Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,899 --> 00:00:56,579
- They Blue Houses shut down.
- The Smurfs too, after our visit.
2
00:00:57,740 --> 00:00:59,740
Ponticelli's still blubbering.
3
00:00:59,819 --> 00:01:02,380
CirĂ¹, no one can stop us now.
4
00:01:02,459 --> 00:01:03,459
Go, guys!
5
00:01:15,019 --> 00:01:17,099
I'm glad to see you happy.
6
00:01:18,819 --> 00:01:21,299
But spare a thought for the guys we lost.
7
00:01:23,379 --> 00:01:25,379
Last night, some of our guys died too,
8
00:01:25,459 --> 00:01:27,019
Gulet...
9
00:01:28,500 --> 00:01:29,859
yesterday Ronni,
10
00:01:31,539 --> 00:01:32,939
and Blue Blood,
11
00:01:33,020 --> 00:01:35,219
they sacrificed themselves for us.
12
00:01:36,899 --> 00:01:38,780
We must never forget.
13
00:01:40,379 --> 00:01:42,659
It's also thanks
to them we're here today.
14
00:01:45,140 --> 00:01:46,780
Let's celebrate for them too!
15
00:01:52,899 --> 00:01:59,780
GOMORRA
16
00:02:13,139 --> 00:02:16,859
Seven deaths and twelve injured,
is the toll of the clan war
17
00:02:17,180 --> 00:02:20,099
that broke out in the neighborhoods
of Scampia, Secondigliano...
18
00:02:49,180 --> 00:02:50,538
Good morning, Don Gennaro.
19
00:02:53,780 --> 00:02:56,579
I got the papers for the boat,
all in order.
20
00:02:56,659 --> 00:02:57,659
Good.
21
00:03:01,500 --> 00:03:03,099
This is for you.
22
00:03:05,818 --> 00:03:07,859
It's more than I asked for.
23
00:03:08,180 --> 00:03:10,419
This way we're all happier.
24
00:03:13,620 --> 00:03:16,419
- You always gotta carry this.
- All right.
25
00:03:16,739 --> 00:03:18,460
When do you want to leave?
26
00:03:19,699 --> 00:03:22,739
Stand by, it could be any moment now.
27
00:03:23,939 --> 00:03:25,659
Take care, Don Gennaro.
28
00:03:32,620 --> 00:03:34,538
All good with the kid?
29
00:03:38,259 --> 00:03:40,739
Call his father, put the squeeze on.
30
00:03:47,099 --> 00:03:48,780
That was Gennaro.
31
00:04:01,780 --> 00:04:03,099
Hello, Mr Judge...
32
00:04:03,939 --> 00:04:05,620
the boy's fine.
33
00:04:06,659 --> 00:04:08,859
But you're taking too long.
34
00:04:09,859 --> 00:04:12,379
Get busy, hurry up.
35
00:04:13,939 --> 00:04:15,859
I won't say it again.
36
00:04:23,899 --> 00:04:25,220
Good evening.
37
00:04:25,699 --> 00:04:27,660
Did you send for me?
38
00:04:28,738 --> 00:04:31,418
I did everything you wanted,
39
00:04:31,499 --> 00:04:33,418
I gave you men, money,
40
00:04:33,738 --> 00:04:36,220
I sacrificed Carmelo for you.
41
00:04:37,019 --> 00:04:40,619
I think each of us
has lost something in this war.
42
00:04:42,659 --> 00:04:45,779
At last we're getting
what we always wanted.
43
00:04:45,858 --> 00:04:49,619
His turf's going down, he's alone
and scared he'll lose his son.
44
00:04:49,699 --> 00:04:51,418
I'm sick of waiting.
45
00:04:51,738 --> 00:04:54,379
You gotta bring me him and his family.
46
00:04:54,459 --> 00:04:57,538
I'm gonna slit his wife's throat
then his son's, then his.
47
00:04:57,619 --> 00:05:00,858
- It's not time yet.
- I'm telling you it is.
48
00:05:00,939 --> 00:05:03,220
- Killing Gennaro's not enough for me.
- It is for me!
49
00:05:17,178 --> 00:05:21,579
I heard he's running away,
leaving his guys in the wreckage,
50
00:05:21,660 --> 00:05:24,100
- How do you know?
- I have people who respect me.
51
00:05:24,418 --> 00:05:27,819
- They want to end the name Savastano.
- And what about his son?
52
00:05:27,899 --> 00:05:30,059
Will he leave without him?
53
00:05:30,139 --> 00:05:33,100
We need to pay someone
to find out where he is.
