Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,195 --> 00:00:01,227
Amy: Previously, on
"Heartland"...
2
00:00:01,311 --> 00:00:02,695
This isn't just about us
anymore.
3
00:00:02,780 --> 00:00:04,687
I mean, we can't risk
hurting the girls
4
00:00:04,758 --> 00:00:06,335
Making frivolous choices, right?
5
00:00:06,420 --> 00:00:08,868
But what about us getting
back together seems frivolous?
6
00:00:08,953 --> 00:00:10,290
Finn: The shoes seem to be
agreeing with him.
7
00:00:10,374 --> 00:00:12,482
- That's an understatement.
- Feels like my horse again.
8
00:00:12,566 --> 00:00:13,993
New pair of shoes can make
all the difference
9
00:00:14,077 --> 00:00:15,148
in the world sometimes.
10
00:00:15,233 --> 00:00:17,422
- Oh, evan garland.
- Pleased to meet you.
11
00:00:17,506 --> 00:00:19,391
Wait a second,
you're not his...
12
00:00:19,540 --> 00:00:21,491
Yes, his younger,
more handsome brother.
13
00:00:21,575 --> 00:00:22,459
(chuckles)
14
00:00:22,544 --> 00:00:24,883
(feet clatter on pole,
crowd cheers)
15
00:00:24,968 --> 00:00:26,158
(bell rings)
16
00:00:26,247 --> 00:00:28,031
Whoa! (Breathing hard) ah!
17
00:00:28,115 --> 00:00:30,767
You need someone to come
and get you, Caleb?
18
00:00:30,851 --> 00:00:31,884
(breathing hard)
19
00:00:32,019 --> 00:00:33,670
Logan, I just got off
the phone
20
00:00:33,755 --> 00:00:37,123
With your case worker.
Your father didn't make parole.
21
00:00:37,257 --> 00:00:39,417
Amy: Logan, wait!
(running footsteps recede)
22
00:00:42,997 --> 00:00:45,916
[???]
23
00:00:46,000 --> 00:00:48,518
(truck rumbles,
trailer rattles)
24
00:00:48,602 --> 00:00:50,921
(hooves thud loudly,
Spartan breathes heavily)
25
00:00:51,005 --> 00:00:52,804
(trailer clunks)
26
00:00:54,141 --> 00:00:56,126
(tack jingles lightly,
Spartan blows out his breath)
27
00:00:56,210 --> 00:00:57,910
(truck rumbles loudly)
28
00:00:58,045 --> 00:01:01,780
[???]
29
00:01:01,915 --> 00:01:03,700
(trailer door clunks open,
horse whinnies)
30
00:01:03,784 --> 00:01:05,918
- Whoa! Whoa-whoa!
- Whoa, whoa, whoa.
31
00:01:06,053 --> 00:01:07,920
(horse snorts and neighs)
32
00:01:08,055 --> 00:01:10,272
(chuckles) Wow, who's this?
33
00:01:10,356 --> 00:01:12,843
- (laughs) Name's...
- (catches his breath)
34
00:01:12,927 --> 00:01:14,544
Name's Blue.
35
00:01:14,628 --> 00:01:16,613
I figured we could use
another horse around here
36
00:01:16,697 --> 00:01:17,963
With some cow sense.
37
00:01:18,098 --> 00:01:20,933
Yeah, well, Blue looks
pretty green, to me.
38
00:01:21,068 --> 00:01:23,969
(chuckles) Well, he's halter
broke and he takes a saddle.
39
00:01:24,104 --> 00:01:25,888
Sort of.
40
00:01:25,972 --> 00:01:28,692
Mm-hmm. Let me guess,
you got a good deal?
41
00:01:28,776 --> 00:01:30,961
Stumpy practically
gave him away.
42
00:01:31,045 --> 00:01:32,562
I have a bunch of client
horses
43
00:01:32,646 --> 00:01:34,497
I have to work with today,
but if you need a hand,
44
00:01:34,581 --> 00:01:36,199
I can spare some time
on the weekend.
45
00:01:36,283 --> 00:01:38,684
Ah, I think I can handle him
on my own.
46
00:01:38,819 --> 00:01:41,253
Okay, but from what
I've seen so far,
47
00:01:41,388 --> 00:01:43,740
He looks pretty stubborn.
48
00:01:43,824 --> 00:01:46,610
Well, that's something that
Blue and I have in common then.
49
00:01:46,694 --> 00:01:48,778
If you need a hand,
you know where I'm at.
50
00:01:48,862 --> 00:01:52,182
- Thanks, but I got this.
- (Blue whinnies)
51
00:01:52,266 --> 00:01:53,984
Blue doesn't know it yet,
52
00:01:54,068 --> 00:01:56,419
But we're gonna be
good friends.
53
00:01:56,503 --> 00:01:58,003
(Blue snorts nervously)
54
00:01:59,205 --> 00:02:02,525
[???]
55
00:02:02,609 --> 00:02:04,761
(Blue blows out his breath)
56
00:02:04,845 --> 00:02:06,997
Shoot, I got charged
for that campsite I booked
57
00:02:07,081 --> 00:02:08,865
For you and your dad.
58
00:02:08,949 --> 00:02:10,734
We rescheduled that trip
weeks ago.
59
00:02:10,818 --> 00:02:12,769
I know, but I forgot
to cancel.
60
00:02:12,853 --> 00:02:14,404
I'll call them and see
if I can reschedule.
61
00:02:14,488 --> 00:02:16,573
When did your dad say
he was free to go?
62
00:02:16,657 --> 00:02:19,091
We decided to do a ski trip
this winter, instead.
63
00:02:19,226 --> 00:02:22,012
- That's too bad.
- You love camping.
64
00:02:22,096 --> 00:02:25,081
It's no big deal,
we can just go another time.
65
00:02:25,165 --> 00:02:27,432
No, there is no way
I'm letting you miss out
66
00:02:27,567 --> 00:02:29,419
On this experience.
67
00:02:29,503 --> 00:02:32,889
Besides, you deserve a fun trip
before school starts.
68
00:02:32,973 --> 00:02:34,925
But I was just in vancouver
visiting dad.
69
00:02:35,009 --> 00:02:37,627
- Yeah, that doesn't count.
- You know what?
70
00:02:37,711 --> 00:02:39,496
This site is already booked
and paid for,
71
00:02:39,580 --> 00:02:42,047
So I'm gonna take you
camping instead.
72
00:02:43,317 --> 00:02:44,834
- You?
- Mm-hmm.
73
00:02:44,918 --> 00:02:46,636
I thought you didn't
even like camping?
74
00:02:46,720 --> 00:02:48,305
Mm, true,
75
00:02:48,389 --> 00:02:50,307
But that's only because
I went with your grandfather,
76
00:02:50,391 --> 00:02:52,809
And he was always
so disorganized.
77
00:02:52,893 --> 00:02:54,444
Just leave it to me.
78
00:02:54,528 --> 00:02:56,646
I am gonna make this
the mother-daughter camp trip
79
00:02:56,730 --> 00:02:58,130
You will never forget.
80
00:02:59,700 --> 00:03:01,466
(sighs)
81
00:03:01,601 --> 00:03:03,453
(Jack whistles,
Blue snorts)
82
00:03:03,537 --> 00:03:07,524
(Jack clucks his tongue)
Get up there, get up there.
83
00:03:07,608 --> 00:03:09,326
- Whoa, whoa.
- (Blue snorts)
84
00:03:09,410 --> 00:03:10,627
Yeah.
85
00:03:10,711 --> 00:03:12,729
(whistles)
86
00:03:12,813 --> 00:03:15,780
(clucks tongue) Get up, Blue.
(Blue neighs)
87
00:03:17,151 --> 00:03:18,969
(rope whooshes)
88
00:03:19,053 --> 00:03:20,270
Ungh!
(Blue whinnies)
89
00:03:20,354 --> 00:03:22,054
(Blue snorts)
90
00:03:22,189 --> 00:03:24,056
Ungh...
(Blue grunts)
91
00:03:24,191 --> 00:03:30,547
[???]
92
00:03:30,631 --> 00:03:32,897
(Blue nickers)
93
00:03:35,836 --> 00:03:37,954
Yeah...
94
00:03:38,038 --> 00:03:39,356
(Blue grunts softly)
95
00:03:39,440 --> 00:03:41,424
[???]
96
00:03:41,508 --> 00:03:42,974
(saddle buckles jingle)
97
00:03:44,044 --> 00:03:45,910
(buckles jingle)
98
00:03:47,614 --> 00:03:49,614
(footsteps thud on fence)
99
00:03:50,643 --> 00:03:53,260
Wow! Not bad.
100
00:03:53,687 --> 00:03:56,773
I told you Blue and I were
gonna be friends.
101
00:03:56,857 --> 00:03:58,623
(chuckles lightly)
102
00:03:59,760 --> 00:04:01,745
- (Blue neighs wildly)
- Whoa, whoa, whoa!
103
00:04:01,829 --> 00:04:03,380
Easy, easy...
104
00:04:03,464 --> 00:04:05,014
(Blue grunts nervously)
whoa, whoa.
105
00:04:05,098 --> 00:04:07,183
No! Whoa, whoa!
(Blue grunts)
106
00:04:07,267 --> 00:04:09,219
Well, I didn't say
best friends!
107
00:04:09,303 --> 00:04:10,969
(chuckles)
108
00:04:12,473 --> 00:04:19,896
[???]
109
00:04:19,980 --> 00:04:27,686
[???]
110
00:04:27,821 --> 00:04:30,122
? And at the break of day ?
111
00:04:30,257 --> 00:04:34,926
? You sank into your dream ?
112
00:04:35,061 --> 00:04:36,346
? You dreamer ?
113
00:04:36,430 --> 00:04:38,948
? Oh, oh, oh, oh... ?
114
00:04:39,032 --> 00:04:41,133
? You dreamer ?
115
00:04:43,051 --> 00:04:46,965
? You dreamer ?
116
00:04:47,141 --> 00:04:48,965
[???]
117
00:04:49,049 --> 00:04:50,582
118
00:04:50,667 --> 00:04:52,324
119
00:04:53,881 --> 00:04:55,765
- (screen door bangs shut)
- Hey.
120
00:04:55,849 --> 00:04:58,368
- Ah, perfect. I'm starving.
- Help yourself.
121
00:04:58,452 --> 00:05:00,452
- Thanks.
- What's with all the gear?
122
00:05:00,587 --> 00:05:03,922
- I'm taking katie camping.
- Like, by choice?
123
00:05:04,057 --> 00:05:06,810
- Yeah, of course.
- You hate camping.
124
00:05:06,894 --> 00:05:08,978
Yeah, true,
but katie loves it
125
00:05:09,062 --> 00:05:11,081
And I want to spend some
quality time with her.
126
00:05:11,165 --> 00:05:12,215
Well, that'll be nice.
127
00:05:12,299 --> 00:05:13,983
I remember I used to get
so jealous
128
00:05:14,067 --> 00:05:15,418
When you and dad would go
camping without me.
