All language subtitles for Melancholia.E12.211216-NEXT-VIU

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,059 --> 00:00:07,488 (All characters, places, institutions, incidents,) 2 00:00:07,488 --> 00:00:09,054 (and organizations portrayed in this drama are fictitious.) 3 00:00:10,158 --> 00:00:11,654 A mathematical proof... 4 00:00:12,189 --> 00:00:15,054 is either true or false. 5 00:00:15,458 --> 00:00:17,024 There are only two outcomes. 6 00:00:18,699 --> 00:00:20,893 You can't say what's true is false, 7 00:00:21,539 --> 00:00:24,707 and you can't say what's false is true. 8 00:00:24,708 --> 00:00:26,634 Mathematicians cannot lie. 9 00:00:29,979 --> 00:00:32,174 But in the world we live in, 10 00:00:32,409 --> 00:00:34,548 what's true sometimes becomes false, 11 00:00:34,549 --> 00:00:38,114 and what's false sometimes becomes true. 12 00:00:39,858 --> 00:00:40,953 Four years ago, 13 00:00:41,788 --> 00:00:44,284 at Asung High, the former entity of this school, 14 00:00:44,858 --> 00:00:46,794 something like this happened. 15 00:00:50,729 --> 00:00:53,237 There was a rumor that a teacher and student... 16 00:00:53,238 --> 00:00:55,294 were having an inappropriate relationship. 17 00:00:56,668 --> 00:00:59,369 The scandal turned Hangok-dong upside-down, 18 00:00:59,369 --> 00:01:01,633 and it spread and snowballed. 19 00:01:04,048 --> 00:01:05,808 True became false, 20 00:01:05,809 --> 00:01:07,013 and false... 21 00:01:07,748 --> 00:01:09,214 became true. 22 00:01:10,188 --> 00:01:12,343 The student, a junior at Asung High... 23 00:01:13,158 --> 00:01:15,384 who was said to be in that relationship... 24 00:01:17,158 --> 00:01:18,384 was me. 25 00:01:21,158 --> 00:01:22,253 (Asung Academy of Mathematics and Arts) 26 00:01:39,149 --> 00:01:41,848 (Episode 12) 27 00:01:41,849 --> 00:01:43,643 Ms. Ji, take a look at this. 28 00:01:46,459 --> 00:01:49,084 (Ms. Ji, take a look at this.) 29 00:01:49,559 --> 00:01:50,658 The student, a junior at Asung High... 30 00:01:50,658 --> 00:01:51,824 who was said to be in that relationship... 31 00:01:52,128 --> 00:01:53,294 was me. 32 00:01:59,998 --> 00:02:03,863 Mr. Paik, you can't use this time to speak of your personal life. 33 00:02:04,239 --> 00:02:06,434 I'm here to talk as a mathematician. 34 00:02:15,278 --> 00:02:17,943 I said that math had no room for lies. 35 00:02:19,788 --> 00:02:22,783 I believe in the power of logic and proof. 36 00:02:23,559 --> 00:02:24,783 Here today, 37 00:02:25,658 --> 00:02:28,723 I will announce the assignment I will attempt to prove next. 38 00:02:29,329 --> 00:02:32,563 The scandal that erupted at Asung High four years ago. 39 00:02:33,568 --> 00:02:35,864 What was true and what was false. 40 00:02:36,908 --> 00:02:40,377 Who, why, and for what purpose... 41 00:02:40,378 --> 00:02:44,103 turned true into false and false into true? 42 00:02:46,649 --> 00:02:48,274 I will prove that. 43 00:03:02,528 --> 00:03:06,334 Do you mean to say the scandal was a setup? 44 00:03:06,769 --> 00:03:07,864 Yes. 45 00:03:18,809 --> 00:03:20,918 What is Seung Yoo trying to do? 46 00:03:20,919 --> 00:03:21,977 He's crazy. 47 00:03:21,978 --> 00:03:23,548 Is this why he came back? 48 00:03:23,549 --> 00:03:25,418 Who is he saying set him up? 49 00:03:25,419 --> 00:03:28,988 Is he talking about how Ms. Ji suspected that... 50 00:03:28,989 --> 00:03:30,223 - Ye Rin cheated... - Park So Jung. 51 00:03:30,489 --> 00:03:32,323 Don't jump to conclusions when nothing's official. 52 00:03:33,698 --> 00:03:36,368 Why are you taking it out on me? 53 00:03:36,369 --> 00:03:38,163 What's up with him? He's crazy too. 54 00:03:48,038 --> 00:03:51,304 You completely ruined my event. 55 00:03:51,408 --> 00:03:52,603 Not at all. 56 00:03:53,079 --> 00:03:55,018 "Asung Academy of Mathematics and Arts", 57 00:03:55,019 --> 00:03:57,543 "Asung High", "National Museum of Mathematics". 58 00:03:58,119 --> 00:03:59,753 They're the most-searched keywords right now. 59 00:04:00,459 --> 00:04:02,484 I believe it was a great PR stunt. 60 00:04:06,258 --> 00:04:07,394 Are you... 61 00:04:08,628 --> 00:04:10,093 trying to take me on? 62 00:04:11,869 --> 00:04:13,334 If something bothers you, 63 00:04:14,239 --> 00:04:17,064 you should take me head-on too. 64 00:04:19,138 --> 00:04:20,978 From now on, the one who threatens the other... 65 00:04:20,979 --> 00:04:22,504 is the guilty party. 66 00:04:40,359 --> 00:04:41,694 My gosh. 67 00:04:42,198 --> 00:04:44,793 Paik Seung Yoo is out of his mind. 68 00:04:48,369 --> 00:04:50,137 Ye Rin, don't worry. 69 00:04:50,138 --> 00:04:53,207 Your dad and Ms. Noh will take care of it. 70 00:04:53,208 --> 00:04:54,504 Okay? 71 00:04:55,938 --> 00:04:57,204 Goodness... 72 00:05:01,619 --> 00:05:03,187 Let's talk to the press. 73 00:05:03,188 --> 00:05:04,848 Bring them all back now. 74 00:05:04,849 --> 00:05:05,944 And say what? 75 00:05:06,289 --> 00:05:07,757 That we didn't set him up? 76 00:05:07,758 --> 00:05:10,154 That it wasn't about us? 77 00:05:11,559 --> 00:05:12,923 Pull yourself together. 78 00:05:13,729 --> 00:05:15,598 He didn't say a word about us. 79 00:05:15,599 --> 00:05:17,324 It's a matter of time before he does. 80 00:05:18,068 --> 00:05:19,493 What will you do about it then? 81 00:05:39,549 --> 00:05:41,757 Is the seed of an apple... 82 00:05:41,758 --> 00:05:43,154 a fruit or not? 83 00:05:43,388 --> 00:05:44,687 What are you on about? 84 00:05:44,688 --> 00:05:46,454 A seed is not a fruit. 85 00:05:47,398 --> 00:05:50,923 But if it's sown and grown, it becomes a tree that bears fruit. 86 00:05:52,029 --> 00:05:56,663 Then a seed is a fruit, but it's also not a fruit. 87 00:05:56,739 --> 00:05:58,064 What on earth... 88 00:06:00,539 --> 00:06:02,973 Why wouldn't there be something that is both true and false? 89 00:06:07,119 --> 00:06:08,413 You really don't know? 90 00:06:10,219 --> 00:06:11,387 You have to know. 91 00:06:11,388 --> 00:06:13,714 You have to have something to tell me. 92 00:06:13,888 --> 00:06:15,154 You must. 93 00:06:15,458 --> 00:06:19,154 I truly hope you have something to tell me. 94 00:06:29,138 --> 00:06:31,168 Here, this will warm you up. 95 00:06:31,169 --> 00:06:32,334 Drink it. 96 00:06:33,378 --> 00:06:35,274 - What if... - What? 97 00:06:36,078 --> 00:06:38,173 I had admitted to doing wrong? 98 00:06:38,448 --> 00:06:39,774 What would've happened then? 99 00:06:40,119 --> 00:06:42,274 What did you do wrong? 100 00:06:42,518 --> 00:06:45,783 You know. I copied the answer sheet you got me, 101 00:06:46,018 --> 00:06:48,587 - and Ms. Ji found out... - You didn't do anything wrong. 102 00:06:48,588 --> 00:06:49,923 Then who did? 103 00:06:51,688 --> 00:06:52,884 Ye Rin. 104 00:06:53,599 --> 00:06:56,397 You need to pull yourself together. 105 00:06:56,398 --> 00:06:59,067 None of us did anything wrong. 