54
00:05:33,178 --> 00:05:35,858
Whoever has the kid, has him as well.
55
00:05:35,939 --> 00:05:40,100
We gotta wait,
this revenge must play out slow.
56
00:05:40,178 --> 00:05:42,340
We'll strike him at the last moment.
57
00:05:43,178 --> 00:05:47,100
I wanna see him kneeling at my feet,
in front of his people.
58
00:05:52,619 --> 00:05:54,220
That's what I want.
59
00:05:57,939 --> 00:05:59,418
Goodbye.
60
00:06:35,100 --> 00:06:37,819
FAMILY COURT OF NAPLES
61
00:06:58,298 --> 00:07:01,059
Carmelo Lo Diacono
has decided to retract his statement.
62
00:07:01,699 --> 00:07:05,459
His lawyer made an application,
got him off on a technicality.
63
00:07:05,779 --> 00:07:08,220
- And it worked?
- He gets out the day after tomorrow.
64
00:07:08,298 --> 00:07:10,298
We'll never get him again.
65
00:07:10,379 --> 00:07:12,939
Call Azzurra Savastano
to testify against him.
66
00:07:13,259 --> 00:07:15,459
She'll only testify
if we give her son back.
67
00:07:15,538 --> 00:07:17,939
That's absolutely out of the question.
68
00:07:18,259 --> 00:07:21,059
- The child isn't a tradable commodity.
- Of course.
69
00:07:21,139 --> 00:07:23,339
That's why I came to you.
70
00:07:25,259 --> 00:07:27,220
We've already figured out the dynamics.
71
00:07:27,298 --> 00:07:30,939
Pietro Savastano wasn't present
when Lo Diacono fired the gun.
72
00:07:31,259 --> 00:07:35,538
I know, but the boy
might have seen something
73
00:07:35,619 --> 00:07:38,738
that we could use to keep in prison
74
00:07:38,819 --> 00:07:41,418
the man who tried to kill him
and his mother.
75
00:07:41,499 --> 00:07:45,220
I can't tell you where the child is,
nor can I let you meet him.
76
00:07:45,939 --> 00:07:47,459
I know.
77
00:07:48,939 --> 00:07:50,858
But you can.
78
00:08:31,858 --> 00:08:33,539
Everyone's leaving.
79
00:08:35,139 --> 00:08:37,220
They hurt us too bad.
80
00:08:38,299 --> 00:08:40,059
It's over.
81
00:09:43,539 --> 00:09:45,059
Don Genna'!
82
00:09:45,139 --> 00:09:47,019
Can I say something?
83
00:09:50,179 --> 00:09:54,739
The other night, because of you,
I lost the last son I had.
84
00:09:54,820 --> 00:09:57,019
I wanted to save him,
but I didn't manage.
85
00:09:58,299 --> 00:10:00,658
Our children are all that counts.
86
00:10:02,019 --> 00:10:04,100
And I lost my last one.
87
00:11:19,019 --> 00:11:21,419
Might be cold on the boat at night.
88
00:11:22,019 --> 00:11:25,220
Even though we're going somewhere
warm, I packed some sweaters.
89
00:11:25,299 --> 00:11:26,778
What do you say?
90
00:11:29,778 --> 00:11:31,299
Good idea.
91
00:11:32,299 --> 00:11:34,019
What's going on?
92
00:11:39,299 --> 00:11:41,580
My world's falling to pieces.
93
00:11:45,179 --> 00:11:48,019
People look at me like I'm nobody.
94
00:11:50,778 --> 00:11:53,100
I get what Ciro wants to do.
95
00:11:57,100 --> 00:11:59,019
He wants to erase my name.
96
00:12:09,658 --> 00:12:11,580
It's just a name, Genna'.
97
00:12:13,739 --> 00:12:15,940
Bring Pietro home
98
00:12:16,539 --> 00:12:18,778
then the three of us will live together.
99
00:12:19,299 --> 00:12:20,820
Far away.
100
00:12:22,299 --> 00:12:24,539
That's all you need to think about.
101
00:12:29,299 --> 00:12:31,059
Just a name...
102
00:13:19,100 --> 00:13:20,419
Good evening.
103
00:13:25,778 --> 00:13:27,419
Is it all there?
104
00:13:27,499 --> 00:13:30,220
Passport, license and social security.
105
00:13:33,259 --> 00:13:35,220
I'm gonna say it,
106
00:13:35,299 --> 00:13:39,379
because an old man with not long to live,
is no longer afraid,
107
00:13:41,940 --> 00:13:44,419
But it feels weird, you know?
