Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,000 --> 00:01:45,760
Slow down, slow down, slow down
2
00:01:46,521 --> 00:01:47,241
Release
3
00:01:47,440 --> 00:01:48,521
Give it a hand later
4
00:01:57,281 --> 00:01:58,760
How can you drink so much
5
00:01:59,640 --> 00:02:01,440
Isn't this the Echo list in the finals
6
00:02:02,881 --> 00:02:04,281
Everyone drank a little too much when they were happy
7
00:02:04,680 --> 00:02:05,561
That can't be done either
8
00:02:06,121 --> 00:02:07,320
I think you just have bad intentions
9
00:02:08,360 --> 00:02:09,640
Yu Xiaotian, why are you starting again
10
00:02:10,680 --> 00:02:11,640
Your sister, I have sent it back to you
11
00:02:12,040 --> 00:02:12,680
You take care of her
12
00:02:13,000 --> 00:02:13,521
I'll go first
13
00:02:13,680 --> 00:02:14,521
I don't take care of her
14
00:02:14,841 --> 00:02:15,801
I have an exam tomorrow
15
00:02:16,561 --> 00:02:17,320
Then in the middle of the night
16
00:02:17,361 --> 00:02:18,481
What if she throws up
17
00:02:18,680 --> 00:02:19,880
My sister has been an adult for six or seven years
18
00:02:19,921 --> 00:02:21,040
She'll take care of herself
19
00:02:23,121 --> 00:02:24,400
OK, then you go
20
00:02:24,520 --> 00:02:25,201
I stayed to take care of her
21
00:02:29,641 --> 00:02:30,160
It's not right
22
00:02:30,721 --> 00:02:31,600
If you stay
23
00:02:31,641 --> 00:02:33,040
What are you going to do to my sister
24
00:02:33,400 --> 00:02:34,361
Then you stay and I'll go
25
00:02:34,641 --> 00:02:35,201
I'll go if you go
26
00:02:35,441 --> 00:02:36,160
Then I'll stay
27
00:02:36,361 --> 00:02:37,081
You are not allowed to stay
28
00:02:38,400 --> 00:02:39,880
Then don't go and sit down
29
00:02:40,361 --> 00:02:41,160
Don't leave, don't leave
30
00:02:49,721 --> 00:02:50,520
You all go
31
00:02:50,841 --> 00:02:53,121
I'm okay, I'm okay
32
00:03:04,921 --> 00:03:05,320
Come slowly
33
00:03:05,441 --> 00:03:06,520
Yu Xiaotian helped her feet
34
00:03:13,880 --> 00:03:14,240
Come
35
00:03:17,721 --> 00:03:18,960
Come on, slow down, slow down
36
00:03:19,481 --> 00:03:19,760
Heat
37
00:03:19,760 --> 00:03:20,240
Cover well
38
00:03:21,081 --> 00:03:22,121
Heat
39
00:03:23,641 --> 00:03:24,400
Heat
40
00:03:26,160 --> 00:03:26,800
How is your sister
41
00:03:28,001 --> 00:03:28,641
Throw
42
00:03:30,600 --> 00:03:31,040
Don't look
43
00:03:33,441 --> 00:03:34,361
It's hot to death
44
00:03:34,520 --> 00:03:35,121
You are not allowed to look at it either
45
00:03:35,400 --> 00:03:36,040
I'm her brother
46
00:03:36,040 --> 00:03:36,800
Why can't I watch
47
00:03:36,921 --> 00:03:37,841
You're her brother. What's wrong
48
00:03:37,960 --> 00:03:38,880
You can't even look at a man
49
00:03:40,841 --> 00:03:42,841
This is a sweater
50
00:03:48,600 --> 00:03:49,160
Be careful
51
00:03:51,121 --> 00:03:51,641
The door is open
52
00:03:52,721 --> 00:03:53,160
I'll do it
53
00:03:53,680 --> 00:03:53,880
No
54
00:03:54,760 --> 00:03:55,481
Or together
55
00:03:58,841 --> 00:03:59,160
Slow down
56
00:04:10,561 --> 00:04:11,320
Sister, what's wrong with you
57
00:04:14,760 --> 00:04:15,441
Xiaotian
58
00:04:16,361 --> 00:04:18,281
What's the matter with me last night
59
00:04:18,441 --> 00:04:19,361
This has nothing to do with me
60
00:04:19,641 --> 00:04:20,921
You had to take it off yourself at that time
61
00:04:20,921 --> 00:04:21,721
We can't even stop it
62
00:04:22,960 --> 00:04:23,520
We
63
00:04:24,321 --> 00:04:24,881
Lin Nan and I
64
00:04:25,680 --> 00:04:26,601
Then I'll take it off
65
00:04:27,360 --> 00:04:28,001
He was there, too
66
00:04:28,121 --> 00:04:28,360
In
67
00:04:29,761 --> 00:04:30,721
Yu Xiaotian, are you a pig
68
00:04:30,761 --> 00:04:31,920
Why don't you stop me
69
00:04:32,041 --> 00:04:32,640
I stopped it
70
00:04:32,640 --> 00:04:33,960
You're taking it off too fast. I can't stop it
71
00:04:37,121 --> 00:04:37,881
Xiaotian
72
00:04:39,161 --> 00:04:41,640
Waiting for me to die with you
73
00:04:44,281 --> 00:04:45,200
You took it off yourself
74
00:04:45,200 --> 00:04:46,441
Why do you die with me
75
00:04:47,080 --> 00:04:48,281
I'd better go to school
76
00:04:57,480 --> 00:04:59,281
Bring the water cup. Don't contact the water
77
00:05:02,080 --> 00:05:02,960
Good morning, Master
78
00:05:04,200 --> 00:05:04,520
Early
79
00:05:07,400 --> 00:05:07,920
Wake up from alcohol
80
00:05:09,841 --> 00:05:10,480
Wake up
81
00:05:12,841 --> 00:05:15,001
Thank you, Master, for taking me home yesterday
82
00:05:18,121 --> 00:05:20,121
Drink less after that
83
00:05:22,561 --> 00:05:24,360
I can actually drink enough
84
00:05:24,721 --> 00:05:25,920
Yesterday was because I was happy.
