All language subtitles for Mayor.of.Kingstown.S01E07.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,441 --> 00:00:10,411 Previously on "Mayor of Kingstown". 2 00:00:11,745 --> 00:00:13,781 Oh shit. 3 00:00:13,781 --> 00:00:16,150 We will fire on you. 4 00:00:17,351 --> 00:00:19,287 They will kill him if they get a chance and you know it. 5 00:00:19,287 --> 00:00:20,988 Let's move him to the women's prison. 6 00:00:20,988 --> 00:00:22,923 How are things with Mr. Michael? 7 00:00:22,923 --> 00:00:24,358 He won't take my calls. 8 00:00:24,358 --> 00:00:28,562 Milo wants to try something a little bit different. 9 00:00:28,562 --> 00:00:31,265 He wants you to do something and you won't do it. 10 00:00:31,265 --> 00:00:33,101 He's gonna do this to me again if you don't. 11 00:00:33,101 --> 00:00:36,003 No, he's not gonna do this again. 12 00:00:37,571 --> 00:00:40,674 Your boss sets you up with judges and congressmen. 13 00:00:40,674 --> 00:00:42,376 You got plenty to tell. 14 00:00:42,376 --> 00:00:44,712 Busy girl. 15 00:00:45,246 --> 00:00:47,781 I will skin her alive, Mike. 16 00:00:47,781 --> 00:00:48,916 If you can find her. 17 00:00:48,916 --> 00:00:51,619 Hand the phone back to Candace. 18 00:00:51,619 --> 00:00:53,587 Show him our little secret. 19 00:00:53,587 --> 00:00:55,256 He put a locator in you? 20 00:00:55,256 --> 00:00:57,991 I already found her, Mike. 21 00:01:19,280 --> 00:01:21,815 Hey, where's my fucking pat down? 22 00:01:22,683 --> 00:01:26,019 Ooh, break me off a fucking piece of that. 23 00:01:28,156 --> 00:01:30,791 I need searching, daddy. 24 00:01:30,791 --> 00:01:33,427 All right, ladies, you're in classroom D13A, 25 00:01:33,427 --> 00:01:35,963 let's find our way. 26 00:01:36,664 --> 00:01:39,267 I know my way, baby. 27 00:01:39,267 --> 00:01:41,602 I'm sure you do. 28 00:01:50,043 --> 00:01:53,681 What genius in administration sent you here? 29 00:01:53,681 --> 00:01:55,949 It's for my safety. 30 00:01:55,949 --> 00:01:58,152 I had an incident at the men's prison. 31 00:01:58,152 --> 00:01:59,920 You're no safer here. 32 00:01:59,920 --> 00:02:03,657 The female inmates are just like the male inmates. 33 00:02:03,657 --> 00:02:06,827 They think the same and they act the same. 34 00:02:06,827 --> 00:02:10,798 And they will use you in exactly the same way. 35 00:02:10,798 --> 00:02:11,865 I'm aware. 36 00:02:11,865 --> 00:02:14,001 Stand in the back of the classroom, 37 00:02:14,001 --> 00:02:18,005 and stop making eye contact with them. 38 00:02:44,198 --> 00:02:48,135 Eyes will be on me, or you will be removed from the class. 39 00:02:48,135 --> 00:02:50,571 Understood? 40 00:02:52,039 --> 00:02:58,045 I think today, maybe we'll talk about human evolution. 41 00:02:58,045 --> 00:03:00,448 Or the lack of it. 42 00:03:00,448 --> 00:03:02,350 To think about the evolution of man, 43 00:03:02,350 --> 00:03:07,120 it's always a good idea to remember that we're all animals. 44 00:03:07,120 --> 00:03:11,825 And the rules which govern the lives of lions, of wolves, 45 00:03:11,825 --> 00:03:14,662 of our closest relatives, the primates, 46 00:03:14,662 --> 00:03:18,766 are no different than the rules which govern our lives. 47 00:03:18,766 --> 00:03:21,935 We are in constant competition with each other, 48 00:03:21,935 --> 00:03:25,773 competition to breed, to eat, 49 00:03:25,773 --> 00:03:29,377 to seek water and shelter. 50 00:03:29,377 --> 00:03:33,914 Only man cannot survive without a tribe. 51 00:03:33,914 --> 00:03:39,720 Empathy exists to ensure the survival of our offspring. 52 00:03:39,720 --> 00:03:45,092 Morality, whatever that may mean, 53 00:03:45,092 --> 00:03:49,630 exists to govern the behavior of the members within the tribe 54 00:03:49,630 --> 00:03:53,133 in hopes that the tribe does not destroy itself. 55 00:03:53,133 --> 00:03:57,137 But now, all these tribes live close together, 56 00:03:57,137 --> 00:03:59,707 and we must find a way 57 00:03:59,707 --> 00:04:04,478 to see all humankind as one species, 58 00:04:04,478 --> 00:04:07,448 not as a collection of tribes. 59 00:04:07,448 --> 00:04:11,452 Our survival depends upon this. 60 00:04:11,452 --> 00:04:14,755 The age of competition is ended. 61 00:04:14,755 --> 00:04:18,659 The age of cooperation is here. 62 00:04:18,659 --> 00:04:21,529 If we do not find a way to cooperate, 63 00:04:21,529 --> 00:04:26,266 to extend that empathy to all humankind, 64 00:04:26,266 --> 00:04:32,005 then we will be the axe that chops our own roots. 65 00:04:32,005 --> 00:04:37,177 We will be the arbiters of our own extinction. 66 00:05:48,682 --> 00:05:50,217 There were three agents? 