All language subtitles for Naughty.Princess.E06[SARVFILM.IR]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,000
تنظیم و پخش از
SARVFILM.IR
مترجم : BaroMoviz
2
00:00:06,432 --> 00:00:07,940
~پرنسس شیطون~
3
00:00:08,160 --> 00:00:09,627
قسمت ششم
4
00:00:10,460 --> 00:00:11,774
(اگه اون رایحه رو تنفس نکنم)
5
00:00:11,933 --> 00:00:13,126
(به زودی میمیرم)
6
00:00:14,460 --> 00:00:15,280
تصمیم گرفتم
7
00:00:16,206 --> 00:00:17,599
خودم شخصاً دعوتش کنم
8
00:00:17,896 --> 00:00:18,800
نگهبان ها بیرون منتظرن
9
00:00:18,800 --> 00:00:20,240
نمیتونی بری بیرون
10
00:00:20,927 --> 00:00:21,593
خب هیچ راهی نیست
11
00:00:22,217 --> 00:00:24,320
چرا همیشه اینقدر راحت میری بیرون؟
12
00:00:24,872 --> 00:00:26,172
یه خدمتکارم
13
00:00:26,174 --> 00:00:28,032
البته که متوجهم نمیشن
14
00:00:31,641 --> 00:00:33,571
همهی کاری که میتونم انجام بدم اینه که به خودم اعتماد کنم
15
00:00:33,752 --> 00:00:34,485
دارم میرم
16
00:00:36,375 --> 00:00:37,280
وایسا
17
00:00:41,276 --> 00:00:42,720
نه اصلاً شبیه یه خدمت کار نیستی
18
00:00:42,722 --> 00:00:44,127
حتما مچتو میگیرن
19
00:00:44,437 --> 00:00:45,406
چطور؟
20
00:00:45,717 --> 00:00:47,510
شونه هات عقب باشه، باسن بالا
21
00:00:47,512 --> 00:00:48,974
قدم زدن باید جذاب باشه
22
00:00:48,976 --> 00:00:49,814
امتحان کن
23
00:00:57,073 --> 00:00:57,833
اینجا وایسا
24
00:00:59,044 --> 00:01:00,080
(الان جدی ای؟)
25
00:01:01,397 --> 00:01:02,671
درسته پس
26
00:01:02,936 --> 00:01:04,226
چیکار میتونم برات بکنم؟
27
00:01:04,228 --> 00:01:05,480
چیکار داری میکنی
28
00:01:05,691 --> 00:01:06,520
این وقت شب؟
29
00:01:08,726 --> 00:01:10,952
بانو سردرد داره، میخوام براش دارو بگیرم
30
00:01:12,115 --> 00:01:13,369
(چرا اینقدر سوال میپرسه؟)
31
00:01:13,749 --> 00:01:15,320
سرما خورده
32
00:01:17,287 --> 00:01:18,360
خب، تو
33
00:01:19,400 --> 00:01:20,600
مبتلا نشدی، درسته؟
34
00:01:22,491 --> 00:01:24,440
نه اصلاً
35
00:01:25,372 --> 00:01:26,700
چطوریه که هیچوقت از خودت مراقبت نمیکنی؟
36
00:01:27,230 --> 00:01:28,042
دستتو بده بهم
37
00:01:28,413 --> 00:01:30,560
بزار معاینه ات کنم
38
00:01:31,127 --> 00:01:32,776
(...لعنتی، این محافظ)
39
00:01:32,989 --> 00:01:35,509
(جی یو چه بدبختی ای میکشه؟)
40
00:01:37,813 --> 00:01:38,792
جی یو نیستی
41
00:01:39,927 --> 00:01:40,607
..من
42
00:01:41,054 --> 00:01:41,960
...دست جی یو
43
00:01:42,204 --> 00:01:43,252
خیلی لطیف تر دست توست
44
00:01:44,027 --> 00:01:45,360
جرأت میکنی بهم توهین کنی
45
00:01:45,362 --> 00:01:47,370
و بگی دستش لطیف تر از مال منه
46
00:01:49,194 --> 00:01:50,347
،سرورم منتظره
47
00:01:50,349 --> 00:01:51,234
