All language subtitles for For.Petes.Sake.1974.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:27,129 --> 00:02:29,129 Henry. 2 00:02:34,649 --> 00:02:36,649 Come on. 3 00:03:54,289 --> 00:03:55,764 Goodbye. - 'Bye. 4 00:03:55,864 --> 00:03:59,859 See you tonight. - Try to come home early, okay? 5 00:04:00,089 --> 00:04:02,269 Maybe I'll come home for lunch. 6 00:04:02,369 --> 00:04:04,369 Take it easy. - Okay. 7 00:04:55,289 --> 00:04:57,289 $32.79. 8 00:04:57,379 --> 00:04:59,829 How do you put $32.79 into one bag? 9 00:04:59,929 --> 00:05:02,269 Nobody is forcing you to eat, madam. 10 00:05:02,369 --> 00:05:05,164 I know. Every time I try to stop, I get withdrawal pains. 11 00:05:05,264 --> 00:05:09,069 Come on, let's go. Before they raise the prices again. 12 00:05:09,169 --> 00:05:10,724 I'm $1.80 short. 13 00:05:10,824 --> 00:05:12,604 So, put something back. 14 00:05:12,704 --> 00:05:13,919 Put back the pot roast. 15 00:05:14,019 --> 00:05:15,829 That is our dinner tonight. 16 00:05:15,929 --> 00:05:19,240 What's the matter with neck bones? They're only 58 cents a pound. 17 00:05:19,340 --> 00:05:22,124 People are coming to dinner. Can I give them a pot roast'? 18 00:05:22,224 --> 00:05:26,361 Don't get snitty. Keep the pot roast if you're trying to impress someone. 19 00:05:26,461 --> 00:05:28,429 I was only trying to be helpful. 20 00:05:28,529 --> 00:05:31,920 Do these women appreciate that? They bitch and get snotty. 21 00:05:32,020 --> 00:05:33,509 Here. 22 00:05:33,609 --> 00:05:34,643 And here. 23 00:05:34,743 --> 00:05:38,313 You take the Froot Loops. You'll love them. 24 00:05:38,969 --> 00:05:40,482 I've asked you a dozen times... 25 00:05:40,582 --> 00:05:43,641 ...if I write a check and I'm overdrawn a few dollars, call me. 26 00:05:43,741 --> 00:05:47,280 Or take it out of our savings and put it in our checking to cover it. 27 00:05:47,380 --> 00:05:49,440 We have over $300 in our savings account. 28 00:05:49,540 --> 00:05:51,201 You're 62 cents over. 29 00:05:51,301 --> 00:05:54,441 That's what I said, 'over.' You bounced my check. It's embarrassing. 30 00:05:54,541 --> 00:05:57,738 With only $300.62 in your account... 31 00:05:58,169 --> 00:06:01,144 ...should you be eating pot roast'? 32 00:06:01,369 --> 00:06:03,962 My husband's brother and his wife are coming to dinner. 33 00:06:04,062 --> 00:06:05,924 What's it to you if I make a pot roast'? 34 00:06:06,024 --> 00:06:08,240 Fiscally speaking, you're eating over your head. 35 00:06:08,340 --> 00:06:10,762 I don't think a pot roast puts us in the jet set. 36 00:06:10,862 --> 00:06:13,442 You call yourself 'the bank that cares.' I doubt that. 37 00:06:13,542 --> 00:06:16,122 If you don't think we care, we don't want your business. 38 00:06:16,222 --> 00:06:19,121 We can close out your account. - Wait. I didn't say that. 39 00:06:19,221 --> 00:06:20,509 It's our fault. 40 00:06:20,609 --> 00:06:24,282 We give away calendars, piggy banks, pen and pencil sets, and... 41 00:06:24,382 --> 00:06:26,749 You're right, you've spoiled us. 42 00:06:26,849 --> 00:06:29,123 It's your word against our computer. 43 00:06:29,223 --> 00:06:32,121 We did not make a phone call to Yugoslavia. 44 00:06:32,221 --> 00:06:35,760 We have never been to Yugoslavia. We do not know anyone in Yugoslavia. 45 00:06:35,860 --> 00:06:39,602 Even if we did know someone there, we wouldn't spend $12 to call him. 46 00:06:39,702 --> 00:06:42,549 Our computer says you did. - Your computer is a liar. 47 00:06:42,649 --> 00:06:45,285 That little remark goes right into your file card... 48 00:06:45,385 --> 00:06:46,961 ...which goes into our computer. 49 00:06:47,061 --> 00:06:50,403 That computer is not God. It makes mistakes, and I will not pay... 50 00:06:50,503 --> 00:06:53,284 ...for a phone call I didn't make. I don't have the money. 51 00:06:53,384 --> 00:06:58,229 Strange, you won't pay us, but you have money for a pot roast. 52 00:06:58,329 --> 00:06:59,442 You caught me. 53 00:06:59,542 --> 00:07:03,123 That's what we do. We sit around eating pot roast and calling Yugoslavia. 54 00:07:03,223 --> 00:07:08,493 Why don't you stick that in your computer and see what it says. 55 00:07:11,849 --> 00:07:15,164 Who is it? - It's me. The colored woman. 56 00:07:15,289 --> 00:07:17,759 That's terrible to call yourself 'the colored woman.' 57 00:07:17,859 --> 00:07:19,840 That's what I am. The colored woman... 58 00:07:19,940 --> 00:07:21,841 ...who cleans for the white woman... 59 00:07:21,941 --> 00:07:24,043 ...who's too lazy to clean up for herself. 60 00:07:24,143 --> 00:07:28,803 I clean so Mrs. White Folk won't chip any nail polish off her lily-white hands. 61 00:07:28,903 --> 00:07:32,483 Mrs. White Folk hasn't had time to put nail polish on her lily-white hands. 62 00:07:32,583 --> 00:07:36,833 She's been too busy running her lily-white ass off. 63 00:07:37,049 --> 00:07:38,801 I cleaned the living room and bedroom. 64 00:07:38,901 --> 00:07:41,280 All you have to do is the kitchen and the bathroom. 65 00:07:41,380 --> 00:07:43,164 They always leave the worst for us. 66 00:07:43,264 --> 00:07:44,573 I'm going to be working, 67 00:07:44,673 --> 00:07:47,002 so close the door when you run the vacuum. 68 00:07:47,102 --> 00:07:50,509 Run the vacuum? In the kitchen? In the bathroom? 69 00:07:50,609 --> 00:07:53,109 Now you know they gotta be scrubbed. 70 00:07:53,209 --> 00:07:56,099 Lord God, they never let up on us. 71 00:07:56,289 --> 00:07:58,289 Thank you. 72 00:07:58,489 --> 00:08:00,603 I hope you have better cookies than last week. 73 00:08:00,703 --> 00:08:02,521 I'm going to work, Loretta. 74 00:08:02,621 --> 00:08:06,871 You gonna type or you gonna sell? - I'm gonna sell. 75 00:08:26,529 --> 00:08:27,680 Mrs. Louis Guttry? 76 00:08:27,780 --> 00:08:30,681 This is Henrietta Robbins. I represent Hytone Plastic Products. 77 00:08:30,781 --> 00:08:35,796 Are you tired of going into the same old bathroom every day? 78 00:08:47,849 --> 00:08:50,329 Five, six, one, zero. 79 00:08:53,689 --> 00:08:55,851 Mrs. Stephen Gutweiler? 80 00:08:56,289 --> 00:08:59,042 I'm Henrietta Robbins. I represent Hytone Plastic Products. 81 00:08:59,142 --> 00:09:01,924 Are you tired of going into the same old bathroom every day? 82 00:09:02,024 --> 00:09:04,024 You are? 83 00:09:04,129 --> 00:09:06,961 There's a lot you can do about it, Mrs. Gutweiler. 84 00:09:07,061 --> 00:09:08,641 You can give it a fresh look... 85 00:09:08,741 --> 00:09:11,924 ...color engineered for you. You can have the bathroom of tomorrow. 86 00:09:12,024 --> 00:09:13,681 Of course, you'll be alive tomorrow. 87 00:09:13,781 --> 00:09:16,549 63 is young. I wish I were 63 again. 88 00:09:16,649 --> 00:09:23,364 Me'? 71 next month. The only way I keep going is people like you buying from me. 89 00:09:24,129 --> 00:09:26,389 No. We have a wastepaper basket... 90 00:09:26,489 --> 00:09:29,401 ...soap dish, towel rack, rope hook and toilet-tissue holder. 91 00:09:29,501 --> 00:09:32,002 At any store, it would cost you $9.99. From us, $6.66. 92 00:09:32,102 --> 00:09:36,989 Listen to these colours: Peachy pink, parrot green or Las Vegas gold. 93 00:09:37,089 --> 00:09:40,879 Think how it'll liven up the bathroom for you and Mr. Gutweiler. 94 00:09:40,979 --> 00:09:42,389 That's too bad. 95 00:09:42,489 --> 00:09:45,524 But a widow, in particular, needs to brighten up her bathroom. 96 00:09:45,624 --> 00:09:49,069 You never can tell when another Mr. Right is going to walk in. 97 00:09:49,169 --> 00:09:52,314 You'll have it in the mail in a week. 98 00:09:53,169 --> 00:09:58,524 I could tell by your voice you were peachy pink, Mrs. Gutweiler. 99 00:09:58,969 --> 00:10:01,774 Okay. Use it in good health.'Bye. 100 00:10:04,769 --> 00:10:08,934 Child, you could sell Confederate flags in Harlem. 101 00:10:09,529 --> 00:10:14,714 Loretta, will you knock it off? You just ate up my commission. 102 00:10:19,089 --> 00:10:20,522 All right, who is it? 103 00:10:20,622 --> 00:10:21,949 Bernie. 104 00:10:22,049 --> 00:10:24,049 Okay. 105 00:10:24,729 --> 00:10:27,242 Hi, Bernie. - Mrs. Robbins, I got good news for you. 106 00:10:27,342 --> 00:10:31,167 What? - They ain't gonna paint your apartment. 107 00:10:31,238 --> 00:10:32,801 That's the good news'? 108 00:10:32,901 --> 00:10:36,600 The landlord wanted a list of everyone who wanted their apartment painted... 109 00:10:36,700 --> 00:10:38,404 ...so he could raise their rent. 110 00:10:38,504 --> 00:10:40,504 I didn't turn you in. 111 00:10:40,729 --> 00:10:42,729 Bernie. 112 00:10:43,929 --> 00:10:45,929 Loretta. 113 00:10:54,889 --> 00:10:56,889 Hello. 114 00:10:57,529 --> 00:10:59,529 Who? 115 00:11:00,569 --> 00:11:02,509 Hold on a minute. It's for you. 116 00:11:02,609 --> 00:11:04,904 I told them I'd be up here. 117 00:11:07,409 --> 00:11:09,409 Hello. 118 00:11:12,289 --> 00:11:15,509 $20 to win on Royal Prince in the seventh. 119 00:11:15,609 --> 00:11:19,009 $20 to win on High Flyer in the ninth... 120 00:11:19,649 --> 00:11:21,649 ...and $10 win parlay. 121 00:11:22,569 --> 00:11:24,989 You're booking horses on my phone'? 122 00:11:25,089 --> 00:11:27,964 It's nothing to worry about. - What about the police? 123 00:11:28,064 --> 00:11:30,359 Who did you think that was? 124 00:11:35,969 --> 00:11:38,120 Well, isn't life something else? 125 00:11:38,220 --> 00:11:43,229 Who'd have thought in this kitchen of apartment 6A, we'd find a Mona Lisa? 126 00:11:43,329 --> 00:11:47,919 Forget the honey and give me the money. You owe me $28. 127 00:11:49,969 --> 00:11:52,629 I'm going to parlay this into some heavy money... 128 00:11:52,729 --> 00:11:57,429 ...and go to one of those high-class beauty farms and just graze. 129 00:11:57,529 --> 00:12:01,123 Look, you're already beautiful. I got a better idea. 130 00:12:01,223 --> 00:12:04,949 Why don't you just save your money and marry me? 131 00:12:05,049 --> 00:12:07,685 What, are you gambling on my time? - Excuse me. 132 00:12:07,785 --> 00:12:10,202 It hurts them to see us rest our bones for a minute. 133 00:12:10,302 --> 00:12:14,309 Why don't you see about getting those old bones in a standing position? 134 00:12:14,409 --> 00:12:16,204 Crack that whip, tote that bale. 135 00:12:16,304 --> 00:12:18,869 And they wonder why we become militants. 136 00:12:18,969 --> 00:12:22,243 I have to go do laundry, then I have a date with the insurance company. 