Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,093 --> 00:00:01,722
AMY: Previously on "Heartland"...
2
00:00:01,755 --> 00:00:03,515
I mean, I make it a firm rule
3
00:00:03,537 --> 00:00:05,512
not to date anyone I'm in business with.
4
00:00:05,552 --> 00:00:09,663
Sorry, that was my clumsy
segue to asking you out.
5
00:00:10,340 --> 00:00:12,042
- Lou, help!
- Fred!
6
00:00:12,078 --> 00:00:15,399
- Help! Help, Lou!
- You got it!
7
00:00:15,621 --> 00:00:17,224
You know you saved their lives.
8
00:00:17,509 --> 00:00:18,543
Thank you, Sam,
9
00:00:18,571 --> 00:00:20,141
for everything.
10
00:00:20,436 --> 00:00:22,308
Yeah, no worries. When you're ready,
11
00:00:22,334 --> 00:00:23,906
- you just let me know.
- Mm-hmm.
12
00:00:23,932 --> 00:00:25,530
And I'll be with you in a heartbeat.
13
00:00:25,561 --> 00:00:26,642
Okay.
14
00:00:26,865 --> 00:00:28,907
GEORGIE: You can treat his arthritis.
15
00:00:28,953 --> 00:00:31,591
AMY: I know, but he's
never gonna be like he was.
16
00:00:31,658 --> 00:00:33,442
I think I've known
that for a while. I...
17
00:00:33,929 --> 00:00:35,557
I just didn't wanna believe it.
18
00:00:38,056 --> 00:00:44,056
?
19
00:00:47,400 --> 00:00:48,906
Good boy, Spartan.
20
00:00:49,009 --> 00:00:51,970
(HOOVES THUD, GRASS CRUNCHES)
21
00:00:52,071 --> 00:00:54,940
(HOOVES THUD HEAVILY)
22
00:00:55,041 --> 00:00:59,411
?
23
00:00:59,512 --> 00:01:01,296
(SPARTAN GRUNTS)
24
00:01:01,658 --> 00:01:03,225
(SPARTAN NICKERS)
25
00:01:04,259 --> 00:01:07,171
Come on, Spartan. It's
okay. Come on, let's go.
26
00:01:07,507 --> 00:01:09,736
- (SPARTAN GRUNTS)
- Hey, hey, it's okay.
27
00:01:09,891 --> 00:01:11,871
- What's wrong?
- (SPARTAN GRUNTS)
28
00:01:12,978 --> 00:01:14,426
You're hurting, aren't you?
29
00:01:14,742 --> 00:01:16,587
- (SPARTAN GRUNTS)
- Yeah.
30
00:01:17,166 --> 00:01:19,747
- (SPARTAN NICKERS)
- I know, it's okay.
31
00:01:21,066 --> 00:01:22,659
We don't have to go up there.
32
00:01:22,773 --> 00:01:24,640
- (SPARTAN GRUNTS)
- Let's walk home, okay?
33
00:01:24,733 --> 00:01:25,892
Come on.
34
00:01:25,995 --> 00:01:27,873
(BIRDS CHIRP, HOOVES THUD)
35
00:01:29,484 --> 00:01:30,542
(AMY SIGHS)
36
00:01:30,568 --> 00:01:32,796
JESSICA: Thanks, Ezra. Yeah,
I'll text you when I get to town.
37
00:01:32,838 --> 00:01:35,237
Okay, all right. You're the best.
38
00:01:35,589 --> 00:01:37,973
- (FOOTSTEPS APPROACH)
- Hey.
39
00:01:38,092 --> 00:01:39,499
- Hey!
- Who was that?
40
00:01:39,525 --> 00:01:41,071
Oh, that's my friend, Ezra.
41
00:01:41,096 --> 00:01:43,383
He's helping me wrap up
a few things in New York
42
00:01:43,403 --> 00:01:47,421
and make sure my condo sale
goes off without a hitch.
43
00:01:47,783 --> 00:01:49,645
Well, good for Ezra.
44
00:01:49,903 --> 00:01:51,548
Sounds like a great guy.
45
00:01:52,091 --> 00:01:55,743
Mr. Fleming, do I detect
a little bit of jealousy?
46
00:01:56,151 --> 00:01:59,156
Well, he's kinda going
out of his way to help ya.
47
00:01:59,228 --> 00:02:01,597
Oh, trust me, you have
nothing to worry about.
48
00:02:01,628 --> 00:02:03,546
We dated for a while years ago,
49
00:02:03,578 --> 00:02:04,969
but we are better off as friends.
50
00:02:04,980 --> 00:02:07,312
- And you dated.
- (JESSICA'S PHONE RINGS)
51
00:02:08,673 --> 00:02:09,836
Hey, Ez.
52
00:02:10,219 --> 00:02:12,584
Yeah, no, no, you don't need
to pick me up from the airport.
53
00:02:13,503 --> 00:02:15,806
Okay, sure. Yeah, I mean,
it'll save me the Uber drive.
54
00:02:16,577 --> 00:02:18,790
Okay, all right. I'll
see you in a few days.
55
00:02:18,801 --> 00:02:20,896
- Okay, bye.
- (PHONE CLICKS OFF)
56
00:02:21,461 --> 00:02:24,396
?
57
00:02:24,708 --> 00:02:26,465
(ENGINE RUMBLES TO A STOP)
58
00:02:27,929 --> 00:02:30,402
(ENGINE TURNS OFF, DOORS
CLICK OPEN AND SHUT)
59
00:02:32,072 --> 00:02:33,551
AMY: Okay, come on, sweetheart!
60
00:02:33,773 --> 00:02:34,773
Can you get out?
61
00:02:37,424 --> 00:02:38,945
I thought you said we
were meeting them here.
62
00:02:38,991 --> 00:02:41,820
Yeah, but you were late, so
they must've gone on ahead.
63
00:02:41,845 --> 00:02:44,360
I'm sorry, but Spartan's
arthritis was acting up
64
00:02:44,370 --> 00:02:46,222
and I had to walk him all the way home.
65
00:02:46,227 --> 00:02:47,483
(CHAINSAW BUZZES NEARBY)
66
00:02:47,711 --> 00:02:50,053
Oh. Sounds like they're that way.
67
00:02:50,756 --> 00:02:54,246
- Let's go! I wanna see the giant horse!
- Okay.
68
00:02:55,061 --> 00:02:56,628
That way. Oh.
69
00:02:56,729 --> 00:02:59,044
- (BUTCH NICKERS)
- LYNDY: There he is!
70
00:02:59,063 --> 00:03:00,399
Awww...
71
00:03:00,589 --> 00:03:02,121
(HOOVES THUD HEAVILY, HARNESS JINGLES)
72
00:03:02,212 --> 00:03:04,048
- Whoa...
- (BUTCH NICKERS)
73
00:03:04,940 --> 00:03:06,814
Hey, uh, Al?
74
00:03:07,525 --> 00:03:08,876
Oh, yeah, hi.
75
00:03:08,947 --> 00:03:12,115
Uh, thanks for letting us
come and see you in action.
76
00:03:12,723 --> 00:03:15,573
Well, not much to see, really.
77
00:03:15,632 --> 00:03:17,262
Don't be modest. I've heard all about
78
00:03:17,288 --> 00:03:19,706
your impressive winning streak
in the draft horse races.
79
00:03:19,822 --> 00:03:21,290
It's gonna be the perfect halftime show
80
00:03:21,309 --> 00:03:22,647
for the lumberjack competition.
81
00:03:22,655 --> 00:03:24,523
I see ya already brought a crowd.
82
00:03:24,864 --> 00:03:26,891
- (CHUCKLES)
- This is my sister, Amy,
83
00:03:26,928 --> 00:03:28,598
and her daughter, Lyndy.
84
00:03:29,762 --> 00:03:32,684
Ah. She's named after your grandma, huh?
85
00:03:33,480 --> 00:03:36,246
- Yeah.
- Yeah, I knew her.
86
00:03:36,619 --> 00:03:38,905
- And Jack.
- Huh.
87
00:03:39,205 --> 00:03:41,935
Uh, this... this is my grandson, Finn.
88
00:03:42,230 --> 00:03:44,343
- It's nice to meet you.
- Nice to meet you, too.
89
00:03:44,759 --> 00:03:47,303
I think it's really
great that you're doing
90
00:03:47,329 --> 00:03:49,631
- this heritage way of logging.
- Well...
91
00:03:49,703 --> 00:03:51,316
And that you're keeping
it in the family.
92
00:03:51,720 --> 00:03:53,634
I'm, I'm just helping out for the day.
93
00:03:53,665 --> 00:03:55,491
Yeah, Finn's from Saskatchewan.
94
00:03:55,537 --> 00:03:57,590
He's comin' to keep
an eye on the old man.
95
00:03:57,730 --> 00:03:59,778
Well, you know, we do
need some more competitors
96
00:03:59,788 --> 00:04:00,946
in the competition...
97
00:04:01,003 --> 00:04:02,859
- since you grew up around this?
- I'm not...
98
00:04:02,901 --> 00:04:05,957
- Yeah, he'll do it.
- Grandpa... (CHUCKLES)
99
00:04:06,542 --> 00:04:08,869
Well, I'm too old to take
part in the other events.
100
00:04:08,885 --> 00:04:11,099
Someone's gotta represent
the family name, right?
101
00:04:11,208 --> 00:04:13,737
- (SNORTS) I guess I'm in.
- Great!
102
00:04:13,762 --> 00:04:16,320
Well, can you show us a little
of what you'll do this weekend?
103
00:04:16,434 --> 00:04:17,980
- (BUTCH GRUNTS)
- Sure.
104
00:04:19,046 --> 00:04:22,775
I'll, uh, I'll wind him
through a few trees there
105
00:04:23,282 --> 00:04:25,211
and take him between those two aspens.
106
00:04:25,495 --> 00:04:26,861
He's gonna fit between there?
107
00:04:26,928 --> 00:04:28,955
Oh yeah, while he's draggin' a log!
108
00:04:29,684 --> 00:04:32,024
Come on, fella, show 'em what we can do.
109
00:04:32,125 --> 00:04:33,340
(HOOVES THUD HEAVILY)
110
00:04:33,459 --> 00:04:36,161
(CHAIN JINGLES, LOG RUMBLES)
111
00:04:37,643 --> 00:04:38,864
(BUTCH NEIGHS)
112
00:04:38,965 --> 00:04:43,602
?
113
00:04:43,885 --> 00:04:45,136
- Get up!
- (BUTCH GRUNTS)
114
00:04:45,238 --> 00:04:48,306
- Steady.
- (BUTCH WHINNIES WILDLY)
115
00:04:49,509 --> 00:04:51,446
- Whoa, boy! Agh!
- (HEAVY THUMP)
116
00:04:51,746 --> 00:04:53,478
- Oh! (GROANS)
- Grandpa!
117
00:04:53,799 --> 00:04:56,499
Agh! I'm fine, I'm fine!
118
00:04:56,623 --> 00:04:59,482
Whoa... steady, Butch. Whoa...
119
00:04:59,508 --> 00:05:01,060
(AL GROANS AND PANTS)
120
00:05:02,384 --> 00:05:04,458
What's wrong with the horse, Mommy?
121
00:05:04,680 --> 00:05:06,754
(SIGHS) I'm not sure, honey.
122
00:05:08,064 --> 00:05:09,940
Oh, you poor old thing.
123
00:05:09,951 --> 00:05:12,935
Butch, come on! You
can do better than that.