129
00:05:15,502 --> 00:05:17,420
Yeah, and I'd get jealous you
got to stay home with mom.
130
00:05:17,504 --> 00:05:19,522
- (laughs)
- So, what's the plan,
131
00:05:19,606 --> 00:05:22,058
Like hiking, fishing?
132
00:05:22,142 --> 00:05:24,828
- Yeah, maybe.
- Definitely hiking.
133
00:05:24,912 --> 00:05:27,097
I was thinking since katie
and I will be alone,
134
00:05:27,181 --> 00:05:29,199
It would be a good chance
to float the idea
135
00:05:29,283 --> 00:05:31,267
Of her dad and I getting
back together.
136
00:05:31,351 --> 00:05:33,470
Oh! Well, that's big.
137
00:05:33,554 --> 00:05:34,971
(sighs) I am so nervous
about it.
138
00:05:35,055 --> 00:05:38,775
Just please tell me
I'm doing the right thing.
139
00:05:38,859 --> 00:05:40,543
You're doing the right thing,
lou.
140
00:05:40,627 --> 00:05:42,412
- (relieved chuckle)
- (door creaks open)
141
00:05:42,496 --> 00:05:44,214
Tim: Hey.
142
00:05:44,298 --> 00:05:46,082
- Hi, girls.
- Hi. I'm gonna head back out.
143
00:05:46,166 --> 00:05:47,766
'kay. Is that the tent?
144
00:05:47,901 --> 00:05:49,418
Yeah. Where do you want it?
145
00:05:49,502 --> 00:05:52,555
Just, uh, throw it
on the pile.
146
00:05:52,639 --> 00:05:54,824
Still can't believe
you're going camping.
147
00:05:54,908 --> 00:05:56,493
You never seemed to enjoy it
when you were a kid.
148
00:05:56,577 --> 00:05:58,795
That's not true. I always
liked spending time with you,
149
00:05:58,879 --> 00:06:00,296
Even if your approach
to camping
150
00:06:00,380 --> 00:06:02,899
- Was a little cavalier.
- Cavalier?
151
00:06:02,983 --> 00:06:05,101
Well, dad, don't get me
wrong, I had fun,
152
00:06:05,185 --> 00:06:07,237
But I remember this one time,
we spent the whole weekend
153
00:06:07,321 --> 00:06:09,521
Eating nothing but hot dogs
and baked beans.
154
00:06:09,656 --> 00:06:11,875
I learned the hard way
that preparation is key.
155
00:06:11,959 --> 00:06:13,309
Mm.
156
00:06:13,393 --> 00:06:15,512
Are you sure we need
all this stuff?
157
00:06:15,596 --> 00:06:18,114
Dad and I usually travel
pretty light.
158
00:06:18,198 --> 00:06:21,565
- Haven't ya heard?
- Preparation is key.
159
00:06:22,636 --> 00:06:24,320
Let's load all this.
160
00:06:24,404 --> 00:06:28,391
[???]
161
00:06:28,475 --> 00:06:30,026
Amy: Well, I don't know
what technique
162
00:06:30,110 --> 00:06:31,476
Stumpy was using with Blue,
163
00:06:31,611 --> 00:06:33,596
But he obviously didn't get
very far.
164
00:06:33,680 --> 00:06:35,498
Well, that's not Blue's fault.
165
00:06:35,582 --> 00:06:38,268
Stumpy couldn't teach a horse
how to eat grass.
166
00:06:38,352 --> 00:06:40,003
(chuckles softly)
167
00:06:40,087 --> 00:06:42,320
Why this horse, grandpa?
168
00:06:42,456 --> 00:06:44,155
I like him.
169
00:06:44,291 --> 00:06:46,531
I know, it might seem like
he has a mean streak,
170
00:06:46,626 --> 00:06:49,812
But he's not mean, he's just
too smart for his own good.
171
00:06:49,896 --> 00:06:52,081
Logan, what brings you by?
172
00:06:52,165 --> 00:06:54,617
- Hi, mr. Bartlett. Amy.
- Hey.
173
00:06:54,701 --> 00:06:56,386
I, uh, I just had
some free time,
174
00:06:56,470 --> 00:06:59,004
So figured I'd come here
and see if amy needs help
175
00:06:59,139 --> 00:07:00,390
- With anything.
- Well, that's perfect.
176
00:07:00,474 --> 00:07:02,392
I'm just about to start working
with a client horse
177
00:07:02,476 --> 00:07:04,861
Who, uh, is a little nervous
around traffic.
178
00:07:04,945 --> 00:07:06,296
- Cool.
- Come on,
179
00:07:06,380 --> 00:07:08,346
I'll introduce you to rose.
180
00:07:13,520 --> 00:07:15,905
(Blue nickers)
181
00:07:15,989 --> 00:07:17,407
So, we just hang around
the road
182
00:07:17,491 --> 00:07:19,108
And that'll cure her fear
of traffic?
183
00:07:19,192 --> 00:07:21,177
- Well, sort of.
- This has to be done in stages.
184
00:07:21,261 --> 00:07:23,313
This isn't a very busy road
185
00:07:23,397 --> 00:07:26,865
So it will get her used to cars
without them imposing a threat.
186
00:07:27,000 --> 00:07:28,584
And then, as she gets more
comfortable,
187
00:07:28,668 --> 00:07:30,787
We'll move to something
a little busier.
188
00:07:30,871 --> 00:07:32,322
(car whooshes)
189
00:07:32,406 --> 00:07:34,223
How do you know
all this stuff?
190
00:07:34,307 --> 00:07:37,327
Do you go to school for it?
Horse whispering 101?
191
00:07:37,411 --> 00:07:40,730
(chuckles) Well, I, uh,
I learned a lot from my mom,
192
00:07:40,814 --> 00:07:42,398
And the rest is...
193
00:07:42,482 --> 00:07:44,400
Well, it's kinda just
intuition.
194
00:07:44,484 --> 00:07:46,803
You know, like goin'
with your gut.
195
00:07:46,887 --> 00:07:48,371
Either have it or you don't,
right?
196
00:07:48,455 --> 00:07:50,340
Yeah, exactly.
197
00:07:50,424 --> 00:07:53,058
Don't know if I have
what it takes.
198
00:07:53,193 --> 00:07:54,611
You know,
this isn't something
199
00:07:54,695 --> 00:07:57,546
That you learn overnight,
and I've seen you with horses;
200
00:07:57,630 --> 00:08:00,016
You definitely have
what it takes.
201
00:08:00,100 --> 00:08:02,485
But it's not enough for me
to believe in it.
202
00:08:02,569 --> 00:08:04,336
You have to believe in it too.
203
00:08:07,040 --> 00:08:08,157
(approaching footsteps)
204
00:08:08,241 --> 00:08:09,959
Hey, scott.
(major neighs)
205
00:08:10,043 --> 00:08:11,828
- Hey, amy.
- Uh, this is logan.
206
00:08:11,912 --> 00:08:13,678
He's giving me a hand today.
207
00:08:13,813 --> 00:08:15,698
- Good to meet you, logan.
- Nice to meet you.
208
00:08:15,782 --> 00:08:17,500
Uh, do you mind putting rose
away for me?
209
00:08:17,584 --> 00:08:19,135
- Sure.
- Thanks.
210
00:08:19,219 --> 00:08:21,904
- You wanna go?
- So, how's major doing?
211
00:08:21,988 --> 00:08:24,089
Well, you were right,
he has ulcers.
212
00:08:24,224 --> 00:08:25,842
I started him on some meds.
213
00:08:25,926 --> 00:08:27,710
Mm. It should clear up
in a few days.
214
00:08:27,794 --> 00:08:29,479
Thank you.
215
00:08:29,563 --> 00:08:32,663
Um, if you have a few minutes,
can you look at Spartan for me?
216
00:08:32,799 --> 00:08:34,384
Sure. Something wrong?
217
00:08:34,468 --> 00:08:36,219
No, it's actually
the opposite.
218
00:08:36,303 --> 00:08:37,654
He's got a new spring
in his step.
219
00:08:37,738 --> 00:08:39,656
I dunno, I got him reshod
a few weeks ago.
220
00:08:39,740 --> 00:08:41,391
I don't know if that has
anything to do with it.
221
00:08:41,475 --> 00:08:43,159
- Well, that's great.
- Yeah.
222
00:08:43,243 --> 00:08:45,128
I've been taking him out riding
almost every day,
223
00:08:45,212 --> 00:08:47,630
And if I let him, he'd be
flying along the trails.
224
00:08:47,714 --> 00:08:50,715
- So, why don't ya?
- His arthritis.
225
00:08:50,850 --> 00:08:52,535
- We got that under control.
- (sighs)
226
00:08:52,619 --> 00:08:55,405
I know, it's just...
He's not a young horse
227
00:08:55,489 --> 00:08:57,440
- And I don't wanna injure him.
- Yeah,
228
00:08:57,524 --> 00:08:59,475
It's a balance
with older horses.
229
00:08:59,559 --> 00:09:01,444
You don't wanna push 'em,
230
00:09:01,528 --> 00:09:03,579
But you also don't wanna
let them get too bored.
231
00:09:03,663 --> 00:09:06,082
Yeah. Well, I'm just still
trying to figure out
232
00:09:06,166 --> 00:09:08,084
Where that line is, I guess.
233
00:09:08,168 --> 00:09:10,219
Why don't we go for a ride
together
234
00:09:10,303 --> 00:09:11,887
And afterwards,
I'll run some tests,
235
00:09:11,971 --> 00:09:13,990
- See where he's at.
- Yeah. Okay,
236
00:09:14,074 --> 00:09:16,174
- That sounds great.
- Okay.
237
00:09:16,309 --> 00:09:21,197
[???]
238
00:09:21,281 --> 00:09:24,834
(hooves thunder,
Spartan and shadow grunt)
239
00:09:24,918 --> 00:09:30,907
[???]
240
00:09:30,991 --> 00:09:32,909
(hooves thud lightly
grass rustles)
241
00:09:32,993 --> 00:09:34,977
Well, I'm impressed.
242
00:09:35,061 --> 00:09:37,447
He's keepin' up with, uh,
shadow, no problem.
243
00:09:37,531 --> 00:09:40,083
Yeah, and he wants to keep
goin'. (Chuckles)
244
00:09:40,167 --> 00:09:41,451
Well, so far,
245
00:09:41,535 --> 00:09:43,986
Spartan looks like
he's in pretty good shape.
246
00:09:44,070 --> 00:09:46,089
I think if he wants to keep
going, you should let him.
247
00:09:46,173 --> 00:09:47,990
- It's your call.
- Yeah, let's do it.
248
00:09:48,074 --> 00:09:49,792
Okay.
249
00:09:49,876 --> 00:09:51,642
Hup!
(hooves thud)
250
00:09:52,946 --> 00:09:54,697
(pole clinks)
251
00:09:54,781 --> 00:09:58,234
(sighs) Mom, I think we're
missing one of the tent poles.
