All language subtitles for If the Voice has Memory EP 17 [MGTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:45,000 --> 00:01:45,760 Slow down, slow down, slow down 2 00:01:46,521 --> 00:01:47,241 Release 3 00:01:47,440 --> 00:01:48,521 Give it a hand later 4 00:01:57,281 --> 00:01:58,760 How can you drink so much 5 00:01:59,640 --> 00:02:01,440 Isn't this the Echo list in the finals 6 00:02:02,881 --> 00:02:04,281 Everyone drank a little too much when they were happy 7 00:02:04,680 --> 00:02:05,561 That can't be done either 8 00:02:06,121 --> 00:02:07,320 I think you just have bad intentions 9 00:02:08,360 --> 00:02:09,640 Yu Xiaotian, why are you starting again 10 00:02:10,680 --> 00:02:11,640 Your sister, I have sent it back to you 11 00:02:12,040 --> 00:02:12,680 You take care of her 12 00:02:13,000 --> 00:02:13,521 I'll go first 13 00:02:13,680 --> 00:02:14,521 I don't take care of her 14 00:02:14,841 --> 00:02:15,801 I have an exam tomorrow 15 00:02:16,561 --> 00:02:17,320 Then in the middle of the night 16 00:02:17,361 --> 00:02:18,481 What if she throws up 17 00:02:18,680 --> 00:02:19,880 My sister has been an adult for six or seven years 18 00:02:19,921 --> 00:02:21,040 She'll take care of herself 19 00:02:23,121 --> 00:02:24,400 OK, then you go 20 00:02:24,520 --> 00:02:25,201 I stayed to take care of her 21 00:02:29,641 --> 00:02:30,160 It's not right 22 00:02:30,721 --> 00:02:31,600 If you stay 23 00:02:31,641 --> 00:02:33,040 What are you going to do to my sister 24 00:02:33,400 --> 00:02:34,361 Then you stay and I'll go 25 00:02:34,641 --> 00:02:35,201 I'll go if you go 26 00:02:35,441 --> 00:02:36,160 Then I'll stay 27 00:02:36,361 --> 00:02:37,081 You are not allowed to stay 28 00:02:38,400 --> 00:02:39,880 Then don't go and sit down 29 00:02:40,361 --> 00:02:41,160 Don't leave, don't leave 30 00:02:49,721 --> 00:02:50,520 You all go 31 00:02:50,841 --> 00:02:53,121 I'm okay, I'm okay 32 00:03:04,921 --> 00:03:05,320 Come slowly 33 00:03:05,441 --> 00:03:06,520 Yu Xiaotian helped her feet 34 00:03:13,880 --> 00:03:14,240 Come 35 00:03:17,721 --> 00:03:18,960 Come on, slow down, slow down 36 00:03:19,481 --> 00:03:19,760 Heat 37 00:03:19,760 --> 00:03:20,240 Cover well 38 00:03:21,081 --> 00:03:22,121 Heat 39 00:03:23,641 --> 00:03:24,400 Heat 40 00:03:26,160 --> 00:03:26,800 How is your sister 41 00:03:28,001 --> 00:03:28,641 Throw 42 00:03:30,600 --> 00:03:31,040 Don't look 43 00:03:33,441 --> 00:03:34,361 It's hot to death 44 00:03:34,520 --> 00:03:35,121 You are not allowed to look at it either 45 00:03:35,400 --> 00:03:36,040 I'm her brother 46 00:03:36,040 --> 00:03:36,800 Why can't I watch 47 00:03:36,921 --> 00:03:37,841 You're her brother. What's wrong 48 00:03:37,960 --> 00:03:38,880 You can't even look at a man 49 00:03:40,841 --> 00:03:42,841 This is a sweater 50 00:03:48,600 --> 00:03:49,160 Be careful 51 00:03:51,121 --> 00:03:51,641 The door is open 52 00:03:52,721 --> 00:03:53,160 I'll do it 53 00:03:53,680 --> 00:03:53,880 No 54 00:03:54,760 --> 00:03:55,481 Or together 55 00:03:58,841 --> 00:03:59,160 Slow down 56 00:04:10,561 --> 00:04:11,320 Sister, what's wrong with you 57 00:04:14,760 --> 00:04:15,441 Xiaotian 58 00:04:16,361 --> 00:04:18,281 What's the matter with me last night 59 00:04:18,441 --> 00:04:19,361 This has nothing to do with me 60 00:04:19,641 --> 00:04:20,921 You had to take it off yourself at that time 61 00:04:20,921 --> 00:04:21,721 We can't even stop it 62 00:04:22,960 --> 00:04:23,520 We 63 00:04:24,321 --> 00:04:24,881 Lin Nan and I 64 00:04:25,680 --> 00:04:26,601 Then I'll take it off 65 00:04:27,360 --> 00:04:28,001 He was there, too 66 00:04:28,121 --> 00:04:28,360 In 67 00:04:29,761 --> 00:04:30,721 Yu Xiaotian, are you a pig 68 00:04:30,761 --> 00:04:31,920 Why don't you stop me 69 00:04:32,041 --> 00:04:32,640 I stopped it 70 00:04:32,640 --> 00:04:33,960 