All language subtitles for Ferris.Buellers.Day.Off.1986.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,210 --> 00:00:19,669 It is a beautiful day in Chicago today. 2 00:00:19,754 --> 00:00:22,339 Temperatures expected to reach the upper 70s. 3 00:00:22,882 --> 00:00:24,800 Right now, 75 at the lakefront, 4 00:00:24,884 --> 00:00:27,469 74 at Midway, 73 at O'Hare. 5 00:00:27,804 --> 00:00:29,763 And now, up in the sky, 6 00:00:30,556 --> 00:00:32,390 -Don Nelson with SkyView traffic. -Ferris? 7 00:00:32,475 --> 00:00:34,684 -Thanks. We've got scores of accidents. -Ferris? 8 00:00:34,769 --> 00:00:35,852 Tom! 9 00:00:38,981 --> 00:00:40,732 -What's the matter? -It's Ferris. 10 00:00:40,817 --> 00:00:42,692 -What? What's wrong? -What's wrong? For Christ's sake 11 00:00:42,777 --> 00:00:44,569 look at him, honey. 12 00:00:45,905 --> 00:00:47,197 Ferris? 13 00:00:50,368 --> 00:00:54,287 He doesn't have a fever, but he says his stomach hurts and he's seeing spots. 14 00:00:54,372 --> 00:00:56,248 What's the matter, Ferris? 15 00:00:57,333 --> 00:00:58,375 Papa? 16 00:00:58,459 --> 00:01:01,169 Honey, feel his hands. They're cold and clammy. 17 00:01:06,050 --> 00:01:08,009 I'm fine. 18 00:01:08,094 --> 00:01:10,345 -I can get up. -No. 19 00:01:10,429 --> 00:01:12,013 -I have a test today. -No. 20 00:01:12,098 --> 00:01:13,932 You... 21 00:01:14,016 --> 00:01:16,560 I have to take it. 22 00:01:16,644 --> 00:01:19,938 I want to go to a good college, so I can have a fruitful life. 23 00:01:20,022 --> 00:01:22,524 Honey, you're not going to school like this, now. 24 00:01:22,608 --> 00:01:25,110 Fine. What's this? What's his problem? 25 00:01:26,654 --> 00:01:29,239 -He doesn't feel well. -Yeah, right. 26 00:01:29,323 --> 00:01:31,408 Dry that one out, you can fertilize the lawn. 27 00:01:31,492 --> 00:01:33,994 Jeanie? Is that you? 28 00:01:35,413 --> 00:01:38,165 Jeanie? I can't see that far. 29 00:01:38,624 --> 00:01:41,960 Jeanie? Jeanie, I... 30 00:01:45,423 --> 00:01:49,009 -Bite the big one, Junior. -Thank you, Jeanie. You get to school. 31 00:01:49,218 --> 00:01:51,595 Wait, you're letting him stay home? 32 00:01:51,929 --> 00:01:54,014 I can't believe this. If I was bleeding out my eyes 33 00:01:54,098 --> 00:01:56,683 you guys would make me go to school. This is so unfair. 34 00:01:56,767 --> 00:01:59,394 Jeanie, please don't be upset with me. 35 00:01:59,562 --> 00:02:01,771 You have your health. Be thankful. 36 00:02:07,111 --> 00:02:09,654 That's it. I want out of this family. 37 00:02:12,033 --> 00:02:14,326 I'm okay. I'll just sleep. 38 00:02:15,828 --> 00:02:18,205 Maybe I'll have an aspirin around noon. 39 00:02:18,289 --> 00:02:21,124 Now, listen, I'm showing some houses to that, 40 00:02:21,209 --> 00:02:23,543 that family from Vermont today. So I'll be in the area. 41 00:02:23,628 --> 00:02:27,214 Now, my office will know just where I am if you need me, okay? 42 00:02:27,673 --> 00:02:29,216 -Okay. -Okay. 43 00:02:29,300 --> 00:02:31,051 I'll check on you too, pal. 44 00:02:31,135 --> 00:02:35,472 It's nice to know that I have such loving, caring parents. 45 00:02:35,806 --> 00:02:38,183 You're both very special people. 46 00:02:43,022 --> 00:02:45,232 Now, you get better, pumpkin. 47 00:02:45,650 --> 00:02:47,359 Okay, pumpkin. 48 00:02:48,402 --> 00:02:50,070 I'll be home at 6:00 sharp. 49 00:02:50,154 --> 00:02:52,572 If you need anything, call. 50 00:02:52,657 --> 00:02:54,449 Ringy-dingy. 51 00:02:57,495 --> 00:03:00,580 -We love you, sweetie. -I love you, too. 52 00:03:03,501 --> 00:03:05,335 Call if you need us. 53 00:03:13,761 --> 00:03:15,053 They bought it. 54 00:03:25,731 --> 00:03:26,856 Incredible. 55 00:03:26,941 --> 00:03:29,067 One of the worst performances of my career 56 00:03:29,151 --> 00:03:31,528 and they never doubted it for a second. 57 00:03:36,867 --> 00:03:40,662 How could I possibly be expected to handle school on a day like this? 58 00:03:50,631 --> 00:03:53,049 This is my ninth sick day this semester. 59 00:03:53,384 --> 00:03:56,553 It's getting pretty tough coming up with new illnesses. 60 00:03:57,054 --> 00:04:00,140 If I go for 10, I'm probably gonna have to barf up a lung. 61 00:04:00,224 --> 00:04:02,225 So I better make this one count. 62 00:04:04,395 --> 00:04:07,397 The key to faking out the parents is the clammy hands. 63 00:04:07,565 --> 00:04:11,067 It's a good non-specific symptom. I'm a big believer in it. 64 00:04:12,278 --> 00:04:15,989 A lot of people will tell you that a good, phony fever is a dead lock. 65 00:04:16,073 --> 00:04:20,493 But, you get a nervous mother, you could wind up in a doctor's office. 66 00:04:20,578 --> 00:04:22,579 That's worse than school. 67 00:04:23,456 --> 00:04:24,748 You fake a stomach cramp 68 00:04:25,416 --> 00:04:28,960 and when you're bent over, moaning and wailing, 69 00:04:29,045 --> 00:04:30,587 you lick your palms. 70 00:04:30,671 --> 00:04:32,839 It's a little childish and stupid, 71 00:04:32,923 --> 00:04:34,341 but then, so is high school. 72 00:04:36,385 --> 00:04:38,011 Life moves pretty fast. 73 00:04:40,431 --> 00:04:44,142 If you don't stop and look around once in a while, you could miss it. 74 00:04:46,687 --> 00:04:49,606 I do have a test today. That wasn't bullshit. 75 00:04:50,608 --> 00:04:54,402 It's on European socialism. I mean, really, what's the point? 76 00:04:54,487 --> 00:04:57,781 I'm not European. I don't plan on being European. 77 00:04:57,907 --> 00:05:00,158 So, who gives a crap if they're socialists? 78 00:05:00,242 --> 00:05:01,868 They could be fascist anarchists. 79 00:05:01,952 --> 00:05:05,121 It still wouldn't change the fact that I don't own a car. 80 00:05:23,432 --> 00:05:25,517 It's not that I condone fascism 81 00:05:25,810 --> 00:05:27,519 or any "ism," for that matter. 82 00:05:27,603 --> 00:05:29,979 "Isms," in my opinion, are not good. 83 00:05:30,356 --> 00:05:34,067 A person should not believe in an "ism," he should believe in himself. 84 00:05:34,151 --> 00:05:38,613 I quote John Lennon, "I don't believe in Beatles, I just believe in me." 85 00:05:38,864 --> 00:05:42,158 A good point there. After all, he was "The Walrus." 86 00:05:42,910 --> 00:05:46,496 I could be "The Walrus." I'd still have to bum rides off of people. 87 00:05:47,498 --> 00:05:49,374 -Adams? -Here. 88 00:05:49,542 --> 00:05:51,334 -Adamley? -Here. 89 00:05:51,502 --> 00:05:53,670 Adamowsky? 90 00:05:53,754 --> 00:05:55,713 -Adamson? -Here. 91 00:05:55,840 --> 00:05:58,591 -Adler? -Here. 92 00:05:58,801 --> 00:05:59,801 Anderson? 93 00:06:00,845 --> 00:06:02,929 -Anderson? -Here. 94 00:06:03,472 --> 00:06:04,472 Bueller? 95 00:06:07,226 --> 00:06:08,226 Bueller? 96 00:06:09,728 --> 00:06:10,728 Bueller? 97 00:06:12,189 --> 00:06:14,774 -Bueller? -He's sick. 98 00:06:15,693 --> 00:06:18,278 My best friend's sister's boyfriend's brother's girlfriend 99 00:06:18,362 --> 00:06:20,447 heard from this guy who knows this kid, who's going 100 00:06:20,531 --> 00:06:23,950 with a girl who saw Ferris pass out at Thirty-One Flavors last night. 101 00:06:24,034 --> 00:06:25,827 I guess it's pretty serious. 102 00:06:26,454 --> 00:06:29,330 -Thank you, Simone. -No problem whatsoever. 103 00:06:29,665 --> 00:06:33,001 Frye? Frye? 104 00:06:35,045 --> 00:06:36,588 Frye? 105 00:06:44,805 --> 00:06:46,055 Hello? 106 00:06:46,640 --> 00:06:50,560 -Cameron, babe, what's happening? -Very little. 107 00:06:51,020 --> 00:06:54,397 -How do you feel? -Shredded. 108 00:06:54,648 --> 00:06:56,441 Is your mother in the room? 109 00:06:57,651 --> 00:07:01,029 She's in Decatur. Unfortunately, she's not staying. 110 00:07:03,073 --> 00:07:04,115 Where are you? 111 00:07:04,200 --> 00:07:07,327 I'm taking the day off. Now get dressed and come on over. 112 00:07:07,495 --> 00:07:09,454 I can't, stupid, I'm sick. 113 00:07:10,581 --> 00:07:11,623 That's all in your head. 114 00:07:11,707 --> 00:07:12,832 Come on over. 115 00:07:13,250 --> 00:07:16,294 I feel like complete shit, Ferris. I can't go anywhere. 116 00:07:16,545 --> 00:07:20,590 I'm sorry to hear that. Now come on over here and pick me up. 117 00:07:30,893 --> 00:07:33,061 I'm dying. 118 00:07:38,359 --> 00:07:41,778 You're not dying. You just can't think of anything good to do. 119 00:07:45,449 --> 00:07:48,201 If anybody needs a day off, it's Cameron. 120 00:07:48,619 --> 00:07:52,121 He has a lot of things to sort out before he graduates. 121 00:07:52,206 --> 00:07:54,249 He can't be wound up this tight and go to college. 122 00:07:54,333 --> 00:07:55,792 His roommate will kill him. 123 00:07:55,876 --> 00:08:00,630 When Cameron was in Egypt's land 124 00:08:02,341 --> 00:08:06,553 Let my Cameron go 125 00:08:07,429 --> 00:08:09,931 Pardon my French, but Cameron is so tight 126 00:08:10,140 --> 00:08:12,392 that if you stuck a lump of coal up his ass, 127 00:08:12,476 --> 00:08:14,352 in two weeks you'd have a diamond. 128 00:08:21,068 --> 00:08:22,068 Katie Bueller. 129 00:08:22,152 --> 00:08:24,654 This is Edward R. Rooney, Dean of Students. 130 00:08:24,822 --> 00:08:28,825 Oh, my God. I'm so sorry. 131 00:08:29,410 --> 00:08:31,703 I just completely forgot to call. 132 00:08:32,121 --> 00:08:34,914 Then you are aware that your son is not in school today? 133 00:08:34,999 --> 00:08:37,375 Yes, I am. Ferris is home, sick. 134 00:08:37,459 --> 00:08:39,085 Now, I had a meeting first thing this morning. 135 00:08:39,169 --> 00:08:41,838 I know I should have called, it just completely slipped my mind. 136 00:08:41,922 --> 00:08:43,715 I'm really very sorry. 137 00:08:44,174 --> 00:08:46,426 Are you also aware, Mrs. Bueller, that 138 00:08:46,510 --> 00:08:49,262 Ferris does not have what we consider to be 139 00:08:49,346 --> 00:08:51,431 an exemplary attendance record? 