All language subtitles for JAG - 07x21 - Tribunal-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,500 --> 00:00:04,500 ( speaking native language ) 2 00:00:10,100 --> 00:00:12,300 ( grunts ) 3 00:00:14,200 --> 00:00:16,200 ( grunts ) 4 00:00:27,000 --> 00:00:28,200 ( speaking native language ) 5 00:00:39,400 --> 00:00:41,300 Condor, this is Alpha Two. 6 00:00:41,200 --> 00:00:42,600 We have the package. 7 00:00:50,300 --> 00:00:54,500 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 8 00:01:37,700 --> 00:01:39,800 As you were. 9 00:01:40,900 --> 00:01:44,600 This morning the President authorized 10 00:01:44,400 --> 00:01:46,400 the convening 11 00:01:46,300 --> 00:01:48,800 of a military tribunal. 12 00:01:48,700 --> 00:01:52,400 The tribunal will take place aboard the U. S.S. Seahawk. 13 00:01:52,300 --> 00:01:55,200 The accused is a top Al Qaeda leader named... 14 00:01:55,200 --> 00:01:58,200 Mustafa Atef. 15 00:01:58,000 --> 00:02:02,000 As you know, there hasn't been a military tribunal 16 00:02:01,900 --> 00:02:04,600 in this country for over 50 years. 17 00:02:04,500 --> 00:02:06,600 Now... I recognize the fact 18 00:02:06,600 --> 00:02:08,000 that defending this man 19 00:02:08,100 --> 00:02:11,200 the hardest thing any of you have ever done. 20 00:02:11,100 --> 00:02:15,600 With that in mind, I've decided to ask 21 00:02:15,500 --> 00:02:17,500 for a volunteer. 22 00:02:20,700 --> 00:02:23,600 Hell of a challenge, Commander. 23 00:02:23,600 --> 00:02:27,600 Well, sir, if it is the admiral's wish 24 00:02:27,400 --> 00:02:29,400 I will do my best. 25 00:02:29,300 --> 00:02:34,100 Don't hear a volunteer in that. Colonel? 26 00:02:33,900 --> 00:02:40,100 Um, like the commander, I would do my best, sir. 27 00:02:39,800 --> 00:02:42,900 Well... 28 00:02:42,900 --> 00:02:47,500 I will not order this one. 29 00:02:47,200 --> 00:02:49,400 I'll defend him myself. 30 00:02:49,300 --> 00:02:51,400 Anyone for second chair? 31 00:02:51,400 --> 00:02:55,900 Admiral, I'd be privileged if you'll have me. 32 00:02:55,700 --> 00:02:57,800 Done. 33 00:02:57,800 --> 00:02:59,300 Commander, you and the colonel will prosecute. 34 00:02:59,400 --> 00:03:00,600 Prepare to leave tonight. 35 00:03:00,500 --> 00:03:02,600 Aye, aye, sir. Yes, sir. 36 00:03:02,500 --> 00:03:04,700 Lieutenant Singer, in my absence you will 37 00:03:04,700 --> 00:03:06,100 be in charge of JAG administration. 38 00:03:06,200 --> 00:03:08,200 You will e-mail me 39 00:03:08,100 --> 00:03:11,200 sitreps twice a day and decision documents 40 00:03:11,100 --> 00:03:12,700 with a single-page cover summary. 41 00:03:12,800 --> 00:03:15,500 Aye, aye, sir. 42 00:03:15,400 --> 00:03:17,500 That'll be all. 43 00:03:20,400 --> 00:03:22,900 Nice move, sir. 44 00:03:22,900 --> 00:03:24,200 Move, Lieutenant? 45 00:03:24,100 --> 00:03:25,600 Wish I'd thought quick enough 46 00:03:25,600 --> 00:03:27,200 to volunteer for second chair. 47 00:03:27,200 --> 00:03:30,300 I spoke up because it's a chance to be a part of history. 48 00:03:30,100 --> 00:03:32,100 Not to mention lots of extra face time 49 00:03:32,100 --> 00:03:33,600 with the admiral, right, sir? 50 00:03:33,700 --> 00:03:34,900 Wrong, Lieutenant. 51 00:03:34,900 --> 00:03:37,200 That didn't enter into my thinking at all. 52 00:03:37,200 --> 00:03:39,100 And you'll be a much better officer 53 00:03:39,100 --> 00:03:41,000 when it stops entering into yours. 54 00:03:42,300 --> 00:03:44,000 MacKENZIE: How's your Fifth Amendment? 55 00:03:44,000 --> 00:03:46,400 Kind of a personal question, isn't it? 56 00:03:46,400 --> 00:03:48,500 My constitutional law could use a little work. 57 00:03:48,500 --> 00:03:50,000 And we'd better come up with a game plan 58 00:03:49,900 --> 00:03:51,600 because you know the admiral will have one. 59 00:03:51,500 --> 00:03:53,300 We don't leave for Andrews until 2300. 60 00:03:53,400 --> 00:03:55,400 I'll order in so we can do some issue spotting. 61 00:03:55,400 --> 00:03:57,200 Why don't I cook, and then we can carpool? 62 00:03:57,200 --> 00:03:58,100 Yeah, all right. 63 00:03:58,100 --> 00:03:59,400 Sir, ma'am? 64 00:03:59,500 --> 00:04:01,700 I just want to say good luck. 65 00:04:01,700 --> 00:04:02,800 It's the first time 66 00:04:02,800 --> 00:04:04,900 I've ever wanted to prosecute someone myself. 67 00:04:04,900 --> 00:04:08,700 I think anyone involved in 9-11 ought to be drawn and quartered. 68 00:04:13,400 --> 00:04:16,000 Is there anything you need to prepare for your trip, Admiral? 69 00:04:15,900 --> 00:04:17,900 No. 70 00:04:19,400 --> 00:04:21,400 Perhaps some aspirin, sir. 71 00:04:21,400 --> 00:04:23,800 ( sighs and chuckles ) 72 00:04:23,800 --> 00:04:25,700 Thanks, Tiner. 73 00:04:25,700 --> 00:04:27,900 Aye, sir. 74 00:04:38,500 --> 00:04:40,400 Hey. 75 00:04:40,400 --> 00:04:42,200 Hey, I didn't want to spill anything on it. 76 00:04:42,100 --> 00:04:43,200 Let me hang it up. Thanks. 77 00:04:43,200 --> 00:04:45,000 Let me take that. 78 00:04:45,000 --> 00:04:48,200 Whoa... this is nice. 79 00:04:48,100 --> 00:04:51,500 Yeah, a little grilled salmon and vegetables-- brain food. 80 00:04:51,400 --> 00:04:53,000 Great. Can I help? Let me do something. 81 00:04:53,000 --> 00:04:54,700 No, it's all taken care of-- have a seat. 82 00:04:54,700 --> 00:04:56,600 Okay. 83 00:04:56,600 --> 00:04:59,000 Well, the first issue is: 84 00:04:59,000 --> 00:05:01,900 Can the President hold a military tribunal at all? 85 00:05:01,800 --> 00:05:04,600 Deciding criminal liability should be a matter for the courts. 86 00:05:04,500 --> 00:05:06,200 Well, the answer is yes. 87 00:05:06,100 --> 00:05:08,400 During World War II, six German saboteurs 88 00:05:08,400 --> 00:05:10,300 were tried and hanged at a tribunal. 89 00:05:10,400 --> 00:05:11,900 The Supreme Court upheld it. 90 00:05:11,900 --> 00:05:13,100 But during the Civil War 91 00:05:13,000 --> 00:05:15,400 the Supreme Court criticized military tribunals. 92 00:05:15,400 --> 00:05:17,800 That's because they included U.S. citizens. 93 00:05:17,800 --> 00:05:20,700 I think the President took the curse off this thing, Mac 94 00:05:20,600 --> 00:05:22,900 when he excluded U.S. Citizens at tribunals. 95 00:05:22,900 --> 00:05:24,500 These terrorists are fair game. 96 00:05:24,400 --> 00:05:26,200 You may have convinced yourself of that, Harm 97 00:05:26,200 --> 00:05:27,900 but that's got to be their opening salvo. 98 00:05:27,800 --> 00:05:30,000 I don't think the admiral's going to want to tell the judges 99 00:05:30,000 --> 00:05:31,300 they came all that way for nothing. 100 00:05:31,300 --> 00:05:32,300 He'd lose and he knows it. 101 00:05:32,200 --> 00:05:33,700 We have to be prepared for it, anyway. 102 00:05:33,800 --> 00:05:34,700 That's a waste of time. 103 00:05:34,700 --> 00:05:35,900 We have very little to spare. 104 00:05:36,000 --> 00:05:37,900 The facts in this case are so sensitive 105 00:05:37,800 --> 00:05:39,800 we don't even get them until we're aboard the carrier. 106 00:05:39,800 --> 00:05:41,800 I'm going to pass on the jurisdiction line of attack. 107 00:05:41,700 --> 00:05:42,700 My responsibility. 108 00:05:42,700 --> 00:05:46,700 Um, excuse me, but who made you first chair? 109 00:05:46,600 --> 00:05:47,600 ( chuckles ) 110 00:05:47,600 --> 00:05:50,600 The admiral mentioned my name first. 111 00:05:50,600 --> 00:05:52,100 So...? 112 00:05:52,100 --> 00:05:55,100 All right, all right, I'll tell you what. 113 00:05:55,000 --> 00:05:56,400 We'll flip for it. 114 00:05:56,400 --> 00:05:57,800 Okay. 115 00:05:57,800 --> 00:05:59,500 You call it. 116 00:05:59,600 --> 00:06:00,800 Heads. 117 00:06:00,800 --> 00:06:01,700 ( coin clattering ) 118 00:06:01,700 --> 00:06:02,700 Oh! 119 00:06:02,700 --> 00:06:03,700 Ah. Sorry. 120 00:06:03,800 --> 00:06:04,800 You okay? 121 00:06:04,800 --> 00:06:07,700 Yeah, but I'm second chair. 122 00:06:07,600 --> 00:06:08,600 ( chuckles ) 123 00:06:08,500 --> 00:06:09,500 I'll be gentle. 