You're taking it off too fast. I can't stop it 71 00:04:37,121 --> 00:04:37,881 Xiaotian 72 00:04:39,161 --> 00:04:41,640 Waiting for me to die with you 73 00:04:44,281 --> 00:04:45,200 You took it off yourself 74 00:04:45,200 --> 00:04:46,441 Why do you die with me 75 00:04:47,080 --> 00:04:48,281 I'd better go to school 76 00:04:57,480 --> 00:04:59,281 Bring the water cup. Don't contact the water 77 00:05:02,080 --> 00:05:02,960 Good morning, Master 78 00:05:04,200 --> 00:05:04,520 Early 79 00:05:07,400 --> 00:05:07,920 Wake up from alcohol 80 00:05:09,841 --> 00:05:10,480 Wake up 81 00:05:12,841 --> 00:05:15,001 Thank you, Master, for taking me home yesterday 82 00:05:18,121 --> 00:05:20,121 Drink less after that 83 00:05:22,561 --> 00:05:24,360 I can actually drink enough 84 00:05:24,721 --> 00:05:25,920 Yesterday was because I was happy. 85 00:05:25,920 --> 00:05:26,841 Drink a little too much 86 00:05:27,881 --> 00:05:28,960 You really can't drink 87 00:05:30,240 --> 00:05:31,161 So yesterday 88 00:05:31,601 --> 00:05:32,200 Yesterday 89 00:05:34,800 --> 00:05:36,200 Do we have 90 00:05:41,800 --> 00:05:42,121 No 91 00:05:43,561 --> 00:05:44,400 That's good 92 00:05:45,001 --> 00:05:46,761 I really drank a little too much yesterday 93 00:05:46,920 --> 00:05:48,121 Memories are all fragments 94 00:05:54,841 --> 00:05:56,240 Mr. Lin has been looking for you for a long time 95 00:05:56,240 --> 00:05:56,881 Here it is 96 00:05:57,240 --> 00:05:57,841 What is it 97 00:05:58,640 --> 00:06:01,080 You said I didn't feel right drawing this first kiss 98 00:06:01,121 --> 00:06:01,841 Let me ask you something 99 00:06:01,881 --> 00:06:03,561 What does the first kiss feel like 100 00:06:04,041 --> 00:06:05,121 What? What first kiss 101 00:06:05,121 --> 00:06:06,161 You, you misheard me 102 00:06:06,360 --> 00:06:08,041 You said early in the morning that I must change 103 00:06:08,480 --> 00:06:10,400 Then you must know what it's like to kiss for the first time 104 00:06:12,200 --> 00:06:12,920 First kiss 105 00:06:17,721 --> 00:06:18,800 Don't you know the first kiss 106 00:06:19,121 --> 00:06:20,001 I haven't kissed 107 00:06:20,001 --> 00:06:21,601 Otherwise, I wouldn't have asked you 108 00:06:31,920 --> 00:06:33,640 What do you two mean by this 109 00:06:34,480 --> 00:06:35,360 Play the first kiss picture first 110 00:06:35,360 --> 00:06:36,200 Do something else first 111 00:06:36,240 --> 00:06:36,761 That won't work 112 00:06:37,200 --> 00:06:37,721 You won't tell me 113 00:06:37,721 --> 00:06:38,601 I can't sleep 114 00:06:40,041 --> 00:06:40,601 Do you know 115 00:06:42,400 --> 00:06:43,041 I don't know 116 00:06:43,640 --> 00:06:44,321 I'm going out first 117 00:06:47,721 --> 00:06:48,001 Mr. Lin 118 00:06:48,561 --> 00:06:49,080 I don't know 119 00:06:49,960 --> 00:06:50,360 Don't know 120 00:06:58,360 --> 00:07:02,761 So we really kissed 121 00:07:04,640 --> 00:07:05,601 Yu Luxi 122 00:07:06,240 --> 00:07:07,640 How can you forget this 123 00:07:08,321 --> 00:07:10,400 At least remember what it feels like 124 00:07:15,881 --> 00:07:16,520 I thought of it 125 00:07:17,601 --> 00:07:18,841 The first kiss must have a sense of form 126 00:07:19,480 --> 00:07:21,080 Ordinary hugs don't work 127 00:07:21,480 --> 00:07:22,960 You have to use a princess hug 128 00:07:24,480 --> 00:07:25,400 Princess hug is right 129 00:07:28,441 --> 00:07:30,761 Princess hug 130 00:07:39,561 --> 00:07:40,080 Put your arms around me 131 00:07:48,761 --> 00:07:49,281 Why are you here 132 00:07:52,800 --> 00:07:53,400 I heard it all 133 00:07:55,200 --> 00:07:55,960 I didn't hear it 134 00:08:15,281 --> 00:08:15,841 Sister 135 00:08:18,121 --> 00:08:19,881 This is the project that Youlong plans to do in the future 136 00:08:20,080 --> 00:08:21,041 See if there's anything you're interested in 137 00:08:26,800 --> 00:08:28,561 It doesn't matter