Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:27,129 --> 00:02:29,129
Henry.
2
00:02:34,649 --> 00:02:36,649
Come on.
3
00:03:54,289 --> 00:03:55,764
Goodbye.
- 'Bye.
4
00:03:55,864 --> 00:03:59,859
See you tonight.
- Try to come home early, okay?
5
00:04:00,089 --> 00:04:02,269
Maybe I'll come home for lunch.
6
00:04:02,369 --> 00:04:04,369
Take it easy.
- Okay.
7
00:04:55,289 --> 00:04:57,289
$32.79.
8
00:04:57,379 --> 00:04:59,829
How do you put $32.79 into one bag?
9
00:04:59,929 --> 00:05:02,269
Nobody is forcing you to eat, madam.
10
00:05:02,369 --> 00:05:05,164
I know. Every time I try to stop,
I get withdrawal pains.
11
00:05:05,264 --> 00:05:09,069
Come on, let's go.
Before they raise the prices again.
12
00:05:09,169 --> 00:05:10,724
I'm $1.80 short.
13
00:05:10,824 --> 00:05:12,604
So, put something back.
14
00:05:12,704 --> 00:05:13,919
Put back the pot roast.
15
00:05:14,019 --> 00:05:15,829
That is our dinner tonight.
16
00:05:15,929 --> 00:05:19,240
What's the matter with neck bones?
They're only 58 cents a pound.
17
00:05:19,340 --> 00:05:22,124
People are coming to dinner.
Can I give them a pot roast'?
18
00:05:22,224 --> 00:05:26,361
Don't get snitty. Keep the pot roast
if you're trying to impress someone.
19
00:05:26,461 --> 00:05:28,429
I was only trying to be helpful.
20
00:05:28,529 --> 00:05:31,920
Do these women appreciate that?
They bitch and get snotty.
21
00:05:32,020 --> 00:05:33,509
Here.
22
00:05:33,609 --> 00:05:34,643
And here.
23
00:05:34,743 --> 00:05:38,313
You take the Froot Loops.
You'll love them.
24
00:05:38,969 --> 00:05:40,482
I've asked you a dozen times...
25
00:05:40,582 --> 00:05:43,641
...if I write a check and I'm overdrawn
a few dollars, call me.
26
00:05:43,741 --> 00:05:47,280
Or take it out of our savings
and put it in our checking to cover it.
27
00:05:47,380 --> 00:05:49,440
We have over $300 in our savings account.
28
00:05:49,540 --> 00:05:51,201
You're 62 cents over.
29
00:05:51,301 --> 00:05:54,441
That's what I said, 'over.'
You bounced my check. It's embarrassing.
30
00:05:54,541 --> 00:05:57,738
With only $300.62 in your account...
31
00:05:58,169 --> 00:06:01,144
...should you be eating pot roast'?
32
00:06:01,369 --> 00:06:03,962
My husband's brother and his wife
are coming to dinner.
33
00:06:04,062 --> 00:06:05,924
What's it to you if I make a pot roast'?
34
00:06:06,024 --> 00:06:08,240
Fiscally speaking,
you're eating over your head.
35
00:06:08,340 --> 00:06:10,762
I don't think a pot roast
puts us in the jet set.
36
00:06:10,862 --> 00:06:13,442
You call yourself 'the bank that cares.'
I doubt that.
37
00:06:13,542 --> 00:06:16,122
If you don't think we care,
we don't want your business.
38
00:06:16,222 --> 00:06:19,121
We can close out your account.
- Wait. I didn't say that.
39
00:06:19,221 --> 00:06:20,509
It's our fault.
40
00:06:20,609 --> 00:06:24,282
We give away calendars, piggy banks,
pen and pencil sets, and...
41
00:06:24,382 --> 00:06:26,749
You're right, you've spoiled us.
42
00:06:26,849 --> 00:06:29,123
It's your word against our computer.
43
00:06:29,223 --> 00:06:32,121
We did not make a phone
call to Yugoslavia.
44
00:06:32,221 --> 00:06:35,760
We have never been to Yugoslavia.
We do not know anyone in Yugoslavia.
45
00:06:35,860 --> 00:06:39,602
Even if we did know someone there,
we wouldn't spend $12 to call him.
46
00:06:39,702 --> 00:06:42,549
Our computer says you did.
- Your computer is a liar.
47
00:06:42,649 --> 00:06:45,285
That little remark goes right
into your file card...
48
00:06:45,385 --> 00:06:46,961
...which goes into our computer.
49
00:06:47,061 --> 00:06:50,403
That computer is not God.
It makes mistakes, and I will not pay...
50
00:06:50,503 --> 00:06:53,284
...for a phone call I didn't make.
I don't have the money.
51
00:06:53,384 --> 00:06:58,229
Strange, you won't pay us,
but you have money for a pot roast.
52
00:06:58,329 --> 00:06:59,442
You caught me.
53
00:06:59,542 --> 00:07:03,123
That's what we do. We sit around
eating pot roast and calling Yugoslavia.
54
00:07:03,223 --> 00:07:08,493
Why don't you stick that in your computer
and see what it says.
55
00:07:11,849 --> 00:07:15,164
Who is it?
- It's me. The colored woman.
56
00:07:15,289 --> 00:07:17,759
That's terrible to call yourself
'the colored woman.'
57
00:07:17,859 --> 00:07:19,840
That's what I am. The colored woman...
58
00:07:19,940 --> 00:07:21,841
...who cleans for the white woman...
59
00:07:21,941 --> 00:07:24,043
...who's too lazy to clean up for herself.
60
00:07:24,143 --> 00:07:28,803
I clean so Mrs. White Folk won't chip
any nail polish off her lily-white hands.
61
00:07:28,903 --> 00:07:32,483
Mrs. White Folk hasn't had time
to put nail polish on her lily-white hands.
62
00:07:32,583 --> 00:07:36,833
She's been too busy
running her lily-white ass off.
63
00:07:37,049 --> 00:07:38,801
I cleaned the living room and bedroom.
64
00:07:38,901 --> 00:07:41,280
All you have to do is the kitchen
and the bathroom.
65
00:07:41,380 --> 00:07:43,164
They always leave the worst for us.
66
00:07:43,264 --> 00:07:44,573
I'm going to be working,
67
00:07:44,673 --> 00:07:47,002
so close the door when
you run the vacuum.
68
00:07:47,102 --> 00:07:50,509
Run the vacuum? In the kitchen?
In the bathroom?
69
00:07:50,609 --> 00:07:53,109
Now you know they gotta be scrubbed.
70
00:07:53,209 --> 00:07:56,099
Lord God, they never let up on us.
71
00:07:56,289 --> 00:07:58,289
Thank you.
72
00:07:58,489 --> 00:08:00,603
I hope you have better
cookies than last week.
73
00:08:00,703 --> 00:08:02,521
I'm going to work, Loretta.
74
00:08:02,621 --> 00:08:06,871
You gonna type or you gonna sell?
- I'm gonna sell.
75
00:08:26,529 --> 00:08:27,680
Mrs. Louis Guttry?
76
00:08:27,780 --> 00:08:30,681
This is Henrietta Robbins.
I represent Hytone Plastic Products.
77
00:08:30,781 --> 00:08:35,796
Are you tired of going
into the same old bathroom every day?
78
00:08:47,849 --> 00:08:50,329
Five, six, one, zero.
79
00:08:53,689 --> 00:08:55,851
Mrs. Stephen Gutweiler?
80
00:08:56,289 --> 00:08:59,042
I'm Henrietta Robbins.
I represent Hytone Plastic Products.
81
00:08:59,142 --> 00:09:01,924
Are you tired of going
into the same old bathroom every day?
82
00:09:02,024 --> 00:09:04,024
You are?
83
00:09:04,129 --> 00:09:06,961
There's a lot you can do about it,
Mrs. Gutweiler.
84
00:09:07,061 --> 00:09:08,641
You can give it a fresh look...
85
00:09:08,741 --> 00:09:11,924
...color engineered for you.
You can have the bathroom of tomorrow.
86
00:09:12,024 --> 00:09:13,681
Of course, you'll be alive tomorrow.
87
00:09:13,781 --> 00:09:16,549
63 is young. I wish I were 63 again.
88
00:09:16,649 --> 00:09:23,364
Me'? 71 next month. The only way I keep
going is people like you buying from me.
89
00:09:24,129 --> 00:09:26,389
No. We have a wastepaper basket...
90
00:09:26,489 --> 00:09:29,401
...soap dish, towel rack,
rope hook and toilet-tissue holder.
91
00:09:29,501 --> 00:09:32,002
At any store, it would cost you $9.99.
From us, $6.66.
92
00:09:32,102 --> 00:09:36,989
Listen to these colours: Peachy pink,
parrot green or Las Vegas gold.
93
00:09:37,089 --> 00:09:40,879
Think how it'll liven up the bathroom
for you and Mr. Gutweiler.
94
00:09:40,979 --> 00:09:42,389
That's too bad.
95
00:09:42,489 --> 00:09:45,524
But a widow, in particular,
needs to brighten up her bathroom.
96
00:09:45,624 --> 00:09:49,069
You never can tell when
another Mr. Right is going to walk in.
97
00:09:49,169 --> 00:09:52,314
You'll have it in the mail in a week.
98
00:09:53,169 --> 00:09:58,524
I could tell by your voice
you were peachy pink, Mrs. Gutweiler.
99
00:09:58,969 --> 00:10:01,774
Okay. Use it in good health.'Bye.
100
00:10:04,769 --> 00:10:08,934
Child, you could sell Confederate flags
in Harlem.
101
00:10:09,529 --> 00:10:14,714
Loretta, will you knock it off?
You just ate up my commission.
102
00:10:19,089 --> 00:10:20,522
All right, who is it?
103
00:10:20,622 --> 00:10:21,949
Bernie.
104
00:10:22,049 --> 00:10:24,049
Okay.
105
00:10:24,729 --> 00:10:27,242
Hi, Bernie.
- Mrs. Robbins, I got good news for you.
106
00:10:27,342 --> 00:10:31,167
What?
- They ain't gonna paint your apartment.
107
00:10:31,238 --> 00:10:32,801
That's the good news'?
108
00:10:32,901 --> 00:10:36,600
The landlord wanted a list of everyone
who wanted their apartment painted...
109
00:10:36,700 --> 00:10:38,404
...so he could raise their rent.
110
00:10:38,504 --> 00:10:40,504
I didn't turn you in.
111
00:10:40,729 --> 00:10:42,729
Bernie.
112
00:10:43,929 --> 00:10:45,929
Loretta.
113
00:10:54,889 --> 00:10:56,889
Hello.
114
00:10:57,529 --> 00:10:59,529
Who?
115
00:11:00,569 --> 00:11:02,509
Hold on a minute. It's for you.
116
00:11:02,609 --> 00:11:04,904
I told them I'd be up here.
117
00:11:07,409 --> 00:11:09,409
Hello.
118
00:11:12,289 --> 00:11:15,509
$20 to win on Royal Prince in the seventh.
119
00:11:15,609 --> 00:11:19,009
$20 to win on High Flyer in the ninth...
120
00:11:19,649 --> 00:11:21,649
...and $10 win parlay.
121
00:11:22,569 --> 00:11:24,989
You're booking horses on my phone'?
122
00:11:25,089 --> 00:11:27,964
It's nothing to worry about.
- What about the police?
123
00:11:28,064 --> 00:11:30,359
Who did you think that was?
124
00:11:35,969 --> 00:11:38,120
Well, isn't life something else?
125
00:11:38,220 --> 00:11:43,229
Who'd have thought in this kitchen
of apartment 6A, we'd find a Mona Lisa?
126
00:11:43,329 --> 00:11:47,919
Forget the honey and give me the money.
You owe me $28.
127
00:11:49,969 --> 00:11:52,629
I'm going to parlay this
into some heavy money...
128
00:11:52,729 --> 00:11:57,429
...and go to one of those high-class
beauty farms and just graze.
129
00:11:57,529 --> 00:12:01,123
Look, you're already beautiful.
I got a better idea.
130
00:12:01,223 --> 00:12:04,949
Why don't you just save your money
and marry me?
131
00:12:05,049 --> 00:12:07,685
What, are you gambling on my time?
- Excuse me.
132
00:12:07,785 --> 00:12:10,202
It hurts them to see us rest our bones
for a minute.
133
00:12:10,302 --> 00:12:14,309
Why don't you see about getting
those old bones in a standing position?
134
00:12:14,409 --> 00:12:16,204
Crack that whip, tote that bale.
135
00:12:16,304 --> 00:12:18,869
And they wonder why we become militants.
136
00:12:18,969 --> 00:12:22,243
I have to go do laundry, then I have a date
with the insurance company.
137
00:12:22,343 --> 00:12:25,321
So, if anyone calls...
- I don't answer phones. That's extra.
138
00:12:25,421 --> 00:12:27,749
Why is it extra to answer phones?
139
00:12:27,849 --> 00:12:30,314
We got to stop you somewhere.
140
00:12:32,809 --> 00:12:36,765
You come one day a week for four hours.