137 00:12:22,343 --> 00:12:25,321 So, if anyone calls... - I don't answer phones. That's extra. 138 00:12:25,421 --> 00:12:27,749 Why is it extra to answer phones? 139 00:12:27,849 --> 00:12:30,314 We got to stop you somewhere. 140 00:12:32,809 --> 00:12:36,765 You come one day a week for four hours. You get $2.75 an hour... 141 00:12:36,865 --> 00:12:40,560 ...carfare and all the cookies you can eat. That is over $11. Pay me that... 142 00:12:40,660 --> 00:12:43,481 ...and I will come eat your cookies and clean your apartment. 143 00:12:43,581 --> 00:12:44,965 I can't use you. 144 00:12:45,065 --> 00:12:47,530 I already got a Puerto Rican. 145 00:12:51,769 --> 00:12:53,760 We put this claim in three months ago. 146 00:12:53,860 --> 00:12:56,080 We've paid premiums promptly for three years. 147 00:12:56,180 --> 00:12:58,749 So how come you can't pay us on time? 148 00:12:58,849 --> 00:13:00,909 They took your husband's watch? 149 00:13:01,009 --> 00:13:03,009 That's right. 150 00:13:03,729 --> 00:13:06,364 And you put a value on it of... 151 00:13:07,249 --> 00:13:08,762 ...$165. 152 00:13:08,862 --> 00:13:13,452 That's what it cost. I'm still paying the installments. 153 00:13:13,969 --> 00:13:16,264 Your husband drives a taxi. 154 00:13:17,289 --> 00:13:19,989 Isn't that an expensive item for a... 155 00:13:20,089 --> 00:13:21,442 ...cab driver? 156 00:13:21,542 --> 00:13:23,922 It was his birthday present. 157 00:13:26,569 --> 00:13:29,049 If you insist, we'll pay. 158 00:13:29,849 --> 00:13:32,043 But we will have to cancel your policy. 159 00:13:32,143 --> 00:13:34,520 Cancel it? For what, putting in a claim? 160 00:13:34,620 --> 00:13:36,349 Just think about it. 161 00:13:36,449 --> 00:13:38,309 You may be robbed again... 162 00:13:38,409 --> 00:13:40,469 ...and you won't have any insurance. 163 00:13:40,569 --> 00:13:43,364 What's the use of having insurance if you can't collect? 164 00:13:43,464 --> 00:13:45,464 Peace of mind. 165 00:13:50,809 --> 00:13:52,809 Honey, I'm home. 166 00:13:54,209 --> 00:13:55,749 Henry? 167 00:13:55,849 --> 00:13:57,122 Hi, honey. 168 00:13:57,222 --> 00:13:59,222 Hi, babe. 169 00:14:00,089 --> 00:14:02,160 Did you have a good day? - Pretty good. 170 00:14:02,260 --> 00:14:04,260 Good. - Yourself? 171 00:14:04,729 --> 00:14:07,534 Not bad. Are you going to change? 172 00:14:07,929 --> 00:14:12,604 I'm trying to straighten my hair, and you're curling it. 173 00:14:14,889 --> 00:14:19,189 I can't tell you how good that feels after holding a steering wheel all day. 174 00:14:19,289 --> 00:14:21,839 I thought about you. - Did you? 175 00:14:21,969 --> 00:14:25,164 Isn't that dangerous while you're driving? - You're worth it. 176 00:14:25,264 --> 00:14:26,602 What's that lovely smell? 177 00:14:26,702 --> 00:14:28,997 Pot roast. - On your throat? 178 00:14:29,073 --> 00:14:32,549 Fred and Helen are coming to dinner. Remember'? 179 00:14:32,649 --> 00:14:34,509 I forgot. 180 00:14:34,609 --> 00:14:35,643 Why do we have to'? 181 00:14:35,743 --> 00:14:39,243 Because Fred is your brother... - He comes to dinner once a year. 182 00:14:39,343 --> 00:14:41,603 Twice. - Twice a year to make us miserable. 183 00:14:41,703 --> 00:14:43,703 That's the rule. 184 00:14:47,569 --> 00:14:49,569 My dress. 185 00:14:50,369 --> 00:14:51,599 My dress. 186 00:14:51,699 --> 00:14:54,164 We'll never be ready on time. 187 00:14:54,329 --> 00:14:56,789 They're on their way over, you know. 188 00:14:56,889 --> 00:14:59,014 And they're always early. 189 00:14:59,609 --> 00:15:01,122 I guess you're right. 190 00:15:01,222 --> 00:15:03,222 Stop agreeing with me. 191 00:15:18,049 --> 00:15:19,604 Is that a new coat, Helen'? 192 00:15:19,704 --> 00:15:20,723 Another one. 193 00:15:20,823 --> 00:15:22,823 Styles change. 194 00:15:23,169 --> 00:15:24,399 Not that often. 195 00:15:24,499 --> 00:15:27,364 It looks great. Are you sure you don't want me to hang it up? 196 00:15:27,464 --> 00:15:30,244 I'm still a little chilled. What's keeping Henrietta? 197 00:15:30,344 --> 00:15:31,842 She's making up the bed. 198 00:15:31,942 --> 00:15:33,429 What? At 7:30? 199 00:15:33,529 --> 00:15:35,680 It's not 7:30 yet. You guys were early. 200 00:15:35,780 --> 00:15:39,320 So what? At 7:00, 7:30 she's making up the bed? 201 00:15:39,420 --> 00:15:41,420 Fred. 202 00:15:42,449 --> 00:15:43,789 Right after work? 203 00:15:43,889 --> 00:15:46,609 You must be on special vitamins. 204 00:15:47,929 --> 00:15:49,929 Find out what kind. 205 00:15:51,929 --> 00:15:53,977 Hi. - Hi, Henrietta. 206 00:15:54,489 --> 00:15:56,989 Hi, Fred. Hi, Helen. Nice to see you. 207 00:15:57,089 --> 00:15:59,089 Let me look at you. 208 00:15:59,769 --> 00:16:03,363 You're wearing my favourite dress. I never get tired of seeing it. 209 00:16:03,463 --> 00:16:04,483 Thanks, Helen. 210 00:16:04,583 --> 00:16:07,749 Pete, you didn't take her coat? - It's new. 211 00:16:07,849 --> 00:16:09,549 Like it? 212 00:16:09,649 --> 00:16:11,389 It's very furry. 213 00:16:11,489 --> 00:16:13,869 Well, what's it going to be? Beer or wine? 214 00:16:13,969 --> 00:16:15,969 Wine. - I'll get it. 215 00:16:24,729 --> 00:16:27,764 The color's screwed up on the TV again. What do you think it is? 216 00:16:27,864 --> 00:16:31,669 Pete, I'm hardly in the house, and already you're asking me for favors? 217 00:16:31,769 --> 00:16:34,269 It's not a favour. I bought the set from you. 218 00:16:34,369 --> 00:16:35,961 He gave it to you wholesale. 219 00:16:36,061 --> 00:16:38,669 Besides, how would I know what's wrong'? 220 00:16:38,769 --> 00:16:43,349 Do you ask a doctor what's wrong before he makes an examination? 221 00:16:43,449 --> 00:16:45,004 What's with the doctor bit? 222 00:16:45,104 --> 00:16:48,069 You're not a doctor. You sell TV sets. 223 00:16:48,169 --> 00:16:50,124 Sells TV sets? He's President... 224 00:16:50,224 --> 00:16:52,869 ...of Four Boroughs Brotherhood of TV Dealers. 225 00:16:52,969 --> 00:16:56,189 Why do you insist on belittling your older brother? 226 00:16:56,289 --> 00:16:58,041 Pete loves his brother, Helen. 227 00:16:58,141 --> 00:17:00,200 And to a TV set, darling... 228 00:17:00,300 --> 00:17:02,425 ...Fred is like a doctor. 229 00:17:03,089 --> 00:17:05,043 I fixed your favourite dish, Fred. 230 00:17:05,143 --> 00:17:09,389 I hope it's not pot roast. It made Fred terribly sick the last time we were here. 231 00:17:09,489 --> 00:17:11,241 I told you not to mention it. 232 00:17:11,341 --> 00:17:14,082 It's not her fault. Unless you go to a first-class market... 233 00:17:14,182 --> 00:17:16,320 ...you don't know what kind of meat you'll get. 234 00:17:16,420 --> 00:17:18,269 Henry only buys the best. 235 00:17:18,369 --> 00:17:20,041 I wasn't that sick. 236 00:17:20,141 --> 00:17:23,031 Just in case, I've got some Digel. 237 00:17:28,249 --> 00:17:30,081 Too expensive with that overtime. 238 00:17:30,181 --> 00:17:31,804 You're right, Fred. 239 00:17:31,904 --> 00:17:35,679 Taxes, high cost of living. There's no way the average guy can come out ahead. 240 00:17:35,779 --> 00:17:39,029 It all depends on the wife, and how well she can manage money. 241 00:17:39,129 --> 00:17:41,109 Need any help, Henrietta? 242 00:17:41,209 --> 00:17:43,209 No thanks, Helen. 243 00:17:43,449 --> 00:17:46,165 Manage money? How do you manage something you don't have'? 244 00:17:46,265 --> 00:17:47,804 The man shouldn't have to worry. 245 00:17:47,904 --> 00:17:51,789 It's up to the wife to live within her husband's means. 246 00:17:51,889 --> 00:17:53,481 Are you all right, dear'? 247 00:17:53,581 --> 00:17:55,429 Yes, I'm all right. 248 00:17:55,529 --> 00:17:58,761 It was a free dish from Plaid Stamps. It's within our means. 249 00:17:58,861 --> 00:18:00,521 I don't know how Henry does it. 250 00:18:00,621 --> 00:18:02,404 She pays one bill and owes another. 251 00:18:02,504 --> 00:18:05,162 She keeps it together by juggling 20 bills simultaneously. 252 00:18:05,262 --> 00:18:08,429 It's like Helen says. You got married too young, and she's right. 253 00:18:08,529 --> 00:18:11,883 You should've gone back to college after the Army and finished school. 254 00:18:11,983 --> 00:18:14,040 You wouldn't be driving a cab today. 255 00:18:14,140 --> 00:18:15,684 I have gone back. 256 00:18:15,784 --> 00:18:17,963 Three nights a week'? It'll take years to finish. 257 00:18:18,063 --> 00:18:19,869 But he will finish. 258 00:18:19,969 --> 00:18:23,882 Well, it's a good thing Mama didn't live to see you majoring in fertilizer. 259 00:18:23,982 --> 00:18:25,960 Landscape Architecture. - Fred knows. 260 00:18:26,060 --> 00:18:28,060 No, Pete, I don't know. 261 00:18:28,169 --> 00:18:31,829 It just seems to me you should have gone back full time right away. 262 00:18:31,929 --> 00:18:34,709 Sometimes the biggest favour a woman can do... 263 00:18:34,809 --> 00:18:37,163 ...is not force a man into an early marriage. 264 00:18:37,263 --> 00:18:39,263 I did not force him. 265 00:18:40,049 --> 00:18:41,749 I wanted to. 266 00:18:41,849 --> 00:18:44,921 Men are so naive. It's the woman who makes the decision. 267 00:18:45,021 --> 00:18:47,442 I did not force Pete to get married. 268 00:18:47,542 --> 00:18:49,164 What does it matter now? 269 00:18:49,264 --> 00:18:51,762 The damage is done. - Come on. That's pretty rough. 270 00:18:51,862 --> 00:18:53,521 She's right. You're struggling. 271 00:18:53,621 --> 00:18:56,325 I did not force him. - Will you stop worrying about it? 272 00:18:56,425 --> 00:18:58,400 We're doing fine. - Aren't we all touchy? 273 00:18:58,500 --> 00:19:01,029 Helen, you are such a bitch. - Honey. 274 00:19:01,129 --> 00:19:03,004 Please, I'm getting a sour stomach. 275 00:19:03,104 --> 00:19:04,362 I think we should go home. 276 00:19:04,462 --> 00:19:06,403 I have had along, frustrating day. 277 00:19:06,503 --> 00:19:10,322 I tried. I really tried to pull it all together and make it a pleasant evening. 278 00:19:10,422 --> 00:19:13,364 But I am not about to stand here and take this crap from you. 279 00:19:13,464 --> 00:19:14,882 Your trouble is you're jealous. 280 00:19:14,982 --> 00:19:17,200 I'm jealous. Of what am I jealous? What'? 281 00:19:17,300 --> 00:19:20,121 That Fred has a little money and can give me nice things? 282 00:19:20,221 --> 00:19:22,802 He should give you electrolysis so the TV Dealers... 