106 00:06:59,068 --> 00:07:00,598 I did everything so that you... 107 00:07:00,599 --> 00:07:02,233 Will you stop saying that? 108 00:07:02,299 --> 00:07:04,937 Out of what you did for me, did anything do me any good? 109 00:07:04,938 --> 00:07:07,933 Ye Rin, how could you say that? 110 00:07:08,338 --> 00:07:10,278 I did it all for you. 111 00:07:10,279 --> 00:07:12,074 Did I do it for me? 112 00:07:12,148 --> 00:07:13,743 I'll ask you one last time. 113 00:07:14,018 --> 00:07:15,274 Do you have nothing to say? 114 00:07:21,018 --> 00:07:22,483 Ye Rin. 115 00:07:23,229 --> 00:07:25,728 Relax. Try to breathe. 116 00:07:25,729 --> 00:07:26,853 Oh, dear. 117 00:07:30,768 --> 00:07:33,137 Where is Sung Ye Rin? 118 00:07:33,138 --> 00:07:35,298 - Honey, we're over here. - Hey. 119 00:07:35,299 --> 00:07:36,764 (Emergency Ward) 120 00:07:39,508 --> 00:07:40,577 What happened? 121 00:07:40,578 --> 00:07:43,504 She was in shock. She couldn't breathe. 122 00:07:45,008 --> 00:07:47,574 Honey. You can sort it out, right? 123 00:07:47,849 --> 00:07:49,214 What did Ms. Noh say? 124 00:07:50,448 --> 00:07:52,613 - Did it really happen? - Did what happen? 125 00:07:52,818 --> 00:07:54,714 Did Ye Rin cheat in high school? 126 00:07:55,258 --> 00:07:57,283 Watch what you say. Are you mad? 127 00:07:57,359 --> 00:07:58,983 Come with me. 128 00:08:05,128 --> 00:08:08,134 (Paik's Shocking Revelation: It Was a Setup) 129 00:08:11,268 --> 00:08:13,904 (Paik's Shocking Revelation: It Was a Setup) 130 00:08:36,159 --> 00:08:37,394 What are you doing? 131 00:08:39,198 --> 00:08:41,337 Do you know what you've done? 132 00:08:41,338 --> 00:08:42,594 I said I knew. 133 00:08:42,938 --> 00:08:44,867 I know very well why I'm like this. 134 00:08:44,868 --> 00:08:46,004 This isn't right. 135 00:08:47,379 --> 00:08:50,278 You can't ruin your present and future. 136 00:08:50,279 --> 00:08:51,803 Why do you say I'm ruining it? 137 00:08:52,279 --> 00:08:53,318 Don't you know? 138 00:08:53,318 --> 00:08:55,573 What's more important than your life as a mathematician? 139 00:08:56,049 --> 00:08:57,614 Why would you... 140 00:08:57,789 --> 00:08:59,018 risk your career... 141 00:08:59,019 --> 00:09:00,317 to prove something like this? 142 00:09:00,318 --> 00:09:01,514 Why not? 143 00:09:02,358 --> 00:09:04,423 Why don't I have something more important than math? 144 00:09:05,328 --> 00:09:07,854 Why did I do math, how did I become a mathematician, 145 00:09:08,159 --> 00:09:10,163 and how did I win the Lucifer Prize? 146 00:09:10,529 --> 00:09:11,697 Because I was smart? 147 00:09:11,698 --> 00:09:14,693 Or because you taught me well? 148 00:09:15,568 --> 00:09:16,803 Not at all. 149 00:09:17,309 --> 00:09:19,563 The student, a junior at Asung High... 150 00:09:20,338 --> 00:09:23,374 who was said to be in that relationship was me. 151 00:09:23,848 --> 00:09:24,974 Is it funny? 152 00:09:26,679 --> 00:09:28,577 Look at their faces. 153 00:09:28,578 --> 00:09:31,543 They're perplexed and angry, but they can't show it. 154 00:09:33,889 --> 00:09:35,053 That helpless fool. 155 00:09:40,999 --> 00:09:43,724 Yoon Su said she wanted to keep Paik Seung Yoo out of it? 156 00:09:48,868 --> 00:09:51,463 He showed he has no intention of backing out. 157 00:09:53,108 --> 00:09:54,874 Leave the past to him. 158 00:09:55,009 --> 00:09:58,974 Meanwhile, you and I can go after what Noh Jung Ah is currently doing. 159 00:09:59,848 --> 00:10:01,474 It looks like Paik Seung Yoo... 160 00:10:02,279 --> 00:10:05,543 is truly sincere about Yoon Su. 161 00:10:06,118 --> 00:10:08,014 So what if he is now? 162 00:10:09,618 --> 00:10:11,754 When he should give up on her. 163 00:10:11,958 --> 00:10:14,754 I guess weighing things out is not considered love. 164 00:10:16,358 --> 00:10:17,724 To Paik Seung Yoo. 165 00:10:21,139 --> 00:10:22,494 For the past four years, 166 00:10:24,068 --> 00:10:25,538 I did nothing but math. 167 00:10:25,539 --> 00:10:27,573 Because that was all I had left. 168 00:10:28,039 --> 00:10:30,404 I needed to do that to survive! 169 00:10:31,348 --> 00:10:33,543 And now I finally found you, so why... 170 00:10:35,848 --> 00:10:37,583 Why do you say math is all I have? 171 00:10:38,818 --> 00:10:41,484 Why can't I have something more important than math? 172 00:11:05,379 --> 00:11:06,474 I never... 173 00:11:07,749 --> 00:11:10,744 wanted to become more important than math to you. 174 00:11:11,948 --> 00:11:13,283 I never will. 175 00:11:14,958 --> 00:11:16,854 The proof you announced you do. 176 00:11:17,889 --> 00:11:21,724 It's not more beautiful or worthy than a line of geometry. 177 00:11:42,818 --> 00:11:45,183 He's too good to ruin. 178 00:11:46,348 --> 00:11:47,754 Why are you so startled? 179 00:11:48,458 --> 00:11:50,154 Did you not learn anything... 180 00:11:50,728 --> 00:11:52,583 from the photos that were taken at Jeju Airport? 181 00:12:09,509 --> 00:12:13,913 (Noh Yeon Woo) 182 00:12:16,448 --> 00:12:19,447 (Noh Yeon Woo) 183 00:12:19,448 --> 00:12:21,583 I apologize for making you come in early. 184 00:12:22,318 --> 00:12:24,857 As the head of the school, I wanted to provide... 185 00:12:24,858 --> 00:12:27,953 an explanation regarding yesterday and tell you something important. 186 00:12:29,629 --> 00:12:32,367 Mr. Paik Seung Yoo's actions and statements... 187 00:12:32,368 --> 00:12:35,337 will be investigated and will be disciplined accordingly. 188 00:12:35,338 --> 00:12:38,904 Is it true that Asung High did something... 189 00:12:39,868 --> 00:12:41,173 improper? 190 00:12:45,208 --> 00:12:46,543 Why are you looking at me? 191 00:12:47,049 --> 00:12:49,678 What did you hear? They're all groundless rumors. 192 00:12:49,679 --> 00:12:51,148 Groundless? 193 00:12:51,149 --> 00:12:52,788 I'm not making it up. 194 00:12:52,789 --> 00:12:53,913 Ma'am. 195 00:12:54,618 --> 00:12:57,683 This isn't Asung High, it's Asung Academy of Mathematics and Arts. 196 00:12:58,129 --> 00:13:00,724 And as you all know, midterms are coming up. 197 00:13:01,059 --> 00:13:04,197 School grades are the most important in the efforts... 198 00:13:04,198 --> 00:13:05,624 to get into ivy league schools. 199 00:13:05,728 --> 00:13:07,097 As I had mentioned, 200 00:13:07,098 --> 00:13:10,033 I've arranged for a meeting with the best consultant. 201 00:13:10,669 --> 00:13:13,577 He will share the latest information that he obtained... 202 00:13:13,578 --> 00:13:15,303 through his connections... 203 00:13:15,509 --> 00:13:18,004 with ivy league admissions officers and what must be done. 204 00:13:18,279 --> 00:13:19,744 Let's head there now. 205 00:13:20,679 --> 00:13:22,073 The upcoming midterms... 206 00:13:22,348 --> 00:13:25,218 will be used to boost the grades of the Global Talent Class kids. 207 00:13:25,218 --> 00:13:26,413 (Students in the Project) 208 00:13:28,958 --> 00:13:30,053 What is it? 209 00:13:30,889 --> 00:13:34,724 Are you afraid Ji Yoon Su will know what we're doing? 