You get $2.75 an hour...
141
00:12:36,865 --> 00:12:40,560
...carfare and all the cookies you can eat.
That is over $11. Pay me that...
142
00:12:40,660 --> 00:12:43,481
...and I will come eat your cookies
and clean your apartment.
143
00:12:43,581 --> 00:12:44,965
I can't use you.
144
00:12:45,065 --> 00:12:47,530
I already got a Puerto Rican.
145
00:12:51,769 --> 00:12:53,760
We put this claim in three months ago.
146
00:12:53,860 --> 00:12:56,080
We've paid premiums
promptly for three years.
147
00:12:56,180 --> 00:12:58,749
So how come you can't pay us on time?
148
00:12:58,849 --> 00:13:00,909
They took your husband's watch?
149
00:13:01,009 --> 00:13:03,009
That's right.
150
00:13:03,729 --> 00:13:06,364
And you put a value on it of...
151
00:13:07,249 --> 00:13:08,762
...$165.
152
00:13:08,862 --> 00:13:13,452
That's what it cost.
I'm still paying the installments.
153
00:13:13,969 --> 00:13:16,264
Your husband drives a taxi.
154
00:13:17,289 --> 00:13:19,989
Isn't that an expensive item for a...
155
00:13:20,089 --> 00:13:21,442
...cab driver?
156
00:13:21,542 --> 00:13:23,922
It was his birthday present.
157
00:13:26,569 --> 00:13:29,049
If you insist, we'll pay.
158
00:13:29,849 --> 00:13:32,043
But we will have to cancel your policy.
159
00:13:32,143 --> 00:13:34,520
Cancel it? For what, putting in a claim?
160
00:13:34,620 --> 00:13:36,349
Just think about it.
161
00:13:36,449 --> 00:13:38,309
You may be robbed again...
162
00:13:38,409 --> 00:13:40,469
...and you won't have any insurance.
163
00:13:40,569 --> 00:13:43,364
What's the use of having insurance
if you can't collect?
164
00:13:43,464 --> 00:13:45,464
Peace of mind.
165
00:13:50,809 --> 00:13:52,809
Honey, I'm home.
166
00:13:54,209 --> 00:13:55,749
Henry?
167
00:13:55,849 --> 00:13:57,122
Hi, honey.
168
00:13:57,222 --> 00:13:59,222
Hi, babe.
169
00:14:00,089 --> 00:14:02,160
Did you have a good day?
- Pretty good.
170
00:14:02,260 --> 00:14:04,260
Good.
- Yourself?
171
00:14:04,729 --> 00:14:07,534
Not bad. Are you going to change?
172
00:14:07,929 --> 00:14:12,604
I'm trying to straighten my hair,
and you're curling it.
173
00:14:14,889 --> 00:14:19,189
I can't tell you how good that feels
after holding a steering wheel all day.
174
00:14:19,289 --> 00:14:21,839
I thought about you.
- Did you?
175
00:14:21,969 --> 00:14:25,164
Isn't that dangerous while you're driving?
- You're worth it.
176
00:14:25,264 --> 00:14:26,602
What's that lovely smell?
177
00:14:26,702 --> 00:14:28,997
Pot roast.
- On your throat?
178
00:14:29,073 --> 00:14:32,549
Fred and Helen are coming to dinner.
Remember'?
179
00:14:32,649 --> 00:14:34,509
I forgot.
180
00:14:34,609 --> 00:14:35,643
Why do we have to'?
181
00:14:35,743 --> 00:14:39,243
Because Fred is your brother...
- He comes to dinner once a year.
182
00:14:39,343 --> 00:14:41,603
Twice.
- Twice a year to make us miserable.
183
00:14:41,703 --> 00:14:43,703
That's the rule.
184
00:14:47,569 --> 00:14:49,569
My dress.
185
00:14:50,369 --> 00:14:51,599
My dress.
186
00:14:51,699 --> 00:14:54,164
We'll never be ready on time.
187
00:14:54,329 --> 00:14:56,789
They're on their way over, you know.
188
00:14:56,889 --> 00:14:59,014
And they're always early.
189
00:14:59,609 --> 00:15:01,122
I guess you're right.
190
00:15:01,222 --> 00:15:03,222
Stop agreeing with me.
191
00:15:18,049 --> 00:15:19,604
Is that a new coat, Helen'?
192
00:15:19,704 --> 00:15:20,723
Another one.
193
00:15:20,823 --> 00:15:22,823
Styles change.
194
00:15:23,169 --> 00:15:24,399
Not that often.
195
00:15:24,499 --> 00:15:27,364
It looks great. Are you sure
you don't want me to hang it up?
196
00:15:27,464 --> 00:15:30,244
I'm still a little chilled.
What's keeping Henrietta?
197
00:15:30,344 --> 00:15:31,842
She's making up the bed.
198
00:15:31,942 --> 00:15:33,429
What? At 7:30?
199
00:15:33,529 --> 00:15:35,680
It's not 7:30 yet. You guys were early.
200
00:15:35,780 --> 00:15:39,320
So what?
At 7:00, 7:30 she's making up the bed?
201
00:15:39,420 --> 00:15:41,420
Fred.
202
00:15:42,449 --> 00:15:43,789
Right after work?
203
00:15:43,889 --> 00:15:46,609
You must be on special vitamins.
204
00:15:47,929 --> 00:15:49,929
Find out what kind.
205
00:15:51,929 --> 00:15:53,977
Hi.
- Hi, Henrietta.
206
00:15:54,489 --> 00:15:56,989
Hi, Fred. Hi, Helen. Nice to see you.
207
00:15:57,089 --> 00:15:59,089
Let me look at you.
208
00:15:59,769 --> 00:16:03,363
You're wearing my favourite dress.
I never get tired of seeing it.
209
00:16:03,463 --> 00:16:04,483
Thanks, Helen.
210
00:16:04,583 --> 00:16:07,749
Pete, you didn't take her coat?
- It's new.
211
00:16:07,849 --> 00:16:09,549
Like it?
212
00:16:09,649 --> 00:16:11,389
It's very furry.
213
00:16:11,489 --> 00:16:13,869
Well, what's it going to be? Beer or wine?
214
00:16:13,969 --> 00:16:15,969
Wine.
- I'll get it.
215
00:16:24,729 --> 00:16:27,764
The color's screwed up on the TV again.
What do you think it is?
216
00:16:27,864 --> 00:16:31,669
Pete, I'm hardly in the house,
and already you're asking me for favors?
217
00:16:31,769 --> 00:16:34,269
It's not a favour.
I bought the set from you.
218
00:16:34,369 --> 00:16:35,961
He gave it to you wholesale.
219
00:16:36,061 --> 00:16:38,669
Besides, how would I know what's wrong'?
220
00:16:38,769 --> 00:16:43,349
Do you ask a doctor what's wrong
before he makes an examination?
221
00:16:43,449 --> 00:16:45,004
What's with the doctor bit?
222
00:16:45,104 --> 00:16:48,069
You're not a doctor. You sell TV sets.
223
00:16:48,169 --> 00:16:50,124
Sells TV sets? He's President...
224
00:16:50,224 --> 00:16:52,869
...of Four Boroughs
Brotherhood of TV Dealers.
225
00:16:52,969 --> 00:16:56,189
Why do you insist
on belittling your older brother?
226
00:16:56,289 --> 00:16:58,041
Pete loves his brother, Helen.
227
00:16:58,141 --> 00:17:00,200
And to a TV set, darling...
228
00:17:00,300 --> 00:17:02,425
...Fred is like a doctor.
229
00:17:03,089 --> 00:17:05,043
I fixed your favourite dish, Fred.
230
00:17:05,143 --> 00:17:09,389
I hope it's not pot roast. It made Fred
terribly sick the last time we were here.
231
00:17:09,489 --> 00:17:11,241
I told you not to mention it.
232
00:17:11,341 --> 00:17:14,082
It's not her fault.
Unless you go to a first-class market...
233
00:17:14,182 --> 00:17:16,320
...you don't know what
kind of meat you'll get.
234
00:17:16,420 --> 00:17:18,269
Henry only buys the best.
235
00:17:18,369 --> 00:17:20,041
I wasn't that sick.
236
00:17:20,141 --> 00:17:23,031
Just in case, I've got some Digel.
237
00:17:28,249 --> 00:17:30,081
Too expensive with that overtime.
238
00:17:30,181 --> 00:17:31,804
You're right, Fred.
239
00:17:31,904 --> 00:17:35,679
Taxes, high cost of living. There's no way
the average guy can come out ahead.
240
00:17:35,779 --> 00:17:39,029
It all depends on the wife,
and how well she can manage money.
241
00:17:39,129 --> 00:17:41,109
Need any help, Henrietta?
242
00:17:41,209 --> 00:17:43,209
No thanks, Helen.
243
00:17:43,449 --> 00:17:46,165
Manage money? How do you manage
something you don't have'?
244
00:17:46,265 --> 00:17:47,804
The man shouldn't have to worry.
245
00:17:47,904 --> 00:17:51,789
It's up to the wife to live
within her husband's means.
246
00:17:51,889 --> 00:17:53,481
Are you all right, dear'?
247
00:17:53,581 --> 00:17:55,429
Yes, I'm all right.
248
00:17:55,529 --> 00:17:58,761
It was a free dish from Plaid Stamps.
It's within our means.
249
00:17:58,861 --> 00:18:00,521
I don't know how Henry does it.
250
00:18:00,621 --> 00:18:02,404
She pays one bill and owes another.
251
00:18:02,504 --> 00:18:05,162
She keeps it together
by juggling 20 bills simultaneously.
252
00:18:05,262 --> 00:18:08,429
It's like Helen says.
You got married too young, and she's right.
253
00:18:08,529 --> 00:18:11,883
You should've gone back to college
after the Army and finished school.
254
00:18:11,983 --> 00:18:14,040
You wouldn't be driving a cab today.
255
00:18:14,140 --> 00:18:15,684
I have gone back.
256
00:18:15,784 --> 00:18:17,963
Three nights a week'?
It'll take years to finish.
257
00:18:18,063 --> 00:18:19,869
But he will finish.
258
00:18:19,969 --> 00:18:23,882
Well, it's a good thing Mama didn't live
to see you majoring in fertilizer.
259
00:18:23,982 --> 00:18:25,960
Landscape Architecture.
- Fred knows.
260
00:18:26,060 --> 00:18:28,060
No, Pete, I don't know.
261
00:18:28,169 --> 00:18:31,829
It just seems to me you should have
gone back full time right away.
262
00:18:31,929 --> 00:18:34,709
Sometimes the biggest
favour a woman can do...
263
00:18:34,809 --> 00:18:37,163
...is not force a man into an early marriage.
264
00:18:37,263 --> 00:18:39,263
I did not force him.
265
00:18:40,049 --> 00:18:41,749
I wanted to.
266
00:18:41,849 --> 00:18:44,921
Men are so naive.
It's the woman who makes the decision.
267
00:18:45,021 --> 00:18:47,442
I did not force Pete to get married.
268
00:18:47,542 --> 00:18:49,164
What does it matter now?
269
00:18:49,264 --> 00:18:51,762
The damage is done.
- Come on. That's pretty rough.
270
00:18:51,862 --> 00:18:53,521
She's right. You're struggling.
271
00:18:53,621 --> 00:18:56,325
I did not force him.
- Will you stop worrying about it?
272
00:18:56,425 --> 00:18:58,400
We're doing fine.
- Aren't we all touchy?
273
00:18:58,500 --> 00:19:01,029
Helen, you are such a bitch.
- Honey.
274
00:19:01,129 --> 00:19:03,004
Please, I'm getting a sour stomach.
275
00:19:03,104 --> 00:19:04,362
I think we should go home.
276
00:19:04,462 --> 00:19:06,403
I have had along, frustrating day.
277
00:19:06,503 --> 00:19:10,322
I tried. I really tried to pull it all
together and make it a pleasant evening.
278
00:19:10,422 --> 00:19:13,364
But I am not about to stand here
and take this crap from you.
279
00:19:13,464 --> 00:19:14,882
Your trouble is you're jealous.
280
00:19:14,982 --> 00:19:17,200
I'm jealous. Of what am I jealous? What'?
281
00:19:17,300 --> 00:19:20,121
That Fred has a little money
and can give me nice things?
282
00:19:20,221 --> 00:19:22,802
He should give you electrolysis
so the TV Dealers...
283
00:19:22,902 --> 00:19:25,881
...won't think old Fred is shacked up
with a fat-assed bear.
284
00:19:25,981 --> 00:19:27,069
'Fat-assed'?
285
00:19:27,169 --> 00:19:29,169
Henry.
286
00:19:29,409 --> 00:19:31,409
Darling?
287
00:19:35,649 --> 00:19:38,539
We'll have to try this again soon.
288
00:19:39,849 --> 00:19:42,909
I meant every word I said, you know.
289
00:19:43,449 --> 00:19:45,882
I just didn't mean to say it
in exactly those words.
290
00:19:45,982 --> 00:19:48,107
Should I send her a note?
