All language subtitles for JAG - s07e02.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,490 --> 00:00:10,642 (over speakers): ...stand by to recover inbound helo. 2 00:00:10,711 --> 00:00:13,945 Major Holmes, please stay clear of the foul line, sir. 3 00:00:14,014 --> 00:00:17,182 Right. Sorry, but there's a pilot I need to interview 4 00:00:17,251 --> 00:00:18,433 as soon as he lands. 5 00:00:18,519 --> 00:00:19,818 I'll bring him to you, sir. 6 00:00:19,887 --> 00:00:21,253 Just stay clear of the foul line. 7 00:00:21,322 --> 00:00:22,504 His name's Captain Campbell. 8 00:00:36,821 --> 00:00:40,055 Major Holmes needs to see you, sir. 9 00:00:40,124 --> 00:00:42,957 Major Holmes! 10 00:00:43,026 --> 00:00:44,526 Major Holmes! 11 00:00:49,967 --> 00:00:54,837 FDO, be advised, you have a man overboard, starboard side. 12 00:00:57,007 --> 00:00:58,039 INTERCOM: Bridge, Pri-Fly. 13 00:00:58,108 --> 00:01:01,076 We have a man overboard, starboard side. 14 00:01:01,144 --> 00:01:02,377 Roger that. 15 00:01:02,446 --> 00:01:03,779 Left full ruder. 16 00:01:03,848 --> 00:01:05,113 Port engine stop. 17 00:01:05,182 --> 00:01:06,832 Execute a Williamson turn. 18 00:01:06,901 --> 00:01:08,633 Stand by, the duty lifeboat party. 19 00:01:08,702 --> 00:01:09,834 Stand by, the saw bird. 20 00:01:09,904 --> 00:01:11,836 Stand by, signal bridge. 21 00:01:11,906 --> 00:01:13,622 This is not a drill. 22 00:01:13,691 --> 00:01:15,641 Man overboard. 23 00:02:10,648 --> 00:02:12,047 (phone rings) 24 00:02:12,116 --> 00:02:15,283 Lieutenant Colonel MacKenzie, good morning. 25 00:02:15,352 --> 00:02:17,085 (laughs): Oh. 26 00:02:17,154 --> 00:02:19,087 I love you, too. 27 00:02:19,156 --> 00:02:22,491 So, when do I book my trip back for the wedding? 28 00:02:22,576 --> 00:02:23,908 Mac? 29 00:02:23,977 --> 00:02:26,895 Um, I have news about Mic. 30 00:02:26,964 --> 00:02:30,448 Something happened to him? 31 00:02:30,501 --> 00:02:31,833 He's not hurt, is he? 32 00:02:31,902 --> 00:02:33,434 He went back to Australia. 33 00:02:33,504 --> 00:02:34,836 Oh. 34 00:02:34,905 --> 00:02:37,138 So, when's he coming back? 35 00:02:37,207 --> 00:02:39,240 He's gone, Chloe... 36 00:02:39,309 --> 00:02:40,609 forever. 37 00:02:40,677 --> 00:02:41,943 His choice. 38 00:02:42,012 --> 00:02:44,079 He dumped you? 39 00:02:44,148 --> 00:02:46,080 Yeah. 40 00:02:46,150 --> 00:02:49,284 But why would he do that? 41 00:02:49,353 --> 00:02:51,719 Because I didn't love him with all my heart. 42 00:02:53,890 --> 00:02:55,873 Is Harm there with you? 43 00:02:55,943 --> 00:02:57,475 No. He's at a funeral. 44 00:02:57,544 --> 00:02:58,843 Renee's father died. 45 00:02:58,912 --> 00:03:02,046 Chloe, I'm not going to discuss this any further. 46 00:03:02,116 --> 00:03:03,482 You don't need to. 47 00:03:03,550 --> 00:03:05,183 I know what happened. 48 00:03:05,252 --> 00:03:06,334 Harm happened. 49 00:03:06,420 --> 00:03:09,454 I love you. 50 00:03:09,523 --> 00:03:11,623 (line clicks, dial tone drones) 51 00:03:11,691 --> 00:03:13,358 (sighs) 52 00:03:13,427 --> 00:03:16,361 Well, good morning, sunshine. 53 00:03:19,633 --> 00:03:22,033 RENEE: He looks so peaceful. 54 00:03:22,102 --> 00:03:24,169 RABB: Yeah, he does. 55 00:03:26,373 --> 00:03:29,574 Dad's wearing his favorite suit. 56 00:03:29,643 --> 00:03:31,276 Oh. 57 00:03:31,345 --> 00:03:34,012 Uh, it's... it's becoming. 58 00:03:34,080 --> 00:03:36,348 I wish you two had met. 59 00:03:39,186 --> 00:03:42,487 (sniffles): Well, it's too late now. 60 00:03:47,294 --> 00:03:48,693 Why don't we join the others. 61 00:03:48,762 --> 00:03:51,129 Okay. 62 00:03:51,198 --> 00:03:53,665 (sniffles) 63 00:03:53,733 --> 00:03:55,667 Good-bye, Daddy. 64 00:04:01,107 --> 00:04:02,607 Hello, Renee. 65 00:04:02,676 --> 00:04:04,676 Oh, Cyrus. 66 00:04:04,744 --> 00:04:05,743 Oh... 67 00:04:07,614 --> 00:04:11,383 Mother sends her condolences. 68 00:04:11,452 --> 00:04:15,253 Cyrus Fortney, Commander Harmon Rabb. 69 00:04:15,322 --> 00:04:16,421 Nice to meet you. 70 00:04:16,489 --> 00:04:17,588 RABB: Yeah, you, too. 71 00:04:17,657 --> 00:04:20,458 RENEE: He looks wonderful. 72 00:04:20,527 --> 00:04:25,530 Oh, well, Renee, he's your dad, so I took special care of him. 73 00:04:25,582 --> 00:04:29,184 Cyrus does all of the work himself. 74 00:04:29,252 --> 00:04:30,902 Really? 75 00:04:30,955 --> 00:04:32,887 You know, so much of the hands-on work 76 00:04:32,957 --> 00:04:34,589 is farmed out these days. 77 00:04:34,675 --> 00:04:36,541 Well, that's interesting. 78 00:04:36,609 --> 00:04:39,377 Renee, why don't you and, um, uh, um... 79 00:04:39,445 --> 00:04:40,879 Cyrus. 80 00:04:40,947 --> 00:04:44,015 ...Cyrus catch up, and I'm going to wait for you outside. 81 00:04:44,084 --> 00:04:45,183 Okay. 82 00:04:45,251 --> 00:04:47,152 Okay. So, nice meeting you. 83 00:04:47,220 --> 00:04:48,553 Take care. 84 00:04:51,608 --> 00:04:53,541 Mrs. Petersen. 85 00:04:53,610 --> 00:04:55,677 Why, Renee tells me that you're leaving 86 00:04:55,746 --> 00:04:56,978 right after the service. 87 00:04:57,064 --> 00:05:00,198 Yes, ma'am. I need to get back to Washington ASAP. 88 00:05:00,267 --> 00:05:02,100 Nonsense. 89 00:05:02,152 --> 00:05:04,352 I'm sure that no man wants to hear this, but... 90 00:05:04,420 --> 00:05:06,254 JAG can manage without you. 91 00:05:06,323 --> 00:05:08,356 (both laugh) 92 00:05:08,425 --> 00:05:11,125 Mrs. Petersen, I'd really just be in the way here. 93 00:05:11,211 --> 00:05:12,343 Oh, not at all. 94 00:05:12,412 --> 00:05:16,547 And I know it would mean the world to Renee 95 00:05:16,616 --> 00:05:18,166 to have you close. 96 00:05:18,252 --> 00:05:20,985 She dotes on you. 97 00:05:24,725 --> 00:05:27,058 That's Cyrus Fortney. 98 00:05:27,127 --> 00:05:29,794 Yes, yes. We met. 99 00:05:29,863 --> 00:05:31,746 Well, Cyrus is a lovely boy. 100 00:05:31,815 --> 00:05:34,782 He and Renee were sweethearts for years. 101 00:05:34,852 --> 00:05:36,184 But she... 102 00:05:36,270 --> 00:05:37,952 forgot all about him 103 00:05:38,022 --> 00:05:39,587 when he went to embalming school. 104 00:05:39,656 --> 00:05:43,024 Well, imagine that. 105 00:05:43,092 --> 00:05:44,676 Do you know that 106 00:05:44,745 --> 00:05:48,096 that casket is solid bronze? 107 00:05:48,165 --> 00:05:49,264 Weighs a ton. 108 00:05:49,332 --> 00:05:50,598 Wow. 109 00:05:50,667 --> 00:05:53,335 It will keep my husband safe 110 00:05:53,420 --> 00:05:55,737 for at least a hundred years. 111 00:06:04,547 --> 00:06:06,881 SINGER: Good morning, ma'am. 112 00:06:06,950 --> 00:06:08,533 MacKENZIE: Good morning, Lieutenant. 113 00:06:08,602 --> 00:06:10,168 Did you talk to Mic, Colonel? 114 00:06:10,237 --> 00:06:11,203 No. Did he call? 115 00:06:11,271 --> 00:06:12,204 No. 116 00:06:12,272 --> 00:06:13,205 Well, then what? 117 00:06:13,273 --> 00:06:16,541 About rescheduling the wedding. 118 00:06:16,610 --> 00:06:17,976 Uh, it's off. 119 00:06:18,044 --> 00:06:18,977 Off? 120 00:06:19,045 --> 00:06:22,447 Yeah. Mic went back to Australia. 121 00:06:22,516 --> 00:06:24,116 That's terrible. 122 00:06:24,184 --> 00:06:26,585 You must feel dreadful. 123 00:06:27,654 --> 00:06:29,421 I mean, when? Uh, why? 124 00:06:29,490 --> 00:06:31,556 If you'd like to talk about it, ma'am, 125 00:06:31,625 --> 00:06:32,657 I'm here for you. 126 00:06:32,726 --> 00:06:35,026 ROBERTS: Good morning, ma'am. Morning. 127 00:06:35,095 --> 00:06:36,261 Harriet and I left the weekend open 128 00:06:36,330 --> 00:06:37,596 in case you decide to reschedule. 129 00:06:37,664 --> 00:06:39,197 So you let us know where and when. 130 00:06:39,266 --> 00:06:40,632 We'll be there with bells on. 131 00:06:40,700 --> 00:06:41,933 That'll be when hell freezes over. 132 00:06:42,002 --> 00:06:42,934 Good morning, Colonel. 133 00:06:43,003 --> 00:06:44,035 So, when's the big day? 134 00:06:44,104 --> 00:06:45,137 Tiner, no questions. 135 00:06:45,205 --> 00:06:46,638 Get me in to see the admiral. 136 00:06:46,706 --> 00:06:48,706 That's an order. Y-Yes, ma'am. 137 00:06:48,775 --> 00:06:51,042 This is the message traffic you asked for, ma'am. 138 00:06:52,879 --> 00:06:54,846 Admiral, Colonel MacKenzie would like a word with you, sir. 139 00:06:54,914 --> 00:06:55,947 Send her in. 140 00:06:56,016 --> 00:06:57,449 Aye, sir. 141 00:06:59,653 --> 00:07:01,886 Sir, I've just learned Major Miles Holmes, 142 00:07:01,955 --> 00:07:02,987 the Staff Judge Advocate 143 00:07:03,056 --> 00:07:04,439 for the Marine Expeditionary Unit 144 00:07:04,525 --> 00:07:06,024 aboard the Guadalcanal, 145 00:07:06,092 --> 00:07:08,009 was reported missing at sea last night. 