210 00:13:35,029 --> 00:13:37,994 I know I've been thorough with security, 211 00:13:38,999 --> 00:13:41,663 but since I had kept someone with ill intent by my side, 212 00:13:42,499 --> 00:13:43,707 I can't help but be wary. 213 00:13:43,708 --> 00:13:45,237 Minister Kyung Woo Min. 214 00:13:45,238 --> 00:13:46,977 Minguk Party Leader Sung Min Jun. 215 00:13:46,978 --> 00:13:49,077 Son Seung Yun, a professor at Hanguk Law School. 216 00:13:49,078 --> 00:13:51,404 Kim Yun Joon, chairman of Myungjin Daily. 217 00:13:52,409 --> 00:13:54,813 The parents of the kids in the Global Talent Class... 218 00:13:55,519 --> 00:13:57,288 are people like that. 219 00:13:57,289 --> 00:14:01,283 As in, even if a problem does arise... 220 00:14:02,488 --> 00:14:05,854 These people have our backs. 221 00:14:06,529 --> 00:14:08,053 What is there to fear? 222 00:14:09,299 --> 00:14:10,394 Come in. 223 00:14:11,269 --> 00:14:13,898 The parents of Asung Academy students are here. 224 00:14:13,899 --> 00:14:14,994 Okay. 225 00:14:17,868 --> 00:14:20,063 The student, a junior at Asung High... 226 00:14:20,879 --> 00:14:23,038 What is going on here? 227 00:14:23,039 --> 00:14:24,144 was me. 228 00:14:24,649 --> 00:14:27,244 Why is Seung Yoo doing that? 229 00:14:33,019 --> 00:14:34,154 Seung Yoo. 230 00:14:35,988 --> 00:14:37,128 What happened? 231 00:14:37,129 --> 00:14:38,423 You must be shocked. 232 00:14:39,958 --> 00:14:42,224 Please have a seat. I need to tell you something. 233 00:14:43,259 --> 00:14:45,624 What should we do? 234 00:14:46,098 --> 00:14:48,293 Is there a way I can help? 235 00:14:50,838 --> 00:14:53,577 Darn it. Ji Yoon Su, that craft brat... 236 00:14:53,578 --> 00:14:56,634 was a famous instructor at a clinic in Hangok-dong. 237 00:14:56,879 --> 00:14:59,173 I almost sent Yoo Chan there. 238 00:14:59,379 --> 00:15:01,474 Just thinking about it gives me goosebumps. 239 00:15:07,289 --> 00:15:08,614 I'll see you after it's over. 240 00:15:10,488 --> 00:15:13,724 You got this for me from Italy. 241 00:15:13,728 --> 00:15:15,658 Ms. Noh had the exact same one. 242 00:15:15,659 --> 00:15:18,063 Maybe she has a similar one. 243 00:15:18,999 --> 00:15:20,737 I didn't sleep well last night... 244 00:15:20,738 --> 00:15:22,433 so my face is a wreck. 245 00:15:32,149 --> 00:15:33,474 How's Ye Rin? 246 00:15:33,718 --> 00:15:34,813 What? 247 00:15:35,379 --> 00:15:38,043 She's a total mess. 248 00:15:39,389 --> 00:15:42,154 She has been through a lot. 249 00:15:43,118 --> 00:15:44,484 What do you mean? 250 00:15:45,358 --> 00:15:46,754 Haven't you heard? 251 00:15:47,198 --> 00:15:49,524 About Ji Yoon Su's relationship with Paik Seung Yoo. 252 00:15:49,799 --> 00:15:51,364 She knew for a while now. 253 00:15:52,129 --> 00:15:53,224 Knew what? 254 00:15:53,328 --> 00:15:55,994 Did something happen to Ye Rin? 255 00:15:57,338 --> 00:15:58,433 You're saying... 256 00:16:00,139 --> 00:16:02,203 it was all true? 257 00:16:02,509 --> 00:16:04,173 They started that lie... 258 00:16:04,879 --> 00:16:06,077 about you and Ms. Ji Yoon Su... 259 00:16:06,078 --> 00:16:09,213 to cover up Assemblyman Sung Min Jun's daughter cheating? 260 00:16:09,848 --> 00:16:10,943 Yes. 261 00:16:10,948 --> 00:16:12,043 Drop it. 262 00:16:12,588 --> 00:16:14,487 They couldn't even prosecute the case. 263 00:16:14,488 --> 00:16:16,087 Do you think anything will happen now? 264 00:16:16,088 --> 00:16:17,788 That's why I must do it now before it gets any later. 265 00:16:17,789 --> 00:16:19,183 I said to drop it! 266 00:16:19,889 --> 00:16:21,357 Leave that school right now. 267 00:16:21,358 --> 00:16:23,793 - Father. - Why can't you live a quiet life? 268 00:16:24,468 --> 00:16:26,563 Why do you keep making it worse? 269 00:16:27,238 --> 00:16:29,734 This is a critical stage in your life. 270 00:16:30,039 --> 00:16:31,508 You have so much to do. 271 00:16:31,509 --> 00:16:32,867 I'm not making it worse, 272 00:16:32,868 --> 00:16:34,533 I'm solving problems I couldn't in the past. 273 00:16:34,809 --> 00:16:35,904 Are you still seeing... 274 00:16:36,639 --> 00:16:37,874 that woman? 275 00:16:39,978 --> 00:16:41,213 Answer me. 276 00:16:41,679 --> 00:16:42,774 Are you? 277 00:16:45,289 --> 00:16:46,648 It's not what you think. 278 00:16:46,649 --> 00:16:48,213 Then? What is it? 279 00:16:48,488 --> 00:16:49,713 I'll tell you later. 280 00:16:49,718 --> 00:16:51,484 I have to get to work. Bye. 281 00:16:51,759 --> 00:16:53,083 Was this it? 282 00:16:54,958 --> 00:16:56,494 Was this why... 283 00:16:57,299 --> 00:16:59,724 you sent us your thesis and came over to eat? 284 00:17:00,228 --> 00:17:01,638 To placate us? 285 00:17:01,639 --> 00:17:03,663 How could you say that? 286 00:17:05,908 --> 00:17:07,134 Then promise... 287 00:17:08,138 --> 00:17:10,203 you won't get involved with her ever again. 288 00:17:11,378 --> 00:17:14,213 If you're trying to prove there was nothing there before, 289 00:17:14,519 --> 00:17:15,817 why are you close now? 290 00:17:15,818 --> 00:17:17,483 Who would believe you then? 291 00:17:18,348 --> 00:17:19,584 Am I wrong? 292 00:17:26,529 --> 00:17:28,054 If you see her again, 293 00:17:29,059 --> 00:17:31,023 we'll be the ones disowning you this time. 294 00:17:32,469 --> 00:17:35,463 You can do as you wish if you never want to see us again. 295 00:17:37,168 --> 00:17:38,904 Why that jerk. 296 00:17:40,068 --> 00:17:41,804 How could he... 297 00:17:46,779 --> 00:17:48,218 Don't mind what he said. 298 00:17:48,219 --> 00:17:49,314 I'm okay. 299 00:17:50,279 --> 00:17:51,413 I'll come back. 300 00:17:56,519 --> 00:17:58,627 Seriously! You jerk. 301 00:17:58,628 --> 00:18:00,157 Bitter? What for? 302 00:18:00,158 --> 00:18:01,693 My mom said... 303 00:18:01,858 --> 00:18:03,298 they were no joke. 304 00:18:03,299 --> 00:18:04,463 - How? - In what way? 305 00:18:04,668 --> 00:18:07,268 - In the middle of the night... - At night? 306 00:18:07,269 --> 00:18:09,097 - In the classroom... - That's insane. 307 00:18:09,098 --> 00:18:10,534 Watch your mouth. 308 00:18:10,908 --> 00:18:13,637 What do you know? You didn't see it yourselves. 309 00:18:13,638 --> 00:18:15,778 What about you? What do you know? 310 00:18:15,779 --> 00:18:17,804 More than you punks. 311 00:18:18,809 --> 00:18:20,743 You went to that clinic, is that it? 312 00:18:21,318 --> 00:18:23,644 I hear Ji Yoon Su is an instructor there. 313 00:18:23,789 --> 00:18:25,243 My mom told me. 314 00:18:25,549 --> 00:18:28,513 That must be why they made a fuss regarding confidentiality. 315 00:18:29,059 --> 00:18:31,253 Because she has a sordid past. 316 00:18:32,628 --> 00:18:34,453 She got kicked out anyway. 