140 00:08:51,849 --> 00:08:53,308 I don't understand. 141 00:08:53,475 --> 00:08:56,436 He has missed an unacceptable number of school days. 142 00:08:57,187 --> 00:08:58,605 In the opinion of this educator, 143 00:08:58,689 --> 00:09:01,441 Ferris is not taking his academic growth seriously. 144 00:09:02,318 --> 00:09:05,987 Now, I've spent my morning examining his records. 145 00:09:06,947 --> 00:09:10,199 If Ferris thinks that he can just coast through this month 146 00:09:10,326 --> 00:09:13,369 and still graduate, he is sorely mistaken. 147 00:09:13,954 --> 00:09:16,789 I have no reservation, whatsoever, 148 00:09:16,957 --> 00:09:19,876 about holding him back another year. 149 00:09:21,503 --> 00:09:24,881 -This is all news to me. -Usually is. 150 00:09:25,716 --> 00:09:29,802 So far this semester he has been absent nine times. 151 00:09:31,347 --> 00:09:34,807 -Nine times? -Nine times. 152 00:09:34,892 --> 00:09:37,352 I don't remember him being sick nine times. 153 00:09:37,436 --> 00:09:41,314 That's probably because he wasn't sick, he was skipping school. 154 00:09:42,524 --> 00:09:45,109 Wake up and smell the coffee, Mrs. Bueller. 155 00:09:45,235 --> 00:09:46,486 It's a fool's paradise. 156 00:09:46,570 --> 00:09:49,656 He is just leading you down the primrose path. 157 00:09:49,740 --> 00:09:50,990 I can't believe it. 158 00:09:51,075 --> 00:09:53,368 I've got it right here in front of me. 159 00:09:53,577 --> 00:09:56,245 He has missed nine days. 160 00:10:04,630 --> 00:10:06,839 I asked for a car, I got a computer. 161 00:10:07,007 --> 00:10:09,509 How's that for being born under a bad sign? 162 00:10:10,427 --> 00:10:11,928 Grace? 163 00:10:15,140 --> 00:10:16,683 Grace! 164 00:10:16,809 --> 00:10:19,936 Look, I can give you every assurance, Mr. Rooney, that Ferris is home 165 00:10:20,020 --> 00:10:21,479 and he is very ill. 166 00:10:21,647 --> 00:10:24,107 In fact, I debated whether or not I should even leave him. 167 00:10:24,191 --> 00:10:25,358 Grace! 168 00:10:25,442 --> 00:10:28,986 I can appreciate how this time of year children are prone to taking the day off. 169 00:10:29,071 --> 00:10:33,950 However, in Ferris' case, I can assure you, he is truly a very sick boy. 170 00:10:39,456 --> 00:10:40,957 Never had one lesson. 171 00:10:44,378 --> 00:10:45,712 In 1930, 172 00:10:45,796 --> 00:10:48,715 the Republican-controlled House of Representatives, 173 00:10:48,799 --> 00:10:51,551 in an effort to alleviate the effects of the... 174 00:10:51,885 --> 00:10:55,096 Anyone? Anyone? The Great Depression, 175 00:10:55,597 --> 00:10:59,267 passed the... Anyone? Anyone? 176 00:10:59,852 --> 00:11:04,605 The tariff bill, the Hawley-Smoot Tariff Act which... 177 00:11:05,899 --> 00:11:07,817 Anyone? Raised or lowered? 178 00:11:08,068 --> 00:11:09,944 Raised tariffs 179 00:11:10,237 --> 00:11:13,781 in an effort to collect more revenue for the federal government. 180 00:11:14,366 --> 00:11:17,326 Did it work? Anyone? Anyone know the effects? 181 00:11:18,078 --> 00:11:22,165 It did not work and the United States sank deeper into the Great Depression. 182 00:11:22,666 --> 00:11:25,084 Today, we have a similar debate over this. 183 00:11:25,169 --> 00:11:28,337 Anyone know what this is? Class? Anyone? 184 00:11:29,006 --> 00:11:30,006 Anyone? 185 00:11:30,090 --> 00:11:31,758 Anyone seen this before? 186 00:11:32,009 --> 00:11:34,552 The Laffer Curve. Anyone know what this says? 187 00:11:35,137 --> 00:11:39,390 It says, that at this point on the revenue curve, 188 00:11:39,558 --> 00:11:42,393 you will get exactly the same amount of revenue 189 00:11:43,353 --> 00:11:44,771 as at this point. 190 00:11:44,855 --> 00:11:46,272 This is very controversial. 191 00:11:46,356 --> 00:11:50,193 Does anyone know what Vice President Bush called this in 1980? 192 00:11:50,486 --> 00:11:51,736 Anyone? 193 00:11:52,529 --> 00:11:54,864 Something "d-o-o" economics. 194 00:11:55,574 --> 00:11:57,074 Voodoo economics. 195 00:12:08,962 --> 00:12:10,338 Jeanie. 196 00:12:10,839 --> 00:12:12,632 I'm really sorry about your brother. 197 00:12:12,716 --> 00:12:15,551 What are you sorry for? I have to live with the trouser snake. 198 00:12:15,636 --> 00:12:17,887 No, I mean, I heard he's really sick. 199 00:12:18,138 --> 00:12:20,223 Whoa. Whoa. Who said he's sick? 200 00:12:20,307 --> 00:12:23,518 A whole bunch of people. They said he's like on the verge of death. 201 00:12:23,602 --> 00:12:25,394 This guy in my biology class 202 00:12:25,479 --> 00:12:29,732 said that if Ferris dies, he's giving his eyes to Stevie Wonder. 203 00:12:30,442 --> 00:12:32,819 He's such a sweetie. Got to go. 204 00:12:33,904 --> 00:12:35,905 -Hi, Jeanie. -Shut up. 205 00:12:37,324 --> 00:12:40,910 Please, do not yank my cord on this. How desperate is the situation? 206 00:12:40,994 --> 00:12:42,745 Well, did you see Alien? 207 00:12:43,455 --> 00:12:46,082 When that creature was in that guy's stomach? 208 00:12:47,417 --> 00:12:49,460 It kind of feels like that. 209 00:12:49,920 --> 00:12:50,920 Freshmen. 210 00:12:51,088 --> 00:12:52,338 Goddamn, are you kidding? 211 00:12:52,422 --> 00:12:55,675 No, of course I'm not kidding. Do I sound like I'm kidding? 212 00:12:56,093 --> 00:12:57,176 Who's he talking to? 213 00:12:57,261 --> 00:12:58,469 Ferris Bueller, do you know him? 214 00:12:58,554 --> 00:13:00,263 Yeah. He's getting me out of summer school. 215 00:13:00,347 --> 00:13:02,390 We appreciate you letting us know how you're doing. 216 00:13:02,474 --> 00:13:04,183 We've got to buzz. Keep a good thought, dude. 217 00:13:04,268 --> 00:13:05,351 Thanks. 218 00:13:06,520 --> 00:13:08,229 Shit. I hope he doesn't die. 219 00:13:08,564 --> 00:13:10,189 I can't handle summer school. 220 00:13:10,274 --> 00:13:13,568 -Wait a minute, give me somebody else. -Yeah, sure, hold on. 221 00:13:15,279 --> 00:13:17,780 -You see Alien? -Yeah, why? 222 00:13:20,492 --> 00:13:22,577 -Hello? -Hi. 223 00:13:22,828 --> 00:13:24,620 Hi, Ferris, how's your bod? 224 00:13:25,831 --> 00:13:27,999 Oh, my God, you're dying? 225 00:13:32,462 --> 00:13:35,214 -Is it serious? -I don't know. I hope not. 226 00:13:36,300 --> 00:13:39,427 -Think I may need a kidney transplant. -Shit. 227 00:13:40,637 --> 00:13:43,848 -Are you upset? -Excuse me. 228 00:13:44,308 --> 00:13:47,310 -Think you'll be alive this weekend? -Yeah, I'd say I will. 229 00:13:47,394 --> 00:13:49,395 Great. Maybe I'll see you. Bye. 230 00:14:04,536 --> 00:14:09,332 I don't trust this kid any further than I can throw him. 231 00:14:10,000 --> 00:14:13,210 Well, with your bad knee, Ed, you shouldn't throw anybody. 232 00:14:15,589 --> 00:14:16,797 It's true. 233 00:14:17,382 --> 00:14:20,384 What is so dangerous about a character like Ferris Bueller is 234 00:14:20,469 --> 00:14:22,762 he gives good kids bad ideas. 235 00:14:23,388 --> 00:14:25,598 The last thing I need at this point in my career is 236 00:14:25,682 --> 00:14:29,226 1,500 Ferris Bueller disciples running around these halls. 237 00:14:30,020 --> 00:14:33,648 He jeopardizes my ability to effectively govern this student body. 238 00:14:34,191 --> 00:14:37,360 Well, makes you look like an ass is what he does, Ed. 239 00:14:38,445 --> 00:14:40,780 Thank you, Grace. I think you're wrong. 240 00:14:40,864 --> 00:14:42,865 Well, he's very popular, Ed. 241 00:14:43,325 --> 00:14:46,202 The sportos and motorheads, geeks, sluts, 242 00:14:46,453 --> 00:14:49,705 bloods, wasteoids, dweebies, dickheads, 243 00:14:49,790 --> 00:14:51,290 they all adore him. 244 00:14:51,375 --> 00:14:53,459 They think he's a righteous dude. 245 00:14:55,545 --> 00:14:58,089 That is why I have got to catch him this time. 246 00:14:58,382 --> 00:15:00,967 To show these kids that the example he sets 247 00:15:01,051 --> 00:15:03,386 is a first-class ticket to nowhere. 248 00:15:04,429 --> 00:15:05,638 Ed. 249 00:15:06,098 --> 00:15:08,474 You sounded like Dirty Harry just then. 250 00:15:08,684 --> 00:15:09,767 Really? 251 00:15:16,316 --> 00:15:17,650 Thanks, Grace. 252 00:15:18,276 --> 00:15:20,069 I'm serious, man, this is ridiculous. 253 00:15:20,153 --> 00:15:21,946 Making me wait around the house for you. 254 00:15:22,030 --> 00:15:23,739 Why can't you let me rot in peace? 255 00:15:23,824 --> 00:15:26,075 Cameron, this is my ninth sick day. 256 00:15:26,159 --> 00:15:28,160 If I get caught, I won't graduate. 257 00:15:28,245 --> 00:15:30,955 I'm not doing this for me, I'm doing it for you. 258 00:15:31,248 --> 00:15:33,791 -Do you know what my diastolic is? -Be a man. 259 00:15:33,875 --> 00:15:36,877 Take some Pepto-Bismol, get dressed, and come on over here. 260 00:15:36,962 --> 00:15:39,380 -I'm tired of this stuff. -Shut up. 261 00:15:40,298 --> 00:15:43,092 Hold your water for a second, I got another call. 262 00:15:44,928 --> 00:15:46,887 -Hello? -Ferris? 263 00:15:46,972 --> 00:15:48,222 Hi. 264 00:15:48,515 --> 00:15:50,016 You sound terrible. 265 00:15:50,600 --> 00:15:52,935 Really? Darn. I thought I was improving. 266 00:15:53,186 --> 00:15:54,603 Were you sleeping? 267 00:15:54,688 --> 00:15:57,273 Dad, can you hang on for a second? 268 00:15:57,649 --> 00:15:59,900 -Sure, pal. -Hang on. 269 00:16:00,235 --> 00:16:02,945 -Cameron, it's my dad. -Great. 270 00:16:03,488 --> 00:16:04,530 Keep me out of it. 271 00:16:04,614 --> 00:16:08,451 If you're not over here in 15 minutes, you can find a new best friend. 272 00:16:08,994 --> 00:16:11,620 You've been saying that since the fifth grade. 273 00:16:13,123 --> 00:16:14,832 -Dad? -Yeah? 274 00:16:14,916 --> 00:16:17,793 All this talking has made me kind of light-headed. 