283 00:19:22,902 --> 00:19:25,881 ...won't think old Fred is shacked up with a fat-assed bear. 284 00:19:25,981 --> 00:19:27,069 'Fat-assed'? 285 00:19:27,169 --> 00:19:29,169 Henry. 286 00:19:29,409 --> 00:19:31,409 Darling? 287 00:19:35,649 --> 00:19:38,539 We'll have to try this again soon. 288 00:19:39,849 --> 00:19:42,909 I meant every word I said, you know. 289 00:19:43,449 --> 00:19:45,882 I just didn't mean to say it in exactly those words. 290 00:19:45,982 --> 00:19:48,107 Should I send her a note? 291 00:19:48,609 --> 00:19:53,284 I don't know. How do you address a bear with a fat ass'? 292 00:19:56,849 --> 00:20:01,429 She ate $6 worth of my pot roast and said I couldn't manage money. 293 00:20:01,529 --> 00:20:03,529 Go figure people. 294 00:20:09,849 --> 00:20:11,849 Sorry I blew it, Pete. 295 00:20:14,289 --> 00:20:16,289 She just got to me. 296 00:20:22,809 --> 00:20:24,561 Did I push you into marriage'? 297 00:20:24,661 --> 00:20:29,761 As I remember it, there was a lot of mutual pushing going on. 298 00:20:36,249 --> 00:20:38,560 Maybe I should go back to work full time. 299 00:20:38,660 --> 00:20:41,365 You'll be able to stop hacking and finish your credits. 300 00:20:41,465 --> 00:20:42,882 Not a chance, kid. 301 00:20:42,982 --> 00:20:46,229 I can take your help, but I couldn't stand you supporting me. 302 00:20:46,329 --> 00:20:48,329 I'm not mature enough. 303 00:20:48,489 --> 00:20:50,109 Chauvinist. 304 00:20:50,209 --> 00:20:52,209 You're right. Babe'? 305 00:20:53,209 --> 00:20:54,989 Come here. 306 00:20:55,089 --> 00:20:57,214 Want me to do your back'? 307 00:20:59,609 --> 00:21:00,909 A regular job'? 308 00:21:01,009 --> 00:21:03,479 You'll take care of cooking, shopping and cleaning? 309 00:21:03,579 --> 00:21:06,082 I can do it. It's just a matter of pacing yourself. 310 00:21:06,182 --> 00:21:08,902 When would you have time for me? 311 00:21:10,649 --> 00:21:12,649 What are you doing'? 312 00:21:14,889 --> 00:21:18,969 In the water? - Why not'? Man comes from the sea. 313 00:21:20,889 --> 00:21:22,524 You know Nick at the garage'? 314 00:21:22,624 --> 00:21:24,109 No. 315 00:21:24,209 --> 00:21:26,563 The dispatcher. You know what he told me today? 316 00:21:26,663 --> 00:21:27,669 No. 317 00:21:27,769 --> 00:21:30,160 Remember that wheat deal America made with Russia? 318 00:21:30,260 --> 00:21:31,589 No. 319 00:21:31,689 --> 00:21:33,760 Would you believe he made a bundle on that? 320 00:21:33,860 --> 00:21:35,509 No. 321 00:21:35,609 --> 00:21:36,839 Are you listening? 322 00:21:36,939 --> 00:21:41,002 No, I just meant, if he made a bundle on it, how come he's still at the garage'? 323 00:21:41,102 --> 00:21:42,709 He likes it. 324 00:21:42,809 --> 00:21:46,083 He says Russia's had a really bad winter... 325 00:21:46,183 --> 00:21:48,469 ...and they're short of meat. 326 00:21:48,569 --> 00:21:50,269 Who says? - Nick. 327 00:21:50,369 --> 00:21:52,369 The dispatcher? 328 00:21:52,569 --> 00:21:54,569 Yes. 329 00:21:55,449 --> 00:21:57,840 Why did our Secretary of Agriculture go to Moscow'? 330 00:21:57,940 --> 00:22:00,485 I never even knew he left. - To make a deal. 331 00:22:00,585 --> 00:22:03,039 Nick's cousin works in the State Department. 332 00:22:03,139 --> 00:22:05,599 He says, they'll make a deal in the next few days. 333 00:22:05,699 --> 00:22:07,122 A big deal in pork bellies. 334 00:22:07,222 --> 00:22:08,669 In what? 335 00:22:08,769 --> 00:22:10,769 Pork bellies. 336 00:22:10,969 --> 00:22:11,939 Pork bellies? 337 00:22:12,039 --> 00:22:15,014 That's right. - The bellies of pork? 338 00:22:15,289 --> 00:22:19,202 That's the most ridiculous thing I've ever heard, not to mention disgusting. 339 00:22:19,302 --> 00:22:22,629 Well, Nick's putting $3,000 into pork-belly futures. 340 00:22:22,729 --> 00:22:25,024 Pork bellies have a future? 341 00:22:25,289 --> 00:22:27,289 Listen, dummy. 342 00:22:27,689 --> 00:22:29,281 It's called the futures market. 343 00:22:29,381 --> 00:22:33,202 You bet the price of what you're buying: Silver, sugar, wheat. Pork bellies... 344 00:22:33,302 --> 00:22:35,629 ...will be higher in July than they are now. 345 00:22:35,729 --> 00:22:37,125 $3,000 for pork bellies... 346 00:22:37,225 --> 00:22:40,164 ...in July? Can you imagine what happens to pork bellies in July? 347 00:22:40,264 --> 00:22:41,964 All you need is 10 percent down. 348 00:22:42,064 --> 00:22:44,869 $3,000 is like having $30,000 working for you. 349 00:22:44,969 --> 00:22:47,243 If they don't make a deal, you lose the $3,000.. 350 00:22:47,343 --> 00:22:49,640 ...which you never had. Even I can figure that out. 351 00:22:49,740 --> 00:22:53,482 But they're going to make the deal. Nick says so, and Nick's never wrong. 352 00:22:53,582 --> 00:22:55,589 Pork bellies could triple. 353 00:22:55,689 --> 00:22:58,669 Nick will be up to his ass in pork bellies. 354 00:22:58,769 --> 00:23:00,589 Come to bed. Come on. 355 00:23:00,689 --> 00:23:02,689 $3,000. 356 00:23:06,969 --> 00:23:08,365 In a couple of years... 357 00:23:08,465 --> 00:23:10,845 ...I could finish my degree. 358 00:23:11,089 --> 00:23:15,679 I'd only be in my 30s. A man in his 30s is still young. 359 00:23:16,369 --> 00:23:18,736 $3,000 and I could make it. 360 00:23:49,649 --> 00:23:51,649 Pete. 361 00:23:55,569 --> 00:23:57,029 Pete, wake up. 362 00:23:57,129 --> 00:23:59,909 Wake up, I gotta tell you something. 363 00:24:00,009 --> 00:24:01,000 What time is it? 364 00:24:01,100 --> 00:24:02,240 It's about 3:00. 365 00:24:02,340 --> 00:24:06,109 Why do I have to get up? - Listen, I've just had this fantastic dream. 366 00:24:06,209 --> 00:24:08,121 Wanna hear it? - Tell me at breakfast. 367 00:24:08,221 --> 00:24:11,643 No, I gotta tell you now. It's fantastic. It's wild. Listen to this. 368 00:24:11,743 --> 00:24:15,669 We were having dinner in this fancy restaurant, really fancy. 369 00:24:15,769 --> 00:24:19,363 We were dressed formally. I was wearing this gorgeous gown, cut on the bias. 370 00:24:19,463 --> 00:24:21,723 There were men standing around playing violins. 371 00:24:21,823 --> 00:24:23,524 Guess what we were having for dinner? 372 00:24:23,624 --> 00:24:26,374 Guess, guess. Pork bellies. 373 00:24:26,489 --> 00:24:29,549 And they were so delicious. Yum-yum. 374 00:24:29,969 --> 00:24:31,969 Really. 375 00:24:32,169 --> 00:24:33,921 Don't you think it's kind of an omen? 376 00:24:34,021 --> 00:24:36,964 It's kind of an omen, isn't it? Dreaming about pork bellies. 377 00:24:37,064 --> 00:24:39,200 I think it's something we should invest... 378 00:24:39,300 --> 00:24:42,201 We should think seriously about making an investment. 379 00:24:42,301 --> 00:24:43,562 With what? 380 00:24:43,662 --> 00:24:45,662 Where do we get $3,000? 381 00:24:46,809 --> 00:24:48,629 I got connections. 382 00:24:48,729 --> 00:24:51,109 I know people with millions. 383 00:25:11,329 --> 00:25:15,324 I think we're about to hear a discouraging word. 384 00:25:17,129 --> 00:25:19,129 $3,000. 385 00:25:19,729 --> 00:25:22,365 That's a lot of money to invest in people like you. 386 00:25:22,465 --> 00:25:25,789 Just for a week. Two at the very outside. 387 00:25:25,889 --> 00:25:27,669 You're 32'? 388 00:25:27,769 --> 00:25:29,769 He's a very young 32. 389 00:25:30,009 --> 00:25:32,009 Very unstable age. 390 00:25:32,569 --> 00:25:35,039 Do you have any idea how many men around 30... 391 00:25:35,139 --> 00:25:39,644 ...commit suicide when they're turned down for a loan? 392 00:25:40,329 --> 00:25:42,369 And you're a cab driver. 393 00:25:43,129 --> 00:25:44,359 What's wrong with that? 394 00:25:44,459 --> 00:25:46,754 Cab drivers are a bad risk. 395 00:25:46,929 --> 00:25:49,669 You can go out tomorrow and be mugged or killed. 396 00:25:49,769 --> 00:25:51,894 Where does that leave us? 397 00:25:57,529 --> 00:26:02,069 Do you know how difficult the courts have made it to collect from widows? 398 00:26:02,169 --> 00:26:04,169 I'm not dead yet. 399 00:26:05,129 --> 00:26:07,339 We can't take that chance. 400 00:26:14,489 --> 00:26:16,763 I think it's a great idea. Ask him, come on. 401 00:26:16,863 --> 00:26:17,909 No. 402 00:26:18,009 --> 00:26:19,644 Why not'? He's rich. 403 00:26:19,744 --> 00:26:22,445 He's rich, and he's your brother. He's a jerk, but... 404 00:26:22,545 --> 00:26:24,803 ...he says he's your brother. I got to accept it. 405 00:26:24,903 --> 00:26:28,323 Why shouldn't you ask your rich jerk brother to loan you $3,000? 406 00:26:28,423 --> 00:26:30,879 Because he has a reverence for money. He respects it. 407 00:26:30,979 --> 00:26:33,269 People like Fred do not lend money. 408 00:26:33,369 --> 00:26:36,749 If you don't want to ask him, Pete, I am going to. 409 00:26:36,849 --> 00:26:39,123 While you're at it, why don't you ask the bear? 410 00:26:39,223 --> 00:26:40,844 She would do anything for you. 411 00:26:40,944 --> 00:26:45,245 I will crawl. I will apologise. I will whimper. Anything. 412 00:26:45,345 --> 00:26:46,307 Come on. 413 00:26:46,407 --> 00:26:48,004 Sweetheart, come here. 414 00:26:48,104 --> 00:26:50,104 'Sweetheart'? 415 00:26:50,249 --> 00:26:52,603 Helen does not like you. - What? 416 00:26:52,703 --> 00:26:55,405 Even old Fred finds it difficult to like you. 417 00:26:55,505 --> 00:26:57,069 Gosh. 418 00:26:57,169 --> 00:26:58,724 Then what's there to lose? 419 00:26:58,824 --> 00:27:00,309 Come on, ask him. 420 00:27:00,409 --> 00:27:04,325 Listen, if you ask old Fred, I'll climb in the cage with the bear. 421 00:27:04,425 --> 00:27:05,387 Okay? 422 00:27:05,487 --> 00:27:07,201 You know something? You're crazy. 423 00:27:07,301 --> 00:27:08,549 Come on. 424 00:27:08,649 --> 00:27:12,322 Certainly I accept your apologies, dear. You're married to Fred's brother. 425 00:27:12,422 --> 00:27:14,001 Family is family. 426 00:27:14,101 --> 00:27:16,043 Pete really needs the money, Helen. 427 00:27:16,143 --> 00:27:18,143 But money is money. 428 00:27:18,889 --> 00:27:19,923 Actually... 429 00:27:20,023 --> 00:27:22,964 ...there's one thing that would do you more good than money. 430 00:27:23,064 --> 00:27:26,464 What's that? - Some really honest advice. 431 00:27:27,609 --> 00:27:29,404 But you're young, headstrong. 432 00:27:29,504 --> 00:27:31,969 I can't expect you to listen. 433 00:27:33,809 --> 00:27:36,549 I want your advice. Please, give me advice. 434 00:27:36,649 --> 00:27:38,321 I really want your advice. 