دارم میرم
48
00:01:52,293 --> 00:01:52,920
برو دنبالش
49
00:01:53,990 --> 00:01:55,120
وایسا وایسا
50
00:01:56,047 --> 00:01:56,929
وایسا
51
00:01:59,508 --> 00:02:01,119
این طرف
وایسا
52
00:02:01,359 --> 00:02:02,167
اونجا بمون
53
00:02:04,793 --> 00:02:05,560
اونجا بمون
54
00:02:06,657 --> 00:02:07,524
برو اونجا
55
00:02:07,526 --> 00:02:08,200
درسته
56
00:02:15,745 --> 00:02:17,811
حرومزاده ها
57
00:02:24,325 --> 00:02:25,160
کی هستی؟
58
00:02:26,150 --> 00:02:27,480
چرا نگهبانها دنبالت بودن؟
59
00:02:28,189 --> 00:02:30,880
(وقت گذروندن باهم نصف شب)
60
00:02:31,013 --> 00:02:32,600
(رئیس نگهبان هاست؟)
61
00:02:33,421 --> 00:02:35,641
مسئول گشتی؟
62
00:02:36,742 --> 00:02:37,682
بله
63
00:02:38,424 --> 00:02:40,158
پس رئیس تویی؟
64
00:02:42,045 --> 00:02:44,160
میتونی اینجوری فکر کنی
65
00:02:45,340 --> 00:02:46,320
(!چه تصادف مقدسی)
66
00:02:46,716 --> 00:02:47,800
خب
67
00:02:48,012 --> 00:02:50,165
دنبالم نیستن
68
00:02:50,167 --> 00:02:52,280
یه دزد رو پیدا کردم
69
00:02:52,280 --> 00:02:53,486
و بهشون گفتم بهم کمک کنن
70
00:02:54,205 --> 00:02:54,760
بیا
71
00:02:56,136 --> 00:02:57,753
،اگه رئیسی
72
00:02:57,942 --> 00:02:59,880
حتماً نشان داری، درسته؟
73
00:03:00,319 --> 00:03:02,353
الان خیلی دیره
74
00:03:02,362 --> 00:03:04,638
...اگه اون سربازها نظرشون عوض بشه و
75
00:03:04,640 --> 00:03:05,840
...بخوان کاری باهام
76
00:03:10,345 --> 00:03:11,538
خوبه
77
00:03:11,948 --> 00:03:13,320
ممنون
78
00:03:13,322 --> 00:03:14,354
بعداً برات جبران میکنم
79
00:03:17,259 --> 00:03:18,379
چند روزه که اینجایی
80
00:03:18,934 --> 00:03:20,080
عادت کردی؟
81
00:03:28,688 --> 00:03:30,840
خیلی ضعیفی، بیشتر بخور
82
00:03:32,290 --> 00:03:33,680
اینا غنیمت های دریای شرقه
83
00:03:34,862 --> 00:03:36,120
حتی اگه مادر امپراتور هم باشه، دوست ندارم بهش بدمشون
84
00:03:36,791 --> 00:03:38,691
میدونی که یوژی نیستم
85
00:03:39,628 --> 00:03:41,216
ولی هنوزم باهام خوب رفتار میکنی؟
86
00:03:49,044 --> 00:03:50,160
این چیزها رو یادته؟
87
00:03:51,948 --> 00:03:54,040
برادر یو، دوستش داری؟
88
00:03:54,759 --> 00:03:56,320
چند روزه دارم روش کار میکنم
89
00:03:59,262 --> 00:04:00,680
این ادرک ها خوب به نظر میان
90
00:04:02,207 --> 00:04:03,280
....این دوتا
91
00:04:04,398 --> 00:04:06,868
،امیدورام این زوج
92
00:04:07,754 --> 00:04:10,560
دو تا بچه ی دوستداشتنی داشته باشن
93
00:04:14,422 --> 00:04:15,922
به نظرت دوتا
94
00:04:17,159 --> 00:04:18,432
یکم کم نیست؟
95
00:04:21,022 --> 00:04:22,080
خیلی شیطونی
96
00:04:26,923 --> 00:04:28,040
،اما پنج سال پیش
97
00:04:29,847 --> 00:04:30,720
ترکت کردم