if you don't go to Fengling 138 00:08:28,841 --> 00:08:30,721 Youlong has plenty of good characters for you to choose from 139 00:08:31,640 --> 00:08:33,881 Look, little girl 140 00:08:41,480 --> 00:08:42,081 Female detective 141 00:08:45,961 --> 00:08:47,201 Female bully in the workplace 142 00:08:47,600 --> 00:08:47,920 How is it 143 00:08:48,480 --> 00:08:49,280 Which do you want to match 144 00:08:49,321 --> 00:08:50,081 I'll let you match it 145 00:08:51,121 --> 00:08:52,641 It doesn't matter, brother. There are many other things 146 00:08:52,641 --> 00:08:53,521 Come on, brother 147 00:08:53,521 --> 00:08:54,480 I don't even want to match 148 00:08:55,641 --> 00:08:56,561 Then what do you want to do 149 00:09:02,441 --> 00:09:02,761 Brother 150 00:09:04,121 --> 00:09:05,600 I've been thinking about it for two days 151 00:09:07,201 --> 00:09:08,360 Because these two years 152 00:09:08,761 --> 00:09:10,441 I've been taking dubbing projects all the time 153 00:09:11,160 --> 00:09:12,800 Lead to no big breakthrough 154 00:09:13,881 --> 00:09:16,720 So I decided to settle down well 155 00:09:17,121 --> 00:09:18,360 Go to Ningda and study hard 156 00:09:18,920 --> 00:09:19,961 Broaden one's own path 157 00:09:22,521 --> 00:09:23,160 Grow up 158 00:09:23,800 --> 00:09:24,761 Good thing 159 00:09:25,321 --> 00:09:26,001 I support you 160 00:09:30,800 --> 00:09:32,121 The school is at one o'clock on Monday afternoon 161 00:09:32,121 --> 00:09:33,441 Conduct a computer ability test 162 00:09:33,441 --> 00:09:34,480 Please arrive on time 163 00:09:38,121 --> 00:09:38,761 What's the matter 164 00:09:40,040 --> 00:09:42,081 I'm talking about learning to dub 165 00:09:42,600 --> 00:09:44,641 Not learning computers 166 00:09:46,680 --> 00:09:46,961 Meter 167 00:09:49,401 --> 00:09:50,761 What should I do now 168 00:09:51,641 --> 00:09:52,521 I'll take you back to school 169 00:09:56,961 --> 00:09:57,360 No need 170 00:09:57,680 --> 00:09:58,561 I have more important things 171 00:10:04,360 --> 00:10:04,800 Tell me about it 172 00:10:05,081 --> 00:10:06,121 What's the matter with calling me out 173 00:10:07,480 --> 00:10:07,961 Nothing 174 00:10:08,720 --> 00:10:10,001 How boring it is to stay in the company all the time 175 00:10:10,401 --> 00:10:10,961 Get some air 176 00:10:12,881 --> 00:10:13,961 What do you think you're not in a good mood 177 00:10:14,441 --> 00:10:15,160 No 178 00:10:15,720 --> 00:10:17,401 If nothing happens, I'll go back first. 179 00:10:18,201 --> 00:10:18,761 Don't don't don't 180 00:10:20,040 --> 00:10:21,561 Something or something 181 00:10:22,521 --> 00:10:23,480 I want to ask you 182 00:10:23,881 --> 00:10:25,040 About Zhou Na 183 00:10:30,201 --> 00:10:30,600 How 184 00:10:31,360 --> 00:10:32,401 I mean it to Zhou Na 185 00:10:33,201 --> 00:10:34,081 Don't you talk nonsense 186 00:10:35,001 --> 00:10:35,881 I stayed in Fengling at the beginning 187 00:10:35,881 --> 00:10:37,081 Half of the reason is because of Nana 188 00:10:37,641 --> 00:10:39,160 Then you have to show your sincerity even more 189 00:10:40,641 --> 00:10:43,840 Am I not sincere enough 190 00:10:44,840 --> 00:10:46,521 Do you know what you feel like 191 00:10:47,600 --> 00:10:48,280 Greasy 192 00:10:48,920 --> 00:10:49,240 Oil 193 00:10:50,121 --> 00:10:51,561 Why am I greasy? 