146 00:07:08,078 --> 00:07:10,745 I've seen the OPREP and casualty reports. 147 00:07:10,831 --> 00:07:12,931 The Amphibious Ready Group is on joint maneuvers 148 00:07:12,999 --> 00:07:14,332 with the Indian Navy, Admiral. 149 00:07:14,400 --> 00:07:16,767 They need a lawyer to advise on Rules of Engagement. 150 00:07:16,837 --> 00:07:18,136 And to help conduct an investigation 151 00:07:18,205 --> 00:07:19,637 into the disappearance of Major Holmes. 152 00:07:19,706 --> 00:07:20,888 What has that got to do with you? 153 00:07:20,958 --> 00:07:24,776 I want the assignment, Admiral. 154 00:07:24,845 --> 00:07:28,313 Colonel, that's a step backward for you. 155 00:07:28,381 --> 00:07:30,648 It doesn't matter, sir. 156 00:07:30,717 --> 00:07:32,050 Well, I'm shorthanded right now. 157 00:07:32,118 --> 00:07:33,368 I don't think I can spare you. 158 00:07:33,437 --> 00:07:34,569 Sir, Commander Rabb returns 159 00:07:34,638 --> 00:07:36,036 from convalescent leave tomorrow. 160 00:07:36,106 --> 00:07:38,205 Only if I think he's ready. I'm sure he will be. 161 00:07:38,275 --> 00:07:40,792 And once he's back, you'll never miss me. 162 00:07:40,861 --> 00:07:43,962 You underestimate your value. 163 00:07:44,030 --> 00:07:45,463 Have a seat, Mac. 164 00:07:49,536 --> 00:07:51,135 You want to tell me why you checked 165 00:07:51,205 --> 00:07:53,037 the message traffic for the first assignment 166 00:07:53,106 --> 00:07:54,805 that'd take you out of town? 167 00:07:54,874 --> 00:07:57,442 No, sir, respectfully. 168 00:08:00,213 --> 00:08:01,913 Just received a request 169 00:08:01,981 --> 00:08:04,715 to forward Commander Brumby's records 170 00:08:04,784 --> 00:08:06,368 to the Royal Australian Navy. 171 00:08:06,436 --> 00:08:08,202 He's returned to active duty. 172 00:08:08,271 --> 00:08:10,755 Well, he missed the seafaring life, sir. 173 00:08:10,824 --> 00:08:16,444 No, Mac. He, uh... he missed out on you, 174 00:08:16,512 --> 00:08:18,413 and that makes him one damn fool. 175 00:08:18,482 --> 00:08:20,915 Is that why you're asking 176 00:08:20,984 --> 00:08:23,318 for a T.A.D. assignment? 177 00:08:23,387 --> 00:08:25,920 Sir, I just can't talk about this one more time. 178 00:08:27,957 --> 00:08:29,090 Job's yours. 179 00:08:30,594 --> 00:08:31,926 That'll be all. 180 00:08:31,995 --> 00:08:34,663 Thank you, sir. 181 00:08:34,731 --> 00:08:35,981 Colonel, uh, 182 00:08:36,033 --> 00:08:37,331 take the gunny with you. 183 00:08:37,417 --> 00:08:39,300 I can take care of myself, Admiral. 184 00:08:39,369 --> 00:08:42,036 Oh, I know-- it's the marines aboard the Guadalacanal 185 00:08:42,105 --> 00:08:43,120 that I want to protect. 186 00:08:46,627 --> 00:08:48,226 Ma'am. 187 00:08:50,130 --> 00:08:51,730 Gunny, how long will it take you 188 00:08:51,798 --> 00:08:53,564 to throw some things in a sea bag? 189 00:08:53,634 --> 00:08:55,033 I keep one packed, Colonel. 190 00:08:55,102 --> 00:08:56,635 Then meet me at Andrews at 1300. 191 00:08:56,703 --> 00:08:58,637 Going out to the Guadalacanal, ma'am? 192 00:08:58,705 --> 00:08:59,738 That's affirmative, Gunny. 193 00:08:59,806 --> 00:09:01,622 Figures, ma'am. 194 00:09:01,692 --> 00:09:02,924 What makes you think that, Gunnery Sergeant? 195 00:09:02,993 --> 00:09:04,693 Do you really believe 196 00:09:04,761 --> 00:09:06,695 that I'm running away from my life here at JAG? 197 00:09:06,763 --> 00:09:08,546 Do you think that a simple thing like... Ma'am, 198 00:09:08,615 --> 00:09:11,849 the missing Staff Judge Advocate is a marine. 199 00:09:11,918 --> 00:09:14,535 It's natural you'd request the assignment. 200 00:09:16,256 --> 00:09:17,922 Exactly. 201 00:09:20,827 --> 00:09:23,361 GERGEN: As you know, from our first interview, Commander, 202 00:09:23,430 --> 00:09:24,962 a mishap investigation report 203 00:09:25,031 --> 00:09:27,832 by the safety review board is strictly confidential. 204 00:09:27,900 --> 00:09:29,467 Today I want to talk to you 205 00:09:29,536 --> 00:09:31,769 about what happened after you ejected. 206 00:09:31,838 --> 00:09:33,938 You suffered short-term memory loss. 207 00:09:34,006 --> 00:09:35,624 Do you have your memory back? 208 00:09:35,692 --> 00:09:37,859 As far as I can tell. 209 00:09:37,928 --> 00:09:40,528 The incident report indicates equipment failure post-ejection. 210 00:09:40,597 --> 00:09:42,630 I was hoping you could clear up a few details. 211 00:09:42,699 --> 00:09:44,065 Why did you take your helmet off 212 00:09:44,134 --> 00:09:45,767 while you were still in your descent? 213 00:09:45,836 --> 00:09:47,301 Shroud lines were wrapped around me. 214 00:09:47,370 --> 00:09:48,402 I was being strangled. 215 00:09:48,471 --> 00:09:49,503 You're aware 216 00:09:49,573 --> 00:09:51,239 the NATOPS manual says to keep your helmet on? 217 00:09:51,325 --> 00:09:52,957 I made a judgment call, Commander. 218 00:09:53,026 --> 00:09:55,843 I wanted those damn lines off me before I hit the water. 219 00:09:55,912 --> 00:09:59,581 You cut your way out of your risers. 220 00:09:59,666 --> 00:10:01,883 Yeah, well, the release jammed. 221 00:10:03,836 --> 00:10:06,521 There's nothing wrong with this release, Commander. 222 00:10:06,590 --> 00:10:07,622 You know, Commander, 223 00:10:07,691 --> 00:10:09,557 it's one thing to stand in front of me 224 00:10:09,626 --> 00:10:11,793 and pop that thing open, but I can assure you 225 00:10:11,861 --> 00:10:13,794 when I was underwater, it didn't work. 226 00:10:13,880 --> 00:10:17,248 When the Viking first flew over your position 227 00:10:17,316 --> 00:10:19,668 why didn't you use your flares? 228 00:10:19,736 --> 00:10:20,969 Well, the first one failed, 229 00:10:21,037 --> 00:10:22,904 and by the time I got to the second one 230 00:10:22,973 --> 00:10:24,172 the Viking disappeared... 231 00:10:24,241 --> 00:10:26,290 Or did you panic, Commander? 232 00:10:26,360 --> 00:10:28,143 I didn't panic. 233 00:10:28,228 --> 00:10:31,796 Then why didn't you follow standard emergency procedures? 234 00:10:31,865 --> 00:10:33,998 I was fighting for my life, Commander, 235 00:10:34,067 --> 00:10:36,401 being tossed about in eight- to ten-foot seas. 236 00:10:36,470 --> 00:10:37,935 I did what I thought best. 237 00:10:38,004 --> 00:10:41,005 And everything wasn't working the way it's supposed to. 238 00:10:41,074 --> 00:10:42,941 The fact is, during this incident, 239 00:10:43,009 --> 00:10:44,642 you did nothing by the book. 240 00:10:44,711 --> 00:10:47,679 Hey, if I did everything wrong, why am I still alive? 241 00:10:47,747 --> 00:10:48,696 Because, Commander, 242 00:10:48,764 --> 00:10:50,848 somebody up there likes you. 243 00:10:50,917 --> 00:10:53,284 Huh. Well, he can't like me too much-- 244 00:10:53,352 --> 00:10:55,386 I'm in here with you, aren't I? 245 00:10:58,140 --> 00:10:59,323 Thank you, Commander. 246 00:10:59,393 --> 00:11:01,125 That'll be all. 247 00:11:02,929 --> 00:11:05,413 Commander, 248 00:11:05,482 --> 00:11:06,447 after all that's happened 249 00:11:06,516 --> 00:11:08,266 are you sure you want to stay current? 250 00:11:08,318 --> 00:11:10,602 Yeah. There've been a lot of guys 251 00:11:10,654 --> 00:11:13,638 who have gone through a lot less who don't have it in them 252 00:11:13,690 --> 00:11:14,889 to eject a second time. 253 00:11:14,957 --> 00:11:16,757 Well, I'm not one of those guys. 254 00:11:16,827 --> 00:11:18,709 Let's hope you don't have to find out. 255 00:11:34,344 --> 00:11:37,545 (over P.A.): Lieutenant Commander Tyler, please report to the bridge. 256 00:11:37,613 --> 00:11:39,780 Lieutenant Commander Tyler, please report to the bridge. 257 00:11:39,850 --> 00:11:41,282 Welcome aboard, ma'am. 258 00:11:41,351 --> 00:11:42,450 Thank you. 259 00:11:42,518 --> 00:11:45,220 The captain requests your presence on the bridge. 260 00:11:50,143 --> 00:11:52,042 MAN: JAG on deck. 261 00:11:52,112 --> 00:11:54,612 Lieutenant Colonel MacKenzie and Gunnery Sergeant Galindez 262 00:11:54,680 --> 00:11:56,814 reporting as ordered, sir. 263 00:11:56,882 --> 00:11:59,217 Stand at ease. 264 00:11:59,285 --> 00:12:01,185 You want to talk about Major Holmes. 