98
00:04:32,086 --> 00:04:32,986
،برادر یو
99
00:04:33,206 --> 00:04:34,720
نمیخوام ازت جدا بشم
100
00:04:35,747 --> 00:04:36,860
لطفاً منم با خودت ببر
101
00:04:37,450 --> 00:04:38,757
باشه؟
102
00:04:39,672 --> 00:04:40,640
دارم میرم میدون جنگ
103
00:04:41,429 --> 00:04:42,703
زمانی برای عشق و عاشقی ندارم
104
00:04:43,826 --> 00:04:44,533
یوژی
105
00:04:45,470 --> 00:04:46,280
برام صبر کن
106
00:04:48,551 --> 00:04:49,520
برادر یو
107
00:04:50,951 --> 00:04:52,385
خیلی میترسم
108
00:04:53,624 --> 00:04:55,281
منو تنها نزار
109
00:04:55,821 --> 00:04:57,120
برمیگردم پیشت
110
00:04:57,546 --> 00:04:58,284
و باهات ازدواج میکنم
111
00:05:00,133 --> 00:05:01,320
برادر یو
112
00:05:02,083 --> 00:05:03,240
برادر یو
113
00:05:06,205 --> 00:05:08,160
چندین بار توی موقعیت های مرگ و زندگی بودم
114
00:05:09,995 --> 00:05:11,280
هر بار به خودم گفتم
115
00:05:13,142 --> 00:05:14,206
نمیتونم بمیرم
116
00:05:15,132 --> 00:05:15,840
چون
117
00:05:16,765 --> 00:05:18,113
یوژی هنوزم منتظر منه
118
00:05:29,375 --> 00:05:30,706
،بعد از اینکه برگشتم
119
00:05:33,729 --> 00:05:35,379
دیگه نتونستم پیداش کنم
120
00:05:36,051 --> 00:05:37,400
و بعدش پنچ سال گذشت
121
00:05:38,684 --> 00:05:40,040
همهی این پنج سال
122
00:05:42,263 --> 00:05:43,920
چرا اینارو بهم میگی؟
123
00:05:53,588 --> 00:05:54,881
نمیشه که دوتا آدم دقیقاً شبیه به هم
124
00:05:54,883 --> 00:05:56,197
توی دنیا باشه
125
00:05:57,236 --> 00:05:57,711
نمیدونم
126
00:05:57,713 --> 00:05:59,542
چطوری تبدیل به پرنسس شدی یا
127
00:06:01,173 --> 00:06:02,240
از چه چیزهایی تنهایی گذشتی
128
00:06:03,665 --> 00:06:05,200
همه رو فراموش کن
129
00:06:05,889 --> 00:06:07,969
حتی اگه نمیتونی گذشته رو به یاد بیاری
130
00:06:07,971 --> 00:06:09,000
مهم نیست
131
00:06:09,705 --> 00:06:10,440
....فقط
132
00:06:25,396 --> 00:06:27,200
..ازت میخوام باهام بمونی
133
00:06:29,516 --> 00:06:30,440
و باهام ازدواج کنی
134
00:06:33,610 --> 00:06:35,040
هرکاری که بگی انجام میدم
135
00:06:39,981 --> 00:06:41,401
اینطوری فکر نمیکنم
136
00:06:42,051 --> 00:06:43,457
چرا میپرسی؟
137
00:06:44,755 --> 00:06:47,152
داستان موثری بود
138
00:06:48,179 --> 00:06:50,720
اما من دان جیا ام
139
00:06:50,722 --> 00:06:51,697
نه یوژی
140
00:06:52,197 --> 00:06:54,520
هیچوقت نمیتونم اون باشم
141
00:06:55,636 --> 00:06:56,316
و
142
00:06:57,420 --> 00:06:59,280
،کاری کردی که پدرم فرار کنه
143
00:06:59,764 --> 00:07:01,400
و بیخانمان بشم
144
00:07:03,125 --> 00:07:05,305
میخوام انتقام خانواده ام رو ازت بگیرم
145
00:07:06,029 --> 00:07:08,149
چطور میتونم با دشمنمون ازدواج کنم؟
146