275 00:16:18,128 --> 00:16:19,962 I think I ought to lie down. 276 00:16:20,297 --> 00:16:23,632 Take a hot bath and then wrap a hot towel around your head. 277 00:16:23,925 --> 00:16:26,761 -Wrap a hot towel around my head? -And then 278 00:16:27,220 --> 00:16:30,056 make yourself some soup. Get a nap. Okay? 279 00:16:30,140 --> 00:16:31,307 Okay. 280 00:16:31,391 --> 00:16:32,475 -Hey, Ferris? -Yeah? 281 00:16:32,976 --> 00:16:35,061 -Love you, pal. -I love you, too. 282 00:16:39,107 --> 00:16:41,317 I'm so disappointed in Cameron. 283 00:16:41,526 --> 00:16:45,071 $20 says he's sitting in his car, debating about whether or not he should go out. 284 00:16:49,117 --> 00:16:50,659 He'll keep calling me. 285 00:16:51,078 --> 00:16:53,079 He'll keep calling me until I come over. 286 00:16:53,163 --> 00:16:55,081 He'll make me feel guilty. 287 00:16:56,374 --> 00:16:57,416 This... 288 00:16:57,501 --> 00:17:01,837 This is ridiculous. Okay, I'll go, I'll go, I'll go. 289 00:17:01,922 --> 00:17:03,255 Shit. 290 00:17:09,554 --> 00:17:11,680 Goddamn it! 291 00:17:21,024 --> 00:17:22,900 Forget it. That's it. 292 00:17:26,321 --> 00:17:27,571 I'm not going. 293 00:17:43,380 --> 00:17:44,713 In 294 00:17:46,716 --> 00:17:49,718 what way 295 00:17:51,930 --> 00:17:54,723 does the author's use 296 00:17:55,100 --> 00:17:57,601 of the prison 297 00:18:01,523 --> 00:18:03,482 symbolize 298 00:18:13,076 --> 00:18:16,370 the protagonist's struggle? And 299 00:18:16,955 --> 00:18:18,747 how does this relate 300 00:18:19,207 --> 00:18:22,376 to our discussion of the uses of irony? 301 00:18:25,005 --> 00:18:28,048 Mr. Knowlan, may I interrupt, please? 302 00:18:34,598 --> 00:18:36,307 Sloane Peterson? 303 00:18:37,642 --> 00:18:39,768 May I have a word with you, dear? 304 00:18:41,438 --> 00:18:46,275 My dear, I'm afraid that I'm the bearer of bad tidings. 305 00:18:46,943 --> 00:18:48,652 Your father called. 306 00:18:50,071 --> 00:18:52,156 Your grandmother has just passed. 307 00:18:54,367 --> 00:18:58,329 -No. -Oh, darling. Oh, honey. 308 00:19:00,624 --> 00:19:02,458 Dead grandmother? 309 00:19:02,667 --> 00:19:04,960 Yes, that's what Mr. Peterson said. 310 00:19:05,420 --> 00:19:09,256 I had Florence Sparrow notify Sloane. Poor little lamb. 311 00:19:10,050 --> 00:19:12,051 Who's this girl going out with? 312 00:19:12,344 --> 00:19:14,511 It's so hard to tell these days. 313 00:19:14,930 --> 00:19:17,806 I do see her with Ferris Bueller quite a little bit. 314 00:19:19,809 --> 00:19:22,686 Would you get me Mr. Peterson's daytime number, please? 315 00:19:22,771 --> 00:19:24,146 Surely. 316 00:19:26,650 --> 00:19:29,526 -Ed Rooney's office. -This is George Peterson. 317 00:19:31,154 --> 00:19:32,488 Please hold. 318 00:19:32,572 --> 00:19:34,782 What do you know? It's Mr. Peterson. 319 00:19:36,493 --> 00:19:38,661 You still want his daytime number? 320 00:19:43,625 --> 00:19:47,002 -Ed Rooney. -Ed. This is George Peterson. 321 00:19:47,671 --> 00:19:49,088 How are you today, sir? 322 00:19:49,172 --> 00:19:52,758 We've had a bit of bad luck this morning, as you may have heard. 323 00:19:53,051 --> 00:19:56,178 Yeah, I heard, and I'm all broken up. 324 00:19:56,263 --> 00:19:59,890 -Boy, what a blow. -Yeah. Yeah. 325 00:20:00,016 --> 00:20:02,101 Well, it's been a tough morning, and 326 00:20:02,185 --> 00:20:05,187 we've got a lot of family business to take care of. So 327 00:20:05,272 --> 00:20:08,774 if you wouldn't mind excusing Sloane, I'd appreciate it. 328 00:20:09,359 --> 00:20:11,277 Sure, I'd be happy to. 329 00:20:11,361 --> 00:20:14,697 Yeah, you just produce a corpse, and 330 00:20:15,073 --> 00:20:16,573 I'll release Sloane. 331 00:20:16,992 --> 00:20:19,910 I want to see this dead grandmother, firsthand. 332 00:20:19,995 --> 00:20:20,995 Ed? 333 00:20:21,329 --> 00:20:24,331 It's all right, Grace. It's Ferris Bueller, the little twerp. 334 00:20:24,416 --> 00:20:27,334 I'm gonna set the trap and let him fall right into it. 335 00:20:28,503 --> 00:20:32,589 Ed, I'm sorry, did you say you wanted to see a body? 336 00:20:32,882 --> 00:20:34,633 Yeah, that's right. 337 00:20:34,718 --> 00:20:38,762 Just roll her old bones on over here, and I'll dig up your daughter. 338 00:20:38,847 --> 00:20:40,848 -You know, that's school policy. -Oh? 339 00:20:41,057 --> 00:20:44,351 -Was this your mother? -No, my wife's mother. 340 00:20:47,063 --> 00:20:48,480 Ed Rooney's office. 341 00:20:48,565 --> 00:20:51,650 Hi, this is Ferris Bueller, can I speak to Mr. Rooney, please? 342 00:20:51,735 --> 00:20:52,901 Thank you. 343 00:20:55,739 --> 00:20:57,031 Hold. 344 00:20:58,867 --> 00:21:00,659 Tell you what, dip-shit, 345 00:21:00,994 --> 00:21:04,330 you don't like my policies you can just come on down here, and 346 00:21:04,414 --> 00:21:07,082 smooch my big old white butt. 347 00:21:07,417 --> 00:21:10,544 -Ed. -Pucker up, buttercup. What? 348 00:21:10,879 --> 00:21:12,755 Ferris Bueller's on line two. 349 00:21:24,017 --> 00:21:25,517 Hey, Mr. Rooney, how you doing? 350 00:21:25,602 --> 00:21:29,146 Listen, I'm sorry to disturb you at work, but I'm not feeling very well today 351 00:21:29,230 --> 00:21:32,358 and I was wondering if it might be possible for my sister to bring home 352 00:21:32,442 --> 00:21:35,277 any assignments from my classes that I might need. 353 00:21:35,445 --> 00:21:36,945 Have a nice day. 354 00:21:51,628 --> 00:21:52,878 Mr. Peterson? 355 00:21:54,589 --> 00:21:57,216 I think I owe you an apology, sir. 356 00:21:57,300 --> 00:22:00,052 -Well, I should say you do. -I... 357 00:22:00,512 --> 00:22:01,804 I, I, I... 358 00:22:01,888 --> 00:22:04,723 Well, I think you should be sorry, for Christ's sake. 359 00:22:04,808 --> 00:22:06,558 A family member dies 360 00:22:06,643 --> 00:22:10,104 and you insult me. What the hell is the matter with you anyway? 361 00:22:10,980 --> 00:22:12,439 Well... 362 00:22:12,524 --> 00:22:13,982 I really don't know, sir. 363 00:22:14,067 --> 00:22:15,901 I mean, I didn't think I was talking to you. 364 00:22:15,985 --> 00:22:17,403 I thought I was talking to somebody else. 365 00:22:17,487 --> 00:22:20,864 You know, sir, that I would never deliberately insult you like that. I... 366 00:22:20,949 --> 00:22:24,368 I can't begin to tell you how embarrassed I am. 367 00:22:24,828 --> 00:22:26,870 -What? -Pardon my French, 368 00:22:26,955 --> 00:22:28,288 but you're an asshole. 369 00:22:28,373 --> 00:22:30,499 -What do you want? -Asshole. 370 00:22:30,583 --> 00:22:33,877 Absolutely right, sir. You've hit the nail right on the head. 371 00:22:33,962 --> 00:22:35,504 Find out where she is. 372 00:22:35,588 --> 00:22:38,173 This isn't over yet, buster. Do you read me? 373 00:22:38,341 --> 00:22:40,426 Loud and clear, Mr. Peterson. 374 00:22:40,510 --> 00:22:42,636 Call me "sir," goddamn it! 375 00:22:42,720 --> 00:22:45,681 -Yes, sir, yes, sir. -That's better. 376 00:22:47,267 --> 00:22:49,726 And you just mind your p's and q's, buster. 377 00:22:49,811 --> 00:22:52,062 And remember who you're dealing with. 378 00:22:52,897 --> 00:22:54,940 Bueller, Ferris Bueller. 379 00:22:56,901 --> 00:22:59,862 Now, I'm a little scared 'cause what if he recognizes my voice? 380 00:22:59,946 --> 00:23:02,948 -Impossible. You're doing great. -Yeah? 381 00:23:06,035 --> 00:23:08,454 She's in... Wait. 382 00:23:10,373 --> 00:23:11,540 Rooney! 383 00:23:13,877 --> 00:23:15,627 Rooney, calm down! 384 00:23:15,712 --> 00:23:17,045 Just a moment. 385 00:23:18,006 --> 00:23:19,715 Ed! Get in here! 386 00:23:21,426 --> 00:23:23,802 Just a little office difficulty, sir. 387 00:23:23,887 --> 00:23:25,471 Rooney, I don't have all day to bark at you. 388 00:23:25,555 --> 00:23:28,056 So I'm gonna make this short and sweet. 389 00:23:28,141 --> 00:23:29,683 It's great. Perfect. I love it. 390 00:23:29,767 --> 00:23:34,229 I want my daughter out in front of the school in 10 minutes by herself. 391 00:23:34,397 --> 00:23:36,106 I don't want anybody... What? 392 00:23:36,191 --> 00:23:38,066 It's too suspicious. He'll think something's up. 393 00:23:38,151 --> 00:23:39,151 -Cover it. -You. 394 00:23:39,235 --> 00:23:40,360 -Talk. -You. 395 00:23:40,445 --> 00:23:41,737 -Talk. -Come on. 396 00:23:42,697 --> 00:23:44,114 Talk. No. 397 00:23:44,532 --> 00:23:46,617 Rooney! Rooney. 398 00:23:46,701 --> 00:23:47,951 Yes, yes. 399 00:23:48,036 --> 00:23:50,746 Listen here, pay attention. I changed my mind. 400 00:23:51,414 --> 00:23:53,248 I want you out in front of the school with her. 401 00:23:53,333 --> 00:23:55,792 I'd like to have a few words with you, by God. 402 00:23:57,754 --> 00:24:00,130 On second thought, we don't have time to talk right now. 403 00:24:00,215 --> 00:24:02,758 We'll get together soon and we'll have lunch. 404 00:24:03,635 --> 00:24:05,093 What the hell is wrong with you? 405 00:24:06,679 --> 00:24:08,055 Wait. 406 00:24:08,139 --> 00:24:09,515 -Where's your brain? -Why'd you kick me? 407 00:24:09,599 --> 00:24:11,141 -Where's your brain? -Why'd you kick me? 408 00:24:11,226 --> 00:24:13,602 -Where's your brain? -I asked you first. 409 00:24:14,479 --> 00:24:17,523 How can we pick up Sloane if Rooney is there with her? 410 00:24:19,776 --> 00:24:22,861 I said for her to be there alone and you freaked. 411 00:24:26,783 --> 00:24:30,035 Now, I didn't... I didn't hit you. I lightly slapped you. 412 00:24:30,119 --> 00:24:31,954 You hit me. 413 00:24:35,166 --> 00:24:37,751 Look, don't ask me to participate in your stupid crap 414 00:24:37,835 --> 00:24:39,962 if you don't like the way I do it. 415 00:24:41,714 --> 00:24:44,675 You make me get out of bed. You make me come over here. 416 00:24:44,759 --> 00:24:47,803 You make me make a phony phone call to Edward Rooney? 