194 00:10:52,121 --> 00:10:53,360 Don't I just take the initiative 195 00:10:53,920 --> 00:10:55,680 Your attitude towards Zhou Na is very frivolous 196 00:10:56,001 --> 00:10:57,641 What Zhou Na needs is a sense of security 197 00:10:58,201 --> 00:10:59,001 Am I not man enough 198 00:11:00,001 --> 00:11:00,920 I can't give her a sense of security 199 00:11:06,160 --> 00:11:06,680 You look like this 200 00:11:06,720 --> 00:11:07,961 It looks very unreliable 201 00:11:13,441 --> 00:11:14,761 Then what do you think I should do 202 00:11:15,840 --> 00:11:16,441 I know 203 00:11:16,961 --> 00:11:18,480 She was bullied by that Guan Cheng 204 00:11:20,360 --> 00:11:21,840 But I really don't know how to comfort her 205 00:11:24,240 --> 00:11:24,881 If you want me to say it 206 00:11:26,160 --> 00:11:27,240 Put away your frivolity 207 00:11:27,840 --> 00:11:28,920 You will be quiet 208 00:11:28,920 --> 00:11:31,001 Stay with Zhou Na in a down-to-earth manner 209 00:11:31,800 --> 00:11:32,961 I'm sure she can feel it 210 00:11:46,321 --> 00:11:48,480 Brother, what you said saved me 211 00:11:49,160 --> 00:11:49,641 I love you 212 00:11:51,321 --> 00:11:52,321 This is called greasy 213 00:11:53,720 --> 00:11:54,321 In return 214 00:11:54,881 --> 00:11:56,480 My brother also has a few words of advice to tell you 215 00:12:00,121 --> 00:12:00,881 What advice 216 00:12:03,641 --> 00:12:06,641 Do you like Yu Luxi 217 00:12:08,160 --> 00:12:09,121 Nonsense 218 00:12:09,800 --> 00:12:10,360 Come on, please 219 00:12:10,761 --> 00:12:11,881 Everyone can see it 220 00:12:12,360 --> 00:12:12,961 I think so 221 00:12:13,360 --> 00:12:14,800 The situation between us is just the opposite 222 00:12:15,800 --> 00:12:16,641 You like a person 223 00:12:16,641 --> 00:12:18,001 You have to show it boldly 224 00:12:18,600 --> 00:12:19,280 Like me 225 00:12:20,321 --> 00:12:21,441 Otherwise, it's too late for you to regret it 226 00:12:25,641 --> 00:12:26,961 Mind your own business 227 00:12:28,761 --> 00:12:31,240 If you don't listen to your brother, you will suffer in front of you 228 00:12:33,881 --> 00:12:34,561 Go back first 229 00:12:40,881 --> 00:12:42,201 Is it that obvious 230 00:13:05,360 --> 00:13:06,121 You like a person 231 00:13:06,121 --> 00:13:07,641 You have to show it boldly 232 00:13:08,121 --> 00:13:08,881 Like me 233 00:13:09,840 --> 00:13:11,121 Otherwise, it's too late for you to regret it 234 00:13:31,240 --> 00:13:31,680 No 235 00:13:32,441 --> 00:13:33,840 I still have to tell him 236 00:14:14,881 --> 00:14:15,360 Master 237 00:14:19,840 --> 00:14:20,720 That 238 00:14:22,961 --> 00:14:24,240 I have something to say to you 239 00:14:26,561 --> 00:14:27,641 I have something to say to you, too 240 00:14:28,761 --> 00:14:29,600 Then you say it first 241 00:14:29,800 --> 00:14:30,160 Good 242 00:14:33,121 --> 00:14:36,121 Actually, I thought about it for a long time last night 243 00:14:36,600 --> 00:14:38,321 The two of us have been through a lot together 244 00:14:39,600 --> 00:14:42,360 From the beginning you recognized me as McBig 245 00:14:42,961 --> 00:14:43,521 Mai Da 246 00:14:44,081 --> 00:14:44,521 Right 247 00:14:46,040 --> 00:14:47,881 Master, are you willing 248 00:14:52,680 --> 00:14:53,280 I will 249 00:14:55,001 --> 00:14:55,521 What about you 250 00:14:56,240 --> 00:14:57,280 Of course I would 251 00:14:59,040 --> 00:15:00,401 You don't even know that I've been 252 00:15:00,401 --> 00:15:01,881 About the topic selection of the final of Echo List 253 00:15:01,881 --> 00:15:03,160 I'm so worried that I'm going bald 254 00:15:03,401 --> 00:15:04,121 I finally thought of it 255 00:15:04,121 --> 00:15:05,321 You can use Mai Da's works 256 00:15:05,881 --> 00:15:07,321 But I was worried that you wouldn't want to 257 00:15:07,360 --> 00:15:09,360 It's very kind of you to be willing now 258 00:15:14,280 --> 00:15:15,201 You said the echo list 259 00:15:21,160 --> 00:15:23,160 Master, are you going to go back on your word 260 00:15:23,920 --> 00:15:24,441 No 261 00:15:25,280 --> 00:15:25,761 How come 262 00:15:26,641 --> 00:15:27,761 I just hesitated to come in 263 00:15:27,761 --> 00:15:28,600 Is to know 264 00:15:28,761 --> 00:15:30,680 You hate it when people consume wheat 265 00:15:30,840 --> 00:15:31,961 You're part of my team 266 00:15:32,480 --> 00:15:33,600 How can it be consumption of wheat 267 00:15:34,521 --> 00:15:34,920 Besides 268 00:15:35,521 --> 00:15:36,881 You