67 00:05:50,217 --> 00:05:51,652 Three, yeah. 68 00:05:51,652 --> 00:05:54,221 You get his name? 69 00:05:54,221 --> 00:05:58,659 Uh, it was a Hask-Haskins or Hastings, somethin' like that. 70 00:05:58,659 --> 00:06:00,528 The guy looks like a fucking weatherman. 71 00:06:00,528 --> 00:06:01,895 Heaven asshole. 72 00:06:01,895 --> 00:06:06,834 Pete Hastings. Special Agent out of Detroit. 73 00:06:06,834 --> 00:06:10,037 So, what's to move forward? 74 00:06:10,037 --> 00:06:11,639 We approaching this as a missing person 75 00:06:11,639 --> 00:06:13,340 or a person of interest? 76 00:06:13,340 --> 00:06:15,943 Look, he's a senior agent. 77 00:06:15,943 --> 00:06:17,978 I can't come up with a scenario where he's involved 78 00:06:17,978 --> 00:06:20,781 in the kidnapping of a witness and the murder of fellow agents. 79 00:06:20,781 --> 00:06:23,050 He's a missing person of interest. 80 00:06:23,050 --> 00:06:24,885 How's that? 81 00:06:24,885 --> 00:06:27,688 I can live with that. 82 00:06:27,688 --> 00:06:30,290 So, where are you? 83 00:06:30,290 --> 00:06:32,159 Pulling surveillance footage from the park 84 00:06:32,159 --> 00:06:33,861 and on the street around Mike's house. 85 00:06:33,861 --> 00:06:35,829 No cameras in your office? 86 00:06:35,829 --> 00:06:37,297 I have cameras on the roof, 87 00:06:37,297 --> 00:06:39,733 covering the front entrance and back entrance. 88 00:06:39,733 --> 00:06:43,003 You guys have cameras in streetlights. 89 00:06:43,003 --> 00:06:45,973 We need your phone. 90 00:06:45,973 --> 00:06:48,942 All right. Yes, sir. 91 00:06:52,846 --> 00:06:54,782 Hey Mike. Hey, it's me. 92 00:06:54,782 --> 00:06:57,985 Uh, can you transfer my number to a new cell? 93 00:06:57,985 --> 00:07:01,054 And PD's gonna need the security footage from the computers. 94 00:07:01,054 --> 00:07:02,690 I'm going through it now. 95 00:07:02,690 --> 00:07:06,059 Kay, I'll be back in a bit. 96 00:07:07,194 --> 00:07:10,531 Murder of a fellow agent comes to us and we want it. 97 00:07:10,531 --> 00:07:13,333 It's in my jurisdiction. 98 00:07:13,333 --> 00:07:15,235 We share it. 99 00:07:15,235 --> 00:07:18,205 We want lead. 100 00:07:18,205 --> 00:07:20,407 It's yours. 101 00:07:21,742 --> 00:07:23,877 Can I go? 102 00:07:23,877 --> 00:07:25,979 He'll contact you. 103 00:07:25,979 --> 00:07:28,215 Okay. Reach out the minute he does. 104 00:07:28,215 --> 00:07:30,350 Ahh, will do. 105 00:07:36,557 --> 00:07:38,859 Mike. Not now. 106 00:07:40,260 --> 00:07:43,063 Mike. Not now, parking lot. 107 00:07:47,635 --> 00:07:49,937 Mike. What the fuck, Kyle, what? 108 00:07:49,937 --> 00:07:51,772 Is this about what we dug up? 109 00:07:51,772 --> 00:07:53,406 Maybe. 110 00:07:53,406 --> 00:07:55,142 Maybe you realize that if this comes to the surface, 111 00:07:55,142 --> 00:07:56,777 we're all in a fucking cage. Dude, it's not 112 00:07:56,777 --> 00:07:59,446 coming to the surface. I'm not gonna let it. 113 00:07:59,446 --> 00:08:01,549 Yeah, well, whatever you do, take a different fucking car, 114 00:08:01,549 --> 00:08:04,117 'cause they're tracking that one. 115 00:08:05,953 --> 00:08:08,522 What do we do? 116 00:08:08,522 --> 00:08:10,157 You don't do a fucking thing. 117 00:08:10,157 --> 00:08:12,726 Understand me? I'll figure it out. 118 00:08:12,726 --> 00:08:14,895 Get the suits off my ass, how's that? 119 00:08:14,895 --> 00:08:17,030 Can't do anything with a tail. 120 00:08:19,266 --> 00:08:21,434 Fuck... 121 00:09:02,576 --> 00:09:05,445 Fuck... 122 00:09:16,289 --> 00:09:17,925 Rebecca. 123 00:09:19,492 --> 00:09:21,328 Time to get a new office. 124 00:09:22,395 --> 00:09:25,298 I can't tell you how happy I am to hear you say that. 125 00:09:25,298 --> 00:09:27,067 Find us one? 126 00:09:27,067 --> 00:09:31,271 Okay. Also, I gotta trade you cars. 127 00:09:38,846 --> 00:09:40,914 Thank you. 128 00:09:41,949 --> 00:09:44,517 Oh, Mike. 129 00:09:47,487 --> 00:09:49,657 You're the best. 130 00:10:00,067 --> 00:10:02,069 Dawson Sellick. Paul Dawson. 131 00:10:02,069 --> 00:10:04,304 Who's calling? His fucking conscience. 132 00:10:05,305 --> 00:10:08,008 This is Paul. I need to see him. 133 00:10:08,008 --> 00:10:11,411 Mike, look, I don't think-- Look, today, Paul. 134 00:10:11,411 --> 00:10:13,346 And you there too. 135 00:10:13,346 --> 00:10:14,715 Why me? 136 00:10:14,715 --> 00:10:17,550 Because if you're there, then they can't record it. 137 00:10:17,550 --> 00:10:19,653 Mike, look, I can't hear that conversation. 138 00:10:19,653 --> 00:10:21,354 Well, you're gonna fuckin' hear it, all right? 139 00:10:21,354 --> 00:10:23,290 Or you're gonna watch it on the news. 140 00:10:23,290 --> 00:10:24,725 All right, fine. How about tomorrow? 141 00:10:24,725 --> 00:10:26,559 How about in an hour? 142 00:10:26,559 --> 00:10:28,996 I'll call you back. 143 00:10:50,283 --> 00:10:53,386 Man, you even walking worried. 