417 00:24:49,722 --> 00:24:53,016 The man could squash my nuts into oblivion, and then, 418 00:24:53,226 --> 00:24:55,477 and then, you deliberately hurt my feelings. 419 00:24:55,562 --> 00:24:58,772 No, I did not deliberately... I didn't deliberately hurt your feelings. 420 00:24:58,898 --> 00:25:01,358 -Really? -Really, no. No, I didn't. 421 00:25:04,445 --> 00:25:05,654 What are you doing? 422 00:25:05,738 --> 00:25:07,406 See you later, pal, I'm going home. 423 00:25:07,490 --> 00:25:10,450 -No, no, come on, don't do that. -Have a nice life. 424 00:25:10,827 --> 00:25:13,662 Cameron, wait a minute. Cameron, come back. 425 00:25:13,746 --> 00:25:17,749 I didn't mean to lose my temper. I'm sorry. It was uncalled for. 426 00:25:19,168 --> 00:25:21,253 -You serious? -Yeah. 427 00:25:29,053 --> 00:25:30,387 Here you go. 428 00:25:32,724 --> 00:25:33,974 Thank you. 429 00:25:36,102 --> 00:25:38,395 You did screw up, though, right? 430 00:25:41,566 --> 00:25:44,568 I mean, not that it was completely your fault. 431 00:25:45,570 --> 00:25:48,030 -Why? -Well, 432 00:25:49,157 --> 00:25:51,158 to fix the situation 433 00:25:51,492 --> 00:25:54,036 I'm gonna have to ask you for a small favor. 434 00:26:11,262 --> 00:26:15,807 The 1961 Ferrari 250 GT California. 435 00:26:19,812 --> 00:26:21,938 Less than 100 were made. 436 00:26:22,899 --> 00:26:25,567 My father spent three years restoring this car. 437 00:26:26,944 --> 00:26:29,905 It is his love, it is his passion... 438 00:26:30,239 --> 00:26:33,241 It is his fault he didn't lock the garage. 439 00:26:35,411 --> 00:26:37,579 Ferris, what are you talking about? 440 00:26:41,417 --> 00:26:44,336 Ferris, my father loves this car more than life itself. 441 00:26:44,420 --> 00:26:48,757 A man with priorities so far out of whack doesn't deserve such a fine automobile. 442 00:26:51,094 --> 00:26:52,803 No. No. 443 00:26:54,013 --> 00:26:56,848 -Apparently you don't understand. -Wow. 444 00:26:56,933 --> 00:26:59,101 Ferris, he never drives it. 445 00:26:59,602 --> 00:27:01,520 He just rubs it with a diaper. 446 00:27:03,272 --> 00:27:06,608 Hey, remember how insane he went when I broke my retainer? 447 00:27:08,194 --> 00:27:11,655 Come on, that was a little piece of plastic, this is a Ferrari. 448 00:27:15,284 --> 00:27:18,912 Cameron, I'm sorry, but we can't pick up Sloane in your car. 449 00:27:18,996 --> 00:27:22,791 Mr. Rooney would never believe Mr. Peterson drives that piece of shit. 450 00:27:23,960 --> 00:27:26,795 -It's not a piece of shit. -It is a piece of shit. 451 00:27:27,338 --> 00:27:31,174 Don't worry about it, I don't even have a piece of shit, I have to envy yours. 452 00:27:31,259 --> 00:27:32,551 Thanks. 453 00:27:34,137 --> 00:27:37,973 Look, I'm sorry, there's nothing else we can do. 454 00:27:49,819 --> 00:27:53,155 -He knows the mileage, Ferris. -He doesn't trust you? 455 00:27:53,448 --> 00:27:57,159 -Never has, never will. -Look, this is real simple. 456 00:27:57,243 --> 00:28:00,495 Whatever miles we put on, we'll take off. 457 00:28:00,580 --> 00:28:02,998 -How? -We'll drive home backwards. 458 00:28:04,250 --> 00:28:06,460 No. No! 459 00:28:06,544 --> 00:28:09,755 Ferris, forget it. You're just gonna have to think of something else. 460 00:28:09,839 --> 00:28:11,548 I'm putting my foot down. 461 00:28:12,091 --> 00:28:15,177 How about we rent a nice Cadillac? My treat. 462 00:28:17,013 --> 00:28:18,555 We could call a limo! 463 00:28:19,932 --> 00:28:22,684 A nice stretch job with a TV and a bar. 464 00:28:22,852 --> 00:28:24,144 How about that? 465 00:28:27,857 --> 00:28:29,524 Come on, live a little. 466 00:28:33,696 --> 00:28:37,324 Once again, let me tell you how deeply saddened I am by your loss. I... 467 00:28:37,575 --> 00:28:39,534 I had a grandmother, once. 468 00:28:41,454 --> 00:28:42,954 Two, actually. 469 00:28:43,039 --> 00:28:46,500 Deficits. Who will have to pay that eventually? Anyone? Anyone know? 470 00:28:46,876 --> 00:28:49,920 "Man that is born of woman hath but a short time to live 471 00:28:50,004 --> 00:28:51,588 "and is full of misery 472 00:28:52,006 --> 00:28:55,175 "He cometh up and is cut down like a flow'r 473 00:28:55,802 --> 00:28:57,969 "He flee'th as if it were a shadow 474 00:28:58,054 --> 00:29:01,139 "and never continueth in one stay" 475 00:29:03,768 --> 00:29:04,768 Oh, dear. 476 00:29:09,899 --> 00:29:11,733 Between grief and nothing, 477 00:29:12,860 --> 00:29:14,236 I'll take grief. 478 00:29:16,364 --> 00:29:17,364 Great. 479 00:29:26,624 --> 00:29:28,083 Oh, Sloane, dear. 480 00:29:28,543 --> 00:29:30,418 Hurry along now. 481 00:29:32,713 --> 00:29:34,548 I guess that's my dad. 482 00:29:34,882 --> 00:29:36,550 -Yeah. -Gotta go. 483 00:29:39,846 --> 00:29:41,263 Mr. Rooney... 484 00:29:42,431 --> 00:29:47,227 -Ed, you're a beautiful man. -Thank you. 485 00:29:48,938 --> 00:29:51,940 I wanna thank you for your warmth and compassion. 486 00:29:53,568 --> 00:29:56,528 Higher "what" rates? Anyone? 487 00:29:56,612 --> 00:30:01,324 Higher marginal rates on your taxes. Any questions so far? 488 00:30:01,534 --> 00:30:02,617 Shit. 489 00:30:05,288 --> 00:30:07,789 -Hi. -Do you have a kiss for Daddy? 490 00:30:07,915 --> 00:30:09,332 Are you kidding? 491 00:30:20,261 --> 00:30:22,971 So, that's how it is in their family. 492 00:30:27,810 --> 00:30:31,938 -Hi, Cameron. You comfortable? -Hi, Sloane. No. 493 00:30:35,318 --> 00:30:36,860 What are we gonna do? 494 00:30:37,153 --> 00:30:39,487 The question isn't: What are we going to do? 495 00:30:39,572 --> 00:30:41,448 The question is: What aren't we going to do? 496 00:30:41,532 --> 00:30:43,283 Don't say we're not going to take the car home. 497 00:30:43,367 --> 00:30:45,577 Please don't say we're not going to take the car home. 498 00:30:45,661 --> 00:30:47,662 If you had access to a car like this, 499 00:30:47,747 --> 00:30:49,873 would you take it back right away? 500 00:30:50,875 --> 00:30:52,417 Neither would I. 501 00:31:23,824 --> 00:31:25,867 Hey, Ferris, don't go so fast! 502 00:31:25,952 --> 00:31:28,703 -Red line, red line, red line. -Ferris, get out! 503 00:32:27,930 --> 00:32:28,972 Thank you. 504 00:32:29,056 --> 00:32:30,098 Save Ferris. 505 00:32:30,182 --> 00:32:31,516 God loves you, you're very generous. 506 00:32:31,600 --> 00:32:33,268 Save Ferris, save Ferris. 507 00:32:33,352 --> 00:32:36,187 Save Ferris Bueller. Save Ferris. 508 00:32:36,605 --> 00:32:38,273 -Save Ferris? -What? 509 00:32:38,899 --> 00:32:42,318 Well, see, we're collecting money to buy Ferris Bueller a new kidney 510 00:32:42,403 --> 00:32:44,612 and they run about $50,000, so if you could help out... 511 00:32:44,697 --> 00:32:47,490 -Go piss up a flagpole. -I'm sorry? 512 00:32:47,992 --> 00:32:49,534 -You should be. -Hey... 513 00:32:49,618 --> 00:32:51,244 Hey! Hey... 514 00:32:51,328 --> 00:32:52,620 What if you need a favor someday 515 00:32:52,705 --> 00:32:54,622 from Ferris Bueller? Then where will you be, huh? 516 00:32:54,707 --> 00:32:56,207 You heartless wench. 517 00:32:56,459 --> 00:32:58,293 Peterson home on line one. 518 00:32:59,128 --> 00:33:03,131 -And watch your mouth this time. -Go soak your head. 519 00:33:05,301 --> 00:33:07,635 We can't come to the phone right now. 520 00:33:08,345 --> 00:33:11,973 We've had a death in the family. 521 00:33:12,224 --> 00:33:13,516 Grace, 522 00:33:13,684 --> 00:33:16,519 Ferris Bueller's behind this. There is no doubt in my mind. 523 00:33:16,604 --> 00:33:19,272 And now he's got Sloane Peterson involved in this thing. 524 00:33:19,356 --> 00:33:21,191 Her grandmother, too. 525 00:33:22,777 --> 00:33:24,069 You pinhead. 526 00:33:24,153 --> 00:33:27,322 If you need to reach us we'll be at the following number. 527 00:33:33,746 --> 00:33:35,330 Okay. 528 00:33:35,456 --> 00:33:38,833 I did not achieve this position in life by having some snot-nosed punk 529 00:33:38,918 --> 00:33:40,752 leave my cheese out in the wind. 530 00:33:40,836 --> 00:33:43,505 You have reached the Coughlin Brothers Mortuary. 531 00:33:43,589 --> 00:33:46,424 We are deeply sorry we are unable to come to the phone right now, 532 00:33:46,509 --> 00:33:48,176 but if you leave your name and number, 533 00:33:48,260 --> 00:33:51,179 we'll get back to you as soon as is humanly possible. 534 00:33:55,684 --> 00:33:57,811 Something's going on, goddamn it. 535 00:33:59,271 --> 00:34:01,272 And I'm gonna find out what it is. 536 00:34:01,357 --> 00:34:04,859 I'm gonna catch this kid and I'm gonna put one hell of a dent in his future. 537 00:34:06,153 --> 00:34:10,365 Fifteen years from now when he looks back on the ruin his life's become, 538 00:34:10,449 --> 00:34:12,867 he is going to remember Edward Rooney. 539 00:34:34,598 --> 00:34:36,766 -Wrong. -What? 540 00:34:37,226 --> 00:34:38,726 Not here. 541 00:34:39,645 --> 00:34:41,563 We're not leaving the car here. 542 00:34:41,647 --> 00:34:43,439 -Why not? -Because we're not. 543 00:34:43,649 --> 00:34:45,733 I want the car back home where it belongs, right now. 544 00:34:45,818 --> 00:34:46,818 Come on, let's go. 545 00:34:46,902 --> 00:34:49,904 Cameron, what's gonna happen to it? It's in a garage. 546 00:34:50,197 --> 00:34:53,408 It could get wrecked, stolen, scratched, 547 00:34:54,076 --> 00:34:56,786 breathed on wrong, a pigeon could shit on it. Who knows? 548 00:34:56,871 --> 00:34:58,955 Listen, will you calm down, please? 549 00:34:59,039 --> 00:35:01,332 I'm gonna give the guy $5 to watch it. 550 00:35:01,500 --> 00:35:02,876 What guy? 551 00:35:09,967 --> 00:35:11,593 Hey, how you doing? 552 00:35:12,595 --> 00:35:14,095 Do you speak English? 