291
00:19:48,609 --> 00:19:53,284
I don't know.
How do you address a bear with a fat ass'?
292
00:19:56,849 --> 00:20:01,429
She ate $6 worth of my pot roast
and said I couldn't manage money.
293
00:20:01,529 --> 00:20:03,529
Go figure people.
294
00:20:09,849 --> 00:20:11,849
Sorry I blew it, Pete.
295
00:20:14,289 --> 00:20:16,289
She just got to me.
296
00:20:22,809 --> 00:20:24,561
Did I push you into marriage'?
297
00:20:24,661 --> 00:20:29,761
As I remember it,
there was a lot of mutual pushing going on.
298
00:20:36,249 --> 00:20:38,560
Maybe I should go back to work full time.
299
00:20:38,660 --> 00:20:41,365
You'll be able to stop hacking
and finish your credits.
300
00:20:41,465 --> 00:20:42,882
Not a chance, kid.
301
00:20:42,982 --> 00:20:46,229
I can take your help,
but I couldn't stand you supporting me.
302
00:20:46,329 --> 00:20:48,329
I'm not mature enough.
303
00:20:48,489 --> 00:20:50,109
Chauvinist.
304
00:20:50,209 --> 00:20:52,209
You're right. Babe'?
305
00:20:53,209 --> 00:20:54,989
Come here.
306
00:20:55,089 --> 00:20:57,214
Want me to do your back'?
307
00:20:59,609 --> 00:21:00,909
A regular job'?
308
00:21:01,009 --> 00:21:03,479
You'll take care of cooking,
shopping and cleaning?
309
00:21:03,579 --> 00:21:06,082
I can do it.
It's just a matter of pacing yourself.
310
00:21:06,182 --> 00:21:08,902
When would you have time for me?
311
00:21:10,649 --> 00:21:12,649
What are you doing'?
312
00:21:14,889 --> 00:21:18,969
In the water?
- Why not'? Man comes from the sea.
313
00:21:20,889 --> 00:21:22,524
You know Nick at the garage'?
314
00:21:22,624 --> 00:21:24,109
No.
315
00:21:24,209 --> 00:21:26,563
The dispatcher.
You know what he told me today?
316
00:21:26,663 --> 00:21:27,669
No.
317
00:21:27,769 --> 00:21:30,160
Remember that wheat deal
America made with Russia?
318
00:21:30,260 --> 00:21:31,589
No.
319
00:21:31,689 --> 00:21:33,760
Would you believe he
made a bundle on that?
320
00:21:33,860 --> 00:21:35,509
No.
321
00:21:35,609 --> 00:21:36,839
Are you listening?
322
00:21:36,939 --> 00:21:41,002
No, I just meant, if he made a bundle on
it, how come he's still at the garage'?
323
00:21:41,102 --> 00:21:42,709
He likes it.
324
00:21:42,809 --> 00:21:46,083
He says Russia's had a really bad winter...
325
00:21:46,183 --> 00:21:48,469
...and they're short of meat.
326
00:21:48,569 --> 00:21:50,269
Who says?
- Nick.
327
00:21:50,369 --> 00:21:52,369
The dispatcher?
328
00:21:52,569 --> 00:21:54,569
Yes.
329
00:21:55,449 --> 00:21:57,840
Why did our Secretary of Agriculture
go to Moscow'?
330
00:21:57,940 --> 00:22:00,485
I never even knew he left.
- To make a deal.
331
00:22:00,585 --> 00:22:03,039
Nick's cousin works in
the State Department.
332
00:22:03,139 --> 00:22:05,599
He says, they'll make a deal
in the next few days.
333
00:22:05,699 --> 00:22:07,122
A big deal in pork bellies.
334
00:22:07,222 --> 00:22:08,669
In what?
335
00:22:08,769 --> 00:22:10,769
Pork bellies.
336
00:22:10,969 --> 00:22:11,939
Pork bellies?
337
00:22:12,039 --> 00:22:15,014
That's right.
- The bellies of pork?
338
00:22:15,289 --> 00:22:19,202
That's the most ridiculous thing I've
ever heard, not to mention disgusting.
339
00:22:19,302 --> 00:22:22,629
Well, Nick's putting $3,000
into pork-belly futures.
340
00:22:22,729 --> 00:22:25,024
Pork bellies have a future?
341
00:22:25,289 --> 00:22:27,289
Listen, dummy.
342
00:22:27,689 --> 00:22:29,281
It's called the futures market.
343
00:22:29,381 --> 00:22:33,202
You bet the price of what you're buying:
Silver, sugar, wheat. Pork bellies...
344
00:22:33,302 --> 00:22:35,629
...will be higher in July than they are now.
345
00:22:35,729 --> 00:22:37,125
$3,000 for pork bellies...
346
00:22:37,225 --> 00:22:40,164
...in July? Can you imagine what happens
to pork bellies in July?
347
00:22:40,264 --> 00:22:41,964
All you need is 10 percent down.
348
00:22:42,064 --> 00:22:44,869
$3,000 is like having
$30,000 working for you.
349
00:22:44,969 --> 00:22:47,243
If they don't make a deal,
you lose the $3,000..
350
00:22:47,343 --> 00:22:49,640
...which you never had.
Even I can figure that out.
351
00:22:49,740 --> 00:22:53,482
But they're going to make the deal.
Nick says so, and Nick's never wrong.
352
00:22:53,582 --> 00:22:55,589
Pork bellies could triple.
353
00:22:55,689 --> 00:22:58,669
Nick will be up to his ass in pork bellies.
354
00:22:58,769 --> 00:23:00,589
Come to bed. Come on.
355
00:23:00,689 --> 00:23:02,689
$3,000.
356
00:23:06,969 --> 00:23:08,365
In a couple of years...
357
00:23:08,465 --> 00:23:10,845
...I could finish my degree.
358
00:23:11,089 --> 00:23:15,679
I'd only be in my 30s.
A man in his 30s is still young.
359
00:23:16,369 --> 00:23:18,736
$3,000 and I could make it.
360
00:23:49,649 --> 00:23:51,649
Pete.
361
00:23:55,569 --> 00:23:57,029
Pete, wake up.
362
00:23:57,129 --> 00:23:59,909
Wake up, I gotta tell you something.
363
00:24:00,009 --> 00:24:01,000
What time is it?
364
00:24:01,100 --> 00:24:02,240
It's about 3:00.
365
00:24:02,340 --> 00:24:06,109
Why do I have to get up?
- Listen, I've just had this fantastic dream.
366
00:24:06,209 --> 00:24:08,121
Wanna hear it?
- Tell me at breakfast.
367
00:24:08,221 --> 00:24:11,643
No, I gotta tell you now. It's fantastic.
It's wild. Listen to this.
368
00:24:11,743 --> 00:24:15,669
We were having dinner
in this fancy restaurant, really fancy.
369
00:24:15,769 --> 00:24:19,363
We were dressed formally. I was wearing
this gorgeous gown, cut on the bias.
370
00:24:19,463 --> 00:24:21,723
There were men standing
around playing violins.
371
00:24:21,823 --> 00:24:23,524
Guess what we were having for dinner?
372
00:24:23,624 --> 00:24:26,374
Guess, guess. Pork bellies.
373
00:24:26,489 --> 00:24:29,549
And they were so delicious. Yum-yum.
374
00:24:29,969 --> 00:24:31,969
Really.
375
00:24:32,169 --> 00:24:33,921
Don't you think it's kind of an omen?
376
00:24:34,021 --> 00:24:36,964
It's kind of an omen, isn't it?
Dreaming about pork bellies.
377
00:24:37,064 --> 00:24:39,200
I think it's something we should invest...
378
00:24:39,300 --> 00:24:42,201
We should think seriously
about making an investment.
379
00:24:42,301 --> 00:24:43,562
With what?
380
00:24:43,662 --> 00:24:45,662
Where do we get $3,000?
381
00:24:46,809 --> 00:24:48,629
I got connections.
382
00:24:48,729 --> 00:24:51,109
I know people with millions.
383
00:25:11,329 --> 00:25:15,324
I think we're about to hear
a discouraging word.
384
00:25:17,129 --> 00:25:19,129
$3,000.
385
00:25:19,729 --> 00:25:22,365
That's a lot of money
to invest in people like you.
386
00:25:22,465 --> 00:25:25,789
Just for a week. Two at the very outside.
387
00:25:25,889 --> 00:25:27,669
You're 32'?
388
00:25:27,769 --> 00:25:29,769
He's a very young 32.
389
00:25:30,009 --> 00:25:32,009
Very unstable age.
390
00:25:32,569 --> 00:25:35,039
Do you have any idea
how many men around 30...
391
00:25:35,139 --> 00:25:39,644
...commit suicide
when they're turned down for a loan?
392
00:25:40,329 --> 00:25:42,369
And you're a cab driver.
393
00:25:43,129 --> 00:25:44,359
What's wrong with that?
394
00:25:44,459 --> 00:25:46,754
Cab drivers are a bad risk.
395
00:25:46,929 --> 00:25:49,669
You can go out tomorrow
and be mugged or killed.
396
00:25:49,769 --> 00:25:51,894
Where does that leave us?
397
00:25:57,529 --> 00:26:02,069
Do you know how difficult the courts
have made it to collect from widows?
398
00:26:02,169 --> 00:26:04,169
I'm not dead yet.
399
00:26:05,129 --> 00:26:07,339
We can't take that chance.
400
00:26:14,489 --> 00:26:16,763
I think it's a great idea.
Ask him, come on.
401
00:26:16,863 --> 00:26:17,909
No.
402
00:26:18,009 --> 00:26:19,644
Why not'? He's rich.
403
00:26:19,744 --> 00:26:22,445
He's rich, and he's your brother.
He's a jerk, but...
404
00:26:22,545 --> 00:26:24,803
...he says he's your brother.
I got to accept it.
405
00:26:24,903 --> 00:26:28,323
Why shouldn't you ask
your rich jerk brother to loan you $3,000?
406
00:26:28,423 --> 00:26:30,879
Because he has a reverence for money.
He respects it.
407
00:26:30,979 --> 00:26:33,269
People like Fred do not lend money.
408
00:26:33,369 --> 00:26:36,749
If you don't want to ask him, Pete,
I am going to.
409
00:26:36,849 --> 00:26:39,123
While you're at it, why
don't you ask the bear?
410
00:26:39,223 --> 00:26:40,844
She would do anything for you.
411
00:26:40,944 --> 00:26:45,245
I will crawl. I will apologise.
I will whimper. Anything.
412
00:26:45,345 --> 00:26:46,307
Come on.
413
00:26:46,407 --> 00:26:48,004
Sweetheart, come here.
414
00:26:48,104 --> 00:26:50,104
'Sweetheart'?
415
00:26:50,249 --> 00:26:52,603
Helen does not like you.
- What?
416
00:26:52,703 --> 00:26:55,405
Even old Fred finds it difficult to like you.
417
00:26:55,505 --> 00:26:57,069
Gosh.
418
00:26:57,169 --> 00:26:58,724
Then what's there to lose?
419
00:26:58,824 --> 00:27:00,309
Come on, ask him.
420
00:27:00,409 --> 00:27:04,325
Listen, if you ask old Fred,
I'll climb in the cage with the bear.
421
00:27:04,425 --> 00:27:05,387
Okay?
422
00:27:05,487 --> 00:27:07,201
You know something? You're crazy.
423
00:27:07,301 --> 00:27:08,549
Come on.
424
00:27:08,649 --> 00:27:12,322
Certainly I accept your apologies, dear.
You're married to Fred's brother.
425
00:27:12,422 --> 00:27:14,001
Family is family.
426
00:27:14,101 --> 00:27:16,043
Pete really needs the money, Helen.
427
00:27:16,143 --> 00:27:18,143
But money is money.
428
00:27:18,889 --> 00:27:19,923
Actually...
429
00:27:20,023 --> 00:27:22,964
...there's one thing that would do you
more good than money.
430
00:27:23,064 --> 00:27:26,464
What's that?
- Some really honest advice.
431
00:27:27,609 --> 00:27:29,404
But you're young, headstrong.
432
00:27:29,504 --> 00:27:31,969
I can't expect you to listen.
433
00:27:33,809 --> 00:27:36,549
I want your advice. Please, give me advice.
434
00:27:36,649 --> 00:27:38,321
I really want your advice.
435
00:27:38,421 --> 00:27:40,549
You live over your head, Henrietta.
436
00:27:40,649 --> 00:27:42,561
You live over your head.
437
00:27:42,661 --> 00:27:45,669
I know it, and I just hate myself for it.
438
00:27:45,769 --> 00:27:47,069
Pork bellies?
439
00:27:47,169 --> 00:27:48,949
The commodity market?
440
00:27:49,049 --> 00:27:51,243
Pete, it's a crap game. You must be crazy.
441
00:27:51,343 --> 00:27:53,560
But I've got inside information.
442
00:27:53,660 --> 00:27:56,720
You can't afford inside information.
443
00:27:57,809 --> 00:27:59,789
If the bank turned you down...
444
00:27:59,889 --> 00:28:01,749
...and the loan company...