435 00:27:38,421 --> 00:27:40,549 You live over your head, Henrietta. 436 00:27:40,649 --> 00:27:42,561 You live over your head. 437 00:27:42,661 --> 00:27:45,669 I know it, and I just hate myself for it. 438 00:27:45,769 --> 00:27:47,069 Pork bellies? 439 00:27:47,169 --> 00:27:48,949 The commodity market? 440 00:27:49,049 --> 00:27:51,243 Pete, it's a crap game. You must be crazy. 441 00:27:51,343 --> 00:27:53,560 But I've got inside information. 442 00:27:53,660 --> 00:27:56,720 You can't afford inside information. 443 00:27:57,809 --> 00:27:59,789 If the bank turned you down... 444 00:27:59,889 --> 00:28:01,749 ...and the loan company... 445 00:28:01,849 --> 00:28:04,824 ...why should I give you the money? 446 00:28:05,329 --> 00:28:07,539 Because you're my brother. 447 00:28:08,769 --> 00:28:11,469 Helen said you'd use that kind of pressure. 448 00:28:11,569 --> 00:28:15,322 And now you want to waste $3,000 on some crazy scheme. 449 00:28:15,422 --> 00:28:17,422 It's mad. 450 00:28:17,849 --> 00:28:19,282 It's not mad, Helen. 451 00:28:19,382 --> 00:28:21,909 And it's not for me. It's for Pete. 452 00:28:22,009 --> 00:28:24,829 He's entitled. Give him a chance, just one chance. 453 00:28:24,929 --> 00:28:27,479 Not with our money, Henrietta. 454 00:28:27,929 --> 00:28:30,564 What do you want me to do, beg? 455 00:28:30,637 --> 00:28:32,762 You might try that, dear. 456 00:28:35,529 --> 00:28:37,529 Okay, Helen. 457 00:28:38,129 --> 00:28:40,129 I'm begging. 458 00:28:44,329 --> 00:28:48,239 Please tell Fred to lend his brother the money. 459 00:28:48,729 --> 00:28:50,729 Please. 460 00:28:50,819 --> 00:28:52,800 You and Pete wanted to dance. 461 00:28:52,900 --> 00:28:54,801 Now it's time to pay the fiddler. 462 00:28:54,901 --> 00:28:58,403 Pay the fiddler for what? For getting married and loving each other? 463 00:28:58,503 --> 00:29:00,989 You made your bed, now lie in it. 464 00:29:01,089 --> 00:29:08,229 You're not bugged because we're lying in it. You're bugged by what we're doing in it. 465 00:29:12,729 --> 00:29:13,869 Hello? 466 00:29:13,969 --> 00:29:17,749 This is your cousin Henrietta Robbins from Brooklyn. 467 00:29:17,849 --> 00:29:21,669 My mother was married to your uncle on your father's side. 468 00:29:21,769 --> 00:29:22,759 Yeah. 469 00:29:22,859 --> 00:29:25,000 Everyone says you're doing well in Dallas... 470 00:29:25,100 --> 00:29:28,989 ...and I just called to wish you continued success. 471 00:29:29,089 --> 00:29:31,789 We're all so proud of you. Really, it's thrilling. 472 00:29:31,889 --> 00:29:35,629 Well, to me it's thrilling. You're thrilling. 473 00:29:36,209 --> 00:29:38,334 I've never done anything. 474 00:29:38,429 --> 00:29:42,003 It's my husband who's really something. He's always in the centre of things. 475 00:29:42,103 --> 00:29:45,523 He recently came across a wonderful business opportunity in pork bellies. 476 00:29:45,623 --> 00:29:47,623 And we... Pork bellies. 477 00:29:48,649 --> 00:29:51,285 He drives a cab. His friend, the dispatcher, knows why... 478 00:29:51,385 --> 00:29:53,520 ...our Secretary of Agriculture is in Moscow. 479 00:29:53,620 --> 00:29:58,040 The Russians want to get their hands on all our meat. 480 00:29:58,409 --> 00:30:01,724 This is Henrietta Robbins, your cousin. 481 00:30:03,289 --> 00:30:06,389 If you could just lend us $3,000 for one week... 482 00:30:06,489 --> 00:30:08,489 Hello? 483 00:30:14,329 --> 00:30:18,801 Do I know anyone with $3,000? Sure, but you ought not to mess with them. 484 00:30:18,901 --> 00:30:21,120 It's just for a week. I'll pay them back. 485 00:30:21,220 --> 00:30:22,525 But you... - I need the money. 486 00:30:22,625 --> 00:30:25,000 Please. Think. - $3,000. I don't know. 487 00:30:25,100 --> 00:30:27,160 I'm thinking. - Who, where? What can I do'? 488 00:30:27,260 --> 00:30:28,479 There is a guy. - What? 489 00:30:28,579 --> 00:30:30,603 I'll tell you. Don't rush. - Let's go see him. 490 00:30:30,703 --> 00:30:32,723 I'll get my coat. You wait here. - Okay. 491 00:30:32,823 --> 00:30:36,669 Don't go away. I'll be back. - I won't. I'll stay here. 492 00:30:36,769 --> 00:30:38,509 21... 493 00:30:38,609 --> 00:30:39,749 ...22... 494 00:30:39,849 --> 00:30:40,989 ...23... 495 00:30:41,089 --> 00:30:42,669 ...24... 496 00:30:42,769 --> 00:30:44,309 ...25... 497 00:30:44,409 --> 00:30:46,409 ...26... 498 00:30:46,459 --> 00:30:47,989 ...27... 499 00:30:48,089 --> 00:30:50,089 ...28... 500 00:30:50,769 --> 00:30:52,769 ...29... 501 00:30:53,209 --> 00:30:55,209 ...30. 502 00:30:55,529 --> 00:30:57,529 'That's $3,000.' 503 00:30:57,849 --> 00:31:01,109 ...at 20 percent interest. - I really do appreciate this. 504 00:31:01,209 --> 00:31:03,765 At the end of the week, you'll owe us $3,600. 505 00:31:03,865 --> 00:31:05,122 That's okay. 506 00:31:05,222 --> 00:31:06,844 Listen to the man. He means it. 507 00:31:06,944 --> 00:31:09,160 Well, that's okay. $3,600. 508 00:31:09,260 --> 00:31:13,170 My husband's going to make much more than that. 509 00:31:17,929 --> 00:31:19,761 Do you want me to sign anything? 510 00:31:19,861 --> 00:31:22,389 That won't be necessary, Mrs. Robbins. 511 00:31:22,489 --> 00:31:24,489 We know where you are. 512 00:31:27,689 --> 00:31:28,659 Okay. 513 00:31:28,759 --> 00:31:31,309 Terrific. Thank you very much. 514 00:31:33,689 --> 00:31:35,689 Bernie. 515 00:31:35,779 --> 00:31:37,803 We got it. Where should we put it? 516 00:31:37,903 --> 00:31:42,578 If you don't pay it back, it'll be over. - We'll pay it. 517 00:31:45,049 --> 00:31:46,562 Honey, I'm home. 518 00:31:46,662 --> 00:31:48,662 Hi. 519 00:31:51,689 --> 00:31:53,899 You look nice. - Thank you. 520 00:32:11,449 --> 00:32:14,084 You're looking into the future. 521 00:32:14,177 --> 00:32:16,240 Where did you get this? What have you done'? 522 00:32:16,340 --> 00:32:19,045 I called my cousin in Dallas, the one I told you about. 523 00:32:19,145 --> 00:32:22,309 And two hours later, I just had the money. 524 00:32:22,409 --> 00:32:24,409 We got it? 525 00:32:25,449 --> 00:32:27,201 I don't know whether to laugh or cry. 526 00:32:27,301 --> 00:32:31,069 Do both. When you're rich, you can afford everything. 527 00:32:31,169 --> 00:32:33,169 I love you. 528 00:32:38,649 --> 00:32:40,649 Look at that. 529 00:32:49,489 --> 00:32:51,241 Why don't pork bellies go up? 530 00:32:51,341 --> 00:32:53,560 They will as soon as they make the deal. 531 00:32:53,660 --> 00:32:56,641 But it's been a week. You said it would take a couple of days. 532 00:32:56,741 --> 00:32:59,209 Pete. Have a cigar. 533 00:32:59,329 --> 00:33:02,899 I just made a nice little bundle on Xerox. 534 00:33:04,129 --> 00:33:05,844 Henry, this is Nick Kasabian. 535 00:33:05,944 --> 00:33:07,484 Nick, this is my wife. 536 00:33:07,584 --> 00:33:10,389 Can I kiss your hand, Mrs. Robbins? 537 00:33:10,489 --> 00:33:13,669 Your fingers are like petals on a rose. 538 00:33:13,769 --> 00:33:15,601 This is Nick, the cab dispatcher? 539 00:33:15,701 --> 00:33:19,356 I embrace you as one would any work of art. 540 00:33:19,649 --> 00:33:23,189 This is Nick, the one who told you to buy pork bellies? 541 00:33:23,289 --> 00:33:24,881 Nick, nothing's happened. 542 00:33:24,981 --> 00:33:26,444 She's worried about the deal. 543 00:33:26,544 --> 00:33:31,149 Everyone should have her worries. Look into my face, beautiful lady. 544 00:33:31,249 --> 00:33:34,241 Would Nick Kasabian smile if we had anything to worry about? 545 00:33:34,341 --> 00:33:35,842 How does it work in Moscow'? 546 00:33:35,942 --> 00:33:38,399 First comes the vodka, then the caviar... 547 00:33:38,499 --> 00:33:40,843 ...and then women. - After them come pork bellies? 548 00:33:40,943 --> 00:33:44,124 It'll happen. Nick says so, and Nick is never wrong. 549 00:33:44,224 --> 00:33:46,403 She borrowed the money from her cousin. 550 00:33:46,503 --> 00:33:48,002 So you're a few days late. 551 00:33:48,102 --> 00:33:50,822 What's he going to do, kill you? 552 00:33:51,929 --> 00:33:53,589 First comes the vodka... 553 00:33:53,689 --> 00:33:57,344 ...and then the caviar, and then the women. 554 00:33:57,689 --> 00:34:00,245 When they're through with them, they'll make the deal... 555 00:34:00,345 --> 00:34:02,810 ...and you'll get your money. 556 00:34:03,529 --> 00:34:05,529 Honest, I wouldn't lie. 557 00:34:06,049 --> 00:34:08,769 You'll get your $3,600. - $4,000. 558 00:34:09,129 --> 00:34:10,869 $4,000'? How come'? 559 00:34:10,969 --> 00:34:12,509 You're late. 560 00:34:12,609 --> 00:34:16,774 And if you don't have it by tomorrow, you're dead. 561 00:34:25,609 --> 00:34:28,000 This is Henrietta, your cousin from Brooklyn. 562 00:34:28,100 --> 00:34:30,480 How's Dallas? Great. Look... 563 00:34:30,562 --> 00:34:32,004 ...I hate to bother you, but... 564 00:34:32,104 --> 00:34:34,884 ...I thought you'd like to know we got the pork bellies. 565 00:34:34,984 --> 00:34:37,120 The thing is, now they want $4,000.. 566 00:34:37,220 --> 00:34:39,220 ...or they'll kill me. 567 00:34:52,329 --> 00:34:54,329 Pete. 568 00:34:56,409 --> 00:34:58,619 Oh, my God. They got Pete. 569 00:35:06,089 --> 00:35:08,089 Jesus Christ. 570 00:35:10,729 --> 00:35:12,242 You sure you're okay? - I'm fine. 571 00:35:12,342 --> 00:35:13,921 Are you sure'? - I'm fine. 572 00:35:14,021 --> 00:35:16,989 If I hadn't jumped, he'd have hit me. Idiot. 573 00:35:17,089 --> 00:35:19,240 The son of a bitch was laughing. - Who? 574 00:35:19,340 --> 00:35:23,109 Did you see him? - Yeah, he was coming right at me. 575 00:35:23,209 --> 00:35:25,211 What? I mean, hello? 576 00:35:25,449 --> 00:35:30,294 We get the money tomorrow or next time the car won't miss. 577 00:35:36,729 --> 00:35:39,285 I told you these folks weren't to be messed with. 578 00:35:39,385 --> 00:35:42,564 But we're only two days late. They'd kill you for two days late? 579 00:35:42,664 --> 00:35:44,284 Well, they ain't no bank. 580 00:35:44,384 --> 00:35:46,164 The security you put up was your body. 581 00:35:46,264 --> 00:35:48,885 When they foreclose, there's nothing to take but you. 582 00:35:48,985 --> 00:35:51,200 If they kill us, they'll never get the money. 583 00:35:51,300 --> 00:35:55,040 Well, I guess that gives you the last laugh. 584 00:35:59,129 --> 00:36:02,069 Where am I going to get $4,000 by tomorrow? 585 00:36:02,169 --> 00:36:05,824 Well, that's one of them tougher questions. 586 00:36:05,887 --> 00:36:07,429 Help me, Bernie. 