124
00:05:15,605 --> 00:05:21,605
?
125
00:05:23,613 --> 00:05:29,613
?
126
00:05:30,787 --> 00:05:33,367
? And at the break of day ?
127
00:05:33,403 --> 00:05:36,425
? You sank into your dream ?
128
00:05:37,994 --> 00:05:39,454
? You dreamer ?
129
00:05:39,485 --> 00:05:41,964
? Oh, oh, oh, oh... ?
130
00:05:42,096 --> 00:05:43,699
? You dreamer ?
131
00:05:46,202 --> 00:05:50,105
? You dreamer ?
132
00:05:50,169 --> 00:05:55,169
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
133
00:05:56,262 --> 00:05:59,334
- You're sure you're all right?
- I told ya, I'm fine.
134
00:06:03,453 --> 00:06:04,836
Hey, um...
135
00:06:05,455 --> 00:06:06,760
maybe I could take a look at him.
136
00:06:06,796 --> 00:06:08,172
I work with horses.
137
00:06:08,348 --> 00:06:10,096
I'll have him ready for the race.
138
00:06:10,225 --> 00:06:12,734
It's more your day-to-day
that I'm worried about.
139
00:06:12,762 --> 00:06:14,864
You or Butch could be seriously injured.
140
00:06:14,898 --> 00:06:16,742
Has this happened a lot before?
141
00:06:16,766 --> 00:06:19,132
I know how to handle my horse!
142
00:06:21,337 --> 00:06:23,439
- (BUTCH WHINNIES)
- Come on, Butch.
143
00:06:23,540 --> 00:06:24,773
(HOOVES THUD HEAVILY)
144
00:06:24,874 --> 00:06:26,398
(SIGHS)
145
00:06:26,605 --> 00:06:29,419
You know, I think
you're right about Butch
146
00:06:30,447 --> 00:06:31,917
and my grandpa knows it, too.
147
00:06:32,782 --> 00:06:34,389
They've been together for 20 years.
148
00:06:34,784 --> 00:06:36,619
Maybe it's time to retire the horse.
149
00:06:37,020 --> 00:06:38,450
Probably the end of my grandpa, too.
150
00:06:38,488 --> 00:06:41,445
- But this isn't safe.
- Let me talk to him.
151
00:06:42,025 --> 00:06:43,363
I can usually get through to him.
152
00:06:43,927 --> 00:06:45,137
Thanks.
153
00:06:45,395 --> 00:06:47,729
(PAPERS RUSTLE)
154
00:06:51,601 --> 00:06:53,168
(FOOTSTEPS APPROACH)
155
00:06:54,537 --> 00:06:56,556
- Hey, sorry I'm late!
- Ah, no problem!
156
00:06:56,561 --> 00:06:58,783
I was just, uh, thinkin'
that there's probably room
157
00:06:58,784 --> 00:07:01,137
for a corporate banner along
the bottom of the main stage.
158
00:07:01,153 --> 00:07:02,451
Let me guess, Garland Foods.
159
00:07:02,482 --> 00:07:04,163
(CHUCKLES) Well, we
are the lead sponsor.
160
00:07:04,209 --> 00:07:05,280
Fair enough.
161
00:07:05,311 --> 00:07:07,516
You know, we still need
an announcer for the event.
162
00:07:07,617 --> 00:07:09,148
Oh, I was hoping you might do it.
163
00:07:09,285 --> 00:07:11,501
- Me?
- Yeah. Who better than the mayor?
164
00:07:11,982 --> 00:07:14,490
Um, okay. Yeah, if
you really want me to.
165
00:07:14,524 --> 00:07:16,590
Great! You know, thanks, Lou.
166
00:07:16,626 --> 00:07:19,254
You know, I, I really
appreciate you doing all this.
167
00:07:19,285 --> 00:07:20,872
I mean, ever since my brother, Evan,
168
00:07:20,903 --> 00:07:22,145
started doing these competitions,
169
00:07:22,150 --> 00:07:23,582
I've-I've wanted to put one on.
170
00:07:23,600 --> 00:07:25,661
I'm happy to help! It sounds like fun.
171
00:07:25,869 --> 00:07:28,645
Yeah, well, I'd like
to take you to dinner.
172
00:07:29,439 --> 00:07:30,939
As a... thank you.
173
00:07:31,040 --> 00:07:34,293
Uh, plus, I do still owe you for
saving my life on the cattle drive.
174
00:07:34,310 --> 00:07:37,277
You would've done the same for me
if you knew how to throw a rope.
175
00:07:37,313 --> 00:07:39,214
BOTH: (CHUCKLE)
176
00:07:39,315 --> 00:07:41,632
Uh, so, uh... well,
how about Friday night?
177
00:07:42,552 --> 00:07:45,480
Um... maybe. Let me
just check my schedule.
178
00:07:45,522 --> 00:07:46,866
'Kay!
179
00:07:47,223 --> 00:07:49,353
LYNDY: I saw a giant horse today!
180
00:07:49,392 --> 00:07:51,572
(LAUGHS) Yes, she did.
It was a Clydesdale.
181
00:07:51,597 --> 00:07:53,898
- Oh!
- He's in that, uh, logging competition.
182
00:07:53,950 --> 00:07:56,117
Right, right. Lou, you're...
183
00:07:56,360 --> 00:07:58,697
really sinking your
teeth into this thing.
184
00:07:58,707 --> 00:08:01,396
Well, with Katie away
visiting her dad, I have time.
185
00:08:01,407 --> 00:08:03,067
Besides, it could be good for tourism.
186
00:08:03,264 --> 00:08:04,696
That's one of the platforms I ran on,
187
00:08:04,727 --> 00:08:06,041
so I want this to go well.
188
00:08:06,142 --> 00:08:08,244
Fred and I have some
local celebrities lined up.
189
00:08:08,260 --> 00:08:10,261
Okay, so why do you need celebrities
190
00:08:10,297 --> 00:08:11,534
for a lumberjack competition?
191
00:08:11,565 --> 00:08:13,142
Uh, just to draw people out
192
00:08:13,168 --> 00:08:15,743
and to, uh, show how
hard this really is.
193
00:08:15,785 --> 00:08:17,352
So, who've you got?
194
00:08:17,453 --> 00:08:19,984
Sam Langston's coming, and Caleb.
195
00:08:20,023 --> 00:08:21,805
(CHOKES AND COUGHS) (FORK CLATTERS)
196
00:08:22,458 --> 00:08:25,130
Caleb? Why-why didn't you ask me?
197
00:08:25,202 --> 00:08:26,816
Actually, I was hoping you and Grandpa
198
00:08:26,826 --> 00:08:28,662
could be part of it as the officiants.
199
00:08:28,688 --> 00:08:29,898
I'm happy to help.
200
00:08:29,999 --> 00:08:31,814
'Kay, this sounds
really fun. When is it?
201
00:08:31,907 --> 00:08:33,381
- Saturday.
- Oh good!
202
00:08:33,386 --> 00:08:35,289
'Kay, I'm not leaving for
New York until Sunday night.
203
00:08:35,304 --> 00:08:36,954
So, I'm gonna take my camera, of course,
204
00:08:36,990 --> 00:08:39,525
show all my friends what I'm
trading in the Big Apple for.
205
00:08:40,843 --> 00:08:44,510
So, tell me where this giant
horse fits into all of this.
206
00:08:44,665 --> 00:08:46,253
Two old-time loggers go head-to-head
207
00:08:46,282 --> 00:08:48,717
driving their draft horses
through an obstacle course.
208
00:08:48,818 --> 00:08:50,622
Yeah, one of them's
actually a local guy.
209
00:08:50,653 --> 00:08:53,611
His name is Al Cotter. He
said he knows you, Grandpa.
210
00:08:55,158 --> 00:08:57,267
Yeah. From away back.
211
00:08:57,594 --> 00:09:00,095
Well, you might have a
chance to get reacquainted.
212
00:09:00,129 --> 00:09:02,891
I'm hoping he'll bring his
horse over so I can work with it.
213
00:09:05,068 --> 00:09:06,301
Okay.
214
00:09:07,403 --> 00:09:08,936
(CRICKETS CHIRP)
215
00:09:08,994 --> 00:09:12,433
So, Fred and I were going over
some details for the event today
216
00:09:12,942 --> 00:09:14,443
and he asked me out to dinner.
217
00:09:14,544 --> 00:09:17,055
- Like a work dinner?
- No.
218
00:09:17,480 --> 00:09:19,765
Ooh... like a date!
219
00:09:20,122 --> 00:09:21,363
No!
220
00:09:21,653 --> 00:09:23,118
At least I don't think so.
221
00:09:23,219 --> 00:09:24,870
Come on, Lou. Two people out for dinner?
222
00:09:24,880 --> 00:09:26,748
That sounds very much like a date.
223
00:09:27,991 --> 00:09:30,906
Fred is a nice guy, but
we've tried this before
224
00:09:30,931 --> 00:09:32,918
- and he bored me to tears.
- (LAUGHS)
225
00:09:32,985 --> 00:09:34,961
I mean, all he wants to talk
about is the high stakes,
226
00:09:34,964 --> 00:09:37,557
- fast-paced world of the grocery store industry.
- (SIGHS)
227
00:09:37,950 --> 00:09:40,164
Okay. What're you gonna tell him?
228
00:09:40,203 --> 00:09:42,314
I dunno. I'm in an awkward position.
229
00:09:42,345 --> 00:09:43,871
We're running the event together.
230
00:09:46,342 --> 00:09:48,624
- Why don't you come with me?
- (LAUGHS) No.
231
00:09:48,639 --> 00:09:50,883
I'm not gonna be a
third wheel with Fred.
232
00:09:51,421 --> 00:09:53,231
Why don't you just tell him the truth?
233
00:09:53,277 --> 00:09:54,783
That I don't wanna go out with him?
234
00:09:54,884 --> 00:09:56,799
That you're not exactly single.
235
00:09:57,053 --> 00:09:58,397
- Amy.
- Come on.
236
00:09:58,454 --> 00:09:59,892
I can see what you're doing.
237
00:10:00,189 --> 00:10:01,878
You're throwing
everything into this event
238
00:10:01,884 --> 00:10:05,566
to distract yourself from... something?
239
00:10:05,648 --> 00:10:07,862
Like, maybe Peter?
240
00:10:09,032 --> 00:10:11,140
What is going on with you guys?
241
00:10:11,574 --> 00:10:13,502
(FORK SCRAPES AND CLANKS)
242
00:10:14,604 --> 00:10:15,975
It's complicated.
243
00:10:16,339 --> 00:10:17,639
(DISH CLANKS)
244
00:10:18,775 --> 00:10:20,142
(SIGHS)
245
00:10:20,243 --> 00:10:22,110
(THUNDER RUMBLES IN THE DISTANCE)
246
00:10:23,880 --> 00:10:25,816
(THUDDING BLOW, WOOD CLATTERS)
247
00:10:27,150 --> 00:10:28,650
(SIGHS)
248
00:10:30,875 --> 00:10:32,154
- (HARD THUD, WOOD CLATTERS)
- Dad.
249
00:10:33,254 --> 00:10:35,633
You don't need to do that. We
have enough firewood for months.
250
00:10:35,743 --> 00:10:37,676
That lumberjack competition?
251
00:10:38,261 --> 00:10:40,111
Thought I'd throw my hat in the ring.
252
00:10:40,334 --> 00:10:43,069
Are you serious? Those
guys are like half your age.
253
00:10:43,099 --> 00:10:46,268
If you're talking about Sam
and Caleb, I think I'll be fine.