144 00:10:53,386 --> 00:10:54,755 Hey. 145 00:10:57,357 --> 00:10:58,992 What's with the grape, man? 146 00:10:58,992 --> 00:11:01,695 You fuckin' them strippers now? Naw. 147 00:11:01,695 --> 00:11:03,596 It's a long story. 148 00:11:03,596 --> 00:11:07,667 Heh, your story's all over the streets bruh. 149 00:11:07,667 --> 00:11:11,538 Shit, I hope you stocked up on carpet cleaner. 150 00:11:18,611 --> 00:11:20,881 You ever, uh, do anything with Milo's crew? 151 00:11:20,881 --> 00:11:23,050 Fuck no. 152 00:11:23,851 --> 00:11:25,753 Crips don't crime with crackers. 153 00:11:25,753 --> 00:11:29,256 And them Slavic motherfuckers is just shit-house crazy. 154 00:11:29,256 --> 00:11:31,759 I don't need to tell you that. 155 00:11:36,429 --> 00:11:38,866 What you need? 156 00:11:38,866 --> 00:11:40,500 I don't know yet. 157 00:11:42,169 --> 00:11:44,304 Well, when you figure that shit out, 158 00:11:44,304 --> 00:11:47,140 you know where to find me. 159 00:11:48,641 --> 00:11:51,278 It's gonna take me a minute to fix your problem. 160 00:11:51,278 --> 00:11:54,481 I gotta fix mine first. 161 00:11:56,616 --> 00:11:59,887 That's the thing with problems, Mike. 162 00:11:59,887 --> 00:12:03,356 You can leave them as long as you want. 163 00:12:03,356 --> 00:12:07,227 They're still gonna be there when you get back. 164 00:12:07,227 --> 00:12:11,298 Just gonna be big as shit. 165 00:12:20,373 --> 00:12:22,609 Yeah. 166 00:12:39,692 --> 00:12:42,262 Need the tie. 167 00:12:48,902 --> 00:12:50,770 These laces worry you? 168 00:12:51,939 --> 00:12:54,374 Who's he seeing? 169 00:12:55,408 --> 00:12:59,712 Ah, inmate will be restrained to his chair. 170 00:12:59,712 --> 00:13:01,681 The laces don't worry me. 171 00:13:03,650 --> 00:13:07,354 Open the wallet for me, fan any cash out on the counter. 172 00:13:14,794 --> 00:13:17,164 Place it back. 173 00:13:26,473 --> 00:13:28,775 One lighter. 174 00:13:28,775 --> 00:13:31,378 One pack of smokes. 175 00:13:31,378 --> 00:13:32,812 Keys. 176 00:13:32,812 --> 00:13:34,281 Cell phone. 177 00:13:34,281 --> 00:13:38,085 One wallet, $1,807 cash. 178 00:13:38,085 --> 00:13:39,719 One tie. 179 00:13:39,719 --> 00:13:42,255 One black belt. 180 00:13:46,559 --> 00:13:48,461 Go to screening. 181 00:13:52,232 --> 00:13:54,434 Got your slip? 182 00:13:55,335 --> 00:13:57,437 Interview five. 183 00:13:57,437 --> 00:13:59,772 Walk in front of me. 184 00:14:22,262 --> 00:14:23,663 Knock three times, we'll reinstate video. 185 00:14:23,663 --> 00:14:26,299 Once we establish the room is safe, we'll open the door. 186 00:14:26,299 --> 00:14:27,700 If there's an emergency, 187 00:14:27,700 --> 00:14:30,537 hit the red button on the wall or knock twice. 188 00:14:30,537 --> 00:14:33,340 All right. 189 00:14:45,152 --> 00:14:48,355 Looks like she was your flavor after all. 190 00:14:48,355 --> 00:14:51,424 Fucking Milo. 191 00:14:53,160 --> 00:14:55,428 You have been in this box too God damn long. 192 00:14:55,428 --> 00:14:58,498 Have you lost all perspective? 193 00:14:58,498 --> 00:15:02,202 In many ways, you can see better from here. 194 00:15:02,202 --> 00:15:03,403 I'm glad you like it, 195 00:15:03,403 --> 00:15:04,871 because it's all you're gonna fucking see. 196 00:15:04,871 --> 00:15:06,839 Do you understand that? That's until they link you 197 00:15:06,839 --> 00:15:09,576 to the double murder in my fucking office! 198 00:15:09,576 --> 00:15:11,378 Then they're just gonna pump your veins full of poison 199 00:15:11,378 --> 00:15:13,546 and be done with you, like I am. 200 00:15:13,546 --> 00:15:16,950 But they won't link it to me, Mike. 201 00:15:16,950 --> 00:15:21,354 They won't find the girl I sent, they won't find the phone. 202 00:15:21,354 --> 00:15:23,756 And they won't find Iris. 203 00:15:23,756 --> 00:15:27,995 So, let's talk about my favor. No. 204 00:15:27,995 --> 00:15:30,730 Let's not. No fucking favors. 205 00:15:30,730 --> 00:15:32,865 There're feds up my ass because of you. 206 00:15:32,865 --> 00:15:35,435 I got two cars on my tail everywhere I go. 207 00:15:35,435 --> 00:15:36,869 There's aerial surveillance. 208 00:15:36,869 --> 00:15:39,406 I'm sure they got a fucking satellite tracking me, 209 00:15:39,406 --> 00:15:41,908 everywhere I go, anywhere, they're gonna be there. 210 00:15:41,908 --> 00:15:43,010 Do you understand that? 211 00:15:43,010 --> 00:15:45,012 So, anything I find, Milo, 212 00:15:45,012 --> 00:15:46,713 they find, and they keep it. 213 00:15:46,713 --> 00:15:50,283 This isn't a favor to me, Mike. 214 00:15:50,283 --> 00:15:53,786 The favor is to you. Is that right? 215 00:16:01,961 --> 00:16:04,064 What am I moving? 