445
00:28:01,849 --> 00:28:04,824
...why should I give you the money?
446
00:28:05,329 --> 00:28:07,539
Because you're my brother.
447
00:28:08,769 --> 00:28:11,469
Helen said you'd use that kind of pressure.
448
00:28:11,569 --> 00:28:15,322
And now you want to waste $3,000
on some crazy scheme.
449
00:28:15,422 --> 00:28:17,422
It's mad.
450
00:28:17,849 --> 00:28:19,282
It's not mad, Helen.
451
00:28:19,382 --> 00:28:21,909
And it's not for me. It's for Pete.
452
00:28:22,009 --> 00:28:24,829
He's entitled.
Give him a chance, just one chance.
453
00:28:24,929 --> 00:28:27,479
Not with our money, Henrietta.
454
00:28:27,929 --> 00:28:30,564
What do you want me to do, beg?
455
00:28:30,637 --> 00:28:32,762
You might try that, dear.
456
00:28:35,529 --> 00:28:37,529
Okay, Helen.
457
00:28:38,129 --> 00:28:40,129
I'm begging.
458
00:28:44,329 --> 00:28:48,239
Please tell Fred
to lend his brother the money.
459
00:28:48,729 --> 00:28:50,729
Please.
460
00:28:50,819 --> 00:28:52,800
You and Pete wanted to dance.
461
00:28:52,900 --> 00:28:54,801
Now it's time to pay the fiddler.
462
00:28:54,901 --> 00:28:58,403
Pay the fiddler for what?
For getting married and loving each other?
463
00:28:58,503 --> 00:29:00,989
You made your bed, now lie in it.
464
00:29:01,089 --> 00:29:08,229
You're not bugged because we're lying in it.
You're bugged by what we're doing in it.
465
00:29:12,729 --> 00:29:13,869
Hello?
466
00:29:13,969 --> 00:29:17,749
This is your cousin Henrietta Robbins
from Brooklyn.
467
00:29:17,849 --> 00:29:21,669
My mother was married
to your uncle on your father's side.
468
00:29:21,769 --> 00:29:22,759
Yeah.
469
00:29:22,859 --> 00:29:25,000
Everyone says you're doing well in Dallas...
470
00:29:25,100 --> 00:29:28,989
...and I just called
to wish you continued success.
471
00:29:29,089 --> 00:29:31,789
We're all so proud of you.
Really, it's thrilling.
472
00:29:31,889 --> 00:29:35,629
Well, to me it's thrilling.
You're thrilling.
473
00:29:36,209 --> 00:29:38,334
I've never done anything.
474
00:29:38,429 --> 00:29:42,003
It's my husband who's really something.
He's always in the centre of things.
475
00:29:42,103 --> 00:29:45,523
He recently came across a wonderful
business opportunity in pork bellies.
476
00:29:45,623 --> 00:29:47,623
And we... Pork bellies.
477
00:29:48,649 --> 00:29:51,285
He drives a cab.
His friend, the dispatcher, knows why...
478
00:29:51,385 --> 00:29:53,520
...our Secretary of Agriculture is in Moscow.
479
00:29:53,620 --> 00:29:58,040
The Russians want to get their hands
on all our meat.
480
00:29:58,409 --> 00:30:01,724
This is Henrietta Robbins, your cousin.
481
00:30:03,289 --> 00:30:06,389
If you could just lend
us $3,000 for one week...
482
00:30:06,489 --> 00:30:08,489
Hello?
483
00:30:14,329 --> 00:30:18,801
Do I know anyone with $3,000?
Sure, but you ought not to mess with them.
484
00:30:18,901 --> 00:30:21,120
It's just for a week. I'll pay them back.
485
00:30:21,220 --> 00:30:22,525
But you...
- I need the money.
486
00:30:22,625 --> 00:30:25,000
Please. Think.
- $3,000. I don't know.
487
00:30:25,100 --> 00:30:27,160
I'm thinking.
- Who, where? What can I do'?
488
00:30:27,260 --> 00:30:28,479
There is a guy.
- What?
489
00:30:28,579 --> 00:30:30,603
I'll tell you. Don't rush.
- Let's go see him.
490
00:30:30,703 --> 00:30:32,723
I'll get my coat. You wait here.
- Okay.
491
00:30:32,823 --> 00:30:36,669
Don't go away. I'll be back.
- I won't. I'll stay here.
492
00:30:36,769 --> 00:30:38,509
21...
493
00:30:38,609 --> 00:30:39,749
...22...
494
00:30:39,849 --> 00:30:40,989
...23...
495
00:30:41,089 --> 00:30:42,669
...24...
496
00:30:42,769 --> 00:30:44,309
...25...
497
00:30:44,409 --> 00:30:46,409
...26...
498
00:30:46,459 --> 00:30:47,989
...27...
499
00:30:48,089 --> 00:30:50,089
...28...
500
00:30:50,769 --> 00:30:52,769
...29...
501
00:30:53,209 --> 00:30:55,209
...30.
502
00:30:55,529 --> 00:30:57,529
'That's $3,000.'
503
00:30:57,849 --> 00:31:01,109
...at 20 percent interest.
- I really do appreciate this.
504
00:31:01,209 --> 00:31:03,765
At the end of the week,
you'll owe us $3,600.
505
00:31:03,865 --> 00:31:05,122
That's okay.
506
00:31:05,222 --> 00:31:06,844
Listen to the man. He means it.
507
00:31:06,944 --> 00:31:09,160
Well, that's okay. $3,600.
508
00:31:09,260 --> 00:31:13,170
My husband's going to make
much more than that.
509
00:31:17,929 --> 00:31:19,761
Do you want me to sign anything?
510
00:31:19,861 --> 00:31:22,389
That won't be necessary, Mrs. Robbins.
511
00:31:22,489 --> 00:31:24,489
We know where you are.
512
00:31:27,689 --> 00:31:28,659
Okay.
513
00:31:28,759 --> 00:31:31,309
Terrific. Thank you very much.
514
00:31:33,689 --> 00:31:35,689
Bernie.
515
00:31:35,779 --> 00:31:37,803
We got it. Where should we put it?
516
00:31:37,903 --> 00:31:42,578
If you don't pay it back, it'll be over.
- We'll pay it.
517
00:31:45,049 --> 00:31:46,562
Honey, I'm home.
518
00:31:46,662 --> 00:31:48,662
Hi.
519
00:31:51,689 --> 00:31:53,899
You look nice.
- Thank you.
520
00:32:11,449 --> 00:32:14,084
You're looking into the future.
521
00:32:14,177 --> 00:32:16,240
Where did you get this?
What have you done'?
522
00:32:16,340 --> 00:32:19,045
I called my cousin in Dallas,
the one I told you about.
523
00:32:19,145 --> 00:32:22,309
And two hours later, I just had the money.
524
00:32:22,409 --> 00:32:24,409
We got it?
525
00:32:25,449 --> 00:32:27,201
I don't know whether to laugh or cry.
526
00:32:27,301 --> 00:32:31,069
Do both. When you're rich,
you can afford everything.
527
00:32:31,169 --> 00:32:33,169
I love you.
528
00:32:38,649 --> 00:32:40,649
Look at that.
529
00:32:49,489 --> 00:32:51,241
Why don't pork bellies go up?
530
00:32:51,341 --> 00:32:53,560
They will as soon as they make the deal.
531
00:32:53,660 --> 00:32:56,641
But it's been a week.
You said it would take a couple of days.
532
00:32:56,741 --> 00:32:59,209
Pete. Have a cigar.
533
00:32:59,329 --> 00:33:02,899
I just made a nice little bundle on Xerox.
534
00:33:04,129 --> 00:33:05,844
Henry, this is Nick Kasabian.
535
00:33:05,944 --> 00:33:07,484
Nick, this is my wife.
536
00:33:07,584 --> 00:33:10,389
Can I kiss your hand, Mrs. Robbins?
537
00:33:10,489 --> 00:33:13,669
Your fingers are like petals on a rose.
538
00:33:13,769 --> 00:33:15,601
This is Nick, the cab dispatcher?
539
00:33:15,701 --> 00:33:19,356
I embrace you as one
would any work of art.
540
00:33:19,649 --> 00:33:23,189
This is Nick,
the one who told you to buy pork bellies?
541
00:33:23,289 --> 00:33:24,881
Nick, nothing's happened.
542
00:33:24,981 --> 00:33:26,444
She's worried about the deal.
543
00:33:26,544 --> 00:33:31,149
Everyone should have her worries.
Look into my face, beautiful lady.
544
00:33:31,249 --> 00:33:34,241
Would Nick Kasabian smile
if we had anything to worry about?
545
00:33:34,341 --> 00:33:35,842
How does it work in Moscow'?
546
00:33:35,942 --> 00:33:38,399
First comes the vodka, then the caviar...
547
00:33:38,499 --> 00:33:40,843
...and then women.
- After them come pork bellies?
548
00:33:40,943 --> 00:33:44,124
It'll happen.
Nick says so, and Nick is never wrong.
549
00:33:44,224 --> 00:33:46,403
She borrowed the money from her cousin.
550
00:33:46,503 --> 00:33:48,002
So you're a few days late.
551
00:33:48,102 --> 00:33:50,822
What's he going to do, kill you?
552
00:33:51,929 --> 00:33:53,589
First comes the vodka...
553
00:33:53,689 --> 00:33:57,344
...and then the caviar, and then the women.
554
00:33:57,689 --> 00:34:00,245
When they're through with them,
they'll make the deal...
555
00:34:00,345 --> 00:34:02,810
...and you'll get your money.
556
00:34:03,529 --> 00:34:05,529
Honest, I wouldn't lie.
557
00:34:06,049 --> 00:34:08,769
You'll get your $3,600.
- $4,000.
558
00:34:09,129 --> 00:34:10,869
$4,000'? How come'?
559
00:34:10,969 --> 00:34:12,509
You're late.
560
00:34:12,609 --> 00:34:16,774
And if you don't have it by tomorrow,
you're dead.
561
00:34:25,609 --> 00:34:28,000
This is Henrietta, your
cousin from Brooklyn.
562
00:34:28,100 --> 00:34:30,480
How's Dallas? Great. Look...
563
00:34:30,562 --> 00:34:32,004
...I hate to bother you, but...
564
00:34:32,104 --> 00:34:34,884
...I thought you'd like to know
we got the pork bellies.
565
00:34:34,984 --> 00:34:37,120
The thing is, now they want $4,000..
566
00:34:37,220 --> 00:34:39,220
...or they'll kill me.
567
00:34:52,329 --> 00:34:54,329
Pete.
568
00:34:56,409 --> 00:34:58,619
Oh, my God. They got Pete.
569
00:35:06,089 --> 00:35:08,089
Jesus Christ.
570
00:35:10,729 --> 00:35:12,242
You sure you're okay?
- I'm fine.
571
00:35:12,342 --> 00:35:13,921
Are you sure'?
- I'm fine.
572
00:35:14,021 --> 00:35:16,989
If I hadn't jumped, he'd have hit me.
Idiot.
573
00:35:17,089 --> 00:35:19,240
The son of a bitch was laughing.
- Who?
574
00:35:19,340 --> 00:35:23,109
Did you see him?
- Yeah, he was coming right at me.
575
00:35:23,209 --> 00:35:25,211
What? I mean, hello?
576
00:35:25,449 --> 00:35:30,294
We get the money tomorrow
or next time the car won't miss.
577
00:35:36,729 --> 00:35:39,285
I told you these folks
weren't to be messed with.
578
00:35:39,385 --> 00:35:42,564
But we're only two days late.
They'd kill you for two days late?
579
00:35:42,664 --> 00:35:44,284
Well, they ain't no bank.
580
00:35:44,384 --> 00:35:46,164
The security you put up was your body.
581
00:35:46,264 --> 00:35:48,885
When they foreclose,
there's nothing to take but you.
582
00:35:48,985 --> 00:35:51,200
If they kill us, they'll never get the money.
583
00:35:51,300 --> 00:35:55,040
Well, I guess that gives you the last laugh.
584
00:35:59,129 --> 00:36:02,069
Where am I going to get $4,000
by tomorrow?
585
00:36:02,169 --> 00:36:05,824
Well, that's one of them tougher questions.
586
00:36:05,887 --> 00:36:07,429
Help me, Bernie.
587
00:36:07,529 --> 00:36:10,441
Well, if someone buys your contract
and pay the man off...
588
00:36:10,541 --> 00:36:12,483
...then you owe these new folks money.
589
00:36:12,583 --> 00:36:14,640
Sure, fine, great.
590
00:36:14,740 --> 00:36:17,269
I'll owe the new people the money. Right.
591
00:36:17,369 --> 00:36:18,844
Mrs. Cherry might do it.
592
00:36:18,944 --> 00:36:21,399
Mrs. Cherry. Sounds like a great person.
Call her.
593
00:36:21,499 --> 00:36:23,523
She's got lots of
housewives working for her.
594
00:36:23,623 --> 00:36:27,069
That's the only way they can earn
the extra money they need.