85
00:05:25,920 --> 00:05:26,841
Drink a little too much
86
00:05:27,881 --> 00:05:28,960
You really can't drink
87
00:05:30,240 --> 00:05:31,161
So yesterday
88
00:05:31,601 --> 00:05:32,200
Yesterday
89
00:05:34,800 --> 00:05:36,200
Do we have
90
00:05:41,800 --> 00:05:42,121
No
91
00:05:43,561 --> 00:05:44,400
That's good
92
00:05:45,001 --> 00:05:46,761
I really drank a little too much yesterday
93
00:05:46,920 --> 00:05:48,121
Memories are all fragments
94
00:05:54,841 --> 00:05:56,240
Mr. Lin has been looking for you for a long time
95
00:05:56,240 --> 00:05:56,881
Here it is
96
00:05:57,240 --> 00:05:57,841
What is it
97
00:05:58,640 --> 00:06:01,080
You said I didn't feel right drawing this first kiss
98
00:06:01,121 --> 00:06:01,841
Let me ask you something
99
00:06:01,881 --> 00:06:03,561
What does the first kiss feel like
100
00:06:04,041 --> 00:06:05,121
What? What first kiss
101
00:06:05,121 --> 00:06:06,161
You, you misheard me
102
00:06:06,360 --> 00:06:08,041
You said early in the morning that I must change
103
00:06:08,480 --> 00:06:10,400
Then you must know what it's like to kiss for the first time
104
00:06:12,200 --> 00:06:12,920
First kiss
105
00:06:17,721 --> 00:06:18,800
Don't you know the first kiss
106
00:06:19,121 --> 00:06:20,001
I haven't kissed
107
00:06:20,001 --> 00:06:21,601
Otherwise, I wouldn't have asked you
108
00:06:31,920 --> 00:06:33,640
What do you two mean by this
109
00:06:34,480 --> 00:06:35,360
Play the first kiss picture first
110
00:06:35,360 --> 00:06:36,200
Do something else first
111
00:06:36,240 --> 00:06:36,761
That won't work
112
00:06:37,200 --> 00:06:37,721
You won't tell me
113
00:06:37,721 --> 00:06:38,601
I can't sleep
114
00:06:40,041 --> 00:06:40,601
Do you know
115
00:06:42,400 --> 00:06:43,041
I don't know
116
00:06:43,640 --> 00:06:44,321
I'm going out first
117
00:06:47,721 --> 00:06:48,001
Mr. Lin
118
00:06:48,561 --> 00:06:49,080
I don't know
119
00:06:49,960 --> 00:06:50,360
Don't know
120
00:06:58,360 --> 00:07:02,761
So we really kissed
121
00:07:04,640 --> 00:07:05,601
Yu Luxi
122
00:07:06,240 --> 00:07:07,640
How can you forget this
123
00:07:08,321 --> 00:07:10,400
At least remember what it feels like
124
00:07:15,881 --> 00:07:16,520
I thought of it
125
00:07:17,601 --> 00:07:18,841
The first kiss must have a sense of form
126
00:07:19,480 --> 00:07:21,080
Ordinary hugs don't work
127
00:07:21,480 --> 00:07:22,960
You have to use a princess hug
128
00:07:24,480 --> 00:07:25,400
Princess hug is right
129
00:07:28,441 --> 00:07:30,761
Princess hug
130
00:07:39,561 --> 00:07:40,080
Put your arms around me
131
00:07:48,761 --> 00:07:49,281
Why are you here
132
00:07:52,800 --> 00:07:53,400
I heard it all
133
00:07:55,200 --> 00:07:55,960
I didn't hear it
134
00:08:15,281 --> 00:08:15,841
Sister
135
00:08:18,121 --> 00:08:19,881
This is the project that Youlong plans to do in the future
136
00:08:20,080 --> 00:08:21,041
See if there's anything you're interested in
137
00:08:26,800 --> 00:08:28,561
It doesn't matter if you don't go to Fengling
138
00:08:28,841 --> 00:08:30,721
Youlong has plenty of good characters for you to choose from
139
00:08:31,640 --> 00:08:33,881