254
00:10:46,369 --> 00:10:47,836
- (WOOD CLATTERS)
- (SIGHS)
255
00:10:48,462 --> 00:10:49,705
(TRUCK RUMBLES)
256
00:10:49,806 --> 00:10:54,309
?
257
00:10:54,410 --> 00:10:55,744
(HOOVES CLOP)
258
00:10:57,814 --> 00:11:00,052
It took some work, but I convinced him.
259
00:11:00,243 --> 00:11:01,882
How long's this gonna take?
260
00:11:02,224 --> 00:11:03,372
It really depends.
261
00:11:03,386 --> 00:11:05,166
Maybe you could leave Butch
here and come back later?
262
00:11:05,188 --> 00:11:08,104
No, no, we got some forest
to clear this afternoon.
263
00:11:08,156 --> 00:11:10,560
- It's a new contract.
- (FOOTSTEPS SQUISH)
264
00:11:10,715 --> 00:11:13,028
Hey, Grandpa! You remember Al?
265
00:11:13,129 --> 00:11:15,030
(THUNDER RUMBLES)
266
00:11:18,768 --> 00:11:20,521
It's been a long time.
267
00:11:21,003 --> 00:11:22,312
Sure has.
268
00:11:22,480 --> 00:11:25,635
Maybe you guys could
catch up over coffee?
269
00:11:27,677 --> 00:11:30,031
Maybe another time. You comin'?
270
00:11:30,346 --> 00:11:33,302
No, I'm gonna stay and
see if she needs a hand.
271
00:11:33,819 --> 00:11:35,558
(SIGHS)
272
00:11:37,420 --> 00:11:39,121
(FOOTSTEPS SQUISH)
273
00:11:39,222 --> 00:11:43,592
?
274
00:11:43,693 --> 00:11:45,894
- (TIRE THUMPS ON THE GROUND)
- Thanks for stickin' around.
275
00:11:45,995 --> 00:11:47,672
I'd love it if you could
just ground drive him
276
00:11:47,682 --> 00:11:49,643
- around these barrels,
- (HARNESS CLICKS)
277
00:11:50,233 --> 00:11:52,114
just like he does through the trees.
278
00:11:52,568 --> 00:11:54,435
(SIGHS) Thank you.
279
00:11:55,656 --> 00:11:57,544
- All right, Butch.
- (BUTCH NICKERS)
280
00:11:57,807 --> 00:11:59,474
- Let's go!
- (HOOVES THUD)
281
00:12:00,576 --> 00:12:02,811
- Good.
- (HARNESS JINGLES)
282
00:12:03,913 --> 00:12:05,524
Attaboy. Yep.
283
00:12:05,815 --> 00:12:07,159
That's it!
284
00:12:09,352 --> 00:12:10,986
- Whoa, not too close.
- Whoa, whoa, whoa, whoa!
285
00:12:10,987 --> 00:12:12,621
(BARREL CLUNKS)
286
00:12:12,722 --> 00:12:14,042
(BUTCH NEIGHS)
287
00:12:14,291 --> 00:12:17,398
- Ho, ho, ho, you're okay.
- There's somethin' off.
288
00:12:17,693 --> 00:12:19,581
(SIGHS) I have a hunch.
289
00:12:19,996 --> 00:12:21,355
Hey, buddy.
290
00:12:22,665 --> 00:12:24,499
(BUTCH PANTS)
291
00:12:27,203 --> 00:12:28,570
(BUTCH NICKERS)
292
00:12:29,629 --> 00:12:32,810
It's what I thought. He's
blind in his left eye.
293
00:12:32,909 --> 00:12:36,781
?
294
00:12:43,611 --> 00:12:45,552
So, he's gone completely blind?
295
00:12:45,613 --> 00:12:47,155
Just in his left eye.
296
00:12:47,227 --> 00:12:49,333
I'm gonna have to retire you, Butch.
297
00:12:50,351 --> 00:12:52,187
I guess that means I'm done, too.
298
00:12:52,386 --> 00:12:53,754
Come on, Grandpa.
299
00:12:53,954 --> 00:12:56,702
Well, I'm not gonna go
through all the growing pains
300
00:12:56,765 --> 00:12:59,232
of training a new horse at my age.
301
00:12:59,493 --> 00:13:01,300
I think that Butch can still log,
302
00:13:01,341 --> 00:13:03,694
but he'll need to do
it without blinders on.
303
00:13:03,864 --> 00:13:07,175
Ah, nah, nah, nah,
that's not gonna work.
304
00:13:07,201 --> 00:13:09,947
Butch is a flighty horse;
he needs those blinders
305
00:13:09,988 --> 00:13:12,176
to keep him calm and focused on the job.
306
00:13:12,206 --> 00:13:14,100
I understand, but without blinders,
307
00:13:14,110 --> 00:13:15,512
he'll have a greater range of vision
308
00:13:15,543 --> 00:13:17,353
so he can navigate through the forest
309
00:13:17,394 --> 00:13:18,822
or through an obstacle course.
310
00:13:18,853 --> 00:13:20,069
He'll be able to turn his head
311
00:13:20,100 --> 00:13:21,641
and see what's coming with his good eye.
312
00:13:21,749 --> 00:13:23,373
Look, Grandpa,
313
00:13:23,951 --> 00:13:25,328
give Amy a chance.
314
00:13:25,920 --> 00:13:27,821
What's it gonna hurt, right?
315
00:13:30,424 --> 00:13:32,206
- You know what I mean?
- Suit yourself.
316
00:13:33,359 --> 00:13:35,925
But I don't mean to
make a fool of myself
317
00:13:35,961 --> 00:13:38,565
in front of the whole
town, I'll tell ya that.
318
00:13:40,234 --> 00:13:42,698
Gimme a second. (FOOTSTEPS CRUNCH)
319
00:13:43,270 --> 00:13:48,875
?
320
00:13:48,976 --> 00:13:50,977
(PESTLE GRINDS)
321
00:13:51,101 --> 00:13:53,780
Ah, Spartan's arthritis acting up?
322
00:13:53,881 --> 00:13:56,206
(SIGHS) I really don't
know what's going on.
323
00:13:56,217 --> 00:13:58,244
I'm trying some new supplements.
324
00:13:58,953 --> 00:14:01,487
How'd it go with that Clydesdale?
325
00:14:01,956 --> 00:14:03,727
He's blind in one eye.
326
00:14:04,425 --> 00:14:06,137
I'm sorry to hear that.
327
00:14:07,261 --> 00:14:09,084
Grandpa, what was that about today?
328
00:14:09,390 --> 00:14:11,536
- What?
- You and Al.
329
00:14:11,681 --> 00:14:13,758
You didn't exactly seem
happy to see each other
330
00:14:13,759 --> 00:14:14,924
after all these years.
331
00:14:14,935 --> 00:14:17,898
- Yeah, it's complicated.
- What happened?
332
00:14:18,472 --> 00:14:20,405
It was a long time ago.
333
00:14:21,238 --> 00:14:23,327
How did you guys know each other?
334
00:14:23,420 --> 00:14:27,278
Oh, he helped out here for a bit.
335
00:14:27,848 --> 00:14:30,747
Yeah, way back when my dad was messed up
336
00:14:30,773 --> 00:14:33,835
and I was struggling to
run this place on my own.
337
00:14:34,093 --> 00:14:36,909
Well, it sounds like he was
there for you during a tough time.
338
00:14:37,925 --> 00:14:39,775
Like I said, it was a long time ago.
339
00:14:39,790 --> 00:14:41,425
There's nothin' left to say about it.
340
00:14:41,629 --> 00:14:44,042
I'm sorry if I put you in a tough spot.
341
00:14:44,073 --> 00:14:46,860
- I, I didn't know there was...
- That's fine.
342
00:14:47,368 --> 00:14:50,069
Is, uh, he comin' back here tomorrow?
343
00:14:50,171 --> 00:14:52,405
I don't know. He's having
a hard time with this.
344
00:14:52,506 --> 00:14:54,908
I know that he has a
strong bond with his horse.
345
00:14:57,878 --> 00:15:00,413
(FOOTSTEPS RECEDE)
346
00:15:02,750 --> 00:15:04,966
Really? I know I have
a lot of stuff to store,
347
00:15:04,971 --> 00:15:06,553
but that sounds expensive.
348
00:15:06,654 --> 00:15:08,984
Okay, would you mind
getting me a second quote?
349
00:15:09,356 --> 00:15:11,998
Ow! Ooh, leg cramp.
350
00:15:12,193 --> 00:15:14,661
Okay. Sorry, Ezra, I have to go.
351
00:15:14,762 --> 00:15:16,038
(WINCES)
352
00:15:16,430 --> 00:15:17,978
All right, stretch it out.
353
00:15:18,432 --> 00:15:19,659
That's what I'm doin'.
354
00:15:20,334 --> 00:15:22,493
Is this because of that
lumberjack competition?
355
00:15:22,519 --> 00:15:25,172
I don't know why you entered
that in the first place.
356
00:15:25,198 --> 00:15:27,013
It's just a cramp. I'll be fine.
357
00:15:27,059 --> 00:15:29,330
Would you like me to run
you an Epsom salt bath?
358
00:15:29,376 --> 00:15:30,602
Epsom salt?
359
00:15:30,799 --> 00:15:32,676
- What am I, 85?
- Well, I don't know,
360
00:15:32,707 --> 00:15:35,415
but this is what happens
when you act like you're 25.
361
00:15:35,516 --> 00:15:38,351
?
362
00:15:38,452 --> 00:15:40,553
(HORSES WHINNY)
363
00:15:44,325 --> 00:15:45,637
This is gonna feel a bit different,
364
00:15:45,641 --> 00:15:47,308
but I promise you'll be okay.
365
00:15:49,263 --> 00:15:50,597
- (BUTCH GRUNTS NERVOUSLY)
- It's all right.
366
00:15:50,698 --> 00:15:53,469
He's just hookin' you up.
You do this all the time.
367
00:15:53,535 --> 00:15:54,701
(CHAIN RATTLES, BUTCH GRUNTS)
368
00:15:54,835 --> 00:15:56,402
- Whoa! It's all right!
- (BUTCH GRUNTS NERVOUSLY)
369
00:15:56,440 --> 00:15:58,761
Hey, you're okay.
370
00:15:59,006 --> 00:16:01,268
- That's not good.
- Well... (SIGHS)
371
00:16:01,542 --> 00:16:03,163
this is gonna take a few steps.
372
00:16:03,171 --> 00:16:06,225
First, we take off the
blinders so he can turn his head
373
00:16:06,436 --> 00:16:08,509
and have a bigger range of vision and
374
00:16:08,592 --> 00:16:10,946
next, I have to work
on desensitizing him
375
00:16:10,962 --> 00:16:13,253
so he doesn't spook every time
he sees something behind him.
376
00:16:15,356 --> 00:16:16,800
Thank you for giving this a shot.
377
00:16:17,391 --> 00:16:19,051
I know my grandpa's difficult,
378
00:16:19,393 --> 00:16:21,455
and this horse means more
to him than he lets on.
379
00:16:21,847 --> 00:16:22,935
I get it.
380
00:16:22,936 --> 00:16:24,471
You know, I remember
when he first got him.
381
00:16:24,732 --> 00:16:26,395
I used to come out here
every summer as a kid.
382
00:16:26,734 --> 00:16:28,427
Still come out a couple
times a year, but...
383
00:16:29,581 --> 00:16:31,233
it's hard to see him
slowing down like this.