265 00:12:01,254 --> 00:12:02,487 When you have time, sir. 266 00:12:02,555 --> 00:12:04,888 I have time now. 267 00:12:06,326 --> 00:12:08,292 He was a friend of yours? 268 00:12:08,361 --> 00:12:09,393 An acquaintance, sir. 269 00:12:09,462 --> 00:12:11,229 And why was the major on deck 270 00:12:11,297 --> 00:12:14,699 during flight operations, Captain? 271 00:12:14,751 --> 00:12:16,351 Well, he told the flight deck officer 272 00:12:16,419 --> 00:12:19,037 that he needed to interview an incoming helo pilot. 273 00:12:19,089 --> 00:12:20,388 Had the pilot done something wrong? 274 00:12:20,457 --> 00:12:22,840 No. The exercise had gone off without a hitch. 275 00:12:22,893 --> 00:12:25,026 It's gonna be hard to know why he was out there. 276 00:12:25,095 --> 00:12:26,861 Well, did anyone see him go over the side? 277 00:12:26,930 --> 00:12:29,247 No, but that's not a surprise-- there was a lot going on. 278 00:12:29,316 --> 00:12:30,448 Accident? 279 00:12:30,517 --> 00:12:32,866 There was a possibility he got 280 00:12:32,936 --> 00:12:34,769 careless or distracted. 281 00:12:34,855 --> 00:12:36,020 Can you think of anyone 282 00:12:36,089 --> 00:12:38,573 who may have had a grudge against the major, sir? 283 00:12:38,658 --> 00:12:40,958 Well, the major had a number of open cases. 284 00:12:41,027 --> 00:12:43,093 I'll make those files available to you. 285 00:12:43,163 --> 00:12:45,463 But quite honestly, I find it highly improbable 286 00:12:45,532 --> 00:12:47,565 that someone's going to push him overboard 287 00:12:47,634 --> 00:12:49,701 in front of a hundred potential witnesses. 288 00:12:49,769 --> 00:12:51,369 Do you believe Major Holmes 289 00:12:51,438 --> 00:12:54,555 to be the kind of man who would kill himself, sir? 290 00:12:54,624 --> 00:12:55,689 The major kept mostly to himself, so I'd have 291 00:12:55,758 --> 00:12:56,908 a hard time answering that. 292 00:12:56,960 --> 00:12:58,460 His wife's been informed? 293 00:12:58,528 --> 00:12:59,710 Yes. And according to Mrs. Holmes, 294 00:12:59,763 --> 00:13:02,580 the major was in good health and spirits. 295 00:13:02,632 --> 00:13:05,766 Sometimes the wife is the last to know, sir. 296 00:13:05,835 --> 00:13:08,969 Hmm. Well, that's three theories, Colonel. 297 00:13:09,055 --> 00:13:10,989 So where does that leave us? 298 00:13:24,187 --> 00:13:25,719 Welcome back, Commander. 299 00:13:25,788 --> 00:13:27,522 Welcome back, sir. Thanks. 300 00:13:27,590 --> 00:13:30,358 Welcome back, sir. Good to see you again, sir. 301 00:13:33,479 --> 00:13:36,280 You're not going to find her there, sir. 302 00:13:36,349 --> 00:13:39,133 At present, she's halfway around the world. 303 00:13:39,202 --> 00:13:40,501 Australia? 304 00:13:40,570 --> 00:13:41,536 No, sir. 305 00:13:41,621 --> 00:13:42,820 The Indian Ocean. 306 00:13:42,889 --> 00:13:45,673 I imagine that's a pretty big surprise. 307 00:13:45,742 --> 00:13:48,843 I understand she asked to go T.A.D. 308 00:13:48,912 --> 00:13:51,512 I guess she wanted to get away. 309 00:13:51,581 --> 00:13:54,281 Yeah, well, we all feel that way every now and again, 310 00:13:54,350 --> 00:13:56,951 don't we, Lieutenant, like we need a little space. 311 00:14:00,056 --> 00:14:01,222 Tiner. 312 00:14:01,307 --> 00:14:02,740 Nice to have you back, Commander. 313 00:14:02,809 --> 00:14:05,243 Thank you. I need to see the admiral right away. 314 00:14:05,311 --> 00:14:06,410 Yes, sir. 315 00:14:06,479 --> 00:14:07,645 Commander Rabb is... 316 00:14:07,713 --> 00:14:09,446 Send him in. 317 00:14:11,484 --> 00:14:12,666 Sir. Commander! 318 00:14:15,471 --> 00:14:17,205 Good to have you back. 319 00:14:17,273 --> 00:14:19,406 Well, thank you, sir. It's good to be back. 320 00:14:19,492 --> 00:14:22,827 So, how'd your interview go with the Safety Board? 321 00:14:22,895 --> 00:14:24,312 Oh, well enough, sir. 322 00:14:24,381 --> 00:14:26,447 I'm primed and ready to get back to work. 323 00:14:26,516 --> 00:14:27,648 Good. Have a seat. 324 00:14:27,717 --> 00:14:29,701 Thank you. 325 00:14:29,753 --> 00:14:34,555 So, um, what makes you think you're ready 326 00:14:34,624 --> 00:14:36,123 to go back to full duty? 327 00:14:36,209 --> 00:14:38,476 Well, Admiral, I'm feeling better every day, and frankly, 328 00:14:38,545 --> 00:14:40,928 I'm going a little crazy sitting around that apartment. 329 00:14:44,750 --> 00:14:48,519 My, uh, second tour in 'Nam was... it was rough. 330 00:14:48,587 --> 00:14:51,188 By the time I got stateside, I was pretty beat up. 331 00:14:51,257 --> 00:14:53,324 First Sunday I was back I did something 332 00:14:53,393 --> 00:14:55,926 I hadn't done in a long time-- went to church. 333 00:14:55,979 --> 00:14:57,878 Priest got to the blessings, 334 00:14:57,948 --> 00:14:59,914 and he gave a special thanks 335 00:14:59,983 --> 00:15:02,683 for my safe return. 336 00:15:02,752 --> 00:15:06,587 Those few words damn near killed me. 337 00:15:06,656 --> 00:15:09,774 Till then, I had no idea how bad I hurt. 338 00:15:13,079 --> 00:15:15,446 Make of it what you will. 339 00:15:17,917 --> 00:15:20,418 Meantime, with the Colonel T.A.D., 340 00:15:20,486 --> 00:15:22,953 I could use all the help I can get around here. 341 00:15:23,006 --> 00:15:25,840 TINER (over intercom): Admiral, your ten hundred is here, sir. 342 00:15:25,925 --> 00:15:27,392 Oh, send him in. 343 00:15:27,460 --> 00:15:28,709 Sir, if... 344 00:15:31,013 --> 00:15:31,945 Commander. 345 00:15:32,014 --> 00:15:32,980 Admiral. 346 00:15:33,048 --> 00:15:33,981 Good to see you. 347 00:15:34,067 --> 00:15:35,366 Sturgis. 348 00:15:35,435 --> 00:15:36,901 I thought you were in Pearl. 349 00:15:36,969 --> 00:15:39,187 I was. I checked in here last week. 350 00:15:39,255 --> 00:15:40,822 CHEGWIDDEN: Commander Turner has just finished 351 00:15:40,907 --> 00:15:43,157 his tour as Force Judge Advocate 352 00:15:43,242 --> 00:15:44,441 at ComSubPac. 353 00:15:44,510 --> 00:15:46,593 He's been assigned to the JAG Headquarters. 354 00:15:46,663 --> 00:15:48,329 Why didn't you tell me? 355 00:15:48,414 --> 00:15:50,731 Ah, when was the last time we talked? 356 00:15:50,800 --> 00:15:52,683 I sent you a Christmas card. 357 00:15:52,752 --> 00:15:54,002 Three years ago, to the wrong address. 358 00:15:54,087 --> 00:15:56,603 It was the only address I had-- if you had bothered 359 00:15:56,673 --> 00:15:58,706 to stay in touch... I wanted to get in touch with you... 360 00:15:58,775 --> 00:16:00,157 CHEGWIDDEN: If you gentlemen 361 00:16:00,209 --> 00:16:01,909 are through catching up with old times... 362 00:16:01,978 --> 00:16:02,960 Sorry, sir. 363 00:16:03,012 --> 00:16:04,278 Sorry, sir. 364 00:16:04,347 --> 00:16:05,546 The, uh, commanding officer 365 00:16:05,615 --> 00:16:07,448 at Naval Air Station at Whiting Field 366 00:16:07,517 --> 00:16:09,767 has filed charges against a Airman Tyree. 367 00:16:09,819 --> 00:16:14,739 The airman was on integrity watch on the flight line 368 00:16:14,807 --> 00:16:16,741 when he took up a T-34 Charlie trainer. 369 00:16:16,809 --> 00:16:17,742 Crashed on landing. 370 00:16:17,810 --> 00:16:20,027 How badly was he hurt, sir? 371 00:16:20,113 --> 00:16:22,897 Mm, minor abrasions on his left leg. 372 00:16:22,982 --> 00:16:24,415 Sounds like he got a little tired 373 00:16:24,484 --> 00:16:26,417 of chipping paint and cleaning windscreens. 374 00:16:26,486 --> 00:16:28,602 (Chegwidden chuckles) 375 00:16:28,672 --> 00:16:30,655 Commander Turner, you will prosecute; Rabb, you'll defend. 376 00:16:30,707 --> 00:16:32,073 Yes, sir. Aye, sir. 377 00:16:32,141 --> 00:16:33,808 Now, there's a matter of logistics. 378 00:16:33,876 --> 00:16:36,961 Sir, I'll be more than happy to show the commander around. 379 00:16:37,013 --> 00:16:40,347 Oh, good, good. Then you can be the one to tell Roberts 380 00:16:40,416 --> 00:16:43,767 that Commander Turner has been assigned to his office. 381 00:16:43,836 --> 00:16:46,304 Well, where will Lieutenant Roberts... 382 00:16:46,372 --> 00:16:49,840 Mr. Roberts will move back to his old office. 383 00:16:49,893 --> 00:16:51,325 That'll be all. 384 00:16:53,229 --> 00:16:55,229 ROBERTS: I need to know what happened, Scout Loveland. 