587 00:36:07,529 --> 00:36:10,441 Well, if someone buys your contract and pay the man off... 588 00:36:10,541 --> 00:36:12,483 ...then you owe these new folks money. 589 00:36:12,583 --> 00:36:14,640 Sure, fine, great. 590 00:36:14,740 --> 00:36:17,269 I'll owe the new people the money. Right. 591 00:36:17,369 --> 00:36:18,844 Mrs. Cherry might do it. 592 00:36:18,944 --> 00:36:21,399 Mrs. Cherry. Sounds like a great person. Call her. 593 00:36:21,499 --> 00:36:23,523 She's got lots of housewives working for her. 594 00:36:23,623 --> 00:36:27,069 That's the only way they can earn the extra money they need. 595 00:36:27,169 --> 00:36:30,321 Well, what do these housewives have to do to get the money? 596 00:36:30,421 --> 00:36:33,566 Well, they stay home and be friendly. 597 00:36:34,289 --> 00:36:36,289 Be friendly. 598 00:36:38,849 --> 00:36:40,122 You mean Mrs. Cherry... 599 00:36:40,222 --> 00:36:42,974 Who else has got $4,000 today? 600 00:36:51,449 --> 00:36:53,449 Call her. 601 00:37:04,249 --> 00:37:06,331 You're Henrietta. 602 00:37:07,289 --> 00:37:08,764 You're Mrs. Cherry? 603 00:37:08,864 --> 00:37:10,864 Such a nice girl. 604 00:37:12,569 --> 00:37:16,269 Was it worth getting married? You needed a husband. 605 00:37:16,369 --> 00:37:18,709 You needed all this aggravation? 606 00:37:18,809 --> 00:37:21,549 You thought you could live on sex. 607 00:37:21,649 --> 00:37:26,589 These days the only way you can live on sex is Mrs. Cherry's way. 608 00:37:26,689 --> 00:37:29,056 Such a nice smile. 609 00:37:30,289 --> 00:37:32,329 I brought you some food. 610 00:37:32,889 --> 00:37:34,524 I'm not very hungry. 611 00:37:34,624 --> 00:37:37,109 But you have to eat. You need your strength. 612 00:37:37,209 --> 00:37:41,374 And you'll take a good nap. Tomorrow is a big day. 613 00:37:42,049 --> 00:37:43,844 I've never cheated before, you know. 614 00:37:43,944 --> 00:37:45,309 Cheated? 615 00:37:45,409 --> 00:37:48,429 Cheating is when it's for fun. This is business. 616 00:37:48,529 --> 00:37:51,180 Like a doctor seeing a patient. 617 00:37:52,249 --> 00:37:53,909 But they're not patients. 618 00:37:54,009 --> 00:37:56,762 Little boys with little fantasies. 619 00:37:56,862 --> 00:37:59,921 When the husband is away, they'll go up to the apartment and... 620 00:38:00,021 --> 00:38:03,349 ...play funny little games with the housewife. 621 00:38:03,449 --> 00:38:05,449 How funny'? 622 00:38:05,499 --> 00:38:09,509 You think you're the only wife who has to do this? 623 00:38:09,609 --> 00:38:11,609 I don't know. 624 00:38:11,659 --> 00:38:13,659 I've handled hundreds. 625 00:38:13,889 --> 00:38:15,789 The marriages I've saved. 626 00:38:15,889 --> 00:38:18,120 When they're in trouble, they call Mrs. Cherry. 627 00:38:18,220 --> 00:38:20,483 When things go good, do I hear from anybody? 628 00:38:20,583 --> 00:38:23,983 Did I get this gray hair from laughing'? 629 00:38:24,209 --> 00:38:25,844 How long will it take? 630 00:38:25,944 --> 00:38:27,829 TO pay you back'? 631 00:38:27,929 --> 00:38:31,669 I see you have a responsible attitude. That's nice. 632 00:38:31,769 --> 00:38:33,681 You can pay off the $5,000 in no time. 633 00:38:33,781 --> 00:38:36,613 $5,000. No, it's $4,000. 634 00:38:37,769 --> 00:38:42,189 I saved your husband's life. That's not worth $1,000. 635 00:38:43,009 --> 00:38:45,137 This is your code name. 636 00:38:46,489 --> 00:38:47,842 'Tiger Seven'? 637 00:38:47,942 --> 00:38:50,349 You're not the only tiger I handle. 638 00:38:50,449 --> 00:38:52,403 This is where you'll call every morning... 639 00:38:52,503 --> 00:38:54,709 ...after your husband has left for work. 640 00:38:54,809 --> 00:38:56,809 Come. 641 00:38:56,929 --> 00:38:59,739 I invested $4,000 in you. 642 00:39:00,209 --> 00:39:02,149 You're like my own daughter. 643 00:39:02,249 --> 00:39:04,714 So make me proud of you, yes? 644 00:39:04,889 --> 00:39:06,949 When the gentlemen leave here... 645 00:39:07,049 --> 00:39:08,604 ...I want them to say... 646 00:39:08,704 --> 00:39:11,254 ...this was their finest hour. 647 00:39:12,529 --> 00:39:14,529 Such a nice face. 648 00:39:40,329 --> 00:39:43,729 Stop staring at me. Just eat and get out. 649 00:39:44,329 --> 00:39:45,842 Can I finish my breakfast? 650 00:39:45,942 --> 00:39:48,000 What are you going to do, hang out all day? 651 00:39:48,100 --> 00:39:50,100 It's only 8:10. 652 00:39:50,329 --> 00:39:52,283 Who are you expecting, your boyfriend? 653 00:39:52,383 --> 00:39:54,869 Sure. That's what I do while you're gone. 654 00:39:54,969 --> 00:40:00,549 I have men come over to the apartment, and make love to me, and give me money. 655 00:40:00,649 --> 00:40:03,481 Boy, you're something else. - Why can't I be something else? 656 00:40:03,581 --> 00:40:06,401 Do I always have to be me? I spoil you being me all the time. 657 00:40:06,501 --> 00:40:10,309 Why don't you just get out and let me be anybody I want to be? 658 00:40:10,409 --> 00:40:12,409 Okay. 659 00:40:12,729 --> 00:40:14,729 You're weird. 660 00:40:14,889 --> 00:40:16,889 Weird, weird. 661 00:40:22,129 --> 00:40:24,339 I just want you to know... 662 00:40:25,209 --> 00:40:27,589 ...no matter what happens... 663 00:40:28,729 --> 00:40:30,469 ...I love you. 664 00:40:30,569 --> 00:40:31,709 Baby. 665 00:40:31,809 --> 00:40:33,809 Get out. 666 00:40:36,689 --> 00:40:38,689 Weird. 667 00:41:06,169 --> 00:41:08,549 This is Tiger Seven calling. 668 00:41:09,209 --> 00:41:11,209 He just left. 669 00:41:26,049 --> 00:41:27,869 I'm the TV repairman. 670 00:41:27,969 --> 00:41:30,349 You got the wrong apartment. 671 00:41:35,329 --> 00:41:38,229 What? - Well, I'm not really the TV repairman. 672 00:41:38,329 --> 00:41:40,329 I just say I am. 673 00:41:41,289 --> 00:41:43,289 Mrs. Cherry sent me. 674 00:41:45,409 --> 00:41:46,922 I didn't understand. 675 00:41:47,022 --> 00:41:49,349 It's a little game you play? - Yes. 676 00:41:49,449 --> 00:41:51,531 Come in. - Thank you. 677 00:41:53,169 --> 00:41:55,169 Yes, you see... 678 00:41:55,449 --> 00:41:58,709 ...I pretend that I'm fixing your set... 679 00:41:58,809 --> 00:41:59,880 ...while you shower. 680 00:41:59,980 --> 00:42:03,029 I already took one. - Well, take another. 681 00:42:03,129 --> 00:42:05,129 What's that? 682 00:42:05,199 --> 00:42:06,565 It's a screwdriver. 683 00:42:06,665 --> 00:42:08,069 For what? 684 00:42:08,169 --> 00:42:13,439 To make believe I'm fixing the set while you get in the shower. 685 00:42:14,009 --> 00:42:16,804 Would you like a chicken leg and a nice, cold glass of beer? 686 00:42:16,904 --> 00:42:19,684 It sounds good, right? - No, I must get back to the office. 687 00:42:19,784 --> 00:42:21,840 What do you do'? - I'm a stockbroker. 688 00:42:21,940 --> 00:42:25,400 Really. Do you think pork bellies are going to go up today? 689 00:42:25,500 --> 00:42:30,260 Who cares? Now get in the shower. - All right, all right. 690 00:42:42,329 --> 00:42:43,829 Who is it? 691 00:42:43,929 --> 00:42:46,240 It's me, the repairman. - What do you want? 692 00:42:46,340 --> 00:42:47,559 You locked the door. 693 00:42:47,659 --> 00:42:49,640 I always lock the door when I shower. 694 00:42:49,740 --> 00:42:51,740 How do I get in? 695 00:42:54,209 --> 00:42:57,041 I'm sorry, I didn't know that's what you had in mind. 696 00:42:57,141 --> 00:42:59,181 Okay, forget the shower. 697 00:43:00,009 --> 00:43:01,589 We'll play 'take a nap.' 698 00:43:01,689 --> 00:43:02,659 What's that? 699 00:43:02,759 --> 00:43:03,959 Lie down in bed. 700 00:43:04,059 --> 00:43:05,801 Pretend you're taking a nap. 701 00:43:05,901 --> 00:43:07,040 I sneak in... 702 00:43:07,140 --> 00:43:09,041 ...climb into bed and I touch you. 703 00:43:09,141 --> 00:43:11,229 You struggle, but not too hard. 704 00:43:11,329 --> 00:43:12,602 You got that? 705 00:43:12,702 --> 00:43:13,962 Let's see. Bed. 706 00:43:14,062 --> 00:43:14,880 Sleep. 707 00:43:14,980 --> 00:43:16,801 Touch. Struggle. Not too hard. 708 00:43:16,901 --> 00:43:18,901 Right. 709 00:43:27,609 --> 00:43:29,609 Excuse me. 710 00:43:38,729 --> 00:43:40,389 Are you sleeping? 711 00:43:40,489 --> 00:43:42,489 I'm sleeping. 712 00:43:42,587 --> 00:43:43,547 Struggle... 713 00:43:43,647 --> 00:43:45,589 ...but not too hard. - Okay. 714 00:43:45,689 --> 00:43:47,689 Ready'? - Ready. 715 00:44:00,849 --> 00:44:03,994 You don't hear me. - I don't hear you. 716 00:44:09,729 --> 00:44:11,364 You told me to struggle. 717 00:44:11,464 --> 00:44:13,690 Too hard, too hard. 718 00:44:14,249 --> 00:44:18,709 Well, at least the bleeding has stopped. That's always a good sign. 719 00:44:18,809 --> 00:44:20,809 Here. 720 00:44:21,529 --> 00:44:25,269 Mrs. Cherry said this was going to be my finest hour. 721 00:44:25,369 --> 00:44:28,259 Sorry it didn't work out that way. 722 00:44:28,769 --> 00:44:30,769 See you. 723 00:44:33,689 --> 00:44:36,709 I sent you a client. You break his nose? 724 00:44:36,809 --> 00:44:38,481 This is how you repay me... 725 00:44:38,581 --> 00:44:40,709 ...by driving me out of business. 726 00:44:40,809 --> 00:44:43,469 It's not nice to fool Mother Cherry. 727 00:44:43,569 --> 00:44:44,682 It was a mistake. 728 00:44:44,782 --> 00:44:47,509 I was nervous. He was my first one. 729 00:44:47,609 --> 00:44:50,269 Honest, Mrs. Cherry, it won't happen again. I promise. 730 00:44:50,369 --> 00:44:51,869 Make sure. 731 00:44:51,969 --> 00:44:55,549 The gentleman on his way over is not just anybody. 732 00:44:55,649 --> 00:45:00,749 How many girls, their first day in the business, get a judge? 733 00:45:07,849 --> 00:45:09,404 I've driven a cab for years. 734 00:45:09,504 --> 00:45:14,944 This is the first time I ever took a customer to my own building. 735 00:45:15,609 --> 00:45:17,361 I'll be about 20 minutes or so. 736 00:45:17,461 --> 00:45:19,756 Yeah, sure. Take your time. 737 00:45:40,289 --> 00:45:42,789 Hi. I'm a friend of Mrs. Cherry. 738 00:45:42,889 --> 00:45:44,029 Oh, yeah. 739 00:45:44,129 --> 00:45:45,402 Come in, Your Honor. 740 00:45:45,502 --> 00:45:47,720 Please, no titles. This is playtime. 741 00:45:47,820 --> 00:45:49,629 You ready? 742 00:45:49,729 --> 00:45:51,481 Well, what are we going to play? 743 00:45:51,581 --> 00:45:53,109 Honeymoon. 744 00:45:53,209 --> 00:45:56,669 You want me to go in the bedroom? - No, in the kitchen. 745 00:45:56,769 --> 00:45:58,484 How do you play honeymoon in a kitchen? 