553 00:35:15,764 --> 00:35:18,391 What country do you think this is? 554 00:35:20,019 --> 00:35:21,144 Okay. Listen, 555 00:35:21,228 --> 00:35:24,981 I want you to take extra special care of this vehicle. Okay? 556 00:35:25,065 --> 00:35:26,774 -Hey, no problem. -Great. 557 00:35:26,901 --> 00:35:28,276 Trust me. 558 00:35:29,403 --> 00:35:31,613 -Sir? -Come on. 559 00:35:32,198 --> 00:35:33,198 Come. 560 00:35:44,251 --> 00:35:45,752 Relax. 561 00:35:51,759 --> 00:35:56,471 You fellows have nothing to worry about. I'm a professional. 562 00:35:57,348 --> 00:35:58,765 Professional what? 563 00:36:09,276 --> 00:36:11,986 See what a finski can do to a guy's attitude? 564 00:36:12,529 --> 00:36:14,113 Cameron, come on. 565 00:36:15,157 --> 00:36:16,908 Come on, come on. 566 00:36:27,836 --> 00:36:29,295 Paper? 567 00:36:31,507 --> 00:36:33,841 Hey, look at that. 568 00:36:43,185 --> 00:36:44,185 Go! Go! 569 00:37:31,984 --> 00:37:33,609 Bless his little heart. 570 00:37:45,414 --> 00:37:47,248 Nine times. 571 00:38:32,461 --> 00:38:35,171 -Ferris, you think the car's all right? -Sure. 572 00:38:35,381 --> 00:38:37,090 This is the world's tallest building. 573 00:38:37,174 --> 00:38:39,592 Ferris, I don't feel too good. Can we leave soon? 574 00:38:39,676 --> 00:38:42,387 1,353 feet up in the air... 575 00:38:42,471 --> 00:38:44,305 Here, climb up on this. 576 00:38:46,975 --> 00:38:48,434 Come on, everybody. 577 00:38:48,811 --> 00:38:50,019 Cameron. 578 00:38:51,355 --> 00:38:52,730 Okay, now 579 00:38:53,148 --> 00:38:55,650 lean forward against the glass like this. 580 00:38:58,821 --> 00:39:00,029 Oh, my God. 581 00:39:00,114 --> 00:39:01,489 Isn’t that great? 582 00:39:02,908 --> 00:39:05,326 The city looks so peaceful from up here. 583 00:39:05,828 --> 00:39:09,497 Anything is peaceful from 1,353 feet. 584 00:39:10,791 --> 00:39:12,583 I think I see my dad. 585 00:39:14,878 --> 00:39:16,796 We got a lot to do, let's go. 586 00:39:17,131 --> 00:39:18,673 Shit. 587 00:39:20,175 --> 00:39:22,677 The son of a bitch is down there somewhere. 588 00:39:44,032 --> 00:39:47,285 -You want to get married? -Sure. 589 00:39:47,911 --> 00:39:49,620 Today? 590 00:39:50,873 --> 00:39:52,290 I'm serious. 591 00:39:52,875 --> 00:39:56,711 -I'm not getting married. -Why not? 592 00:39:57,045 --> 00:39:59,547 What do you mean, "Why not?" Think about it. 593 00:39:59,882 --> 00:40:02,216 Well, no, besides being too young, 594 00:40:02,301 --> 00:40:04,051 having no place to live, 595 00:40:04,553 --> 00:40:08,389 you feeling a little awkward about being the only cheerleader with a husband, 596 00:40:08,474 --> 00:40:10,433 give me one good reason why not. 597 00:40:10,517 --> 00:40:14,061 I'll give you two good reasons why not: my mother and my father. 598 00:40:15,731 --> 00:40:17,106 They're married and they hate each other. 599 00:40:17,191 --> 00:40:18,524 You've seen them. Am I right? 600 00:40:18,609 --> 00:40:21,194 -So what? -Well, it's like that car. 601 00:40:21,278 --> 00:40:24,322 He loves the car. He hates his wife. 602 00:40:32,748 --> 00:40:33,956 Thank you. 603 00:40:49,515 --> 00:40:51,933 Can we please get the hell out of here? 604 00:40:52,726 --> 00:40:54,727 This place gives me the creeps. 605 00:40:56,355 --> 00:40:58,898 Why didn't you tell me we were coming to a... 606 00:41:00,817 --> 00:41:04,195 -Hello, may I help you? -You can sure as hell try. 607 00:41:04,279 --> 00:41:05,947 Hi. I'm Abe Froman. 608 00:41:06,156 --> 00:41:07,907 Party of three for 12:00. 609 00:41:12,120 --> 00:41:13,371 Is there a problem? 610 00:41:13,455 --> 00:41:16,666 -You are Abe Froman? -That's right. I'm Abe Froman. 611 00:41:16,792 --> 00:41:18,793 The sausage king of Chicago? 612 00:41:20,879 --> 00:41:22,964 Yeah. That's me. 613 00:41:23,131 --> 00:41:24,298 Listen, young man, 614 00:41:24,383 --> 00:41:26,217 entre nous, I'm very busy here. 615 00:41:26,301 --> 00:41:29,554 Why don't you take the kids and go back to the clubhouse? 616 00:41:31,682 --> 00:41:34,225 Are you suggesting that I'm not who I say I am? 617 00:41:34,309 --> 00:41:37,353 I'm suggesting that you leave before I have to get snooty. 618 00:41:37,437 --> 00:41:39,021 -Snooty? -Snotty. 619 00:41:39,106 --> 00:41:42,024 -Snotty? -Okay, Abe, let's go. 620 00:41:42,192 --> 00:41:45,653 No, I'm not going anywhere. No, we'd like to be seated. 621 00:41:45,737 --> 00:41:48,322 Listen, young man, either you take the field trip outside 622 00:41:48,407 --> 00:41:51,158 or I'm going to have to call the police. 623 00:41:51,326 --> 00:41:52,326 The... 624 00:41:52,411 --> 00:41:54,787 -You're gonna call the police on me? -Yes. 625 00:41:54,871 --> 00:41:57,873 Fine. As a matter of fact, I'll call them myself. 626 00:41:57,958 --> 00:42:01,836 Yes. Call the police. 627 00:42:02,921 --> 00:42:04,589 This'll be a hoot. 628 00:42:10,721 --> 00:42:12,638 Here, give me the phone. I have another call. 629 00:42:12,723 --> 00:42:14,724 -No. -I've had enough of this horsing around. 630 00:42:14,808 --> 00:42:17,685 -Give me the phone back. -You touch me, I yell, "Rat." 631 00:42:17,978 --> 00:42:20,104 There's another phone around here somewhere. Find it. 632 00:42:20,188 --> 00:42:21,856 Wonderful. 633 00:42:23,650 --> 00:42:25,526 I weep for the future. 634 00:42:29,573 --> 00:42:31,991 Okay, Ferris, can we just let it go, please? 635 00:42:32,075 --> 00:42:35,578 Ferris, please. You've gone too far. You're gonna get busted. 636 00:42:38,123 --> 00:42:39,874 A: You can never go too far. 637 00:42:39,958 --> 00:42:43,544 B: If I'm gonna get busted, it is not gonna be by a guy like that. 638 00:42:43,795 --> 00:42:46,005 Come on, "Abe." 639 00:42:46,506 --> 00:42:48,049 Ask for Abe Froman. 640 00:42:48,133 --> 00:42:51,385 -Chez Quis, bonjour. -May I speak to Abe Froman, 641 00:42:52,304 --> 00:42:55,765 -the sausage king of Chicago? -Abe Froman? 642 00:42:56,391 --> 00:42:58,643 Let me check the restaurant. 643 00:42:58,727 --> 00:43:01,145 Could you describe him for me, please? 644 00:43:01,521 --> 00:43:05,358 Leather jacket, white T-shirt, sweater vest. 645 00:43:06,693 --> 00:43:08,527 He's devastatingly handsome. 646 00:43:09,529 --> 00:43:12,740 -Hold on one moment. -Yes, thank you. 647 00:43:24,252 --> 00:43:28,172 Mr. Froman, this is Sergeant Peterson, Chicago Police. 648 00:43:31,802 --> 00:43:35,721 -I appreciate your understanding. -Don't think twice. 649 00:43:36,390 --> 00:43:38,641 It's understanding that makes it possible 650 00:43:38,725 --> 00:43:41,769 for people like us to tolerate a person like yourself. 651 00:43:44,981 --> 00:43:47,441 -Thank you. -Don't mention it. 652 00:43:50,904 --> 00:43:53,114 Enjoy your lunch. 653 00:43:54,950 --> 00:43:57,326 Darling, you were wonderful. 654 00:44:06,837 --> 00:44:09,338 Cameron, dear friend, 655 00:44:09,423 --> 00:44:13,300 you thought we wouldn't have any fun. Shame on you. 656 00:44:18,515 --> 00:44:20,182 Maybe I'm overreacting. 657 00:44:20,642 --> 00:44:22,977 Maybe Ferris isn't such a bad guy. 658 00:44:23,645 --> 00:44:27,148 After all, I got a car. He got a computer. 659 00:44:28,150 --> 00:44:29,525 But still, 660 00:44:29,609 --> 00:44:33,988 why should he get to do whatever he wants, whenever he wants? 661 00:44:34,656 --> 00:44:36,991 Why should everything work out for him? 662 00:44:37,743 --> 00:44:40,327 What makes him so goddamn special? 663 00:44:41,663 --> 00:44:42,955 Screw him. 664 00:44:43,248 --> 00:44:46,667 I used to think that my family was the only one that had weirdness in it. 665 00:44:47,544 --> 00:44:49,170 That used to worry me. 666 00:44:49,671 --> 00:44:52,506 Then I saw how Cameron's family functioned. 667 00:44:52,841 --> 00:44:54,842 His home life is really twisted. 668 00:44:56,178 --> 00:44:59,346 That's why he's sick all the time. It really bothers him. 669 00:44:59,765 --> 00:45:02,975 He's the only guy I know who feels better when he's sick. 670 00:45:04,186 --> 00:45:08,355 If I had to live in that house, I'd probably pray for disease, too. 671 00:45:08,899 --> 00:45:10,691 The place is like a museum. 672 00:45:11,067 --> 00:45:13,319 It's very beautiful and very cold 673 00:45:13,695 --> 00:45:16,197 and you're not allowed to touch anything. 674 00:45:17,365 --> 00:45:19,700 Can you appreciate what it must have been like 675 00:45:20,035 --> 00:45:22,578 for Cameron to be in that joint as a baby? 676 00:45:23,872 --> 00:45:27,124 I'm actually amazed that I got the car out of the garage. 677 00:45:28,376 --> 00:45:30,711 I caught Cameron digging the ride once or twice. 678 00:45:31,254 --> 00:45:32,630 It's good for him. 679 00:45:32,714 --> 00:45:34,965 It teaches him to deal with his fear. 680 00:45:36,510 --> 00:45:39,386 Plus, and I must be honest here, 681 00:45:39,513 --> 00:45:43,015 I love driving it. It is so choice. 682 00:45:43,517 --> 00:45:46,685 If you have the means, I highly recommend picking one up. 683 00:45:48,814 --> 00:45:50,689 -Thank you. -Yes, sir. 684 00:45:50,774 --> 00:45:51,982 Mint. 685 00:46:04,037 --> 00:46:06,622 Well, hello, Jeanie. Who's bothering you now? 686 00:46:06,706 --> 00:46:08,123 Is Mr. Rooney in? 687 00:46:08,250 --> 00:46:10,626 No, I'm sorry, he's not. Can I help you? 688 00:46:10,877 --> 00:46:13,003 I seriously doubt it. When's he back? 689 00:46:13,088 --> 00:46:14,505 I don't know. 690 00:46:14,589 --> 00:46:17,466 He's left the school grounds on personal business. 691 00:46:17,551 --> 00:46:19,343 What's that supposed to mean? 692 00:46:19,427 --> 00:46:23,430 I suppose it means it's personal and it's none of your business, young lady. 693 00:46:25,100 --> 00:46:26,433 Nice attitude. 694 00:46:27,227 --> 00:46:30,229 Isn't Mrs. Hagel expecting you in consumer ed. class? 695 00:46:30,355 --> 00:46:31,564 Probably. 696 00:46:37,904 --> 00:46:39,572 What a little asshole. 