385 00:16:55,298 --> 00:16:56,698 Well, he said bad words. 386 00:16:56,766 --> 00:16:59,567 Right. But I need to know exactly 387 00:16:59,635 --> 00:17:01,602 what Master Chief Edwards said. 388 00:17:01,671 --> 00:17:03,938 But on my honor, I can't repeat them. 389 00:17:04,023 --> 00:17:06,156 Oh, no, I understand, Victor, but... 390 00:17:06,225 --> 00:17:09,393 it's very important that we know the specific words. 391 00:17:09,445 --> 00:17:12,313 Have you ever killed anyone? 392 00:17:12,382 --> 00:17:13,381 Excuse me? 393 00:17:13,449 --> 00:17:15,716 Like during the Gulf War. 394 00:17:15,785 --> 00:17:18,736 No. I was in R.O.T.C. at college. 395 00:17:18,788 --> 00:17:20,121 But you do carry a gun now, right? 396 00:17:20,206 --> 00:17:24,074 No. I'm a lawyer. 397 00:17:24,127 --> 00:17:27,061 But have you ever fired a gun? 398 00:17:27,130 --> 00:17:29,063 Well, I'm weapons- qualified, yes. 399 00:17:29,132 --> 00:17:31,532 Victor, we should probably talk about you, 400 00:17:31,601 --> 00:17:33,134 your Freedom Scout retreat 401 00:17:33,203 --> 00:17:35,819 and the navy master chief who cursed at you. 402 00:17:35,888 --> 00:17:39,106 Okay, but I-I can't say the words. 403 00:17:39,192 --> 00:17:42,376 Hey, what if I, like, write the words out, 404 00:17:42,445 --> 00:17:45,379 and then, that way, I won't have to say them? 405 00:17:45,448 --> 00:17:48,816 (chuckles): Hey, you ought to be a lawyer. 406 00:17:48,901 --> 00:17:50,200 (knock on door) 407 00:17:50,269 --> 00:17:51,502 Lieutenant Roberts, 408 00:17:51,571 --> 00:17:53,838 I'd like you to meet Commander Sturgis Turner. 409 00:17:53,906 --> 00:17:55,138 Pleasure to meet you, sir. 410 00:17:55,207 --> 00:17:56,223 Lieutenant. 411 00:17:56,292 --> 00:17:58,459 Heard a lot about you. Welcome aboard. 412 00:17:58,527 --> 00:18:00,778 Is it true that you were roommates at the academy? 413 00:18:00,830 --> 00:18:01,796 Company mates. 414 00:18:01,864 --> 00:18:03,164 And as a midshipman you wrote 415 00:18:03,232 --> 00:18:04,615 the winning essay on leadership? 416 00:18:04,667 --> 00:18:07,919 RABB: Yes, and he still has the sword to prove it. 417 00:18:07,970 --> 00:18:10,571 Oh, and you met at the brigade boxing finals? 418 00:18:10,640 --> 00:18:12,806 Yeah, where I got sucker-punched, huh? 419 00:18:14,477 --> 00:18:16,293 Uh, look, uh, Bud, 420 00:18:16,345 --> 00:18:17,845 I need to talk to you about something. 421 00:18:17,914 --> 00:18:19,346 I'm afraid that... That we're running late. 422 00:18:19,415 --> 00:18:21,048 Commander's just gonna show me to my office. 423 00:18:21,117 --> 00:18:22,683 The only one open is my old office. 424 00:18:22,768 --> 00:18:25,236 You know what, sir, I should move back there. 425 00:18:25,304 --> 00:18:27,955 It's a small, cramped room with steam pipes 426 00:18:28,024 --> 00:18:30,157 on the ceiling and down one wall. 427 00:18:30,226 --> 00:18:32,226 Now you make it sound tempting, Lieutenant. 428 00:18:32,295 --> 00:18:33,961 (laughs): Sir? 429 00:18:34,030 --> 00:18:36,464 Well, the commander was a submariner. 430 00:18:36,532 --> 00:18:38,132 Yeah, but still... Uh, you look 431 00:18:38,201 --> 00:18:39,867 settled in here, Lieutenant. 432 00:18:39,935 --> 00:18:41,202 Nice meeting you. 433 00:18:44,474 --> 00:18:47,475 It's, uh, it's just to the left there, Sturgis. 434 00:18:47,544 --> 00:18:48,525 Thanks, Bud. 435 00:18:50,379 --> 00:18:51,562 Did you gain weight? 436 00:18:51,631 --> 00:18:54,531 A little bit. I'm working on it. 437 00:18:56,802 --> 00:18:59,453 All right, here you go. 438 00:19:01,290 --> 00:19:02,456 (chuckles) 439 00:19:02,525 --> 00:19:03,657 Wow! 440 00:19:03,726 --> 00:19:05,559 Yeah, the guy cussed great. 441 00:19:05,645 --> 00:19:07,678 The "guy" was a navy master chief, Scout Loveland. 442 00:19:07,747 --> 00:19:10,414 He should have known better than to curse in front of children. 443 00:19:10,482 --> 00:19:12,116 None of us gave a damn. 444 00:19:15,955 --> 00:19:18,055 MAN: We just brought in a CH-53. 445 00:19:18,124 --> 00:19:20,474 MacKENZIE: How close is Major Holmes to the helo? 446 00:19:20,543 --> 00:19:21,909 He was behind the foul line, ma'am. 447 00:19:21,978 --> 00:19:23,076 Well out of harm's way. 448 00:19:23,145 --> 00:19:24,344 Was he acting strangely? 449 00:19:24,413 --> 00:19:26,179 Can't say. Had my eyes on the helo. 450 00:19:26,248 --> 00:19:28,148 Was anyone standing near Major Holmes? 451 00:19:28,217 --> 00:19:29,650 It was during flight ops, ma'am. 452 00:19:29,719 --> 00:19:31,585 There were people all over the place. 453 00:19:31,654 --> 00:19:33,353 Who yelled, "Man overboard"? 454 00:19:33,422 --> 00:19:34,788 Don't know for sure. That's good. 455 00:19:34,857 --> 00:19:38,358 What happened after you knew a man had gone overboard? 456 00:19:38,427 --> 00:19:40,060 Well, Captain launched a SAR helo, 457 00:19:40,129 --> 00:19:42,763 and then we called muster to count noses. 458 00:19:42,832 --> 00:19:44,031 Once we searched the ship, 459 00:19:44,099 --> 00:19:45,900 it was pretty obvious he was missing. 460 00:19:45,968 --> 00:19:48,869 And the vest that we recovered was the one that was issued 461 00:19:48,938 --> 00:19:50,971 to Major Holmes when he came aboard ship. 462 00:19:51,040 --> 00:19:53,340 Well, how do you account for the fact 463 00:19:53,409 --> 00:19:56,544 that the vest became separated from Major Holmes? 464 00:19:56,612 --> 00:19:58,428 It's a six-story drop out there, 465 00:19:58,497 --> 00:19:59,964 and if the vest wasn't properly secured 466 00:20:00,032 --> 00:20:01,699 there's a chance it could have got torn off. 467 00:20:01,751 --> 00:20:03,784 Hard to know just what happened, ma'am. 468 00:20:03,853 --> 00:20:05,186 But it's a damn shame. 469 00:20:05,254 --> 00:20:07,638 We had a perfect safety record up until now. 470 00:20:09,909 --> 00:20:12,926 STURGIS: Two years confinement, loss of pay, 471 00:20:13,012 --> 00:20:14,678 busted to E-2. 472 00:20:14,746 --> 00:20:16,913 Time served, formal counseling. 473 00:20:16,983 --> 00:20:19,450 Why not just give him an air medal? 474 00:20:19,518 --> 00:20:20,851 Look, no one was hurt, 475 00:20:20,919 --> 00:20:22,786 the T-34 suffered minimal damage, 476 00:20:22,855 --> 00:20:24,654 the accused has expressed remorse. 477 00:20:24,723 --> 00:20:26,890 He stole an airplane, Harm. 478 00:20:26,959 --> 00:20:28,542 A trainer. 479 00:20:28,611 --> 00:20:31,011 And if it was some bubblehead who'd stolen a midget sub 480 00:20:31,080 --> 00:20:33,163 you'd be arguing with me to cut him a break. 481 00:20:33,232 --> 00:20:35,432 Now, come on. That is simply not true. 482 00:20:35,501 --> 00:20:38,102 We have Airman Tyree cold on wrongful appropriation 483 00:20:38,171 --> 00:20:40,270 and negligent damage to military property. 484 00:20:40,323 --> 00:20:41,656 He's a bright kid, Sturgis. 485 00:20:41,724 --> 00:20:43,324 He scored high marks on his exams, 486 00:20:43,393 --> 00:20:44,492 excellent evaluations. 487 00:20:44,560 --> 00:20:46,260 Six months confinement, loss of pay, 488 00:20:46,329 --> 00:20:48,262 but Airman Tyree stays in the service. 489 00:20:48,331 --> 00:20:50,514 Nope, no deal. 490 00:20:50,583 --> 00:20:53,334 Well, then we're going to trial, my friend. 491 00:20:53,419 --> 00:20:56,253 Then we go to trial. 492 00:20:57,723 --> 00:20:59,456 GALINDEZ: What are we looking for, Colonel? 493 00:20:59,525 --> 00:21:01,925 Anyone who didn't want to see Major Holmes in court. 494 00:21:01,994 --> 00:21:03,193 Had you ever, ma'am? 495 00:21:03,262 --> 00:21:05,562 We went up against each other a couple of times. 496 00:21:05,631 --> 00:21:08,032 I didn't really know him outside of the courtroom. 497 00:21:08,100 --> 00:21:09,166 Good lawyer? 498 00:21:09,234 --> 00:21:10,817 I beat him twice. 499 00:21:10,903 --> 00:21:12,753 He argued with his heart, not his head. 500 00:21:12,822 --> 00:21:17,258 Well, most of what's here is routine, ma'am. 501 00:21:17,326 --> 00:21:18,993 Seaman stole a pack of cigarettes 502 00:21:19,061 --> 00:21:20,194 from the ship's store. 503 00:21:20,263 --> 00:21:21,862 Two petty officers were busted 504 00:21:21,931 --> 00:21:24,382 for hiding a couple of cases of Scotch whiskey 505 00:21:24,450 --> 00:21:26,049 in a void on second deck. 506 00:21:26,118 --> 00:21:28,268 And there's a Petty Officer Darling 507 00:21:28,337 --> 00:21:31,505 who made threats to Major Holmes. 