252
00:09:58,318 --> 00:10:00,236
What? Are you serious?
253
00:10:00,320 --> 00:10:02,805
- Yeah.
- (sighs)
254
00:10:02,889 --> 00:10:05,675
So, what do we do now?
255
00:10:05,759 --> 00:10:07,477
- It's okay.
- It's-it's no problem.
256
00:10:07,561 --> 00:10:09,345
We'll just um...
257
00:10:09,429 --> 00:10:12,764
We'll replace the tent pole
with a... With a branch.
258
00:10:12,899 --> 00:10:15,339
We just need to figure out a
way to attach it to the frame.
259
00:10:16,903 --> 00:10:18,354
Duct tape?
260
00:10:18,438 --> 00:10:19,822
- (snaps fingers)
- That's a great idea.
261
00:10:19,906 --> 00:10:22,091
Okay, I'll find a branch,
you get the duct tape.
262
00:10:22,175 --> 00:10:24,227
Sure. Uh, where'd you put it?
263
00:10:24,311 --> 00:10:26,796
- I didn't bring any.
- Did you?
264
00:10:26,880 --> 00:10:29,232
You were the one who was
going on about being prepared.
265
00:10:29,316 --> 00:10:30,633
(sighs)
266
00:10:30,717 --> 00:10:33,636
No problem.
So we're down a tent pole.
267
00:10:33,720 --> 00:10:36,305
It's not the end of the world,
right?
268
00:10:36,389 --> 00:10:37,855
We'll figure it out.
269
00:10:38,925 --> 00:10:40,324
(sighs)
270
00:10:41,628 --> 00:10:43,646
Amy: So, scott did a full
check-up and lameness test
271
00:10:43,730 --> 00:10:45,314
- On Spartan today.
- Oh yeah?
272
00:10:45,398 --> 00:10:47,316
- How's he lookin', scott?
- Oh, great!
273
00:10:47,400 --> 00:10:50,086
He's in better shape than a lot
of horses half his age.
274
00:10:50,170 --> 00:10:52,155
- Well, good.
- Sounds like old Spartan's
275
00:10:52,239 --> 00:10:54,056
Getting a new lease on life.
276
00:10:54,140 --> 00:10:56,058
This is all over a pair
of shoes?
277
00:10:56,142 --> 00:10:57,575
They must be magical shoes.
278
00:10:57,711 --> 00:10:59,762
- Dad, they're not magical.
- It's just,
279
00:10:59,846 --> 00:11:01,531
This is about conditioning
and maintenance
280
00:11:01,615 --> 00:11:03,766
And the more I do with Spartan
without him being sore,
281
00:11:03,850 --> 00:11:05,668
- The stronger he gets.
- You know, amy,
282
00:11:05,752 --> 00:11:07,537
There's an endurance race
this weekend
283
00:11:07,621 --> 00:11:09,272
Over at the williamsdale ranch.
284
00:11:09,356 --> 00:11:10,540
You should think
about entering.
285
00:11:10,624 --> 00:11:12,308
- (scoffs)
- Are you serious?
286
00:11:12,392 --> 00:11:14,476
It's a 50-mile race,
mostly just for fun.
287
00:11:14,560 --> 00:11:16,094
Spartan's a geriatric horse.
288
00:11:16,229 --> 00:11:17,780
He shouldn't be entering
a race.
289
00:11:17,864 --> 00:11:20,216
My client, she just won
a big endurance race
290
00:11:20,300 --> 00:11:22,852
Down in the states.
Her horse is 27 years old.
291
00:11:22,936 --> 00:11:26,289
- See? There ya go, tim.
- Just 'cause you're getting old
292
00:11:26,373 --> 00:11:28,191
Doesn't mean you're all
washed up.
293
00:11:28,275 --> 00:11:29,574
(chuckles)
294
00:11:31,711 --> 00:11:33,796
- (vrooming)
- Okay, you two,
295
00:11:33,880 --> 00:11:35,965
Come on, sit down for dinner.
296
00:11:36,049 --> 00:11:37,867
(footsteps approach)
297
00:11:37,951 --> 00:11:41,319
So, how is Spartan
gonna win this race?
298
00:11:41,454 --> 00:11:43,121
He can barely gallop anymore.
299
00:11:43,256 --> 00:11:44,907
Well, the point wouldn't be
to win,
300
00:11:44,991 --> 00:11:46,591
Just to challenge Spartan.
301
00:11:47,661 --> 00:11:49,445
I'm still worried about
his arthritis.
302
00:11:49,529 --> 00:11:51,280
I'm working as one
of the vets.
303
00:11:51,364 --> 00:11:53,583
We check the horses
every 20 miles or so.
304
00:11:53,667 --> 00:11:55,851
I wouldn't let Spartan,
or any of the other horses,
305
00:11:55,935 --> 00:11:58,053
Continue if they weren't
completely sound.
306
00:11:58,137 --> 00:12:01,257
But it's totally up to you,
amy. No pressure.
307
00:12:01,341 --> 00:12:03,292
- Why don't you enter shadow?
- He's a lot faster.
308
00:12:03,376 --> 00:12:04,861
Nah, the endurance race
309
00:12:04,945 --> 00:12:06,910
Is not about being fast.
310
00:12:08,214 --> 00:12:10,848
It's about playing
the long game.
311
00:12:12,352 --> 00:12:13,669
- (door bangs shut)
- Hey,
312
00:12:13,753 --> 00:12:15,838
Thanks for your help today.
I really appreciate it.
313
00:12:15,922 --> 00:12:18,875
- (exhales) Yeah, no problem.
- Had a really good time.
314
00:12:18,959 --> 00:12:21,511
- Good night.
- Good night.
315
00:12:21,595 --> 00:12:22,745
Hey, amy?
316
00:12:22,829 --> 00:12:24,947
You know, you should really
enter that race.
317
00:12:25,031 --> 00:12:27,250
I bet you and Spartan would
kick some serious butt.
318
00:12:27,334 --> 00:12:30,353
- Well, thank you.
- I'm not so sure about that.
319
00:12:30,437 --> 00:12:33,422
Remember what you told me
about working with horses?
320
00:12:33,506 --> 00:12:37,360
You know, being confident,
not doubting yourself.
321
00:12:37,444 --> 00:12:40,396
Maybe you should take
your own advice.
322
00:12:40,480 --> 00:12:42,980
(bike clicks away)
323
00:12:44,050 --> 00:12:45,401
(sighs)
324
00:12:45,485 --> 00:12:46,969
Lou: (sighs)
325
00:12:47,053 --> 00:12:49,305
The tent is a little sad
looking, but...
326
00:12:49,389 --> 00:12:51,656
How 'bout this dinner?
Pretty great, huh?
327
00:12:51,791 --> 00:12:53,309
It's delicious.
328
00:12:53,393 --> 00:12:55,278
I've never had food like this
on a camping trip before.
329
00:12:55,362 --> 00:12:58,648
- Oh, I'm so glad you like it.
- We should probably hurry up
330
00:12:58,732 --> 00:13:00,716
And finish eating
before it gets too dark.
331
00:13:00,800 --> 00:13:02,552
We still need to hang food up
in a bear bag.
332
00:13:02,636 --> 00:13:03,986
Oh, no, no, no,
don't worry about it.
333
00:13:04,070 --> 00:13:06,322
We'll just throw everything
in the suv when we're done.
334
00:13:06,406 --> 00:13:08,658
But dad and I always hang
food up in a bear bag.
335
00:13:08,742 --> 00:13:10,560
Trust me, there is no way
336
00:13:10,644 --> 00:13:12,261
That a bear is getting
into the car.
337
00:13:12,345 --> 00:13:15,479
Just enjoy your meal.
No need to rush.
338
00:13:17,017 --> 00:13:18,615
(mugs clink)
339
00:13:20,553 --> 00:13:21,953
Mmm...
340
00:13:23,056 --> 00:13:24,656
(footsteps thud lightly)
341
00:13:24,791 --> 00:13:26,943
Hey. (Chuckles)
342
00:13:27,027 --> 00:13:28,444
(Spartan nickers)
343
00:13:28,528 --> 00:13:29,912
We've been through
a lot together, haven't we?
344
00:13:29,996 --> 00:13:31,814
- (Spartan nickers)
- (chuckles)
345
00:13:31,898 --> 00:13:33,282
What do you say?
346
00:13:33,366 --> 00:13:34,817
Are you up for one more
challenge?
347
00:13:34,901 --> 00:13:37,320
- (Spartan nickers)
- Yeah? Okay. Okay.
348
00:13:37,404 --> 00:13:38,869
You rest up, all right?
349
00:13:39,972 --> 00:13:41,958
We've got a race
to get ready for.
350
00:13:42,042 --> 00:13:43,640
(Spartan nickers)
351
00:13:49,783 --> 00:13:52,250
Job is
to meet me at each checkpoint
352
00:13:52,385 --> 00:13:54,437
And make sure that Spartan
has plenty of water,
353
00:13:54,521 --> 00:13:55,905
And that he's cooled down.
354
00:13:55,989 --> 00:13:58,474
All right, so I'm like your,
uh, your pit crew.
355
00:13:58,558 --> 00:13:59,909
Yeah, exactly.
356
00:13:59,993 --> 00:14:02,460
Well, how am I supposed
to get to every checkpoint?
357
00:14:02,595 --> 00:14:03,912
I can't drive.
(truck rumbles)
358
00:14:03,996 --> 00:14:05,915
Well, that's why I invited
my dad.
359
00:14:05,999 --> 00:14:07,717
(Spartan nickers,
engine shuts off, door slams)
360
00:14:07,801 --> 00:14:11,187
Oh, I'm here. Still think
this race is a crazy idea.
361
00:14:11,271 --> 00:14:14,004
Yes, I know you do,
but I appreciate it.
362
00:14:14,140 --> 00:14:16,192
I'm gonna go get registered.
363
00:14:16,276 --> 00:14:18,476
(logan's phone rings)
364
00:14:23,917 --> 00:14:26,718
- Are you gonna get that?
- Uh, no.
365
00:14:29,755 --> 00:14:30,840
- Thank you.
- You're welcome.
366
00:14:30,924 --> 00:14:32,742
- Amy! Hey!
- Evan!
367
00:14:32,826 --> 00:14:35,177
- What a nice surprise.
- Yeah.
368
00:14:35,261 --> 00:14:36,946
So, are you here cheering
somebody on?
369
00:14:37,030 --> 00:14:40,082
- 'cause I hope it's me.
- Um, I'm actually competing.
370
00:14:40,166 --> 00:14:42,767
Oh! Oh, I didn't know
you were an endurance racer.
371
00:14:42,902 --> 00:14:45,087
- Well, I'm not, really.
- This is my first race.
372
00:14:45,171 --> 00:14:47,757
Oh, okay. Well, you picked
a good one to start with.
373
00:14:47,841 --> 00:14:50,026
It's only 50 miles.