746 00:45:58,584 --> 00:46:01,561 You're the bride. I'm the groom. I've come home unexpectedly. 747 00:46:01,661 --> 00:46:05,109 You're washing the dishes, wearing only this. 748 00:46:05,209 --> 00:46:06,844 Honeymoon in the kitchen. 749 00:46:06,944 --> 00:46:08,589 I see. 750 00:46:08,689 --> 00:46:09,882 Go in the kitchen... 751 00:46:09,982 --> 00:46:14,229 ...put on the apron and start washing the dishes. Tell me when you're ready. 752 00:46:14,329 --> 00:46:18,364 Hurry up. I got to get back to the court. I got a prisoner waiting for sentencing. 753 00:46:18,464 --> 00:46:19,802 What are you gonna give him? 754 00:46:19,902 --> 00:46:21,349 Ten to twenty. 755 00:46:21,449 --> 00:46:23,449 Hurry. 756 00:46:37,129 --> 00:46:38,389 You ready? 757 00:46:38,489 --> 00:46:40,489 In a minute. 758 00:46:43,249 --> 00:46:45,249 Okay. 759 00:46:51,689 --> 00:46:53,689 Henry? 760 00:47:03,649 --> 00:47:05,649 Hello? 761 00:47:09,529 --> 00:47:11,569 What are you doing home? 762 00:47:12,089 --> 00:47:13,602 I thought I'd surprise you. 763 00:47:13,702 --> 00:47:16,149 I don't like surprises. Now get out. 764 00:47:16,249 --> 00:47:18,044 Are you still in that same lousy mood? 765 00:47:18,144 --> 00:47:21,281 Why not'? You come barging in here. Didn't you learn how to knock? 766 00:47:21,381 --> 00:47:22,440 Isn't it my apartment? 767 00:47:22,540 --> 00:47:25,324 That means I have no privacy. You can come anytime you want. 768 00:47:25,424 --> 00:47:26,283 That's it. 769 00:47:26,383 --> 00:47:29,122 I drove a customer here, and I needed to use the bathroom. 770 00:47:29,222 --> 00:47:32,361 And I thought to myself, 'Gee, why don't I use my own bathroom?'. 771 00:47:32,461 --> 00:47:34,841 Now is that being too pushy? 772 00:47:44,689 --> 00:47:46,244 Come on, before he comes out. 773 00:47:46,344 --> 00:47:47,682 He'll shoot me, I know. 774 00:47:47,782 --> 00:47:50,841 No, he hasn't got a gun. Come on. - No, I'll be cut. Butchered. 775 00:47:50,941 --> 00:47:52,841 No, please. I've seen crimes of passion. 776 00:47:52,941 --> 00:47:57,191 Help me. Don't let a judge die this way. - Get out. 777 00:47:57,689 --> 00:47:59,643 My jacket. Where's my jacket? 778 00:47:59,743 --> 00:48:01,284 Pete took it. I'll mail it to you. 779 00:48:01,384 --> 00:48:03,882 It's got my wallet, my name, pictures of my wife... 780 00:48:03,982 --> 00:48:05,482 ...a letter from Billy Graham. 781 00:48:05,582 --> 00:48:07,002 I want my jacket. 782 00:48:07,102 --> 00:48:09,907 Go in here and wait. I'll get it. 783 00:48:17,529 --> 00:48:19,269 Here's your jacket. 784 00:48:19,369 --> 00:48:21,895 Oh, no. Get up. 785 00:48:24,889 --> 00:48:28,069 Get up. You can't just lie there. Your Honor? 786 00:48:28,169 --> 00:48:29,829 Your Honor? 787 00:48:29,929 --> 00:48:31,929 Are you dead? 788 00:48:59,585 --> 00:49:00,547 Who is it? 789 00:49:00,647 --> 00:49:02,484 It's me. The colored woman. 790 00:49:02,584 --> 00:49:05,364 Not now, Loretta, not now. 791 00:49:05,464 --> 00:49:08,122 I don't need you today. I'll pay, but you can go. Okay'? 792 00:49:08,222 --> 00:49:10,069 Not without lunch. 793 00:49:10,169 --> 00:49:12,649 Okay, you can have lunch. 794 00:49:13,929 --> 00:49:15,509 No. 795 00:49:15,609 --> 00:49:17,084 I only wanted to hang up my coat. 796 00:49:17,184 --> 00:49:20,269 No, you've been using my closet long enough. 797 00:49:20,369 --> 00:49:22,520 You white folks are really something. 798 00:49:22,620 --> 00:49:24,122 Even segregating our clothes. 799 00:49:24,222 --> 00:49:26,403 Henry, I found these glasses... Hi, Lorrie. 800 00:49:26,503 --> 00:49:28,640 I found these glasses in the bedroom. 801 00:49:28,740 --> 00:49:30,309 They're mine. 802 00:49:30,409 --> 00:49:34,489 Since when do you wear glasses? - I just started. 803 00:49:34,649 --> 00:49:37,429 I don't know. They look like they're for an older person. 804 00:49:37,529 --> 00:49:38,642 I am an older person. 805 00:49:38,742 --> 00:49:41,377 And getting older every second. 806 00:49:41,889 --> 00:49:44,003 What're you doing'? You went to the bathroom. 807 00:49:44,103 --> 00:49:45,522 Now get out. Go back to work. 808 00:49:45,622 --> 00:49:46,643 You're impossible. 809 00:49:46,743 --> 00:49:48,045 You'd better go, Mr. Robbins. 810 00:49:48,145 --> 00:49:52,109 We got spring-cleaning to do. Lots of things to get rid of around here. 811 00:49:52,209 --> 00:49:54,589 Spring-cleaning, right.'Bye. 812 00:49:54,649 --> 00:49:56,404 Who's the dude in the closet? 813 00:49:56,504 --> 00:49:58,969 I can't explain now, Loretta. 814 00:49:59,169 --> 00:50:00,804 My husband was in trouble. 815 00:50:00,904 --> 00:50:02,285 I had to make some quick money. 816 00:50:02,385 --> 00:50:05,275 All right. You said it all, honey. 817 00:50:05,332 --> 00:50:09,269 Mrs. Cherry, Tiger Seven reporting. There's been another accident. 818 00:50:09,369 --> 00:50:14,129 No, he doesn't seem to be hurt. He just seems to be dead. 819 00:50:32,689 --> 00:50:36,819 'Swing low sweet chariot.' 820 00:50:38,329 --> 00:50:43,004 All right, you can come out now. I got him all put away. 821 00:50:44,329 --> 00:50:46,149 That poor man. 822 00:50:46,249 --> 00:50:48,001 Well, it's all part of living. 823 00:50:48,101 --> 00:50:51,443 Now don't you worry. Mrs. Cherry's on her way over with a van... 824 00:50:51,543 --> 00:50:53,803 ...and I'll get a dolly and wheel him out. 825 00:50:53,903 --> 00:50:56,349 Hello, Mr. Robbins. - Hi, Bernie. 826 00:50:56,449 --> 00:50:57,600 What are you doing here? 827 00:50:57,700 --> 00:50:59,601 Why aren't you working? We need money. 828 00:50:59,701 --> 00:51:01,324 Knock it off, will you? 829 00:51:01,424 --> 00:51:04,720 I got enough trouble. Some creep in this building beat me out of $10. 830 00:51:04,820 --> 00:51:08,730 I do not need another kick in the ass from you. 831 00:51:12,289 --> 00:51:15,519 Look at us. We're fighting over money. 832 00:51:16,409 --> 00:51:18,400 I was yelling at you. I'm sorry. 833 00:51:18,500 --> 00:51:20,309 Come here, babe. 834 00:51:20,409 --> 00:51:22,409 Babe, come here. 835 00:51:22,689 --> 00:51:24,643 Your hands are cold. You're shaking. 836 00:51:24,743 --> 00:51:27,389 It's silly. We don't have any problems. 837 00:51:27,489 --> 00:51:30,561 Nick told me they will make that deal in pork bellies soon. 838 00:51:30,661 --> 00:51:32,045 Nick's never wrong. 839 00:51:32,145 --> 00:51:34,403 Babe, we're sitting on top of the world. 840 00:51:34,503 --> 00:51:38,073 Excuse me, folks. I gotta move that trunk. 841 00:51:38,369 --> 00:51:40,369 What's in it? 842 00:51:41,209 --> 00:51:43,029 What's in it? 843 00:51:43,129 --> 00:51:44,549 Donations. 844 00:51:44,649 --> 00:51:50,344 I'm collecting for charity, and Mrs. Robbins has been very generous. 845 00:51:50,529 --> 00:51:54,099 That looks heavy, Bernie. Let me help you. 846 00:52:13,769 --> 00:52:15,769 Who's that? 847 00:52:16,609 --> 00:52:19,644 That's them. They're here for that donation. - Great. 848 00:52:19,744 --> 00:52:22,604 Now just tip it up a little bit. That's good. 849 00:52:22,704 --> 00:52:23,840 Thanks, Mr. Robbins. 850 00:52:23,940 --> 00:52:25,920 I'll help you. I'm going down anyway. 851 00:52:26,020 --> 00:52:28,020 I sure appreciate that. 852 00:52:29,209 --> 00:52:32,803 You know, I still can't get over that guy pulling a disappearing act on me. 853 00:52:32,903 --> 00:52:35,359 There's nothing left in the world that surprises me. 854 00:52:35,459 --> 00:52:37,723 Well, you never know, Mr. Robbins. 855 00:52:37,823 --> 00:52:39,857 You never know. 856 00:53:13,289 --> 00:53:16,859 Thank you, Peter. He'll take it from here. 857 00:53:18,689 --> 00:53:21,109 Okay. Right. Well, I'll see you later. 858 00:53:21,209 --> 00:53:23,209 Much obliged. 859 00:53:31,209 --> 00:53:33,209 Get him in. 860 00:54:05,409 --> 00:54:07,409 That's better. 861 00:54:07,459 --> 00:54:09,459 Now breathe nice. 862 00:54:15,009 --> 00:54:17,219 Where am I? What happened? 863 00:54:17,409 --> 00:54:19,589 You've been a bad boy, Your Honor. 864 00:54:19,689 --> 00:54:22,494 You gave us all a terrible scare. 865 00:55:00,009 --> 00:55:02,009 You're back. 866 00:55:03,249 --> 00:55:05,629 I thought you ran out on me. 867 00:55:08,169 --> 00:55:11,059 Where to'? Back to the courthouse? 868 00:55:22,809 --> 00:55:25,954 Lord, you do work in mysterious ways. 869 00:56:01,409 --> 00:56:03,349 What did I do? - It's you. 870 00:56:03,449 --> 00:56:06,109 Who did you think it was? - Don't sneak up on me. 871 00:56:06,209 --> 00:56:08,243 I'm your husband, remember? - I hate surprises. 872 00:56:08,343 --> 00:56:10,069 If you want to touch me, ask me. 873 00:56:10,169 --> 00:56:11,644 I need permission to touch you? 874 00:56:11,744 --> 00:56:13,683 Just don't grab. Do I grab you? 875 00:56:13,783 --> 00:56:15,202 I can remember a few occasions. 876 00:56:15,302 --> 00:56:20,109 I've spoiled you getting into bed with you every night. No more. That's it. 877 00:56:20,209 --> 00:56:22,249 Not even on my birthday? 878 00:56:22,849 --> 00:56:24,202 Maybe on your birthday. 879 00:56:24,302 --> 00:56:27,957 I'm not a candle you can burn at both ends. 880 00:56:28,169 --> 00:56:30,169 Okay, come to bed. 881 00:56:30,449 --> 00:56:32,629 I promise I won't burn your end. - No. 882 00:56:32,729 --> 00:56:35,322 I have things to do. I have to clean out the closet. 883 00:56:35,422 --> 00:56:36,522 At 2:00 a.m.? 884 00:56:36,622 --> 00:56:42,912 I don't tell you how to drive a cab. Why do you tell me how to run a house? 885 00:56:43,809 --> 00:56:45,349 Okay, that's it. 886 00:56:45,449 --> 00:56:49,104 The pressure's too much. I'm going to sell. 887 00:56:52,889 --> 00:56:54,162 Sell what? 888 00:56:54,262 --> 00:56:57,800 The pork bellies. Then we can pay your cousin back the $3,000. 889 00:56:57,900 --> 00:56:59,481 No, there's more than $3,000. 890 00:56:59,581 --> 00:57:03,109 There's interest. You can't sell now. Promise me you won't sell. 891 00:57:03,209 --> 00:57:04,605 We'll figure something out. 892 00:57:04,705 --> 00:57:05,760 We'll pay him back. 893 00:57:05,860 --> 00:57:07,883 We'll be in debt. You'll have to quit class. 894 00:57:07,983 --> 00:57:11,229 I don't want you to spend the rest of your life in a traffic jam. 895 00:57:11,329 --> 00:57:13,241 You can't sell now. We've gone too far. 896 00:57:13,341 --> 00:57:15,363 It's not worth it, seeing you come apart... 