always liked it so much before 269 00:15:36,881 --> 00:15:37,600 And support Mai Da 270 00:15:38,121 --> 00:15:38,680 I believe you 271 00:15:39,160 --> 00:15:40,881 I can definitely match my work well 272 00:15:41,881 --> 00:15:42,800 Thank you, Master 273 00:15:43,720 --> 00:15:45,761 Is that you have too many works 274 00:15:46,240 --> 00:15:48,561 "The Story of the Animal Kingdom" is the warmest heart 275 00:15:49,040 --> 00:15:50,961 The words of "Lu Yao" are the most bloody 276 00:15:52,840 --> 00:15:53,600 Which is the best choice 277 00:15:53,600 --> 00:15:54,441 Actually, there is no hurry 278 00:15:55,280 --> 00:15:55,720 Lu Xi 279 00:15:56,360 --> 00:15:57,441 I haven't finished my words just now 280 00:15:58,441 --> 00:16:00,240 I think the two of us have known each other for so long 281 00:16:00,881 --> 00:16:01,761 In fact, I am interested in you 282 00:16:03,040 --> 00:16:03,521 I thought of it 283 00:16:04,761 --> 00:16:05,280 Think of it 284 00:16:05,881 --> 00:16:07,720 I can make a clip of Mai Da's mixed cut works 285 00:16:08,081 --> 00:16:09,720 Mix all the good works together 286 00:16:10,360 --> 00:16:11,641 I'm too clever, Master 287 00:16:11,920 --> 00:16:12,321 Thank you 288 00:16:12,521 --> 00:16:13,600 I'll tell them to go now 289 00:16:18,401 --> 00:16:19,641 You are too clever 290 00:16:28,600 --> 00:16:29,121 Hello, Dad 291 00:16:29,920 --> 00:16:30,521 Busy man 292 00:16:30,521 --> 00:16:32,121 Why don't you come back 293 00:16:32,521 --> 00:16:34,480 Dad's retirement dinner is about to begin 294 00:16:36,160 --> 00:16:36,800 Your mother and I 295 00:16:36,840 --> 00:16:37,840 So many dishes have been prepared 296 00:16:38,201 --> 00:16:39,040 I'm almost exhausted 297 00:16:39,761 --> 00:16:40,761 Dad will be here soon 298 00:16:41,001 --> 00:16:41,720 Just give me a second 299 00:16:47,081 --> 00:16:48,280 You are so clever 300 00:16:49,920 --> 00:16:50,561 How do you do 301 00:16:50,961 --> 00:16:53,521 I would like to ask if Yu Xiaotian is there 302 00:16:53,680 --> 00:16:54,321 He's upstairs 303 00:16:54,480 --> 00:16:55,160 OK, thank you 304 00:17:13,681 --> 00:17:16,801 Have you ordered yet 305 00:17:18,080 --> 00:17:18,641 Not yet 306 00:17:19,360 --> 00:17:20,320 What would you like to drink 307 00:17:20,521 --> 00:17:20,960 My treat 308 00:17:22,200 --> 00:17:23,281 Reactive power is not rewarded 309 00:17:23,840 --> 00:17:24,240 What 310 00:17:25,121 --> 00:17:26,480 Reactive power is not rewarded 311 00:17:26,761 --> 00:17:28,240 How can there be reactive power 312 00:17:28,240 --> 00:17:28,960 You have done a great job 313 00:17:29,600 --> 00:17:30,720 Not only were you at school that day 314 00:17:30,720 --> 00:17:32,001 Help me get rid of that smelly rascal 315 00:17:32,641 --> 00:17:33,921 And do good deeds without leaving a name 316 00:17:34,121 --> 00:17:35,200 I'm not trying to help you 317 00:17:35,761 --> 00:17:36,840 I'm trying to help everyone 318 00:17:37,080 --> 00:17:38,720 Leave that pervert hanging around the school 319 00:17:39,161 --> 00:17:40,600 What about the next time someone else suffers 320 00:17:43,881 --> 00:17:44,521 But what 321 00:17:44,761 --> 00:17:46,401 I am famous for Liang Yiyi 322 00:17:46,720 --> 00:17:47,761 Grace must be rewarded 323 00:17:48,121 --> 00:17:49,641 Although you are only universal living beings, 324 00:17:50,041 --> 00:17:51,960 But when I touch a little bit, 325 00:17:58,200 --> 00:17:59,681 You will be my benefactor in the future 326 00:18:01,761 --> 00:18:03,320 So I decided 327 00:18:04,560 --> 00:18:06,401 Please be my computer remedial teacher 328 00:18:06,600 --> 00:18:07,681 What about the cost? You can mention it at will 329 00:18:08,761 --> 00:18:09,281 What are you talking about 330 00:18:09,881 --> 00:18:11,161 Aren't you a great computer god 331 00:18:11,320 --> 00:18:12,001 Or a teaching assistant 332 00:18:12,440 --> 00:18:15,041 No one knows the content of the exam better than you 333 00:18:15,560 --> 00:18:16,881 So you just want to take a shortcut 334 00:18:18,560 --> 00:18:20,200 Don't say it so badly 335 00:18:20,641 --> 00:18:21,681 Just take what you need 336 00:18:22,080 --> 00:18:23,401 You earn your money 337 00:18:23,401 --> 00:18:25,240 I improve my academic performance 338 00:18:25,401 --> 00:18:26,641 Isn't this the best of both worlds 339 00:18:30,440 --> 00:18:31,360 I won't make up a missed lesson for you 340 00:18:31,921 --> 00:18:32,401 Why 341 00:18:32,801 --> 00:18:33,281 No time 342 00:18:34,440 --> 00:18:35,281 Then why do you have time 343 00:18:35,281 --> 00:18:36,161 Working in a cafe 344 00:18:37,681 --> 00:18:39,240 Do I have to be so clear 345 00:18:40,761 --> 00:18:42,881 I won't help you to take shortcuts 346 00:18:43,240 --> 00:18:44,840 People with crooked ways in their minds 347 00:18:46,641 --> 00:18:47,121 Who is it 348 00:18:47,401 --> 00:18:47,921 You 349 00:18:49,560 --> 00:18:50,720 Want to pass the exam, don't you 350 00:18:51,600 --> 00:18:53,360 Then work hard by yourself 351 00:19:32,960 --> 00:19:33,840 Coming 352 00:19:36,960 --> 00:19:37,440 Jenny 353 00:19:37,801 --> 00:19:38,600 Here comes Ichikawa 354 00:19:38,720 --> 00:19:39,360 Come on in 355 00:19:39,960 --> 00:19:40,921 Brought you some presents 356 00:19:41,681 --> 00:19:43,801 Don't be so polite when you come home in the future 357 00:19:44,041 --> 00:19:45,080 Just a little thought if you have nothing to do 358 00:19:45,121 --> 00:19:45,840 Let me change my shoes first 359 00:19:45,960 --> 00:19:46,641 Don't change 360 00:19:46,641 --> 00:19:47,881 A lot of people came today 361 00:19:48,240 --> 00:19:48,720 Row 362 00:19:49,440 --> 00:19:50,161 Miss Lu 363 00:19:51,641 --> 00:19:52,240 Here comes Ichikawa 364 00:19:52,560 --> 00:19:53,200 Sit down for a while 365 00:19:53,560 --> 00:19:54,041 Good 366 00:19:56,281 --> 00:19:57,720 Jenny, I'm coming 367 00:19:58,080 --> 00:19:59,200 Jun Ran is here 368 00:20:01,080 --> 00:20:01,681 Miss Lu 369 00:20:02,001 --> 00:20:03,560 Jun Ran is here. Sit down 370 00:20:04,480 --> 00:20:05,001 Coming 371 00:20:05,281 --> 00:20:05,801 Elder Martial Brother 372 00:20:06,121 --> 00:20:07,161 Teacher, let me help you 373 00:20:07,681 --> 00:20:09,360 You came empty-handed again 374 00:20:11,121 --> 00:20:12,720 Just have your heart arrived 375 00:20:13,320 --> 00:20:14,240 Besides, the last time you asked me 376 00:20:14,240 --> 00:20:16,240 Bring you those cosmetics from abroad 377 00:20:16,521 --> 00:20:17,801 Miss Lu heard me 378 00:20:17,801 --> 00:20:18,440 Walk, walk 379 00:20:30,840 --> 00:20:31,360 Mom 380 00:20:34,001 --> 00:20:35,761 Teacher Lu Lin Nan is here 381 00:20:36,521 --> 00:20:37,801 The busy man is back 382 00:20:43,080 --> 00:20:43,480 Dad 383 00:20:44,281 --> 00:20:45,360 My son is back 384 00:20:46,001 --> 00:20:47,161 Why did you come back 385 00:20:47,161 --> 00:20:48,881 We've been waiting for you for a long time 386 00:20:49,001 --> 00:20:50,041 Is the company busy 387 00:20:52,560 --> 00:20:53,041 Busy company 388 00:20:53,041 --> 00:20:54,161 How could I not know 389 00:20:55,801 --> 00:20:56,881 Why are you here? 390 00:20:57,440 --> 00:20:58,600 How long has it been since you went to the company 391 00:20:58,921 --> 00:20:59,921 It's normal for you not to know 392 00:21:01,121 --> 00:21:02,720 After the preliminary competition of Echo List, 393 00:21:02,761 --> 00:21:04,281 I've turned over a new leaf 394 00:21:04,761 --> 00:21:05,720 Be the first to arrive every day 395 00:21:06,161 --> 00:21:07,600 Jenny looked at him 396 00:21:08,121 --> 00:21:09,521 Pull me into the wind and don't like me 397 00:21:09,801 --> 00:21:10,401 Say a few words less 398 00:21:12,761 --> 00:21:13,720 Son 399 00:21:13,761 --> 00:21:15,840 They all run animation companies 400 