Should be a piece of cake.
374
00:14:50,110 --> 00:14:52,662
I mean, I doubt my horse
is even gonna break a sweat.
375
00:14:52,746 --> 00:14:54,497
I did tell you about my new
horse, right? Fire season?
376
00:14:54,581 --> 00:14:56,432
Yeah, I think you mentioned
it at the pub.
377
00:14:56,516 --> 00:14:58,233
Well, look, if you need
any tips,
378
00:14:58,317 --> 00:15:00,369
I've got a lot of experience
doing these races, so.
379
00:15:00,453 --> 00:15:02,371
Yeah, you might've mentioned
that too,
380
00:15:02,455 --> 00:15:04,106
- But I think I'm good.
- Okay.
381
00:15:04,190 --> 00:15:06,623
Well, if you change your mind,
let me know.
382
00:15:07,994 --> 00:15:09,794
That kid is such a blow-hard.
383
00:15:09,929 --> 00:15:11,529
(laughs)
384
00:15:11,664 --> 00:15:13,015
Caleb, what're you doin' here?
385
00:15:13,099 --> 00:15:15,418
Well, I dabble
in endurance races.
386
00:15:15,502 --> 00:15:16,919
- You dabble?
- Yeah.
387
00:15:17,003 --> 00:15:19,789
I thought, why not enter one
for old time's sake.
388
00:15:19,873 --> 00:15:21,557
Mm-hmm.
389
00:15:21,641 --> 00:15:23,459
Sounds like a bit
of a coincidence to me.
390
00:15:23,543 --> 00:15:26,062
Okay, maybe tim put the bug
in my ear. (Laughs)
391
00:15:26,146 --> 00:15:28,064
Hope you don't mind a little
friendly competition?
392
00:15:28,148 --> 00:15:29,865
No, I don't mind at all.
393
00:15:29,949 --> 00:15:33,536
And the best part is,
we can both kick evan's butt.
394
00:15:33,620 --> 00:15:35,604
(sighs) Look, I just hope
I finish the race.
395
00:15:35,688 --> 00:15:39,141
- I'm not here to beat evan.
- Well, I am.
396
00:15:39,225 --> 00:15:41,377
The way he gloated after that
lumberjack competition,
397
00:15:41,461 --> 00:15:43,813
Can't wait to wipe that
smug grin off his face.
398
00:15:43,897 --> 00:15:46,630
(chuckles and sighs)
399
00:15:49,035 --> 00:15:51,435
(footsteps crunch)
400
00:15:52,505 --> 00:15:53,838
(hatch clicks open)
401
00:15:54,974 --> 00:15:56,926
What the...?
402
00:15:57,010 --> 00:15:58,094
(mouse squeaks)
403
00:15:58,178 --> 00:16:01,045
- Oh! Oh! Shoo! Get out!
- Oh my gosh! Ew!
404
00:16:02,181 --> 00:16:03,599
What is it? What's wrong?
405
00:16:03,683 --> 00:16:05,434
Oh, there was a mouse
in the car!
406
00:16:05,518 --> 00:16:07,169
God, how did it get in there?
407
00:16:07,253 --> 00:16:09,438
I guess bear bags aren't
only for bears.
408
00:16:09,522 --> 00:16:10,840
(sighs)
409
00:16:10,924 --> 00:16:13,709
Oh, got into the bread.
(bread thumps)
410
00:16:13,793 --> 00:16:17,728
Ugh! All of our vegetables
and our herbs are ruined!
411
00:16:17,864 --> 00:16:20,464
All of my meals.
What're we gonna do?
412
00:16:20,600 --> 00:16:22,451
Well, the...
413
00:16:22,535 --> 00:16:24,134
Granola bars are still good.
414
00:16:25,205 --> 00:16:27,138
And we still have... These.
415
00:16:28,274 --> 00:16:31,876
- Ugh. Great. Hot dogs.
- It's perfect.
416
00:16:33,312 --> 00:16:35,245
(birds chirp)
417
00:16:38,351 --> 00:16:40,317
(flag rustles gently)
418
00:16:42,255 --> 00:16:44,139
- See that?
- (Blue snorts gently)
419
00:16:44,223 --> 00:16:46,342
See that?
420
00:16:46,426 --> 00:16:49,345
(flag rustles,
Blue snorts gently)
421
00:16:49,429 --> 00:16:50,946
Get up here. Step up.
(Blue whinnies)
422
00:16:51,030 --> 00:16:53,015
Get around there.
Get around there.
423
00:16:53,099 --> 00:16:55,166
That-a boy, atta boy.
Hoo, hoo.
424
00:16:56,269 --> 00:16:59,169
Hoo.
(Blue snorts gently)
425
00:17:01,207 --> 00:17:03,225
Yep. Yep.
426
00:17:03,309 --> 00:17:05,194
(Blue snorts gently,
hooves thud)
427
00:17:05,278 --> 00:17:06,744
Hoo.
428
00:17:09,382 --> 00:17:11,801
(Jack clucks his tongue,
Blue grunts gently)
429
00:17:11,885 --> 00:17:13,735
Hoo, hoo, hoo.
(grunting intensifies)
430
00:17:13,819 --> 00:17:15,953
Yep. Yep, get over there.
431
00:17:16,089 --> 00:17:18,107
(Blue neighs)
432
00:17:18,191 --> 00:17:20,157
(Jack clucks his tongue)
Hoo...
433
00:17:22,562 --> 00:17:24,795
Doin' good, Blue.
434
00:17:24,931 --> 00:17:27,149
Doin' real good.
(chuckles)
435
00:17:27,233 --> 00:17:28,918
Oh, oh, oh, oh, oh, oh.
(Blue snorts softly)
436
00:17:29,002 --> 00:17:30,586
Easy.
437
00:17:30,670 --> 00:17:33,337
So, it's mostly forested
trails in this part
438
00:17:33,472 --> 00:17:35,524
Just before the first
vet check.
439
00:17:35,608 --> 00:17:37,025
So, you can make up
some ground there.
440
00:17:37,109 --> 00:17:40,028
That's assuming Spartan even
passes the first vet check.
441
00:17:40,112 --> 00:17:42,698
Wow, you really know how
to give a good pep talk.
442
00:17:42,782 --> 00:17:44,266
- (chuckles)
- These races aren't easy.
443
00:17:44,350 --> 00:17:46,702
(logan's phone rings)
444
00:17:46,786 --> 00:17:48,671
- Oh.
- (phone keeps ringing)
445
00:17:48,755 --> 00:17:51,707
Are we keeping you
from something important?
446
00:17:51,791 --> 00:17:53,824
No, sorry.
447
00:17:53,960 --> 00:17:56,000
'kay, let's go over
the second leg.
448
00:17:57,463 --> 00:17:59,096
(Blue pants softly)
449
00:18:00,199 --> 00:18:01,951
(snorts nervously)
450
00:18:02,035 --> 00:18:03,819
- (Blue whinnies wildly)
- Whoa, whoa, whoa. Easy now.
451
00:18:03,903 --> 00:18:04,987
Whoa, whoa, whoa, whoa!
452
00:18:05,071 --> 00:18:08,638
(Blue whinnies wildly,
hooves thud)
453
00:18:10,109 --> 00:18:12,528
Whoa, whoa, whoa.
Whoa... Whoa.
454
00:18:12,612 --> 00:18:14,178
(Blue snorts)
455
00:18:14,313 --> 00:18:15,731
(exhales)
456
00:18:15,815 --> 00:18:17,399
'kay, now we're gettin'
somewhere.
457
00:18:17,483 --> 00:18:19,501
(Blue nickers)
458
00:18:19,585 --> 00:18:23,220
Marshall: Attention riders,
prepare to start the race!
459
00:18:25,524 --> 00:18:27,409
(horses grunt nervously)
460
00:18:27,493 --> 00:18:29,359
Hey...
461
00:18:30,697 --> 00:18:33,415
It's okay.
You're a good boy, Spartan.
462
00:18:33,499 --> 00:18:35,985
Slow and steady, okay?
463
00:18:36,069 --> 00:18:38,869
- Good luck, amy.
- Thanks, you too.
464
00:18:39,005 --> 00:18:40,389
(horses nicker)
465
00:18:40,473 --> 00:18:43,392
Marshall: The timer will begin
once the flag comes down.
466
00:18:43,476 --> 00:18:46,410
On your mark, ready...
467
00:18:47,546 --> 00:18:49,231
(horses whinny,
hooves thunder)
468
00:18:49,315 --> 00:18:51,181
(crowd cheering and clapping)
469
00:18:51,317 --> 00:18:59,317
[???]
470
00:18:59,959 --> 00:19:02,026
(horses grunt,
hooves thud)
471
00:19:03,229 --> 00:19:06,097
[???]
472
00:19:06,232 --> 00:19:08,751
(hooves clop loudly)
473
00:19:08,835 --> 00:19:10,167
(water splashes noisily)
474
00:19:11,237 --> 00:19:13,203
(hooves clop quickly)
475
00:19:14,507 --> 00:19:16,473
(hooves clop gently)
476
00:19:18,845 --> 00:19:20,911
(birds chirp,
foliage rustles)
477
00:19:21,047 --> 00:19:23,032
Lou: There is supposed to be
a hot spring
478
00:19:23,116 --> 00:19:25,049
Around here somewhere.
479
00:19:25,184 --> 00:19:27,102
We must've taken a wrong turn.
480
00:19:27,186 --> 00:19:29,104
Are you sure that's
the right map?
481
00:19:29,188 --> 00:19:30,506
I've been here a couple times
with dad,
482
00:19:30,590 --> 00:19:32,341
And we've never been
to a hot spring.
483
00:19:32,425 --> 00:19:34,944
Oh no, it's definitely
the right map.
484
00:19:35,028 --> 00:19:37,328
It's gotta be around here
somewhere.
485
00:19:37,463 --> 00:19:39,114
If it is,
I'm sure we'll find it,
486
00:19:39,198 --> 00:19:42,518
But don't stress,
let's just enjoy the hike.
487
00:19:42,602 --> 00:19:44,720
- (sighs) You're right.
- You're totally right.
488
00:19:44,804 --> 00:19:46,288
I mean, the hot spring
would be fun,
489
00:19:46,372 --> 00:19:48,606
But we're gonna have fun
anyway, right?
490
00:19:48,741 --> 00:19:50,341
- Right.
- Uh...
491
00:19:51,144 --> 00:19:53,395
So, listen, um...
492
00:19:53,479 --> 00:19:55,831
I've been meaning to talk
to you about something.
493
00:19:55,915 --> 00:19:57,166
What is it?
494
00:19:57,250 --> 00:19:58,968
It's um...
495
00:19:59,052 --> 00:20:00,869
I'm not sure how to put this.
496
00:20:00,953 --> 00:20:02,738
We already had the birds
and the bees talk, remember?
497
00:20:02,822 --> 00:20:04,473
Oh, no, I know,
it's not about that.
498
00:20:04,557 --> 00:20:06,475
It's not that at all.