Look, little girl
140
00:08:41,480 --> 00:08:42,081
Female detective
141
00:08:45,961 --> 00:08:47,201
Female bully in the workplace
142
00:08:47,600 --> 00:08:47,920
How is it
143
00:08:48,480 --> 00:08:49,280
Which do you want to match
144
00:08:49,321 --> 00:08:50,081
I'll let you match it
145
00:08:51,121 --> 00:08:52,641
It doesn't matter, brother. There are many other things
146
00:08:52,641 --> 00:08:53,521
Come on, brother
147
00:08:53,521 --> 00:08:54,480
I don't even want to match
148
00:08:55,641 --> 00:08:56,561
Then what do you want to do
149
00:09:02,441 --> 00:09:02,761
Brother
150
00:09:04,121 --> 00:09:05,600
I've been thinking about it for two days
151
00:09:07,201 --> 00:09:08,360
Because these two years
152
00:09:08,761 --> 00:09:10,441
I've been taking dubbing projects all the time
153
00:09:11,160 --> 00:09:12,800
Lead to no big breakthrough
154
00:09:13,881 --> 00:09:16,720
So I decided to settle down well
155
00:09:17,121 --> 00:09:18,360
Go to Ningda and study hard
156
00:09:18,920 --> 00:09:19,961
Broaden one's own path
157
00:09:22,521 --> 00:09:23,160
Grow up
158
00:09:23,800 --> 00:09:24,761
Good thing
159
00:09:25,321 --> 00:09:26,001
I support you
160
00:09:30,800 --> 00:09:32,121
The school is at one o'clock on Monday afternoon
161
00:09:32,121 --> 00:09:33,441
Conduct a computer ability test
162
00:09:33,441 --> 00:09:34,480
Please arrive on time
163
00:09:38,121 --> 00:09:38,761
What's the matter
164
00:09:40,040 --> 00:09:42,081
I'm talking about learning to dub
165
00:09:42,600 --> 00:09:44,641
Not learning computers
166
00:09:46,680 --> 00:09:46,961
Meter
167
00:09:49,401 --> 00:09:50,761
What should I do now
168
00:09:51,641 --> 00:09:52,521
I'll take you back to school
169
00:09:56,961 --> 00:09:57,360
No need
170
00:09:57,680 --> 00:09:58,561
I have more important things
171
00:10:04,360 --> 00:10:04,800
Tell me about it
172
00:10:05,081 --> 00:10:06,121
What's the matter with calling me out
173
00:10:07,480 --> 00:10:07,961
Nothing
174
00:10:08,720 --> 00:10:10,001
How boring it is to stay in the company all the time
175
00:10:10,401 --> 00:10:10,961
Get some air
176
00:10:12,881 --> 00:10:13,961
What do you think you're not in a good mood
177
00:10:14,441 --> 00:10:15,160
No
178
00:10:15,720 --> 00:10:17,401
If nothing happens, I'll go back first.
179
00:10:18,201 --> 00:10:18,761
Don't don't don't
180
00:10:20,040 --> 00:10:21,561
Something or something
181
00:10:22,521 --> 00:10:23,480
I want to ask you
182
00:10:23,881 --> 00:10:25,040
About Zhou Na
183
00:10:30,201 --> 00:10:30,600
How
184
00:10:31,360 --> 00:10:32,401
I mean it to Zhou Na
185
00:10:33,201 --> 00:10:34,081
Don't you talk nonsense
186
00:10:35,001 --> 00:10:35,881
I stayed in Fengling at the beginning
187
00:10:35,881 --> 00:10:37,081
Half of the reason is because of Nana
188
00:10:37,641 --> 00:10:39,160
Then you have to show your sincerity even more
189
00:10:40,641 --> 00:10:43,840
Am I not sincere enough
190
00:10:44,840 --> 00:10:46,521
Do you know what you feel like
191
00:10:47,600 --> 00:10:48,280
Greasy
192
00:10:48,920 --> 00:10:49,240
Oil
193
00:10:50,121 --> 00:10:51,561
Why am I greasy?