00:21:16,720 --> 00:21:18,440 How come Ichikawa is not as busy as you 401 00:21:19,720 --> 00:21:20,641 Jenny 402 00:21:20,840 --> 00:21:22,921 This Youlong is very mature now 403 00:21:23,080 --> 00:21:23,960 Then you said this Lin Nan 404 00:21:23,960 --> 00:21:25,761 Have to start your own business 405 00:21:25,801 --> 00:21:27,440 It is now in the development stage 406 00:21:28,240 --> 00:21:29,560 Busy is normal 407 00:21:30,801 --> 00:21:33,240 I still think the two of you at that time 408 00:21:33,240 --> 00:21:34,720 It's good to start a company together 409 00:21:35,240 --> 00:21:37,161 Although it is bitter, 410 00:21:37,521 --> 00:21:40,080 But there is no care for each other 411 00:21:40,360 --> 00:21:41,281 Unlike now 412 00:21:41,401 --> 00:21:43,200 Mom, it's fine now 413 00:21:44,121 --> 00:21:44,641 Different ideas 414 00:21:45,320 --> 00:21:46,161 Separation is normal 415 00:21:49,080 --> 00:21:49,720 Jenny 416 00:21:49,960 --> 00:21:50,521 The two of them 417 00:21:50,600 --> 00:21:51,761 I know that I am busy with my work every day 418 00:21:51,960 --> 00:21:52,681 It's still me, okay 419 00:21:53,161 --> 00:21:54,881 I like to live at home since I was at school 420 00:21:55,041 --> 00:21:55,681 Accompany you two old people 421 00:21:56,200 --> 00:21:58,360 I'd like you to study hard 422 00:21:58,641 --> 00:22:00,960 Don't let the teacher keep you at home all day 423 00:22:01,121 --> 00:22:02,161 I have to cook for you 424 00:22:02,720 --> 00:22:05,080 OK, let's wash our hands 425 00:22:05,240 --> 00:22:07,161 Jenny, I just washed my hands 426 00:22:07,960 --> 00:22:09,480 Go and wash your hands 427 00:22:10,840 --> 00:22:12,121 Teacher, I'll help you serve 428 00:22:18,960 --> 00:22:20,121 This afternoon 429 00:22:20,480 --> 00:22:22,480 The school gave me a farewell party 430 00:22:22,921 --> 00:22:23,641 Back home 431 00:22:23,681 --> 00:22:26,001 You arranged a retirement dinner for me again 432 00:22:26,320 --> 00:22:29,320 I'm really honored, old man 433 00:22:30,521 --> 00:22:32,881 To be honest, I have brought a lot of students over the years 434 00:22:33,320 --> 00:22:35,401 It can be described as peaches and plums all over the world 435 00:22:35,801 --> 00:22:36,281 But 436 00:22:36,840 --> 00:22:40,001 In the end, stick to the dubbing ranks 437 00:22:41,480 --> 00:22:42,480 That is, you guys 438 00:22:43,881 --> 00:22:44,681 Come on 439 00:22:44,921 --> 00:22:46,840 Don't talk so much in officialdom 440 00:22:47,200 --> 00:22:48,401 Today is a family dinner 441 00:22:48,681 --> 00:22:50,041 Are the children hungry 442 00:22:50,440 --> 00:22:50,840 Eat 443 00:22:51,041 --> 00:22:51,600 Eat and eat 444 00:22:51,641 --> 00:22:51,921 Eat 445 00:22:52,041 --> 00:22:52,560 Hungry, hungry, hungry 446 00:22:52,881 --> 00:22:54,560 Teacher Lai 447 00:22:54,840 --> 00:22:55,281 Good 448 00:22:56,320 --> 00:22:56,840 Jenny 449 00:22:57,960 --> 00:22:59,041 You eat more shrimp 450 00:22:59,041 --> 00:23:00,041 This one has protein in it 451 00:23:00,041 --> 00:23:00,881 Good for health 452 00:23:01,641 --> 00:23:03,001 Or Ichikawa is sensible 453 00:23:03,761 --> 00:23:04,440 You eat too 454 00:23:04,600 --> 00:23:05,080 Good 455 00:23:06,281 --> 00:23:06,960 Miss Lu 456 00:23:07,440 --> 00:23:08,521 You have to eat more meat 457 00:23:08,641 --> 00:23:09,001 Good 458 00:23:09,041 --> 00:23:10,240 Supplementing fat and getting fat in vain 459 00:23:10,921 --> 00:23:12,320 This fat meat 460 00:23:12,360 --> 00:23:14,121 His cholesterol is high 461 00:23:14,281 --> 00:23:15,840 Your teacher and I won't eat 462 00:23:16,200 --> 00:23:18,161 Son, you, you eat more 463 00:23:19,001 --> 00:23:19,480 Good 464 00:23:23,641 --> 00:23:24,360 Nan Nan 465 00:23:25,001 --> 00:23:26,161 Dad, I'm retired 466 00:23:26,240 --> 00:23:27,480 Not as depressed as you 467 00:23:28,240 --> 00:23:29,080 What's the matter with you 468 