08:24,817 این نشان رئیسته 156 00:08:25,463 --> 00:08:26,323 از سر راه برو کنار 157 00:08:37,146 --> 00:08:39,599 هی، مگه با زیبارو شام نمیخوری؟ 158 00:08:39,601 --> 00:08:41,395 خب، گذاشته رفته؟ 159 00:08:42,893 --> 00:08:43,793 خفه شو 160 00:08:44,111 --> 00:08:46,977 نه، به نظر اومده و دعوا کردین، هوم؟ 161 00:08:47,592 --> 00:08:49,136 چه مرد بیچاره ای 162 00:08:49,138 --> 00:08:49,961 خیلی برات متاسفم 163 00:08:49,961 --> 00:08:50,960 همه‌ی کارات بی فایده بود 164 00:08:51,799 --> 00:08:52,879 دهنت رو ببند 165 00:08:53,124 --> 00:08:54,360 نمیخوام 166 00:08:54,567 --> 00:08:56,440 بعضی ها دلشون خواست 167 00:08:56,442 --> 00:08:58,397 خیلی سخت کار کردم تا اون همه غذای خوشمزه براش درست کنم 168 00:08:58,399 --> 00:08:59,059 ولی دوست نداشت بخوره 169 00:08:59,195 --> 00:09:01,320 ...و اونی که باهاش بوده نمیخواسته غذا بخوره 170 00:09:01,562 --> 00:09:02,880 چرا برام غذا پختی؟ 171 00:09:03,293 --> 00:09:04,860 دقیقاً قصد داری چیکار کنی؟ 172 00:09:09,989 --> 00:09:10,509 ...من 173 00:09:12,656 --> 00:09:14,156 هیچ منظوری نداشتم 174 00:09:14,664 --> 00:09:15,944 فقط میخوام 175 00:09:16,635 --> 00:09:18,280 همه چیز واضح باشه 176 00:09:18,859 --> 00:09:20,280 نمیخوام نزدیکت باشم 177 00:09:21,114 --> 00:09:22,297 فقط حالم خوب نیست 178 00:09:22,299 --> 00:09:23,312 و لازمه بهم کمک کنی 179 00:09:23,314 --> 00:09:24,530 اگه برای امروز برنامه ریختی 180 00:09:24,532 --> 00:09:25,266 روز خوبی نیست 181 00:09:25,268 --> 00:09:26,166 یه وقت دیگه رو انتخاب کن 182 00:09:41,959 --> 00:09:43,592 درموردم چه فکری کردی؟ یه دختر آویزون؟ 183 00:09:43,594 --> 00:09:44,829 اگه نزاری برم، درخواست کمک میکنم 184 00:09:44,831 --> 00:09:46,032 هیچ عقلی نداری 185 00:09:46,034 --> 00:09:46,984 کی اول انجامش داد؟ 186 00:09:46,986 --> 00:09:48,893 پرنسس دان نصف از محافظها گذشتی و اومدی اینجا 187 00:09:48,895 --> 00:09:49,947 باید چه تنبیهی برات بزارم؟ 188 00:09:49,949 --> 00:09:51,071 ،طبق قانون 189 00:09:51,259 --> 00:09:52,200 ....باید 190 00:09:53,821 --> 00:09:55,771 ،میتونه موضوع بزرگ با کوچیک باشه 191 00:09:55,780 --> 00:09:57,400 بستگی بهت داره 13864

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.