595
00:36:27,169 --> 00:36:30,321
Well, what do these housewives
have to do to get the money?
596
00:36:30,421 --> 00:36:33,566
Well, they stay home and be friendly.
597
00:36:34,289 --> 00:36:36,289
Be friendly.
598
00:36:38,849 --> 00:36:40,122
You mean Mrs. Cherry...
599
00:36:40,222 --> 00:36:42,974
Who else has got $4,000 today?
600
00:36:51,449 --> 00:36:53,449
Call her.
601
00:37:04,249 --> 00:37:06,331
You're Henrietta.
602
00:37:07,289 --> 00:37:08,764
You're Mrs. Cherry?
603
00:37:08,864 --> 00:37:10,864
Such a nice girl.
604
00:37:12,569 --> 00:37:16,269
Was it worth getting married?
You needed a husband.
605
00:37:16,369 --> 00:37:18,709
You needed all this aggravation?
606
00:37:18,809 --> 00:37:21,549
You thought you could live on sex.
607
00:37:21,649 --> 00:37:26,589
These days the only way
you can live on sex is Mrs. Cherry's way.
608
00:37:26,689 --> 00:37:29,056
Such a nice smile.
609
00:37:30,289 --> 00:37:32,329
I brought you some food.
610
00:37:32,889 --> 00:37:34,524
I'm not very hungry.
611
00:37:34,624 --> 00:37:37,109
But you have to eat.
You need your strength.
612
00:37:37,209 --> 00:37:41,374
And you'll take a good nap.
Tomorrow is a big day.
613
00:37:42,049 --> 00:37:43,844
I've never cheated before, you know.
614
00:37:43,944 --> 00:37:45,309
Cheated?
615
00:37:45,409 --> 00:37:48,429
Cheating is when it's for fun.
This is business.
616
00:37:48,529 --> 00:37:51,180
Like a doctor seeing a patient.
617
00:37:52,249 --> 00:37:53,909
But they're not patients.
618
00:37:54,009 --> 00:37:56,762
Little boys with little fantasies.
619
00:37:56,862 --> 00:37:59,921
When the husband is away,
they'll go up to the apartment and...
620
00:38:00,021 --> 00:38:03,349
...play funny little games
with the housewife.
621
00:38:03,449 --> 00:38:05,449
How funny'?
622
00:38:05,499 --> 00:38:09,509
You think you're the only wife
who has to do this?
623
00:38:09,609 --> 00:38:11,609
I don't know.
624
00:38:11,659 --> 00:38:13,659
I've handled hundreds.
625
00:38:13,889 --> 00:38:15,789
The marriages I've saved.
626
00:38:15,889 --> 00:38:18,120
When they're in trouble,
they call Mrs. Cherry.
627
00:38:18,220 --> 00:38:20,483
When things go good, do
I hear from anybody?
628
00:38:20,583 --> 00:38:23,983
Did I get this gray hair from laughing'?
629
00:38:24,209 --> 00:38:25,844
How long will it take?
630
00:38:25,944 --> 00:38:27,829
TO pay you back'?
631
00:38:27,929 --> 00:38:31,669
I see you have a responsible attitude.
That's nice.
632
00:38:31,769 --> 00:38:33,681
You can pay off the $5,000 in no time.
633
00:38:33,781 --> 00:38:36,613
$5,000. No, it's $4,000.
634
00:38:37,769 --> 00:38:42,189
I saved your husband's life.
That's not worth $1,000.
635
00:38:43,009 --> 00:38:45,137
This is your code name.
636
00:38:46,489 --> 00:38:47,842
'Tiger Seven'?
637
00:38:47,942 --> 00:38:50,349
You're not the only tiger I handle.
638
00:38:50,449 --> 00:38:52,403
This is where you'll call every morning...
639
00:38:52,503 --> 00:38:54,709
...after your husband has left for work.
640
00:38:54,809 --> 00:38:56,809
Come.
641
00:38:56,929 --> 00:38:59,739
I invested $4,000 in you.
642
00:39:00,209 --> 00:39:02,149
You're like my own daughter.
643
00:39:02,249 --> 00:39:04,714
So make me proud of you, yes?
644
00:39:04,889 --> 00:39:06,949
When the gentlemen leave here...
645
00:39:07,049 --> 00:39:08,604
...I want them to say...
646
00:39:08,704 --> 00:39:11,254
...this was their finest hour.
647
00:39:12,529 --> 00:39:14,529
Such a nice face.
648
00:39:40,329 --> 00:39:43,729
Stop staring at me.
Just eat and get out.
649
00:39:44,329 --> 00:39:45,842
Can I finish my breakfast?
650
00:39:45,942 --> 00:39:48,000
What are you going to do, hang out all day?
651
00:39:48,100 --> 00:39:50,100
It's only 8:10.
652
00:39:50,329 --> 00:39:52,283
Who are you expecting, your boyfriend?
653
00:39:52,383 --> 00:39:54,869
Sure. That's what I do while you're gone.
654
00:39:54,969 --> 00:40:00,549
I have men come over to the apartment,
and make love to me, and give me money.
655
00:40:00,649 --> 00:40:03,481
Boy, you're something else.
- Why can't I be something else?
656
00:40:03,581 --> 00:40:06,401
Do I always have to be me?
I spoil you being me all the time.
657
00:40:06,501 --> 00:40:10,309
Why don't you just get out
and let me be anybody I want to be?
658
00:40:10,409 --> 00:40:12,409
Okay.
659
00:40:12,729 --> 00:40:14,729
You're weird.
660
00:40:14,889 --> 00:40:16,889
Weird, weird.
661
00:40:22,129 --> 00:40:24,339
I just want you to know...
662
00:40:25,209 --> 00:40:27,589
...no matter what happens...
663
00:40:28,729 --> 00:40:30,469
...I love you.
664
00:40:30,569 --> 00:40:31,709
Baby.
665
00:40:31,809 --> 00:40:33,809
Get out.
666
00:40:36,689 --> 00:40:38,689
Weird.
667
00:41:06,169 --> 00:41:08,549
This is Tiger Seven calling.
668
00:41:09,209 --> 00:41:11,209
He just left.
669
00:41:26,049 --> 00:41:27,869
I'm the TV repairman.
670
00:41:27,969 --> 00:41:30,349
You got the wrong apartment.
671
00:41:35,329 --> 00:41:38,229
What?
- Well, I'm not really the TV repairman.
672
00:41:38,329 --> 00:41:40,329
I just say I am.
673
00:41:41,289 --> 00:41:43,289
Mrs. Cherry sent me.
674
00:41:45,409 --> 00:41:46,922
I didn't understand.
675
00:41:47,022 --> 00:41:49,349
It's a little game you play?
- Yes.
676
00:41:49,449 --> 00:41:51,531
Come in.
- Thank you.
677
00:41:53,169 --> 00:41:55,169
Yes, you see...
678
00:41:55,449 --> 00:41:58,709
...I pretend that I'm fixing your set...
679
00:41:58,809 --> 00:41:59,880
...while you shower.
680
00:41:59,980 --> 00:42:03,029
I already took one.
- Well, take another.
681
00:42:03,129 --> 00:42:05,129
What's that?
682
00:42:05,199 --> 00:42:06,565
It's a screwdriver.
683
00:42:06,665 --> 00:42:08,069
For what?
684
00:42:08,169 --> 00:42:13,439
To make believe I'm fixing the set
while you get in the shower.
685
00:42:14,009 --> 00:42:16,804
Would you like a chicken leg
and a nice, cold glass of beer?
686
00:42:16,904 --> 00:42:19,684
It sounds good, right?
- No, I must get back to the office.
687
00:42:19,784 --> 00:42:21,840
What do you do'?
- I'm a stockbroker.
688
00:42:21,940 --> 00:42:25,400
Really. Do you think
pork bellies are going to go up today?
689
00:42:25,500 --> 00:42:30,260
Who cares? Now get in the shower.
- All right, all right.
690
00:42:42,329 --> 00:42:43,829
Who is it?
691
00:42:43,929 --> 00:42:46,240
It's me, the repairman.
- What do you want?
692
00:42:46,340 --> 00:42:47,559
You locked the door.
693
00:42:47,659 --> 00:42:49,640
I always lock the door when I shower.
694
00:42:49,740 --> 00:42:51,740
How do I get in?
695
00:42:54,209 --> 00:42:57,041
I'm sorry, I didn't know
that's what you had in mind.
696
00:42:57,141 --> 00:42:59,181
Okay, forget the shower.
697
00:43:00,009 --> 00:43:01,589
We'll play 'take a nap.'
698
00:43:01,689 --> 00:43:02,659
What's that?
699
00:43:02,759 --> 00:43:03,959
Lie down in bed.
700
00:43:04,059 --> 00:43:05,801
Pretend you're taking a nap.
701
00:43:05,901 --> 00:43:07,040
I sneak in...
702
00:43:07,140 --> 00:43:09,041
...climb into bed and I touch you.
703
00:43:09,141 --> 00:43:11,229
You struggle, but not too hard.
704
00:43:11,329 --> 00:43:12,602
You got that?
705
00:43:12,702 --> 00:43:13,962
Let's see. Bed.
706
00:43:14,062 --> 00:43:14,880
Sleep.
707
00:43:14,980 --> 00:43:16,801
Touch. Struggle. Not too hard.
708
00:43:16,901 --> 00:43:18,901
Right.
709
00:43:27,609 --> 00:43:29,609
Excuse me.
710
00:43:38,729 --> 00:43:40,389
Are you sleeping?
711
00:43:40,489 --> 00:43:42,489
I'm sleeping.
712
00:43:42,587 --> 00:43:43,547
Struggle...
713
00:43:43,647 --> 00:43:45,589
...but not too hard.
- Okay.
714
00:43:45,689 --> 00:43:47,689
Ready'?
- Ready.
715
00:44:00,849 --> 00:44:03,994
You don't hear me.
- I don't hear you.
716
00:44:09,729 --> 00:44:11,364
You told me to struggle.
717
00:44:11,464 --> 00:44:13,690
Too hard, too hard.
718
00:44:14,249 --> 00:44:18,709
Well, at least the bleeding has stopped.
That's always a good sign.
719
00:44:18,809 --> 00:44:20,809
Here.
720
00:44:21,529 --> 00:44:25,269
Mrs. Cherry said
this was going to be my finest hour.
721
00:44:25,369 --> 00:44:28,259
Sorry it didn't work out that way.
722
00:44:28,769 --> 00:44:30,769
See you.
723
00:44:33,689 --> 00:44:36,709
I sent you a client. You break his nose?
724
00:44:36,809 --> 00:44:38,481
This is how you repay me...
725
00:44:38,581 --> 00:44:40,709
...by driving me out of business.
726
00:44:40,809 --> 00:44:43,469
It's not nice to fool Mother Cherry.
727
00:44:43,569 --> 00:44:44,682
It was a mistake.
728
00:44:44,782 --> 00:44:47,509
I was nervous. He was my first one.
729
00:44:47,609 --> 00:44:50,269
Honest, Mrs. Cherry, it won't happen again.
I promise.
730
00:44:50,369 --> 00:44:51,869
Make sure.
731
00:44:51,969 --> 00:44:55,549
The gentleman on his way over
is not just anybody.
732
00:44:55,649 --> 00:45:00,749
How many girls, their first day
in the business, get a judge?
733
00:45:07,849 --> 00:45:09,404
I've driven a cab for years.
734
00:45:09,504 --> 00:45:14,944
This is the first time I ever took
a customer to my own building.
735
00:45:15,609 --> 00:45:17,361
I'll be about 20 minutes or so.
736
00:45:17,461 --> 00:45:19,756
Yeah, sure. Take your time.
737
00:45:40,289 --> 00:45:42,789
Hi. I'm a friend of Mrs. Cherry.
738
00:45:42,889 --> 00:45:44,029
Oh, yeah.
739
00:45:44,129 --> 00:45:45,402
Come in, Your Honor.
740
00:45:45,502 --> 00:45:47,720
Please, no titles. This is playtime.
741
00:45:47,820 --> 00:45:49,629
You ready?
742
00:45:49,729 --> 00:45:51,481
Well, what are we going to play?
743
00:45:51,581 --> 00:45:53,109
Honeymoon.
744
00:45:53,209 --> 00:45:56,669
You want me to go in the bedroom?
- No, in the kitchen.
745
00:45:56,769 --> 00:45:58,484
How do you play honeymoon in a kitchen?
746
00:45:58,584 --> 00:46:01,561
You're the bride. I'm the groom.
I've come home unexpectedly.
747
00:46:01,661 --> 00:46:05,109
You're washing the dishes,
wearing only this.
748
00:46:05,209 --> 00:46:06,844
Honeymoon in the kitchen.
749
00:46:06,944 --> 00:46:08,589
I see.
750
00:46:08,689 --> 00:46:09,882
Go in the kitchen...
751
00:46:09,982 --> 00:46:14,229
...put on the apron and start washing
the dishes. Tell me when you're ready.
752
00:46:14,329 --> 00:46:18,364
Hurry up. I got to get back to the court.
I got a prisoner waiting for sentencing.