499
00:20:06,559 --> 00:20:08,892
Um... You know what?
Never mind.
500
00:20:10,096 --> 00:20:11,813
We can talk about it
when we find the hot spring.
501
00:20:11,897 --> 00:20:13,315
- Yeah.
- Let's try this.
502
00:20:13,399 --> 00:20:16,285
Maybe this is the turnoff
we wanted.
503
00:20:16,369 --> 00:20:20,089
- Oh! Oh! Oh my god! Ow!
- Mom, are you okay?
504
00:20:20,173 --> 00:20:22,992
- Ow! Yeah, I'm okay.
- I just tweaked my ankle.
505
00:20:23,076 --> 00:20:25,828
- Okay, let me help you.
- Ow! Oh no. Ow.
506
00:20:25,912 --> 00:20:28,964
No, no, can't do that.
Ah, I just need to...
507
00:20:29,048 --> 00:20:31,299
I just need to sit here
for a minute, I think.
508
00:20:31,383 --> 00:20:33,651
- Okay.
- Whew! (Sighs)
509
00:20:33,786 --> 00:20:35,752
(exhales, inhales sharply)
510
00:20:36,789 --> 00:20:38,122
(breath hisses)
511
00:20:39,192 --> 00:20:41,658
(deep exhale)
512
00:20:43,529 --> 00:20:44,980
How's my favourite cowboy
doing?
513
00:20:45,064 --> 00:20:47,015
- Oh, real good!
- I think Blue and I,
514
00:20:47,099 --> 00:20:48,784
We're starting to make
some progress.
515
00:20:48,868 --> 00:20:50,452
Oh good!
516
00:20:50,536 --> 00:20:52,388
But amy said that you were
gonna be working with Blue
517
00:20:52,472 --> 00:20:54,872
All day, alone,
518
00:20:55,007 --> 00:20:57,760
And that sometimes
he can be difficult?
519
00:20:57,844 --> 00:21:00,262
- Maybe a little bit dangerous?
- Nah!
520
00:21:00,346 --> 00:21:01,997
(sighs)
521
00:21:02,081 --> 00:21:04,648
Why can't you wait until
amy's here to give you a hand?
522
00:21:04,783 --> 00:21:06,950
As much as I respect amy's
techniques,
523
00:21:08,788 --> 00:21:10,739
I wanna put the first ride
on him.
524
00:21:10,823 --> 00:21:12,489
This one's for me.
525
00:21:14,227 --> 00:21:17,446
Evan: (sighs) What's taking
so long?
526
00:21:17,530 --> 00:21:20,430
- That guy, evan's fast.
- He's gonna be hard to beat.
527
00:21:21,968 --> 00:21:24,153
Yeah, well he got here first,
but...
528
00:21:24,237 --> 00:21:27,890
The clock doesn't stop until
his horse's pulse goes down.
529
00:21:27,974 --> 00:21:30,574
- He seems riled up.
- Yeah, he is.
530
00:21:30,709 --> 00:21:33,162
That horse will probably burn
out before the end of the race.
531
00:21:33,246 --> 00:21:35,631
You seem to know a thing
or two about horses.
532
00:21:35,715 --> 00:21:38,834
Yeah, well, I've been
ranching and rodeoing
533
00:21:38,918 --> 00:21:40,884
For a long time.
534
00:21:42,255 --> 00:21:45,055
You know, uh,
amy said she learned
535
00:21:45,191 --> 00:21:47,309
Everything about horses
from her mom.
536
00:21:47,393 --> 00:21:50,179
- She never really mentioned you.
- Ha!
537
00:21:50,263 --> 00:21:52,314
Well...
538
00:21:52,398 --> 00:21:54,732
Amy's mom, marion, she uh...
539
00:21:55,935 --> 00:21:59,203
She saw horses on a different
level than I did.
540
00:22:00,473 --> 00:22:02,506
So, amy learned from the best.
541
00:22:02,641 --> 00:22:05,627
(hooves thud,
horse neighs)
542
00:22:05,714 --> 00:22:07,196
There she is.
543
00:22:07,280 --> 00:22:12,868
[???]
544
00:22:12,952 --> 00:22:14,870
(grass rustles under foot)
545
00:22:14,954 --> 00:22:16,672
That took over 15 minutes.
546
00:22:16,756 --> 00:22:18,207
He's not that far ahead
of you now.
547
00:22:18,291 --> 00:22:20,578
- Dad, I honestly don't care.
- Well, care a little.
548
00:22:20,663 --> 00:22:22,481
- You could win.
- (sighs)
549
00:22:22,566 --> 00:22:24,700
Congratulations on making it
this far.
550
00:22:24,785 --> 00:22:26,115
Yeah, thanks. You too.
551
00:22:26,199 --> 00:22:28,117
It's nice to have some decent
competition, for a change.
552
00:22:28,201 --> 00:22:29,852
Been winning so many
of these races lately,
553
00:22:29,936 --> 00:22:31,809
It almost stopped being fun.
554
00:22:31,894 --> 00:22:33,088
I don't know, evan.
555
00:22:33,202 --> 00:22:35,442
I got a feeling like your
winning days are done.
556
00:22:36,201 --> 00:22:38,401
Yeah, well,
we'll see about that!
557
00:22:39,946 --> 00:22:41,812
(hand pats gently)
Come on.
558
00:22:42,830 --> 00:22:44,730
- Wow.
- (scoffs)
559
00:22:45,753 --> 00:22:48,539
(Spartan nickers,
hooves thud)
560
00:22:48,788 --> 00:22:50,539
(fire season whinnies)
561
00:22:50,623 --> 00:22:53,257
(Spartan nickers,
hooves thud)
562
00:22:56,596 --> 00:22:59,396
(horses nicker,
low hum of chatter)
563
00:23:01,567 --> 00:23:03,552
Hmm, he's in great shape,
amy.
564
00:23:03,636 --> 00:23:05,154
Got nothin' to worry about.
565
00:23:05,238 --> 00:23:06,488
Thanks, scott.
566
00:23:06,572 --> 00:23:09,306
Come on.
(Spartan grunts, hooves thud)
567
00:23:12,912 --> 00:23:15,731
(fire season breathes heavily)
568
00:23:15,815 --> 00:23:18,901
Hmm. Took a while for your
horse's heartrate to come down
569
00:23:18,985 --> 00:23:20,651
When you got here,
570
00:23:20,786 --> 00:23:22,738
But everything checks out now.
571
00:23:22,822 --> 00:23:24,706
- You're good to go.
- Oh, yes!
572
00:23:24,790 --> 00:23:27,258
Come on. Let's go.
(clucks his tongue)
573
00:23:29,795 --> 00:23:31,346
(fast approaching hooves thud)
574
00:23:31,430 --> 00:23:34,832
- Twenty miles down, 30 to go.
- (chuckles)
575
00:23:34,967 --> 00:23:37,485
(fire crackles)
576
00:23:37,569 --> 00:23:39,688
- Do you want one?
- They're pretty good,
577
00:23:39,772 --> 00:23:41,590
Even without the bun.
578
00:23:41,674 --> 00:23:43,625
No, thanks.
579
00:23:43,709 --> 00:23:46,161
(sighs) Katie, I'm so sorry.
580
00:23:46,245 --> 00:23:48,931
All the meals I planned
are ruined.
581
00:23:49,015 --> 00:23:51,934
Can't even go hiking
because of my stupid ankle.
582
00:23:52,018 --> 00:23:56,071
(sighs) This whole trip
has been one giant fail.
583
00:23:56,155 --> 00:23:58,173
I don't think it's a fail.
584
00:23:58,257 --> 00:24:00,309
We'd be having a good time
if you weren't trying so hard
585
00:24:00,393 --> 00:24:03,060
To make everything perfect.
586
00:24:03,195 --> 00:24:04,594
You always get like this.
587
00:24:05,764 --> 00:24:08,517
- What's that supposed to mean?
- Never mind.
588
00:24:08,601 --> 00:24:11,302
- No, enlighten me.
- How do I get?
589
00:24:12,335 --> 00:24:13,391
(sighs)
590
00:24:13,476 --> 00:24:15,057
You always try
to have everything
591
00:24:15,141 --> 00:24:16,558
A certain way.
592
00:24:16,642 --> 00:24:19,543
The perfect food,
the best hiking trail.
593
00:24:20,613 --> 00:24:22,664
It sucks all the fun
out of everything.
594
00:24:22,748 --> 00:24:25,234
Why can't you just go
with the flow for once?
595
00:24:25,318 --> 00:24:28,536
Katie, I have been busting
my butt for the past two days
596
00:24:28,620 --> 00:24:31,322
To make this the best camping
trip you've ever been on!
597
00:24:31,457 --> 00:24:34,243
I wouldn't have bothered if I'd
known you'd be so ungrateful.
598
00:24:34,327 --> 00:24:36,144
I never asked you
to take me camping.
599
00:24:36,228 --> 00:24:37,946
I was trying to make up
for the fact
600
00:24:38,030 --> 00:24:39,681
That your dad had to cancel.
601
00:24:39,765 --> 00:24:41,350
I wasn't upset about it.
602
00:24:41,434 --> 00:24:43,485
I'd much rather go skiing
with him anyway.
603
00:24:43,569 --> 00:24:45,354
You didn't have to pretend
you wanted to go camping.
604
00:24:45,438 --> 00:24:48,624
- I know you hate it.
- I don't hate it!
605
00:24:48,708 --> 00:24:50,974
I just don't love it.
606
00:24:52,178 --> 00:24:54,763
- (exhales sharply)
- So, it's a lie.
607
00:24:54,847 --> 00:24:56,632
You're pretending.
608
00:24:56,716 --> 00:24:58,433
It's just like when I was a kid,
609
00:24:58,517 --> 00:25:00,369
I'd hear you and dad arguing
through the walls,
610
00:25:00,453 --> 00:25:01,970
But as soon as I walked in,
611
00:25:02,054 --> 00:25:04,172
You'd pretend everything
was okay.
612
00:25:04,256 --> 00:25:07,724
But I wasn't stupid, mom!
I knew it wasn't okay.
613
00:25:08,928 --> 00:25:11,046
Katie, I...
614
00:25:11,130 --> 00:25:13,170
I was just trying
to protect you. I...
615
00:25:14,767 --> 00:25:16,400
I wanted you to be happy.
616
00:25:16,535 --> 00:25:18,854
Well, I wasn't happy
all the time, mom.
617
00:25:18,938 --> 00:25:21,056
Especially not right before
you and dad broke up.
618
00:25:21,140 --> 00:25:23,673
(scoffs) I had no idea.
619
00:25:24,810 --> 00:25:26,810
Ungh!
Why didn't you tell me?
620
00:25:28,680 --> 00:25:30,147
(sucks teeth)
621
00:25:30,282 --> 00:25:32,563
You're not the only one
who's good at pretending.
622
00:25:33,619 --> 00:25:35,170
- Katie.
- No.