384
00:16:31,332 --> 00:16:33,039
(BUTCH GRUNTS)
385
00:16:33,140 --> 00:16:36,830
And, you know, him being
out here on his own.
386
00:16:39,079 --> 00:16:40,098
But...
387
00:16:41,048 --> 00:16:42,196
What's next, Amy?
388
00:16:42,950 --> 00:16:46,293
Well, I think I'd like to do some
work with him on my own for a bit,
389
00:16:46,294 --> 00:16:48,817
and then maybe you could
come back this afternoon?
390
00:16:49,390 --> 00:16:52,012
Yeah. Let's do that. (LIGHT PATS)
391
00:16:52,348 --> 00:16:54,070
- Okay.
- Thanks.
392
00:16:54,261 --> 00:16:56,162
(FOOTSTEPS CRUNCH SOFTLY)
393
00:16:57,264 --> 00:16:58,590
(LIGHT KNOCK) FRED: Hey, you!
394
00:16:58,619 --> 00:17:00,298
- Oh, hey Fred!
- You got some good news?
395
00:17:00,344 --> 00:17:03,410
I do. I got Clancy's Pub
to put on a small event
396
00:17:03,426 --> 00:17:06,016
for everyone involved in
the lumberjack contest.
397
00:17:06,078 --> 00:17:07,568
Half off food and drinks tonight.
398
00:17:07,651 --> 00:17:09,467
- Ah! That's fantastic!
- (PHONE RINGS NEARBY)
399
00:17:09,843 --> 00:17:12,268
Um, but what about our dinner?
400
00:17:12,318 --> 00:17:13,848
I was hoping I could
take you out tonight?
401
00:17:13,881 --> 00:17:16,277
- Yeah, we could eat at Clancy's.
- At a pub?
402
00:17:16,409 --> 00:17:19,094
Well, we are the team putting
this whole thing on anyway.
403
00:17:19,119 --> 00:17:20,936
We should probably be there, right?
404
00:17:21,288 --> 00:17:22,824
Yeah...
405
00:17:23,190 --> 00:17:24,791
I guess you're right.
406
00:17:25,106 --> 00:17:27,459
Plus, we do make a pretty
great team, don't we?
407
00:17:27,620 --> 00:17:30,555
- Yeah. Yeah.
- All right, see ya tonight.
408
00:17:32,166 --> 00:17:33,566
(SIGHS)
409
00:17:35,369 --> 00:17:38,345
JACK: How's it goin' with
that Clydesdale today?
410
00:17:38,397 --> 00:17:40,789
Oh, well, baby steps,
411
00:17:40,847 --> 00:17:42,809
but we'll get back at it this afternoon.
412
00:17:43,000 --> 00:17:45,624
Al's grandson, Finn,
he's giving me a hand.
413
00:17:45,679 --> 00:17:47,841
Finn. He from around here?
414
00:17:47,887 --> 00:17:49,619
No, he lives in Saskatchewan,
415
00:17:49,650 --> 00:17:52,224
but, uh, he still
visits Al every summer.
416
00:17:52,263 --> 00:17:55,722
- Oh yeah?
- Yeah. Seems like they're pretty close.
417
00:17:55,823 --> 00:17:57,603
It must be nice for Al
to have someone around,
418
00:17:57,629 --> 00:17:59,653
even if it is for a
short period of time.
419
00:18:00,027 --> 00:18:01,463
Yeah, it must be.
420
00:18:01,929 --> 00:18:05,271
You know, Finn's really all he has...
421
00:18:05,966 --> 00:18:07,604
well, other than his horse,
422
00:18:07,973 --> 00:18:09,324
which is kinda sad.
423
00:18:09,383 --> 00:18:11,510
Yeah, well, there's
nothin' I can do about that
424
00:18:11,568 --> 00:18:13,766
'cause sometimes, in
life, there are lines
425
00:18:13,844 --> 00:18:16,175
- that can't be uncrossed.
- (NEWSPAPER RUSTLES)
426
00:18:16,276 --> 00:18:20,847
?
427
00:18:27,628 --> 00:18:30,196
(TRUCK RUMBLES, RAIN PUDDLES SPLASH)
428
00:18:30,297 --> 00:18:32,098
(HOOVES CLOP)
429
00:18:32,199 --> 00:18:34,252
Ho. It's okay.
430
00:18:34,336 --> 00:18:35,751
(FEET SPLAT LIGHTLY)
431
00:18:35,842 --> 00:18:39,339
- How's it goin'?
- Ah, it's okay.
432
00:18:39,406 --> 00:18:41,374
Spartan here isn't really himself.
433
00:18:41,475 --> 00:18:43,644
You know, he's aging
and he has arthritis,
434
00:18:43,670 --> 00:18:47,179
but still, this sudden
change can't be good.
435
00:18:47,280 --> 00:18:49,966
- You know, he's not sound.
- Yes, he is.
436
00:18:50,017 --> 00:18:52,281
No, what I mean is, he, he seems sore.
437
00:18:52,598 --> 00:18:54,189
Maybe he needs corrective shoeing.
438
00:18:54,350 --> 00:18:55,999
My farrier's never mentioned it,
439
00:18:56,031 --> 00:18:58,016
but I could ask him next time he's out.
440
00:18:59,026 --> 00:19:00,460
I don't think you should wait.
441
00:19:00,570 --> 00:19:01,869
(GENTLE PATS)
442
00:19:02,362 --> 00:19:04,753
- I can do it for you.
- (SIGHS)
443
00:19:05,160 --> 00:19:06,562
Look, I'm a...
444
00:19:07,228 --> 00:19:09,676
I'm a farrier back home. I'm
not trying to poach any work,
445
00:19:09,754 --> 00:19:11,092
and I'm here anyway.
446
00:19:11,338 --> 00:19:12,938
Okay, if you don't mind.
447
00:19:14,374 --> 00:19:16,549
Plus, you've been
helpin' out Butch so much,
448
00:19:16,568 --> 00:19:17,943
it's the least I can do.
449
00:19:18,045 --> 00:19:20,434
Well, that's still a
work in progress, but...
450
00:19:20,480 --> 00:19:23,173
- I'll show you what we've accomplished.
- All right.
451
00:19:24,117 --> 00:19:28,621
?
452
00:19:28,662 --> 00:19:30,394
- AMY: Good boy. It's okay.
- Good boy.
453
00:19:30,490 --> 00:19:33,122
- (BUTCH GRUNTS)
- Good boy.
454
00:19:33,360 --> 00:19:35,708
(FLAG FLUTTERS) Good boy.
455
00:19:35,934 --> 00:19:38,061
This morning when I started
doing this with the flag,
456
00:19:38,065 --> 00:19:39,832
Butch totally freaked out.
457
00:19:39,933 --> 00:19:41,248
He's so used to having blinders on
458
00:19:41,268 --> 00:19:42,826
that anything in his peripheral vision
459
00:19:42,836 --> 00:19:46,121
just kinda makes him
anxious and nervous.
460
00:19:46,379 --> 00:19:48,872
Well, he's... he's lookin'
pretty calm right now.
461
00:19:49,142 --> 00:19:51,050
I'm gonna put the flag right here,
462
00:19:51,078 --> 00:19:52,394
so he can see it,
463
00:19:52,627 --> 00:19:54,463
and I've added a new obstacle.
464
00:19:54,551 --> 00:19:57,949
This will mimic what Butch
goes through in the forest.
465
00:19:58,166 --> 00:19:59,564
Wanna give it a go?
466
00:19:59,651 --> 00:20:01,043
- Let's do it.
- 'Kay.
467
00:20:01,321 --> 00:20:03,389
All right. Walk on, boy!
468
00:20:03,490 --> 00:20:05,091
(CLUCKS TONGUE)
469
00:20:05,192 --> 00:20:07,793
(BUTCH GRUNTS, HARNESS JINGLES)
470
00:20:07,894 --> 00:20:10,161
- (HOOVES THUD HEAVILY)
- Good boy.
471
00:20:10,290 --> 00:20:12,100
Attaboy, Butch.
472
00:20:12,399 --> 00:20:14,400
(HARNESS JINGLES, HOOVES THUD HEAVILY)
473
00:20:14,448 --> 00:20:16,185
- Nice!
- (BUTCH SNORTS)
474
00:20:17,671 --> 00:20:19,500
'Kay, do it!
475
00:20:19,740 --> 00:20:21,874
(BUTCH WHINNIES NERVOUSLY)
476
00:20:21,921 --> 00:20:23,008
Come on, Butch!
477
00:20:23,110 --> 00:20:26,011
(HARNESS JINGLES, BUTCH SNORTS)
478
00:20:27,114 --> 00:20:29,905
- Agghhh! So close!
- It's okay! I don't wanna push it.
479
00:20:29,942 --> 00:20:31,222
And I think with your
Grandpa at the reins,
480
00:20:31,254 --> 00:20:33,536
- he'll go right through.
- Huh?
481
00:20:33,685 --> 00:20:37,091
I um... I just mean,
like, he is the pro, right?
482
00:20:37,124 --> 00:20:39,024
- Fair enough, fair enough.
- (CHUCKLES)
483
00:20:39,126 --> 00:20:40,925
So, is he gonna be
good to go this weekend?
484
00:20:41,328 --> 00:20:43,291
Yeah. Yeah, he should be.
485
00:20:43,750 --> 00:20:45,178
Wow.
486
00:20:45,430 --> 00:20:47,633
You really are the miracle girl, huh?
487
00:20:49,202 --> 00:20:51,604
- (CHUCKLES)
- Yeah, I, I googled you.
488
00:20:51,705 --> 00:20:53,639
(HARNESS WOOD AND CHAIN RATTLE)
489
00:20:54,775 --> 00:20:56,776
(FINN AND AMY CHUCKLE)
490
00:20:56,877 --> 00:20:58,244
(TRAILER DOOR CLUNKS SHUT)
491
00:20:58,345 --> 00:21:00,841
So, just remember, when you
come close to an obstacle,
492
00:21:00,867 --> 00:21:02,574
you wanna pull on that
rein and turn his head,
493
00:21:02,607 --> 00:21:05,543
- so he can see what's coming.
- Yeah, yeah, I get it.
494
00:21:05,819 --> 00:21:07,566
You shoulda see him, Grandpa.
495
00:21:07,921 --> 00:21:10,122
He was doing great without the blinders.
496
00:21:10,223 --> 00:21:12,796
Yeah, but pressure of competition,
497
00:21:12,826 --> 00:21:14,885
that's a whole other thing.
498
00:21:15,228 --> 00:21:17,196
(FOOTSTEPS THUD)
499
00:21:18,431 --> 00:21:20,024
I'm gonna stick around and uh...
500
00:21:20,033 --> 00:21:21,129
take a look at Amy's horse.
501
00:21:21,168 --> 00:21:23,599
Yeah. Um, I'll go get Spartan ready.
502
00:21:25,505 --> 00:21:27,840
(FOOTSTEPS RECEDE)
503
00:21:30,443 --> 00:21:32,211
(BIRDS CHIRP)
504
00:21:34,072 --> 00:21:36,341
You come to throw me off the property?
505
00:21:37,184 --> 00:21:39,793
Isn't that what you said you'd
do if I ever came back here?
506
00:21:39,820 --> 00:21:42,515
I think I mighta used some
stronger language than that.
507
00:21:42,528 --> 00:21:45,291
Yeah, and a couple of
haymakers if memory serves.
508
00:21:47,527 --> 00:21:50,239
All these years, I can
see it in your eyes,
509
00:21:50,562 --> 00:21:52,097
you still hold a grudge.