753
00:46:18,464 --> 00:46:19,802
What are you gonna give him?
754
00:46:19,902 --> 00:46:21,349
Ten to twenty.
755
00:46:21,449 --> 00:46:23,449
Hurry.
756
00:46:37,129 --> 00:46:38,389
You ready?
757
00:46:38,489 --> 00:46:40,489
In a minute.
758
00:46:43,249 --> 00:46:45,249
Okay.
759
00:46:51,689 --> 00:46:53,689
Henry?
760
00:47:03,649 --> 00:47:05,649
Hello?
761
00:47:09,529 --> 00:47:11,569
What are you doing home?
762
00:47:12,089 --> 00:47:13,602
I thought I'd surprise you.
763
00:47:13,702 --> 00:47:16,149
I don't like surprises. Now get out.
764
00:47:16,249 --> 00:47:18,044
Are you still in that same lousy mood?
765
00:47:18,144 --> 00:47:21,281
Why not'? You come barging in here.
Didn't you learn how to knock?
766
00:47:21,381 --> 00:47:22,440
Isn't it my apartment?
767
00:47:22,540 --> 00:47:25,324
That means I have no privacy.
You can come anytime you want.
768
00:47:25,424 --> 00:47:26,283
That's it.
769
00:47:26,383 --> 00:47:29,122
I drove a customer here,
and I needed to use the bathroom.
770
00:47:29,222 --> 00:47:32,361
And I thought to myself,
'Gee, why don't I use my own bathroom?'.
771
00:47:32,461 --> 00:47:34,841
Now is that being too pushy?
772
00:47:44,689 --> 00:47:46,244
Come on, before he comes out.
773
00:47:46,344 --> 00:47:47,682
He'll shoot me, I know.
774
00:47:47,782 --> 00:47:50,841
No, he hasn't got a gun. Come on.
- No, I'll be cut. Butchered.
775
00:47:50,941 --> 00:47:52,841
No, please. I've seen crimes of passion.
776
00:47:52,941 --> 00:47:57,191
Help me. Don't let a judge die this way.
- Get out.
777
00:47:57,689 --> 00:47:59,643
My jacket. Where's my jacket?
778
00:47:59,743 --> 00:48:01,284
Pete took it. I'll mail it to you.
779
00:48:01,384 --> 00:48:03,882
It's got my wallet, my name,
pictures of my wife...
780
00:48:03,982 --> 00:48:05,482
...a letter from Billy Graham.
781
00:48:05,582 --> 00:48:07,002
I want my jacket.
782
00:48:07,102 --> 00:48:09,907
Go in here and wait. I'll get it.
783
00:48:17,529 --> 00:48:19,269
Here's your jacket.
784
00:48:19,369 --> 00:48:21,895
Oh, no. Get up.
785
00:48:24,889 --> 00:48:28,069
Get up. You can't just lie there.
Your Honor?
786
00:48:28,169 --> 00:48:29,829
Your Honor?
787
00:48:29,929 --> 00:48:31,929
Are you dead?
788
00:48:59,585 --> 00:49:00,547
Who is it?
789
00:49:00,647 --> 00:49:02,484
It's me. The colored woman.
790
00:49:02,584 --> 00:49:05,364
Not now, Loretta, not now.
791
00:49:05,464 --> 00:49:08,122
I don't need you today.
I'll pay, but you can go. Okay'?
792
00:49:08,222 --> 00:49:10,069
Not without lunch.
793
00:49:10,169 --> 00:49:12,649
Okay, you can have lunch.
794
00:49:13,929 --> 00:49:15,509
No.
795
00:49:15,609 --> 00:49:17,084
I only wanted to hang up my coat.
796
00:49:17,184 --> 00:49:20,269
No, you've been using
my closet long enough.
797
00:49:20,369 --> 00:49:22,520
You white folks are really something.
798
00:49:22,620 --> 00:49:24,122
Even segregating our clothes.
799
00:49:24,222 --> 00:49:26,403
Henry, I found these glasses...
Hi, Lorrie.
800
00:49:26,503 --> 00:49:28,640
I found these glasses in the bedroom.
801
00:49:28,740 --> 00:49:30,309
They're mine.
802
00:49:30,409 --> 00:49:34,489
Since when do you wear glasses?
- I just started.
803
00:49:34,649 --> 00:49:37,429
I don't know.
They look like they're for an older person.
804
00:49:37,529 --> 00:49:38,642
I am an older person.
805
00:49:38,742 --> 00:49:41,377
And getting older every second.
806
00:49:41,889 --> 00:49:44,003
What're you doing'?
You went to the bathroom.
807
00:49:44,103 --> 00:49:45,522
Now get out. Go back to work.
808
00:49:45,622 --> 00:49:46,643
You're impossible.
809
00:49:46,743 --> 00:49:48,045
You'd better go, Mr. Robbins.
810
00:49:48,145 --> 00:49:52,109
We got spring-cleaning to do.
Lots of things to get rid of around here.
811
00:49:52,209 --> 00:49:54,589
Spring-cleaning, right.'Bye.
812
00:49:54,649 --> 00:49:56,404
Who's the dude in the closet?
813
00:49:56,504 --> 00:49:58,969
I can't explain now, Loretta.
814
00:49:59,169 --> 00:50:00,804
My husband was in trouble.
815
00:50:00,904 --> 00:50:02,285
I had to make some quick money.
816
00:50:02,385 --> 00:50:05,275
All right. You said it all, honey.
817
00:50:05,332 --> 00:50:09,269
Mrs. Cherry, Tiger Seven reporting.
There's been another accident.
818
00:50:09,369 --> 00:50:14,129
No, he doesn't seem to be hurt.
He just seems to be dead.
819
00:50:32,689 --> 00:50:36,819
'Swing low sweet chariot.'
820
00:50:38,329 --> 00:50:43,004
All right, you can come out now.
I got him all put away.
821
00:50:44,329 --> 00:50:46,149
That poor man.
822
00:50:46,249 --> 00:50:48,001
Well, it's all part of living.
823
00:50:48,101 --> 00:50:51,443
Now don't you worry.
Mrs. Cherry's on her way over with a van...
824
00:50:51,543 --> 00:50:53,803
...and I'll get a dolly and wheel him out.
825
00:50:53,903 --> 00:50:56,349
Hello, Mr. Robbins.
- Hi, Bernie.
826
00:50:56,449 --> 00:50:57,600
What are you doing here?
827
00:50:57,700 --> 00:50:59,601
Why aren't you working? We need money.
828
00:50:59,701 --> 00:51:01,324
Knock it off, will you?
829
00:51:01,424 --> 00:51:04,720
I got enough trouble. Some creep in
this building beat me out of $10.
830
00:51:04,820 --> 00:51:08,730
I do not need another
kick in the ass from you.
831
00:51:12,289 --> 00:51:15,519
Look at us. We're fighting over money.
832
00:51:16,409 --> 00:51:18,400
I was yelling at you. I'm sorry.
833
00:51:18,500 --> 00:51:20,309
Come here, babe.
834
00:51:20,409 --> 00:51:22,409
Babe, come here.
835
00:51:22,689 --> 00:51:24,643
Your hands are cold. You're shaking.
836
00:51:24,743 --> 00:51:27,389
It's silly. We don't have any problems.
837
00:51:27,489 --> 00:51:30,561
Nick told me they will make that deal
in pork bellies soon.
838
00:51:30,661 --> 00:51:32,045
Nick's never wrong.
839
00:51:32,145 --> 00:51:34,403
Babe, we're sitting on top of the world.
840
00:51:34,503 --> 00:51:38,073
Excuse me, folks. I gotta move that trunk.
841
00:51:38,369 --> 00:51:40,369
What's in it?
842
00:51:41,209 --> 00:51:43,029
What's in it?
843
00:51:43,129 --> 00:51:44,549
Donations.
844
00:51:44,649 --> 00:51:50,344
I'm collecting for charity,
and Mrs. Robbins has been very generous.
845
00:51:50,529 --> 00:51:54,099
That looks heavy, Bernie. Let me help you.
846
00:52:13,769 --> 00:52:15,769
Who's that?
847
00:52:16,609 --> 00:52:19,644
That's them. They're here for that donation.
- Great.
848
00:52:19,744 --> 00:52:22,604
Now just tip it up a little bit.
That's good.
849
00:52:22,704 --> 00:52:23,840
Thanks, Mr. Robbins.
850
00:52:23,940 --> 00:52:25,920
I'll help you. I'm going down anyway.
851
00:52:26,020 --> 00:52:28,020
I sure appreciate that.
852
00:52:29,209 --> 00:52:32,803
You know, I still can't get over
that guy pulling a disappearing act on me.
853
00:52:32,903 --> 00:52:35,359
There's nothing left in the world
that surprises me.
854
00:52:35,459 --> 00:52:37,723
Well, you never know, Mr. Robbins.
855
00:52:37,823 --> 00:52:39,857
You never know.
856
00:53:13,289 --> 00:53:16,859
Thank you, Peter. He'll take it from here.
857
00:53:18,689 --> 00:53:21,109
Okay. Right. Well, I'll see you later.
858
00:53:21,209 --> 00:53:23,209
Much obliged.
859
00:53:31,209 --> 00:53:33,209
Get him in.
860
00:54:05,409 --> 00:54:07,409
That's better.
861
00:54:07,459 --> 00:54:09,459
Now breathe nice.
862
00:54:15,009 --> 00:54:17,219
Where am I? What happened?
863
00:54:17,409 --> 00:54:19,589
You've been a bad boy, Your Honor.
864
00:54:19,689 --> 00:54:22,494
You gave us all a terrible scare.
865
00:55:00,009 --> 00:55:02,009
You're back.
866
00:55:03,249 --> 00:55:05,629
I thought you ran out on me.
867
00:55:08,169 --> 00:55:11,059
Where to'? Back to the courthouse?
868
00:55:22,809 --> 00:55:25,954
Lord, you do work in mysterious ways.
869
00:56:01,409 --> 00:56:03,349
What did I do?
- It's you.
870
00:56:03,449 --> 00:56:06,109
Who did you think it was?
- Don't sneak up on me.
871
00:56:06,209 --> 00:56:08,243
I'm your husband, remember?
- I hate surprises.
872
00:56:08,343 --> 00:56:10,069
If you want to touch me, ask me.
873
00:56:10,169 --> 00:56:11,644
I need permission to touch you?
874
00:56:11,744 --> 00:56:13,683
Just don't grab. Do I grab you?
875
00:56:13,783 --> 00:56:15,202
I can remember a few occasions.
876
00:56:15,302 --> 00:56:20,109
I've spoiled you getting into bed
with you every night. No more. That's it.
877
00:56:20,209 --> 00:56:22,249
Not even on my birthday?
878
00:56:22,849 --> 00:56:24,202
Maybe on your birthday.
879
00:56:24,302 --> 00:56:27,957
I'm not a candle you can burn at both ends.
880
00:56:28,169 --> 00:56:30,169
Okay, come to bed.
881
00:56:30,449 --> 00:56:32,629
I promise I won't burn your end.
- No.
882
00:56:32,729 --> 00:56:35,322
I have things to do.
I have to clean out the closet.
883
00:56:35,422 --> 00:56:36,522
At 2:00 a.m.?
884
00:56:36,622 --> 00:56:42,912
I don't tell you how to drive a cab.
Why do you tell me how to run a house?
885
00:56:43,809 --> 00:56:45,349
Okay, that's it.
886
00:56:45,449 --> 00:56:49,104
The pressure's too much. I'm going to sell.
887
00:56:52,889 --> 00:56:54,162
Sell what?
888
00:56:54,262 --> 00:56:57,800
The pork bellies. Then we can pay
your cousin back the $3,000.
889
00:56:57,900 --> 00:56:59,481
No, there's more than $3,000.
890
00:56:59,581 --> 00:57:03,109
There's interest. You can't sell now.
Promise me you won't sell.
891
00:57:03,209 --> 00:57:04,605
We'll figure something out.
892
00:57:04,705 --> 00:57:05,760
We'll pay him back.
893
00:57:05,860 --> 00:57:07,883
We'll be in debt. You'll have to quit class.
894
00:57:07,983 --> 00:57:11,229
I don't want you to spend the rest
of your life in a traffic jam.
895
00:57:11,329 --> 00:57:13,241
You can't sell now. We've gone too far.
896
00:57:13,341 --> 00:57:15,363
It's not worth it, seeing you come apart...
897
00:57:15,463 --> 00:57:20,589
Don't worry about me. I'll be all right.
Promise me you won't sell.
898
00:57:20,689 --> 00:57:22,689
Okay. Come to bed.
899
00:57:24,489 --> 00:57:25,640
Promise?
900
00:57:25,740 --> 00:57:27,740
I promise. Come on.
901
00:57:30,609 --> 00:57:32,609
Cross your heart.
902
00:57:33,889 --> 00:57:35,889
Cross my heart.
903
00:57:38,529 --> 00:57:40,529
Okay.
904
00:57:40,649 --> 00:57:45,834
You see, you're in bed with me,
and it's not even my birthday.