124 00:06:09,600 --> 00:06:11,700 Don't be gentle. Be good. 125 00:06:13,000 --> 00:06:15,300 ROBERTS: Hi, sweetie. 126 00:06:15,300 --> 00:06:16,800 I'm dead tired 127 00:06:16,700 --> 00:06:18,700 but in a really good way. 128 00:06:18,800 --> 00:06:21,500 Miss you and A.J. like crazy. 129 00:06:21,400 --> 00:06:23,900 A.J. and I miss you, too. 130 00:06:23,800 --> 00:06:26,200 Commander Rabb and Colonel MacKenzie 131 00:06:26,200 --> 00:06:27,800 are on their way to you. 132 00:06:27,800 --> 00:06:30,600 I know. They should be here within the hour. 133 00:06:30,500 --> 00:06:32,500 I can't wait. 134 00:06:32,400 --> 00:06:34,700 Be nice to see a familiar face. 135 00:06:34,700 --> 00:06:36,500 SINGER: Lieutenant Sims... 136 00:06:36,500 --> 00:06:38,300 Is there something I can do for you, Lieutenant? 137 00:06:38,300 --> 00:06:41,900 You can do your job when you're on my time. 138 00:06:41,900 --> 00:06:42,800 SINGER: Listen up! 139 00:06:42,800 --> 00:06:45,000 Contrary to what some of you may think 140 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 I am not the substitute teacher. 141 00:06:47,000 --> 00:06:48,500 While the admiral is away 142 00:06:48,500 --> 00:06:51,900 this place is going to run smoothly and by the numbers. 143 00:06:51,800 --> 00:06:54,300 Tiner! Tiner! 144 00:06:54,200 --> 00:06:55,200 Yes, ma'am. 145 00:06:55,200 --> 00:06:57,100 With me. Yes, ma'am. 146 00:06:58,700 --> 00:07:02,100 ROBERTS: Still there? 147 00:07:02,000 --> 00:07:03,600 HARRIET: I'm still here. 148 00:07:03,700 --> 00:07:05,200 How are things at JAG? 149 00:07:05,200 --> 00:07:06,600 ( alarm sounds ) 150 00:07:06,500 --> 00:07:07,800 What is that? 151 00:07:07,800 --> 00:07:09,100 Fire drill, ma'am. 152 00:07:09,000 --> 00:07:10,700 Let's go, people! 153 00:07:10,700 --> 00:07:14,000 Secure classified material, make an orderly exit. 154 00:07:13,900 --> 00:07:16,000 Do it quickly! Quickly! 155 00:07:23,400 --> 00:07:27,800 MAN ( over P.A. ): Stand by on the flight deck! Stand by on the flight deck! 156 00:07:27,700 --> 00:07:30,100 Judge Advocate General arriving. 157 00:07:36,600 --> 00:07:39,700 Welcome aboard, Admiral, Officers. 158 00:07:39,600 --> 00:07:41,700 Let's get on with this, shall we? 159 00:07:41,700 --> 00:07:43,200 By all means, Admiral. 160 00:07:43,100 --> 00:07:45,600 If you'll follow me, Lieutenant Roberts will see to your staff. 161 00:07:48,600 --> 00:07:50,100 Good to see you again, Petty Officer. 162 00:07:50,100 --> 00:07:52,200 I didn't know you'd been assigned to the Seahawk. 163 00:07:52,200 --> 00:07:54,700 Yes, sir, as Lieutenant Roberts' legalman. 164 00:07:54,700 --> 00:07:57,200 Well, I hope you're keeping your nose clean. 165 00:07:57,100 --> 00:07:59,400 That's affirmative, sir. 166 00:07:59,300 --> 00:08:00,300 Harriet never mentioned 167 00:08:00,300 --> 00:08:01,800 that Petty Officer Coates was your legalman. 168 00:08:01,800 --> 00:08:05,200 Well, I-I don't think that I told her, ma'am. 169 00:08:05,200 --> 00:08:08,500 Well, Lieutenant, if you haven't... you better. 170 00:08:08,400 --> 00:08:10,400 Yes, sir. 171 00:08:11,400 --> 00:08:14,500 Here we are. 172 00:08:14,400 --> 00:08:16,400 Your desks are right over here. 173 00:08:16,400 --> 00:08:18,500 I'll get you all some coffee. 174 00:08:18,500 --> 00:08:21,200 Thanks, Jen. 175 00:08:21,100 --> 00:08:23,200 Sir, ma'am, before we start 176 00:08:23,400 --> 00:08:24,600 can I ask how Harriet's doing? 177 00:08:24,700 --> 00:08:27,000 She's doing fine, Bud. Why? 178 00:08:27,000 --> 00:08:29,900 Well, we exchange e-mails about 20 times a day... 179 00:08:29,800 --> 00:08:33,100 And yesterday, I asked how everything was going at JAG 180 00:08:33,100 --> 00:08:35,100 and she said that she was doomed. 181 00:08:35,100 --> 00:08:36,400 ( chuckles ) 182 00:08:36,300 --> 00:08:38,400 I have two words for you, Bud: Lieutenant Singer. 183 00:08:38,400 --> 00:08:40,900 The admiral left her in charge of support staff. 184 00:08:40,900 --> 00:08:42,000 She's senior. 185 00:08:42,000 --> 00:08:43,900 That's a prescription for disaster. 186 00:08:43,800 --> 00:08:45,200 It'll be all right. 187 00:08:45,200 --> 00:08:46,400 Oh, really? 188 00:08:46,400 --> 00:08:49,100 Are we talking about the same wildly ambitious climber... 189 00:08:51,400 --> 00:08:54,900 Probably needs something like this to see the light. 190 00:08:54,900 --> 00:08:56,700 Don't worry. Let's talk about the case. 191 00:08:56,600 --> 00:08:57,600 Can you fill us in? 192 00:08:57,600 --> 00:08:59,000 Uh, absolutely, ma'am. 193 00:08:59,100 --> 00:09:00,500 Now, I haven't been part 194 00:09:00,400 --> 00:09:04,800 of any of the interrogations, but I have been briefed. 195 00:09:04,600 --> 00:09:09,600 Now, the defendant's name is Mustafa Atef. 196 00:09:09,500 --> 00:09:12,300 He's a Saudi citizen and a captain in the Saudi army. 197 00:09:12,200 --> 00:09:16,000 He was trained in England, he speaks eight languages 198 00:09:16,000 --> 00:09:18,600 and, according to the best information available 199 00:09:18,400 --> 00:09:20,500 Mustafa was also known as "Monhadese." 200 00:09:20,500 --> 00:09:21,700 "The architect." 201 00:09:21,700 --> 00:09:22,800 And number three in Al Qaeda. 202 00:09:22,800 --> 00:09:25,400 He's head of their training program. 203 00:09:25,400 --> 00:09:27,700 That's all the camps worldwide-- Mohandese designed them 204 00:09:27,700 --> 00:09:29,900 he set them up, he even wrote the training manuals. 205 00:09:29,900 --> 00:09:33,800 Busy man. Do we have anything linking this Mohandese to 9-11? 206 00:09:33,700 --> 00:09:36,600 Well, they're pretty sure that he was part of 9-11, sir 207 00:09:36,600 --> 00:09:39,300 but even proving that Mustafa Atef, and Mohandese 208 00:09:39,200 --> 00:09:41,200 are one and the same won't be easy. 209 00:09:58,900 --> 00:10:00,700 Evening, Admiral... 210 00:10:00,600 --> 00:10:01,900 Commander. 211 00:10:01,800 --> 00:10:03,900 Webb, I didn't know you were on board. 212 00:10:06,100 --> 00:10:09,300 I'm not. 213 00:10:09,300 --> 00:10:12,100 He's all yours, Admiral, Commander. 214 00:10:16,400 --> 00:10:18,800 ( heavy sigh ) 215 00:10:18,800 --> 00:10:21,200 Mr. Atef, I'm Admiral Chegwidden 216 00:10:21,200 --> 00:10:23,100 this is Commander Turner. 217 00:10:23,100 --> 00:10:27,200 Whatever games you have come to play, save them. 218 00:10:27,100 --> 00:10:29,800 Nothing more will I tell you. 219 00:10:29,800 --> 00:10:33,300 We're not here to interrogate you, we're attorneys. 220 00:10:33,200 --> 00:10:34,900 We came to defend you of the war crimes 221 00:10:34,900 --> 00:10:36,400 of which you've been charged. 222 00:10:36,300 --> 00:10:40,300 Crimes. 223 00:10:40,100 --> 00:10:43,800 Americans have the worst kind of arrogance. 224 00:10:43,800 --> 00:10:46,400 You think you alone define truth. 225 00:10:46,300 --> 00:10:50,300 It us for you to say what is right and who is wrong. 226 00:10:50,300 --> 00:10:52,400 No. 227 00:10:52,400 --> 00:10:54,900 It is for Allah to say 228 00:10:54,800 --> 00:10:57,600 and I require no defense. 229 00:10:57,500 --> 00:11:00,600 Mr. Atef, that's an excellent approach 230 00:11:00,500 --> 00:11:02,900 if you want to be executed. 231 00:11:15,900 --> 00:11:18,000 All rise. 232 00:11:34,000 --> 00:11:35,600 Be seated. 233 00:11:37,600 --> 00:11:39,600 Is the Government ready to proceed? 234 00:11:39,500 --> 00:11:41,400 If it please the court, Your Honor 235 00:11:41,400 --> 00:11:43,000 I'd like to object to my client 236 00:11:43,000 --> 00:11:45,500 being shackled like an animal. 237 00:11:45,500 --> 00:11:47,400 It's unnecessary, inhumane, and prejudicial. 238 00:11:47,700 --> 00:11:51,300 RABB: Your Honor, the shackles are there to ensure security 239 00:11:51,200 --> 00:11:53,800 and proper order during these proceedings. 240 00:11:53,800 --> 00:11:55,500 Marines, remove the handcuffs, leave the leg irons. 