216 00:16:04,064 --> 00:16:07,834 You don't have to move it, you just have to find it. 217 00:16:07,834 --> 00:16:12,439 The people following you will know what to do next. 218 00:16:15,408 --> 00:16:18,311 It's in a case. 219 00:16:18,311 --> 00:16:21,181 The case is metal. 220 00:16:21,181 --> 00:16:24,517 Look for metal. 221 00:16:27,020 --> 00:16:29,722 Okay, let's talk about, Iris. 222 00:16:29,722 --> 00:16:33,560 Oh, that ship has sailed, Mike. 223 00:16:33,560 --> 00:16:36,796 You had your chance, and you turned it down. 224 00:16:36,796 --> 00:16:38,631 Iris had a job to do and she didn't do it, 225 00:16:38,631 --> 00:16:41,968 now she has he old job back. 226 00:16:41,968 --> 00:16:44,404 Forget Iris. 227 00:16:44,404 --> 00:16:47,006 Iris is gone. 228 00:16:47,006 --> 00:16:48,975 But now I know. 229 00:16:48,975 --> 00:16:52,279 Next time I need you, I just have to break an angel. 230 00:16:52,279 --> 00:16:53,946 Jesus, Milo, I can't be hearing this. 231 00:16:53,946 --> 00:16:55,482 Shut the fuck up. 232 00:16:55,482 --> 00:16:57,550 What I ask protects you. 233 00:16:57,550 --> 00:16:59,686 It helps me, yes, but it protects you 234 00:16:59,686 --> 00:17:03,256 because if you find it, you're the savior. 235 00:17:03,256 --> 00:17:06,859 If they find it, God help you. 236 00:17:10,663 --> 00:17:14,867 What about the 30 feds up my ass right now? 237 00:17:14,867 --> 00:17:17,036 Bring them with you. 238 00:17:23,476 --> 00:17:26,579 That's the spirit. 239 00:17:52,672 --> 00:17:55,108 Get showered and get dressed. 240 00:17:55,108 --> 00:17:56,376 Where are we going? 241 00:17:56,376 --> 00:17:59,112 Back to work. 242 00:18:15,895 --> 00:18:18,798 Don't drink that. 243 00:18:18,798 --> 00:18:22,735 They're going to do blood work, urine work... 244 00:18:22,735 --> 00:18:26,706 Where did he get the whiskey in the trunk? 245 00:18:27,574 --> 00:18:29,876 Right. Mm-hmm. 246 00:18:35,882 --> 00:18:39,051 So, this clears us up? We're good? 247 00:18:39,051 --> 00:18:42,121 Yeah, we're good. 248 00:18:45,492 --> 00:18:48,027 So, I get a tap on the shoulder. 249 00:18:48,027 --> 00:18:49,762 I turn around and 250 00:18:49,762 --> 00:18:52,799 that's the last thing I remember? 251 00:18:55,368 --> 00:18:58,271 All right. 252 00:18:58,271 --> 00:18:59,706 Let's get on with it. 253 00:19:01,341 --> 00:19:03,042 Make it look good, 254 00:19:03,042 --> 00:19:05,578 but I don't want fucking brain damage. 255 00:19:05,578 --> 00:19:08,215 We won't hurt your brain. 256 00:19:20,126 --> 00:19:22,329 Ready. 257 00:20:17,183 --> 00:20:18,518 What is this? 258 00:20:18,518 --> 00:20:23,523 A lesson. No more senators for you. 259 00:20:57,624 --> 00:20:59,526 What's this? 260 00:20:59,526 --> 00:21:01,861 A gift. 261 00:21:01,861 --> 00:21:05,565 Gifts usually come with strings. 262 00:21:05,565 --> 00:21:08,568 Not this one. 263 00:21:13,172 --> 00:21:15,074 You call me when you want her back. 264 00:21:15,074 --> 00:21:17,810 She's yours to keep. 265 00:21:22,649 --> 00:21:25,251 Wanna party? 266 00:21:42,001 --> 00:21:43,503 I go first. 267 00:21:45,004 --> 00:21:47,540 We all go first. 268 00:22:01,354 --> 00:22:03,356 I heard things at max are tense. 269 00:22:03,356 --> 00:22:05,358 That place is a fuckin' jungle. 270 00:22:05,358 --> 00:22:08,595 Honestly, today felt like a vacation. 271 00:22:08,595 --> 00:22:11,297 I'm not saying it's easy, but- 272 00:22:11,297 --> 00:22:13,199 You just wait until we put 'em to bed in a minute 273 00:22:13,199 --> 00:22:14,534 and tell me it's easy. 274 00:22:14,534 --> 00:22:16,102 Well, what happens when we put 'em to bed? 275 00:22:16,102 --> 00:22:17,637 Nothing, for us. 276 00:22:17,637 --> 00:22:19,338 They're gonna throw the kitchen sink at you. 277 00:22:19,338 --> 00:22:20,973 You're their age, you're fit, 278 00:22:20,973 --> 00:22:23,943 you look like all the guys they got pinned up on their walls. 279 00:22:23,943 --> 00:22:25,512 Most of all, you're new, 280 00:22:25,512 --> 00:22:26,679 so, they're gonna poke and probe 281 00:22:26,679 --> 00:22:28,381 and see where they can get through. 282 00:22:28,381 --> 00:22:30,116 If they can get through. 283 00:22:30,116 --> 00:22:33,486 They do the same shit at the men's prison. 284 00:22:34,387 --> 00:22:36,088 They're gonna cry, 285 00:22:36,088 --> 00:22:38,458 and they're gonna give you every sob story. 286 00:22:38,458 --> 00:22:40,359 And then, when you pass by their cell, 287 00:22:40,359 --> 00:22:41,794 they'll give you a peep show. 288 00:22:41,794 --> 00:22:43,663 Then you're gonna get a phone call from your supervisor 289 00:22:43,663 --> 00:22:45,164 saying that they've been getting complaints 290 00:22:45,164 --> 00:22:47,434 that you're watching the inmates when they change their clothes. 