623
00:25:35,254 --> 00:25:37,105
I need to be alone
for a little bit.
624
00:25:37,189 --> 00:25:38,974
I'm going down to the creek.
625
00:25:39,058 --> 00:25:41,691
(footsteps recede)
626
00:25:43,729 --> 00:25:45,162
(sighs)
627
00:25:50,403 --> 00:25:56,024
[???]
628
00:25:56,108 --> 00:25:57,474
(leather snaps)
629
00:25:58,711 --> 00:26:01,044
We'll take it nice and slow.
630
00:26:02,114 --> 00:26:04,714
(reins rustle)
631
00:26:06,252 --> 00:26:07,718
(Blue grunts softly)
632
00:26:08,921 --> 00:26:12,489
(Blue neighs wildly)
Okay, I get ya. I get ya.
633
00:26:12,624 --> 00:26:15,058
Whoa, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa...
634
00:26:16,729 --> 00:26:18,580
(rein thwaps gently)
635
00:26:18,664 --> 00:26:21,650
I guess you're not
ready for that.
636
00:26:21,734 --> 00:26:23,985
Now...
(Blue blows out his breath)
637
00:26:24,069 --> 00:26:26,470
The thing is,
is I like you, Blue,
638
00:26:28,140 --> 00:26:31,093
But I don't think
the feeling's mutual.
639
00:26:31,177 --> 00:26:33,043
So, if I already like you,
640
00:26:34,146 --> 00:26:35,797
I guess it's up to you
641
00:26:35,881 --> 00:26:38,715
To find something
you like about me.
642
00:26:39,985 --> 00:26:41,785
(Blue snorts,
hooves thud)
643
00:26:42,788 --> 00:26:45,273
(Blue nickers softly,
sand crunches)
644
00:26:45,357 --> 00:26:47,724
Well, that's not
a very good start.
645
00:26:49,027 --> 00:26:50,545
(fast-paced music plays)
646
00:26:50,629 --> 00:26:53,030
(Caleb's horse breathes
heavily)
647
00:26:54,700 --> 00:26:56,633
(fire season breathes heavily)
648
00:26:58,604 --> 00:27:00,837
(hooves thunder)
649
00:27:02,041 --> 00:27:08,964
[???]
650
00:27:09,048 --> 00:27:15,937
[???]
651
00:27:16,021 --> 00:27:19,141
[???]
652
00:27:19,225 --> 00:27:21,258
Aggghhh!
653
00:27:22,495 --> 00:27:24,795
(grass rustles)
Ungh!
654
00:27:24,930 --> 00:27:27,397
Agh! Ungh!
(Caleb's horse whinnies)
655
00:27:27,533 --> 00:27:33,655
[???]
656
00:27:33,739 --> 00:27:36,158
(Spartan blows out his breath,
Caleb grunts)
657
00:27:36,242 --> 00:27:37,559
- Amy: Caleb?
- Caleb: Agh!
658
00:27:37,643 --> 00:27:39,428
Caleb?
659
00:27:39,512 --> 00:27:41,645
- What're you doing, amy?
- Don't stop!
660
00:27:41,793 --> 00:27:43,398
- Are you okay?
- Uh, I'm okay,
661
00:27:43,482 --> 00:27:45,000
Just got the wind knocked
out of me.
662
00:27:45,084 --> 00:27:46,601
What happened?
663
00:27:46,685 --> 00:27:48,537
Evan is what happened.
664
00:27:48,621 --> 00:27:50,405
Look, don't worry
about that now.
665
00:27:50,489 --> 00:27:53,442
Just... Go on, keep goin'.
666
00:27:53,526 --> 00:27:55,509
- Are you sure you're okay?
- I'm sure.
667
00:27:55,593 --> 00:27:57,345
Just a little embarrassed,
if anything.
668
00:27:57,429 --> 00:28:00,215
I'm the one that's supposed
to be looking after you.
669
00:28:00,299 --> 00:28:01,883
Get goin'!
670
00:28:01,967 --> 00:28:03,400
(sighs) Okay.
671
00:28:03,535 --> 00:28:05,187
- (chuckles)
- (Spartan snorts gently)
672
00:28:05,271 --> 00:28:07,437
(clopping hooves recede)
673
00:28:08,874 --> 00:28:11,841
(Blue neighs and nickers)
674
00:28:15,514 --> 00:28:16,746
(Blue snorts)
675
00:28:17,783 --> 00:28:20,383
(snorts intensify,
hooves thud)
676
00:28:21,987 --> 00:28:24,421
(Blue neighs and grunts)
677
00:28:26,892 --> 00:28:28,477
What, you're thirsty,
too, are ya?
678
00:28:28,561 --> 00:28:30,579
- (Blue nickers)
- all right.
679
00:28:30,663 --> 00:28:33,782
Well, let me take care
of that for ya.
680
00:28:33,866 --> 00:28:35,666
(Blue snorts softly)
681
00:28:36,936 --> 00:28:38,787
(footsteps crunch)
682
00:28:38,871 --> 00:28:44,326
[???]
683
00:28:44,410 --> 00:28:46,343
- There ya go.
- (Blue snorts)
684
00:28:47,880 --> 00:28:49,960
(bucket clunks,
Blue laps water gently)
685
00:28:52,151 --> 00:28:54,151
All right.
686
00:28:54,286 --> 00:28:56,671
(footsteps crunch lightly)
687
00:28:56,755 --> 00:28:57,672
(Blue laps water gently)
688
00:28:57,756 --> 00:29:02,010
[???]
689
00:29:02,094 --> 00:29:03,345
(exhales)
690
00:29:03,429 --> 00:29:04,894
(Blue grunts softly)
691
00:29:05,964 --> 00:29:11,620
[???]
692
00:29:11,704 --> 00:29:13,604
(Blue snorts gently)
693
00:29:13,739 --> 00:29:16,640
(fast-paced music plays,
hooves thud rhythmically)
694
00:29:20,713 --> 00:29:22,646
(hooves thunder)
695
00:29:22,781 --> 00:29:26,835
[???]
696
00:29:26,919 --> 00:29:28,836
(low hum of chatter,
horses whinny)
697
00:29:28,920 --> 00:29:30,505
How long has it been
this time?
698
00:29:30,589 --> 00:29:31,973
Almost 20 minutes.
699
00:29:32,057 --> 00:29:33,708
He's obviously pushing that
horse way too hard.
700
00:29:33,792 --> 00:29:35,510
That's not smart.
(sighs)
701
00:29:35,594 --> 00:29:37,326
(logan's phone rings)
702
00:29:39,064 --> 00:29:40,931
You're a popular guy.
703
00:29:41,066 --> 00:29:45,034
- Yeah. It's my dad.
- He... Won't stop calling.
704
00:29:46,672 --> 00:29:48,323
Do you two talk a lot?
705
00:29:48,407 --> 00:29:49,925
Well, you know, we used to,
706
00:29:50,009 --> 00:29:51,741
But, uh, I don't know,
707
00:29:52,944 --> 00:29:54,844
There's not much to say.
708
00:29:56,749 --> 00:29:59,282
Earlier you asked me about
amy's mom.
709
00:30:01,086 --> 00:30:04,221
It's true, she was the best
at what she did,
710
00:30:04,356 --> 00:30:06,823
And she passed her knowledge on
to amy.
711
00:30:08,093 --> 00:30:11,479
And I might've passed on
what I knew,
712
00:30:11,563 --> 00:30:13,697
But I didn't,
because I wasn't there.
713
00:30:15,200 --> 00:30:17,701
And that's nobody's fault
but my own.
714
00:30:19,104 --> 00:30:21,156
But I've spent a lot of years
715
00:30:21,240 --> 00:30:23,592
Trying to make up
for that time.
716
00:30:23,676 --> 00:30:25,827
Lost time.
717
00:30:25,911 --> 00:30:28,111
That's time you don't get back.
718
00:30:28,246 --> 00:30:29,813
My point is that,
719
00:30:29,948 --> 00:30:32,467
Not a day goes by
where I'm not grateful
720
00:30:32,551 --> 00:30:35,704
That my daughters gave me
a second chance.
721
00:30:35,788 --> 00:30:38,121
'cause I'm not sure
I deserved one.
722
00:30:39,992 --> 00:30:41,443
(fire season grunts)
723
00:30:41,527 --> 00:30:42,978
(hooves thud)
724
00:30:43,062 --> 00:30:45,280
There she is!
She's still in this.
725
00:30:45,364 --> 00:30:46,930
(hooves thud)
726
00:30:48,434 --> 00:30:49,817
(Spartan nickers)
727
00:30:49,901 --> 00:30:52,454
- Everything's normal.
- Spartan's doing great.
728
00:30:52,538 --> 00:30:54,771
Okay. Thanks, scott.
729
00:30:56,542 --> 00:30:59,794
Amy: You hear that?
You're doing so great!
730
00:30:59,878 --> 00:31:01,544
Scott: Thanks.
731
00:31:03,115 --> 00:31:05,199
I'm concerned about how long
it's taking your horse's
732
00:31:05,283 --> 00:31:07,369
Heartrate to come down.
733
00:31:07,453 --> 00:31:09,738
But everything else seems fine.
734
00:31:09,822 --> 00:31:12,140
Just take it easy out there,
okay?
735
00:31:12,224 --> 00:31:13,757
'kay.
736
00:31:13,892 --> 00:31:15,792
(low hum of chatter)
737
00:31:17,730 --> 00:31:19,347
- (Spartan nickers)
- Hey...
738
00:31:19,431 --> 00:31:21,049
(sighs) Caleb.
739
00:31:21,133 --> 00:31:22,817
(sighs) It's no big deal.
740
00:31:22,901 --> 00:31:24,753
Why didn't you say something?
741
00:31:24,837 --> 00:31:28,171
It's just a sprain,
but my race is done.
742
00:31:28,306 --> 00:31:31,660
- I'm sorry.
- (laughs) It's okay.
743
00:31:31,744 --> 00:31:34,562
You know, you never really
needed me out there, anyway.
744
00:31:34,646 --> 00:31:36,297
So, do me a favour,
745
00:31:36,381 --> 00:31:38,315
Don't let evan win.
746
00:31:38,450 --> 00:31:39,968
- (chuckles) Caleb...
- Yeah, yeah,
747
00:31:40,052 --> 00:31:41,770
I know you didn't come here
to beat him,
748
00:31:41,854 --> 00:31:44,105
But it's like they say,
slow and steady wins the race,
749
00:31:44,189 --> 00:31:46,109
So don't count yourself
out yet.
750
00:31:47,192 --> 00:31:48,343
Okay.
751
00:31:48,427 --> 00:31:50,347
(low hum of chatter,
birds chirp)
752
00:31:50,462 --> 00:31:52,796
(water rushes, loon wails,
footsteps approach)
753
00:31:52,931 --> 00:31:54,816
You shouldn't be walking
on that ankle.
754
00:31:54,900 --> 00:31:58,053
- I know, I just...
- I really need to talk to you.