241 00:11:55,400 --> 00:11:59,200 If there are any incidents, they'll be put back on. 242 00:11:59,100 --> 00:12:02,700 Ready, Commander. 243 00:12:02,700 --> 00:12:05,500 Your Honor, the Government calls Army Captain Dale Alexander. 244 00:12:05,400 --> 00:12:07,900 Captain, what was your mission on the night in question? 245 00:12:07,900 --> 00:12:09,500 Please describe it for the Court 246 00:12:09,500 --> 00:12:10,800 in as much detail as possible. 247 00:12:10,900 --> 00:12:13,800 To apprehend Mustafa Atef, a.k.a. Mohandese, sir. 248 00:12:13,700 --> 00:12:14,900 Objection. Move to strike. 249 00:12:15,000 --> 00:12:16,400 It's not been established that 250 00:12:16,300 --> 00:12:18,500 Mr. Atef and Mohandese are one and the same. 251 00:12:18,500 --> 00:12:20,800 Sustained and stricken. 252 00:12:20,700 --> 00:12:22,600 Continue, Captain. 253 00:12:22,500 --> 00:12:25,500 Our A-team found an unexploded GBU-15 254 00:12:25,500 --> 00:12:28,000 just outside of Mazar-e-Sharif. 255 00:12:28,000 --> 00:12:31,100 That's a 2,000-pound bomb-- could devastate the village. 256 00:12:30,900 --> 00:12:32,800 My demolitions man deactivated it safely. 257 00:12:32,800 --> 00:12:34,400 The next day, our guide told us that 258 00:12:34,400 --> 00:12:36,300 the local warlord, General Hassan Abdullah 259 00:12:36,300 --> 00:12:38,000 was grateful and wanted to see us. 260 00:12:38,000 --> 00:12:39,900 What did General Abdullah have to say, Captain? 261 00:12:39,900 --> 00:12:41,100 CHEGWIDDEN: Objection. Hearsay. 262 00:12:41,100 --> 00:12:43,200 Your Honor, this is not a court-martial. 263 00:12:43,200 --> 00:12:44,900 The tribunal's evidentiary rules 264 00:12:44,900 --> 00:12:45,900 expressly permit hearsay. 265 00:12:45,900 --> 00:12:47,200 Only that hearsay which appears 266 00:12:47,200 --> 00:12:49,400 credible and reliable-- this is neither. 267 00:12:49,400 --> 00:12:52,100 Your Honor, counsel is getting ahead of himself. 268 00:12:52,000 --> 00:12:53,700 Our intent is to compensate for 269 00:12:53,700 --> 00:12:56,400 the fog of war, and to provide a full and clear 270 00:12:56,300 --> 00:12:57,800 picture of the circumstances. 271 00:12:57,700 --> 00:13:00,500 That is what Captain Alexander's testimony will do, sir. 272 00:13:00,500 --> 00:13:03,500 ( whispering ) 273 00:13:03,400 --> 00:13:04,800 We'll allow it. 274 00:13:04,900 --> 00:13:06,400 Thank you. 275 00:13:06,400 --> 00:13:08,600 Captain, what did General Abdullah have to say? 276 00:13:08,600 --> 00:13:10,400 He said Mohandese had contacted him 277 00:13:10,400 --> 00:13:12,500 for safe conduct to the Pakistani border. 278 00:13:12,500 --> 00:13:13,900 To repay us for saving the village 279 00:13:13,900 --> 00:13:15,800 General Abdullah gave us the time and place 280 00:13:15,800 --> 00:13:16,800 to apprehend the accused. 281 00:13:16,900 --> 00:13:18,300 And is the man General Abdullah 282 00:13:18,200 --> 00:13:20,200 identified as Mohandese in this courtroom? 283 00:13:20,100 --> 00:13:22,700 Yes, sir. He's right there. 284 00:13:22,700 --> 00:13:23,800 Thank you, Captain. 285 00:13:23,900 --> 00:13:25,700 Nothing further. 286 00:13:25,700 --> 00:13:29,900 Captain Alexander, I have here a dossier 287 00:13:29,800 --> 00:13:33,600 on General Abdullah prepared by you. 288 00:13:33,400 --> 00:13:34,700 In it, you state that 289 00:13:34,700 --> 00:13:37,600 the General is a suspected drug runner, don't you? 290 00:13:37,500 --> 00:13:38,600 Yes, sir. 291 00:13:38,700 --> 00:13:39,900 You also state that 292 00:13:39,900 --> 00:13:42,400 he had former close ties to Al Qaeda, is that correct? 293 00:13:42,400 --> 00:13:43,500 Yes, sir. 294 00:13:43,500 --> 00:13:44,400 Makes him effective. 295 00:13:44,500 --> 00:13:45,700 Did it ever occur to you 296 00:13:45,700 --> 00:13:47,500 that he might have something to gain 297 00:13:47,500 --> 00:13:48,700 by fingering someone else 298 00:13:48,700 --> 00:13:50,300 as Mohandese? 299 00:13:50,300 --> 00:13:51,300 Objection. Argumentative. 300 00:13:51,400 --> 00:13:53,100 Sustained. 301 00:13:53,100 --> 00:13:59,000 If General Abdullah was sure that Mr. Atef was Mohandese 302 00:13:58,800 --> 00:14:01,100 he could have captured him himself, couldn't he? 303 00:14:01,000 --> 00:14:02,100 No, sir. 304 00:14:02,200 --> 00:14:03,700 Right now he's running a detention camp 305 00:14:03,600 --> 00:14:05,300 processing captured Taliban and Al Qaeda. 306 00:14:05,300 --> 00:14:11,500 Captain Alexander, can you say with 100% certainty 307 00:14:11,300 --> 00:14:14,300 that Mr. Atef is Mohandese? 308 00:14:15,900 --> 00:14:17,200 No, sir. 309 00:14:17,300 --> 00:14:19,100 Thank you. Nothing further. 310 00:14:19,100 --> 00:14:20,900 Redirect, Commander. 311 00:14:20,800 --> 00:14:22,100 Yes, Your Honor. 312 00:14:22,100 --> 00:14:24,600 Captain, did you stop at said detention camp 313 00:14:24,600 --> 00:14:25,700 for Taliban and Al Qaeda 314 00:14:25,800 --> 00:14:27,300 while bringing the accused to the ship? 315 00:14:27,300 --> 00:14:28,600 Yes, sir. 316 00:14:28,600 --> 00:14:30,600 Were your activities there videotaped? 317 00:14:30,600 --> 00:14:32,200 Yes, sir. Your Honor, I would like 318 00:14:32,300 --> 00:14:34,500 to draw the Court's attention to the monitor on my left. 319 00:14:34,500 --> 00:14:38,700 MEN ( chanting ): Mohandese, Mohandese, Mohandese, Mohandese... 320 00:14:45,300 --> 00:14:46,500 It seems the other detainees 321 00:14:46,500 --> 00:14:48,200 thought you had the right man, Captain. 322 00:14:49,500 --> 00:14:51,700 Nothing further. 323 00:14:51,700 --> 00:14:54,500 Captain Alexander 324 00:14:54,300 --> 00:14:56,800 according to your after-action report 325 00:14:56,700 --> 00:15:00,600 something happened right before you apprehended Mr. Atef. 326 00:15:00,500 --> 00:15:02,200 Can you describe that for us, please? 327 00:15:02,100 --> 00:15:04,200 Yes, sir. 328 00:15:04,100 --> 00:15:06,600 Just as we reached our vehicle to exfiltrate the target area 329 00:15:06,600 --> 00:15:08,700 a sniper opened up. 330 00:15:10,300 --> 00:15:11,500 Take one; flank him. 331 00:15:11,400 --> 00:15:13,700 Trewick, follow me. 332 00:15:19,900 --> 00:15:21,900 When we reached the sniper's position... 333 00:15:21,900 --> 00:15:24,500 he was gone. 334 00:15:24,500 --> 00:15:26,600 In fact, that sniper could have been Mohandese 335 00:15:26,600 --> 00:15:28,600 and you wouldn't have known it, would you? 336 00:15:28,600 --> 00:15:30,800 It's possible, sir, but I believe... 337 00:15:30,800 --> 00:15:32,400 Thank you. Nothing further. 338 00:15:32,500 --> 00:15:36,200 Uh, redirect again, Your Honor. 339 00:15:36,100 --> 00:15:38,400 Captain, who do you think the sniper was? 340 00:15:38,400 --> 00:15:39,500 Could be anybody, sir. 341 00:15:39,500 --> 00:15:41,500 We encounter snipers at least twice a day. 342 00:15:41,500 --> 00:15:43,200 Thank you. Nothing further. 343 00:15:45,600 --> 00:15:47,300 How do you think it went today? 344 00:15:47,300 --> 00:15:49,100 Will the Afghani warlord testify? 345 00:15:49,000 --> 00:15:51,200 Can Mustafa Atef really get a fair trial? 346 00:15:51,200 --> 00:15:52,400 He is getting a fair trial. 347 00:15:52,300 --> 00:15:53,400 We'll present our case 348 00:15:53,400 --> 00:15:55,200 the accused will receive a vigorous defense 349 00:15:55,100 --> 00:15:56,900 and then the tribunal members will decide. 350 00:15:56,900 --> 00:15:58,100 It's that simple. Excuse us. 351 00:15:58,200 --> 00:15:59,900 How do you know Mohandese is the man... 352 00:15:59,900 --> 00:16:02,000 Thanks. Anytime. You okay? 353 00:16:02,000 --> 00:16:04,200 I will be as soon as this bastard goes down. 354 00:16:04,100 --> 00:16:05,300 We have his confession. 355 00:16:05,300 --> 00:16:07,400 The moment the judges hear it, he's done. 356 00:16:08,400 --> 00:16:11,500 You fought hard in there. 