194
00:10:52,121 --> 00:10:53,360
Don't I just take the initiative
195
00:10:53,920 --> 00:10:55,680
Your attitude towards Zhou Na is very frivolous
196
00:10:56,001 --> 00:10:57,641
What Zhou Na needs is a sense of security
197
00:10:58,201 --> 00:10:59,001
Am I not man enough
198
00:11:00,001 --> 00:11:00,920
I can't give her a sense of security
199
00:11:06,160 --> 00:11:06,680
You look like this
200
00:11:06,720 --> 00:11:07,961
It looks very unreliable
201
00:11:13,441 --> 00:11:14,761
Then what do you think I should do
202
00:11:15,840 --> 00:11:16,441
I know
203
00:11:16,961 --> 00:11:18,480
She was bullied by that Guan Cheng
204
00:11:20,360 --> 00:11:21,840
But I really don't know how to comfort her
205
00:11:24,240 --> 00:11:24,881
If you want me to say it
206
00:11:26,160 --> 00:11:27,240
Put away your frivolity
207
00:11:27,840 --> 00:11:28,920
You will be quiet
208
00:11:28,920 --> 00:11:31,001
Stay with Zhou Na in a down-to-earth manner
209
00:11:31,800 --> 00:11:32,961
I'm sure she can feel it
210
00:11:46,321 --> 00:11:48,480
Brother, what you said saved me
211
00:11:49,160 --> 00:11:49,641
I love you
212
00:11:51,321 --> 00:11:52,321
This is called greasy
213
00:11:53,720 --> 00:11:54,321
In return
214
00:11:54,881 --> 00:11:56,480
My brother also has a few words of advice to tell you
215
00:12:00,121 --> 00:12:00,881
What advice
216
00:12:03,641 --> 00:12:06,641
Do you like Yu Luxi
217
00:12:08,160 --> 00:12:09,121
Nonsense
218
00:12:09,800 --> 00:12:10,360
Come on, please
219
00:12:10,761 --> 00:12:11,881
Everyone can see it
220
00:12:12,360 --> 00:12:12,961
I think so
221
00:12:13,360 --> 00:12:14,800
The situation between us is just the opposite
222
00:12:15,800 --> 00:12:16,641
You like a person
223
00:12:16,641 --> 00:12:18,001
You have to show it boldly
224
00:12:18,600 --> 00:12:19,280
Like me
225
00:12:20,321 --> 00:12:21,441
Otherwise, it's too late for you to regret it
226
00:12:25,641 --> 00:12:26,961
Mind your own business
227
00:12:28,761 --> 00:12:31,240
If you don't listen to your brother, you will suffer in front of you
228
00:12:33,881 --> 00:12:34,561
Go back first
229
00:12:40,881 --> 00:12:42,201
Is it that obvious
230
00:13:05,360 --> 00:13:06,121
You like a person
231
00:13:06,121 --> 00:13:07,641
You have to show it boldly
232
00:13:08,121 --> 00:13:08,881
Like me
233
00:13:09,840 --> 00:13:11,121
Otherwise, it's too late for you to regret it
234
00:13:31,240 --> 00:13:31,680
No
235
00:13:32,441 --> 00:13:33,840
I still have to tell him
236
00:14:14,881 --> 00:14:15,360
Master
237
00:14:19,840 --> 00:14:20,720
That
238
00:14:22,961 --> 00:14:24,240
I have something to say to you
239
00:14:26,561 --> 00:14:27,641
I have something to say to you, too
240
00:14:28,761 --> 00:14:29,600
Then you say it first
241
00:14:29,800 --> 00:14:30,160
Good
242
00:14:33,121 --> 00:14:36,121
Actually, I thought about it for a long time last night
243
00:14:36,600 --> 00:14:38,321
The two of us have been through a lot together
244
00:14:39,600 --> 00:14:42,360
From the beginning you recognized me as McBig
245
00:14:42,961 --> 00:14:43,521
Mai Da
246
00:14:44,081 --> 00:14:44,521
Right
247
00:14:46,040 --> 00:14:47,881
Master, are you willing
248
00:14:52,680 --> 00:14:53,280
I will
249
00:14:55,001 --> 00:14:55,521
What about you
250
00:14:56,240 --> 00:14:57,280
Of course I would
251
00:14:59,040 --> 00:15:00,401
You don't even know that I've been
252
00:15:00,401 --> 00:15:01,881
About the topic selection of the final of Echo List
253
00:15:01,881 --> 00:15:03,160
I'm so worried that I'm going bald
254
00:15:03,401 --> 00:15:04,121
I finally thought of it
255
00:15:04,121 --> 00:15:05,321
You can use Mai Da's works
256
00:15:05,881 --> 00:15:07,321
But I was worried that you wouldn't want to
257
00:15:07,360 --> 00:15:09,360
It's very kind of you to be willing now
258