905
00:57:48,049 --> 00:57:50,684
We'll celebrate a little early.
906
00:58:02,289 --> 00:58:04,417
How's my boy?
- Hi, Nick.
907
00:58:04,529 --> 00:58:06,529
Read this, partner.
908
00:58:09,529 --> 00:58:12,079
'Pork bellies, down 50 cents.'
909
00:58:12,729 --> 00:58:15,120
News like this separates
the men from the boys.
910
00:58:15,220 --> 00:58:18,244
It could also separate me from my wife.
She borrowed that money.
911
00:58:18,344 --> 00:58:21,909
If this goes down another buck or so,
we're wiped out.
912
00:58:22,009 --> 00:58:25,834
Communists need food.
Capitalists need profit.
913
00:58:25,932 --> 00:58:29,560
They'll make the deal.
Nick said so, and Nick is never wrong.
914
00:58:29,660 --> 00:58:32,949
Nick, I'm worried about Henry.
Really worried.
915
00:58:33,049 --> 00:58:36,149
She doesn't eat, she doesn't sleep.
She's acting crazy.
916
00:58:36,249 --> 00:58:38,249
Don't worry.
917
00:58:38,689 --> 00:58:42,400
At 2:00 a.m., she's cleaning the closet.
It took me an hour to calm her down.
918
00:58:42,500 --> 00:58:44,959
Then at 4:00,
I find her smashing her eyeglasses...
919
00:58:45,059 --> 00:58:48,119
...and throwing them in the garbage.
920
00:58:48,729 --> 00:58:52,554
She borrowed that money,
and she feels guilty.
921
00:58:52,632 --> 00:58:54,842
I think she's cracking up.
922
00:58:54,904 --> 00:58:57,924
Hi, there. This is your cousin
Henrietta Robbins from Brooklyn.
923
00:58:58,024 --> 00:59:01,001
Pete's alive, but I've got to
have $5,000 for Mrs. Cherry.
924
00:59:01,101 --> 00:59:03,001
Pete came home and
almost caught the judge.
925
00:59:03,101 --> 00:59:05,559
We thought he was dead,
and Bernie put him in a trunk.
926
00:59:05,659 --> 00:59:07,659
Hello?
927
00:59:15,249 --> 00:59:16,869
A peach Danish...
928
00:59:16,969 --> 00:59:19,256
...and a little ice cream.
929
00:59:19,449 --> 00:59:21,201
You should eat something.
930
00:59:21,301 --> 00:59:22,323
I'm too nervous.
931
00:59:22,423 --> 00:59:25,604
I understand.
Strange men come into the apartment.
932
00:59:25,704 --> 00:59:27,202
It bothers some women.
933
00:59:27,302 --> 00:59:29,451
Coffee with saccharin.
934
00:59:29,889 --> 00:59:31,889
I'm counting calories.
935
00:59:31,979 --> 00:59:33,469
Don't feel bad.
936
00:59:33,569 --> 00:59:35,720
So, you'll go into another profession.
937
00:59:35,820 --> 00:59:36,779
Doing what?
938
00:59:36,879 --> 00:59:42,149
Would Mrs. Cherry sell your
contract to people who aren't nice?
939
00:59:59,649 --> 01:00:02,709
I'm working
for the Speed Wrecking Company'?
940
01:00:02,809 --> 01:00:04,809
Good luck, darling.
941
01:00:05,369 --> 01:00:08,657
Go and don't forget Mrs. Cherry.
942
01:00:09,449 --> 01:00:11,449
Call.
943
01:00:11,569 --> 01:00:16,499
Write once in a while.
Let me know if you're alive or dead.
944
01:00:19,049 --> 01:00:21,259
What do you think, Angelo?
945
01:00:22,329 --> 01:00:26,154
Looks like we bought a
good contract, Dominic.
946
01:00:32,409 --> 01:00:33,589
Try this on.
947
01:00:33,689 --> 01:00:35,689
Now'?
- Yeah.
948
01:00:40,169 --> 01:00:42,169
And this.
949
01:00:46,209 --> 01:00:48,209
And these.
950
01:01:04,369 --> 01:01:06,369
She could go anywhere.
951
01:01:06,809 --> 01:01:09,104
She don't look like a drop.
952
01:01:09,289 --> 01:01:10,519
What's a drop?
953
01:01:10,619 --> 01:01:12,309
It's like a messenger.
954
01:01:12,409 --> 01:01:14,789
Every week we give you a package.
955
01:01:14,889 --> 01:01:16,923
And you drop it off where we tell you.
956
01:01:17,023 --> 01:01:19,363
You get $500 for each drop.
957
01:01:19,463 --> 01:01:21,840
Great.
- Till you work off the $6,000 you owe us.
958
01:01:21,940 --> 01:01:25,255
$6,000? I only owed Mrs. Cherry $5,000.
959
01:01:25,809 --> 01:01:27,809
No.
960
01:01:29,609 --> 01:01:31,609
You owe us...
961
01:01:33,769 --> 01:01:35,769
...$6,000.
962
01:01:37,369 --> 01:01:39,029
Take this package.
963
01:01:39,129 --> 01:01:40,642
Get on the subway.
964
01:01:40,742 --> 01:01:42,242
Get off at Borough Hall.
965
01:01:42,342 --> 01:01:44,241
Now, you'll see a heavy woman...
966
01:01:44,341 --> 01:01:45,804
...dressed just like you.
967
01:01:45,904 --> 01:01:48,130
Blonde wig, red hat...
968
01:01:48,769 --> 01:01:49,803
...sunglasses.
969
01:01:49,903 --> 01:01:52,525
She'll be carrying a yellow shopping bag.
970
01:01:52,625 --> 01:01:54,963
You drop the package
into her shopping bag.
971
01:01:55,063 --> 01:01:58,549
She'll take it to the people
we're doing business with.
972
01:01:58,649 --> 01:02:00,149
Lady...
973
01:02:00,249 --> 01:02:03,139
...it is a very expensive package.
974
01:02:04,249 --> 01:02:06,249
Don't make a mistake.
975
01:02:09,889 --> 01:02:11,889
Borough Hall.
976
01:02:13,449 --> 01:02:15,449
Heavy woman.
977
01:02:15,609 --> 01:02:17,609
Red hat.
978
01:02:17,769 --> 01:02:19,229
Blonde wig.
979
01:02:19,329 --> 01:02:20,709
Sunglasses.
980
01:02:20,809 --> 01:02:22,809
Yellow shopping bag.
981
01:02:24,529 --> 01:02:26,529
Don't make a mistake.
982
01:02:58,649 --> 01:03:02,559
Police. You're under arrest.
Come on, let's go.
983
01:03:16,929 --> 01:03:19,394
Meet you down at the station.
984
01:03:23,609 --> 01:03:25,609
Okay, go.
985
01:04:21,609 --> 01:04:23,609
I got the package.
986
01:04:26,369 --> 01:04:28,369
Anybody watching?
987
01:04:34,209 --> 01:04:36,589
Police. You're under arrest.
988
01:04:39,929 --> 01:04:41,929
Stop her.
989
01:04:45,289 --> 01:04:48,094
Don't let her get away. Stop her.
990
01:04:49,169 --> 01:04:51,900
Hold her. Don't let her go.
991
01:04:52,849 --> 01:04:55,043
No, help. There's a pervert after me.
992
01:04:55,143 --> 01:04:57,438
Stop her. Don't let her go.
993
01:04:57,889 --> 01:05:00,269
Hold it, sweetheart. I got this dance.
994
01:05:00,369 --> 01:05:01,961
Let go. I'm a police officer.
995
01:05:02,061 --> 01:05:04,003
Where's your badge?
- Under my bra.
996
01:05:04,103 --> 01:05:09,798
Okay, Alice, this is Fun City,
but we gotta draw the line somewhere.
997
01:05:10,609 --> 01:05:15,539
She's getting away.
In a red hat and a yellow shopping bag.
998
01:05:22,369 --> 01:05:24,369
Get her.
999
01:05:28,729 --> 01:05:30,729
Thank you very much.
1000
01:05:40,409 --> 01:05:42,409
Just shut up.
1001
01:05:43,609 --> 01:05:46,658
I'm going home.'Bye.
1002
01:07:03,969 --> 01:07:05,971
Okay, I give up. Okay.
1003
01:07:06,689 --> 01:07:09,090
I give up. I surrender.
1004
01:07:11,769 --> 01:07:14,500
Okay, I'm coming quietly.
1005
01:08:45,129 --> 01:08:46,402
Where are we'?
1006
01:08:46,502 --> 01:08:49,307
Fourth Avenue and Douglas Street.
1007
01:08:56,609 --> 01:09:00,604
What some people won't do
to save a subway fare.
1008
01:09:12,249 --> 01:09:14,459
Frankie's got the package.
1009
01:09:14,849 --> 01:09:16,849
Sixty seconds...
1010
01:09:17,049 --> 01:09:18,242
...and 'goodbye, Frankie.'
1011
01:09:18,342 --> 01:09:23,389
Yeah, it'll be a better world without him,
little double-crosser.
1012
01:09:23,489 --> 01:09:25,489
It's me.
1013
01:09:28,569 --> 01:09:30,869
What happened?
- Come on, come on.
1014
01:09:30,969 --> 01:09:32,589
It was really awful, terrible.
1015
01:09:32,689 --> 01:09:35,122
The package.
What happened to the package?
1016
01:09:35,222 --> 01:09:38,149
Don't worry about the package.
I didn't lose it.
1017
01:09:38,249 --> 01:09:39,349
Run.
1018
01:09:39,449 --> 01:09:41,449
Run.
1019
01:09:44,249 --> 01:09:46,249
Wait a minute.
1020
01:09:50,169 --> 01:09:51,989
What's the matter?
1021
01:09:52,089 --> 01:09:53,269
What's wrong'?
1022
01:09:53,369 --> 01:09:55,749
There's a bomb in that package.
1023
01:09:55,849 --> 01:09:57,189
This one?
1024
01:09:57,289 --> 01:09:58,280
Angelo.
1025
01:09:58,380 --> 01:10:00,380
Dominic.
1026
01:10:18,889 --> 01:10:20,889
I made a mistake.
1027
01:10:32,369 --> 01:10:37,129
Isn't this the kind of limousine
people use for funerals?
1028
01:10:38,009 --> 01:10:40,474
Why are we going for a ride'?
1029
01:10:41,329 --> 01:10:43,400
We gave you a package to deliver.
1030
01:10:43,500 --> 01:10:45,560
You delivered it to the wrong people...
1031
01:10:45,660 --> 01:10:47,149
...us.
1032
01:10:47,249 --> 01:10:50,109
Yeah, but I didn't know it was a bomb.
I was inexperienced.
1033
01:10:50,209 --> 01:10:52,520
I've had on-the-job training.
Give me another chance.
1034
01:10:52,620 --> 01:10:55,644
Give me another bomb, a big one.
Just tell me who you don't like.
1035
01:10:55,744 --> 01:10:57,744
We don't like you.
1036
01:11:49,089 --> 01:11:52,001
She sure looks right to me.
1037
01:11:52,101 --> 01:11:54,240
You got the money for the contract?
- Cash.
1038
01:11:54,340 --> 01:11:56,340
No checks.
1039
01:11:59,169 --> 01:12:00,644
There you are. $7,000.
1040
01:12:00,744 --> 01:12:02,561
$7,000. It was only $6,000.
1041
01:12:02,661 --> 01:12:05,069
Yeah, but...
- I know, I blew up the bus.
1042
01:12:05,169 --> 01:12:06,909
Come on, lady.
1043
01:12:07,009 --> 01:12:09,009
You're on my time now.
1044
01:12:09,849 --> 01:12:12,824
I'm doing better than pork bellies.
1045
01:12:29,729 --> 01:12:31,729
You see that?
1046
01:12:32,889 --> 01:12:37,269
All you gotta do is drive it
into New York twice a day for two weeks.
1047
01:12:37,369 --> 01:12:40,004
You can work your contract off.
1048
01:12:41,249 --> 01:12:43,249
By just driving it?
1049
01:12:58,169 --> 01:13:00,169
Come on back. Come on.
1050
01:13:05,889 --> 01:13:07,889
Look here.
1051
01:13:09,009 --> 01:13:11,522
You see that red line
I got drawed on that map?
1052
01:13:11,622 --> 01:13:13,920
You follow that till you get right here.
1053
01:13:14,020 --> 01:13:17,760
There'll be some folks there waiting on you.
1054
01:13:55,569 --> 01:13:58,629
I'm driving cows
into New York in a motor home?
1055
01:13:58,729 --> 01:14:02,639
Ain't nobody going to
think nothing about that.
1056
01:14:03,089 --> 01:14:06,064
Why do you have to put them into...
1057
01:14:08,049 --> 01:14:10,049
You're stealing cattle.
1058
01:14:10,729 --> 01:14:12,729
What about it?
1059
01:14:13,289 --> 01:14:15,289
Nothing, nothing.
1060
01:14:21,809 --> 01:14:23,444
Does he have to come along?