317 00:18:34,459 --> 00:18:37,597 We have to make sure Paik Seung Yoo and that woman can never come back. 318 00:18:37,598 --> 00:18:39,963 I said to stop talking about them like that. 319 00:18:40,739 --> 00:18:42,268 Who do you think you are? 320 00:18:42,269 --> 00:18:43,663 Quiet. Everyone. 321 00:18:45,638 --> 00:18:46,733 Take your seats. 322 00:18:48,378 --> 00:18:51,273 Mr. Paik Seung Yoo's class will be a self-study session. 323 00:18:51,578 --> 00:18:52,743 Start studying. 324 00:18:57,118 --> 00:18:59,713 You have been terminated as of today. 325 00:19:00,459 --> 00:19:02,958 You may not teach or do anything else here. 326 00:19:02,959 --> 00:19:05,127 Breach of duty and harming the school's reputation. 327 00:19:05,128 --> 00:19:06,953 Those are the grounds. 328 00:19:08,559 --> 00:19:10,294 Read and sign it. 329 00:19:15,598 --> 00:19:17,808 (Paik Seung Yoo) 330 00:19:17,809 --> 00:19:20,034 There will be a disciplinary hearing soon. 331 00:19:22,878 --> 00:19:24,177 Kicking me out... 332 00:19:24,178 --> 00:19:26,003 won't stop me from doing what I must. 333 00:19:26,709 --> 00:19:27,874 You know that, right? 334 00:19:30,618 --> 00:19:32,614 Can you prove... 335 00:19:33,418 --> 00:19:35,814 that you love someone with math? 336 00:19:38,158 --> 00:19:40,223 What about not loving someone? 337 00:19:41,158 --> 00:19:42,723 Can you prove it... 338 00:19:43,729 --> 00:19:45,163 with formulas and logic? 339 00:19:47,699 --> 00:19:49,294 It's a great new challenge. 340 00:19:50,138 --> 00:19:53,708 It may be the most difficult problem... 341 00:19:53,709 --> 00:19:55,673 in your life. 342 00:19:56,209 --> 00:19:57,844 What do you mean? 343 00:19:58,348 --> 00:20:00,503 That which you are attempting to prove... 344 00:20:01,078 --> 00:20:03,044 may not be regarding defamation, 345 00:20:04,249 --> 00:20:06,983 but rather love. 346 00:20:18,868 --> 00:20:20,263 (Explanation for Termination) 347 00:20:35,764 --> 00:20:37,889 Paik Seung Yoo may quit. 348 00:20:39,135 --> 00:20:42,659 No, not quit. He's being kicked out. 349 00:20:43,304 --> 00:20:45,430 Poor you. You're losing someone on your side. 350 00:20:46,204 --> 00:20:47,369 Hey, Ji Na. 351 00:20:48,075 --> 00:20:50,440 I told you before that you scared me, right? 352 00:20:51,744 --> 00:20:53,069 I take it back. 353 00:20:53,445 --> 00:20:55,243 - I pity you. - What? 354 00:20:55,244 --> 00:20:57,750 The principal is your mom. 355 00:20:58,155 --> 00:21:01,379 Unlike me, you have someone who will always have your back. 356 00:21:01,625 --> 00:21:03,250 So why do you go out of your way to pick fights? 357 00:21:05,125 --> 00:21:06,220 Oh, wait. 358 00:21:06,895 --> 00:21:08,859 You don't like your mom very much, do you? 359 00:21:09,464 --> 00:21:11,889 But you still enjoy the perks of being her daughter. 360 00:21:12,994 --> 00:21:14,559 You're awfully two-faced. 361 00:21:26,544 --> 00:21:28,379 Hey, come out here right now! 362 00:21:29,814 --> 00:21:32,510 Hey! Come out here! 363 00:21:33,714 --> 00:21:36,450 I know you live here. 364 00:21:36,554 --> 00:21:38,220 How shameless. 365 00:21:38,494 --> 00:21:41,990 I know there's something going on between you two. 366 00:21:42,294 --> 00:21:44,293 You already made him fall for you when he was young, 367 00:21:44,294 --> 00:21:47,303 and you're getting in the way of his future by doing it again. 368 00:21:47,304 --> 00:21:48,335 Open the door! 369 00:21:48,335 --> 00:21:51,000 Open up! Now! 370 00:21:51,274 --> 00:21:52,399 What is she doing? 371 00:21:55,605 --> 00:21:57,339 You must have no conscience. 372 00:21:57,774 --> 00:21:59,869 Brace yourself. 373 00:21:59,945 --> 00:22:01,540 I'm going to make sure you pay for this. 374 00:22:10,385 --> 00:22:11,750 Come to school. 375 00:22:12,095 --> 00:22:13,990 The principal wishes to see you. 376 00:22:37,514 --> 00:22:39,379 Why did you want to see me? 377 00:22:39,514 --> 00:22:40,750 Sit down. 378 00:22:45,855 --> 00:22:48,859 There's something I want to share with you. 379 00:22:54,605 --> 00:22:57,500 You can do whatever you want with it. 380 00:23:09,445 --> 00:23:10,609 I'm repaying you... 381 00:23:10,814 --> 00:23:14,349 for sharing the photos you took at Jeju Island. 382 00:23:16,885 --> 00:23:19,849 There were many, but I picked out the best one. 383 00:23:21,195 --> 00:23:22,589 Use it to your advantage. 384 00:23:49,185 --> 00:23:50,990 - Hello? - Where are you? 385 00:24:01,105 --> 00:24:02,634 Why did you want to see me all of a sudden? 386 00:24:02,635 --> 00:24:04,334 I was busy. Couldn't you have waited until I got home? 387 00:24:04,335 --> 00:24:06,799 I went to see Ji Yoon Su today. 388 00:24:07,105 --> 00:24:09,540 - Did you meet her? - No, I failed. 389 00:24:10,445 --> 00:24:11,710 What's your plan? 390 00:24:12,974 --> 00:24:14,743 Principal Noh is going to deal with it on her own. 391 00:24:14,744 --> 00:24:17,213 - You should take your mind off it. - How am I supposed to do that? 392 00:24:17,214 --> 00:24:20,510 When did you ever manage to take care of anything properly? 393 00:24:21,855 --> 00:24:25,119 Don't do anything rash. Just be careful. 394 00:24:26,695 --> 00:24:29,490 You can't do anything without Principal Noh, can you? 395 00:24:30,064 --> 00:24:31,159 What? 396 00:24:34,605 --> 00:24:35,733 You should go. 397 00:24:35,734 --> 00:24:38,129 Let's open a bottle of this wine too after the audit. 398 00:24:38,375 --> 00:24:39,569 Explain this. 399 00:24:40,105 --> 00:24:42,104 Is there something going on between you and Noh Jung Ah? 400 00:24:42,105 --> 00:24:43,770 What is this? 401 00:24:44,345 --> 00:24:45,710 What do you think you're doing? 402 00:24:48,145 --> 00:24:50,609 Explain this to me right now. 403 00:24:50,984 --> 00:24:52,280 What's going on between you two? 404 00:24:53,554 --> 00:24:56,523 - We take advantage of each other. - What? You take advantage? 405 00:24:56,524 --> 00:24:57,990 Don't you understand? 406 00:24:58,595 --> 00:25:00,190 Thanks to Principal Noh, Ye Rin and Yoo Chan... 407 00:25:00,494 --> 00:25:02,690 were able to receive a lot of special treatment. 408 00:25:03,165 --> 00:25:06,559 In return, I do what she asks and give her information. 409 00:25:07,365 --> 00:25:09,260 - I thought you knew that already. - I see. 410 00:25:09,564 --> 00:25:12,574 So you give her information and affection. Is that correct? 411 00:25:12,575 --> 00:25:14,743 - Hye Mi! - You startled me. 412 00:25:14,744 --> 00:25:16,200 We don't have time for this. 413 00:25:17,345 --> 00:25:19,210 You need to stay focused. 414 00:25:19,875 --> 00:25:21,579 If you have time to sneak around behind my back, 415 00:25:22,484 --> 00:25:23,879 use that time to take better care of Ye Rin. 416 00:25:32,494 --> 00:25:35,859 Does Yoon Su still spend time with that boy? 417 00:25:36,224 --> 00:25:38,290 I can't believe that has become an issue again. 