108
00:13:47,019 --> 00:13:50,059
Things have changed and I didn't notice,
109
00:13:50,139 --> 00:13:52,100
I understand you, 'course I do.
110
00:13:53,739 --> 00:13:56,100
I'm sure you're doing what's right,
111
00:13:56,179 --> 00:13:57,859
but, as I knew him,
112
00:13:58,379 --> 00:14:01,379
your father would never have left
113
00:14:02,499 --> 00:14:04,460
while he was still the king.
114
00:14:05,299 --> 00:14:08,539
Who the fuck said you can be so
familiar, you old bastard?
115
00:14:14,259 --> 00:14:16,379
You know the difference
between me and him?
116
00:14:20,299 --> 00:14:22,619
For me, family comes first.
117
00:14:23,940 --> 00:14:26,859
If you wanna live out
your final years in peace,
118
00:14:27,179 --> 00:14:30,299
pretend nothing happened tonight,
119
00:14:30,379 --> 00:14:32,220
or I'll come back
120
00:14:32,299 --> 00:14:34,460
and rip your head off your body.
121
00:15:39,299 --> 00:15:40,580
I was waiting for you.
122
00:15:41,619 --> 00:15:42,940
Follow me.
123
00:15:57,100 --> 00:15:59,299
We took a beating everywhere.
124
00:16:00,658 --> 00:16:03,940
They hit us hard in the spots
in Secondigliano too.
125
00:16:04,499 --> 00:16:06,820
The situation's tough for everyone.
126
00:16:06,899 --> 00:16:10,580
I should be there,
not in here babysitting.
127
00:16:12,100 --> 00:16:15,419
With the spots closed
I don't know what could happen.
128
00:16:16,299 --> 00:16:18,940
People think Gennaro's weaker.
129
00:16:19,019 --> 00:16:20,859
I don't have time to waste,
what do you want?
130
00:16:22,299 --> 00:16:23,820
Sit down.
131
00:16:26,419 --> 00:16:28,179
Drink your coffee.
132
00:16:33,539 --> 00:16:37,739
He won't win this war
and if he loses we're going down,
133
00:16:38,778 --> 00:16:42,299
because he already has
a one-way ticket outta here.
134
00:16:42,379 --> 00:16:44,340
He's getting ready to run.
135
00:16:45,700 --> 00:16:48,940
- The fuck are you talking about?
- He has a boat ready.
136
00:16:49,739 --> 00:16:52,419
And he's taking all our money with him.
137
00:16:53,700 --> 00:16:55,100
How do you know?
138
00:16:56,419 --> 00:16:59,859
A forger in Secondigliano
made all his documents.
139
00:16:59,940 --> 00:17:02,859
The old guy got frightened
because Gennaro threatened him,
140
00:17:03,179 --> 00:17:06,339
he came to ask me for help because
he's known me since I was a kid.
141
00:17:11,299 --> 00:17:14,099
Why are you telling me this?
142
00:17:14,419 --> 00:17:15,858
The fuck you getting at?
143
00:17:16,179 --> 00:17:19,219
You know Gennaro told
me and my brother to watch you?
144
00:17:26,858 --> 00:17:29,019
We guarantee for you.
145
00:17:30,099 --> 00:17:34,539
I'll say you did what you were s'posed to
and you're trustworthy,
146
00:17:37,500 --> 00:17:39,459
even if it's not true.
147
00:17:43,299 --> 00:17:48,019
Be a real pity if someone told Gennaro
your wife is alive.
148
00:17:49,740 --> 00:17:51,779
And where she is.
149
00:17:56,500 --> 00:17:58,539
Don't worry, Mistral.
150
00:17:58,618 --> 00:18:00,858
No one wants that to happen,
151
00:18:01,419 --> 00:18:04,299
otherwise Gennaro would be here
instead of you.
152
00:18:13,179 --> 00:18:17,179
You'll be with him
when he goes to pick up his son.
153
00:18:21,019 --> 00:18:23,219
That's the right moment.
154
00:18:24,299 --> 00:18:26,179
You gotta kill him.
155
00:18:27,618 --> 00:18:29,618
We're tired of having bosses.
156
00:18:36,500 --> 00:18:37,858
You can go.
157
00:18:52,299 --> 00:18:54,339
I had no choice, Luciana.
158
00:18:57,378 --> 00:19:00,858
He wants you on his side
to get rid of Gennaro for good.
159
00:19:01,459 --> 00:19:05,019
And then, when it's all over,
it'll be your turn.
160
00:19:06,500 --> 00:19:10,339
And if Gennaro finds out you're alive,
isn't it the same thing?