508 00:21:31,590 --> 00:21:32,556 Why? 509 00:21:32,624 --> 00:21:36,026 Major Holmes had Petty Officer Darling 510 00:21:36,095 --> 00:21:38,696 scheduled for a special court-martial for fighting. 511 00:21:38,764 --> 00:21:41,298 Well, I'd like to talk to the petty officer. 512 00:21:41,367 --> 00:21:42,550 Not a problem, ma'am. 513 00:21:42,635 --> 00:21:44,267 It must be pretty tough going through life 514 00:21:44,336 --> 00:21:45,702 with everybody calling you Darling. 515 00:21:45,771 --> 00:21:48,556 I wouldn't know. 516 00:21:48,641 --> 00:21:51,475 I just pulled up a list of the last 50 Web sites 517 00:21:51,543 --> 00:21:52,776 Major Holmes visited. 518 00:21:52,829 --> 00:21:54,528 Three are garden seed catalogs. 519 00:21:54,596 --> 00:21:55,762 Amazon.com six times. 520 00:21:55,832 --> 00:21:57,648 And who the hell is Iris Dement? 521 00:21:57,700 --> 00:22:00,517 Ooh, awesome country singer, ma'am. 522 00:22:02,271 --> 00:22:04,071 That's her Web site. 523 00:22:05,207 --> 00:22:07,524 Huh. Three different USO's. 524 00:22:07,576 --> 00:22:10,678 Oh, that guy was a regular Boy Scout. 525 00:22:10,746 --> 00:22:13,113 We need to get a look at his hard drive, Colonel. 526 00:22:13,182 --> 00:22:15,432 Make arrangements with the computer specialist on board. 527 00:22:15,501 --> 00:22:18,268 I have a feeling we're not going to find anything, though. 528 00:22:18,337 --> 00:22:20,337 I don't think this guy had a life. 529 00:22:20,389 --> 00:22:23,023 Hm. Everybody has a life, Colonel, 530 00:22:23,092 --> 00:22:25,092 even Petty Officer Tiner. 531 00:22:52,355 --> 00:22:54,070 MAN: Taking her up, Commander? 532 00:22:54,123 --> 00:22:56,256 Thinking about it. 533 00:22:56,325 --> 00:23:01,761 Well, you've come a long way out here not to fly. 534 00:23:01,830 --> 00:23:03,196 Well, sometimes it's better 535 00:23:03,265 --> 00:23:06,433 to stay on the ground. 536 00:23:06,519 --> 00:23:08,285 Sometimes, I guess. 537 00:23:08,354 --> 00:23:12,590 When you start out flying, you got no experience 538 00:23:12,658 --> 00:23:14,374 and a whole lot of luck. 539 00:23:14,443 --> 00:23:15,642 You hope to end up 540 00:23:15,711 --> 00:23:17,711 with a whole lot of experience 541 00:23:17,780 --> 00:23:20,648 before you run out of that luck. 542 00:23:20,733 --> 00:23:22,099 (chuckles) 543 00:23:22,168 --> 00:23:25,268 You, uh, feel lucky today? 544 00:23:25,321 --> 00:23:29,222 Oh, it's hard to say, Pops. 545 00:23:29,292 --> 00:23:32,192 Why is that? 546 00:23:32,261 --> 00:23:33,627 Well, I, uh... 547 00:23:33,696 --> 00:23:38,182 I recently used up a lifetime of luck in one night. 548 00:23:38,250 --> 00:23:43,270 Well... you let me know, okay? 549 00:23:43,339 --> 00:23:45,138 Yeah, will do. 550 00:24:04,427 --> 00:24:05,625 TURNER: When did you discover the aircraft was missing? 551 00:24:05,694 --> 00:24:07,328 HARRELSON: The following morning, sir. 552 00:24:07,396 --> 00:24:09,697 It was upside down in the grass. 553 00:24:09,782 --> 00:24:11,215 And how did you link Airman Tyree 554 00:24:11,283 --> 00:24:13,884 to the theft and subsequent destruction of the aircraft? 555 00:24:13,953 --> 00:24:15,052 Objection. 556 00:24:15,121 --> 00:24:16,603 Assumes facts not in evidence. 557 00:24:16,672 --> 00:24:19,123 Rephrase, Commander Turner. 558 00:24:19,175 --> 00:24:20,474 How did you come to suspect 559 00:24:20,543 --> 00:24:22,075 that Airman Tyree might be linked: 560 00:24:22,144 --> 00:24:24,744 to the unusual state in which you found the aircraft? 561 00:24:24,814 --> 00:24:25,946 After his watch ended 562 00:24:26,015 --> 00:24:27,815 Airman Tyree had reported to sick bay 563 00:24:27,883 --> 00:24:29,550 with various cuts and abrasions. 564 00:24:29,635 --> 00:24:30,834 Is there any doubt in your mind 565 00:24:30,903 --> 00:24:32,887 Airman Tyree was at the controls of the aircraft? 566 00:24:32,972 --> 00:24:35,922 He admitted as much when we questioned him, sir. 567 00:24:35,992 --> 00:24:38,409 Did Airman Tyree have permission 568 00:24:38,477 --> 00:24:39,810 to fly the aircraft? 569 00:24:39,878 --> 00:24:41,445 No, sir, definitely not. 570 00:24:41,513 --> 00:24:42,646 He was not trained as a pilot. 571 00:24:42,714 --> 00:24:43,647 Thank you, Master Chief. 572 00:24:43,699 --> 00:24:46,167 No further questions. 573 00:24:46,235 --> 00:24:49,836 Master Chief... 574 00:24:49,905 --> 00:24:51,472 the morning after its discovery 575 00:24:51,541 --> 00:24:53,607 when you examined the relocated aircraft 576 00:24:53,676 --> 00:24:54,992 what damage did you find? 577 00:24:55,044 --> 00:24:56,743 Well, it landed on grass, sir, 578 00:24:56,812 --> 00:25:00,147 so all it was, was a broken strut, sir, and a bent prop. 579 00:25:00,216 --> 00:25:03,016 How soon did you have the aircraft flying again, Master Chief? 580 00:25:03,085 --> 00:25:04,185 The next day, sir. 581 00:25:04,253 --> 00:25:06,153 So, damage to the T-34 Charlie was minimal, 582 00:25:06,222 --> 00:25:07,855 interruption to training, negligible. 583 00:25:07,923 --> 00:25:10,174 Your Honor, counsel is editorializing. 584 00:25:10,226 --> 00:25:11,825 Commander Rabb... 585 00:25:11,894 --> 00:25:14,694 Master Chief, when you confronted Airman Tyree 586 00:25:14,763 --> 00:25:17,030 with your suspicions, did he deny it? 587 00:25:17,099 --> 00:25:18,098 No, sir. 588 00:25:18,167 --> 00:25:19,700 In December of last year 589 00:25:19,768 --> 00:25:22,953 Master Chief, did the accused receive a letter of reprimand 590 00:25:23,022 --> 00:25:24,054 and was he reduced in rank 591 00:25:24,123 --> 00:25:25,355 from third class petty officer 592 00:25:25,408 --> 00:25:26,339 to airman? 593 00:25:26,409 --> 00:25:27,340 HARRELSON: Yes, sir. 594 00:25:27,410 --> 00:25:28,508 RABB: For what reason? 595 00:25:28,578 --> 00:25:29,643 For taxing an aircraft 596 00:25:29,712 --> 00:25:31,078 too fast on the taxiway, sir. 597 00:25:31,146 --> 00:25:32,095 Was he a qualified 598 00:25:32,164 --> 00:25:33,731 taxi pilot at that time? 599 00:25:33,799 --> 00:25:35,099 Yes, sir. 600 00:25:35,167 --> 00:25:37,167 And as such, he was authorized to taxi aircraft 601 00:25:37,236 --> 00:25:38,869 to the run-up area to test their engines. 602 00:25:38,938 --> 00:25:39,853 Is that correct? 603 00:25:39,922 --> 00:25:41,354 Yes, sir. 604 00:25:41,424 --> 00:25:42,556 Does he still have 605 00:25:42,625 --> 00:25:43,557 such authorization? 606 00:25:43,626 --> 00:25:45,559 No, sir. 607 00:25:45,628 --> 00:25:48,161 This is the accused's personnel file. 608 00:25:50,066 --> 00:25:51,665 Master Chief, do you see a document 609 00:25:51,734 --> 00:25:53,884 giving written authorization to taxi aircraft 610 00:25:53,936 --> 00:25:56,202 as a taxi pilot? 611 00:25:56,271 --> 00:25:57,537 Yes, sir. 612 00:25:57,607 --> 00:25:58,872 So he had every reason to believe 613 00:25:58,941 --> 00:25:59,890 he still had permission. 614 00:25:59,942 --> 00:26:01,541 TURNER: Objection. The Master Chief 615 00:26:01,611 --> 00:26:02,710 can't testify as to what 616 00:26:02,778 --> 00:26:04,377 Airman Tyree believed or did not believe. 617 00:26:04,446 --> 00:26:05,396 Sustained. 618 00:26:05,448 --> 00:26:08,048 Nothing further. 619 00:26:08,116 --> 00:26:09,683 Redirect, Your Honor. 620 00:26:09,752 --> 00:26:11,017 JUDGE: Mm-hmm, go ahead. 621 00:26:11,086 --> 00:26:12,519 Master Chief Harrelson 622 00:26:12,588 --> 00:26:15,589 if Airman Tyree had his permission to taxi suspended, 623 00:26:15,658 --> 00:26:17,958 why was that document still in the file? 624 00:26:18,043 --> 00:26:19,643 It's bad record keeping, sir, 625 00:26:19,712 --> 00:26:21,678 but there's no doubt to his status. 626 00:26:21,747 --> 00:26:24,314 Busted is busted, and he knew it. 627 00:26:24,383 --> 00:26:25,749 Thank you, Master Chief. 628 00:26:25,818 --> 00:26:27,701 No further questions, Your Honor. 629 00:26:27,770 --> 00:26:29,069 You may step down. 630 00:26:30,422 --> 00:26:31,721 JUDGE: We'll reconvene at 1400. 631 00:26:31,790 --> 00:26:34,057 You may call your first witness then, 632 00:26:34,126 --> 00:26:35,058 Commander Rabb. 633 00:26:35,127 --> 00:26:36,226 Court is in recess. 634 00:26:36,295 --> 00:26:38,295 (pounds gavel) 635 00:26:38,364 --> 00:26:40,364 WOMAN: I guess you could say 636 00:26:40,432 --> 00:26:42,199 I threatened Major Holmes. 