418 00:25:41,405 --> 00:25:42,530 Mom. 419 00:25:42,564 --> 00:25:44,770 You should hurry up and marry Chairman Noh In Hyung's... 420 00:25:45,734 --> 00:25:47,230 youngest daughter, Yeon Woo. 421 00:25:48,474 --> 00:25:50,374 We need to make things clear and draw a line... 422 00:25:50,375 --> 00:25:52,440 before people start spreading groundless rumors. 423 00:25:53,175 --> 00:25:55,740 It won't do us any good to get involved in this mess. 424 00:25:57,115 --> 00:25:58,713 I'll take care of it. 425 00:25:58,714 --> 00:25:59,879 Are you sure about that? 426 00:26:00,954 --> 00:26:02,824 You held onto a woman that your father and I disapproved of, 427 00:26:02,825 --> 00:26:04,149 and look where that got you. 428 00:26:04,395 --> 00:26:06,549 You can't take care of anything. 429 00:26:06,794 --> 00:26:09,460 Just hurry up and get a move on with the wedding. 430 00:26:16,734 --> 00:26:18,030 Your signature, please. 431 00:26:19,504 --> 00:26:20,629 Thank you. 432 00:26:21,244 --> 00:26:22,799 - Let's go. - Okay. 433 00:26:28,014 --> 00:26:30,184 You and Sung Jae should quickly get married. 434 00:26:30,185 --> 00:26:31,349 I trust that you'll handle this. 435 00:26:33,115 --> 00:26:35,379 Of course, Mother. Don't worry. 436 00:26:42,564 --> 00:26:43,659 Hey. 437 00:26:45,764 --> 00:26:47,799 - We're ready for our meal. - Okay, ma'am. 438 00:26:57,445 --> 00:27:00,240 This will come in handy at the board meeting. 439 00:27:00,814 --> 00:27:03,240 First, check the list of shareholders. 440 00:27:03,284 --> 00:27:04,379 I will. 441 00:27:05,885 --> 00:27:07,379 This is exactly what I wanted. 442 00:27:08,284 --> 00:27:10,854 If I also manage to prove that Jung Ah stole money... 443 00:27:10,855 --> 00:27:13,589 from the foundation to fill her own pockets, 444 00:27:14,155 --> 00:27:15,990 I'll definitely be able to bring her down. 445 00:27:16,925 --> 00:27:18,763 - Please hurry. - Once she loses authority, 446 00:27:18,764 --> 00:27:21,730 it'll become easier for Mr. Paik to deal with her. 447 00:27:24,304 --> 00:27:26,030 By the way, I also brought a gift. 448 00:27:35,145 --> 00:27:38,809 (Jeju Verta School) 449 00:27:39,155 --> 00:27:41,180 If you're up for it, I'll write you a recommendation. 450 00:27:41,385 --> 00:27:42,780 Let me know if you're interested. 451 00:27:50,794 --> 00:27:51,930 You're here. 452 00:27:52,935 --> 00:27:54,530 I invited him for lunch as well. 453 00:27:54,534 --> 00:27:56,599 I hope you're both okay with this. 454 00:27:58,504 --> 00:27:59,629 Have a seat. 455 00:28:06,945 --> 00:28:08,440 I heard you met your mother. 456 00:28:09,714 --> 00:28:13,210 She texted me and asked me to hurry up and get married. 457 00:28:18,325 --> 00:28:19,589 We're getting married. 458 00:28:21,294 --> 00:28:23,490 Fate really has a way of surprising you, right? 459 00:28:24,294 --> 00:28:27,359 You can never know where life will lead you. 460 00:28:30,064 --> 00:28:32,329 The same goes for your relationship with Mr. Paik. 461 00:28:38,044 --> 00:28:39,170 Yoon Su. 462 00:28:41,115 --> 00:28:43,339 Are you guys done talking? 463 00:28:44,885 --> 00:28:45,915 I should go now. 464 00:28:45,915 --> 00:28:47,180 Aren't you going to congratulate us? 465 00:28:51,294 --> 00:28:53,990 Congratulations to the both of you. 466 00:29:06,435 --> 00:29:10,069 You shouldn't have looked so angry at me in front of Yoon Su. 467 00:29:10,845 --> 00:29:12,369 Couldn't you keep a straight face? 468 00:29:12,544 --> 00:29:14,710 You expected me to be considerate of you... 469 00:29:16,615 --> 00:29:18,280 after what you pulled on me? 470 00:29:18,915 --> 00:29:20,710 I personally think I tried my best. 471 00:29:21,185 --> 00:29:22,954 At least I didn't tell her that I haven't actually... 472 00:29:22,954 --> 00:29:24,790 made up my mind about getting married. 473 00:29:28,764 --> 00:29:31,359 I expect this to be the last time... 474 00:29:33,435 --> 00:29:35,430 you use Yoon Su to provoke me. 475 00:29:36,665 --> 00:29:39,000 That is if you're really willing to marry me. 476 00:29:40,774 --> 00:29:43,139 Yoon Su gave me the important file. 477 00:29:46,175 --> 00:29:47,470 Jung Ah... 478 00:29:48,284 --> 00:29:51,579 will never be able to become the chairwoman of Asung Foundation. 479 00:29:52,784 --> 00:29:54,684 Think of the odds, 480 00:29:54,685 --> 00:29:57,379 and make sure you watch what you say and how you behave. 481 00:30:18,915 --> 00:30:20,010 That's my point exactly. 482 00:30:20,915 --> 00:30:22,844 We're only doing this to use each other. 483 00:30:22,845 --> 00:30:26,379 So why waste energy by getting emotional like this? 484 00:30:35,380 --> 00:30:40,380 [VIU Ver] tvN E12 'Melancholia' "Flawed Premise" -♥ Ruo Xi ♥- Synced with Subcake Android 485 00:30:49,645 --> 00:30:51,369 She still forgets stuff easily. 486 00:30:51,974 --> 00:30:53,915 - This is what I'm talking about. - Gosh. 487 00:30:53,915 --> 00:30:55,010 Paik Seung Yoo! 488 00:30:55,284 --> 00:30:56,379 Over here. 489 00:30:56,885 --> 00:30:58,283 You yesterday... 490 00:30:58,284 --> 00:31:01,450 My legs almost gave way, I was so shocked, you know. 491 00:31:01,554 --> 00:31:03,124 - Hi. - How are you? 492 00:31:03,125 --> 00:31:05,049 There must've been quite the aftermath. 493 00:31:05,095 --> 00:31:06,889 - I got disciplined. - Hey. 494 00:31:07,454 --> 00:31:09,460 I'll ask out of pure curiosity. 495 00:31:09,724 --> 00:31:11,629 What's going on between you and Ms. Ji? 496 00:31:12,635 --> 00:31:13,730 Do you like her? 497 00:31:14,165 --> 00:31:15,834 What are you on about? 498 00:31:15,835 --> 00:31:18,270 You had a thing for Ms. Ji back then. 499 00:31:19,105 --> 00:31:20,270 Do you still like her? 500 00:31:24,405 --> 00:31:26,970 What do you mean "still"? 501 00:31:26,974 --> 00:31:28,614 Did you meet Ms. Ji? 502 00:31:28,615 --> 00:31:29,909 Not just meet. 503 00:31:30,044 --> 00:31:31,649 They're really close. 504 00:31:33,155 --> 00:31:35,354 - Is that true? - That's not right. 505 00:31:35,355 --> 00:31:37,424 - You can't do that. - Why can't I? 506 00:31:37,425 --> 00:31:39,324 What? Well... 507 00:31:39,325 --> 00:31:41,220 Wait. Hang on. 508 00:31:42,564 --> 00:31:43,920 You said you were set up. 509 00:31:44,534 --> 00:31:46,164 That nothing happened, 510 00:31:46,165 --> 00:31:47,690 but you were wrongfully framed. 511 00:31:47,964 --> 00:31:49,134 And now you're dating? 512 00:31:49,135 --> 00:31:51,503 What on earth is that? Do you like each other? 513 00:31:51,504 --> 00:31:52,730 Let's not go there. 514 00:31:53,804 --> 00:31:56,099 - Seung Yoo. - Hey! 515 00:31:56,704 --> 00:31:57,869 That lunatic. 516 00:31:58,845 --> 00:32:01,639 - Sung Ye Rin? - What was she doing over there? 517 00:32:01,945 --> 00:32:03,013 How long was she there for? 518 00:32:03,014 --> 00:32:04,109 Seung Yoo. 519 00:32:11,395 --> 00:32:14,049 I like you. 520 00:32:19,464 --> 00:32:20,659 I like you. 521 00:32:22,605 --> 00:32:23,960 I like you. 522 00:32:24,704 --> 00:32:26,399 Why won't you say anything? 