510
00:21:52,199 --> 00:21:54,733
You and I, we were friends.
511
00:21:55,836 --> 00:21:58,087
You and Lyndy were hardly even dating!
512
00:21:58,104 --> 00:22:00,194
That's bull and you know it!
513
00:22:00,271 --> 00:22:01,958
I already bought her a ring!
514
00:22:01,991 --> 00:22:04,396
Yeah, but ya didn't put
it on her finger yet!
515
00:22:06,698 --> 00:22:10,337
Ah... I asked her out, she said no.
516
00:22:10,686 --> 00:22:13,317
- What's the big deal?
- You kept asking.
517
00:22:13,796 --> 00:22:15,464
That's what the big deal is,
518
00:22:15,490 --> 00:22:17,707
you kept asking 'til I had to step in
519
00:22:17,752 --> 00:22:20,034
- and give you the answer.
- Yeah.
520
00:22:21,428 --> 00:22:23,796
(FOOTSTEPS RECEDE)
521
00:22:29,002 --> 00:22:30,674
I'm building him a bar shoe.
522
00:22:30,837 --> 00:22:33,072
This should help with
his arthritis pain.
523
00:22:33,240 --> 00:22:35,708
(TOOLS CLANG GENTLY)
524
00:22:35,809 --> 00:22:37,142
(FLAME HISSES)
525
00:22:37,244 --> 00:22:40,212
(METALLIC SCRAPE, FORGE DOOR CREAKS)
526
00:22:40,313 --> 00:22:43,716
(TONGS CLINK, DOOR CREAKS SHUT)
527
00:22:43,817 --> 00:22:45,050
(TOOLS RATTLE)
528
00:22:45,151 --> 00:22:46,819
(HISSING)
529
00:22:46,920 --> 00:22:48,487
(DOOR CREAKS OPEN)
530
00:22:49,890 --> 00:22:52,791
(CLAMP CLANGS, DOOR CREAKS SHUT)
531
00:22:52,893 --> 00:22:54,793
(HAMMER CLANKS)
532
00:22:54,895 --> 00:22:59,398
?
533
00:22:59,499 --> 00:23:02,568
(HAMMER CLATTERS, WIRE BRUSH SCRAPES)
534
00:23:02,668 --> 00:23:04,169
(SHOE HISSES, WATER SPLASHES)
535
00:23:05,805 --> 00:23:07,806
(PRITCHEL CLANKS, HAMMER CLANGS)
536
00:23:07,908 --> 00:23:13,412
?
537
00:23:13,587 --> 00:23:17,782
No matter how many times I see it,
I just love watching this process.
538
00:23:18,285 --> 00:23:20,407
- You're not the first one who's told me that.
- (CHUCKLES)
539
00:23:20,569 --> 00:23:23,534
My husband used to say it
was almost meditative to him.
540
00:23:23,787 --> 00:23:25,112
He was a vet.
541
00:23:25,719 --> 00:23:27,326
Yeah, I see the sign on the barn.
542
00:23:27,427 --> 00:23:28,829
You guys are partners, too?
543
00:23:28,907 --> 00:23:30,264
Yeah, we were.
544
00:23:31,731 --> 00:23:33,271
Ty passed away almost two years ago.
545
00:23:33,300 --> 00:23:34,569
(SPARTAN NICKERS)
546
00:23:36,069 --> 00:23:37,202
I'm sorry.
547
00:23:38,872 --> 00:23:40,552
I can't even believe
it's been that long.
548
00:23:40,722 --> 00:23:43,453
You know, time just sorta rolls by.
549
00:23:44,193 --> 00:23:47,136
You know, you go through
your daily routine.
550
00:23:47,781 --> 00:23:49,210
Put the blinders on?
551
00:23:49,949 --> 00:23:51,573
(SIGHS) Exactly.
552
00:23:51,885 --> 00:23:53,295
'Cause if you look at the bigger picture
553
00:23:53,320 --> 00:23:55,276
you know you're probably
gonna get spooked.
554
00:23:55,369 --> 00:23:57,132
And when you start moving forward,
555
00:23:57,424 --> 00:23:58,849
allow yourself to
556
00:23:59,330 --> 00:24:01,631
have fun and be happy,
you start feeling guilty.
557
00:24:02,029 --> 00:24:03,157
Yeah.
558
00:24:03,663 --> 00:24:05,748
But you can't stay in
that place too long, Amy.
559
00:24:06,565 --> 00:24:08,500
You're not supposed to feel
guilty about being happy.
560
00:24:09,903 --> 00:24:11,772
So, it's time to take the blinders off?
561
00:24:12,539 --> 00:24:13,836
Yeah, maybe.
562
00:24:16,109 --> 00:24:17,242
(SNORTS SOFTLY)
563
00:24:17,344 --> 00:24:20,479
?
564
00:24:20,580 --> 00:24:22,381
(SCREEN DOOR CLICKS OPEN)
565
00:24:22,482 --> 00:24:25,517
(ITEMS THUNK, FOOTSTEPS APPROACH)
566
00:24:25,618 --> 00:24:28,198
Oh, you're goin' out with Fred.
567
00:24:28,435 --> 00:24:29,894
It's more of a business thing now,
568
00:24:29,925 --> 00:24:31,807
but I still don't feel right about it.
569
00:24:32,359 --> 00:24:34,916
Amy, please come with me. When
was the last time you went out?
570
00:24:34,961 --> 00:24:36,452
- (SIGHS)
- You need to have some fun!
571
00:24:36,496 --> 00:24:39,498
Hmm. Oh yeah, you, Fred, and me.
572
00:24:39,711 --> 00:24:41,697
Sam and Caleb might be there.
573
00:24:42,509 --> 00:24:44,003
Please?
574
00:24:46,507 --> 00:24:48,301
- Okay, fine, I'll come.
- Really?
575
00:24:48,337 --> 00:24:50,074
Yeah, you're right, it might be fun.
576
00:24:50,116 --> 00:24:52,060
Yeah, exactly. Okay, great, let's go,
577
00:24:52,066 --> 00:24:55,147
- 'cause I'm gonna be late.
- Uh, can I at least get cleaned up first?
578
00:24:55,191 --> 00:24:57,616
Fine! Fine, but hurry up,
before you change your mind!
579
00:24:57,718 --> 00:24:59,284
(SIGHS)
580
00:24:59,386 --> 00:25:02,721
(COUNTRY MUSIC PLAYS, CROWD CHATTERS)
581
00:25:02,822 --> 00:25:05,178
- BARTENDER: Hey, Lou!
- Oh!
582
00:25:05,625 --> 00:25:08,727
(PATRONS CHATTER, MUSIC PLAYS)
583
00:25:08,828 --> 00:25:10,732
- Hey!
- Oh!
584
00:25:10,919 --> 00:25:14,138
Uh, hey! I, uh, I got us
the best table in the house.
585
00:25:14,200 --> 00:25:16,840
Great. Uh, look who
decided to tag along.
586
00:25:16,870 --> 00:25:19,103
- Hi, Fred.
- Oh, hey, Amy!
587
00:25:19,122 --> 00:25:22,076
Uh... this is a nice surprise.
588
00:25:22,742 --> 00:25:25,212
- Uh, have a, have a seat.
- Great!
589
00:25:26,880 --> 00:25:29,504
Uh, well you can have one of these.
590
00:25:29,524 --> 00:25:30,538
Now, what're you doin'
591
00:25:30,550 --> 00:25:32,669
hoggin' the two best looking
women in the bar, huh?
592
00:25:32,685 --> 00:25:33,969
Look, a little respect, Evan.
593
00:25:33,989 --> 00:25:36,379
This is the mayor of
Hudson, Lou Fleming.
594
00:25:36,404 --> 00:25:38,657
Oh. Evan Garland. Pleased to meet you.
595
00:25:38,758 --> 00:25:41,193
Oh, wait a second. You're not his...
596
00:25:41,294 --> 00:25:44,482
Oh, yes. Yes, his younger,
more handsome brother.
597
00:25:44,497 --> 00:25:45,909
(CHUCKLES)
598
00:25:46,157 --> 00:25:47,404
And who might you be?
599
00:25:47,867 --> 00:25:50,693
Uh, I'm the mayor's sister, Amy.
600
00:25:50,737 --> 00:25:52,565
- Oh, nice to meet you.
- You too.
601
00:25:53,773 --> 00:25:56,310
(SIGHS) Well, you don't mind if I join.
602
00:25:56,972 --> 00:26:00,240
Uh, no, no! The more,
the merrier... apparently.
603
00:26:00,780 --> 00:26:02,392
CALEB: Hey, gang!
604
00:26:03,116 --> 00:26:04,419
- Hey!
- LOU: Hey!
605
00:26:04,451 --> 00:26:06,663
Sam and I, we're here
to talk uh, strategy,
606
00:26:06,684 --> 00:26:08,065
for your lumberjack thing.
607
00:26:08,173 --> 00:26:10,355
Over pool and half-priced
beer, of course.
608
00:26:10,457 --> 00:26:13,143
- Perfect.
- This is, uh, Caleb and Sam.
609
00:26:13,174 --> 00:26:15,062
They're a couple local celebrities here.
610
00:26:15,087 --> 00:26:16,829
This is my little brother, Evan.
611
00:26:16,930 --> 00:26:19,607
Yeah, he competes in these
lumberjack competitions all the time.
612
00:26:19,612 --> 00:26:21,215
Uh, logger sports.
613
00:26:21,577 --> 00:26:23,936
They're called logger sports.
614
00:26:24,003 --> 00:26:26,092
Oh. So, are you a logger?
615
00:26:26,139 --> 00:26:29,578
No, no, no, I grew up watching
these events on TSN and
616
00:26:30,064 --> 00:26:31,944
now I win them all the time.
617
00:26:32,045 --> 00:26:34,379
CALEB: Oh, don't-don't
count your chickens just yet.
618
00:26:34,481 --> 00:26:37,443
I've been on TSN myself
for rodeo, so, yeah.
619
00:26:37,682 --> 00:26:40,921
But don't worry. If he swings an
axe the same way he swings a bat,
620
00:26:40,934 --> 00:26:42,984
- you'll be fine.
- Ooh!
621
00:26:43,022 --> 00:26:44,729
Ha, ha, ha, ha!
622
00:26:44,891 --> 00:26:46,909
'Kay, now you're goin'
down at eight ball.
623
00:26:47,160 --> 00:26:48,727
- Enjoy your dinner.
- Ha.
624
00:26:48,828 --> 00:26:52,151
?
625
00:26:52,481 --> 00:26:55,134
So, can I start you
off with some drinks?
626
00:26:55,235 --> 00:26:57,039
Oh, yeah, yeah. I would love to get
627
00:26:57,078 --> 00:26:59,217
a bottle of your finest
wine for the table.
628
00:26:59,702 --> 00:27:01,255
Do you have anything from Italy?
629
00:27:01,508 --> 00:27:03,275
You know this is a pub, right?
630
00:27:03,576 --> 00:27:05,327
So, no, we don't.
631
00:27:06,423 --> 00:27:08,513
Uh, do you have any suggestions?
632
00:27:08,901 --> 00:27:11,088
Yeah. I'd go with a...
633
00:27:11,202 --> 00:27:13,368
pitcher of our finest beer.
634
00:27:14,035 --> 00:27:16,048
Hmm. (CHUCKLES) Okay!
635
00:27:16,589 --> 00:27:18,029
Well, it's...