637 00:26:42,268 --> 00:26:45,235 You, uh, threatened to "rip his heart out 638 00:26:45,304 --> 00:26:46,537 through his nose." 639 00:26:46,605 --> 00:26:48,739 That's a figure of speech, ma'am. 640 00:26:48,808 --> 00:26:51,942 What was your grievance with the major? 641 00:26:52,011 --> 00:26:53,711 He wanted to bring me 642 00:26:53,779 --> 00:26:57,047 to a special court-martial for fighting. 643 00:26:57,115 --> 00:26:58,381 If I was found guilty 644 00:26:58,450 --> 00:27:00,784 I was going to get kicked out of the navy. 645 00:27:00,836 --> 00:27:02,869 Did you get into a fight? 646 00:27:02,938 --> 00:27:05,605 Everyone fights, Gunny. 647 00:27:05,674 --> 00:27:07,207 They want us to be tough. 648 00:27:07,276 --> 00:27:08,926 Where is the harm in that? 649 00:27:08,994 --> 00:27:10,193 MacKENZIE: You were working on deck 650 00:27:10,262 --> 00:27:11,395 the night Major Holmes 651 00:27:11,463 --> 00:27:12,396 went overboard. 652 00:27:12,464 --> 00:27:13,497 So were a lot of sailors. 653 00:27:13,565 --> 00:27:14,698 Your area of responsibility 654 00:27:14,767 --> 00:27:16,433 is on the starboard side of the flight deck. 655 00:27:16,502 --> 00:27:18,235 That's the side off which Major Holmes fell. 656 00:27:18,303 --> 00:27:19,820 Or was pushed. 657 00:27:19,888 --> 00:27:21,488 I wasn't that mad, Gunny. 658 00:27:21,557 --> 00:27:22,906 You have, uh-- 659 00:27:22,974 --> 00:27:26,744 to put it politely-- a problem with anger management. 660 00:27:26,812 --> 00:27:29,830 Permission to speak off the record? 661 00:27:29,898 --> 00:27:31,198 Denied. 662 00:27:31,267 --> 00:27:34,367 SINGER: Don't you ever lose your temper? 663 00:27:34,453 --> 00:27:36,052 Every now and then. 664 00:27:36,121 --> 00:27:38,187 And you've never said a bad word. 665 00:27:38,256 --> 00:27:40,924 Singer, there are 40 different words here. 666 00:27:40,992 --> 00:27:43,810 I don't even know what several of them mean. 667 00:27:43,879 --> 00:27:45,746 If there's anything you don't understand 668 00:27:45,814 --> 00:27:47,080 I'd be glad to help you out. 669 00:27:47,148 --> 00:27:48,882 Okay, look, three months in the brig. 670 00:27:48,950 --> 00:27:49,916 Reduction to E-8. 671 00:27:49,985 --> 00:27:51,485 Suspend the bust and confinement 672 00:27:51,553 --> 00:27:53,887 and we'll arrange for voluntary community service. 673 00:27:53,972 --> 00:27:55,271 Where's the punishment in that? 674 00:27:55,340 --> 00:27:56,440 The guy hates kids, right? 675 00:27:56,508 --> 00:27:57,607 Right. 676 00:27:57,676 --> 00:28:01,394 Then do I have a deal for you. 677 00:28:02,914 --> 00:28:04,965 MORROW: Here it is, ma'am. 678 00:28:05,034 --> 00:28:09,269 That's everything I retrieved off the hard drive. 679 00:28:09,338 --> 00:28:12,238 I got a look at some of it, ma'am. 680 00:28:12,324 --> 00:28:14,024 I have to say this for the major-- 681 00:28:14,093 --> 00:28:16,026 he e-mailed his wife nearly every day. 682 00:28:16,095 --> 00:28:17,194 GALINDEZ: What else? 683 00:28:17,263 --> 00:28:19,029 Well, Gunny, he, uh, corresponded 684 00:28:19,098 --> 00:28:20,831 with the American Rose Society. 685 00:28:20,900 --> 00:28:23,617 He wanted to name a rose after his cleaning lady. 686 00:28:23,702 --> 00:28:26,136 Anything of interest, Senior Chief? 687 00:28:26,205 --> 00:28:29,306 Uh, Major Holmes visited nearly every U.S.O. 688 00:28:29,375 --> 00:28:30,423 in the Pacific. 689 00:28:30,509 --> 00:28:32,308 He was real serious about it, ma'am. 690 00:28:32,377 --> 00:28:34,144 He kept e-mailing this administrator 691 00:28:34,213 --> 00:28:35,279 at U.S.O. headquarters. 692 00:28:35,347 --> 00:28:36,546 What did he want to know? 693 00:28:36,599 --> 00:28:37,998 He would let her know 694 00:28:38,067 --> 00:28:40,133 where the Guadalcanal was going to be on liberty 695 00:28:40,202 --> 00:28:42,335 and she'd tell him all the things that he could do 696 00:28:42,404 --> 00:28:43,637 once he got to liberty port. 697 00:28:43,722 --> 00:28:45,254 This woman have a name? 698 00:28:45,324 --> 00:28:46,423 Susan Evans. 699 00:28:46,491 --> 00:28:48,809 He e-mailed her almost as often as his wife. 700 00:28:51,363 --> 00:28:52,762 Airman Tyree, I'd like to revisit 701 00:28:52,832 --> 00:28:53,997 the night of the incident. 702 00:28:54,066 --> 00:28:55,398 So would I, sir. 703 00:28:55,467 --> 00:28:58,418 I'd do a lot of things differently. 704 00:28:58,487 --> 00:29:00,320 Please wait for the question, Airman. Oh, y-yes, sir. 705 00:29:00,405 --> 00:29:01,804 I know we practiced it that way. 706 00:29:03,542 --> 00:29:06,576 Ma'am, we-we didn't "practice" anything. 707 00:29:06,645 --> 00:29:09,362 I-I reviewed the airman's testimony. 708 00:29:09,432 --> 00:29:11,981 Let's see how it goes. 709 00:29:12,050 --> 00:29:13,517 (Rabb sighs) 710 00:29:13,585 --> 00:29:15,185 Did you move 711 00:29:15,254 --> 00:29:17,821 the aircraft the night of the incident, Airman Tyree? 712 00:29:17,889 --> 00:29:18,822 Yes, sir, I did. 713 00:29:18,890 --> 00:29:19,823 You see... 714 00:29:19,891 --> 00:29:21,024 All right, were you moving it 715 00:29:21,093 --> 00:29:22,059 to the run-up area? 716 00:29:22,111 --> 00:29:24,344 In that direction, yes, sir. 717 00:29:24,429 --> 00:29:27,181 Did you have permission to taxi the aircraft? 718 00:29:27,266 --> 00:29:28,265 I know how to do it, sir. 719 00:29:28,334 --> 00:29:29,833 Actually, I became pretty good at it. 720 00:29:29,901 --> 00:29:31,551 In fact, one of the pilots said I was... 721 00:29:31,620 --> 00:29:37,173 Were you taxiing the aircraft too fast that night? 722 00:29:37,242 --> 00:29:38,341 Yes, sir. 723 00:29:38,410 --> 00:29:39,759 As Master Chief Harrelson testified 724 00:29:39,829 --> 00:29:42,529 you had done it on at least one other occasion. 725 00:29:42,597 --> 00:29:43,864 Yes, sir. 726 00:29:43,933 --> 00:29:45,899 So, is it fair to say, Airman Tyree 727 00:29:45,968 --> 00:29:47,734 that while taxiing the aircraft 728 00:29:47,803 --> 00:29:49,837 for a moment, it traveled too quickly 729 00:29:49,905 --> 00:29:52,872 causing the plane to lift off, and in an attempt...? 730 00:29:52,958 --> 00:29:54,324 Objection. 731 00:29:54,393 --> 00:29:56,560 Three leading questions busts his quota, Your Honor. 732 00:29:56,628 --> 00:29:58,028 Sustained. 733 00:29:58,096 --> 00:30:02,665 Airman Tyree, why did the aircraft begin to lift off? 734 00:30:02,735 --> 00:30:04,000 Well, you see, sir, 735 00:30:04,069 --> 00:30:08,021 the motion of the wing through the air generates lift. 736 00:30:08,107 --> 00:30:10,073 As the plane taxis down the runway 737 00:30:10,142 --> 00:30:12,209 when the lift exceeds the weight... 738 00:30:12,277 --> 00:30:14,511 Did you intentionally fly the aircraft 739 00:30:14,580 --> 00:30:16,262 or did it get away from you? 740 00:30:16,331 --> 00:30:19,032 Well, sir, it pretty much got away from me 741 00:30:19,101 --> 00:30:22,152 and I lacked the skills to put her down right. 742 00:30:22,204 --> 00:30:23,887 Thank you. 743 00:30:23,956 --> 00:30:27,407 That will be all, ma'am. 744 00:30:27,475 --> 00:30:29,510 Airman Tyree, until recently, 745 00:30:29,578 --> 00:30:32,179 you had an exemplary service record. 746 00:30:32,264 --> 00:30:33,296 Thank you, Commander. 747 00:30:33,365 --> 00:30:34,947 Given your high regard for naval aviation, 748 00:30:35,016 --> 00:30:37,450 you ever thought about taking flying lessons? 749 00:30:37,519 --> 00:30:39,302 Yes, sir, but they're expensive. 750 00:30:39,371 --> 00:30:41,137 Oh, why not apply for flight training? 751 00:30:41,206 --> 00:30:44,758 I don't have a college degree, sir, so, no commission. 752 00:30:44,826 --> 00:30:48,261 Ah. Do you have a dream, Airman Tyree? 753 00:30:48,330 --> 00:30:50,213 Objection. Vague. 754 00:30:50,282 --> 00:30:52,632 I'll allow it. 755 00:30:52,701 --> 00:30:55,202 All my life I wanted to fly, sir. 756 00:30:55,270 --> 00:30:57,653 And now you have, Airman Tyree. 757 00:30:57,722 --> 00:31:00,107 You have taken a naval aircraft for an unauthorized flight 758 00:31:00,175 --> 00:31:01,107 and crashed it. 759 00:31:01,176 --> 00:31:03,276 Objection, Your Honor. 760 00:31:03,345 --> 00:31:06,829 Commander Turner, do you have a question to ask the accused? 761 00:31:06,898 --> 00:31:08,015 I do, Your Honor. 