523 00:32:30,405 --> 00:32:34,210 You needed a confession of my mistake, not my love. 524 00:32:34,784 --> 00:32:36,483 So you used my feelings. 525 00:32:36,484 --> 00:32:38,453 I hoped you'd be honest. 526 00:32:38,454 --> 00:32:39,980 About why you did what you did. 527 00:32:47,695 --> 00:32:49,359 I did it because I liked you. 528 00:32:50,395 --> 00:32:51,730 Out of jealously. 529 00:32:52,435 --> 00:32:54,799 I wanted to tear you and Ms. Ji apart. 530 00:32:55,464 --> 00:32:57,730 Why cry and scream if you like someone? 531 00:32:59,835 --> 00:33:02,399 Liking someone makes you smile with happiness. 532 00:33:04,105 --> 00:33:06,569 You want the other person to smile and be happy. 533 00:33:08,814 --> 00:33:10,610 You don't like me. 534 00:33:11,414 --> 00:33:12,509 Then what was it? 535 00:33:13,015 --> 00:33:15,650 You were able to have anything you wanted but not me. 536 00:33:16,084 --> 00:33:18,324 So you wanted me and the person I loved to become unhappy. 537 00:33:18,325 --> 00:33:19,420 Am I wrong? 538 00:33:25,234 --> 00:33:26,329 We're leaving. 539 00:34:07,834 --> 00:34:10,000 (Jeju Verta School) 540 00:34:25,794 --> 00:34:26,889 (Jeju Verta School) 541 00:34:27,024 --> 00:34:29,264 (Schedule) 542 00:34:29,265 --> 00:34:31,259 (Programs) 543 00:34:42,504 --> 00:34:43,599 I should go now. 544 00:35:04,695 --> 00:35:07,090 (Paik Seung Yoo) 545 00:35:28,225 --> 00:35:29,320 Hello? 546 00:35:31,555 --> 00:35:33,290 Isn't this Ji Yoon Su's phone? 547 00:35:34,024 --> 00:35:35,460 This is Ryu Sung Jae speaking. 548 00:35:57,714 --> 00:35:59,483 Why do you have her phone? 549 00:35:59,484 --> 00:36:00,949 The bombshell you dropped yesterday. 550 00:36:01,115 --> 00:36:02,619 Did she agree to it? 551 00:36:04,354 --> 00:36:05,793 If you fail to prove it, 552 00:36:05,794 --> 00:36:08,150 who do you think will take the biggest hit? 553 00:36:09,664 --> 00:36:12,793 You're a successful mathematician with a place to go back to, 554 00:36:12,794 --> 00:36:14,590 but not Yoon Su. Do you get that? 555 00:36:16,164 --> 00:36:17,663 What is it you want to say? 556 00:36:17,664 --> 00:36:20,800 If it's not what Yoon Su wants, learn to take a step back and wait. 557 00:36:22,544 --> 00:36:24,099 Find out what she wants. 558 00:36:25,575 --> 00:36:26,869 Ask her. 559 00:36:27,475 --> 00:36:29,880 Don't just drag her along. 560 00:36:30,184 --> 00:36:33,349 Don't force what you want or how you do things on her. 561 00:36:34,615 --> 00:36:35,779 Is that advice? 562 00:36:36,624 --> 00:36:39,119 What would've happened if I had done that? 563 00:36:42,195 --> 00:36:43,659 It's a murmur of regret. 564 00:36:46,934 --> 00:36:50,099 I'm not rooting for you, so don't get the wrong idea. 565 00:36:57,644 --> 00:37:00,139 Even if I fail to prove the assignment, 566 00:37:00,615 --> 00:37:03,840 Yoon Su won't be the one who takes the biggest hit. 567 00:37:05,885 --> 00:37:07,550 I won't let that happen. 568 00:37:09,754 --> 00:37:10,849 Guess what? 569 00:37:12,595 --> 00:37:14,320 The biggest wound... 570 00:37:15,765 --> 00:37:17,989 is usually caused by the one closest to you. 571 00:38:25,635 --> 00:38:28,329 - Where are you going? - Outside. A car followed you here. 572 00:38:28,334 --> 00:38:30,460 - Now? - He took photos too. 573 00:38:31,675 --> 00:38:33,369 Pretend we don't know and leave. 574 00:38:34,535 --> 00:38:35,670 Go back inside. 575 00:38:36,945 --> 00:38:39,139 - Where did you get this from? - Ryu Sung Jae. 576 00:38:39,245 --> 00:38:40,840 I'll call you. Go home. 577 00:38:45,584 --> 00:38:47,110 The door is closing. 578 00:39:16,945 --> 00:39:19,009 I want to report a strange car. 579 00:40:06,135 --> 00:40:07,230 Let go! 580 00:40:07,495 --> 00:40:09,460 Who are you? Who sent you? 581 00:40:15,845 --> 00:40:17,770 - Let go. - Who are you? 582 00:40:47,535 --> 00:40:49,244 Hey, mister. Are you okay? 583 00:40:49,245 --> 00:40:50,670 Wake up. 584 00:40:54,676 --> 00:40:55,912 Where's Paik Seung Yoo? 585 00:40:56,817 --> 00:40:58,481 He's in the second stall. 586 00:41:02,787 --> 00:41:03,882 Seung Yoo. 587 00:41:05,426 --> 00:41:06,791 (Emergency Ward) 588 00:41:07,026 --> 00:41:08,251 Are you his guardian? 589 00:41:08,767 --> 00:41:11,226 - Is he badly hurt? - It looks like a slight concussion. 590 00:41:11,227 --> 00:41:12,762 The CT scan didn't show much. 591 00:41:12,866 --> 00:41:15,666 But we'd like to observe him. Call me right away if he wakes up. 592 00:41:15,667 --> 00:41:16,932 I will. Thank you. 593 00:42:08,556 --> 00:42:09,851 Are you awake? 594 00:42:11,357 --> 00:42:12,691 I'll get the doctor. 595 00:42:17,727 --> 00:42:18,831 I'm okay. 596 00:42:19,767 --> 00:42:20,932 Stay here. 597 00:42:21,736 --> 00:42:23,101 Are you sure you're okay? 598 00:42:24,306 --> 00:42:25,671 Your head doesn't hurt? 599 00:42:47,026 --> 00:42:48,666 The car was stolen, 600 00:42:48,667 --> 00:42:50,291 and they're looking for the driver. 601 00:42:51,096 --> 00:42:54,032 - What about the camera? - I think he took off with it. 602 00:42:55,306 --> 00:42:57,362 How long have they been watching? 603 00:43:00,176 --> 00:43:01,271 Go in. 604 00:43:02,377 --> 00:43:03,702 Go to the hospital right away... 605 00:43:04,707 --> 00:43:05,972 if anything doesn't feel right. 606 00:43:09,846 --> 00:43:11,682 I can't make your life hard. 607 00:43:13,187 --> 00:43:14,481 I don't want to. 608 00:43:16,627 --> 00:43:18,322 But I don't know how to. 609 00:43:21,997 --> 00:43:23,362 Should I... 610 00:43:24,797 --> 00:43:25,961 stop now? 611 00:43:28,707 --> 00:43:31,231 Go inside. Get some rest. 612 00:43:34,176 --> 00:43:35,472 And sleep. 613 00:43:36,946 --> 00:43:38,242 Drive back safely. 614 00:44:07,176 --> 00:44:08,671 What an amusing picture. 615 00:44:08,676 --> 00:44:11,345 Do you want me to publish this with a story? 616 00:44:11,346 --> 00:44:13,012 Not yet. 617 00:44:13,877 --> 00:44:15,981 We'll tell you when the time is right, 618 00:44:16,116 --> 00:44:18,912 so share it with the public then. 619 00:44:19,556 --> 00:44:22,021 Principal Noh Jung Ah says... 620 00:44:22,587 --> 00:44:26,755 she's making this special request only with you. 621 00:44:26,756 --> 00:44:29,191 - Goodness. - Also, 622 00:44:31,127 --> 00:44:32,362 here's what you asked for. 623 00:44:47,247 --> 00:44:50,912 (Visitors) 624 00:44:59,326 --> 00:45:00,621 Hello, sir. 625 00:45:09,866 --> 00:45:11,932 I met with Park Hye Young, 626 00:45:12,707 --> 00:45:14,532 who worked at Asung High four years ago. 627 00:45:16,707 --> 00:45:19,271 She agreed to give a statement regarding what happened... 628 00:45:19,946 --> 00:45:22,742 - and who ordered it. - So what? 629 00:45:24,317 --> 00:45:26,552 You may tell the truth as well, 630 00:45:27,256 --> 00:45:28,751 or you may not. 631 00:45:30,326 --> 00:45:34,021 Regardless, I will uncover the truth of what happened. 632 00:45:34,497 --> 00:45:36,025 I was kicked out of the school... 