697 00:46:39,823 --> 00:46:42,658 Dave, you've got to consider raising your advertising budget. 698 00:46:42,742 --> 00:46:44,326 -We don't have the money. -Dave, 699 00:46:44,411 --> 00:46:47,788 if you wanna sell, you have to spend. It's as simple as that. 700 00:46:49,624 --> 00:46:51,959 Four thousand restaurants in the downtown area. 701 00:46:52,043 --> 00:46:53,669 I pick the one my father goes to. 702 00:46:53,753 --> 00:46:56,213 -We're pinched, for sure. -No way, Cameron. 703 00:46:56,464 --> 00:46:58,966 Only the meek get pinched. The bold survive. 704 00:46:59,342 --> 00:47:00,593 Let's go. 705 00:47:00,802 --> 00:47:03,178 -Let's surrender. -Never. 706 00:47:08,518 --> 00:47:11,186 Dave, I know it sounds like I'm beating a dead horse on this one. 707 00:47:11,271 --> 00:47:13,022 But I'm telling you, that that's not the case. 708 00:47:13,106 --> 00:47:14,648 We don't have the money. We don't have the... 709 00:47:14,733 --> 00:47:16,984 Dave, you're one of the brightest guys in this business. 710 00:47:17,068 --> 00:47:19,862 You know what it takes to push this over the top. 711 00:47:20,322 --> 00:47:22,072 We're gonna go heavy on TV 712 00:47:22,157 --> 00:47:23,908 and lighten up on the radio and the print. Okay? 713 00:47:23,992 --> 00:47:26,160 -He's got the money. -Look, come on back to my office. 714 00:47:26,244 --> 00:47:27,953 -I'll lay out the entire... -He's got the money. 715 00:47:28,038 --> 00:47:30,039 Dave, we know you've got the money. 716 00:47:30,123 --> 00:47:33,167 We just have to spend it. That's all, you bonehead. 717 00:48:26,429 --> 00:48:28,472 Bueller. 718 00:48:39,693 --> 00:48:45,072 Les jeux sont faits. Translation: The game is up. 719 00:48:45,865 --> 00:48:47,741 Your ass is mine. 720 00:49:15,562 --> 00:49:17,938 Runner at first base, nobody out. 721 00:49:19,190 --> 00:49:23,193 That's the first hit they've had since the fifth inning, 722 00:49:23,278 --> 00:49:26,030 only the fourth hit in the game. 723 00:49:28,033 --> 00:49:29,616 0 and 2, the count. 724 00:49:30,410 --> 00:49:31,660 There's a drive, 725 00:49:31,745 --> 00:49:35,831 left field, twisting, and into foul territory. 726 00:49:37,834 --> 00:49:41,211 Boy, I'm really surprised they didn't go for it in that inning. 727 00:49:41,296 --> 00:49:43,172 Lee Smith. 728 00:49:44,174 --> 00:49:46,383 -What's the score? -Nothing, nothing. 729 00:49:46,468 --> 00:49:48,135 Who's winning? 730 00:49:49,763 --> 00:49:50,804 The Bears. 731 00:49:50,889 --> 00:49:53,140 There's the ball, bunted foul back to the screen. 732 00:49:54,684 --> 00:49:55,726 Boy, I don't know... 733 00:50:05,987 --> 00:50:07,071 Think I broke my thumb. 734 00:50:07,155 --> 00:50:10,991 Hey batter, batter, batter, batter, batter, swing, batter. Come on. 735 00:50:11,284 --> 00:50:14,369 Hey, batter, batter, batter, batter, swing, batter. 736 00:50:14,454 --> 00:50:18,165 He can't hit, he can't hit, he can't hit, swing, batter. 737 00:50:22,629 --> 00:50:24,088 Hey, Cameron. 738 00:50:24,798 --> 00:50:27,591 Do you realize if we played by the rules, right now we'd be in gym? 739 00:50:30,178 --> 00:50:32,012 Keep moving, keep moving. 740 00:50:32,639 --> 00:50:33,639 You're up now. 741 00:50:33,723 --> 00:50:36,475 Come on, get the piano off that back. Let's go. 742 00:50:36,810 --> 00:50:39,019 Come on, boys, let's go. 743 00:50:40,188 --> 00:50:42,231 You'll never get out of here. Move! 744 00:50:44,526 --> 00:50:45,943 Come on, move! 745 00:50:51,825 --> 00:50:53,367 I hate him. 746 00:51:35,368 --> 00:51:36,577 Who is it? 747 00:51:43,042 --> 00:51:46,378 It's Ed Rooney, Ferris. I'd like to have a word with you. 748 00:51:46,754 --> 00:51:49,965 Oh, I'm sorry. I can't come to the door right now. 749 00:51:50,133 --> 00:51:52,176 I'm afraid that in my weakened condition, 750 00:51:52,260 --> 00:51:54,887 I could take a nasty spill down the stairs and subject myself 751 00:51:54,971 --> 00:51:56,930 to further school absences. 752 00:51:57,640 --> 00:51:59,558 Save it, Ferris. Come down here. 753 00:51:59,642 --> 00:52:02,227 You can reach my parents at their places of business. 754 00:52:02,854 --> 00:52:04,813 Thank you for stopping by. 755 00:52:04,898 --> 00:52:07,441 I appreciate your concern for my well-being. 756 00:52:08,109 --> 00:52:11,361 I am not leaving till you come down and talk to me, Ferris. 757 00:52:11,446 --> 00:52:12,905 Have a nice day. 758 00:52:12,989 --> 00:52:14,698 You're in big trouble, buster! 759 00:52:14,782 --> 00:52:16,074 Get down here! 760 00:52:18,453 --> 00:52:19,620 Ferris. 761 00:52:20,830 --> 00:52:22,080 Ferris! 762 00:52:32,425 --> 00:52:33,508 Who is it? 763 00:52:33,885 --> 00:52:35,886 You know goddamn well who it is! 764 00:52:35,970 --> 00:52:39,097 Oh, I'm sorry. I can't come to the door right now. 765 00:52:39,474 --> 00:52:41,642 I'm afraid that in my weakened condition, 766 00:52:41,726 --> 00:52:44,353 I could take a nasty spill down the stairs and subject myself 767 00:52:44,437 --> 00:52:46,438 to further school absences. 768 00:52:48,358 --> 00:52:51,318 You can reach my parents at their places of business. 769 00:52:54,405 --> 00:52:56,156 Thank you for stopping by. 770 00:52:56,449 --> 00:52:58,992 I appreciate your concern for my well-being. 771 00:53:00,286 --> 00:53:02,079 Have a nice day. 772 00:53:14,175 --> 00:53:15,175 Damn it. 773 00:53:22,850 --> 00:53:24,351 Oh, mud. 774 00:53:52,630 --> 00:53:55,507 Bueller, you son of a bitch. 775 00:54:05,184 --> 00:54:06,184 My shoe. 776 00:54:16,487 --> 00:54:17,487 Damn it. 777 00:54:22,243 --> 00:54:24,077 Oh, shit. 778 00:55:03,910 --> 00:55:06,078 Not sure about this family. 779 00:55:44,992 --> 00:55:46,284 Hi, doggie. 780 00:55:51,707 --> 00:55:52,833 Stay, boy. 781 00:55:54,669 --> 00:55:57,712 No, no. Stay. Stay. 782 00:55:58,673 --> 00:55:59,673 Sit. 783 00:56:02,260 --> 00:56:03,260 Sit. 784 00:56:03,928 --> 00:56:06,304 Heel. Stay. 785 00:58:04,549 --> 00:58:06,841 And passing the reviewing stand now, 786 00:58:08,511 --> 00:58:11,096 Silbernen Ritter Drum and Bugle Corps. 787 00:58:13,349 --> 00:58:17,310 The United German-American Male and Female Caucus. 788 00:58:17,436 --> 00:58:19,646 The Empire German-Americans. 789 00:58:27,947 --> 00:58:30,240 It's getting late, buddy, we better go get the car back home. 790 00:58:30,324 --> 00:58:31,324 -What? -What do you... 791 00:58:31,409 --> 00:58:33,535 We have a few hours. We have until 6:00. 792 00:58:33,619 --> 00:58:36,621 I'm sorry, I mean, I know you don't care, but it does mean my ass. 793 00:58:36,706 --> 00:58:39,416 -You think I don't care? -I know you don't care. 794 00:58:41,752 --> 00:58:43,878 Oh, that hurts, Cameron. 795 00:58:45,172 --> 00:58:48,717 -Cameron, what have you seen today? -Nothing good. 796 00:58:49,677 --> 00:58:50,677 Nothing... 797 00:58:51,220 --> 00:58:53,680 Nothing good? This... 798 00:58:53,764 --> 00:58:56,600 What do you mean, "Nothing good"? We've seen everything good! 799 00:58:56,684 --> 00:58:58,435 We've seen the whole city! 800 00:58:58,894 --> 00:59:01,730 We went to a museum, we saw priceless works of art. 801 00:59:02,023 --> 00:59:04,190 We ate pancreas. 802 00:59:04,442 --> 00:59:06,401 Saw... What? 803 00:59:07,361 --> 00:59:08,612 What's wrong? 804 00:59:15,411 --> 00:59:18,204 Look over there. 805 00:59:50,071 --> 00:59:51,446 What's he doing? 806 00:59:51,739 --> 00:59:55,116 He's licking the glass and making obscene gestures with his hands. 807 00:59:55,201 --> 00:59:56,368 What? 808 01:00:04,585 --> 01:00:05,835 Don't! Don't. 809 01:00:33,948 --> 01:00:36,199 He didn't leave. He's probably doing something. 810 01:00:36,283 --> 01:00:38,535 No, it really busts my hump, you know? 811 01:00:38,619 --> 01:00:41,705 Oh, Cameron, he didn't ditch us or anything. He's here. 812 01:00:41,789 --> 01:00:43,957 For all we know, he went back to school. 813 01:00:44,041 --> 01:00:46,209 He would not go back to school. 814 01:00:46,293 --> 01:00:48,545 Yeah, he'd do it. He'd just do it just to make me sweat. 815 01:00:48,629 --> 01:00:50,380 No, he would not. Cameron, come on. 816 01:00:50,464 --> 01:00:51,840 Makes me mad. 817 01:00:51,966 --> 01:00:55,135 Ladies and gentlemen, you're such a wonderful crowd. 818 01:00:55,511 --> 01:00:57,262 We'd like to play a little tune for you. 819 01:00:57,346 --> 01:00:59,556 It's one of my personal favorites 820 01:00:59,724 --> 01:01:01,641 and I'd like to dedicate it to a young man 821 01:01:01,726 --> 01:01:04,561 who doesn't think he's seen anything good today. 822 01:01:04,645 --> 01:01:07,230 Cameron Frye, this one's for you. 823 01:01:14,697 --> 01:01:18,116 -Ferris! Get off of the float! -What are you doing? 824 01:01:18,200 --> 01:01:20,744 Get off the float! I can't believe you. 825 01:01:20,828 --> 01:01:24,038 How'd you get up there? You're out of your mind! 826 01:02:00,493 --> 01:02:03,244 You know, as long as I've known him everything works for him. 827 01:02:03,996 --> 01:02:07,165 There's nothing he can't handle. I can't handle anything. 828 01:02:09,001 --> 01:02:11,169 School, parents, the future... 829 01:02:13,088 --> 01:02:14,714 Ferris can do anything. 830 01:02:18,093 --> 01:02:20,094 I don't know what I'm gonna do. 831 01:02:22,181 --> 01:02:25,558 -College. -Yeah. But to do what? 832 01:02:28,979 --> 01:02:30,772 What are you interested in? 833 01:02:33,943 --> 01:02:34,943 Nothing. 834 01:02:37,279 --> 01:02:38,446 Me neither. 835 01:02:45,913 --> 01:02:47,372 You're crazy! 836 01:02:49,750 --> 01:02:52,043 What do you think Ferris is gonna do? 837 01:02:54,046 --> 01:02:56,422 He's gonna be a fry cook at Venus. 838 01:05:54,059 --> 01:05:55,643 Christ. 839 01:06:02,985 --> 01:06:04,360 Poochie, poochie, poochie. 