755
00:31:58,137 --> 00:31:59,988
Is that okay? Or...
756
00:32:00,072 --> 00:32:02,557
Do you still wanna be alone?
757
00:32:02,641 --> 00:32:03,973
It's okay.
758
00:32:05,644 --> 00:32:07,462
Can we...?
759
00:32:07,546 --> 00:32:09,479
(gravel crunches underfoot)
760
00:32:11,116 --> 00:32:12,849
(sighs)
761
00:32:14,486 --> 00:32:17,472
It was never my intention
to pretend
762
00:32:17,556 --> 00:32:19,441
Like nothing was wrong
763
00:32:19,525 --> 00:32:21,691
When your dad and I
were splitting up.
764
00:32:21,827 --> 00:32:23,144
But I was just trying
to shield you
765
00:32:23,228 --> 00:32:25,261
From what was going on.
766
00:32:26,698 --> 00:32:30,118
Gah... We've been patting
ourselves on the back
767
00:32:30,202 --> 00:32:34,289
About how well we navigated
our divorce and...
768
00:32:34,373 --> 00:32:36,840
Now I see that we sunk
that ship.
769
00:32:38,911 --> 00:32:40,844
I'm really sorry.
770
00:32:42,114 --> 00:32:43,898
(sighs)
771
00:32:43,982 --> 00:32:46,568
You don't have to be sorry.
772
00:32:46,652 --> 00:32:47,902
(sighs)
773
00:32:47,986 --> 00:32:50,472
Even though we don't
live together,
774
00:32:50,556 --> 00:32:53,441
You're both always there
when I need you,
775
00:32:53,525 --> 00:32:56,927
And I love my life
just the way it is.
776
00:32:57,062 --> 00:33:00,630
(sniffles) I... I wouldn't want
anything to change.
777
00:33:02,400 --> 00:33:04,486
Really? Do you...
778
00:33:04,570 --> 00:33:06,187
Do you really mean that?
779
00:33:06,271 --> 00:33:07,737
Yes.
780
00:33:09,508 --> 00:33:11,860
(exhales) I'm happy with
the way things are, mom.
781
00:33:11,944 --> 00:33:13,676
Really, I am.
782
00:33:17,015 --> 00:33:18,615
(sighs)
783
00:33:18,750 --> 00:33:21,936
[???]
784
00:33:22,020 --> 00:33:24,205
You know...
785
00:33:24,289 --> 00:33:25,940
Somehow,
despite all my mistakes,
786
00:33:26,024 --> 00:33:29,511
I've managed to raise
this brilliant,
787
00:33:29,595 --> 00:33:31,412
Strong, resilient daughter,
788
00:33:31,496 --> 00:33:34,530
And I... I could not be prouder.
789
00:33:35,567 --> 00:33:38,319
Okay, mom,
that's a little too cringey.
790
00:33:38,403 --> 00:33:40,871
(chuckles) I'm sorry.
791
00:33:41,006 --> 00:33:43,525
(sighs) Listen,
if you wanna go home,
792
00:33:43,609 --> 00:33:44,893
I totally understand.
793
00:33:44,977 --> 00:33:46,661
I won't be offended.
794
00:33:46,745 --> 00:33:50,165
I mean, we don't even have
hot dog buns.
795
00:33:50,249 --> 00:33:52,649
It's getting pretty grim.
796
00:33:52,784 --> 00:33:55,637
Yeah. It might be time
to put this camping trip
797
00:33:55,721 --> 00:33:56,920
Out of its misery.
798
00:33:57,990 --> 00:34:00,523
Come on, let's go home.
799
00:34:02,060 --> 00:34:04,212
- I will need your help, though.
- Oh yeah, of course.
800
00:34:04,296 --> 00:34:06,529
- Ooh. Ow. Thanks.
- (chuckles)
801
00:34:07,566 --> 00:34:09,384
(breath hisses sharply,
grunts in pain)
802
00:34:09,468 --> 00:34:11,334
- Okay.
- (Blue snorts)
803
00:34:11,469 --> 00:34:13,336
(crow caws)
804
00:34:15,540 --> 00:34:18,441
'kay, Blue, we're gonna try
this one more time.
805
00:34:21,613 --> 00:34:23,998
(Blue grunts softly,
Jack exhales)
806
00:34:24,082 --> 00:34:26,282
Yeah.
(Blue grunts more loudly)
807
00:34:27,352 --> 00:34:29,118
Well, well, well...
808
00:34:30,022 --> 00:34:32,173
(low nicker)
809
00:34:32,257 --> 00:34:34,324
(Blue grunts)
810
00:34:35,627 --> 00:34:39,696
(Blue whinnies wildly,
hooves stamp and thunder)
811
00:34:39,831 --> 00:34:40,964
Agghhh! Oh!
812
00:34:42,133 --> 00:34:44,133
(Blue neighs and grunts)
813
00:34:45,437 --> 00:34:47,136
(Blue whinnies and grunts)
814
00:34:48,340 --> 00:34:50,239
(hooves thud)
815
00:34:50,375 --> 00:34:55,011
[???]
816
00:34:59,685 --> 00:35:01,650
(screen door snaps shut)
817
00:35:04,323 --> 00:35:06,189
- What did you do?
- Nothin'.
818
00:35:06,324 --> 00:35:08,376
- Oh no, what did you do?
- Nothin'.
819
00:35:08,460 --> 00:35:10,660
- What did you do?
- It looks a lot worse...
820
00:35:10,795 --> 00:35:12,046
- Well, let me see it.
- No...
821
00:35:12,130 --> 00:35:13,848
- Let me see it!
- No, I'm fine.
822
00:35:13,932 --> 00:35:15,550
Jack!
823
00:35:15,634 --> 00:35:17,619
Are you crazy, or are you
trying to prove something?
824
00:35:17,703 --> 00:35:19,621
- What is it?
- Well, I probably am crazy,
825
00:35:19,705 --> 00:35:20,989
But you already know that,
826
00:35:21,073 --> 00:35:24,792
So I guess, yeah, I do
have something to prove.
827
00:35:24,876 --> 00:35:26,895
That you're a young,
tough cowboy?
828
00:35:26,979 --> 00:35:28,796
- (sighs)
- You have buckles,
829
00:35:28,880 --> 00:35:30,999
You have trophies. Y-you don't
have to go out there
830
00:35:31,083 --> 00:35:34,450
- And try and kill yourself.
- It's not about me, I swear.
831
00:35:36,121 --> 00:35:37,772
It's about Blue.
832
00:35:37,856 --> 00:35:39,273
When I saw him over
at stumpy's,
833
00:35:39,357 --> 00:35:40,909
I knew he was a good horse,
834
00:35:40,993 --> 00:35:42,677
But nobody's giving him
a chance.
835
00:35:42,761 --> 00:35:45,013
Stumpy gave up on him,
but I'm not gonna.
836
00:35:45,097 --> 00:35:48,750
When I told amy that Blue
and I were gonna be friends,
837
00:35:48,834 --> 00:35:52,168
I meant it, and I never
give up on a friend.
838
00:35:54,439 --> 00:35:57,025
You see good
where no one else does.
839
00:35:57,109 --> 00:36:00,461
You always have, and that is
why I fell in love with you.
840
00:36:00,545 --> 00:36:02,263
- (chuckles lightly)
- But...
841
00:36:02,347 --> 00:36:04,666
You don't have to be
an old fool
842
00:36:04,750 --> 00:36:07,050
And seriously hurt yourself.
843
00:36:09,388 --> 00:36:11,406
(sighs) You're just not
gonna stop, are ya?
844
00:36:11,490 --> 00:36:12,789
No.
845
00:36:16,528 --> 00:36:19,847
- I'll be okay, lisa.
- (tense exhale)
846
00:36:19,931 --> 00:36:22,050
(light kiss)
Well, you better be.
847
00:36:22,134 --> 00:36:23,952
(snorts softly)
848
00:36:24,036 --> 00:36:27,771
[???]
849
00:36:27,906 --> 00:36:29,724
(string zips tightly)
850
00:36:29,808 --> 00:36:31,659
(exhales sharply)
851
00:36:31,743 --> 00:36:34,162
- Hey!
- Hey, where did you go?
852
00:36:34,246 --> 00:36:36,864
Well, there's a really
nice family
853
00:36:36,948 --> 00:36:38,481
Camping not too far from here,
854
00:36:38,616 --> 00:36:40,601
And they let me borrow
their duct tape.
855
00:36:40,685 --> 00:36:42,870
- We can fix the tent pole now.
- (chuckles)
856
00:36:42,954 --> 00:36:45,454
And they gave me
something else, too.
857
00:36:46,558 --> 00:36:48,076
I know I said plain hot dogs
are good,
858
00:36:48,160 --> 00:36:50,812
But they are so much better
with the bun.
859
00:36:50,896 --> 00:36:53,548
I'm confused. I thought
we were going home?
860
00:36:53,632 --> 00:36:55,283
I changed my mind.
861
00:36:55,367 --> 00:36:57,852
I'd rather be here with you.
862
00:36:57,936 --> 00:36:59,487
You would?
863
00:36:59,571 --> 00:37:02,105
Yeah! As long as you don't
mind hot dogs for dinner.
864
00:37:02,240 --> 00:37:03,825
(chuckles)
865
00:37:03,909 --> 00:37:05,626
I don't mind at all.
866
00:37:05,710 --> 00:37:07,810
Okay, hand me that duct tape.
867
00:37:09,247 --> 00:37:10,913
(tape rips)
868
00:37:11,950 --> 00:37:14,150
(leather creaks,
Blue grunts)
869
00:37:16,188 --> 00:37:18,172
- (Blue blows out his breath)
- Whoa.
870
00:37:18,256 --> 00:37:20,123
(Blue grunts)
871
00:37:21,193 --> 00:37:22,577
(leather creaks)
872
00:37:22,661 --> 00:37:24,127
(Blue grunts)
873
00:37:25,197 --> 00:37:26,881
What're you doin', Blue?
874
00:37:26,965 --> 00:37:28,449
Whatever it is,
I'm not buying it.
875
00:37:28,533 --> 00:37:32,453
You're not fooling me
with this calm horse routine.
876
00:37:32,537 --> 00:37:34,404
Oh. (Laughs)
877
00:37:34,539 --> 00:37:36,124
Okay, I get it.
878
00:37:36,208 --> 00:37:38,408
You're waitin' for your moment.
Pretty smart.
879
00:37:39,411 --> 00:37:41,544
- (Blue whinnies wildly)
- Whoa! Whoa! Whoa!
880
00:37:41,679 --> 00:37:44,766
(Blue whinnies wildly,
Jack grunts)
881
00:37:44,850 --> 00:37:47,016
Ungh!