357 00:16:11,400 --> 00:16:14,400 Why? 358 00:16:14,400 --> 00:16:18,400 Mr. Atef, what happened on September 11 359 00:16:18,300 --> 00:16:20,200 was reprehensible 360 00:16:20,200 --> 00:16:25,600 but our way of life entitles you to a fair trial 361 00:16:25,500 --> 00:16:29,200 no matter how cowardly the act. 362 00:16:29,100 --> 00:16:33,200 A wise precaution for a nation so morally corrupt. 363 00:16:33,000 --> 00:16:38,800 Want to know what I say about September 11? 364 00:16:38,700 --> 00:16:42,900 Every single person who died that day 365 00:16:42,700 --> 00:16:45,900 got exactly what they deserved. 366 00:16:47,400 --> 00:16:48,700 Sir. 367 00:16:48,800 --> 00:16:50,100 Admiral. 368 00:17:01,100 --> 00:17:03,600 Guard! 369 00:17:05,600 --> 00:17:07,900 Lieutenant... Singer. 370 00:17:07,900 --> 00:17:10,200 I'll be working out of here for now, Petty Officer. 371 00:17:10,100 --> 00:17:12,500 Are you sure that's such a good... 372 00:17:13,900 --> 00:17:15,500 Yes, ma'am. 373 00:17:15,400 --> 00:17:17,700 Send in Lieutenant Sims. 374 00:17:17,600 --> 00:17:19,600 Aye, aye, sir. Ma'am. 375 00:17:19,600 --> 00:17:20,800 Lieutenant? 376 00:17:25,700 --> 00:17:27,500 What are you doing in the admiral's office? 377 00:17:27,500 --> 00:17:28,500 My job. 378 00:17:28,500 --> 00:17:31,400 I want a complete update of all JAG instructions. 379 00:17:31,400 --> 00:17:34,100 That means classified materials handling 380 00:17:34,100 --> 00:17:36,600 budgeting, personnel-- the whole nine yards 381 00:17:36,500 --> 00:17:39,200 and I want it on my desk by the end of the week. 382 00:17:46,100 --> 00:17:47,700 Please state your name and position. 383 00:17:47,600 --> 00:17:48,800 Clayton Webb 384 00:17:48,900 --> 00:17:50,700 Assistant Deputy Director for Operations 385 00:17:50,700 --> 00:17:51,700 Southwest Asia. 386 00:17:51,700 --> 00:17:53,200 What is your role in this case? 387 00:17:53,200 --> 00:17:54,600 I developed the intelligence 388 00:17:54,500 --> 00:17:56,000 on the activities of Mohandese 389 00:17:55,900 --> 00:17:59,700 identifying him as a target for Special Forces. 390 00:17:59,700 --> 00:18:02,200 Subsequently, I supervised his interrogation. 391 00:18:02,100 --> 00:18:04,300 And did you learn anything during this interrogation? 392 00:18:04,300 --> 00:18:06,600 The accused confessed to being Mohandese 393 00:18:06,500 --> 00:18:10,400 and to directing the training of roughly 4,000 Al Qaeda fighters. 394 00:18:10,400 --> 00:18:12,500 Including the individuals responsible 395 00:18:12,500 --> 00:18:14,100 for the September 11 attacks 396 00:18:14,100 --> 00:18:17,500 on the World Trade Center and the Pentagon? 397 00:18:18,400 --> 00:18:20,000 Yes. 398 00:18:20,000 --> 00:18:21,200 RABB: Your Honor 399 00:18:21,200 --> 00:18:22,900 the transcript of said interrogation 400 00:18:22,800 --> 00:18:24,200 is hereby offered into evidence. 401 00:18:24,100 --> 00:18:25,300 Nothing further. 402 00:18:25,400 --> 00:18:26,900 SEBRING: Defense, your witness. 403 00:18:30,000 --> 00:18:32,000 How long did it take Mr. Atef to enter this confession? 404 00:18:32,100 --> 00:18:33,900 13 days. 405 00:18:33,900 --> 00:18:37,300 During that 13 days, what was Mr. Atef's environment like? 406 00:18:37,200 --> 00:18:39,600 He was under hostile interrogation. 407 00:18:39,600 --> 00:18:41,900 Can you elaborate for us, Mr. Webb? 408 00:18:41,900 --> 00:18:45,000 Bright phosphorescent lights on all day and all night. 409 00:18:45,000 --> 00:18:47,100 Loud, heavy metal music. 410 00:18:47,000 --> 00:18:50,400 Alternating extremes of cold and heat. 411 00:18:50,300 --> 00:18:53,600 And did being sleep-deprived, sore from restraints 412 00:18:53,600 --> 00:18:56,500 rattled by noise, temperature and light 413 00:18:56,300 --> 00:18:59,100 get Mr. Atef to confess? 414 00:18:59,100 --> 00:19:01,000 No. 415 00:19:01,000 --> 00:19:03,000 We introduced a Pentothal agent. 416 00:19:03,000 --> 00:19:04,200 Though Pentothal agents 417 00:19:04,200 --> 00:19:06,400 are commonly referred to as "truth serums" 418 00:19:06,400 --> 00:19:08,100 are you aware that a person could 419 00:19:08,200 --> 00:19:10,400 still confess to something they didn't do 420 00:19:10,400 --> 00:19:11,600 just to be let alone? 421 00:19:11,500 --> 00:19:14,000 Objection. Counsel is providing his own testimony. 422 00:19:14,000 --> 00:19:15,300 Withdrawn. 423 00:19:15,300 --> 00:19:17,200 Thank you, Mr. Webb. 424 00:19:17,200 --> 00:19:18,500 Redirect, Colonel? 425 00:19:18,600 --> 00:19:20,600 No, Your Honor. 426 00:19:20,500 --> 00:19:21,600 Very well. 427 00:19:21,600 --> 00:19:22,900 You may step down, Mr. Webb. 428 00:19:23,000 --> 00:19:24,700 Thank you. 429 00:19:29,200 --> 00:19:31,000 Your Honor, I must move 430 00:19:31,000 --> 00:19:33,800 to exclude Mustafa Atef's confession. 431 00:19:33,800 --> 00:19:35,700 13 days of torture to obtain 432 00:19:35,700 --> 00:19:37,400 an involuntary confession 433 00:19:37,300 --> 00:19:38,500 shocks the conscience 434 00:19:38,500 --> 00:19:40,800 violating both the spirit and the letter 435 00:19:40,800 --> 00:19:42,200 of the Fifth Amendment. 436 00:19:42,200 --> 00:19:44,300 Your Honor, I strongly object to the word "torture." 437 00:19:44,300 --> 00:19:45,700 At no time was the accused beaten 438 00:19:45,700 --> 00:19:49,000 or was there ever any intentional infliction of pain. 439 00:19:48,900 --> 00:19:50,200 Furthermore, Your Honor 440 00:19:50,200 --> 00:19:52,200 we are at war, and the Fifth Amendment 441 00:19:52,100 --> 00:19:53,400 does not apply to our enemies. 442 00:19:53,400 --> 00:19:54,600 The very idea is ridiculous. 443 00:19:54,700 --> 00:19:56,000 Agreed. Defense... 444 00:19:56,000 --> 00:19:58,800 Your Honor, I'm going to have to call for a vote on this. 445 00:19:58,700 --> 00:20:02,200 ( all whispering ) 446 00:20:09,100 --> 00:20:10,700 The Government is correct. 447 00:20:10,700 --> 00:20:13,500 The Fifth Amendment does not apply here. 448 00:20:13,500 --> 00:20:16,700 However, this commission is going to exclude 449 00:20:16,700 --> 00:20:18,800 Mr. Atef's involuntary confession as lacking 450 00:20:18,700 --> 00:20:20,500 probative value to a reasonable person 451 00:20:20,500 --> 00:20:22,100 under the described circumstances. 452 00:20:22,100 --> 00:20:23,300 Continue. 453 00:20:23,300 --> 00:20:25,600 RABB: Your Honor, the Government rests 454 00:20:25,500 --> 00:20:26,700 but we reserve the right, sir 455 00:20:26,700 --> 00:20:28,200 to call new witnesses in rebuttal. 456 00:20:28,100 --> 00:20:30,700 Noted. Will the defense be presenting evidence? 457 00:20:30,700 --> 00:20:32,100 Yes, Your Honor. Very well. 458 00:20:32,100 --> 00:20:34,600 We'll recess and begin hearing the defense case 459 00:20:34,600 --> 00:20:36,500 at 1330... sharp. 460 00:20:36,500 --> 00:20:38,500 ( gavel bangs ) 461 00:20:38,500 --> 00:20:39,500 That was big. 462 00:20:39,500 --> 00:20:40,600 Without the confession 463 00:20:40,600 --> 00:20:42,600 the I.D. as Mohandese might not stand up. 464 00:20:42,600 --> 00:20:44,700 Yeah, it just might be enough for reasonable doubt. 465 00:20:44,700 --> 00:20:47,000 We could put the warlord who made the I.D. on the stand. 466 00:20:47,000 --> 00:20:48,900 With his past history? 467 00:20:49,000 --> 00:20:50,100 ( footsteps ) 468 00:20:56,000 --> 00:20:58,100 Look at that guy. 469 00:20:58,000 --> 00:21:00,100 Wait a minute. 470 00:21:00,100 --> 00:21:03,600 There were dozens of prisoners chanting his name on the tape. 471 00:21:03,500 --> 00:21:05,500 Maybe we can flip one of them to corroborate. 472 00:21:05,500 --> 00:21:07,700 Maybe. 473 00:21:26,200 --> 00:21:27,200 ( knocking ) 474 00:21:27,300 --> 00:21:28,800 CAPTAIN JOHNSON: Enter. 475 00:21:28,800 --> 00:21:30,800 Excuse us, Skipper... 476 00:21:30,800 --> 00:21:33,400 Sir, we wanted to request permission 477 00:21:33,400 --> 00:21:34,700 to go ashore. 478 00:21:34,700 --> 00:21:37,200 We need a witness to corroborate the I.D. on Mohandese. 479 00:21:37,100 --> 00:21:39,600 We want to look in General Abdullah's detention camp. 480 00:21:39,600 --> 00:21:41,000 Well, Mr. Webb here is looking 481 00:21:41,000 --> 00:21:42,700 for transportation to the same place. 