00:07:10,030 --> 00:07:10,800
،و در آخر
147
00:07:12,729 --> 00:07:14,440
حتی اگه یوژی بودم
148
00:07:15,995 --> 00:07:18,040
هیچوقت باهات نمی موندم
149
00:07:18,042 --> 00:07:20,574
یه جانی که بقیه رو خونه خراب میکنه
150
00:08:14,638 --> 00:08:15,757
هیچکس بدون اجازه عالیجناب
151
00:08:15,759 --> 00:08:16,760
نمیتونه وارد بشه
152
00:08:16,760 --> 00:08:18,175
بیخیال
153
00:08:18,177 --> 00:08:19,441
نمیتونی بخونی؟
154
00:08:19,880 --> 00:08:21,911
میفهمی؟
155
00:08:22,064 --> 00:08:24,817
این نشان رئیسته
156
00:08:25,463 --> 00:08:26,323
از سر راه برو کنار
157
00:08:37,146 --> 00:08:39,599
هی، مگه با زیبارو شام نمیخوری؟
158
00:08:39,601 --> 00:08:41,395
خب، گذاشته رفته؟
159
00:08:42,893 --> 00:08:43,793
خفه شو
160
00:08:44,111 --> 00:08:46,977
نه، به نظر اومده و دعوا کردین، هوم؟
161
00:08:47,592 --> 00:08:49,136
چه مرد بیچاره ای
162
00:08:49,138 --> 00:08:49,961
خیلی برات متاسفم
163
00:08:49,961 --> 00:08:50,960
همهی کارات بی فایده بود
164
00:08:51,799 --> 00:08:52,879
دهنت رو ببند
165
00:08:53,124 --> 00:08:54,360
نمیخوام
166
00:08:54,567 --> 00:08:56,440
بعضی ها دلشون خواست
167
00:08:56,442 --> 00:08:58,397
خیلی سخت کار کردم تا اون همه غذای خوشمزه براش درست کنم
168
00:08:58,399 --> 00:08:59,059
ولی دوست نداشت بخوره
169
00:08:59,195 --> 00:09:01,320
...و اونی که باهاش بوده نمیخواسته غذا بخوره
170
00:09:01,562 --> 00:09:02,880
چرا برام غذا پختی؟
171
00:09:03,293 --> 00:09:04,860
دقیقاً قصد داری چیکار کنی؟
172
00:09:09,989 --> 00:09:10,509
...من
173
00:09:12,656 --> 00:09:14,156
هیچ منظوری نداشتم
174
00:09:14,664 --> 00:09:15,944
فقط میخوام
175
00:09:16,635 --> 00:09:18,280
همه چیز واضح باشه
176
00:09:18,859 --> 00:09:20,280
نمیخوام نزدیکت باشم
177
00:09:21,114 --> 00:09:22,297
فقط حالم خوب نیست
178
00:09:22,299 --> 00:09:23,312
و لازمه بهم کمک کنی
179
00:09:23,314 --> 00:09:24,530
اگه برای امروز برنامه ریختی
180
00:09:24,532 --> 00:09:25,266
روز خوبی نیست
181
00:09:25,268 --> 00:09:26,166
یه وقت دیگه رو انتخاب کن
182
00:09:41,959 --> 00:09:43,592
درموردم چه فکری کردی؟ یه دختر آویزون؟
183
00:09:43,594 --> 00:09:44,829
اگه نزاری برم، درخواست کمک میکنم
184
00:09:44,831 --> 00:09:46,032
هیچ عقلی نداری
185
00:09:46,034 --> 00:09:46,984
کی اول انجامش داد؟
186
00:09:46,986 --> 00:09:48,893
پرنسس دان نصف از محافظها گذشتی و اومدی اینجا
187
00:09:48,895 --> 00:09:49,947
باید چه تنبیهی برات بزارم؟
188
00:09:49,949 --> 00:09:51,071
،طبق قانون
189
00:09:51,259 --> 00:09:52,200
....باید
190
00:09:53,821 --> 00:09:55,771
،میتونه موضوع بزرگ با کوچیک باشه
191
00:09:55,780 --> 00:09:57,400
بستگی بهت داره
13864