897 00:57:15,463 --> 00:57:20,589 Don't worry about me. I'll be all right. Promise me you won't sell. 898 00:57:20,689 --> 00:57:22,689 Okay. Come to bed. 899 00:57:24,489 --> 00:57:25,640 Promise? 900 00:57:25,740 --> 00:57:27,740 I promise. Come on. 901 00:57:30,609 --> 00:57:32,609 Cross your heart. 902 00:57:33,889 --> 00:57:35,889 Cross my heart. 903 00:57:38,529 --> 00:57:40,529 Okay. 904 00:57:40,649 --> 00:57:45,834 You see, you're in bed with me, and it's not even my birthday. 905 00:57:48,049 --> 00:57:50,684 We'll celebrate a little early. 906 00:58:02,289 --> 00:58:04,417 How's my boy? - Hi, Nick. 907 00:58:04,529 --> 00:58:06,529 Read this, partner. 908 00:58:09,529 --> 00:58:12,079 'Pork bellies, down 50 cents.' 909 00:58:12,729 --> 00:58:15,120 News like this separates the men from the boys. 910 00:58:15,220 --> 00:58:18,244 It could also separate me from my wife. She borrowed that money. 911 00:58:18,344 --> 00:58:21,909 If this goes down another buck or so, we're wiped out. 912 00:58:22,009 --> 00:58:25,834 Communists need food. Capitalists need profit. 913 00:58:25,932 --> 00:58:29,560 They'll make the deal. Nick said so, and Nick is never wrong. 914 00:58:29,660 --> 00:58:32,949 Nick, I'm worried about Henry. Really worried. 915 00:58:33,049 --> 00:58:36,149 She doesn't eat, she doesn't sleep. She's acting crazy. 916 00:58:36,249 --> 00:58:38,249 Don't worry. 917 00:58:38,689 --> 00:58:42,400 At 2:00 a.m., she's cleaning the closet. It took me an hour to calm her down. 918 00:58:42,500 --> 00:58:44,959 Then at 4:00, I find her smashing her eyeglasses... 919 00:58:45,059 --> 00:58:48,119 ...and throwing them in the garbage. 920 00:58:48,729 --> 00:58:52,554 She borrowed that money, and she feels guilty. 921 00:58:52,632 --> 00:58:54,842 I think she's cracking up. 922 00:58:54,904 --> 00:58:57,924 Hi, there. This is your cousin Henrietta Robbins from Brooklyn. 923 00:58:58,024 --> 00:59:01,001 Pete's alive, but I've got to have $5,000 for Mrs. Cherry. 924 00:59:01,101 --> 00:59:03,001 Pete came home and almost caught the judge. 925 00:59:03,101 --> 00:59:05,559 We thought he was dead, and Bernie put him in a trunk. 926 00:59:05,659 --> 00:59:07,659 Hello? 927 00:59:15,249 --> 00:59:16,869 A peach Danish... 928 00:59:16,969 --> 00:59:19,256 ...and a little ice cream. 929 00:59:19,449 --> 00:59:21,201 You should eat something. 930 00:59:21,301 --> 00:59:22,323 I'm too nervous. 931 00:59:22,423 --> 00:59:25,604 I understand. Strange men come into the apartment. 932 00:59:25,704 --> 00:59:27,202 It bothers some women. 933 00:59:27,302 --> 00:59:29,451 Coffee with saccharin. 934 00:59:29,889 --> 00:59:31,889 I'm counting calories. 935 00:59:31,979 --> 00:59:33,469 Don't feel bad. 936 00:59:33,569 --> 00:59:35,720 So, you'll go into another profession. 937 00:59:35,820 --> 00:59:36,779 Doing what? 938 00:59:36,879 --> 00:59:42,149 Would Mrs. Cherry sell your contract to people who aren't nice? 939 00:59:59,649 --> 01:00:02,709 I'm working for the Speed Wrecking Company'? 940 01:00:02,809 --> 01:00:04,809 Good luck, darling. 941 01:00:05,369 --> 01:00:08,657 Go and don't forget Mrs. Cherry. 942 01:00:09,449 --> 01:00:11,449 Call. 943 01:00:11,569 --> 01:00:16,499 Write once in a while. Let me know if you're alive or dead. 944 01:00:19,049 --> 01:00:21,259 What do you think, Angelo? 945 01:00:22,329 --> 01:00:26,154 Looks like we bought a good contract, Dominic. 946 01:00:32,409 --> 01:00:33,589 Try this on. 947 01:00:33,689 --> 01:00:35,689 Now'? - Yeah. 948 01:00:40,169 --> 01:00:42,169 And this. 949 01:00:46,209 --> 01:00:48,209 And these. 950 01:01:04,369 --> 01:01:06,369 She could go anywhere. 951 01:01:06,809 --> 01:01:09,104 She don't look like a drop. 952 01:01:09,289 --> 01:01:10,519 What's a drop? 953 01:01:10,619 --> 01:01:12,309 It's like a messenger. 954 01:01:12,409 --> 01:01:14,789 Every week we give you a package. 955 01:01:14,889 --> 01:01:16,923 And you drop it off where we tell you. 956 01:01:17,023 --> 01:01:19,363 You get $500 for each drop. 957 01:01:19,463 --> 01:01:21,840 Great. - Till you work off the $6,000 you owe us. 958 01:01:21,940 --> 01:01:25,255 $6,000? I only owed Mrs. Cherry $5,000. 959 01:01:25,809 --> 01:01:27,809 No. 960 01:01:29,609 --> 01:01:31,609 You owe us... 961 01:01:33,769 --> 01:01:35,769 ...$6,000. 962 01:01:37,369 --> 01:01:39,029 Take this package. 963 01:01:39,129 --> 01:01:40,642 Get on the subway. 964 01:01:40,742 --> 01:01:42,242 Get off at Borough Hall. 965 01:01:42,342 --> 01:01:44,241 Now, you'll see a heavy woman... 966 01:01:44,341 --> 01:01:45,804 ...dressed just like you. 967 01:01:45,904 --> 01:01:48,130 Blonde wig, red hat... 968 01:01:48,769 --> 01:01:49,803 ...sunglasses. 969 01:01:49,903 --> 01:01:52,525 She'll be carrying a yellow shopping bag. 970 01:01:52,625 --> 01:01:54,963 You drop the package into her shopping bag. 971 01:01:55,063 --> 01:01:58,549 She'll take it to the people we're doing business with. 972 01:01:58,649 --> 01:02:00,149 Lady... 973 01:02:00,249 --> 01:02:03,139 ...it is a very expensive package. 974 01:02:04,249 --> 01:02:06,249 Don't make a mistake. 975 01:02:09,889 --> 01:02:11,889 Borough Hall. 976 01:02:13,449 --> 01:02:15,449 Heavy woman. 977 01:02:15,609 --> 01:02:17,609 Red hat. 978 01:02:17,769 --> 01:02:19,229 Blonde wig. 979 01:02:19,329 --> 01:02:20,709 Sunglasses. 980 01:02:20,809 --> 01:02:22,809 Yellow shopping bag. 981 01:02:24,529 --> 01:02:26,529 Don't make a mistake. 982 01:02:58,649 --> 01:03:02,559 Police. You're under arrest. Come on, let's go. 983 01:03:16,929 --> 01:03:19,394 Meet you down at the station. 984 01:03:23,609 --> 01:03:25,609 Okay, go. 985 01:04:21,609 --> 01:04:23,609 I got the package. 986 01:04:26,369 --> 01:04:28,369 Anybody watching? 987 01:04:34,209 --> 01:04:36,589 Police. You're under arrest. 988 01:04:39,929 --> 01:04:41,929 Stop her. 989 01:04:45,289 --> 01:04:48,094 Don't let her get away. Stop her. 990 01:04:49,169 --> 01:04:51,900 Hold her. Don't let her go. 991 01:04:52,849 --> 01:04:55,043 No, help. There's a pervert after me. 992 01:04:55,143 --> 01:04:57,438 Stop her. Don't let her go. 993 01:04:57,889 --> 01:05:00,269 Hold it, sweetheart. I got this dance. 994 01:05:00,369 --> 01:05:01,961 Let go. I'm a police officer. 995 01:05:02,061 --> 01:05:04,003 Where's your badge? - Under my bra. 996 01:05:04,103 --> 01:05:09,798 Okay, Alice, this is Fun City, but we gotta draw the line somewhere. 997 01:05:10,609 --> 01:05:15,539 She's getting away. In a red hat and a yellow shopping bag. 998 01:05:22,369 --> 01:05:24,369 Get her. 999 01:05:28,729 --> 01:05:30,729 Thank you very much. 1000 01:05:40,409 --> 01:05:42,409 Just shut up. 1001 01:05:43,609 --> 01:05:46,658 I'm going home.'Bye. 1002 01:07:03,969 --> 01:07:05,971 Okay, I give up. Okay. 1003 01:07:06,689 --> 01:07:09,090 I give up. I surrender. 1004 01:07:11,769 --> 01:07:14,500 Okay, I'm coming quietly. 1005 01:08:45,129 --> 01:08:46,402 Where are we'? 1006 01:08:46,502 --> 01:08:49,307 Fourth Avenue and Douglas Street. 1007 01:08:56,609 --> 01:09:00,604 What some people won't do to save a subway fare. 1008 01:09:12,249 --> 01:09:14,459 Frankie's got the package. 1009 01:09:14,849 --> 01:09:16,849 Sixty seconds... 1010 01:09:17,049 --> 01:09:18,242 ...and 'goodbye, Frankie.' 1011 01:09:18,342 --> 01:09:23,389 Yeah, it'll be a better world without him, little double-crosser. 1012 01:09:23,489 --> 01:09:25,489 It's me. 1013 01:09:28,569 --> 01:09:30,869 What happened? - Come on, come on. 1014 01:09:30,969 --> 01:09:32,589 It was really awful, terrible. 1015 01:09:32,689 --> 01:09:35,122 The package. What happened to the package? 1016 01:09:35,222 --> 01:09:38,149 Don't worry about the package. I didn't lose it. 1017 01:09:38,249 --> 01:09:39,349 Run. 1018 01:09:39,449 --> 01:09:41,449 Run. 1019 01:09:44,249 --> 01:09:46,249 Wait a minute. 1020 01:09:50,169 --> 01:09:51,989 What's the matter? 1021 01:09:52,089 --> 01:09:53,269 What's wrong'? 1022 01:09:53,369 --> 01:09:55,749 There's a bomb in that package. 1023 01:09:55,849 --> 01:09:57,189 This one? 1024 01:09:57,289 --> 01:09:58,280 Angelo. 1025 01:09:58,380 --> 01:10:00,380 Dominic. 1026 01:10:18,889 --> 01:10:20,889 I made a mistake. 1027 01:10:32,369 --> 01:10:37,129 Isn't this the kind of limousine people use for funerals? 1028 01:10:38,009 --> 01:10:40,474 Why are we going for a ride'? 1029 01:10:41,329 --> 01:10:43,400 We gave you a package to deliver. 1030 01:10:43,500 --> 01:10:45,560 You delivered it to the wrong people... 1031 01:10:45,660 --> 01:10:47,149 ...us. 1032 01:10:47,249 --> 01:10:50,109 Yeah, but I didn't know it was a bomb. I was inexperienced. 1033 01:10:50,209 --> 01:10:52,520 I've had on-the-job training. Give me another chance. 1034 01:10:52,620 --> 01:10:55,644 Give me another bomb, a big one. Just tell me who you don't like. 1035 01:10:55,744 --> 01:10:57,744 We don't like you. 1036 01:11:49,089 --> 01:11:52,001 She sure looks right to me. 1037 01:11:52,101 --> 01:11:54,240 You got the money for the contract? - Cash. 1038 01:11:54,340 --> 01:11:56,340 No checks. 1039 01:11:59,169 --> 01:12:00,644 There you are. $7,000. 1040 01:12:00,744 --> 01:12:02,561 $7,000. It was only $6,000. 1041 01:12:02,661 --> 01:12:05,069 Yeah, but... - I know, I blew up the bus. 1042 01:12:05,169 --> 01:12:06,909 Come on, lady. 1043 01:12:07,009 --> 01:12:09,009 You're on my time now. 1044 01:12:09,849 --> 01:12:12,824 I'm doing better than pork bellies. 1045 01:12:29,729 --> 01:12:31,729 You see that? 1046 01:12:32,889 --> 01:12:37,269 All you gotta do is drive it into New York twice a day for two weeks. 1047 01:12:37,369 --> 01:12:40,004 You can work your contract off. 1048 01:12:41,249 --> 01:12:43,249 By just driving it? 1049 01:12:58,169 --> 01:13:00,169 Come on back. Come on. 1050 01:13:05,889 --> 01:13:07,889 Look here. 1051 01:13:09,009 --> 01:13:11,522 You see that red line I got drawed on that map? 1052 01:13:11,622 --> 01:13:13,920 You follow that till you get right here. 1053 01:13:14,020 --> 01:13:17,760 There'll be some folks there waiting on you. 1054 01:13:55,569 --> 01:13:58,629 I'm driving cows into New York in a motor home? 1055 01:13:58,729 --> 01:14:02,639 Ain't nobody going to think nothing about that. 1056 01:14:03,089 --> 01:14:06,064 Why do you have to put them into... 1057 01:14:08,049 --> 01:14:10,049 You're stealing cattle. 