00:15:14,280 --> 00:15:15,201
You said the echo list
259
00:15:21,160 --> 00:15:23,160
Master, are you going to go back on your word
260
00:15:23,920 --> 00:15:24,441
No
261
00:15:25,280 --> 00:15:25,761
How come
262
00:15:26,641 --> 00:15:27,761
I just hesitated to come in
263
00:15:27,761 --> 00:15:28,600
Is to know
264
00:15:28,761 --> 00:15:30,680
You hate it when people consume wheat
265
00:15:30,840 --> 00:15:31,961
You're part of my team
266
00:15:32,480 --> 00:15:33,600
How can it be consumption of wheat
267
00:15:34,521 --> 00:15:34,920
Besides
268
00:15:35,521 --> 00:15:36,881
You always liked it so much before
269
00:15:36,881 --> 00:15:37,600
And support Mai Da
270
00:15:38,121 --> 00:15:38,680
I believe you
271
00:15:39,160 --> 00:15:40,881
I can definitely match my work well
272
00:15:41,881 --> 00:15:42,800
Thank you, Master
273
00:15:43,720 --> 00:15:45,761
Is that you have too many works
274
00:15:46,240 --> 00:15:48,561
"The Story of the Animal Kingdom" is the warmest heart
275
00:15:49,040 --> 00:15:50,961
The words of "Lu Yao" are the most bloody
276
00:15:52,840 --> 00:15:53,600
Which is the best choice
277
00:15:53,600 --> 00:15:54,441
Actually, there is no hurry
278
00:15:55,280 --> 00:15:55,720
Lu Xi
279
00:15:56,360 --> 00:15:57,441
I haven't finished my words just now
280
00:15:58,441 --> 00:16:00,240
I think the two of us have known each other for so long
281
00:16:00,881 --> 00:16:01,761
In fact, I am interested in you
282
00:16:03,040 --> 00:16:03,521
I thought of it
283
00:16:04,761 --> 00:16:05,280
Think of it
284
00:16:05,881 --> 00:16:07,720
I can make a clip of Mai Da's mixed cut works
285
00:16:08,081 --> 00:16:09,720
Mix all the good works together
286
00:16:10,360 --> 00:16:11,641
I'm too clever, Master
287
00:16:11,920 --> 00:16:12,321
Thank you
288
00:16:12,521 --> 00:16:13,600
I'll tell them to go now
289
00:16:18,401 --> 00:16:19,641
You are too clever
290
00:16:28,600 --> 00:16:29,121
Hello, Dad
291
00:16:29,920 --> 00:16:30,521
Busy man
292
00:16:30,521 --> 00:16:32,121
Why don't you come back
293
00:16:32,521 --> 00:16:34,480
Dad's retirement dinner is about to begin
294
00:16:36,160 --> 00:16:36,800
Your mother and I
295
00:16:36,840 --> 00:16:37,840
So many dishes have been prepared
296
00:16:38,201 --> 00:16:39,040
I'm almost exhausted
297
00:16:39,761 --> 00:16:40,761
Dad will be here soon
298
00:16:41,001 --> 00:16:41,720
Just give me a second
299
00:16:47,081 --> 00:16:48,280
You are so clever
300
00:16:49,920 --> 00:16:50,561
How do you do
301
00:16:50,961 --> 00:16:53,521
I would like to ask if Yu Xiaotian is there
302
00:16:53,680 --> 00:16:54,321
He's upstairs
303
00:16:54,480 --> 00:16:55,160
OK, thank you
304
00:17:13,681 --> 00:17:16,801
Have you ordered yet
305
00:17:18,080 --> 00:17:18,641
Not yet
306
00:17:19,360 --> 00:17:20,320
What would you like to drink
307
00:17:20,521 --> 00:17:20,960
My treat
308
00:17:22,200 --> 00:17:23,281
Reactive power is not rewarded
309
00:17:23,840 --> 00:17:24,240
What
310
00:17:25,121 --> 00:17:26,480
Reactive power is not rewarded
311
00:17:26,761 --> 00:17:28,240
How can there be reactive power
312
00:17:28,240 --> 00:17:28,960
You have done a great job
313
00:17:29,600 --> 00:17:30,720
Not only were you at school that day
314
00:17:30,720 --> 00:17:32,001
Help me get rid of that smelly rascal
315
00:17:32,641 --> 00:17:33,921
And do good deeds without leaving a name
316
00:17:34,121 --> 00:17:35,200
I'm not trying to help you
317
00:17:35,761 --> 00:17:36,840
I'm trying to help everyone
318
00:17:37,080 --> 00:17:38,720
Leave that pervert hanging around the school
319
00:17:39,161 --> 00:17:40,600
What about the next time someone else suffers
320
00:17:43,881 --> 00:17:44,521
But what
321
00:17:44,761 --> 00:17:46,401
I am famous for Liang Yiyi
322
00:17:46,720 --> 00:17:47,761
Grace must be rewarded