482 00:21:42,700 --> 00:21:44,700 Please, sit down. 483 00:21:47,800 --> 00:21:48,800 All right. 484 00:21:48,800 --> 00:21:51,100 This can't leave the room. 485 00:21:51,000 --> 00:21:53,800 We believe the sniper in question 486 00:21:53,600 --> 00:21:56,500 is Mustafa Atef's brother, Kabir. 487 00:21:56,500 --> 00:21:57,600 Why? 488 00:21:57,600 --> 00:22:00,300 He's Al Qaeda's top intelligence operative. 489 00:22:00,300 --> 00:22:03,700 He probably got wind of our plan to apprehend Mustafa. 490 00:22:03,700 --> 00:22:04,900 But got there too late. 491 00:22:04,800 --> 00:22:05,800 Exactly. 492 00:22:05,800 --> 00:22:07,400 Like his brother, Mustafa 493 00:22:07,300 --> 00:22:10,000 Kabir was trained by us and the British. 494 00:22:09,900 --> 00:22:11,400 Ex-Saudi intelligence. 495 00:22:11,400 --> 00:22:13,400 He's an accomplished marksman. 496 00:22:13,300 --> 00:22:15,000 He's supported by a cadre 497 00:22:15,000 --> 00:22:16,100 of loyal operatives 498 00:22:16,100 --> 00:22:18,100 and a web of intelligence contacts 499 00:22:18,100 --> 00:22:19,100 that span the globe. 500 00:22:19,100 --> 00:22:21,300 I wish we'd known about this earlier, Webb. 501 00:22:22,600 --> 00:22:25,300 Kabir was seen last week in Pakistan. 502 00:22:25,200 --> 00:22:27,700 NSA picked up an escalation of encrypted communication 503 00:22:27,500 --> 00:22:30,300 between Afghanistan, Pakistan and Iran. 504 00:22:30,200 --> 00:22:34,200 The sheer volume of it suggests a prelude to an attack. 505 00:22:34,100 --> 00:22:35,600 NSA hasn't decrypted it? 506 00:22:35,600 --> 00:22:36,600 They will. 507 00:22:36,500 --> 00:22:37,700 What really concerns me 508 00:22:37,800 --> 00:22:39,000 is that Mustafa Atef knew 509 00:22:39,000 --> 00:22:41,800 staying in country was a big risk but he didn't leave. 510 00:22:41,700 --> 00:22:43,800 He was waiting for Kabir to get back from Pakistan? 511 00:22:43,800 --> 00:22:44,900 ROBERTS: That information 512 00:22:44,900 --> 00:22:47,200 must have been awfully important, ma'am. 513 00:22:47,200 --> 00:22:48,700 Which makes it important to us, vital. 514 00:22:48,700 --> 00:22:51,000 Now, I just ordered a sweep that netted a lot of Al Qaeda 515 00:22:51,000 --> 00:22:52,600 in the same vicinity we got Mustafa. 516 00:22:52,700 --> 00:22:54,300 There's a good chance Kabir was picked up 517 00:22:54,300 --> 00:22:56,400 and is sitting in General Abdullah's camp right now. 518 00:22:56,400 --> 00:22:58,600 I'll spare you a helo. 519 00:22:58,500 --> 00:22:59,500 Let's go, Webb. 520 00:22:59,400 --> 00:23:01,200 Oh, hold on. You're First Chair. 521 00:23:01,300 --> 00:23:02,200 Good thinking. 522 00:23:02,200 --> 00:23:04,000 You take over till I get back. 523 00:23:03,900 --> 00:23:05,200 Sir? 524 00:23:05,300 --> 00:23:07,500 Colonel MacKenzie is fluent in Farsi. 525 00:23:09,800 --> 00:23:11,400 That's true. 526 00:23:11,300 --> 00:23:13,300 All right, Colonel, you go. 527 00:23:13,200 --> 00:23:16,000 Outstanding. Let's get it in gear, Webb. 528 00:23:16,000 --> 00:23:17,800 Captain. 529 00:23:22,600 --> 00:23:24,600 I have a Ph.D. In international relations 530 00:23:24,600 --> 00:23:26,200 and a Master of Laws from Oxford 531 00:23:26,200 --> 00:23:28,000 where I've taught international law 532 00:23:27,900 --> 00:23:30,100 and military justice for the last 30 years. 533 00:23:30,100 --> 00:23:32,300 Professor Sinclair, what constitutes 534 00:23:32,200 --> 00:23:35,000 a legal combatant under the Geneva Convention? 535 00:23:35,000 --> 00:23:38,100 SINCLAIR: A member of the armed forces or militia of the territory 536 00:23:38,000 --> 00:23:39,400 who wears distinctive insignia 537 00:23:39,500 --> 00:23:40,800 or carries arms openly 538 00:23:40,800 --> 00:23:42,700 conducts operations in accordance 539 00:23:42,700 --> 00:23:44,700 with the laws and customs of war. 540 00:23:44,600 --> 00:23:46,600 Can a legal combatant who follows 541 00:23:46,600 --> 00:23:50,200 the laws of war be subject to a commission such as this? 542 00:23:50,100 --> 00:23:51,100 No. 543 00:23:51,000 --> 00:23:52,300 The government hasn't proven 544 00:23:52,400 --> 00:23:54,500 that Mr. Atef is Mohandese 545 00:23:54,400 --> 00:23:56,700 but for the sake of argument 546 00:23:56,700 --> 00:23:58,700 let's discuss Mohandese. 547 00:23:58,700 --> 00:24:02,400 In your expert opinion does Mohandese fit 548 00:24:02,300 --> 00:24:05,100 the requirements for a legal combatant? 549 00:24:05,000 --> 00:24:07,400 Indeed, Al Qaeda is a militia group 550 00:24:07,400 --> 00:24:08,600 of international membership 551 00:24:08,600 --> 00:24:10,200 akin to the French Foreign Legion. 552 00:24:10,200 --> 00:24:12,700 Mohandese was known to wear a braided officer's cap 553 00:24:12,600 --> 00:24:14,900 and to carry a pistol at his hip. 554 00:24:14,800 --> 00:24:18,300 If Mohandese was connected to the September 11 attacks 555 00:24:18,200 --> 00:24:21,400 would that action be contrary to the laws of war? 556 00:24:21,300 --> 00:24:22,600 No. 557 00:24:22,600 --> 00:24:25,300 The World Trade Center could be characterized as key 558 00:24:25,100 --> 00:24:28,400 to U.S. financial infrastructure and thus key to its war effort. 559 00:24:28,400 --> 00:24:29,900 Obviously, there's no question 560 00:24:29,900 --> 00:24:31,900 that the Pentagon was a military target. 561 00:24:31,900 --> 00:24:35,700 Thank you. Nothing further. 562 00:24:35,600 --> 00:24:40,300 Professor, is your contention that the braided officer's cap 563 00:24:40,000 --> 00:24:43,900 Mohandese often wore was distinctive military insignia? 564 00:24:43,900 --> 00:24:46,000 Yes, and he wore it every day. 565 00:24:45,900 --> 00:24:47,700 Professor, I would bet that you wear 566 00:24:47,700 --> 00:24:49,400 a jacket and a tie most every day. 567 00:24:49,400 --> 00:24:50,500 Would that be correct? 568 00:24:50,600 --> 00:24:51,900 Yes. 569 00:24:51,900 --> 00:24:53,900 But you wouldn't consider that 570 00:24:53,900 --> 00:24:55,000 a military uniform, would you? 571 00:24:54,900 --> 00:24:56,200 I am an academic, not a soldier. 572 00:24:56,300 --> 00:24:58,200 Well, Mohandese is not a soldier, Professor-- 573 00:24:58,200 --> 00:24:59,300 he's a terrorist. 574 00:24:59,300 --> 00:25:01,100 CHEGWIDDEN: Objection! Withdrawn. 575 00:25:01,200 --> 00:25:03,400 Professor, the faet that Mohandese wore 576 00:25:03,400 --> 00:25:04,800 a particular item of clothing every day 577 00:25:04,800 --> 00:25:06,200 does not, under the Geneva Convention 578 00:25:06,200 --> 00:25:08,400 make it a military uniform, does it? 579 00:25:09,300 --> 00:25:11,100 No. 580 00:25:11,100 --> 00:25:14,100 You also testified that the custom of war allows for 581 00:25:14,100 --> 00:25:17,400 the hitting of infrastructure, but doesn't that pertain 582 00:25:17,200 --> 00:25:20,300 to infrastructure directly related to a war effort? 583 00:25:20,200 --> 00:25:22,000 Yes. 584 00:25:21,900 --> 00:25:23,100 But there was no war at the time 585 00:25:23,100 --> 00:25:24,500 of the September 11 attacks, was there? 586 00:25:24,600 --> 00:25:26,000 There was for Al Qaeda. 587 00:25:25,900 --> 00:25:27,500 The jihad that has existed 588 00:25:27,500 --> 00:25:29,400 since the occupation of Palestine. 589 00:25:29,400 --> 00:25:30,900 Still, the Geneva Convention 590 00:25:31,000 --> 00:25:34,100 expressly forbids the taking of hostages, doesn't it? 591 00:25:33,900 --> 00:25:37,100 Yes, but I am not aware that any hostages were taken. 592 00:25:37,100 --> 00:25:39,600 There were several hundred men, women and children 593 00:25:39,500 --> 00:25:40,600 aboard the four aircraft 594 00:25:40,600 --> 00:25:42,800 that were hijacked by the Al Qaeda terrorists. 595 00:25:42,800 --> 00:25:44,700 Are you telling this commission they weren't hostages? 