1058 01:14:10,729 --> 01:14:12,729 What about it? 1059 01:14:13,289 --> 01:14:15,289 Nothing, nothing. 1060 01:14:21,809 --> 01:14:23,444 Does he have to come along? 1061 01:14:23,544 --> 01:14:26,389 He's a mean one. Don't turn your back on him. 1062 01:14:26,489 --> 01:14:28,560 Don't turn my back'? How am I going to drive'? 1063 01:14:28,660 --> 01:14:31,589 Nobody said it was going to be easy. 1064 01:14:31,689 --> 01:14:34,269 Now you listen good, little lady. 1065 01:14:34,369 --> 01:14:37,109 You take them cattle where it's marked... 1066 01:14:37,209 --> 01:14:41,589 ...or I'm going to take you to a place that ain't marked on no map. 1067 01:14:41,689 --> 01:14:43,689 Right. 1068 01:14:51,209 --> 01:14:53,929 Try to cool it back there, kids. 1069 01:15:05,369 --> 01:15:07,369 Oh, God. 1070 01:15:10,049 --> 01:15:12,049 Back. 1071 01:15:12,489 --> 01:15:14,489 Help. 1072 01:15:14,539 --> 01:15:19,554 Okay, great, very nice. I like you, too. But back. Back kid. 1073 01:15:23,729 --> 01:15:27,829 Hello. Hi. This is Henrietta Robbins, your cousin from Brooklyn. 1074 01:15:27,929 --> 01:15:31,523 I hate to bother you, but I'm desperate. See, the bomb blew the bus up... 1075 01:15:31,623 --> 01:15:37,148 ...and I need $7,000 or else I'm going to become a cattle rustler. 1076 01:15:52,529 --> 01:15:54,529 Pork bellies did what? 1077 01:15:56,449 --> 01:15:58,449 I don't believe it. 1078 01:16:01,209 --> 01:16:03,209 I don't believe it. 1079 01:16:22,849 --> 01:16:24,324 You ran through a light. 1080 01:16:24,424 --> 01:16:27,364 Light'? What light? - That light. You're on a one-way street. 1081 01:16:27,464 --> 01:16:29,189 Who put a light there? 1082 01:16:29,289 --> 01:16:30,802 You're drunk. You know that? 1083 01:16:30,902 --> 01:16:35,349 I sure hope so because I swear I can see cows jumping out of your car. 1084 01:16:35,449 --> 01:16:38,100 Oh, my God. They've gotten out. 1085 01:16:38,769 --> 01:16:40,769 No. Somebody stop. 1086 01:16:40,825 --> 01:16:45,585 Come back here. You don't know Brooklyn. You'll get lost. 1087 01:16:45,649 --> 01:16:48,284 Stay together, you'll get lost. 1088 01:16:54,249 --> 01:16:56,249 Pete? It's Nick. 1089 01:16:56,809 --> 01:16:57,779 Go ahead, Nick. 1090 01:16:57,879 --> 01:16:59,989 I got some news about pork bellies. 1091 01:17:00,089 --> 01:17:01,079 Oh, no. 1092 01:17:01,179 --> 01:17:02,909 Brace yourself. 1093 01:17:03,009 --> 01:17:04,349 I'm braced. 1094 01:17:04,449 --> 01:17:07,679 What's a rich man doing driving a cab? 1095 01:17:08,209 --> 01:17:09,989 Don't kid me, Nick. 1096 01:17:10,089 --> 01:17:12,469 I thought they'd double or something. 1097 01:17:12,569 --> 01:17:14,269 The deal they made. 1098 01:17:14,369 --> 01:17:16,369 The sky's the limit. 1099 01:17:16,849 --> 01:17:19,136 You're rich, baby, rich. 1100 01:17:19,689 --> 01:17:21,689 I'm rich'? 1101 01:17:33,169 --> 01:17:34,629 We're rich. 1102 01:17:34,729 --> 01:17:36,939 All our troubles are over. 1103 01:17:42,409 --> 01:17:45,349 It's okay, lady. This one's on me. - You're crazy. 1104 01:17:45,449 --> 01:17:47,770 Pork bellies went up. 1105 01:17:48,169 --> 01:17:50,169 We're rich. 1106 01:17:54,169 --> 01:17:56,376 You'll get lost. 1107 01:17:57,849 --> 01:18:00,314 Come back, you're jaywalking. 1108 01:18:13,809 --> 01:18:16,529 Now, that's what I call realism. 1109 01:18:17,929 --> 01:18:19,929 Stampede. 1110 01:18:20,569 --> 01:18:22,569 Wait. 1111 01:18:23,889 --> 01:18:25,889 Slop. 1112 01:18:26,089 --> 01:18:29,124 Rest a little. Wait a minute. Girls, let's go home. 1113 01:18:29,224 --> 01:18:31,859 What are you following him for? 1114 01:18:53,209 --> 01:18:55,209 Hey, come back. 1115 01:19:08,369 --> 01:19:10,369 Oh, no. 1116 01:19:14,049 --> 01:19:16,854 They said my cattle came in here. 1117 01:19:17,249 --> 01:19:19,044 They didn't come through here. 1118 01:19:19,144 --> 01:19:20,949 They came through here? 1119 01:19:21,049 --> 01:19:22,242 Nothing broke'? 1120 01:19:22,342 --> 01:19:24,342 It's a miracle. 1121 01:19:25,409 --> 01:19:27,409 Knock on wood. 1122 01:19:36,049 --> 01:19:38,514 Did you see some cows run by? 1123 01:19:40,769 --> 01:19:42,769 Mister? 1124 01:19:42,929 --> 01:19:47,519 Did you see some cows run by? - Okay, Joe, take her up. 1125 01:19:51,689 --> 01:19:53,689 Lady, halt. 1126 01:20:03,129 --> 01:20:05,129 Hold it, lady. 1127 01:20:05,369 --> 01:20:06,924 What are you doing here? 1128 01:20:07,024 --> 01:20:10,241 Lady, you're going to turn this thing over. - Get off. No, stay on. 1129 01:20:10,341 --> 01:20:12,341 Where are you going? 1130 01:20:21,129 --> 01:20:22,721 Look, lady, you're under arrest. 1131 01:20:22,821 --> 01:20:25,549 That's the best news I've heard all day. 1132 01:20:25,649 --> 01:20:27,649 Get me off of here. 1133 01:20:30,009 --> 01:20:32,009 Get out of the way. 1134 01:20:37,529 --> 01:20:39,069 I do trust you. 1135 01:20:39,169 --> 01:20:40,841 I just feel I have a right to an explanation. 1136 01:20:40,941 --> 01:20:42,245 An explanation for what? 1137 01:20:42,345 --> 01:20:44,640 What were you doing riding a bull down the street? 1138 01:20:44,740 --> 01:20:47,549 That's nit-picking. Pork bellies went up. We're rich. 1139 01:20:47,649 --> 01:20:49,082 Pay the bill and let's go. 1140 01:20:49,182 --> 01:20:50,240 I want the truth. 1141 01:20:50,340 --> 01:20:53,869 The truth. Boy, is that all our marriage is based on, the truth? 1142 01:20:53,969 --> 01:20:56,689 You're hiding something from me. 1143 01:20:58,649 --> 01:21:00,859 What do you want to know'? 1144 01:21:01,609 --> 01:21:02,839 Start with the bull. 1145 01:21:02,939 --> 01:21:04,804 Well, it's nothing. I was chasing cows. 1146 01:21:04,904 --> 01:21:06,801 Cows? - The ones the cattle rustlers gave me. 1147 01:21:06,901 --> 01:21:07,923 You were rustling cattle? 1148 01:21:08,023 --> 01:21:10,320 You'd rather I deliver bombs for the Viscontis? 1149 01:21:10,420 --> 01:21:12,161 Bombs? - The loan shark wanted his money. 1150 01:21:12,261 --> 01:21:14,523 Loan shark? - That's why Bernie called Mrs. Cherry. 1151 01:21:14,623 --> 01:21:15,709 Hold it. 1152 01:21:15,809 --> 01:21:17,205 Now give it to me straight. 1153 01:21:17,305 --> 01:21:19,305 Who is Mrs. Cherry? 1154 01:21:20,529 --> 01:21:22,309 She's just a lady. 1155 01:21:22,409 --> 01:21:23,400 Who is she? 1156 01:21:23,500 --> 01:21:27,200 She's just a lady. Some people call her lady, some people call her madam. 1157 01:21:27,300 --> 01:21:31,122 Are you telling me Mrs. Cherry is a madam, and you were working for a madam? 1158 01:21:31,222 --> 01:21:34,361 Not exactly. Just a few guys came over while you were at work. 1159 01:21:34,461 --> 01:21:35,765 There were men at my place'? 1160 01:21:35,865 --> 01:21:37,963 Only till the judge died. We put him in the trunk. 1161 01:21:38,063 --> 01:21:38,578 In the trunk? 1162 01:21:38,678 --> 01:21:40,323 Playing honeymoon was too much for him. 1163 01:21:40,423 --> 01:21:42,869 That's it. I don't want to hear anymore. 1164 01:21:42,969 --> 01:21:47,049 Don't be mad. It was your idea to tell the truth. 1165 01:21:50,169 --> 01:21:51,565 Did everything work out? 1166 01:21:51,665 --> 01:21:53,763 Where is she? - Pay her bail and get her out. 1167 01:21:53,863 --> 01:21:56,160 What's wrong'? - There was a man in that trunk. 1168 01:21:56,260 --> 01:21:57,123 That one. 1169 01:21:57,223 --> 01:21:58,924 She wasn't doing it for herself. 1170 01:21:59,024 --> 01:22:01,400 It was the only way she could get you pork bellies. 1171 01:22:01,500 --> 01:22:03,500 I've heard enough. 1172 01:22:03,625 --> 01:22:04,587 Watch out. 1173 01:22:04,687 --> 01:22:08,549 Don't get yourself killed. Not after all she did for you. 1174 01:22:08,649 --> 01:22:11,964 Why don't you watch what you're doing'? 1175 01:22:13,769 --> 01:22:15,189 If anything has happened to him... 1176 01:22:15,289 --> 01:22:17,269 ...I'll never forgive her. 1177 01:22:17,369 --> 01:22:22,639 If she had an ounce of decency, she'd leave before he got back. 1178 01:22:23,569 --> 01:22:26,002 Look, Pete can stay with us until he gets over it? 1179 01:22:26,102 --> 01:22:27,921 I mean, he can start a new life. 1180 01:22:28,021 --> 01:22:31,506 We'll introduce him to some decent women. 1181 01:22:32,729 --> 01:22:36,149 Pete, where have you been? Helen and I have been worried sick. 1182 01:22:36,249 --> 01:22:42,029 I spent the night at a hotel. - You're coming home with Helen and me. 1183 01:22:44,689 --> 01:22:47,154 I just waited to say goodbye. 1184 01:22:49,529 --> 01:22:52,504 I don't care to say goodbye to you. 1185 01:23:13,849 --> 01:23:15,389 For Henry... 1186 01:23:15,489 --> 01:23:18,869 ...who always deserved diamonds, but never asked for them. 1187 01:23:18,969 --> 01:23:22,789 Who shared the hard times, and even made them fun. 1188 01:23:22,889 --> 01:23:26,544 Who never made me feel as though I'd failed. 1189 01:23:27,889 --> 01:23:32,309 Who would sell herself to buy me a second chance in life. 1190 01:23:32,409 --> 01:23:34,409 My wife. 1191 01:23:46,769 --> 01:23:48,589 How can you forgive her'? 1192 01:23:48,689 --> 01:23:50,564 She made a fool out of you. 1193 01:23:50,664 --> 01:23:54,234 She ruined your good name, and Fred's, too. 1194 01:23:57,529 --> 01:24:00,149 I hope you never need money, Fred. 1195 01:24:00,249 --> 01:24:03,394 Helen couldn't make 50 cents for you. 1196 01:24:18,729 --> 01:24:20,669 I still owe Rocky $7,000. 1197 01:24:20,769 --> 01:24:22,404 No, you don't. You owe me $10,000. 1198 01:24:22,504 --> 01:24:24,149 $10,000'.7 - Yeah. 1199 01:24:24,249 --> 01:24:25,509 You? 1200 01:24:25,609 --> 01:24:29,109 With the bail, and the bull, and the cows... - You are a crook. 1201 01:24:29,209 --> 01:24:30,709 Yeah, you're right. 1202 01:24:30,809 --> 01:24:33,359 You really bought my contract? 1203 01:24:36,089 --> 01:24:39,241 Hello. This is Henrietta Robbins, your cousin from Brooklyn. 1204 01:24:39,341 --> 01:24:42,444 Wait, don't hang up. Pork bellies went up. Everything's terrific. 1205 01:24:42,544 --> 01:24:45,840 Pete bought my contract from Rocky, and we still have plenty left. 1206 01:24:45,940 --> 01:24:47,761 We only have one problem... 1207 01:24:47,861 --> 01:24:53,216 ...and you, living in Texas, we thought you might be interested. 1208 01:24:54,409 --> 01:24:57,469 How'd you like to buy some hot cows? 1209 01:24:58,449 --> 01:25:00,449 Hello? 89666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.