323
00:17:48,121 --> 00:17:49,641
Although you are only universal living beings,
324
00:17:50,041 --> 00:17:51,960
But when I touch a little bit,
325
00:17:58,200 --> 00:17:59,681
You will be my benefactor in the future
326
00:18:01,761 --> 00:18:03,320
So I decided
327
00:18:04,560 --> 00:18:06,401
Please be my computer remedial teacher
328
00:18:06,600 --> 00:18:07,681
What about the cost? You can mention it at will
329
00:18:08,761 --> 00:18:09,281
What are you talking about
330
00:18:09,881 --> 00:18:11,161
Aren't you a great computer god
331
00:18:11,320 --> 00:18:12,001
Or a teaching assistant
332
00:18:12,440 --> 00:18:15,041
No one knows the content of the exam better than you
333
00:18:15,560 --> 00:18:16,881
So you just want to take a shortcut
334
00:18:18,560 --> 00:18:20,200
Don't say it so badly
335
00:18:20,641 --> 00:18:21,681
Just take what you need
336
00:18:22,080 --> 00:18:23,401
You earn your money
337
00:18:23,401 --> 00:18:25,240
I improve my academic performance
338
00:18:25,401 --> 00:18:26,641
Isn't this the best of both worlds
339
00:18:30,440 --> 00:18:31,360
I won't make up a missed lesson for you
340
00:18:31,921 --> 00:18:32,401
Why
341
00:18:32,801 --> 00:18:33,281
No time
342
00:18:34,440 --> 00:18:35,281
Then why do you have time
343
00:18:35,281 --> 00:18:36,161
Working in a cafe
344
00:18:37,681 --> 00:18:39,240
Do I have to be so clear
345
00:18:40,761 --> 00:18:42,881
I won't help you to take shortcuts
346
00:18:43,240 --> 00:18:44,840
People with crooked ways in their minds
347
00:18:46,641 --> 00:18:47,121
Who is it
348
00:18:47,401 --> 00:18:47,921
You
349
00:18:49,560 --> 00:18:50,720
Want to pass the exam, don't you
350
00:18:51,600 --> 00:18:53,360
Then work hard by yourself
351
00:19:32,960 --> 00:19:33,840
Coming
352
00:19:36,960 --> 00:19:37,440
Jenny
353
00:19:37,801 --> 00:19:38,600
Here comes Ichikawa
354
00:19:38,720 --> 00:19:39,360
Come on in
355
00:19:39,960 --> 00:19:40,921
Brought you some presents
356
00:19:41,681 --> 00:19:43,801
Don't be so polite when you come home in the future
357
00:19:44,041 --> 00:19:45,080
Just a little thought if you have nothing to do
358
00:19:45,121 --> 00:19:45,840
Let me change my shoes first
359
00:19:45,960 --> 00:19:46,641
Don't change
360
00:19:46,641 --> 00:19:47,881
A lot of people came today
361
00:19:48,240 --> 00:19:48,720
Row
362
00:19:49,440 --> 00:19:50,161
Miss Lu
363
00:19:51,641 --> 00:19:52,240
Here comes Ichikawa
364
00:19:52,560 --> 00:19:53,200
Sit down for a while
365
00:19:53,560 --> 00:19:54,041
Good
366
00:19:56,281 --> 00:19:57,720
Jenny, I'm coming
367
00:19:58,080 --> 00:19:59,200
Jun Ran is here
368
00:20:01,080 --> 00:20:01,681
Miss Lu
369
00:20:02,001 --> 00:20:03,560
Jun Ran is here. Sit down
370
00:20:04,480 --> 00:20:05,001
Coming
371
00:20:05,281 --> 00:20:05,801
Elder Martial Brother
372
00:20:06,121 --> 00:20:07,161
Teacher, let me help you
373
00:20:07,681 --> 00:20:09,360
You came empty-handed again
374
00:20:11,121 --> 00:20:12,720
Just have your heart arrived
375
00:20:13,320 --> 00:20:14,240
Besides, the last time you asked me
376
00:20:14,240 --> 00:20:16,240
Bring you those cosmetics from abroad
377
00:20:16,521 --> 00:20:17,801
Miss Lu heard me
378
00:20:17,801 --> 00:20:18,440
Walk, walk
379
00:20:30,840 --> 00:20:31,360
Mom
380
00:20:34,001 --> 00:20:35,761
Teacher Lu Lin Nan is here
381
00:20:36,521 --> 00:20:37,801
The busy man is back
382
00:20:43,080 --> 00:20:43,480
Dad
383
00:20:44,281 --> 00:20:45,360
My son is back
384
00:20:46,001 --> 00:20:47,161
Why did you come back
385
00:20:47,161 --> 00:20:48,881
We've been waiting for you for a long time
386
00:20:49,001 --> 00:20:50,041
Is the company busy
387
00:20:52,560 --> 00:20:53,041
Busy company
388
00:20:53,041 --> 00:20:54,161
How could I not know
389
00:20:55,801 --> 00:20:56,881
Why are you here?