596 00:25:44,700 --> 00:25:46,400 There was never any ransom 597 00:25:46,300 --> 00:25:49,100 or demand made to indicate that the individuals 598 00:25:49,000 --> 00:25:52,100 aboard those aircraft were intended to be hostages. 599 00:25:52,000 --> 00:25:53,200 Are you kidding me? 600 00:25:53,200 --> 00:25:54,800 Objection! Argumentative. 601 00:25:54,800 --> 00:25:58,200 I have no further questions, Your Honor. 602 00:26:13,300 --> 00:26:16,000 Clayton Webb, here to see General Abdullah. 603 00:26:19,100 --> 00:26:22,400 ( rifle cocking ) 604 00:26:23,600 --> 00:26:25,600 ( speaking Farsi ) 605 00:26:27,100 --> 00:26:28,200 Colonel MacKenzie. 606 00:26:28,300 --> 00:26:30,200 Gunny, what are you doing here 607 00:26:30,200 --> 00:26:32,600 and when did you learn to speak Farsi? 608 00:26:32,600 --> 00:26:33,600 ( speaking Farsi ) 609 00:26:33,600 --> 00:26:35,500 Nice of you to call it Farsi, ma'am. 610 00:26:35,400 --> 00:26:36,500 WEBB: That's right. 611 00:26:36,500 --> 00:26:37,600 You're with JAG in Washington. 612 00:26:37,600 --> 00:26:38,500 Yes, sir. 613 00:26:38,600 --> 00:26:39,500 Before there was a war on. 614 00:26:39,600 --> 00:26:40,800 It's good to see you, Gunny. 615 00:26:40,700 --> 00:26:41,700 Good to see you, ma'am. 616 00:26:41,700 --> 00:26:42,800 Excuse my appearance. 617 00:26:42,800 --> 00:26:44,500 I just came in off patrol for some sleep and chow 618 00:26:44,500 --> 00:26:45,600 then I'm back out tomorrow. 619 00:26:45,600 --> 00:26:47,000 You looked dressed for Special Ops. 620 00:26:47,000 --> 00:26:48,100 Is that so, ma'am? 621 00:26:48,200 --> 00:26:49,500 So, how's everybody back at JAG? 622 00:26:49,500 --> 00:26:50,800 Well, the Admiral's doing great. 623 00:26:50,800 --> 00:26:53,400 Lieutenant Roberts snagged carrier JAG aboard the Seahawk. 624 00:26:53,300 --> 00:26:54,500 And Harm is, you know, Harm. 625 00:26:54,600 --> 00:26:55,500 Yeah. 626 00:26:55,500 --> 00:26:56,400 How are you doing? 627 00:26:56,500 --> 00:26:57,500 Never been better. 628 00:26:57,500 --> 00:26:59,800 Excuse me, where can we find General Abdullah? 629 00:26:59,800 --> 00:27:01,100 I'll take you there, sir. 630 00:27:01,100 --> 00:27:02,100 Thank you. 631 00:27:07,400 --> 00:27:08,700 You're a woman. 632 00:27:08,700 --> 00:27:11,000 Last time I checked, General. 633 00:27:11,000 --> 00:27:12,200 ( speaking Farsi ) 634 00:27:12,200 --> 00:27:13,600 I'm Colonel MacKenzie. 635 00:27:13,700 --> 00:27:14,900 ( speaking Farsi ) 636 00:27:14,900 --> 00:27:17,700 And you, friend Webb, what can I do for you? 637 00:27:17,700 --> 00:27:19,400 I'm looking for Kabir Atef. 638 00:27:19,300 --> 00:27:21,500 Can you identify him if he's here? 639 00:27:21,500 --> 00:27:22,500 I regret I cannot. 640 00:27:22,500 --> 00:27:23,700 Kabir has many faces. 641 00:27:23,800 --> 00:27:25,200 We have 40 new prisoners. 642 00:27:25,200 --> 00:27:27,800 Even if he was among them, I would not know. 643 00:27:27,800 --> 00:27:29,400 MacKENZIE: Can we interview 644 00:27:29,400 --> 00:27:31,000 the prisoners one at a time? 645 00:27:31,000 --> 00:27:33,300 I am afraid few speak English. 646 00:27:33,200 --> 00:27:34,700 ( speaking Farsi ) 647 00:27:34,700 --> 00:27:37,100 The Red Cross is checking on them now 648 00:27:37,000 --> 00:27:39,300 so I will show you to your quarters. 649 00:27:39,300 --> 00:27:41,300 In the morning, I will see to it 650 00:27:41,200 --> 00:27:43,200 all the prisoners are made available to you. 651 00:27:43,100 --> 00:27:44,300 Come. 652 00:27:46,900 --> 00:27:49,100 ( knocking ) 653 00:27:49,100 --> 00:27:50,300 Enter. 654 00:27:51,200 --> 00:27:52,200 Evening, sir. 655 00:27:52,300 --> 00:27:54,400 I just got word that Colonel MacKenzie made 656 00:27:54,300 --> 00:27:55,800 her regular scheduled check-in. 657 00:27:55,800 --> 00:27:57,900 All is proceeding on mission, sir. 658 00:27:57,900 --> 00:27:58,800 Thank you. 659 00:27:58,800 --> 00:28:00,400 Commander, I was wondering 660 00:28:00,400 --> 00:28:02,100 if maybe you'd want to take 661 00:28:02,100 --> 00:28:04,100 a break and have a game of chess? 662 00:28:04,000 --> 00:28:05,000 Winner plays me. 663 00:28:05,000 --> 00:28:07,100 Oh, she's good, sir, but beatable. 664 00:28:07,100 --> 00:28:08,400 No, thank you. 665 00:28:08,400 --> 00:28:09,900 That'll be all. 666 00:28:09,800 --> 00:28:11,300 Aye, aye, sir. 667 00:28:16,700 --> 00:28:17,600 He's mad at me. 668 00:28:17,700 --> 00:28:19,000 Sir, he's just busy. 669 00:28:18,900 --> 00:28:21,900 No, I've seen him busy, I've seen him stressed 670 00:28:21,900 --> 00:28:23,800 I've seen him damn near dead. 671 00:28:23,800 --> 00:28:26,500 He's never talked to me like this before. 672 00:28:26,400 --> 00:28:29,000 The Defense recalls Captain Dale Alexander. 673 00:28:35,200 --> 00:28:39,000 Captain Alexander, are you a terrorist? 674 00:28:38,900 --> 00:28:40,700 RABB: Objection. Argumentative and calls 675 00:28:40,700 --> 00:28:41,700 for a conclusion. 676 00:28:41,600 --> 00:28:43,200 Your Honor, I'm developing testimony 677 00:28:43,300 --> 00:28:44,200 from a hostile witness. 678 00:28:44,200 --> 00:28:45,600 If I might have a little latitude. 679 00:28:45,700 --> 00:28:47,200 A little, Commander. 680 00:28:47,200 --> 00:28:49,500 Captain, are you a terrorist? 681 00:28:49,400 --> 00:28:50,600 No, sir. 682 00:28:50,500 --> 00:28:52,200 As an Army Special Forces Officer 683 00:28:52,200 --> 00:28:53,600 what is your primary mission? 684 00:28:53,600 --> 00:28:56,800 To train indigenous forces in unconventional warfare. 685 00:28:56,700 --> 00:29:00,000 Does that training include how and where to place land mines? 686 00:29:00,000 --> 00:29:01,600 It can, sir. 687 00:29:01,500 --> 00:29:04,200 Do you teach the use and construction of booby traps? 688 00:29:04,100 --> 00:29:05,200 Sometimes, sir. 689 00:29:05,200 --> 00:29:07,100 Are you aware that land mines and booby traps 690 00:29:07,100 --> 00:29:09,700 can injure innocent noncombatants? 691 00:29:09,500 --> 00:29:11,400 Any weapons system can. 692 00:29:11,400 --> 00:29:15,900 But many land mine and booby traps can't be aimed 693 00:29:15,700 --> 00:29:18,100 to avoid injuries to noncombatants 694 00:29:18,000 --> 00:29:19,200 can they? 695 00:29:19,300 --> 00:29:20,600 That's true, sir. 696 00:29:20,600 --> 00:29:22,300 But our mines have self-deactivating 697 00:29:22,300 --> 00:29:24,100 self-destructing mechanisms. 698 00:29:24,100 --> 00:29:28,100 And booby traps are confined to only threat-rich environments. 699 00:29:28,000 --> 00:29:31,300 Still, anytime you teach the use of a land mine or a booby trap 700 00:29:31,200 --> 00:29:32,500 you may also be teaching 701 00:29:32,500 --> 00:29:34,500 the killing of noncombatants, correct? 702 00:29:34,500 --> 00:29:36,200 Your Honor, argumentative 703 00:29:36,200 --> 00:29:38,400 and Captain Alexander is not on trial here. 704 00:29:38,400 --> 00:29:40,200 Withdrawn. One final question. 705 00:29:40,200 --> 00:29:43,100 On certain operations, Special Forces personnel 706 00:29:43,100 --> 00:29:44,300 remove all insignia. 707 00:29:44,200 --> 00:29:47,100 Your dog tags, anything that could identify you. 708 00:29:47,100 --> 00:29:48,200 Is that correct? 709 00:29:48,200 --> 00:29:49,800 That's classified, sir. 710 00:29:49,900 --> 00:29:53,700 Let the record reflect that was not a "no." 711 00:29:53,500 --> 00:29:54,900 Nothing further. 712 00:29:54,900 --> 00:29:57,300 Commander Rabb. 713 00:29:57,300 --> 00:29:58,700 I have one question, Captain. 714 00:29:58,700 --> 00:30:01,800 Have you ever trained troops to use land mines or booby traps 715 00:30:01,800 --> 00:30:04,100 in an area where there were only noncombatants? 716 00:30:04,100 --> 00:30:07,000 No, sir. Thank you, Captain. 717 00:30:07,000 --> 00:30:08,200 Nothing further. 718 00:30:08,100 --> 00:30:09,300 Defense rests, Your Honor. 719 00:30:09,200 --> 00:30:11,400 Thank you, Captain. 720 00:30:11,400 --> 00:30:13,300 You may step down. 721 00:30:13,400 --> 00:30:16,000 Your Honor, the Government calls 722 00:30:15,900 --> 00:30:19,300 rebuttal witness Mustafa Atef to the stand. 