762 00:31:08,083 --> 00:31:09,983 Airman Tyree, was it your intention 763 00:31:10,052 --> 00:31:12,635 to profit from the borrowing of this aircraft? 764 00:31:12,704 --> 00:31:14,153 Did you plan to sell it for scrap? 765 00:31:14,223 --> 00:31:15,388 Cut it up for spare parts? 766 00:31:15,457 --> 00:31:16,889 Uh, no, sir. 767 00:31:16,958 --> 00:31:19,176 I just wanted to get it up in the air, just once 768 00:31:19,244 --> 00:31:20,493 to see what it was like. 769 00:31:20,562 --> 00:31:21,795 TURNER: Would it be fair to say 770 00:31:21,864 --> 00:31:23,947 that your flight was not an accident? 771 00:31:24,016 --> 00:31:26,633 Only the last part was, sir. 772 00:31:29,154 --> 00:31:31,604 No further questions, Your Honor. 773 00:31:31,690 --> 00:31:32,955 JUDGE: Commander Rabb, 774 00:31:33,024 --> 00:31:35,192 do you have any other questions? 775 00:31:35,260 --> 00:31:38,444 None come to mind, ma'am. 776 00:31:38,513 --> 00:31:39,780 Court is in recess 777 00:31:39,865 --> 00:31:42,733 until 1500, at which time we'll have argument. 778 00:31:42,801 --> 00:31:43,933 GALINDEZ: Bingo, ma'am. 779 00:31:44,003 --> 00:31:45,102 Tell me. 780 00:31:45,170 --> 00:31:47,371 Susan Evans is an entertainment coordinator 781 00:31:47,439 --> 00:31:48,538 with the U.S.O. 782 00:31:48,607 --> 00:31:49,973 She came aboard the Guadalcanal 783 00:31:50,042 --> 00:31:51,708 with the U.S.O. unit four months ago. 784 00:31:51,776 --> 00:31:53,443 Had lunch and dinner in the wardroom. 785 00:31:53,512 --> 00:31:54,744 That must be where they met. 786 00:31:54,813 --> 00:31:56,579 Major Holmes has been in touch with her 787 00:31:56,648 --> 00:31:58,048 seven times since that visit, 788 00:31:58,117 --> 00:31:59,883 and each time he's requested information 789 00:31:59,951 --> 00:32:02,052 on the U.S.O. facility at the next liberty port 790 00:32:02,121 --> 00:32:03,870 the Guadalcanal was scheduled to visit. 791 00:32:03,939 --> 00:32:05,038 And she met him there? 792 00:32:05,107 --> 00:32:07,341 I did a quick check with her credit card company. 793 00:32:07,409 --> 00:32:08,725 Miss Evans stayed in a hotel 794 00:32:08,794 --> 00:32:11,027 in each of the seven ports the Guadalcanal visited. 795 00:32:11,096 --> 00:32:14,281 Gives a whole new meaning to the term "follow the fleet." 796 00:32:14,366 --> 00:32:16,465 She's beautiful. 797 00:32:16,535 --> 00:32:18,551 Yes, ma'am. Her last stay was in Jakarta. 798 00:32:18,620 --> 00:32:19,819 Ship didn't stop there. 799 00:32:19,888 --> 00:32:21,621 No, ma'am, but it came real close 800 00:32:21,707 --> 00:32:24,407 and that's where they inserted the marines on maneuvers. 801 00:32:24,476 --> 00:32:27,227 Okay, say Major Holmes faked his own death 802 00:32:27,296 --> 00:32:28,711 and then jumped ship. 803 00:32:28,780 --> 00:32:30,613 Where would he hide, and how would 804 00:32:30,666 --> 00:32:32,932 he get off the Guadalcanal 805 00:32:33,001 --> 00:32:35,735 to hook up with Susan Evans? 806 00:32:35,804 --> 00:32:37,954 Let's go, Gunny. 807 00:32:38,007 --> 00:32:39,206 First, Major Holmes hangs 808 00:32:39,274 --> 00:32:41,541 a torn piece of uniform sleeve on a stanchion 809 00:32:41,610 --> 00:32:43,210 tosses the float gear over the side 810 00:32:43,278 --> 00:32:44,544 and yells "man overboard." 811 00:32:44,613 --> 00:32:46,179 Kept the cranial and goggles on 812 00:32:46,248 --> 00:32:48,048 because no one can recognize anybody 813 00:32:48,117 --> 00:32:49,182 in those damn things. 814 00:32:49,251 --> 00:32:52,685 While the ship is being searched... 815 00:32:52,754 --> 00:32:54,021 he hides in here. 816 00:32:54,089 --> 00:32:55,371 Holmes knew about this void 817 00:32:55,440 --> 00:32:56,940 because of the two cases of scotch 818 00:32:57,009 --> 00:32:59,258 the petty officers had hidden here. 819 00:33:01,313 --> 00:33:03,713 Gunny, pull the screen. 820 00:33:03,782 --> 00:33:05,999 Yes, ma'am. 821 00:33:13,124 --> 00:33:15,057 All right, go ahead. 822 00:33:28,173 --> 00:33:30,573 Look at that sleeve, ma'am. 823 00:33:30,642 --> 00:33:32,575 This is Major Holmes' shirt. 824 00:33:32,644 --> 00:33:34,644 He definitely spent the night here. 825 00:33:36,297 --> 00:33:37,831 (sighs) 826 00:34:05,894 --> 00:34:07,159 You're in no shape to play. 827 00:34:07,229 --> 00:34:09,279 I'm fine. 828 00:34:09,347 --> 00:34:11,181 Yeah, then how come I'm up 17-10? 829 00:34:11,249 --> 00:34:12,581 'Cause you're cheating. 830 00:34:12,650 --> 00:34:13,749 (both laugh) 831 00:34:13,819 --> 00:34:15,185 Coming at you. 832 00:34:16,822 --> 00:34:20,223 You still with that girl, the, uh... 833 00:34:20,292 --> 00:34:23,110 the widow with the kid? 834 00:34:23,195 --> 00:34:25,195 No. She dumped me years ago. 835 00:34:25,264 --> 00:34:27,914 Oh, that's too bad; I liked her. 836 00:34:27,999 --> 00:34:29,933 That was Annie, right? 837 00:34:32,003 --> 00:34:35,855 Don't know what it is; they never stay. 838 00:34:35,924 --> 00:34:37,456 Smart. 839 00:34:37,525 --> 00:34:38,624 What's that? 840 00:34:38,693 --> 00:34:39,959 They're too smart. 841 00:34:40,045 --> 00:34:43,880 Or they... You find they get smarter as time goes by? 842 00:34:43,948 --> 00:34:45,215 Or the opposite: 843 00:34:45,267 --> 00:34:46,700 We get stupider. 844 00:34:46,768 --> 00:34:47,934 Oh. 845 00:34:48,019 --> 00:34:49,919 Mm. 846 00:34:49,988 --> 00:34:54,224 With my recent luck with women, that is a definite possibility. 847 00:34:54,276 --> 00:34:56,109 Ready? 848 00:35:01,032 --> 00:35:02,599 So, you got a girl? 849 00:35:02,667 --> 00:35:05,685 Nope. She's got me. (pager beeping) 850 00:35:12,427 --> 00:35:14,360 The judge is back with the verdict. 851 00:35:16,130 --> 00:35:18,064 JUDGE: In the case of the United States 852 00:35:18,133 --> 00:35:21,434 v. Airman Peter Tyree, United States Navy 853 00:35:21,503 --> 00:35:23,269 this court finds you guilty 854 00:35:23,338 --> 00:35:26,239 of all charges and specifications. 855 00:35:26,308 --> 00:35:28,742 Sentencing will commence at 1100 tomorrow. 856 00:35:28,810 --> 00:35:30,744 Court is in recess. 857 00:35:33,114 --> 00:35:35,048 That's okay, sir. 858 00:35:35,116 --> 00:35:37,800 I know I didn't give you much to work with. 859 00:35:37,853 --> 00:35:39,219 Considering you never had a case, Harm, 860 00:35:39,288 --> 00:35:40,536 you did a great job. 861 00:35:41,889 --> 00:35:44,190 It was my fault, Commander Turner. 862 00:35:44,259 --> 00:35:45,891 Sometimes when I get excited, 863 00:35:45,960 --> 00:35:47,827 my mouth gets ahead of my brain. 864 00:35:47,895 --> 00:35:50,196 But you did a good job tripping me up. 865 00:35:50,282 --> 00:35:51,864 I took no pleasure in it, Airman. 866 00:35:51,933 --> 00:35:52,999 I know that, sir. 867 00:35:53,067 --> 00:35:55,635 I just wish I could fly as good as you talk. 868 00:35:57,022 --> 00:35:58,771 The first wave went ashore 869 00:35:58,840 --> 00:35:59,773 at 0600, ma'am. 870 00:35:59,841 --> 00:36:00,940 How many men per boat? 871 00:36:01,009 --> 00:36:02,275 33 marines aboard the LCACs 872 00:36:02,344 --> 00:36:04,010 Marines stay inside their vehicles 873 00:36:04,078 --> 00:36:05,645 due to the noise of the engines. 874 00:36:05,714 --> 00:36:06,979 Where do they muster? 875 00:36:07,048 --> 00:36:07,980 Hanger deck. 876 00:36:08,049 --> 00:36:09,081 Marines do head counts 877 00:36:09,150 --> 00:36:10,684 and personnel manifests are taken 878 00:36:10,752 --> 00:36:11,918 in the case of a mishap. 879 00:36:11,986 --> 00:36:13,420 Then they board their vehicles. 880 00:36:13,488 --> 00:36:15,922 You ever had any unauthorized personnel go ashore? 881 00:36:15,990 --> 00:36:17,290 Once or twice, someone snuck 882 00:36:17,359 --> 00:36:19,192 on board the LCAC after the head count. 883 00:36:19,260 --> 00:36:20,860 Did you know Major Holmes by sight? 884 00:36:20,929 --> 00:36:22,028 Well, you know how it is 885 00:36:22,096 --> 00:36:23,697 during maneuvers, Gunnery Sergeant. 886 00:36:23,765 --> 00:36:25,332 All those Marines dressed in camou 887 00:36:25,400 --> 00:36:26,933 and got their faces painted black. 888 00:36:27,001 --> 00:36:29,402 So, down here, I wouldn't know him from Adam. 889 00:36:29,487 --> 00:36:30,954 What happens when the marines hit the Jakarta Beach? 890 00:36:31,022 --> 00:36:32,555 The trucks head inland, ma'am. 891 00:36:32,624 --> 00:36:35,825 After that, a man could hide just about anywhere. 