390
00:20:57,440 --> 00:20:58,600
How long has it been since you went to the company
391
00:20:58,921 --> 00:20:59,921
It's normal for you not to know
392
00:21:01,121 --> 00:21:02,720
After the preliminary competition of Echo List,
393
00:21:02,761 --> 00:21:04,281
I've turned over a new leaf
394
00:21:04,761 --> 00:21:05,720
Be the first to arrive every day
395
00:21:06,161 --> 00:21:07,600
Jenny looked at him
396
00:21:08,121 --> 00:21:09,521
Pull me into the wind and don't like me
397
00:21:09,801 --> 00:21:10,401
Say a few words less
398
00:21:12,761 --> 00:21:13,720
Son
399
00:21:13,761 --> 00:21:15,840
They all run animation companies
400
00:21:16,720 --> 00:21:18,440
How come Ichikawa is not as busy as you
401
00:21:19,720 --> 00:21:20,641
Jenny
402
00:21:20,840 --> 00:21:22,921
This Youlong is very mature now
403
00:21:23,080 --> 00:21:23,960
Then you said this Lin Nan
404
00:21:23,960 --> 00:21:25,761
Have to start your own business
405
00:21:25,801 --> 00:21:27,440
It is now in the development stage
406
00:21:28,240 --> 00:21:29,560
Busy is normal
407
00:21:30,801 --> 00:21:33,240
I still think the two of you at that time
408
00:21:33,240 --> 00:21:34,720
It's good to start a company together
409
00:21:35,240 --> 00:21:37,161
Although it is bitter,
410
00:21:37,521 --> 00:21:40,080
But there is no care for each other
411
00:21:40,360 --> 00:21:41,281
Unlike now
412
00:21:41,401 --> 00:21:43,200
Mom, it's fine now
413
00:21:44,121 --> 00:21:44,641
Different ideas
414
00:21:45,320 --> 00:21:46,161
Separation is normal
415
00:21:49,080 --> 00:21:49,720
Jenny
416
00:21:49,960 --> 00:21:50,521
The two of them
417
00:21:50,600 --> 00:21:51,761
I know that I am busy with my work every day
418
00:21:51,960 --> 00:21:52,681
It's still me, okay
419
00:21:53,161 --> 00:21:54,881
I like to live at home since I was at school
420
00:21:55,041 --> 00:21:55,681
Accompany you two old people
421
00:21:56,200 --> 00:21:58,360
I'd like you to study hard
422
00:21:58,641 --> 00:22:00,960
Don't let the teacher keep you at home all day
423
00:22:01,121 --> 00:22:02,161
I have to cook for you
424
00:22:02,720 --> 00:22:05,080
OK, let's wash our hands
425
00:22:05,240 --> 00:22:07,161
Jenny, I just washed my hands
426
00:22:07,960 --> 00:22:09,480
Go and wash your hands
427
00:22:10,840 --> 00:22:12,121
Teacher, I'll help you serve
428
00:22:18,960 --> 00:22:20,121
This afternoon
429
00:22:20,480 --> 00:22:22,480
The school gave me a farewell party
430
00:22:22,921 --> 00:22:23,641
Back home
431
00:22:23,681 --> 00:22:26,001
You arranged a retirement dinner for me again
432
00:22:26,320 --> 00:22:29,320
I'm really honored, old man
433
00:22:30,521 --> 00:22:32,881
To be honest, I have brought a lot of students over the years
434
00:22:33,320 --> 00:22:35,401
It can be described as peaches and plums all over the world
435
00:22:35,801 --> 00:22:36,281
But
436
00:22:36,840 --> 00:22:40,001
In the end, stick to the dubbing ranks
437
00:22:41,480 --> 00:22:42,480
That is, you guys
438
00:22:43,881 --> 00:22:44,681
Come on
439
00:22:44,921 --> 00:22:46,840
Don't talk so much in officialdom
440
00:22:47,200 --> 00:22:48,401
Today is a family dinner
441
00:22:48,681 --> 00:22:50,041
Are the children hungry
442
00:22:50,440 --> 00:22:50,840
Eat
443
00:22:51,041 --> 00:22:51,600
Eat and eat
444
00:22:51,641 --> 00:22:51,921
Eat
445
00:22:52,041 --> 00:22:52,560
Hungry, hungry, hungry
446
00:22:52,881 --> 00:22:54,560
Teacher Lai
447
00:22:54,840 --> 00:22:55,281
Good
448
00:22:56,320 --> 00:22:56,840
Jenny
449
00:22:57,960 --> 00:22:59,041
You eat more shrimp
450
00:22:59,041 --> 00:23:00,041
This one has protein in it
451
00:23:00,041 --> 00:23:00,881
Good for health
452
00:23:01,641 --> 00:23:03,001
Or Ichikawa is sensible
453
00:23:03,761 --> 00:23:04,440
You eat too
454
00:23:04,600 --> 00:23:05,080
Good
455
00:23:06,281 --> 00:23:06,960
Miss Lu
456
00:23:07,440 --> 00:23:08,521
You have to eat more meat
457
00:23:08,641 --> 00:23:09,001
Good
458
00:23:09,041 --> 00:23:10,240
Supplementing fat and getting fat in vain
459
00:23:10,921 --> 00:23:12,320
This fat meat
460
00:23:12,360 --> 00:23:14,121
His cholesterol is high
461
00:23:14,281 --> 00:23:15,840