291 00:22:47,434 --> 00:22:49,836 And there's just enough assholes in uniforms 292 00:22:49,836 --> 00:22:51,404 who are watching 'em change, 293 00:22:51,404 --> 00:22:53,673 and slipping girls in the supply closet, 294 00:22:53,673 --> 00:22:56,843 to make those complaints have teeth. 295 00:22:56,843 --> 00:22:58,711 So, you're telling me, 296 00:22:58,711 --> 00:23:00,547 there's guys in uniform, 297 00:23:00,547 --> 00:23:02,982 having relationships with inmates. 298 00:23:02,982 --> 00:23:05,852 It's not just guys. Assholes come in every gender. 299 00:23:05,852 --> 00:23:07,253 Wow. 300 00:23:07,253 --> 00:23:09,556 The two most coveted jobs for inmates, 301 00:23:09,556 --> 00:23:12,992 the library, and walking the track. 302 00:23:12,992 --> 00:23:15,294 Walking the track? There's an exercise track 303 00:23:15,294 --> 00:23:17,897 outside the wall. They walk it looking for trash. 304 00:23:17,897 --> 00:23:21,568 It's in the sunshine, there's trees and flowers and fresh air. 305 00:23:21,568 --> 00:23:23,570 And they get to walk and gossip 306 00:23:23,570 --> 00:23:26,372 and forget they're in prison for seven hours a day. 307 00:23:26,372 --> 00:23:28,675 When you go past it, you tell me how many ugly girls 308 00:23:28,675 --> 00:23:30,843 you see walkin' the track. And those are the same girls 309 00:23:30,843 --> 00:23:33,345 with $1000 in their accounts at commissary. 310 00:23:33,345 --> 00:23:36,215 Riddle me that shit. 311 00:23:36,215 --> 00:23:39,886 This prison's dangerous in a different way. 312 00:23:40,920 --> 00:23:44,190 Hey. 313 00:23:44,190 --> 00:23:45,925 Just do this, and you'll be fine. 314 00:23:45,925 --> 00:23:47,494 Be a fucking robot. 315 00:23:47,494 --> 00:23:50,863 A by the book, emotionless robot, okay? 316 00:23:54,867 --> 00:23:56,836 I could do that. 317 00:23:59,706 --> 00:24:02,341 Close A-24. 318 00:24:04,276 --> 00:24:07,013 Close A-23. 319 00:24:12,852 --> 00:24:15,021 Close A-22. 320 00:24:19,125 --> 00:24:21,460 Close A-21. 321 00:24:24,163 --> 00:24:27,166 Nope. Lemme see it. 322 00:24:27,166 --> 00:24:30,436 See what? Stand and face the wall. 323 00:24:36,442 --> 00:24:38,945 Close A-20. 324 00:24:40,947 --> 00:24:42,481 What a waste of money. 325 00:24:42,481 --> 00:24:44,350 These don't even work down here. 326 00:24:44,350 --> 00:24:47,720 Can I at least delete the pictures? 327 00:24:47,720 --> 00:24:50,289 Come on man, I don't need y'all looking at that. 328 00:24:50,289 --> 00:24:52,058 You know the rules. 329 00:24:52,058 --> 00:24:54,160 Close A-19. 330 00:24:54,160 --> 00:24:56,428 Robot, take 17. 331 00:25:05,705 --> 00:25:06,739 You good? 332 00:25:09,308 --> 00:25:11,544 Am now. 333 00:25:13,112 --> 00:25:15,381 Close A-18. 334 00:25:19,151 --> 00:25:21,688 Close A-17. 335 00:25:57,223 --> 00:25:59,025 Brought ya some dinner. 336 00:25:59,025 --> 00:26:00,827 Not that I've ever seen you eat. 337 00:26:00,827 --> 00:26:03,429 I eat. Yeah, I don't doubt it. 338 00:26:03,429 --> 00:26:07,133 I just never seen it. Yeah. 339 00:26:07,133 --> 00:26:09,268 Got somethin' better. Thanks. 340 00:26:09,268 --> 00:26:13,773 Mm... 341 00:26:20,179 --> 00:26:23,582 So, you wanna run me through it? 342 00:26:23,582 --> 00:26:26,218 He wants us to go back out on the property 343 00:26:26,218 --> 00:26:29,021 and find a metal case. 344 00:26:29,455 --> 00:26:31,924 Mike... 345 00:26:32,859 --> 00:26:34,894 You can't go back out there, you got, 346 00:26:34,894 --> 00:26:37,664 you got two fucking feds sittin' down your dirt road. 347 00:26:37,664 --> 00:26:40,032 He wants us to bring them with us. 348 00:26:40,032 --> 00:26:43,803 It's a fuckin' set-up Mike. Yeah, I know, I know. 349 00:26:43,803 --> 00:26:47,073 I just can't figure out how. 350 00:26:47,073 --> 00:26:49,408 If I tell the FBI I got a tip 351 00:26:49,408 --> 00:26:51,811 on the death of one of their agents, right? 352 00:26:51,811 --> 00:26:55,514 We could go dig up the fucking world and find who knows what. 353 00:26:55,514 --> 00:26:57,283 I don't see how it blows back on us. 354 00:26:57,283 --> 00:26:58,985 It fuckin' does. 355 00:26:58,985 --> 00:27:02,554 I promise. 356 00:27:10,496 --> 00:27:12,598 What about the girl? 357 00:27:12,598 --> 00:27:15,001 There's no girl. 358 00:27:15,001 --> 00:27:17,737 She's gone, she's... 359 00:27:17,737 --> 00:27:21,407 back at work, under his thumb. 360 00:27:21,407 --> 00:27:22,942 Who knows where. 361 00:27:24,744 --> 00:27:28,080 I could flip stones for a lifetime and never find her. 362 00:27:28,080 --> 00:27:30,549 Neither could you. 363 00:27:32,418 --> 00:27:36,522 I feel like all we do is tread water. 