723 00:30:19,200 --> 00:30:21,600 The Defense opposes that, Your Honor. 724 00:30:21,600 --> 00:30:22,800 The Commission has already ruled 725 00:30:22,800 --> 00:30:24,300 the Fifth Amendment does not apply here. 726 00:30:24,300 --> 00:30:25,700 The only evidentiary standard 727 00:30:25,800 --> 00:30:27,900 is probative value to a reasonable person. 728 00:30:27,800 --> 00:30:30,000 What could be more probative 729 00:30:29,900 --> 00:30:31,800 than the accused's own testimony? 730 00:30:31,800 --> 00:30:34,100 Mr. Atef can not be required to testify. 731 00:30:34,100 --> 00:30:35,500 Why? Is he hiding something? 732 00:30:35,500 --> 00:30:37,200 Doesn't he want to tell his side? 733 00:30:37,200 --> 00:30:39,000 I have nothing to hide. 734 00:30:40,500 --> 00:30:43,600 I will testify. 735 00:30:48,500 --> 00:30:49,800 SEBRING: Very well. 736 00:30:49,800 --> 00:30:52,300 The Defense will have a short recess to prepare. 737 00:31:09,000 --> 00:31:11,800 The colonel wanted them brought out one at a time. 738 00:31:11,700 --> 00:31:13,900 They're here now. 739 00:31:16,300 --> 00:31:18,300 Ask him if Kabir Atef is among them. 740 00:31:18,300 --> 00:31:20,400 ( speaking Farsi ) 741 00:31:24,900 --> 00:31:26,400 ( speaks Farsi ) 742 00:31:26,300 --> 00:31:27,800 No. 743 00:31:27,800 --> 00:31:29,900 ( speaking Farsi ) 744 00:31:30,900 --> 00:31:35,900 ( speaking native language ) 745 00:31:35,700 --> 00:31:37,700 I asked if anyone knows Mohandese. 746 00:31:37,700 --> 00:31:39,000 He said they only know 747 00:31:39,000 --> 00:31:40,700 why they're here. 748 00:31:40,700 --> 00:31:42,600 ( speaking Farsi ) 749 00:31:43,400 --> 00:31:45,000 To kill you! 750 00:31:52,800 --> 00:31:53,600 Hold your fire! 751 00:31:58,800 --> 00:32:00,400 MAN: We are leaving right now 752 00:32:00,400 --> 00:32:02,900 or I will cut her head from her shoulders. 753 00:32:09,400 --> 00:32:10,300 MacKENZIE: This won't work! I will kill her! 754 00:32:10,400 --> 00:32:11,400 Let her go! 755 00:32:11,300 --> 00:32:12,300 Stay back! 756 00:32:12,400 --> 00:32:14,200 You shoot, she will die. 757 00:32:14,200 --> 00:32:15,100 Just calm down. 758 00:32:15,200 --> 00:32:16,800 I will kill the American. 759 00:32:16,800 --> 00:32:17,700 Just calm down. 760 00:32:17,900 --> 00:32:19,900 Set my brothers free, or watch her die. 761 00:32:19,900 --> 00:32:21,700 Don't set anybody free. Shut up! 762 00:32:21,800 --> 00:32:23,200 Drop your guns, all of you. 763 00:32:23,100 --> 00:32:24,800 They're not dropping anything. 764 00:32:24,700 --> 00:32:26,900 I said shut up! 765 00:32:26,900 --> 00:32:28,200 ( speaking native language ) 766 00:32:34,400 --> 00:32:36,900 Do it, General. 767 00:32:36,800 --> 00:32:37,700 Drop your guns. 768 00:32:37,800 --> 00:32:38,700 No. 769 00:32:38,800 --> 00:32:40,800 Damn it, put them down. 770 00:32:40,800 --> 00:32:45,500 All of you put your weapons down. 771 00:32:53,200 --> 00:32:55,900 Tell them to open the gate. 772 00:32:55,900 --> 00:32:57,800 ( speaking native language ) 773 00:33:07,700 --> 00:33:10,300 ( speaking native language ) 774 00:33:25,500 --> 00:33:26,900 ( gunshot ) 775 00:33:38,700 --> 00:33:41,000 I knew if he thought he was getting his way 776 00:33:40,900 --> 00:33:42,800 he'd relax and give you an opening. 777 00:33:49,800 --> 00:33:52,100 RABB: State your name for the record. 778 00:33:52,000 --> 00:33:54,400 ATEF: You know who I am. 779 00:33:54,400 --> 00:33:56,500 For the record, sir. 780 00:33:56,400 --> 00:34:00,100 Whose record? 781 00:34:00,100 --> 00:34:01,100 Permission to treat 782 00:34:01,100 --> 00:34:02,800 as a hostile witness, Your Honor. 783 00:34:02,800 --> 00:34:04,300 Granted, Commander. 784 00:34:04,300 --> 00:34:07,200 "For the record" means for the world. 785 00:34:07,000 --> 00:34:08,400 So for the record 786 00:34:08,400 --> 00:34:11,500 your name Mustafa Atef, is that correct? 787 00:34:11,400 --> 00:34:12,500 Yes. 788 00:34:12,600 --> 00:34:14,800 And you're a member of an organization 789 00:34:14,800 --> 00:34:15,900 known as Al Qaeda? 790 00:34:15,900 --> 00:34:17,500 For your record... 791 00:34:17,500 --> 00:34:19,600 I am a soldier. 792 00:34:19,600 --> 00:34:23,200 I've been one all my life. 793 00:34:23,100 --> 00:34:25,700 From military school in England 794 00:34:25,600 --> 00:34:28,000 beginning at the age of six 795 00:34:27,900 --> 00:34:30,200 to serving in the Saudi army 796 00:34:30,100 --> 00:34:33,000 where I attained the rank of captain. 797 00:34:33,000 --> 00:34:34,200 Then I became a soldier of Allah. 798 00:34:34,200 --> 00:34:36,700 So, you're a soldier like any other 799 00:34:36,500 --> 00:34:37,900 except in Al Qaeda. 800 00:34:37,900 --> 00:34:39,600 Is that your testimony? 801 00:34:39,500 --> 00:34:40,500 It's the truth. 802 00:34:40,600 --> 00:34:43,000 And you trained people in Al Qaeda 803 00:34:42,900 --> 00:34:44,600 like any other soldier? 804 00:34:44,500 --> 00:34:46,700 Except better. 805 00:34:46,600 --> 00:34:49,600 Is it your contention, Mr. Atef 806 00:34:49,400 --> 00:34:51,700 that the attacks on the United States 807 00:34:51,700 --> 00:34:54,500 on September 11 were nothing more than typical 808 00:34:54,500 --> 00:34:56,200 military operations? 809 00:34:56,200 --> 00:34:57,200 ( laughs ) 810 00:34:57,200 --> 00:35:00,400 Who do you think you are talking to? 811 00:35:00,200 --> 00:35:03,900 American bombs have slaughtered thousands of Muslims 812 00:35:03,900 --> 00:35:05,600 in Iraq and Afghanistan. 813 00:35:05,600 --> 00:35:06,900 Do you really think 814 00:35:06,900 --> 00:35:09,500 that when the Pentagon uses words like 815 00:35:09,400 --> 00:35:13,200 "engage" or "neutralize" or "target" 816 00:35:13,100 --> 00:35:15,200 that they are any better than me? 817 00:35:15,200 --> 00:35:19,600 When a man's cause is just 818 00:35:19,500 --> 00:35:24,000 he is not afraid to use the word "kill." 819 00:35:23,900 --> 00:35:25,600 When a man's cause is just 820 00:35:25,600 --> 00:35:26,800 is he afraid to admit 821 00:35:26,800 --> 00:35:28,600 that he's also known as Mohandese? 822 00:35:28,600 --> 00:35:30,000 Objection. Leading. 823 00:35:30,000 --> 00:35:31,500 Overruled. 824 00:35:31,600 --> 00:35:34,800 I am not afraid. 825 00:35:34,700 --> 00:35:36,900 I am Mohandese. 826 00:35:36,900 --> 00:35:39,700 Is he also not afraid to admit 827 00:35:39,700 --> 00:35:41,900 that he trained the men 828 00:35:41,900 --> 00:35:44,300 who hijacked the four airliners on September 11? 829 00:35:44,300 --> 00:35:50,500 I picked the men, trained them, planned it. 830 00:35:50,200 --> 00:35:52,300 And I'd do it again. 831 00:35:55,100 --> 00:35:57,100 The attacks on September 11 832 00:35:57,100 --> 00:36:00,000 were Al Qaeda's most important operation, weren't they? 833 00:35:59,900 --> 00:36:02,100 Don't you think so? 834 00:36:02,000 --> 00:36:04,800 If this operation were so important 835 00:36:04,800 --> 00:36:06,300 why not go yourself 836 00:36:06,300 --> 00:36:08,300 instead of duping impressionable young men 837 00:36:08,200 --> 00:36:09,300 to do the job for you? 838 00:36:09,200 --> 00:36:11,000 Objection. Argumentative. 839 00:36:11,000 --> 00:36:12,700 I'll tell you why you didn't go. 840 00:36:12,700 --> 00:36:16,000 Because for all your pride and posturing, you're a coward. 841 00:36:16,000 --> 00:36:16,900 SEBRING: Commander! 842 00:36:16,900 --> 00:36:18,000 You're afraid to die. 843 00:36:18,000 --> 00:36:19,200 But I'll tell you something. 844 00:36:19,200 --> 00:36:20,700 That's exactly what you're going to do. 845 00:36:20,700 --> 00:36:21,700 Commander! 846 00:36:21,700 --> 00:36:23,200 That is quite enough. 847 00:36:27,200 --> 00:36:29,400 MacKENZIE: Can't get used to seeing you 848 00:36:29,400 --> 00:36:30,500 gone native, Gunny. 849 00:36:30,400 --> 00:36:31,900 Neither can I, ma'am, but it works. 