840 01:06:05,279 --> 01:06:08,114 Look what Uncle Ed has for you, you little fucker. 841 01:06:15,164 --> 01:06:16,372 Jeez. 842 01:06:24,131 --> 01:06:25,840 Sleep tight, pooch. 843 01:06:51,867 --> 01:06:53,367 I knew it! 844 01:07:04,046 --> 01:07:05,505 Well, where is she? 845 01:07:06,548 --> 01:07:08,341 Look, this is her daughter. 846 01:07:12,805 --> 01:07:14,806 Well, do you know where she is? 847 01:07:15,099 --> 01:07:17,141 Do you know when she'll be back? 848 01:07:17,601 --> 01:07:19,143 Do you know anything? 849 01:08:09,570 --> 01:08:10,695 Ferris. 850 01:08:11,321 --> 01:08:12,405 Bueller. 851 01:08:14,408 --> 01:08:16,409 -Ha! -Ya! 852 01:08:33,719 --> 01:08:36,095 You're psychotic. You are, man. 853 01:08:36,180 --> 01:08:38,723 You're out of your goddamn mind. I can't believe you did that. 854 01:08:38,807 --> 01:08:40,933 I can't believe you went on a goddamn parade float! 855 01:08:42,519 --> 01:08:44,979 Okay, okay, wait. No, okay, wait. Okay. 856 01:08:45,606 --> 01:08:49,275 "Yeah, yeah. This tune is one of my personal favorites." 857 01:08:49,610 --> 01:08:51,277 You're out of your mind. 858 01:08:51,361 --> 01:08:53,112 Do you realize how many people saw you? 859 01:08:53,197 --> 01:08:54,363 -You're nailed. -No, no. 860 01:08:54,448 --> 01:08:55,698 -You are. You're nailed. -You are. 861 01:08:55,782 --> 01:08:58,492 Who'd believe that I was in a parade? Who the hell am I? 862 01:08:58,577 --> 01:09:01,078 Besides, anybody who would nail me wouldn't go to a parade. 863 01:09:01,163 --> 01:09:04,123 -My mother would. -I'm not worried about your mother. 864 01:09:04,458 --> 01:09:05,875 That was so quick. 865 01:09:08,170 --> 01:09:09,170 Hey. 866 01:09:10,797 --> 01:09:12,840 This looks okay to me, Cameron. 867 01:09:13,091 --> 01:09:14,800 Looks great, let's roll. 868 01:09:15,969 --> 01:09:18,638 Here you go. Nice job. Thank you. 869 01:09:18,764 --> 01:09:22,600 You're a very generous individual. Come back anytime. 870 01:09:22,684 --> 01:09:25,686 -Right, okay. Watch the seat. -Thanks a lot. 871 01:09:26,104 --> 01:09:27,104 Sorry. 872 01:09:32,361 --> 01:09:34,737 -Have a good night. -Bye, you guys. 873 01:09:34,821 --> 01:09:36,864 -Yeah, see you later. -Later. 874 01:09:41,036 --> 01:09:43,412 Yeah, man, we gotta do this again. 875 01:09:46,416 --> 01:09:48,793 Look, this... This is not a phony phone call. 876 01:09:48,877 --> 01:09:53,005 There is an intruder, male, Caucasian, possibly armed, 877 01:09:53,090 --> 01:09:55,675 certainly weird, in my kitchen. 878 01:09:56,468 --> 01:09:59,220 Yeah, my, my... My name's Bueller. 879 01:10:01,139 --> 01:10:03,641 It's real nice that you hope my brother's feeling better, 880 01:10:03,725 --> 01:10:05,851 but I'm in danger, okay? I am very cute. 881 01:10:05,936 --> 01:10:08,646 I am very alone. And I'm very protective of my body. 882 01:10:08,730 --> 01:10:11,565 I do not want it violated, or killed, all right? 883 01:10:11,692 --> 01:10:13,401 I need help! 884 01:10:14,152 --> 01:10:15,611 Speak-a de English? 885 01:10:16,989 --> 01:10:18,364 Dickhead. 886 01:10:28,667 --> 01:10:29,834 God. 887 01:10:31,712 --> 01:10:32,795 Excuse me. 888 01:10:33,088 --> 01:10:34,880 Whoever's in the house is still in the house, 889 01:10:34,965 --> 01:10:37,466 I'd like you to know that I've just called the police. 890 01:10:37,551 --> 01:10:39,260 So if you have any brains whatsoever, 891 01:10:39,344 --> 01:10:42,054 you'll get your ass out of my house real quick. 892 01:10:43,473 --> 01:10:46,058 I'd also like to add that I have my father's gun 893 01:10:46,143 --> 01:10:48,144 and a scorching case of herpes. 894 01:10:56,695 --> 01:10:59,405 Hey, wait, wait, wait. That's my car! I'll move it! 895 01:11:02,409 --> 01:11:04,493 He got my keys! 896 01:11:06,413 --> 01:11:07,913 You shithead! 897 01:11:19,801 --> 01:11:20,968 I feel pretty good. 898 01:11:21,053 --> 01:11:23,012 -Yeah? -I feel real good. 899 01:11:23,096 --> 01:11:26,057 Those guys... Those guys were nice, huh? At the garage. 900 01:11:26,141 --> 01:11:27,933 I was a little worried about them. 901 01:11:28,602 --> 01:11:29,935 Turned out good. 902 01:11:35,233 --> 01:11:36,233 Hey. 903 01:11:40,614 --> 01:11:41,947 -Cameron? -Yeah? 904 01:11:43,325 --> 01:11:46,702 How many miles did you say this thing had on it when we left? 905 01:11:47,454 --> 01:11:48,996 One hundred and twenty-six 906 01:11:49,081 --> 01:11:51,082 and halfway between three and four-tenths. 907 01:11:52,209 --> 01:11:53,209 Why? 908 01:11:54,920 --> 01:11:56,796 How many miles are on it now? 909 01:12:01,760 --> 01:12:04,095 Here's where Cameron goes berserk. 910 01:12:23,824 --> 01:12:27,243 Cameron. Are you okay? Cam? 911 01:12:27,994 --> 01:12:29,745 Cameron, cut that out. 912 01:12:33,208 --> 01:12:34,417 Who is it? 913 01:12:35,502 --> 01:12:38,379 Oh, I'm sorry. I can't come to the door right now. 914 01:12:38,922 --> 01:12:40,840 I'm afraid that in my weakened condition, 915 01:12:40,924 --> 01:12:43,926 I could take a nasty spill down the stairs and subject myself... 916 01:12:44,010 --> 01:12:45,928 God bless the police. 917 01:12:46,179 --> 01:12:49,140 I'm saved. Oh, thank you, God. Thank you, thank you. You are the best. 918 01:12:49,224 --> 01:12:50,683 Have a nice day. 919 01:12:50,767 --> 01:12:51,767 Thank... 920 01:12:51,852 --> 01:12:55,438 I heard that you were feeling ill. 921 01:12:55,605 --> 01:12:58,732 Headache, fever, and a chill. 922 01:12:58,942 --> 01:13:02,319 I came to help restore your pluck 923 01:13:02,487 --> 01:13:04,864 'cause I'm the nurse who likes to... 924 01:13:12,122 --> 01:13:14,123 This may very well be for real. 925 01:13:15,750 --> 01:13:19,003 I think Cameron might have blown a microchip or two. 926 01:13:19,379 --> 01:13:21,547 He's always been a little keyed up. 927 01:13:22,007 --> 01:13:24,550 All I wanted to do was give him a good day. 928 01:13:25,927 --> 01:13:28,971 We're gonna graduate in a couple of months and then 929 01:13:29,222 --> 01:13:32,600 we'll have the summer. He'll work and I'll work. 930 01:13:33,810 --> 01:13:36,645 We'll see each other at night and on the weekends. 931 01:13:37,314 --> 01:13:40,191 Then he'll go to one school and I'll go to another. 932 01:13:41,234 --> 01:13:43,235 Basically that will be it. 933 01:13:46,740 --> 01:13:48,491 Sloane's as big a problem. 934 01:13:50,202 --> 01:13:52,161 She still has another year of high school. 935 01:13:52,245 --> 01:13:53,954 How do I deal with that? 936 01:13:55,123 --> 01:13:57,583 I was serious when I said I would marry her. 937 01:13:57,667 --> 01:13:59,251 I would. 938 01:13:59,336 --> 01:14:02,254 Cameron? Cam? 939 01:14:03,173 --> 01:14:04,590 Can you hear me? 940 01:14:06,426 --> 01:14:07,801 Cameron? 941 01:14:09,346 --> 01:14:11,347 Blink if you understand me. 942 01:14:12,265 --> 01:14:14,266 Cameron has never been in love. 943 01:14:14,434 --> 01:14:17,019 At least nobody's ever been in love with him. 944 01:14:17,938 --> 01:14:22,775 If things don't change for him, he's gonna marry the first girl he lays. 945 01:14:22,901 --> 01:14:25,110 And she's gonna treat him like shit 946 01:14:25,820 --> 01:14:30,032 because she will have given him what he has built up in his mind 947 01:14:30,116 --> 01:14:32,993 as the end-all, be-all of human existence. 948 01:14:33,578 --> 01:14:35,287 She won't respect him. 949 01:14:36,122 --> 01:14:39,166 'Cause you can't respect somebody who kisses your ass. 950 01:14:39,501 --> 01:14:41,502 Just doesn't work. 951 01:14:41,711 --> 01:14:44,797 Ferris. We better try something else. 952 01:14:45,298 --> 01:14:46,799 This isn't working. 953 01:14:51,805 --> 01:14:53,889 You feeling any better, Cameron? 954 01:14:56,977 --> 01:15:00,771 Cam, why don't you come in here? It's really nice. 955 01:15:04,693 --> 01:15:07,403 Cameron, I could flip out real easy, too. 956 01:15:07,779 --> 01:15:09,363 It's okay. 957 01:15:11,032 --> 01:15:13,534 Sooner or later everybody goes to the zoo. 958 01:15:20,083 --> 01:15:21,917 Maybe he's really sick. 959 01:15:22,711 --> 01:15:25,337 Maybe he isn't just torturing himself. 960 01:16:07,547 --> 01:16:08,547 Hey. 961 01:16:09,549 --> 01:16:11,342 Hey, hey. 962 01:16:12,385 --> 01:16:13,385 Hey, Cameron. 963 01:16:14,346 --> 01:16:15,929 Cam. Cameron, wake up! 964 01:16:16,139 --> 01:16:18,140 Come on, wake up. Hey, wake up. 965 01:16:18,767 --> 01:16:21,143 Oh, shit, Cameron, come on. Cameron! 966 01:16:21,311 --> 01:16:22,686 Come on, wake up! 967 01:16:23,188 --> 01:16:24,188 Hey. 968 01:16:27,609 --> 01:16:28,651 What is that? 969 01:16:28,735 --> 01:16:31,570 Ferris Bueller, you're my hero. 970 01:16:31,655 --> 01:16:35,407 -You're kidding? -Wow, that was pretty impressive, man. 971 01:16:35,492 --> 01:16:37,534 You bitch. Oh, you son of a bitch. 972 01:16:40,205 --> 01:16:41,622 Come on. 973 01:16:41,790 --> 01:16:42,873 Tarzan. 974 01:16:45,960 --> 01:16:47,044 Sheena! 975 01:17:13,822 --> 01:17:14,988 Drugs? 976 01:17:17,701 --> 01:17:19,535 Thank you, no. I'm straight. 977 01:17:20,537 --> 01:17:22,830 I meant, are you in here for drugs? 978 01:17:25,959 --> 01:17:28,127 -Why are you here? -Drugs. 979 01:17:29,170 --> 01:17:30,921 I don't know why I'm here. 980 01:17:31,381 --> 01:17:32,965 Why don't you go home? 981 01:17:33,675 --> 01:17:36,135 Why don't you put your thumb up your butt? 982 01:17:41,850 --> 01:17:44,059 You wear too much eye make-up. 983 01:17:48,523 --> 01:17:50,357 My sister wears too much. 984 01:17:50,984 --> 01:17:52,818 People think she's a whore. 985 01:17:58,825 --> 01:18:00,993 You don't wanna talk about your problem? 986 01:18:01,077 --> 01:18:04,121 -With you? Are you serious? -I'm serious. 987 01:18:04,998 --> 01:18:06,457 Blow yourself. 