364 00:27:36,522 --> 00:27:41,027 In the middle of the lake, no shore in sight. 365 00:27:41,027 --> 00:27:43,495 Yeah. 366 00:27:45,732 --> 00:27:49,068 'Cause that is all we do. 367 00:27:56,275 --> 00:27:59,045 Tracy's pregnant. 368 00:27:59,045 --> 00:28:02,048 Yeah, I know. 369 00:28:02,048 --> 00:28:04,350 Boy or girl? 370 00:28:04,350 --> 00:28:06,719 We don't know yet. 371 00:28:08,320 --> 00:28:11,190 Do you care? 372 00:28:11,190 --> 00:28:14,493 Not really. 373 00:28:15,161 --> 00:28:18,731 I mean, I feel like I'm supposed to say boy but... 374 00:28:19,465 --> 00:28:21,934 you know, then what? 375 00:28:22,634 --> 00:28:26,806 Grows up in this hell? Every day a fucking fight? 376 00:28:27,974 --> 00:28:31,610 It'd be the same hell for your daughter too, brother. 377 00:28:40,686 --> 00:28:43,389 Y'know, I just keep thinkin' Florida. 378 00:28:43,389 --> 00:28:45,291 Or somewhere. 379 00:28:45,291 --> 00:28:47,193 A little beach town. 380 00:28:47,193 --> 00:28:51,764 Bustin' spring breakers for open containers. 381 00:28:54,700 --> 00:28:58,838 Gotta save the world from entitled teenagers, right? 382 00:29:01,607 --> 00:29:04,944 What have we ever saved, Mike? 383 00:29:04,944 --> 00:29:07,780 Hmm? 384 00:29:07,780 --> 00:29:10,983 Not a fucking thing. 385 00:29:17,356 --> 00:29:20,292 You should probably stop hanging out with me, kid. 386 00:29:22,328 --> 00:29:26,298 Yeah, that's what Mom says. 387 00:29:28,000 --> 00:29:31,137 Mom's right. 388 00:30:11,410 --> 00:30:13,745 James Parker, you have been convicted of three counts 389 00:30:13,745 --> 00:30:17,149 of murder in the first degree by a jury of your peers, 390 00:30:17,149 --> 00:30:20,486 and sentenced to death by lethal injection. 391 00:30:20,486 --> 00:30:23,455 Do you have any last words? 392 00:30:23,455 --> 00:30:26,592 They weren't my peers. 393 00:30:26,592 --> 00:30:29,929 Do you have any last words? 394 00:30:30,696 --> 00:30:33,699 No words for you. 395 00:30:37,736 --> 00:30:40,239 But for you... 396 00:30:41,673 --> 00:30:45,411 I wonder what you'll do when you realize 397 00:30:45,411 --> 00:30:48,847 it was all your fault. 398 00:30:48,847 --> 00:30:52,151 That's confession enough for me. 399 00:30:52,151 --> 00:30:54,153 I'm gonna watch you die, you son of a bitch. 400 00:30:54,153 --> 00:30:57,689 Another outburst, and you'll be removed from the gallery. 401 00:30:58,724 --> 00:31:03,095 Enjoy it. I did. 402 00:34:06,044 --> 00:34:09,448 You want some breakfast? 403 00:34:12,118 --> 00:34:14,686 Sit down. 404 00:34:16,021 --> 00:34:18,624 You're not hungry? 405 00:34:22,394 --> 00:34:26,165 Nope, be none of that shit. 406 00:34:32,070 --> 00:34:35,541 I don't smoke. You sure? 407 00:34:35,541 --> 00:34:38,610 It'll make you feel better. 408 00:34:52,958 --> 00:34:57,496 That's good, coughin' gets it in there, real good. 409 00:35:03,669 --> 00:35:06,572 Well, if you ain't gonna eat, 410 00:35:07,439 --> 00:35:10,642 let's go take a shower. 411 00:35:46,612 --> 00:35:49,215 I'll see you tonight. 412 00:35:49,215 --> 00:35:52,251 What the fuck? Hey! 413 00:35:52,251 --> 00:35:54,520 Eyes forward and walk, ladies. 414 00:35:55,887 --> 00:35:58,990 Get your head out of your ass. 415 00:36:05,030 --> 00:36:08,200 Breakfast. 416 00:36:29,755 --> 00:36:32,324 Code 20, B block. 417 00:36:32,324 --> 00:36:34,860 Which cell? 418 00:36:38,297 --> 00:36:39,665 All of them. 419 00:36:42,801 --> 00:36:46,137 Officer assistance needed Cell Block 2. 420 00:37:13,299 --> 00:37:14,833 They're clearly making a statement. 421 00:37:14,833 --> 00:37:16,802 It's not a fucking statement. 422 00:37:16,802 --> 00:37:19,571 They do that, sir, hoping that one of us will step up 423 00:37:19,571 --> 00:37:23,375 and just push them off, so they can turn around and shank us. 424 00:37:23,375 --> 00:37:24,943 It's a threat. It's a mind game. 425 00:37:24,943 --> 00:37:28,347 All due respect, sir, you are misreading the room. 426 00:37:28,347 --> 00:37:30,816 Kareem? I've seen it before. 427 00:37:30,816 --> 00:37:33,218 I've never seen a whole block do it, but I've seen it. 428 00:37:33,218 --> 00:37:35,887 So, what's the endgame here? We keep the lockdown, 429 00:37:35,887 --> 00:37:38,557 they escalate on their end. Before you know it, 430 00:37:38,557 --> 00:37:39,791 there's a prison-wide hunger strike 431 00:37:39,791 --> 00:37:41,360 during the fuckin' holidays. 432 00:37:41,360 --> 00:37:44,863 We can't blink, sir. We have to turn up the heat. 433 00:37:44,863 --> 00:37:48,166 How much hotter can it get? Lights on, 24-7. 434 00:37:48,166 --> 00:37:50,336 And we do not give them an option to hunger strike. 435 00:37:50,336 --> 00:37:51,870 We just stop bringing breakfast. 