(Blue whinnies)
882
00:37:47,152 --> 00:37:48,784
(hooves stamp loudly)
883
00:37:49,921 --> 00:37:52,040
(Blue whinnies wildly,
hooves stamp)
884
00:37:52,124 --> 00:37:55,710
(whinnies stop suddenly,
Blue grunts heavily)
885
00:37:55,794 --> 00:37:58,212
(hooves thud lightly,
Jack pats Blue gently)
886
00:37:58,296 --> 00:38:00,196
(Blue grunts gently)
887
00:38:01,466 --> 00:38:04,552
(Jack exhales heavily,
trying to catch his breath)
888
00:38:04,636 --> 00:38:06,587
Hey there, Blue.
889
00:38:06,671 --> 00:38:08,756
My name is Jack.
890
00:38:08,840 --> 00:38:10,739
Nice to meet ya.
891
00:38:12,377 --> 00:38:14,310
(laughs)
892
00:38:15,446 --> 00:38:16,880
(low hum of chatter)
893
00:38:17,015 --> 00:38:19,066
Why did you tell me all
those things about,
894
00:38:19,150 --> 00:38:20,968
You know, not being around
when amy was a kid?
895
00:38:21,052 --> 00:38:22,937
Because I watched you avoid
your father's phone calls
896
00:38:23,021 --> 00:38:24,454
All day long.
897
00:38:24,589 --> 00:38:27,608
And I remember how I felt when,
for the longest time,
898
00:38:27,692 --> 00:38:29,926
My daughter's didn't take
my calls either.
899
00:38:31,930 --> 00:38:33,448
You know, I don't...
900
00:38:33,532 --> 00:38:35,716
I don't know what to say
to him anymore.
901
00:38:35,800 --> 00:38:38,719
He's missed out on every
important thing in my life
902
00:38:38,803 --> 00:38:40,388
And that's on him.
903
00:38:40,472 --> 00:38:42,857
You know, he coulda tried
harder to stay outta trouble.
904
00:38:42,941 --> 00:38:46,242
- He coulda tried for me.
- Yeah, he coulda.
905
00:38:47,612 --> 00:38:49,612
But he can't fix the past,
906
00:38:49,747 --> 00:38:52,482
And trust me,
he wishes he could.
907
00:38:55,020 --> 00:38:57,805
When my daughters finally
started taking my phone calls,
908
00:38:57,889 --> 00:39:00,808
Those conversations weren't
exactly easy.
909
00:39:00,892 --> 00:39:02,932
Most of the time,
they hung up on me.
910
00:39:04,696 --> 00:39:06,229
But at least it was a chance.
911
00:39:07,632 --> 00:39:09,517
Chance for what?
912
00:39:09,601 --> 00:39:11,267
To make it right.
913
00:39:11,403 --> 00:39:13,536
(low hum of chatter)
914
00:39:13,671 --> 00:39:17,125
[???]
915
00:39:17,209 --> 00:39:19,108
Amy: Spartan! Hey, easy!
916
00:39:20,245 --> 00:39:23,131
(Spartan grunts,
hooves thunder loudly)
917
00:39:23,215 --> 00:39:25,166
Just keep it at a trot,
okay, buddy?
918
00:39:25,250 --> 00:39:30,505
[???]
919
00:39:30,589 --> 00:39:32,106
(Spartan neighs)
920
00:39:32,190 --> 00:39:34,242
Spartan, hey!
921
00:39:34,326 --> 00:39:36,392
(hooves thunder loudly)
922
00:39:38,096 --> 00:39:39,628
Okay, okay!
923
00:39:40,665 --> 00:39:42,917
All right, let's do it!
924
00:39:43,001 --> 00:39:44,300
There's amy!
925
00:39:47,539 --> 00:39:50,024
(hooves thunder loudly,
tack jingles, horses grunt)
926
00:39:50,108 --> 00:39:51,874
- (claps)
- Come on!
927
00:39:52,010 --> 00:39:53,461
- Logan: Come on!
- Caleb: Come on!
928
00:39:53,545 --> 00:39:55,930
- Tim: Come on, honey, that's it!
- Caleb: Come on, amy!
929
00:39:56,014 --> 00:39:57,131
Tim: Come on!
930
00:39:57,215 --> 00:39:58,366
(tack jingles,
hooves thunder)
931
00:39:58,450 --> 00:39:59,600
(fire season snorts)
932
00:39:59,684 --> 00:40:01,269
(laughs)
933
00:40:01,353 --> 00:40:04,272
Caleb: She's gonna win!
She's gonna win! Come on!
934
00:40:04,356 --> 00:40:05,339
(crowd cheers and claps)
935
00:40:05,423 --> 00:40:07,742
- Come on, amy!
- Yeah!
936
00:40:07,826 --> 00:40:10,077
Caleb: Come on!
Tim: Come on, honey!
937
00:40:10,161 --> 00:40:11,612
- (dramatic music plays)
- Yeah!
938
00:40:11,696 --> 00:40:13,629
(dramatic music crescendos)
939
00:40:14,966 --> 00:40:17,618
- (crowd cheers and claps)
- Yeah!
940
00:40:17,702 --> 00:40:24,440
[???]
941
00:40:29,714 --> 00:40:31,899
Great job, amy and Spartan -
942
00:40:31,983 --> 00:40:33,634
- That was awesome.
- A great team.
943
00:40:33,718 --> 00:40:35,769
Thanks, guys. I actually
was not expecting that.
944
00:40:35,853 --> 00:40:37,838
Spartan just took off
at the end,
945
00:40:37,922 --> 00:40:39,740
And I guess he really wanted
to win.
946
00:40:39,824 --> 00:40:41,324
He's comin'.
947
00:40:41,459 --> 00:40:43,244
I should probably talk
to him, eh?
948
00:40:43,328 --> 00:40:45,213
Well, just remember
to be gracious.
949
00:40:45,297 --> 00:40:47,215
Actually, don't.
Gloat. Please.
950
00:40:47,299 --> 00:40:49,116
(chuckles)
951
00:40:49,200 --> 00:40:50,333
Hey.
952
00:40:50,468 --> 00:40:52,953
- Well done.
- Thanks.
953
00:40:53,037 --> 00:40:54,855
Yeah, it's beginner's luck,
I guess.
954
00:40:54,939 --> 00:40:56,339
You know, I woulda won
955
00:40:56,474 --> 00:40:58,726
If fire hadn't petered out
at the end.
956
00:40:58,810 --> 00:41:01,329
Maybe it's time
for a new horse.
957
00:41:01,413 --> 00:41:03,746
I don't think the horse
is the problem, evan.
958
00:41:06,284 --> 00:41:07,802
- That's a good boy.
- (laughs)
959
00:41:07,886 --> 00:41:09,451
You are... The best.
960
00:41:10,955 --> 00:41:12,940
(fire crackles,
lou and katie chuckle)
961
00:41:13,024 --> 00:41:16,143
Great idea to put baked beans
on top of hot dogs!
962
00:41:16,227 --> 00:41:18,012
Do you really like it?
963
00:41:18,096 --> 00:41:19,914
It's really good.
964
00:41:19,998 --> 00:41:22,216
Something your, uh, grandpa
used to do all the time
965
00:41:22,300 --> 00:41:23,817
- When I was a kid.
- Hmm.
966
00:41:23,901 --> 00:41:25,661
- It's not bad.
- Yeah.
967
00:41:27,739 --> 00:41:30,891
So, um, earlier,
you said there was something
968
00:41:30,975 --> 00:41:34,362
You wanted to talk to me about?
You know, when we were hiking?
969
00:41:34,446 --> 00:41:36,446
Mm.
970
00:41:36,581 --> 00:41:37,980
Um... Right.
971
00:41:40,452 --> 00:41:43,371
? Slowly now ?
you know what?
972
00:41:43,455 --> 00:41:45,706
It's not important anymore.
? Are you coming down ?
973
00:41:45,790 --> 00:41:48,175
Are you sure?
974
00:41:48,259 --> 00:41:50,292
Yeah, I'm sure.
975
00:41:51,863 --> 00:41:53,147
Okay, if I'm gonna eat
the rest of this,
976
00:41:53,231 --> 00:41:54,949
I'm gonna need
a lot more ketchup.
977
00:41:55,033 --> 00:41:56,666
(chuckles)
978
00:41:56,801 --> 00:41:59,201
- (chuckles)
- Mm!
979
00:42:00,338 --> 00:42:01,904
(logan's phone rings)
980
00:42:02,039 --> 00:42:03,406
(pail thumps)
981
00:42:04,476 --> 00:42:06,409
(phone rings,
kit thumps)
982
00:42:08,546 --> 00:42:10,398
(phone beeps on)
983
00:42:10,482 --> 00:42:12,266
Hey, dad.
984
00:42:12,350 --> 00:42:13,867
Yeah, I know.
I was, I was busy.
985
00:42:13,951 --> 00:42:16,137
I couldn't get to the phone.
986
00:42:16,221 --> 00:42:18,539
Uh, I'm at this endurance
horse race thing.
987
00:42:18,623 --> 00:42:21,089
It's uh...
It's, it was all day.
988
00:42:22,627 --> 00:42:24,612
Yeah, it was actually
pretty cool.
989
00:42:24,696 --> 00:42:26,128
(tailgate clunks shut)
990
00:42:28,066 --> 00:42:29,832
I wish you were here, too.
991
00:42:30,935 --> 00:42:33,054
Uh, anyways, you remember
that girl, amy,
992
00:42:33,138 --> 00:42:35,489
The one who was teaching me
about horses?
993
00:42:35,573 --> 00:42:37,425
Yeah, she actually won.
994
00:42:37,509 --> 00:42:40,176
(laughs) Yeah. Yeah, I know,
it was amazing.
995
00:42:40,311 --> 00:42:41,743
[???]
996
00:42:41,876 --> 00:42:46,082
? Old soul, old soul ?
997
00:42:46,217 --> 00:42:50,344
? Rises, rises ?
998
00:42:50,588 --> 00:42:54,336
? Old sun, old sun ?
999
00:42:54,887 --> 00:42:59,493
? Rising, rising ?
1000
00:43:00,044 --> 00:43:02,263
Good boy, Spartan.
1001
00:43:02,348 --> 00:43:03,565
Good boy.
1002
00:43:03,735 --> 00:43:07,766
[???]
1003
00:43:07,851 --> 00:43:12,224
? Old sun, old sun ?
1004
00:43:12,309 --> 00:43:13,975
? Rising, rising ?
1005
00:43:16,214 --> 00:43:22,885
[???]
1006
00:43:23,020 --> 00:43:25,521
(hooves thud lightly,
tack jingles)
1007
00:43:26,624 --> 00:43:28,584
(Jack exhales,
Blue grunts softly)
1008
00:43:29,784 --> 00:43:31,369
Good boy, Blue.
1009
00:43:31,492 --> 00:43:33,041
Good boy.
1010
00:43:33,331 --> 00:43:37,533
[???]
1011
00:43:40,905 --> 00:43:47,828
[???]
1012
00:43:47,912 --> 00:43:54,835
[???]
1013
00:43:54,919 --> 00:44:01,857
[???]
1014
00:44:01,907 --> 00:44:06,457
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
72325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.