Your teacher and I won't eat
462
00:23:16,200 --> 00:23:18,161
Son, you, you eat more
463
00:23:19,001 --> 00:23:19,480
Good
464
00:23:23,641 --> 00:23:24,360
Nan Nan
465
00:23:25,001 --> 00:23:26,161
Dad, I'm retired
466
00:23:26,240 --> 00:23:27,480
Not as depressed as you
467
00:23:28,240 --> 00:23:29,080
What's the matter with you
468
00:23:29,600 --> 00:23:30,560
Have a long face
469
00:23:32,080 --> 00:23:33,521
Nothing to eat
470
00:23:34,360 --> 00:23:35,600
What else can he be because of
471
00:23:35,960 --> 00:23:37,001
Suffer from love
472
00:23:38,921 --> 00:23:39,560
What's the matter
473
00:23:40,200 --> 00:23:41,001
Don't admit to falling in love
474
00:23:41,840 --> 00:23:43,041
Isn't that Yu Moumou
475
00:23:45,401 --> 00:23:47,240
Junran, you misunderstood
476
00:23:47,240 --> 00:23:47,600
No, no, no
477
00:23:48,001 --> 00:23:48,440
That girl
478
00:23:48,480 --> 00:23:49,801
I don't have a boyfriend now
479
00:23:51,041 --> 00:23:51,840
Isn't that right, Lin Nan
480
00:24:06,161 --> 00:24:06,921
All these years
481
00:24:06,921 --> 00:24:08,480
I finally heard
482
00:24:08,480 --> 00:24:10,960
My son gossiped with girls
483
00:24:11,281 --> 00:24:12,600
Now I'm relieved
484
00:24:14,001 --> 00:24:15,840
The girl you were talking about
485
00:24:16,200 --> 00:24:18,001
Is it called Yiyi
486
00:24:21,480 --> 00:24:23,881
I heard that girl is delicate
487
00:24:23,921 --> 00:24:26,121
If she marries into our family,
488
00:24:26,161 --> 00:24:27,801
I guess I can't stand it either
489
00:24:28,960 --> 00:24:31,001
We can only have one princess in this family
490
00:24:31,161 --> 00:24:32,360
Is your mother right
491
00:24:33,281 --> 00:24:36,001
Jenny, what about this one
492
00:24:36,121 --> 00:24:36,960
May be young
493
00:24:37,080 --> 00:24:38,560
It's really childish
494
00:24:38,600 --> 00:24:40,360
But she is still a very nice girl in essence
495
00:24:40,641 --> 00:24:43,200
Today's children are not bad in nature
496
00:24:43,840 --> 00:24:45,200
It's just that the family is too spoiled
497
00:24:45,200 --> 00:24:45,881
Yes yes yes
498
00:24:45,960 --> 00:24:48,360
So do my dance students
499
00:24:48,761 --> 00:24:51,440
I'm used to it. It's not like it
500
00:24:52,200 --> 00:24:53,801
That Jenny
501
00:24:54,960 --> 00:24:56,401
Yi Yi, which surname is Liang
502
00:24:57,080 --> 00:24:57,960
That's her brother
503
00:24:59,121 --> 00:25:00,080
You this
504
00:25:00,121 --> 00:25:01,801
Jenny, it's all my fault
505
00:25:01,840 --> 00:25:02,960
Usually spoil my sister
506
00:25:03,080 --> 00:25:04,161
I'll pay attention in the future
507
00:25:04,401 --> 00:25:05,641
Where's Ichikawa's sister
508
00:25:06,080 --> 00:25:07,121
There's nothing wrong with it
509
00:25:07,401 --> 00:25:07,801
But what
510
00:25:07,840 --> 00:25:09,360
Don't put all your energy into it
511
00:25:09,641 --> 00:25:11,200
You're a big old yourself, aren't you
512
00:25:11,521 --> 00:25:12,440
You have to find one, too
513
00:25:14,761 --> 00:25:17,560
My son didn't mention you
514
00:25:17,801 --> 00:25:19,401
Doesn't mean you have no problem
515
00:25:20,041 --> 00:25:21,480
You see me and your dad
516
00:25:21,681 --> 00:25:23,560
It's too late to get married
517
00:25:23,801 --> 00:25:24,560
Where's your father
518
00:25:24,560 --> 00:25:27,240
If he had caught up with me earlier,
519
00:25:27,560 --> 00:25:29,960
Then I guess your children are running all over the ground
520
00:25:31,281 --> 00:25:32,600
So are the two of you
521
00:25:33,401 --> 00:25:36,881
Boys in love should be active
522
00:25:37,600 --> 00:25:39,681
Or your wives will be someone else's
523
00:25:50,881 --> 00:25:53,720
Easter egg
524
00:26:06,560 --> 00:26:08,480
Younger has always been the closest to me
525
00:26:11,001 --> 00:26:13,480
The most perfect brother in her heart is me
526
00:26:14,041 --> 00:26:15,480
Don't be overconfident, younger brother
527
00:26:17,161 --> 00:26:18,840
Every time she cries and wronged,
528
00:26:19,320 --> 00:26:21,200
The first person that comes to mind is me
529
00:26:22,320 --> 00:26:23,801
I won't back down on this matter
530
00:26:24,641 --> 00:26:26,240
Coincidentally, so am I.
33634
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.