636
00:27:19,092 --> 00:27:21,193
- when not in Rome...
- (CHUCKLES)
637
00:27:21,995 --> 00:27:26,344
?
638
00:27:26,571 --> 00:27:28,687
FRED: You should've seen
us. I mean, right, Lou?
639
00:27:28,749 --> 00:27:31,283
I mean, we made such an
amazing team on this drive.
640
00:27:31,304 --> 00:27:32,602
Yeah, we were somethin' all right.
641
00:27:32,617 --> 00:27:34,339
I mean, yeah, she's just a natural.
642
00:27:34,370 --> 00:27:36,542
- I mean, such an amazing leader.
- (CHUCKLES LIGHTLY)
643
00:27:36,643 --> 00:27:39,778
You know, there is
something about a strong,
644
00:27:39,879 --> 00:27:41,652
independent woman like Lou.
645
00:27:42,081 --> 00:27:43,982
You know, I'd follow her anywhere.
646
00:27:45,084 --> 00:27:46,659
Uh, (CLEARS THROAT) Evan,
647
00:27:46,686 --> 00:27:50,274
do you do these lumberjack
competitions for a living?
648
00:27:50,362 --> 00:27:52,518
Uh, logger sports, and uh, no.
649
00:27:52,554 --> 00:27:53,841
No, it's more of a hobby.
650
00:27:53,893 --> 00:27:55,594
My real passion is racing horses.
651
00:27:55,695 --> 00:27:58,130
- No way! What kinda racing?
- Endurance.
652
00:27:58,231 --> 00:28:00,465
It's a long distance kinda thing.
653
00:28:00,567 --> 00:28:02,568
Uh, she knows what that is, Evan.
654
00:28:02,643 --> 00:28:04,318
Uh, Amy's a horse trainer.
655
00:28:04,671 --> 00:28:07,013
- She's kinda famous around here.
- Really.
656
00:28:07,240 --> 00:28:08,409
That's cool.
657
00:28:08,684 --> 00:28:10,970
You should see the papers on
this new colt I just picked up.
658
00:28:11,010 --> 00:28:14,456
Now, cost a bundle, but
uh, he's totally worth it.
659
00:28:14,554 --> 00:28:15,930
He's an amazing racer.
660
00:28:16,209 --> 00:28:18,272
Does he love racing as much as you?
661
00:28:18,785 --> 00:28:21,515
Took a little um... encouragement,
662
00:28:22,042 --> 00:28:23,232
if you know what I mean.
663
00:28:23,387 --> 00:28:26,707
Yeah, I think I do.
But I'm not sure that
664
00:28:26,759 --> 00:28:29,143
fear is the best motivator for horses.
665
00:28:29,662 --> 00:28:32,287
Well, at least he knows who's boss now.
666
00:28:33,233 --> 00:28:34,403
He's good to go.
667
00:28:35,287 --> 00:28:36,502
I'm gonna go get another water.
668
00:28:36,538 --> 00:28:38,162
I think the waitress will be right back.
669
00:28:38,240 --> 00:28:40,122
I'm gonna go to the bar and get one.
670
00:28:41,373 --> 00:28:42,697
Would you like some more?
671
00:28:43,887 --> 00:28:45,154
Sure.
672
00:28:45,211 --> 00:28:46,511
(CUE STRIKES, BALL CLATTERS)
673
00:28:46,545 --> 00:28:49,602
Woo-hoo-hoo! (LAUGHS TRIUMPHANTLY)
674
00:28:50,765 --> 00:28:52,022
Hey, guys.
675
00:28:52,074 --> 00:28:53,816
How's it goin' with the Garland boys?
676
00:28:53,853 --> 00:28:57,007
Uh, well, Fred is
awkwardly fawning over Lou
677
00:28:57,028 --> 00:29:00,158
and his fascinating brother has
quite the approach to horsemanship.
678
00:29:00,260 --> 00:29:02,647
Well, other than that, it
sounds like a great double date.
679
00:29:02,718 --> 00:29:05,686
Hey, it is not a date, believe me.
680
00:29:05,879 --> 00:29:08,533
'Kay, well, then, uh,
grab a cue. Join us.
681
00:29:08,635 --> 00:29:10,243
I would love to, but...
682
00:29:10,295 --> 00:29:12,804
I think that Lou might
kill me if I left her alone.
683
00:29:12,905 --> 00:29:14,306
(SIGHS)
684
00:29:14,407 --> 00:29:16,158
Yeah, she is outnumbered over there.
685
00:29:16,643 --> 00:29:18,078
All right, good luck.
686
00:29:18,155 --> 00:29:19,416
I'll rack 'em up.
687
00:29:20,385 --> 00:29:23,326
Hey, um, all kidding aside,
688
00:29:24,341 --> 00:29:27,219
it makes me really happy to see
you getting back out there again.
689
00:29:27,320 --> 00:29:28,981
Date or no date,
690
00:29:29,222 --> 00:29:31,890
it's gotta be a good thing,
right, meeting new people?
691
00:29:31,991 --> 00:29:33,861
- Mm-hmm.
- Even if it's a Garland.
692
00:29:33,960 --> 00:29:35,894
- (LAUGHS) Yeah.
- (LAUGHS)
693
00:29:35,995 --> 00:29:37,707
Thank you, Caleb.
694
00:29:37,997 --> 00:29:41,366
(LOW HUM OF CHATTER, GLASSES CLANK)
695
00:29:43,269 --> 00:29:44,569
(INDISTINCT CHATTER)
696
00:29:44,671 --> 00:29:45,833
Thank you.
697
00:29:45,892 --> 00:29:47,922
Would you like some chili
flakes for your jambalaya?
698
00:29:47,947 --> 00:29:49,574
Oh yes, the spicier, the better.
699
00:29:50,591 --> 00:29:53,603
- Okay.
- Uh, yeah, you know, me too.
700
00:29:53,862 --> 00:29:56,842
What? You've never been
able to handle spice.
701
00:29:56,939 --> 00:30:00,132
Actually, I've developed a
taste for it over the years.
702
00:30:00,145 --> 00:30:02,020
Just, you know, bring it on.
703
00:30:02,121 --> 00:30:03,908
- Uh, okay.
- No, no, keep goin'.
704
00:30:03,934 --> 00:30:05,375
Bring it on. Yeah, yeah.
705
00:30:05,492 --> 00:30:07,185
- So, uh, tell me, Amy...
- Thank you.
706
00:30:07,226 --> 00:30:09,209
What supplements should
I be looking at to, uh,
707
00:30:09,228 --> 00:30:10,592
you know, boost my horse's stamina?
708
00:30:10,618 --> 00:30:12,596
Well, what's your
training schedule like?
709
00:30:12,725 --> 00:30:14,070
- Well, I work him pretty hard.
- Mmm, mmm.
710
00:30:14,115 --> 00:30:16,145
I figure you gotta
practice like it's race day
711
00:30:16,204 --> 00:30:17,910
if you want a horse to
perform on race day.
712
00:30:17,930 --> 00:30:20,510
There is such a thing as overtraining.
713
00:30:20,606 --> 00:30:22,236
(FRED COUGHS VIOLENTLY)
714
00:30:24,622 --> 00:30:25,850
Are you okay?
715
00:30:26,913 --> 00:30:28,339
(CHOKING)
716
00:30:28,921 --> 00:30:32,121
- Is that better?
- (COUGHS) No, it's worse. No!
717
00:30:32,160 --> 00:30:34,332
Oh my gosh. Here, eat,
eat some of this, Fred.
718
00:30:34,410 --> 00:30:36,698
- Eat this.
- (COUGHING)
719
00:30:37,323 --> 00:30:39,624
(WHEEZING COUGHS)
720
00:30:41,194 --> 00:30:42,729
(HAND THUMPS, FRED CHOKES)
721
00:30:42,795 --> 00:30:44,307
- Oh no, I think he's choking.
- Are you okay?
722
00:30:44,352 --> 00:30:45,741
Oh my gosh. Everyone outta the way.
723
00:30:45,857 --> 00:30:49,267
I got this, I got this.
Fred, stay calm, stay calm.
724
00:30:49,369 --> 00:30:51,817
- Okay.
- (CHOKING)
725
00:30:52,638 --> 00:30:55,619
(GRUNTS FORCEFULLY) Ha! (COUGHS ROUGHLY)
726
00:30:56,642 --> 00:30:58,404
(CLAPPING, CHEERING, AND WHISTLING)
727
00:30:58,728 --> 00:31:00,518
MAN: Nice save!
728
00:31:00,881 --> 00:31:04,616
? I know that it might
be filled with whiskey ?
729
00:31:04,617 --> 00:31:06,919
? But at least it's me ?
730
00:31:06,953 --> 00:31:09,841
? Who's calling the shots ?
731
00:31:09,880 --> 00:31:11,399
?
732
00:31:11,458 --> 00:31:13,225
(SIGHS HEAVILY)
733
00:31:29,870 --> 00:31:33,174
All right, where should we set up?
734
00:31:33,251 --> 00:31:35,397
Wanna go right up here
so you can see, Lyndy?
735
00:31:35,417 --> 00:31:36,968
Get right to the front, and then,
736
00:31:37,001 --> 00:31:38,862
I can get some good pictures. Perfect!
737
00:31:38,888 --> 00:31:41,515
Here, I'll set up the blanket. All set.
738
00:31:43,362 --> 00:31:46,971
Welcome everyone to the
Hudson Lumberjack Games!
739
00:31:46,999 --> 00:31:49,434
(CROWD CHEERS AND CLAPS)
740
00:31:49,884 --> 00:31:53,563
Let's give a round of applause
to all our competitors today.
741
00:31:53,737 --> 00:31:55,807
(CROWD CHEERS AND CLAPS)
742
00:31:58,114 --> 00:32:00,066
We have a lot of fun
events lined up for you
743
00:32:00,085 --> 00:32:01,417
and we are gonna kick things off
744
00:32:01,475 --> 00:32:04,683
with a good, old-fashioned
standing block chop.
745
00:32:04,784 --> 00:32:07,765
And first up, we have Evan Garland
746
00:32:07,823 --> 00:32:09,705
and Finn Cotter.
747
00:32:09,795 --> 00:32:11,489
Give 'em a round of applause.
748
00:32:11,590 --> 00:32:14,492
(CROWD CHEERS AND CLAPS)
749
00:32:18,627 --> 00:32:20,424
- MAN: Get ready!
- JACK: Lumberjacks...
750
00:32:21,297 --> 00:32:23,043
On the whistle!
751
00:32:23,236 --> 00:32:25,266
And... (WHISTLE BLASTS)
752
00:32:25,415 --> 00:32:27,939
(FINN AND EVAN GRUNT, WOOD CRACKS)
753
00:32:28,040 --> 00:32:29,714
(HARSH, ECHOING CHOP)
754
00:32:30,009 --> 00:32:31,843
(HARSH, ECHOING CHOP)
755
00:32:32,945 --> 00:32:34,846
(EVAN GRUNTS, WOOD CRACKS)
756
00:32:34,947 --> 00:32:39,951
?
757
00:32:40,052 --> 00:32:42,320
(FINN GRUNTS, HARSH, ECHOING CHOP)
758
00:32:42,421 --> 00:32:44,861
JACK: Winner, Finn Cotter!
759
00:32:45,291 --> 00:32:47,625
(CROWD CHEERS AND CLAPS)
760
00:32:48,828 --> 00:32:50,395
(ANNOYED SIGH)
761
00:32:50,496 --> 00:32:52,689
AMY: Way to go, Finn! Woo! (CLAPPING)
762
00:32:52,732 --> 00:32:54,175
- Not bad!