892 00:36:48,256 --> 00:36:50,290 Are you lost, Commander? 893 00:36:50,358 --> 00:36:52,392 No, sir. 894 00:36:52,460 --> 00:36:53,727 Who the hell are you? 895 00:36:53,795 --> 00:36:55,461 Commander Rabb, sir. 896 00:36:55,530 --> 00:36:57,396 I was hoping to speak with Admiral Landry 897 00:36:57,465 --> 00:36:58,615 at a convenient moment, sir. 898 00:36:58,683 --> 00:37:00,382 Well, now is not convenient, 899 00:37:00,451 --> 00:37:02,318 but you've already barged in. 900 00:37:02,386 --> 00:37:06,239 So, whatever you have to say, you can say it to all of us. 901 00:37:06,307 --> 00:37:07,440 Aye, sir. 902 00:37:07,508 --> 00:37:09,626 Come on in, Commander 903 00:37:09,694 --> 00:37:11,127 and close the hatch behind you. 904 00:37:11,195 --> 00:37:13,113 Yes, sir. 905 00:37:15,950 --> 00:37:19,619 Master Chief, Lieutenant Roberts and I have settled on a deal 906 00:37:19,688 --> 00:37:21,054 pending your agreement. 907 00:37:21,122 --> 00:37:24,157 A suspended sentence and 200 hours of community service. 908 00:37:24,225 --> 00:37:26,325 Okay, ma'am. Where? 909 00:37:26,394 --> 00:37:27,960 The Norfolk Freedom Scout Camp. 910 00:37:28,029 --> 00:37:29,395 Now, you say one word there 911 00:37:29,464 --> 00:37:31,197 other than "please" or "thank you" 912 00:37:31,266 --> 00:37:33,483 and you will spend six months in the brig. 913 00:37:33,551 --> 00:37:36,686 Is that really the best you can do, ma'am? 914 00:37:36,754 --> 00:37:39,722 Let's review the evidence against you, Master Chief. 915 00:37:39,791 --> 00:37:42,124 Shall we start with the four-letter words 916 00:37:42,194 --> 00:37:43,459 or the compound ones? 917 00:37:43,528 --> 00:37:46,445 JUDGE: Commander Turner, Commander Rabb. 918 00:37:46,531 --> 00:37:49,765 I'd like to thank you for all the time and effort 919 00:37:49,834 --> 00:37:51,534 you've put into this case. 920 00:37:51,603 --> 00:37:54,937 There will be no sentence handed down in this case. 921 00:37:54,990 --> 00:37:58,624 In fact, my verdict stands null and void. 922 00:37:58,710 --> 00:38:00,442 Uh... Ma'am? 923 00:38:00,511 --> 00:38:03,629 That's because there is no more case. 924 00:38:03,698 --> 00:38:06,365 Admiral Landry, who is AIRLANT 925 00:38:06,434 --> 00:38:08,351 has assumed convening authority in this matter 926 00:38:08,420 --> 00:38:10,720 and directed that all charges be withdrawn. 927 00:38:10,788 --> 00:38:12,955 You are free to return to duty. 928 00:38:13,024 --> 00:38:14,557 Thank you, ma'am. 929 00:38:14,625 --> 00:38:15,758 Court is adjourned. 930 00:38:15,826 --> 00:38:16,776 (gavel pounds) 931 00:38:16,844 --> 00:38:19,979 Commander Rabb... 932 00:38:20,048 --> 00:38:23,750 the navy has programs to put superior enlisted personnel 933 00:38:23,819 --> 00:38:25,768 through college and then OCS. 934 00:38:25,837 --> 00:38:27,002 Yes, Your Honor. 935 00:38:27,071 --> 00:38:28,121 Admiral Landry suggests 936 00:38:28,189 --> 00:38:31,207 Airman Tyree might make a fine candidate 937 00:38:35,480 --> 00:38:37,046 How the hell did you get a three-star 938 00:38:37,115 --> 00:38:38,647 to take up Airman Tyree's cause? 939 00:38:38,716 --> 00:38:40,583 I told him the truth. 940 00:38:40,651 --> 00:38:44,587 The airman's a smart kid who needs a little education 941 00:38:44,655 --> 00:38:46,755 and a lot of time to grow up. 942 00:38:46,824 --> 00:38:50,226 The navy is always looking for men with dedication and passion. 943 00:38:50,295 --> 00:38:52,962 Hey, anybody who wants to fly that badly, well... 944 00:38:53,030 --> 00:38:53,963 (chuckles) 945 00:38:54,031 --> 00:38:55,799 they should be flying for us. 946 00:39:06,728 --> 00:39:09,262 (car horn honking) 947 00:39:31,953 --> 00:39:33,652 Thank you. 948 00:39:33,721 --> 00:39:35,721 GALINDEZ: Miss Evans. 949 00:39:35,790 --> 00:39:37,140 Who are you? 950 00:39:37,208 --> 00:39:39,408 Gunnery Sergeant Victor Galindez, ma'am. 951 00:39:39,477 --> 00:39:40,659 Where's Major Holmes? 952 00:39:44,799 --> 00:39:46,616 End of the line, Miss Evans. 953 00:39:46,684 --> 00:39:49,402 How did you find us? 954 00:39:49,470 --> 00:39:52,938 Well, you used your credit card one too many times, ma'am. 955 00:39:54,593 --> 00:39:56,359 Come with me, please. 956 00:40:00,498 --> 00:40:01,764 Thank you, sir. 957 00:40:23,838 --> 00:40:25,989 Major Holmes. 958 00:40:26,057 --> 00:40:28,741 Colonel MacKenzie. 959 00:40:28,809 --> 00:40:31,410 Major, why fake your death? 960 00:40:31,479 --> 00:40:33,312 It was the only way, ma'am. 961 00:40:33,381 --> 00:40:35,047 You put your wife through hell. 962 00:40:35,116 --> 00:40:36,815 Why not just file for divorce? 963 00:40:36,884 --> 00:40:39,818 This way, she got my insurance, and I got a new life. 964 00:40:39,887 --> 00:40:41,454 Where were you going to live? 965 00:40:41,522 --> 00:40:43,522 In a shack on the beach in Indonesia? 966 00:40:43,591 --> 00:40:45,190 It worked for Gauguin. 967 00:40:45,260 --> 00:40:47,826 That was Tahiti and he painted. 968 00:40:52,200 --> 00:40:54,734 I don't expect you to understand, ma'am. 969 00:40:54,803 --> 00:40:58,004 You didn't have to take a wrecking ball to your life. 970 00:40:58,073 --> 00:41:01,123 I didn't give up one damn thing I wanted, Colonel. 971 00:41:01,192 --> 00:41:03,359 With Susan, I'd finally gotten to a place 972 00:41:03,428 --> 00:41:05,628 where anything-- a sunset, 973 00:41:05,697 --> 00:41:09,949 the curve of her thigh, the air I breathe-- 974 00:41:10,017 --> 00:41:13,619 anything was enough with her. 975 00:41:19,994 --> 00:41:22,127 Didn't you ever love anyone 976 00:41:22,196 --> 00:41:25,147 so much that you would have given up the world for? 977 00:41:25,216 --> 00:41:28,317 Did love ever make you crazy? 978 00:41:28,386 --> 00:41:30,920 Once or twice. 979 00:41:30,988 --> 00:41:32,755 Not again? 980 00:41:32,823 --> 00:41:36,392 Well, maybe one day, you'll get up the nerve 981 00:41:36,460 --> 00:41:39,061 to stop playing it safe and work without a net. 982 00:41:45,604 --> 00:41:47,303 Wow! 983 00:41:47,371 --> 00:41:49,639 What is this exactly, sir? 984 00:41:49,708 --> 00:41:51,708 It's a Stearman. 985 00:41:51,776 --> 00:41:53,610 Two generations of naval aviators 986 00:41:53,678 --> 00:41:55,044 trained in one of these. 987 00:41:55,113 --> 00:41:56,212 Yours? 988 00:41:56,280 --> 00:41:57,614 My dad's. 989 00:41:57,682 --> 00:41:59,949 He teach you to fly? 990 00:42:00,018 --> 00:42:01,951 Well, he, uh... 991 00:42:02,020 --> 00:42:04,253 he taught me to want to fly. 992 00:42:06,591 --> 00:42:10,009 Are you ever afraid, sir, when you're up there? 993 00:42:10,077 --> 00:42:11,477 Hell, yeah. 994 00:42:11,546 --> 00:42:13,896 I'm afraid of screwing up, afraid of losing control. 995 00:42:13,965 --> 00:42:15,698 Not afraid of dying? 996 00:42:15,750 --> 00:42:19,385 No. You can't be. 997 00:42:19,454 --> 00:42:21,354 How about you, Peter? 998 00:42:21,422 --> 00:42:23,389 Where did you get the bug? 999 00:42:23,457 --> 00:42:25,324 Well, you're going to laugh, sir. 1000 00:42:25,393 --> 00:42:27,860 Top Gun, Midway 1001 00:42:27,929 --> 00:42:29,195 12 O'Clock High. 1002 00:42:29,264 --> 00:42:30,229 That was the late show. 1003 00:42:30,298 --> 00:42:31,630 See, you're laughing. 1004 00:42:31,699 --> 00:42:34,633 Oh, I've seen them all: 30 Seconds Over Tokyo 1005 00:42:34,702 --> 00:42:37,419 Flying Leathernecks, Bridges at Tokori... 1006 00:42:37,488 --> 00:42:39,355 Oh, that's my favorite, sir. 1007 00:42:39,424 --> 00:42:41,190 I always get a lump in my throat 1008 00:42:41,259 --> 00:42:43,759 when Bill Holden and Mickey Rooney get killed. 1009 00:42:43,828 --> 00:42:45,728 And the admiral, what was his name? 1010 00:42:45,780 --> 00:42:47,279 Fredric March. 1011 00:42:47,365 --> 00:42:49,398 Yes. Then the admiral says... 1012 00:42:49,450 --> 00:42:51,384 "Where do we get such men?" 1013 00:42:51,452 --> 00:42:53,452 Go on, sit up front. 1014 00:42:54,655 --> 00:42:55,754 Get up there. 1015 00:43:04,465 --> 00:43:06,665 (Tyree whooping) 1016 00:43:08,719 --> 00:43:11,220 (laughing) 1017 00:43:31,242 --> 00:43:32,792 You ready? 1018 00:43:32,860 --> 00:43:34,761 Yes, sir. 1019 00:43:34,829 --> 00:43:36,311 She's yours. 1020 00:43:49,377 --> 00:43:51,427 (laughing) 96559

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.