1061
01:14:23,544 --> 01:14:26,389
He's a mean one.
Don't turn your back on him.
1062
01:14:26,489 --> 01:14:28,560
Don't turn my back'?
How am I going to drive'?
1063
01:14:28,660 --> 01:14:31,589
Nobody said it was going to be easy.
1064
01:14:31,689 --> 01:14:34,269
Now you listen good, little lady.
1065
01:14:34,369 --> 01:14:37,109
You take them cattle where it's marked...
1066
01:14:37,209 --> 01:14:41,589
...or I'm going to take you
to a place that ain't marked on no map.
1067
01:14:41,689 --> 01:14:43,689
Right.
1068
01:14:51,209 --> 01:14:53,929
Try to cool it back there, kids.
1069
01:15:05,369 --> 01:15:07,369
Oh, God.
1070
01:15:10,049 --> 01:15:12,049
Back.
1071
01:15:12,489 --> 01:15:14,489
Help.
1072
01:15:14,539 --> 01:15:19,554
Okay, great, very nice. I like you, too.
But back. Back kid.
1073
01:15:23,729 --> 01:15:27,829
Hello. Hi. This is Henrietta Robbins,
your cousin from Brooklyn.
1074
01:15:27,929 --> 01:15:31,523
I hate to bother you, but I'm desperate.
See, the bomb blew the bus up...
1075
01:15:31,623 --> 01:15:37,148
...and I need $7,000 or else I'm
going to become a cattle rustler.
1076
01:15:52,529 --> 01:15:54,529
Pork bellies did what?
1077
01:15:56,449 --> 01:15:58,449
I don't believe it.
1078
01:16:01,209 --> 01:16:03,209
I don't believe it.
1079
01:16:22,849 --> 01:16:24,324
You ran through a light.
1080
01:16:24,424 --> 01:16:27,364
Light'? What light?
- That light. You're on a one-way street.
1081
01:16:27,464 --> 01:16:29,189
Who put a light there?
1082
01:16:29,289 --> 01:16:30,802
You're drunk. You know that?
1083
01:16:30,902 --> 01:16:35,349
I sure hope so because I swear
I can see cows jumping out of your car.
1084
01:16:35,449 --> 01:16:38,100
Oh, my God. They've gotten out.
1085
01:16:38,769 --> 01:16:40,769
No. Somebody stop.
1086
01:16:40,825 --> 01:16:45,585
Come back here.
You don't know Brooklyn. You'll get lost.
1087
01:16:45,649 --> 01:16:48,284
Stay together, you'll get lost.
1088
01:16:54,249 --> 01:16:56,249
Pete? It's Nick.
1089
01:16:56,809 --> 01:16:57,779
Go ahead, Nick.
1090
01:16:57,879 --> 01:16:59,989
I got some news about pork bellies.
1091
01:17:00,089 --> 01:17:01,079
Oh, no.
1092
01:17:01,179 --> 01:17:02,909
Brace yourself.
1093
01:17:03,009 --> 01:17:04,349
I'm braced.
1094
01:17:04,449 --> 01:17:07,679
What's a rich man doing driving a cab?
1095
01:17:08,209 --> 01:17:09,989
Don't kid me, Nick.
1096
01:17:10,089 --> 01:17:12,469
I thought they'd double or something.
1097
01:17:12,569 --> 01:17:14,269
The deal they made.
1098
01:17:14,369 --> 01:17:16,369
The sky's the limit.
1099
01:17:16,849 --> 01:17:19,136
You're rich, baby, rich.
1100
01:17:19,689 --> 01:17:21,689
I'm rich'?
1101
01:17:33,169 --> 01:17:34,629
We're rich.
1102
01:17:34,729 --> 01:17:36,939
All our troubles are over.
1103
01:17:42,409 --> 01:17:45,349
It's okay, lady. This one's on me.
- You're crazy.
1104
01:17:45,449 --> 01:17:47,770
Pork bellies went up.
1105
01:17:48,169 --> 01:17:50,169
We're rich.
1106
01:17:54,169 --> 01:17:56,376
You'll get lost.
1107
01:17:57,849 --> 01:18:00,314
Come back, you're jaywalking.
1108
01:18:13,809 --> 01:18:16,529
Now, that's what I call realism.
1109
01:18:17,929 --> 01:18:19,929
Stampede.
1110
01:18:20,569 --> 01:18:22,569
Wait.
1111
01:18:23,889 --> 01:18:25,889
Slop.
1112
01:18:26,089 --> 01:18:29,124
Rest a little. Wait a minute.
Girls, let's go home.
1113
01:18:29,224 --> 01:18:31,859
What are you following him for?
1114
01:18:53,209 --> 01:18:55,209
Hey, come back.
1115
01:19:08,369 --> 01:19:10,369
Oh, no.
1116
01:19:14,049 --> 01:19:16,854
They said my cattle came in here.
1117
01:19:17,249 --> 01:19:19,044
They didn't come through here.
1118
01:19:19,144 --> 01:19:20,949
They came through here?
1119
01:19:21,049 --> 01:19:22,242
Nothing broke'?
1120
01:19:22,342 --> 01:19:24,342
It's a miracle.
1121
01:19:25,409 --> 01:19:27,409
Knock on wood.
1122
01:19:36,049 --> 01:19:38,514
Did you see some cows run by?
1123
01:19:40,769 --> 01:19:42,769
Mister?
1124
01:19:42,929 --> 01:19:47,519
Did you see some cows run by?
- Okay, Joe, take her up.
1125
01:19:51,689 --> 01:19:53,689
Lady, halt.
1126
01:20:03,129 --> 01:20:05,129
Hold it, lady.
1127
01:20:05,369 --> 01:20:06,924
What are you doing here?
1128
01:20:07,024 --> 01:20:10,241
Lady, you're going to turn this thing over.
- Get off. No, stay on.
1129
01:20:10,341 --> 01:20:12,341
Where are you going?
1130
01:20:21,129 --> 01:20:22,721
Look, lady, you're under arrest.
1131
01:20:22,821 --> 01:20:25,549
That's the best news I've heard all day.
1132
01:20:25,649 --> 01:20:27,649
Get me off of here.
1133
01:20:30,009 --> 01:20:32,009
Get out of the way.
1134
01:20:37,529 --> 01:20:39,069
I do trust you.
1135
01:20:39,169 --> 01:20:40,841
I just feel I have a right to an explanation.
1136
01:20:40,941 --> 01:20:42,245
An explanation for what?
1137
01:20:42,345 --> 01:20:44,640
What were you doing riding a bull
down the street?
1138
01:20:44,740 --> 01:20:47,549
That's nit-picking.
Pork bellies went up. We're rich.
1139
01:20:47,649 --> 01:20:49,082
Pay the bill and let's go.
1140
01:20:49,182 --> 01:20:50,240
I want the truth.
1141
01:20:50,340 --> 01:20:53,869
The truth. Boy, is that all
our marriage is based on, the truth?
1142
01:20:53,969 --> 01:20:56,689
You're hiding something from me.
1143
01:20:58,649 --> 01:21:00,859
What do you want to know'?
1144
01:21:01,609 --> 01:21:02,839
Start with the bull.
1145
01:21:02,939 --> 01:21:04,804
Well, it's nothing. I was chasing cows.
1146
01:21:04,904 --> 01:21:06,801
Cows?
- The ones the cattle rustlers gave me.
1147
01:21:06,901 --> 01:21:07,923
You were rustling cattle?
1148
01:21:08,023 --> 01:21:10,320
You'd rather I deliver
bombs for the Viscontis?
1149
01:21:10,420 --> 01:21:12,161
Bombs?
- The loan shark wanted his money.
1150
01:21:12,261 --> 01:21:14,523
Loan shark?
- That's why Bernie called Mrs. Cherry.
1151
01:21:14,623 --> 01:21:15,709
Hold it.
1152
01:21:15,809 --> 01:21:17,205
Now give it to me straight.
1153
01:21:17,305 --> 01:21:19,305
Who is Mrs. Cherry?
1154
01:21:20,529 --> 01:21:22,309
She's just a lady.
1155
01:21:22,409 --> 01:21:23,400
Who is she?
1156
01:21:23,500 --> 01:21:27,200
She's just a lady. Some people call
her lady, some people call her madam.
1157
01:21:27,300 --> 01:21:31,122
Are you telling me Mrs. Cherry is a madam,
and you were working for a madam?
1158
01:21:31,222 --> 01:21:34,361
Not exactly. Just a few guys came over
while you were at work.
1159
01:21:34,461 --> 01:21:35,765
There were men at my place'?
1160
01:21:35,865 --> 01:21:37,963
Only till the judge died.
We put him in the trunk.
1161
01:21:38,063 --> 01:21:38,578
In the trunk?
1162
01:21:38,678 --> 01:21:40,323
Playing honeymoon was too much for him.
1163
01:21:40,423 --> 01:21:42,869
That's it. I don't want to hear anymore.
1164
01:21:42,969 --> 01:21:47,049
Don't be mad.
It was your idea to tell the truth.
1165
01:21:50,169 --> 01:21:51,565
Did everything work out?
1166
01:21:51,665 --> 01:21:53,763
Where is she?
- Pay her bail and get her out.
1167
01:21:53,863 --> 01:21:56,160
What's wrong'?
- There was a man in that trunk.
1168
01:21:56,260 --> 01:21:57,123
That one.
1169
01:21:57,223 --> 01:21:58,924
She wasn't doing it for herself.
1170
01:21:59,024 --> 01:22:01,400
It was the only way she could
get you pork bellies.
1171
01:22:01,500 --> 01:22:03,500
I've heard enough.
1172
01:22:03,625 --> 01:22:04,587
Watch out.
1173
01:22:04,687 --> 01:22:08,549
Don't get yourself killed.
Not after all she did for you.
1174
01:22:08,649 --> 01:22:11,964
Why don't you watch what you're doing'?
1175
01:22:13,769 --> 01:22:15,189
If anything has happened to him...
1176
01:22:15,289 --> 01:22:17,269
...I'll never forgive her.
1177
01:22:17,369 --> 01:22:22,639
If she had an ounce of decency,
she'd leave before he got back.
1178
01:22:23,569 --> 01:22:26,002
Look, Pete can stay with
us until he gets over it?
1179
01:22:26,102 --> 01:22:27,921
I mean, he can start a new life.
1180
01:22:28,021 --> 01:22:31,506
We'll introduce him to some decent women.
1181
01:22:32,729 --> 01:22:36,149
Pete, where have you been?
Helen and I have been worried sick.
1182
01:22:36,249 --> 01:22:42,029
I spent the night at a hotel.
- You're coming home with Helen and me.
1183
01:22:44,689 --> 01:22:47,154
I just waited to say goodbye.
1184
01:22:49,529 --> 01:22:52,504
I don't care to say goodbye to you.
1185
01:23:13,849 --> 01:23:15,389
For Henry...
1186
01:23:15,489 --> 01:23:18,869
...who always deserved diamonds,
but never asked for them.
1187
01:23:18,969 --> 01:23:22,789
Who shared the hard times,
and even made them fun.
1188
01:23:22,889 --> 01:23:26,544
Who never made me feel
as though I'd failed.
1189
01:23:27,889 --> 01:23:32,309
Who would sell herself
to buy me a second chance in life.
1190
01:23:32,409 --> 01:23:34,409
My wife.
1191
01:23:46,769 --> 01:23:48,589
How can you forgive her'?
1192
01:23:48,689 --> 01:23:50,564
She made a fool out of you.
1193
01:23:50,664 --> 01:23:54,234
She ruined your good name,
and Fred's, too.
1194
01:23:57,529 --> 01:24:00,149
I hope you never need money, Fred.
1195
01:24:00,249 --> 01:24:03,394
Helen couldn't make 50 cents for you.
1196
01:24:18,729 --> 01:24:20,669
I still owe Rocky $7,000.
1197
01:24:20,769 --> 01:24:22,404
No, you don't. You owe me $10,000.
1198
01:24:22,504 --> 01:24:24,149
$10,000'.7
- Yeah.
1199
01:24:24,249 --> 01:24:25,509
You?
1200
01:24:25,609 --> 01:24:29,109
With the bail, and the bull, and
the cows... - You are a crook.
1201
01:24:29,209 --> 01:24:30,709
Yeah, you're right.
1202
01:24:30,809 --> 01:24:33,359
You really bought my contract?
1203
01:24:36,089 --> 01:24:39,241
Hello. This is Henrietta Robbins,
your cousin from Brooklyn.
1204
01:24:39,341 --> 01:24:42,444
Wait, don't hang up. Pork bellies went up.
Everything's terrific.
1205
01:24:42,544 --> 01:24:45,840
Pete bought my contract from Rocky,
and we still have plenty left.
1206
01:24:45,940 --> 01:24:47,761
We only have one problem...
1207
01:24:47,861 --> 01:24:53,216
...and you, living in Texas,
we thought you might be interested.
1208
01:24:54,409 --> 01:24:57,469
How'd you like to buy some hot cows?
1209
01:24:58,449 --> 01:25:00,449
Hello?
89666
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.