00:23:29,600 --> 00:23:30,560 Have a long face 469 00:23:32,080 --> 00:23:33,521 Nothing to eat 470 00:23:34,360 --> 00:23:35,600 What else can he be because of 471 00:23:35,960 --> 00:23:37,001 Suffer from love 472 00:23:38,921 --> 00:23:39,560 What's the matter 473 00:23:40,200 --> 00:23:41,001 Don't admit to falling in love 474 00:23:41,840 --> 00:23:43,041 Isn't that Yu Moumou 475 00:23:45,401 --> 00:23:47,240 Junran, you misunderstood 476 00:23:47,240 --> 00:23:47,600 No, no, no 477 00:23:48,001 --> 00:23:48,440 That girl 478 00:23:48,480 --> 00:23:49,801 I don't have a boyfriend now 479 00:23:51,041 --> 00:23:51,840 Isn't that right, Lin Nan 480 00:24:06,161 --> 00:24:06,921 All these years 481 00:24:06,921 --> 00:24:08,480 I finally heard 482 00:24:08,480 --> 00:24:10,960 My son gossiped with girls 483 00:24:11,281 --> 00:24:12,600 Now I'm relieved 484 00:24:14,001 --> 00:24:15,840 The girl you were talking about 485 00:24:16,200 --> 00:24:18,001 Is it called Yiyi 486 00:24:21,480 --> 00:24:23,881 I heard that girl is delicate 487 00:24:23,921 --> 00:24:26,121 If she marries into our family, 488 00:24:26,161 --> 00:24:27,801 I guess I can't stand it either 489 00:24:28,960 --> 00:24:31,001 We can only have one princess in this family 490 00:24:31,161 --> 00:24:32,360 Is your mother right 491 00:24:33,281 --> 00:24:36,001 Jenny, what about this one 492 00:24:36,121 --> 00:24:36,960 May be young 493 00:24:37,080 --> 00:24:38,560 It's really childish 494 00:24:38,600 --> 00:24:40,360 But she is still a very nice girl in essence 495 00:24:40,641 --> 00:24:43,200 Today's children are not bad in nature 496 00:24:43,840 --> 00:24:45,200 It's just that the family is too spoiled 497 00:24:45,200 --> 00:24:45,881 Yes yes yes 498 00:24:45,960 --> 00:24:48,360 So do my dance students 499 00:24:48,761 --> 00:24:51,440 I'm used to it. It's not like it 500 00:24:52,200 --> 00:24:53,801 That Jenny 501 00:24:54,960 --> 00:24:56,401 Yi Yi, which surname is Liang 502 00:24:57,080 --> 00:24:57,960 That's her brother 503 00:24:59,121 --> 00:25:00,080 You this 504 00:25:00,121 --> 00:25:01,801 Jenny, it's all my fault 505 00:25:01,840 --> 00:25:02,960 Usually spoil my sister 506 00:25:03,080 --> 00:25:04,161 I'll pay attention in the future 507 00:25:04,401 --> 00:25:05,641 Where's Ichikawa's sister 508 00:25:06,080 --> 00:25:07,121 There's nothing wrong with it 509 00:25:07,401 --> 00:25:07,801 But what 510 00:25:07,840 --> 00:25:09,360 Don't put all your energy into it 511 00:25:09,641 --> 00:25:11,200 You're a big old yourself, aren't you 512 00:25:11,521 --> 00:25:12,440 You have to find one, too 513 00:25:14,761 --> 00:25:17,560 My son didn't mention you 514 00:25:17,801 --> 00:25:19,401 Doesn't mean you have no problem 515 00:25:20,041 --> 00:25:21,480 You see me and your dad 516 00:25:21,681 --> 00:25:23,560 It's too late to get married 517 00:25:23,801 --> 00:25:24,560 Where's your father 518 00:25:24,560 --> 00:25:27,240 If he had caught up with me earlier, 519 00:25:27,560 --> 00:25:29,960 Then I guess your children are running all over the ground 520 00:25:31,281 --> 00:25:32,600 So are the two of you 521 00:25:33,401 --> 00:25:36,881 Boys in love should be active 522 00:25:37,600 --> 00:25:39,681 Or your wives will be someone else's 523 00:25:50,881 --> 00:25:53,720 Easter egg 524 00:26:06,560 --> 00:26:08,480 Younger has always been the closest to me 525 00:26:11,001 --> 00:26:13,480 The most perfect brother in her heart is me 526 00:26:14,041 --> 00:26:15,480 Don't be overconfident, younger brother 527 00:26:17,161 --> 00:26:18,840 Every time she cries and wronged, 528 00:26:19,320 --> 00:26:21,200 The first person that comes to mind is me 529 00:26:22,320 --> 00:26:23,801 I won't back down on this matter 530 00:26:24,641 --> 00:26:26,240 Coincidentally, so am I. 33634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.