633 00:45:36,026 --> 00:45:38,796 and am being investigated by a prosecutor. 634 00:45:38,797 --> 00:45:40,561 Are you threatening me on top of that? 635 00:45:41,897 --> 00:45:45,132 I'm giving you advice and asking for a favor. 636 00:45:46,806 --> 00:45:48,501 If you tell the truth, 637 00:45:48,946 --> 00:45:50,472 it'll help mitigate your charges. 638 00:45:51,406 --> 00:45:53,512 If you keep denying it... 639 00:45:54,017 --> 00:45:56,282 and Asung puts all the blame on you, 640 00:45:57,486 --> 00:45:59,412 things will become much worse. 641 00:46:00,917 --> 00:46:02,722 You're the only one being tried... 642 00:46:03,127 --> 00:46:05,121 for the admissions corruption too. 643 00:46:10,596 --> 00:46:12,061 Please, sir. 644 00:46:20,207 --> 00:46:21,275 - Thank you. - Thank you. 645 00:46:21,276 --> 00:46:22,371 Bye. 646 00:46:25,547 --> 00:46:26,671 Sweetie. 647 00:46:28,477 --> 00:46:29,782 We need to talk. 648 00:46:30,287 --> 00:46:32,112 - Get out. - What? 649 00:46:32,616 --> 00:46:35,155 Don't call me "Sweetie", and get out! 650 00:46:35,156 --> 00:46:36,856 Get out. Didn't you hear me? 651 00:46:36,857 --> 00:46:38,222 - Oh my gosh. - Get out. 652 00:46:39,056 --> 00:46:41,651 I heard everything. 653 00:46:41,797 --> 00:46:44,492 They framed our son because of your daughter. 654 00:46:44,727 --> 00:46:46,365 So get out. 655 00:46:46,366 --> 00:46:49,805 Why are you taking it out on me? Listen to me. 656 00:46:49,806 --> 00:46:52,036 We don't have time for this. 657 00:46:52,037 --> 00:46:53,876 You and I have to work together... 658 00:46:53,877 --> 00:46:56,202 to kick that witch out. 659 00:46:56,207 --> 00:46:57,476 What are you talking about? 660 00:46:57,477 --> 00:47:00,371 They love each other to death. 661 00:47:00,647 --> 00:47:03,485 Seung Yoo goes to her every day. He's obsessed. 662 00:47:03,486 --> 00:47:05,246 - What? - She lives nearby. 663 00:47:05,247 --> 00:47:06,316 - Get out. - What was that? 664 00:47:06,317 --> 00:47:07,655 - Oh my gosh. - Get out! 665 00:47:07,656 --> 00:47:09,021 - What's wrong with you? - Go. 666 00:47:10,187 --> 00:47:12,195 - What... - I said to leave. 667 00:47:12,196 --> 00:47:14,825 You shouldn't treat me like this. 668 00:47:14,826 --> 00:47:17,291 My gosh. I'm not lying. 669 00:47:18,127 --> 00:47:19,831 Where does she live? 670 00:47:23,837 --> 00:47:25,472 You don't like me. 671 00:47:26,506 --> 00:47:28,775 You were able to have anything you wanted but not me. 672 00:47:28,776 --> 00:47:31,702 So you wanted me and the person I loved to become unhappy. 673 00:47:50,397 --> 00:47:51,961 Use it to your advantage. 674 00:47:54,337 --> 00:48:00,331 (Visitors) 675 00:48:08,147 --> 00:48:09,412 (Sung Ye Rin) 676 00:48:14,017 --> 00:48:15,112 Hello? 677 00:48:32,207 --> 00:48:34,302 You said I didn't like you, right? 678 00:48:35,747 --> 00:48:38,912 You don't love Ms. Ji either. 679 00:48:39,346 --> 00:48:41,371 You can't let go because you feel guilty. 680 00:48:43,187 --> 00:48:44,742 I'm going to the police tomorrow... 681 00:48:46,287 --> 00:48:47,512 to report... 682 00:48:48,787 --> 00:48:50,826 Principal Noh Jung Ah and your father for corruption... 683 00:48:50,826 --> 00:48:51,952 surrounding Asung. 684 00:48:52,957 --> 00:48:55,626 Get it together. Ms. Ji and I are not your problem right now. 685 00:48:55,627 --> 00:48:57,322 You need to get it together. 686 00:48:57,667 --> 00:49:00,396 That woman is using you. She's using your guilt. 687 00:49:00,397 --> 00:49:01,492 Ye Rin! 688 00:49:03,767 --> 00:49:05,362 Do you know whom you're acting like? 689 00:49:06,506 --> 00:49:07,702 Principal Noh Jung Ah. 690 00:49:08,846 --> 00:49:11,775 She brainwashes and uses people to get whatever she wants. 691 00:49:11,776 --> 00:49:13,242 Do you want to be like that monster? 692 00:49:14,676 --> 00:49:16,182 It's not too late. 693 00:49:16,917 --> 00:49:18,286 You can be different. 694 00:49:18,287 --> 00:49:20,452 - I met with her. - What? 695 00:49:20,656 --> 00:49:22,981 I told Ji Yoon Su to let you go. 696 00:49:24,426 --> 00:49:25,651 But she didn't. 697 00:49:26,297 --> 00:49:29,892 Rather, she's hiding behind you and using you. 698 00:49:30,397 --> 00:49:33,132 So snap out of it! Don't let yourself be suckered! 699 00:49:33,667 --> 00:49:35,132 I'm warning you. 700 00:49:37,466 --> 00:49:39,001 Don't do that again. 701 00:49:43,107 --> 00:49:44,371 What else is it then? 702 00:49:44,806 --> 00:49:46,242 Does she say she loves you? 703 00:49:47,776 --> 00:49:49,211 You don't care if you're being used? 704 00:49:49,616 --> 00:49:51,412 Because you love Ms. Ji Yoon Su? 705 00:49:52,417 --> 00:49:53,552 Yes. 706 00:49:55,317 --> 00:49:56,651 I love her. 707 00:50:12,636 --> 00:50:14,901 - Hello. - Hi, come inside. 708 00:50:15,377 --> 00:50:16,501 It's cold outside, isn't it? 709 00:50:16,846 --> 00:50:18,072 It's not too bad. 710 00:50:24,747 --> 00:50:26,182 I bet you were surprised. 711 00:50:27,017 --> 00:50:28,555 There seem to be a lot of surprises these days. 712 00:50:28,556 --> 00:50:31,452 I'm fine. I'm just worried about you. 713 00:50:34,127 --> 00:50:36,461 Oh, take this. 714 00:50:37,326 --> 00:50:39,896 Did you make this yourself? 715 00:50:39,897 --> 00:50:41,865 Yes, it's to prepare you for your midterm exam. 716 00:50:41,866 --> 00:50:44,401 Gosh. Thank you, Ms. Ji. 717 00:50:50,707 --> 00:50:51,802 Hello? 718 00:50:51,977 --> 00:50:54,112 Are you the legal guardian of Ji Hyeon Uk? 719 00:50:55,216 --> 00:50:56,782 Yes, I am. 720 00:51:09,196 --> 00:51:13,262 (Ms. Ji Yoon Su) 721 00:51:21,306 --> 00:51:23,702 (Choi Si An) 722 00:51:24,506 --> 00:51:27,112 - Hello? - Mr. Paik, something happened. 723 00:51:46,667 --> 00:51:48,762 Dad. 724 00:51:49,607 --> 00:51:50,831 What happened? 725 00:51:51,366 --> 00:51:53,106 He had insulin shock. 726 00:51:53,107 --> 00:51:55,135 He hasn't been eating properly these days. 727 00:51:55,136 --> 00:51:56,405 He's malnourished, 728 00:51:56,406 --> 00:51:57,802 so his pneumonia is getting worse. 729 00:51:59,747 --> 00:52:01,476 He's become more obsessive. 730 00:52:01,477 --> 00:52:03,941 He's always writing and reading. 731 00:52:04,247 --> 00:52:05,342 That's how he spends his time. 732 00:52:36,346 --> 00:52:37,782 Dad. 733 00:52:38,517 --> 00:52:39,851 What's the matter? 734 00:52:41,317 --> 00:52:43,322 Dad. 735 00:52:45,857 --> 00:52:47,651 Dad... 736 00:52:52,437 --> 00:52:54,092 Why won't you eat? 737 00:52:55,136 --> 00:52:58,266 Why can't you take your mind off this? 738 00:52:58,267 --> 00:53:01,271 No, you're wrong. 739 00:53:03,176 --> 00:53:04,802 No. 740 00:53:19,727 --> 00:53:21,351 Did you solve the problem? 741 00:53:25,797 --> 00:53:27,092 You should solve it... 742 00:53:27,497 --> 00:53:29,092 even if you don't want to. 743 00:53:36,006 --> 00:53:37,171 I'm scared... 