- Nice!
763
00:32:54,305 --> 00:32:56,684
LOU: And Finn Cotter takes that one.
764
00:32:56,736 --> 00:32:59,010
Now, from our celebrity category,
765
00:32:59,038 --> 00:33:02,607
former professional
baseball player, Sam Langston
766
00:33:02,675 --> 00:33:07,011
versus former champion
all-round cowboy and my dad,
767
00:33:07,113 --> 00:33:09,049
- Tim Fleming!
- (CAMERA SHUTTER SNAPS)
768
00:33:09,081 --> 00:33:11,094
- Give it up, folks!
- (CROWD CHEERS AND CLAPS)
769
00:33:11,144 --> 00:33:12,984
JACK: On the whistle.
770
00:33:13,085 --> 00:33:15,120
And... (WHISTLE BLASTS)
771
00:33:15,387 --> 00:33:17,055
(SAM AND TIM GRUNT, HARSH, ECHOING CHOP)
772
00:33:17,156 --> 00:33:19,891
?
773
00:33:19,992 --> 00:33:22,093
- JESSICA: Come on, Tim!
- Ungh!
774
00:33:22,194 --> 00:33:23,873
(WOOD CRACKS LOUDLY, LOG CRASHES)
775
00:33:24,002 --> 00:33:25,955
Winner, Tim Fleming!
776
00:33:26,181 --> 00:33:28,032
Oh, yeah! Nice!
777
00:33:28,134 --> 00:33:30,068
(CROWD CHEERS AND CLAPS)
778
00:33:30,169 --> 00:33:33,700
- How'd he beat me?
- Technique, Boys. Technique.
779
00:33:33,907 --> 00:33:36,040
- (CAMERA SHUTTER SNAPS)
- Way to go, Tim!
780
00:33:38,110 --> 00:33:39,544
(AXE CLATTERS, CROWD LAUGHS)
781
00:33:39,645 --> 00:33:41,646
JACK: On the whistle. (WHISTLE BLASTS)
782
00:33:41,747 --> 00:33:43,648
(SAWS RASP, CROWD CHEERS)
783
00:33:44,884 --> 00:33:50,884
?
784
00:33:51,991 --> 00:33:54,025
- (WOOD COOKIE THUNKS)
- JACK: Winner!
785
00:33:54,126 --> 00:33:55,794
(CROWD CHEERS AND CLAPS)
786
00:33:55,895 --> 00:33:57,395
Boom. (LAUGHS)
787
00:33:57,445 --> 00:33:59,720
JACK: On the whistle! And...
788
00:34:01,967 --> 00:34:04,269
(WHISTLE BLASTS, TREE
CLIMBING SPIKES TAP)
789
00:34:04,370 --> 00:34:07,672
(CROWD CHEERS AND CLAPS)
790
00:34:07,773 --> 00:34:09,073
(COWBELL CLANGS)
791
00:34:09,175 --> 00:34:11,009
(CHEERING AND CLAPPING)
792
00:34:12,578 --> 00:34:14,012
Whoa!
793
00:34:14,113 --> 00:34:15,814
CROWD: Oh!
794
00:34:15,915 --> 00:34:17,228
(CHUCKLES)
795
00:34:17,415 --> 00:34:19,503
- (BREATHING HARD)
- EVAN: Woo!
796
00:34:19,985 --> 00:34:22,348
You need someone to
come and get you, Caleb?
797
00:34:22,388 --> 00:34:24,088
(BLOWS OUT A SHAKY BREATH)
798
00:34:24,888 --> 00:34:26,407
Ah!
799
00:34:28,327 --> 00:34:30,428
- Winner, Evan Garland!
- Woo!
800
00:34:30,529 --> 00:34:32,263
(CROWD CHEERS AND CLAPS)
801
00:34:32,364 --> 00:34:33,364
(CLAPPING)
802
00:34:33,465 --> 00:34:34,818
(FEET THUNK SLOWLY)
803
00:34:34,941 --> 00:34:37,135
?
804
00:34:37,417 --> 00:34:39,913
- What's Grandpa doing?
- What was he doing?
805
00:34:42,541 --> 00:34:44,843
(AXE WHOOSHES AND THUDS,
CROWD CHEERS AND CLAPS)
806
00:34:46,145 --> 00:34:48,313
(AXE WHOOSHES AND THUDS,
CROWD CHEERS AND CLAPS)
807
00:34:50,282 --> 00:34:53,918
(AXE WHOOSHES AND THUDS,
CROWD CHEERS WILDLY AND CLAPS)
808
00:34:54,019 --> 00:34:55,182
Whoa!
809
00:34:55,221 --> 00:34:57,361
Yeah, Dad! Woo-hoo!
810
00:34:57,389 --> 00:34:58,957
(WHISTLE BLASTS SHARPLY)
811
00:34:59,058 --> 00:35:00,981
- You are disqualified.
- What?
812
00:35:01,091 --> 00:35:03,294
- You stepped over the line.
- CROWD: Boo!
813
00:35:03,395 --> 00:35:05,875
I did not! Look it,
there's my footprint,
814
00:35:05,888 --> 00:35:07,387
there's the line.
815
00:35:08,167 --> 00:35:10,768
(CROWD GROANS, THEN CLAPS)
816
00:35:10,870 --> 00:35:13,204
- JESSICA: Nice try, nice try.
- (CHUCKLES)
817
00:35:15,174 --> 00:35:19,644
LOU: Okay, next up, we have
Evan Garland and Finn Cotter!
818
00:35:19,745 --> 00:35:21,646
Give 'em a round of applause.
819
00:35:21,747 --> 00:35:24,215
JACK: Gentlemen, get on that log.
820
00:35:24,316 --> 00:35:25,450
(WHISTLE BLASTS)
821
00:35:25,554 --> 00:35:28,453
(WATER SPLASHES, CROWD CHEERS AND CLAPS)
822
00:35:31,724 --> 00:35:33,057
(WATER SPLASHES LOUDLY)
823
00:35:33,158 --> 00:35:35,026
JACK: (LAUGHS)
824
00:35:35,127 --> 00:35:36,761
(WATER SPLATS SHARPLY)
825
00:35:36,862 --> 00:35:39,491
Winner: Finn Cotter.
826
00:35:39,531 --> 00:35:42,333
- (CLAPPING)
- LOU: Finn Cotter for the win!
827
00:35:42,434 --> 00:35:43,681
(HAT THWAPS ON THE GROUND)
828
00:35:43,726 --> 00:35:45,600
And now, for a couple of rodeo cowboys
829
00:35:45,619 --> 00:35:47,882
giving this a try for the first time,
830
00:35:47,907 --> 00:35:50,546
Tim Fleming and Caleb Odell.
831
00:35:50,649 --> 00:35:52,343
(CROWD CLAPPING)
832
00:35:52,444 --> 00:35:53,921
(SHARP EXHALE) Good luck.
833
00:35:54,480 --> 00:35:55,893
Do you want a lifejacket?
834
00:35:57,883 --> 00:36:00,518
Gentlemen, step onto that log.
835
00:36:00,619 --> 00:36:02,086
(WHISTLE BLASTS)
836
00:36:02,187 --> 00:36:05,823
(WATER SPLASHES, CROWD CHEERS AND CLAPS)
837
00:36:05,925 --> 00:36:07,525
(WATER SPLASHING)
838
00:36:07,626 --> 00:36:09,527
(CROWD CHEERS AND CLAPS)
839
00:36:10,571 --> 00:36:13,570
I've gotta give this one to Tim Fleming.
840
00:36:13,599 --> 00:36:15,333
- Yeah, Dad!
- (LAUGHS)
841
00:36:15,434 --> 00:36:16,964
Tim Fleming is the winner!
842
00:36:17,036 --> 00:36:18,536
- (CROWD CHEERS AND CLAPS)
- Hey! There we go!
843
00:36:18,637 --> 00:36:20,538
- Yay, Grandpa!
- (LAUGHS)
844
00:36:20,639 --> 00:36:23,041
(LAUGHS) Nice one!
845
00:36:24,185 --> 00:36:26,177
- (HANDS CLAP)
- (CHUCKLES)
846
00:36:26,278 --> 00:36:27,650
Now, they're gonna take a short break,
847
00:36:27,682 --> 00:36:30,895
which means it is time
for our heavy horse race
848
00:36:30,921 --> 00:36:33,518
at the obstacle course.
I will see you all there.
849
00:36:33,619 --> 00:36:35,086
(INDISTINCT CHATTER)
850
00:36:36,288 --> 00:36:37,922
LYNDY: Okay, where's the big horses?
851
00:36:37,957 --> 00:36:39,824
JESSICA: That was so fun!
Your grandpa was so good.
852
00:36:39,855 --> 00:36:41,316
Finn!
853
00:36:41,593 --> 00:36:43,779
How's your grandpa
feeling about all this?
854
00:36:44,129 --> 00:36:46,106
Uh, he's a little nervous.
855
00:36:46,465 --> 00:36:48,279
These races mean so much to him.
856
00:36:48,934 --> 00:36:51,736
Well, way to go out there.
857
00:36:51,840 --> 00:36:54,387
(LAUGHS) You may have
found your calling.
858
00:36:54,406 --> 00:36:57,275
Ah, nice try, Grandpa.
This is a one-time thing.
859
00:36:57,376 --> 00:36:58,906
Yeah, well, then uh...
860
00:36:59,074 --> 00:37:02,313
I guess it's up to me, huh,
to uphold the family name?
861
00:37:02,559 --> 00:37:04,282
That's if uh...
862
00:37:04,383 --> 00:37:07,408
Butch doesn't give
me any problems today.
863
00:37:07,434 --> 00:37:09,721
He'll be just fine, I promise.
864
00:37:09,822 --> 00:37:11,209
- Yeah.
- Okay? Just remember that...
865
00:37:11,223 --> 00:37:13,543
Yeah, I know. Yeah.
866
00:37:13,608 --> 00:37:16,427
- I'll take it from here.
- Okay. Good luck!
867
00:37:16,528 --> 00:37:17,881
Thank you.
868
00:37:18,364 --> 00:37:21,540
JACK: Drivers ready? And go!
869
00:37:21,631 --> 00:37:23,301
(CHAINS RATTLE, HOOVES THUD HEAVILY)
870
00:37:23,402 --> 00:37:25,603
(BUTCH WHINNIES)
871
00:37:25,704 --> 00:37:29,007
?
872
00:37:29,108 --> 00:37:32,610
(BUTCH GRUNTS, HOOVES THUD HEAVILY)
873
00:37:32,711 --> 00:37:35,546
(CROWD CHEERS, BUTCH GRUNTS)
874
00:37:35,647 --> 00:37:38,536
Yes! That's my boy.
875
00:37:38,684 --> 00:37:44,684
?
876
00:37:45,024 --> 00:37:46,765
(LOG RASPS AND CLATTERS)
877
00:37:47,664 --> 00:37:49,015
Nice!
878
00:37:49,190 --> 00:37:50,461
(CROWD CHEERS AND CLAPS)
879
00:37:50,562 --> 00:37:53,564
(CHAINS JINGLE)
880
00:37:53,665 --> 00:37:56,017
- CROWD: Oh!
- Okay,
881
00:37:56,335 --> 00:37:59,088
- this is the real test. Come on.
- No, Butch, not now!
882
00:37:59,138 --> 00:38:01,039
(BUTCH SNORTS)
883
00:38:03,142 --> 00:38:04,642
Attaboy! Attaboy!