850 00:36:31,900 --> 00:36:34,000 I could almost pass if I keep my mouth shut. 851 00:36:34,000 --> 00:36:35,800 Is that how you got this assignment? 852 00:36:35,800 --> 00:36:36,800 Yes, ma'am. 853 00:36:36,700 --> 00:36:37,900 That and they wanted someone 854 00:36:38,000 --> 00:36:39,200 with investigative experience 855 00:36:39,200 --> 00:36:40,800 to hunt down bin Laden and company. 856 00:36:40,700 --> 00:36:42,000 Has it been what you expected? 857 00:36:42,100 --> 00:36:43,100 Oh, yes and no, ma'am. 858 00:36:43,000 --> 00:36:44,100 The Marine Corps taught me 859 00:36:44,200 --> 00:36:45,400 everything I need to survive 860 00:36:45,400 --> 00:36:47,500 but when a guy goes down, ma'am 861 00:36:47,400 --> 00:36:49,500 what you see, what you feel... 862 00:36:57,100 --> 00:36:59,100 Here. 863 00:36:59,100 --> 00:37:02,200 He's Al Qaeda. He's nothing. 864 00:37:02,000 --> 00:37:04,400 He still gets humane treatment. 865 00:37:04,300 --> 00:37:06,100 Marine, help this man. 866 00:37:11,400 --> 00:37:13,400 ( speaking native language ) 867 00:37:16,100 --> 00:37:18,400 GALINDEZ: Did I hear that right, ma'am? 868 00:37:18,400 --> 00:37:20,300 He won't talk about Mohandese 869 00:37:20,300 --> 00:37:22,700 but he was with Kabir two days ago? 870 00:37:22,700 --> 00:37:24,100 That's what he said. 871 00:37:28,600 --> 00:37:30,400 Updated JAG instructions. 872 00:37:30,400 --> 00:37:31,500 Finally earning your pay. 873 00:37:31,600 --> 00:37:33,500 Can't say much for your attitude, though. 874 00:37:33,500 --> 00:37:35,400 I can't say much for yours. 875 00:37:35,400 --> 00:37:37,000 Let me tell you something. 876 00:37:37,000 --> 00:37:39,600 Leadership is not a popularity contest. 877 00:37:39,500 --> 00:37:43,200 It's not a power trip, either. 878 00:37:43,100 --> 00:37:45,400 The stripes we wear on our sleeve give us authority 879 00:37:45,400 --> 00:37:47,700 but it's what we have inside that makes us a leader. 880 00:37:47,600 --> 00:37:50,500 And you would know that if you had it. 881 00:37:50,500 --> 00:37:51,400 Guess you told me. 882 00:37:51,400 --> 00:37:52,500 Congratulations. 883 00:37:52,500 --> 00:37:54,700 Now, you can go tell all your little friends 884 00:37:54,700 --> 00:37:56,900 that you zinged it to the wicked witch. 885 00:38:08,000 --> 00:38:09,400 SEBRING: The senior member 886 00:38:09,300 --> 00:38:12,100 of this commission will now publish our findings. 887 00:38:12,000 --> 00:38:13,600 We find the accused, Mustafa Atef 888 00:38:13,600 --> 00:38:16,000 guilty of the intentional targeting and mass murder 889 00:38:15,900 --> 00:38:18,100 of non-combatants. 890 00:38:18,000 --> 00:38:19,200 By unanimous vote 891 00:38:19,200 --> 00:38:21,500 this commission sentences the accused to death. 892 00:38:22,700 --> 00:38:24,600 Mr. Atef 893 00:38:24,600 --> 00:38:26,900 you and your comrades will go down in history as butchers 894 00:38:26,900 --> 00:38:28,200 who committed a grave atrocity 895 00:38:28,100 --> 00:38:30,100 that precipitated your own downfall. 896 00:38:30,100 --> 00:38:32,700 As for now, you'll be transported 897 00:38:32,700 --> 00:38:35,400 as soon as feasible, to FoVt Leavenworth. 898 00:38:35,400 --> 00:38:38,100 There, at a time of the convening authority's choosing 899 00:38:38,000 --> 00:38:40,600 you will be executed by lethal injection. 900 00:38:40,500 --> 00:38:41,600 We're done here. 901 00:38:41,600 --> 00:38:42,600 Wrong. 902 00:38:42,600 --> 00:38:44,200 This is far from over. 903 00:38:44,200 --> 00:38:47,500 Kabir will whisper in eternal darkness 904 00:38:47,300 --> 00:38:48,700 and all the world will hear him roar. 905 00:38:48,700 --> 00:38:50,800 Get him out of here. 906 00:38:51,700 --> 00:38:53,900 Congratulations, Commander. 907 00:38:53,900 --> 00:38:55,600 Thank you, sir. 908 00:38:55,500 --> 00:38:57,500 You put up a great defense. 909 00:38:57,400 --> 00:38:59,200 Excuse me. 910 00:39:01,900 --> 00:39:03,900 Harm, we need to talk. 911 00:39:03,800 --> 00:39:05,200 What about? 912 00:39:05,300 --> 00:39:07,900 We can't execute Mustafa Atef. 913 00:39:07,900 --> 00:39:10,000 Remember Mustafa's brother, Kabir, was in Pakistan? 914 00:39:09,900 --> 00:39:11,900 While he was there, enemy communication traffic 915 00:39:11,900 --> 00:39:13,200 between Pakistan, Iran and Russia 916 00:39:13,100 --> 00:39:14,100 was off the charts. 917 00:39:14,200 --> 00:39:15,200 Russia?! 918 00:39:15,100 --> 00:39:16,100 It's the wild card. 919 00:39:16,100 --> 00:39:18,100 We decrypted one message enough to learn 920 00:39:18,000 --> 00:39:20,100 that it was a wire transfer-- $250 million 921 00:39:20,100 --> 00:39:23,400 from a Pakistani bank was routed through a bank in the UAE 922 00:39:23,200 --> 00:39:24,400 and ended up in Iran. 923 00:39:24,500 --> 00:39:26,400 $250 million for what? 924 00:39:26,400 --> 00:39:27,600 That's what we need to know. 925 00:39:27,600 --> 00:39:29,200 There's an Al Qaeda operation underway-- 926 00:39:29,300 --> 00:39:31,400 a big one-- with even Russia figuring in somehow. 927 00:39:31,400 --> 00:39:33,300 All we know for sure is Kabir is the point man 928 00:39:33,200 --> 00:39:36,200 and Mustafa Atef is behind it. 929 00:39:47,000 --> 00:39:49,000 I thought you'd be up here, sir. 930 00:39:48,900 --> 00:39:50,500 I wanted to see you off. 931 00:39:53,000 --> 00:39:56,400 So, you thought Mac should go, huh? 932 00:39:56,300 --> 00:39:58,400 Yes, sir. 933 00:39:58,300 --> 00:40:00,600 All right, Bud. 934 00:40:02,800 --> 00:40:05,800 You may have been right that time... maybe. 935 00:40:09,400 --> 00:40:11,300 You want to play chess later tonight? 936 00:40:11,300 --> 00:40:13,000 Yes, sir. 937 00:40:13,000 --> 00:40:15,200 But I thought that you were leaving with the admiral 938 00:40:15,200 --> 00:40:17,100 and Commander Turner, back to JAG this morning. 939 00:40:17,100 --> 00:40:18,900 Mac and I are under orders to remain aboard 940 00:40:18,900 --> 00:40:20,800 to evaluate anything Mustafa might tell Webb. 941 00:40:20,800 --> 00:40:23,400 I tell you, I wish I was in there. 942 00:40:23,300 --> 00:40:26,300 I could think of a few ways to make him talk. 943 00:40:27,800 --> 00:40:30,200 You know, Bud 944 00:40:30,200 --> 00:40:33,400 I've prosecuted too many cases to remember 945 00:40:33,400 --> 00:40:37,600 but this is the one time... if the accused had got off 946 00:40:37,500 --> 00:40:41,200 I'd have killed him myself. 947 00:40:41,100 --> 00:40:42,700 MAN ( over radio ): Lieutenant Roberts. 948 00:40:42,700 --> 00:40:43,900 This is Roberts. 949 00:40:44,000 --> 00:40:45,900 Commander Rabb's urgently needed in the brig, sir. 950 00:40:45,800 --> 00:40:47,000 Have you seen him? 951 00:40:47,000 --> 00:40:48,600 He's on his way. 952 00:40:51,900 --> 00:40:53,900 Mac, do you know what's going on? 953 00:40:53,900 --> 00:40:55,700 No. 954 00:41:06,800 --> 00:41:10,100 Bag him, tag him and put him on ice. 955 00:41:12,200 --> 00:41:14,300 What did you do, Webb? 956 00:41:14,200 --> 00:41:16,400 I didn't do anything. 957 00:41:16,400 --> 00:41:18,800 Must have taken it from the courtroom. 958 00:41:18,800 --> 00:41:21,200 He slashed his wrists with a pen? 959 00:41:21,200 --> 00:41:23,100 Original. 960 00:41:23,000 --> 00:41:25,400 Sometime during the night 961 00:41:25,300 --> 00:41:28,400 Atef turned his back to the guard 962 00:41:28,400 --> 00:41:30,300 as though to go to sleep. 963 00:41:30,200 --> 00:41:32,600 He did the deed and bled out. 964 00:41:32,600 --> 00:41:34,500 The guard had no way of knowing. 965 00:41:34,500 --> 00:41:36,800 He never made a sound. 966 00:41:36,800 --> 00:41:39,700 All I needed was one day. 967 00:41:39,600 --> 00:41:42,200 One more day. 968 00:41:42,100 --> 00:41:45,500 Whatever he knew, he took it with him. 969 00:41:45,400 --> 00:41:48,500 We have to hope we find Mustafa's brother Kabir 970 00:41:48,400 --> 00:41:50,400 before it's too late. 971 00:41:52,000 --> 00:41:57,000 Sync by honeybunny www.addic7ed.com 69528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.