744 00:53:39,317 --> 00:53:40,512 that I might've... 745 00:53:41,417 --> 00:53:42,985 fallen in love with the problem. 746 00:53:42,986 --> 00:53:44,541 Sometimes, you must fall in love with the problem... 747 00:53:45,417 --> 00:53:47,251 in order to solve it. 748 00:53:49,986 --> 00:53:51,682 Some problems can't be solved... 749 00:53:51,957 --> 00:53:53,921 if you don't go crazy over them. 750 00:53:54,696 --> 00:53:58,822 They're the only problems that are powerful enough to destroy you. 751 00:54:07,776 --> 00:54:09,072 What if... 752 00:54:09,747 --> 00:54:11,345 there's an error with the premise? 753 00:54:11,346 --> 00:54:13,512 Get rid of the premise. 754 00:54:15,917 --> 00:54:18,412 If you try to solve it even though you know there's an error, 755 00:54:18,616 --> 00:54:20,151 you'll eventually hit a wall. 756 00:54:25,857 --> 00:54:26,952 But at the same time, 757 00:54:28,127 --> 00:54:29,826 it's also a mathematician's fate to live his or her life... 758 00:54:29,826 --> 00:54:31,662 looking for the answer. 759 00:54:33,497 --> 00:54:38,202 That doesn't necessarily mean you need to find the right answer. 760 00:54:45,946 --> 00:54:47,211 Professor Ji, are you okay? 761 00:54:52,787 --> 00:54:54,081 Why did he take that off? 762 00:54:55,616 --> 00:54:56,981 I'll go tell the nurse. 763 00:55:30,986 --> 00:55:32,892 Give me just a little more time. 764 00:55:34,596 --> 00:55:36,021 I'll put things to an end. 765 00:55:37,067 --> 00:55:40,032 Those who gave us a hard time will get punished, 766 00:55:43,067 --> 00:55:45,202 and I'll clear everyone's misunderstandings about us. 767 00:55:46,306 --> 00:55:47,901 As for us, I'll make sure we stop... 768 00:55:48,806 --> 00:55:50,972 feeling sorry and guilty about what happened. 769 00:55:53,076 --> 00:55:55,412 Then it'll be just you and me. 770 00:55:58,716 --> 00:56:00,612 Let's start over with a clean slate. 771 00:56:14,297 --> 00:56:18,061 Do you really think we can start over with a clean slate? 772 00:56:21,406 --> 00:56:23,702 The premise is that it wasn't love. 773 00:56:25,576 --> 00:56:27,842 But can the conclusion change and turn into love? 774 00:56:28,877 --> 00:56:30,112 It's true. 775 00:56:31,017 --> 00:56:32,112 Our feelings for each other. 776 00:56:35,017 --> 00:56:36,782 So you can't say it's false. 777 00:56:36,857 --> 00:56:37,952 No. 778 00:56:38,957 --> 00:56:43,061 This isn't about saying what's true is false. 779 00:56:46,897 --> 00:56:48,731 It means there's an error with the premise. 780 00:56:52,267 --> 00:56:53,802 Your proofs... 781 00:56:55,107 --> 00:56:56,702 were always beautiful. 782 00:56:59,147 --> 00:57:02,512 They were clear and concise. 783 00:57:07,656 --> 00:57:09,581 You shouldn't be wasting your time proving something... 784 00:57:10,986 --> 00:57:13,021 that has so many errors like this one. 785 00:58:22,497 --> 00:58:23,621 Get some sleep. 786 00:58:24,426 --> 00:58:26,061 Don't skip your meals either. 787 00:58:29,337 --> 00:58:30,461 I'll be back. 788 00:58:41,417 --> 00:58:42,711 Mathematics... 789 00:58:43,547 --> 00:58:44,882 is harmless... 790 00:58:46,087 --> 00:58:47,782 and powerful. 791 00:58:50,986 --> 00:58:54,392 It's pure in and of itself, 792 00:58:55,196 --> 00:58:57,162 and it has no purpose. 793 00:59:00,267 --> 00:59:04,101 It's like a kid that loves to run around playfully. 794 00:59:08,676 --> 00:59:10,072 It really is. 795 00:59:31,526 --> 00:59:33,432 You brought me something very nice. 796 00:59:38,906 --> 00:59:40,001 Are you crying? 797 00:59:42,306 --> 00:59:43,441 Oh, dear. 798 01:00:00,056 --> 01:00:01,351 Why are you crying? 799 01:00:02,196 --> 01:00:04,121 You're wrapping it up nicely yourself. 800 01:00:10,567 --> 01:00:11,762 Do you think... 801 01:00:12,806 --> 01:00:16,202 Seung Yoo's heart will ache for you for at least a moment? 802 01:00:23,587 --> 01:00:26,211 They think their love is virtuous and perfect. 803 01:00:27,056 --> 01:00:28,581 There's no such thing in the world. 804 01:00:33,556 --> 01:00:35,552 You are proving that... 805 01:00:36,596 --> 01:00:37,992 no such thing exists. 806 01:00:40,267 --> 01:00:41,492 I guarantee that... 807 01:00:42,096 --> 01:00:44,862 people will love your proof much more. 808 01:01:03,227 --> 01:01:04,322 Hello? 809 01:01:09,966 --> 01:01:14,791 We shall begin the 2021 Asung Foundation board meeting. 810 01:01:17,966 --> 01:01:20,231 I wish to report something before we get things started. 811 01:01:21,176 --> 01:01:23,405 I believe the foundation's assets are being abused. 812 01:01:23,406 --> 01:01:24,646 It's a serious issue. 813 01:01:24,647 --> 01:01:26,715 It's also an issue that could become grounds... 814 01:01:26,716 --> 01:01:28,742 for Principal Noh Jung Ah's... 815 01:01:29,276 --> 01:01:31,041 punishment and dismissal. 816 01:01:38,127 --> 01:01:39,226 It's Paik Seung Yoo! 817 01:01:39,227 --> 01:01:41,155 Mr. Paik! 818 01:01:41,156 --> 01:01:43,226 Are you here to sue Asung High? 819 01:01:43,227 --> 01:01:45,766 - Yes, I am. - Do you still stand by... 820 01:01:45,767 --> 01:01:47,797 your belief that the scandal was to cover up a rigged exam? 821 01:01:47,797 --> 01:01:49,267 - Yes. - You don't have a relationship... 822 01:01:49,267 --> 01:01:51,001 with the woman who was your teacher? 823 01:01:51,406 --> 01:01:52,901 You're both innocent? 824 01:01:54,906 --> 01:01:57,802 Then what is this? I got a tip. 825 01:02:08,017 --> 01:02:09,155 You don't care? 826 01:02:09,156 --> 01:02:10,882 Because you love Ms. Ji Yoon Su? 827 01:02:11,156 --> 01:02:13,195 Yes. I love her. 828 01:02:13,196 --> 01:02:14,296 What's that? 829 01:02:14,297 --> 01:02:15,655 What is it, Mr. Paik? 830 01:02:15,656 --> 01:02:18,021 Are you two in love or not? 831 01:02:18,627 --> 01:02:20,791 - What do you have to say? - What can you say? 832 01:02:20,797 --> 01:02:24,561 This isn't about saying what's true is false. 833 01:02:25,767 --> 01:02:27,432 It means there's an error with the premise. 834 01:02:49,196 --> 01:02:50,362 How have you been? 835 01:03:13,857 --> 01:03:17,481 (Melancholia) 836 01:03:17,826 --> 01:03:19,921 I wanted to make them apologize to you. 837 01:03:20,156 --> 01:03:21,626 - Ji Yoon Su! - I ruined it. 838 01:03:21,627 --> 01:03:23,325 Because I fell in love with you. 839 01:03:23,326 --> 01:03:25,521 What will it take for you not to fear me? 840 01:03:25,696 --> 01:03:28,166 I don't fear you. I detest you. 841 01:03:28,167 --> 01:03:31,135 You're struggling to stay in a game as if you always belonged... 842 01:03:31,136 --> 01:03:33,171 when you don't suit the place. 843 01:03:33,337 --> 01:03:36,106 Everything that happened since we first met. 844 01:03:36,107 --> 01:03:38,072 I don't regret it at all. 845 01:03:38,247 --> 01:03:40,671 Shall we go somewhere? Anywhere? 846 01:03:41,176 --> 01:03:44,211 Yes, let's go. Anywhere. 59237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.