161
00:19:16,539 --> 00:19:19,740
- What d'you wanna do?
- We have important information.
162
00:19:20,659 --> 00:19:23,059
It might interest a certain person.
163
00:19:24,939 --> 00:19:26,618
Listen to me.
164
00:19:28,099 --> 00:19:30,539
Whatever you want to do, I'm with you,
165
00:19:30,618 --> 00:19:32,579
but be careful.
166
00:19:32,659 --> 00:19:35,858
We already tried
and you know how that turned out.
167
00:20:07,299 --> 00:20:10,858
After all that happened
you got some balls coming here.
168
00:20:10,939 --> 00:20:13,939
Explain why we shouldn't just
shoot you in the head.
169
00:20:14,939 --> 00:20:17,419
Because you'd lose your chance.
170
00:20:17,500 --> 00:20:19,219
Chance for what?
171
00:20:20,019 --> 00:20:22,858
To end this fucking war
for once and for all.
172
00:20:49,419 --> 00:20:51,378
What are you doing here?
173
00:20:52,618 --> 00:20:56,858
I have information that can get you
Gennaro Savastano.
174
00:20:56,939 --> 00:20:58,779
Why are you telling me?
175
00:21:05,898 --> 00:21:09,740
My wife is the only one who stayed close
to me when I was in prison.
176
00:21:11,259 --> 00:21:15,378
She could have chosen someone else
but she stayed faithful to me.
177
00:21:15,459 --> 00:21:16,858
She waited for me.
178
00:21:17,740 --> 00:21:19,939
And I was still a nobody.
179
00:21:22,299 --> 00:21:25,339
Gennaro Savastano
condemned her to death,
180
00:21:26,019 --> 00:21:27,939
but I couldn't kill her.
181
00:21:31,179 --> 00:21:33,539
Put yourself in my shoes.
182
00:21:33,618 --> 00:21:36,339
How can I trust someone
who screws his allies?
183
00:21:36,939 --> 00:21:39,099
He screwed me, Don Ciro.
184
00:21:40,378 --> 00:21:42,779
First he talked our ears off,
185
00:21:42,858 --> 00:21:46,858
then he plunged us into a war
against you that no one wanted.
186
00:21:49,939 --> 00:21:52,939
I want this information
to close the deal.
187
00:21:54,618 --> 00:21:56,419
But be careful,
188
00:21:57,019 --> 00:21:59,618
I won't let you make any more mistakes.
189
00:22:00,378 --> 00:22:03,059
Like you did with your wife.
190
00:23:01,819 --> 00:23:03,099
Don't leave me alone.
191
00:23:04,179 --> 00:23:05,740
Luciana...
192
00:23:06,500 --> 00:23:08,539
Now you're getting scared?
193
00:23:08,939 --> 00:23:11,740
You can relax here, it's all set up.
194
00:23:18,179 --> 00:23:20,618
This is the last sacrifice we make.
195
00:23:24,699 --> 00:23:26,219
All right.
196
00:23:28,138 --> 00:23:30,099
Do what you gotta do, then.
197
00:23:33,539 --> 00:23:36,219
Give my regards to that piece of shit.
198
00:25:43,378 --> 00:25:45,099
Don't fuck up,
199
00:25:45,179 --> 00:25:47,299
think of your wife.
200
00:26:18,459 --> 00:26:19,858
It's Mistral.
201
00:26:24,299 --> 00:26:26,099
- Mistral...
- Get out here!
202
00:26:26,179 --> 00:26:28,779
Get out here and don't move!
203
00:26:28,858 --> 00:26:30,618
Don't move!
204
00:26:39,179 --> 00:26:41,019
I want Pietro Savastano.
205
00:26:42,740 --> 00:26:43,939
You know what to do.
206
00:27:15,898 --> 00:27:17,419
I know where he is.
207
00:27:24,179 --> 00:27:26,099
He said he knows where he is.
208
00:27:27,138 --> 00:27:29,819
That'll do, that's all I wanted to know.
209
00:28:38,459 --> 00:28:41,819
Excuse me, Lil Monk's downstairs.
he says it's urgent.
210
00:29:04,179 --> 00:29:06,819
- What's going on?
- Your husband sent me to get you.
211
00:29:06,898 --> 00:29:09,219
- Why?
- There's a problem with the kid.
212
00:29:10,099 --> 00:29:13,579
- What problem?
- He's crying, he wants his mamma.
213
00:29:13,659 --> 00:29:16,299
We're at our wits' end.
214
00:29:16,378 --> 00:29:20,299
His father wants to speak to you
before giving us the information we want.