884
00:38:04,743 --> 00:38:06,611
(LEAVES RUSTLE, CROWD CHEERS)
885
00:38:06,712 --> 00:38:08,312
That's my champ!
886
00:38:08,414 --> 00:38:10,615
(CHAINS JINGLE, LOG CLATTERS)
887
00:38:10,717 --> 00:38:12,183
Yes!
888
00:38:12,284 --> 00:38:13,951
Nice one, Al!
889
00:38:14,053 --> 00:38:15,820
(CHAINS JINGLE)
890
00:38:15,921 --> 00:38:21,921
?
891
00:38:23,395 --> 00:38:25,063
(CROWD CHEERS)
892
00:38:26,165 --> 00:38:27,932
(GASPS) Oh my gosh.
893
00:38:29,768 --> 00:38:31,969
(BUTCH WHINNIES, HOOVES THUD QUICKLY)
894
00:38:32,071 --> 00:38:34,405
LOU: Oh, and Al Cotter!
895
00:38:34,506 --> 00:38:36,639
Oh, and he's done it!
896
00:38:36,664 --> 00:38:40,071
Hudson's Al Cotter and
Butch have won again,
897
00:38:40,129 --> 00:38:43,006
keeping their impressive
winning streak alive and well.
898
00:38:43,048 --> 00:38:44,280
(CROWD CLAPS AND CHEERS, AL CHUCKLES)
899
00:38:44,316 --> 00:38:47,804
Attaboy, Butch. Hey? That's my boy.
900
00:38:47,953 --> 00:38:49,504
(CLAPPING)
901
00:38:50,241 --> 00:38:51,856
He did it.
902
00:38:51,957 --> 00:38:53,858
(BUTCH GRUNTS)
903
00:38:54,960 --> 00:38:56,861
(CROWD CHEERS AND CLAPS)
904
00:38:59,284 --> 00:39:02,533
Attaboy, Butch. You're the champ!
905
00:39:07,552 --> 00:39:09,737
I still can't believe
906
00:39:09,763 --> 00:39:11,703
- he got on the log.
- (LAUGHS)
907
00:39:11,767 --> 00:39:13,448
Oh, hey Al!
908
00:39:13,772 --> 00:39:14,955
Hey! Great job today.
909
00:39:14,994 --> 00:39:16,248
- Yeah.
- Thanks again for coming out.
910
00:39:16,274 --> 00:39:17,955
Yeah.
911
00:39:19,351 --> 00:39:21,284
If you're expecting an apology from me,
912
00:39:21,303 --> 00:39:22,428
you're not gonna get one.
913
00:39:22,532 --> 00:39:24,919
I don't expect anything from you.
914
00:39:27,256 --> 00:39:28,737
(FOOTSTEPS RECEDE)
915
00:39:28,872 --> 00:39:30,425
Grandpa, what?
916
00:39:31,432 --> 00:39:32,926
I'll see ya at home.
917
00:39:33,162 --> 00:39:34,865
FRED: All right, just gimme a minute.
918
00:39:34,885 --> 00:39:36,152
- MAN: You got it.
- (SIGHS)
919
00:39:36,184 --> 00:39:39,823
- Uh, hey.
- Hey! Uh, great event today.
920
00:39:39,835 --> 00:39:42,183
Oh yeah. No, I'm really
glad we did this together.
921
00:39:42,228 --> 00:39:43,909
- Yeah, me too.
- I mean, to be honest,
922
00:39:43,954 --> 00:39:46,775
working with you is what made
me really want to do this.
923
00:39:46,876 --> 00:39:48,739
- Oh, I see.
- Um, listen, uh,
924
00:39:48,765 --> 00:39:52,003
- you know, about last night...
- It's no big deal.
925
00:39:52,148 --> 00:39:54,182
Aw, come on, Lou, it was a debacle.
926
00:39:54,557 --> 00:39:58,269
- Maybe a little bit.
- Yeah, thanks for saving my life, again.
927
00:39:58,621 --> 00:40:01,903
You know, I'm thinkin' the, uh,
the next Fleming-Garland outing
928
00:40:01,942 --> 00:40:05,005
should probably be
a duo. Like... a date.
929
00:40:05,061 --> 00:40:07,190
(SIGHS) Look, Fred, I...
930
00:40:07,766 --> 00:40:09,492
I think you're a
really nice guy, I do...
931
00:40:09,505 --> 00:40:10,587
- Uh-oh.
- But...
932
00:40:10,644 --> 00:40:12,056
- I see where this is going.
- (SIGHS)
933
00:40:12,501 --> 00:40:15,356
My status is just a bit
complicated at the moment.
934
00:40:15,404 --> 00:40:17,668
- That's the truth.
- Okay, what does that mean?
935
00:40:17,940 --> 00:40:19,074
(SIGHS)
936
00:40:19,116 --> 00:40:22,198
It means that despite my
attempts to distract myself
937
00:40:22,208 --> 00:40:24,464
from that very complicated situation,
938
00:40:25,881 --> 00:40:27,888
there is someone else in my life.
939
00:40:28,317 --> 00:40:29,317
Well...
940
00:40:29,894 --> 00:40:31,312
whoever's in the picture,
941
00:40:32,655 --> 00:40:34,222
he's one lucky guy.
942
00:40:34,323 --> 00:40:36,324
(SIGHS)
943
00:40:36,425 --> 00:40:39,227
(BIRDS CHIRP, FOOTSTEPS RECEDE)
944
00:40:39,390 --> 00:40:40,750
(SIGHS)
945
00:40:41,397 --> 00:40:44,866
?
946
00:40:44,967 --> 00:40:46,491
- Oh!
- Oh...
947
00:40:47,039 --> 00:40:48,321
- Tsk.
- Oh!
948
00:40:49,283 --> 00:40:51,735
- Ooh.
- Oh, you don't know how it feels.
949
00:40:52,014 --> 00:40:54,517
- Agh!
- Do you want me to run you that Epsom salt bath?
950
00:40:54,543 --> 00:40:56,244
- Bring it on!
- Yeah.
951
00:40:57,594 --> 00:40:59,212
Yeah. Right there. Thanks.
952
00:40:59,248 --> 00:41:01,219
You were incredible out there today...
953
00:41:01,312 --> 00:41:03,045
- for an old guy.
- (SIGHS)
954
00:41:03,085 --> 00:41:05,403
I'm sure that Caleb and
Sam are feeling way worse
955
00:41:05,455 --> 00:41:07,146
- than you are.
- I hope so.
956
00:41:07,276 --> 00:41:10,767
- You did kick their butts.
- I actually did, didn't I?
957
00:41:10,793 --> 00:41:13,068
- Mm-hmm.
- (LAUGHS)
958
00:41:13,362 --> 00:41:15,395
So, are you gonna tell
me what this is all about?
959
00:41:16,432 --> 00:41:18,906
- What do ya mean?
- This whole lumberjack thing?
960
00:41:18,934 --> 00:41:20,655
- Ungh.
- Wouldn't have anything to do
961
00:41:20,680 --> 00:41:22,134
with my friend Ezra, would it?
962
00:41:23,139 --> 00:41:25,940
No! No, not really.
963
00:41:27,676 --> 00:41:29,876
No, I just wanted you to
get some good action shots
964
00:41:29,891 --> 00:41:32,940
- of the guy you left New York for.
- Ah, I knew it.
965
00:41:33,149 --> 00:41:35,099
I mean, I thought it
was pretty cute but,
966
00:41:35,442 --> 00:41:37,614
come on, by now you've gotta know that
967
00:41:37,673 --> 00:41:40,020
when it comes to you
there's no competition.
968
00:41:40,265 --> 00:41:42,290
(LIPS SMACK GENTLY)
969
00:41:44,393 --> 00:41:46,115
- (ICE PACK THUMPS)
- Forget the bath.
970
00:41:46,161 --> 00:41:48,042
I'm getting my strength back.
971
00:41:49,445 --> 00:41:51,319
(PAINED LAUGH)
972
00:41:52,690 --> 00:41:54,293
(GRUNTS SOFTLY)
973
00:41:54,364 --> 00:41:55,767
- Does that hurt?
- When you...
974
00:41:55,799 --> 00:41:58,907
- Yeah. (LAUGHS)
- Right there? Ow. Oh, oh...
975
00:41:59,008 --> 00:42:01,376
(HOOVES THUD CONFIDENTLY)
976
00:42:02,545 --> 00:42:03,912
(SPARTAN NICKERS)
977
00:42:04,013 --> 00:42:05,513
(HOOVES THUD)
978
00:42:06,715 --> 00:42:08,383
His shoes seem to be agreeing with him.
979
00:42:08,412 --> 00:42:11,204
That's an understatement.
He feels like my horse again.
980
00:42:11,687 --> 00:42:12,968
That's why I love my job.
981
00:42:13,989 --> 00:42:15,497
New pair of shoes can
make all the difference
982
00:42:15,518 --> 00:42:17,090
- in the world sometimes.
- (SPARTAN NICKERS)
983
00:42:17,297 --> 00:42:18,993
(SIGHS) Well, thank you.
984
00:42:19,396 --> 00:42:20,662
(CHUCKLES)
985
00:42:20,829 --> 00:42:22,525
If you have anymore
work, just let me know.
986
00:42:22,918 --> 00:42:24,904
I think that might be a
bit of a long house call
987
00:42:24,935 --> 00:42:26,300
- from Saskatchewan.
- (SPARTAN GRUNTS)
988
00:42:26,326 --> 00:42:27,981
(CHUCKLES) Actually...
989
00:42:28,048 --> 00:42:29,735
I'm thinking about sticking
around for a little bit,
990
00:42:30,105 --> 00:42:31,483
keep an eye on my grandpa.
991
00:42:31,798 --> 00:42:34,472
Well, in that case, I'll
definitely throw some work your way.
992
00:42:35,279 --> 00:42:36,365
Thanks.
993
00:42:37,213 --> 00:42:38,838
I'm gonna need more
than just one client.
994
00:42:39,283 --> 00:42:41,532
- I'll spread the word.
- (CHUCKLES)
995
00:42:41,717 --> 00:42:44,160
And, uh, I just have to say thank you
996
00:42:44,165 --> 00:42:45,789
for what you said the other night,
997
00:42:46,255 --> 00:42:47,858
about taking the blinders off.
998
00:42:48,724 --> 00:42:51,747
- I needed to hear that.
- Yeah, anytime.
999
00:42:51,783 --> 00:42:55,823
? There is a place to land ?
1000
00:42:57,488 --> 00:42:59,841
? I understand ?
1001
00:43:00,022 --> 00:43:01,486
(SIGHS)
1002
00:43:01,843 --> 00:43:03,223
What do you think, boy?
1003
00:43:03,906 --> 00:43:05,592
Should we go for a real ride?
1004
00:43:06,575 --> 00:43:08,376
(CHUCKLES)
1005
00:43:08,477 --> 00:43:12,280
?
1006
00:43:12,337 --> 00:43:17,006
? Use the heartbeat inside you ?
1007
00:43:17,978 --> 00:43:20,279
? Let the blood run ?
1008
00:43:20,289 --> 00:43:23,615
- Good boy.
- ? Through your veins ?
1009
00:43:24,126 --> 00:43:28,776
? And if you can just hold on ?
1010
00:43:30,733 --> 00:43:34,362
? We will find a way ?
1011
00:43:35,070 --> 00:43:36,404
(HOOVES THUD AWAY GENTLY)72997
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.