436 00:37:51,870 --> 00:37:54,272 Ed, this isn't Guantanamo Bay. 437 00:37:54,272 --> 00:37:56,241 Look, I need to reach out to the Bureau of Prisons 438 00:37:56,241 --> 00:37:58,209 to get some more guidance on this, okay? 439 00:37:58,209 --> 00:38:01,880 Sir, those politicians, they have no place in this fight. 440 00:38:01,880 --> 00:38:05,451 Sir, they will tell us to sit with inmate leadership 441 00:38:05,451 --> 00:38:07,085 and negotiate. 442 00:38:07,085 --> 00:38:09,521 It legitimizes a point of view that is not 443 00:38:09,521 --> 00:38:11,022 a legitimate point of view. 444 00:38:11,022 --> 00:38:12,691 Why is their point of view not legitimate? 445 00:38:12,691 --> 00:38:15,126 Because they're fucking convicts! 446 00:38:15,126 --> 00:38:19,030 Ed, get the fuck off of my desk. 447 00:38:20,766 --> 00:38:22,868 Bring the leaders. 448 00:38:22,868 --> 00:38:27,606 Just the leaders of each group to the cafeteria. 449 00:38:27,606 --> 00:38:30,208 We will hear them out. 450 00:38:41,119 --> 00:38:44,189 Open A-top-9. 451 00:39:40,846 --> 00:39:43,749 Get dressed, let's go. 452 00:40:26,625 --> 00:40:28,794 You speak outta school, 453 00:40:28,794 --> 00:40:30,762 you die in the shower. 454 00:40:30,762 --> 00:40:34,633 Swear to fucking God. Out. 455 00:41:19,578 --> 00:41:22,013 Can I trust you gentlemen to put your differences aside 456 00:41:22,013 --> 00:41:25,751 and sit at the same table? 457 00:41:29,888 --> 00:41:32,658 You're the only difference we worried about at the moment. 458 00:41:32,658 --> 00:41:34,660 I'm gonna keep you cuffed. 459 00:41:34,660 --> 00:41:36,562 But I will let you sit. 460 00:41:36,562 --> 00:41:39,330 Take me back to my hole. I ain't sittin' here negotiatin' 461 00:41:39,330 --> 00:41:40,866 with my fuckin' hands behind my back. 462 00:41:40,866 --> 00:41:45,436 This isn't a negotiation. This is a discussion. 463 00:41:46,204 --> 00:41:49,407 Gentlemen, you know how this works. 464 00:41:49,407 --> 00:41:51,376 When things boil over in the yard, 465 00:41:51,376 --> 00:41:53,712 we'd lock it down until cooler heads prevailed. 466 00:41:53,712 --> 00:41:55,647 They wanted it to boil over. 467 00:41:55,647 --> 00:41:57,482 They put me and my captains in the hole, 468 00:41:57,482 --> 00:42:00,018 and turned the yard out the same time. 469 00:42:00,018 --> 00:42:02,153 Why not stagger the yard when you know there's a vacuum, 470 00:42:02,153 --> 00:42:06,524 like you did every other time since I been here? 471 00:42:06,524 --> 00:42:10,662 Naw, this is what they wanted. 472 00:42:12,798 --> 00:42:16,301 Why would they want it? You know why. 473 00:42:16,301 --> 00:42:21,106 Overtime, double time. 474 00:42:21,106 --> 00:42:24,275 Hazard pay. 475 00:42:24,275 --> 00:42:26,544 You're just fucking banks to these guards. 476 00:42:26,544 --> 00:42:28,213 There's been quite the power shift on the yard, 477 00:42:28,213 --> 00:42:30,916 you expect me to believe you're not gonna try and take it back? 478 00:42:30,916 --> 00:42:33,752 How I'ma do that, when these three working together? 479 00:42:33,752 --> 00:42:36,021 But that marriage gonna end soon. 480 00:42:36,021 --> 00:42:39,825 And we'll see what we see. 481 00:42:39,825 --> 00:42:42,861 But they ain't the gangs I'm worried about at the moment. 482 00:42:42,861 --> 00:42:47,165 Which gang worries you? Your gang. 483 00:42:48,133 --> 00:42:52,103 See, there's rules to banging. We all know 'em. 484 00:42:52,103 --> 00:42:53,872 Lock these three up next week, 485 00:42:53,872 --> 00:42:57,475 try to do the same thing to 'em. 486 00:42:57,475 --> 00:42:59,645 It's just business. 487 00:42:59,645 --> 00:43:03,281 But I know this, if we shake on it, 488 00:43:03,281 --> 00:43:05,717 that's what it is. 489 00:43:05,717 --> 00:43:07,619 Shake hands wit chu... 490 00:43:07,619 --> 00:43:09,921 nobody knows what it is. 491 00:43:09,921 --> 00:43:12,223 But it ain't what they promise. 492 00:43:12,223 --> 00:43:13,959 And what did they promise? 493 00:43:13,959 --> 00:43:15,961 Treat us like men. 494 00:43:15,961 --> 00:43:17,663 Give us some more time in the yard so we ain't 495 00:43:17,663 --> 00:43:19,530 all bunched up on each other. 496 00:43:19,530 --> 00:43:23,234 Give us some decent fuckin' food in the commissary. 497 00:43:23,234 --> 00:43:27,906 May I ask what this promise was in exchange for? 498 00:43:33,378 --> 00:43:36,381 For takin' out your fuckin' trash. 499 00:43:36,381 --> 00:43:39,584 Our trash? Your trash. 500 00:43:39,584 --> 00:43:43,154 Your child-murdering, motherfuckin' trash. 501 00:43:59,871 --> 00:44:02,107 Do I have your word there will be no retribution 502 00:44:02,107 --> 00:44:03,942 against the other groups? 503 00:44:05,643 --> 00:44:08,914 Not forever. 