215
00:29:21,299 --> 00:29:24,819
That's why we thought of you,
you're a mother.
216
00:29:24,898 --> 00:29:28,059
Who better than you?
You'll calm him down for sure.
217
00:29:31,939 --> 00:29:32,939
Help me.
218
00:29:47,858 --> 00:29:51,019
The road was closed in both directions
219
00:29:51,099 --> 00:29:54,539
to allow emergency services to enter...
220
00:30:33,419 --> 00:30:35,059
Shit!
221
00:32:45,858 --> 00:32:46,858
Hi, Azzu'!
222
00:32:51,779 --> 00:32:53,419
What do you want?
223
00:32:58,179 --> 00:32:59,659
You know...
224
00:33:00,539 --> 00:33:02,740
I remember my mom.
225
00:33:04,459 --> 00:33:08,099
It seems impossible, because I was
21 days old when I lost her,
226
00:33:08,179 --> 00:33:09,939
but I remember her.
227
00:33:11,779 --> 00:33:13,779
She held tight me to her chest,
228
00:33:14,858 --> 00:33:16,858
while everything around us collapsed.
229
00:33:17,898 --> 00:33:22,618
She never let go of me,
I survived thanks to her sacrifice.
230
00:33:26,819 --> 00:33:29,339
A mother will do anything for her child.
231
00:33:31,259 --> 00:33:34,219
If what you say is true,
then you and I agree.
232
00:33:36,699 --> 00:33:38,299
There is no "you and I".
233
00:33:39,939 --> 00:33:41,819
You're wrong.
234
00:33:46,539 --> 00:33:50,378
I have your son,
I can do what I want with him.
235
00:34:00,500 --> 00:34:03,099
As you can see, there is a "you and I".
236
00:34:07,740 --> 00:34:10,338
Nothing must happen to Pietro.
237
00:34:13,179 --> 00:34:14,619
I want Gennaro.
238
00:34:15,900 --> 00:34:18,579
I have a score to settle with him.
239
00:34:22,500 --> 00:34:24,420
You decide.
240
00:34:25,940 --> 00:34:27,420
Either him...
241
00:34:29,860 --> 00:34:31,579
or your son.
242
00:35:02,420 --> 00:35:03,659
Hello?
243
00:35:08,139 --> 00:35:09,460
Okay.
244
00:35:11,019 --> 00:35:12,860
It was your husband.
245
00:35:14,099 --> 00:35:17,460
When we go up,
be careful what you say,
246
00:35:17,778 --> 00:35:19,739
because if I don't come back,
247
00:35:19,818 --> 00:35:22,699
my funeral will be held
after your son's.
248
00:35:25,099 --> 00:35:26,699
Go.
249
00:36:03,500 --> 00:36:04,818
Good evening, Don Genna'.
250
00:36:10,619 --> 00:36:13,219
Why is my wife with you?
251
00:36:13,298 --> 00:36:16,179
Because the judge's kid
was going batshit
252
00:36:17,539 --> 00:36:20,860
and I thought that your wife,
as a mother,
253
00:36:20,940 --> 00:36:22,860
could calm him down.
254
00:36:27,460 --> 00:36:29,818
Who the fuck gave you permission?
255
00:36:51,298 --> 00:36:54,739
Why did you tell my men outside
that I did?
256
00:36:54,818 --> 00:36:56,059
Look at me.
257
00:37:01,179 --> 00:37:03,179
It was me, Genna'.
258
00:37:05,099 --> 00:37:08,739
If the judge didn't talk to his son,
he wouldn't have done what he had to.
259
00:37:08,818 --> 00:37:12,019
But we couldn't let him
see the kid in that state,
260
00:37:12,099 --> 00:37:15,219
that's why I told the guys
you knew about it.
261
00:37:15,298 --> 00:37:19,659
You'd never have let me,
but we couldn't waste time.
262
00:37:20,659 --> 00:37:23,179
I don't people making decisions
in my place.
263
00:37:29,500 --> 00:37:32,219
The judge found out where Pietro is.
264
00:37:41,019 --> 00:37:42,818
We did it.
265
00:37:45,818 --> 00:37:48,219
He'll say when he meets Lil Monk.
266
00:37:53,860 --> 00:37:55,420
Tomorrow.
267
00:38:04,900 --> 00:38:07,059
Sorry, I'm tired.
268
00:38:22,139 --> 00:38:24,940
Your wife's an exceptional woman.
269
00:38:26,460 --> 00:38:30,099
If we got this result today,
it's thanks to her.
270
00:40:21,179 --> 00:40:25,059
IN THE NEXT EPISODE
19619
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.