504 00:44:08,914 --> 00:44:11,649 I'll give you until I get my window. 505 00:44:11,649 --> 00:44:15,286 Let these fools play handball for now. 506 00:44:15,286 --> 00:44:18,389 I'm tired of it. 507 00:44:18,389 --> 00:44:22,093 I need peace in the valley. 508 00:44:29,400 --> 00:44:31,770 Break your word to me, 509 00:44:31,770 --> 00:44:33,471 and all of you will be in different prisons 510 00:44:33,471 --> 00:44:36,908 by the end of the day. 511 00:44:41,012 --> 00:44:43,181 Let's go. 512 00:44:43,181 --> 00:44:45,817 Wasn't gonna say nothin' 'til you told me not to. 513 00:44:45,817 --> 00:44:47,753 Now, you gotta eat shit for dinner. 514 00:44:47,753 --> 00:44:49,254 You're a fucking dead man. 515 00:44:49,254 --> 00:44:51,122 Well, you better kill me quick motherfucker, 516 00:44:51,122 --> 00:44:54,059 before I shove a shank through your fuckin' skull. 517 00:44:55,460 --> 00:44:59,064 Why in the hell is he talkin' about trash and child killers? 518 00:44:59,064 --> 00:45:02,033 I don't know, but I'll find out. 519 00:45:55,220 --> 00:45:57,755 What the fuck was that? 520 00:46:25,483 --> 00:46:28,286 Ugh, man... 521 00:46:32,157 --> 00:46:36,127 Do we take the trash as evidence, or the whole truck? 522 00:46:36,127 --> 00:46:38,563 I'm not diggin' through all that shit, fuck that noise. 523 00:46:38,563 --> 00:46:41,332 Take the whole truck. 524 00:46:46,838 --> 00:46:49,574 Yeah 525 00:46:49,574 --> 00:46:51,709 Thank you, gentlemen. 526 00:46:52,510 --> 00:46:54,345 Mike. 527 00:46:57,582 --> 00:46:59,117 Hey. Hey. 528 00:46:59,117 --> 00:47:00,618 The FBI? They're on their way, 529 00:47:00,618 --> 00:47:02,753 but I wanna know now. 530 00:47:07,392 --> 00:47:09,127 Jesus... 531 00:47:09,694 --> 00:47:11,829 Fuck... 532 00:47:11,829 --> 00:47:13,764 Yeah, that's him. 533 00:47:13,764 --> 00:47:16,401 So he wasn't in on it, huh? 534 00:47:16,401 --> 00:47:18,569 I don't know. 535 00:47:18,569 --> 00:47:21,272 Why... Why take him? 536 00:47:21,272 --> 00:47:23,474 Why pick him up? Kill him? Then you have to dump him. 537 00:47:23,474 --> 00:47:25,911 Why not just shoot him where he was, like the other two? 538 00:47:25,911 --> 00:47:28,746 Yeah. No, he's in on it. 539 00:47:28,746 --> 00:47:31,049 He didn't know Milo like I know him. 540 00:47:33,218 --> 00:47:36,154 Look it, I'm gonna head out that way. 541 00:47:36,154 --> 00:47:38,823 Alone? No feds? 542 00:47:38,823 --> 00:47:40,926 No feds yet. 543 00:47:40,926 --> 00:47:43,328 I'm just gonna poke around, see if there's any bear traps, 544 00:47:43,328 --> 00:47:44,896 know what I mean? 545 00:47:44,896 --> 00:47:47,999 Yeah, what if you step in one and nobody's around ya? 546 00:47:47,999 --> 00:47:49,467 I'll be all right. 547 00:47:49,467 --> 00:47:51,937 Hey, hold on. 548 00:47:51,937 --> 00:47:53,838 No service out there. Oh yeah. 549 00:47:53,838 --> 00:47:55,173 Find something, we'll come running. 550 00:47:55,173 --> 00:47:56,741 Okay. 551 00:47:56,741 --> 00:47:59,277 Mike. Yeah? 552 00:47:59,277 --> 00:48:02,513 You won't be alone, FBI's all over you. 553 00:48:06,551 --> 00:48:08,853 Looks like they're all here. 554 00:49:53,158 --> 00:49:56,127 What a waste of time. 555 00:50:44,909 --> 00:50:47,478 I've been busy. 556 00:50:48,779 --> 00:50:51,249 You know? 557 00:50:57,388 --> 00:51:00,258 Those french fries were a one-time deal. 558 00:51:00,258 --> 00:51:03,228 You hear me? It's over between us. 559 00:51:03,994 --> 00:51:08,099 Hey, that's not for you. That's for the birds. 560 00:51:08,699 --> 00:51:10,601 Hey, get out of there, that's for the-- 561 00:51:10,601 --> 00:51:12,537 Motherfucker... 562 00:51:18,776 --> 00:51:21,246 Hey, hey, get outta there. 563 00:51:21,246 --> 00:51:23,881 Here ya go. 564 00:51:36,394 --> 00:51:38,963 That's your last supper, buddy. 565 00:51:41,766 --> 00:51:44,635 Probably shouldn't of fed ya.... 566 00:51:59,484 --> 00:52:01,786 Lights out. 567 00:53:41,952 --> 00:53:44,088 Shit... 568 00:55:54,485 --> 00:55:56,921 I am watching the leaders of the Blacks, 569 00:55:56,921 --> 00:56:00,057 the Whites, and the Mafia, have a 30 minute pow-wow. 570 00:56:00,057 --> 00:56:02,560 Know what it means when rival gangs group together? 571 00:56:04,261 --> 00:56:06,864 It means, they're talkin' about us. 572 00:56:06,864 --> 00:56:08,566 Explain to me how you found this. 573 00:56:08,566 --> 00:56:10,901 Milo said metal case. 574 00:56:10,901 --> 00:56:12,437 Do you know what you look like right now? 575 00:56:12,437 --> 00:56:13,504 Like a big patsy. 576 00:56:15,205 --> 00:56:16,841 If I'm gonna go to prison, 577 00:56:16,841 --> 00:56:19,544 it's gonna be for something I did, understand? 38310

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.