988 01:18:11,296 --> 01:18:14,173 All right, you wanna know what's wrong? 989 01:18:15,425 --> 01:18:17,009 I know what's wrong. 990 01:18:17,844 --> 01:18:19,636 I just wanna hear you say it. 991 01:18:20,013 --> 01:18:22,389 In a nutshell, I hate my brother. 992 01:18:22,599 --> 01:18:24,683 -How's that? -That's cool. 993 01:18:25,018 --> 01:18:27,227 Did you blow him away or something? 994 01:18:28,480 --> 01:18:29,897 No, not yet. 995 01:18:32,901 --> 01:18:35,027 See, I went home to confirm that the shithead 996 01:18:35,111 --> 01:18:37,112 was ditching school and when I was there, 997 01:18:37,197 --> 01:18:38,697 a guy broke into the house. 998 01:18:38,782 --> 01:18:42,493 I called the cops and they picked me up for making a phony phone call. 999 01:18:42,577 --> 01:18:45,329 What do you care if your brother ditches school? 1000 01:18:46,456 --> 01:18:49,583 Why should he get to ditch, when everybody else has to go? 1001 01:18:49,667 --> 01:18:53,253 -You could ditch. -Yeah, I'd get caught. 1002 01:18:54,714 --> 01:18:55,714 I see. 1003 01:18:56,716 --> 01:19:00,177 So you're pissed off 'cause he ditches and doesn't get caught, is that it? 1004 01:19:03,306 --> 01:19:05,057 -Basically. -Basically. 1005 01:19:06,476 --> 01:19:08,727 Then your problem is you. 1006 01:19:08,853 --> 01:19:11,438 -Excuse me? -Excuse you. 1007 01:19:12,065 --> 01:19:14,650 You ought to spend a little more time dealing with yourself 1008 01:19:14,734 --> 01:19:17,903 a little less time worrying about what your brother does. 1009 01:19:18,029 --> 01:19:19,822 That's just an opinion. 1010 01:19:20,532 --> 01:19:22,825 -What are you, a psychiatrist? -No. 1011 01:19:23,117 --> 01:19:25,494 Then why don't you keep your opinions to yourself? 1012 01:19:29,707 --> 01:19:31,917 There's somebody you should talk to. 1013 01:19:36,714 --> 01:19:39,967 If you say "Ferris Bueller," you lose a testicle. 1014 01:19:40,802 --> 01:19:42,177 Oh, you know him? 1015 01:19:51,104 --> 01:19:54,273 You know, that whole time I was just thinking things over. 1016 01:19:56,359 --> 01:19:59,945 I was, like... I was, like, meditating. 1017 01:20:02,949 --> 01:20:05,993 Then I sort of watched myself from inside. 1018 01:20:08,162 --> 01:20:10,289 I realized it was ridiculous 1019 01:20:11,791 --> 01:20:15,878 being afraid, worrying about everything, 1020 01:20:15,962 --> 01:20:19,506 wishing I was dead. All that shit. I'm tired of it. 1021 01:20:23,219 --> 01:20:25,137 It's the best day of my life. 1022 01:20:30,476 --> 01:20:32,644 I'm gonna miss you guys next year. 1023 01:20:41,821 --> 01:20:45,324 Cameron? Can I ask you a question? 1024 01:20:47,285 --> 01:20:48,452 Yeah. 1025 01:20:50,580 --> 01:20:53,665 Did you see me change out of my clothes by the Jacuzzi? 1026 01:20:56,669 --> 01:20:57,669 Did you? 1027 01:21:00,173 --> 01:21:01,298 You saw me? 1028 01:21:01,966 --> 01:21:04,343 I thought you were catatonic. 1029 01:21:08,973 --> 01:21:10,515 That's okay. 1030 01:21:11,768 --> 01:21:13,268 I'm not embarrassed. 1031 01:21:15,730 --> 01:21:18,315 I better check on the car. 1032 01:21:31,996 --> 01:21:33,413 Hey, Ferris! 1033 01:21:35,124 --> 01:21:36,124 Yeah? 1034 01:21:39,295 --> 01:21:41,129 The miles aren't coming off. 1035 01:21:42,548 --> 01:21:45,217 The miles aren't coming off going in reverse. 1036 01:21:52,141 --> 01:21:54,226 Well, I thought that might be a problem. 1037 01:21:54,310 --> 01:21:58,188 Just have to crack open the odometer, roll it back by hand. 1038 01:21:59,607 --> 01:22:01,149 No. Forget it. 1039 01:22:03,194 --> 01:22:04,403 Forget it. 1040 01:22:10,410 --> 01:22:12,244 I gotta take a stand. 1041 01:22:16,916 --> 01:22:18,333 I'm bullshit. 1042 01:22:22,338 --> 01:22:24,589 I put up with everything. 1043 01:22:28,928 --> 01:22:31,638 My old man pushes me around. 1044 01:22:34,434 --> 01:22:36,601 I never say anything! 1045 01:22:41,441 --> 01:22:43,984 Well, he's not the problem. I'm the problem. 1046 01:22:51,034 --> 01:22:52,659 I gotta take a stand. 1047 01:22:55,955 --> 01:22:58,331 I gotta take a stand against him. 1048 01:23:01,210 --> 01:23:04,004 I am not gonna sit on my ass 1049 01:23:04,589 --> 01:23:08,133 as the events that affect me unfold to determine the course of my life. 1050 01:23:08,217 --> 01:23:09,843 I'm gonna take a stand. 1051 01:23:11,429 --> 01:23:13,263 I'm gonna defend it. 1052 01:23:14,640 --> 01:23:16,850 Right or wrong, I'm gonna defend it. 1053 01:23:28,988 --> 01:23:31,114 I'm so sick of his shit! 1054 01:23:32,116 --> 01:23:35,368 I can't stand him, and I hate this goddamn car. 1055 01:23:35,453 --> 01:23:38,789 Who do you love? Who do you love? You love a car. 1056 01:23:38,915 --> 01:23:41,416 You son of a bitch. 1057 01:24:04,440 --> 01:24:05,440 Shit. 1058 01:24:08,402 --> 01:24:10,237 I dented the shit out of it. 1059 01:24:15,118 --> 01:24:16,118 Good. 1060 01:24:20,289 --> 01:24:24,042 My father will come home, he'll see what I did. I can't hide this. 1061 01:24:26,838 --> 01:24:30,423 He'll come home, he'll see what I did. He'll have to deal with me. 1062 01:24:31,592 --> 01:24:33,510 I don't care, I really don't. 1063 01:24:35,304 --> 01:24:37,305 I'm just tired of being afraid. 1064 01:24:44,647 --> 01:24:45,897 Hell with him. 1065 01:24:49,819 --> 01:24:52,696 I can't wait to see the look on the bastard's face. 1066 01:25:22,685 --> 01:25:23,935 What'd I do? 1067 01:25:35,198 --> 01:25:39,284 -What'd I do? -You killed the car. 1068 01:26:17,490 --> 01:26:19,032 Whoa. 1069 01:26:21,494 --> 01:26:23,662 Holy shit. 1070 01:26:37,927 --> 01:26:39,511 Cameron, it's my fault. 1071 01:26:40,263 --> 01:26:41,346 I'll take the heat for it. 1072 01:26:41,430 --> 01:26:42,889 We'll wait for your father to come home 1073 01:26:42,974 --> 01:26:44,891 and when he gets here, I'll tell him that I did it. 1074 01:26:44,976 --> 01:26:46,393 He hates me anyway. 1075 01:26:52,441 --> 01:26:54,901 No. I'll take it. 1076 01:26:55,444 --> 01:26:56,528 No, I'll take it. 1077 01:26:56,612 --> 01:26:59,447 No. No, you don't want this much heat. 1078 01:26:59,532 --> 01:27:01,074 I want it. If I didn't want it, 1079 01:27:01,158 --> 01:27:03,285 I wouldn't have let you take the car out this morning. 1080 01:27:03,369 --> 01:27:05,662 I made you take the car this morning. 1081 01:27:05,746 --> 01:27:07,372 I could've stopped you. 1082 01:27:07,540 --> 01:27:10,583 It is possible to stop Mr. Ferris Bueller, you know? 1083 01:27:10,668 --> 01:27:13,586 No, I want it. I'm gonna take it. That's it. 1084 01:27:14,714 --> 01:27:17,048 When Morris comes home, 1085 01:27:18,050 --> 01:27:20,343 he and I'll just have a little chat. 1086 01:27:22,221 --> 01:27:23,430 It's cool. 1087 01:27:24,265 --> 01:27:26,224 No, it's gonna be good. 1088 01:27:27,810 --> 01:27:29,311 Thanks anyway. 1089 01:27:38,404 --> 01:27:39,821 This is a shock to me. 1090 01:27:39,905 --> 01:27:42,490 I mean, first of all, I don't know why she wasn't in school. 1091 01:27:42,575 --> 01:27:44,743 And second of all, I just can't believe 1092 01:27:44,827 --> 01:27:47,329 she came to you with this story about an intruder. 1093 01:27:47,413 --> 01:27:51,499 Well, for whatever reason she did it, I think she's had a pretty good scare. 1094 01:27:52,001 --> 01:27:54,502 Well, I really appreciate your calling me. Really. 1095 01:27:54,587 --> 01:27:56,546 I can assure you that her father and I are going 1096 01:27:56,630 --> 01:27:58,673 to have a long talk with her when we get home. 1097 01:27:58,758 --> 01:28:00,133 Thank you so much. 1098 01:28:01,344 --> 01:28:04,179 Oh, by the way, I hope your son is feeling better. 1099 01:28:04,347 --> 01:28:05,597 I beg your pardon? 1100 01:28:05,681 --> 01:28:08,600 Tell him all the guys at the station here are pulling for him. 1101 01:28:09,602 --> 01:28:10,643 Oh, right. 1102 01:28:20,154 --> 01:28:22,614 -Hi. -Don't "hi" me, young lady. 1103 01:28:23,115 --> 01:28:24,908 -I wanna get out of here, now, all right? -Okay. 1104 01:28:24,992 --> 01:28:26,576 No, now. Let's get out of here. 1105 01:28:26,660 --> 01:28:28,328 -Okay. -Okay? 1106 01:28:28,412 --> 01:28:29,412 -Yes. -Now. 1107 01:28:29,497 --> 01:28:30,497 Fine. 1108 01:28:31,040 --> 01:28:32,040 Okay. 1109 01:28:37,171 --> 01:28:40,465 -She's a little hyper. -Yeah. 1110 01:28:43,302 --> 01:28:47,472 Let's not ruin this with a lot of talk, all right? Okay? 1111 01:28:48,766 --> 01:28:50,892 You didn't tell me your name. 1112 01:28:51,977 --> 01:28:56,731 Well, it's Jean, but, a lot of guys call me Shauna. 1113 01:28:57,817 --> 01:28:59,150 Okay, Jean. 1114 01:28:59,735 --> 01:29:00,735 Cool. 1115 01:29:02,071 --> 01:29:03,488 That's great. 1116 01:29:04,573 --> 01:29:06,199 I'll see you, okay? 1117 01:29:07,410 --> 01:29:08,410 Yeah. 1118 01:29:11,664 --> 01:29:13,498 Jeanie, now! 1119 01:29:14,250 --> 01:29:17,627 -Now! -Okay! 1120 01:29:25,553 --> 01:29:27,303 I had a great time today. 1121 01:29:28,222 --> 01:29:30,723 Yeah. It was pretty cool. 1122 01:29:33,185 --> 01:29:35,645 Do you... Do you think Cameron's gonna be okay? 1123 01:29:35,729 --> 01:29:36,771 Oh, yeah. 1124 01:29:37,523 --> 01:29:40,024 Yeah, sure. For the first time in his life. 1125 01:29:40,317 --> 01:29:42,026 He's gonna be just fine. 1126 01:29:50,536 --> 01:29:53,872 You knew what you were doing when you woke up this morning, didn't you? 1127 01:29:54,540 --> 01:29:57,041 Me? No. 1128 01:30:16,562 --> 01:30:20,315 Oh, shit. I have to go. 1129 01:30:22,359 --> 01:30:24,319 -I'll call you tonight. -Okay. 1130 01:30:28,532 --> 01:30:31,075 -I love you! -I love you, too! 1131 01:30:33,078 --> 01:30:34,746 He's gonna marry me. 1132 01:30:38,584 --> 01:30:41,211 Do you know what it's like to be pulled out of work 1133 01:30:41,295 --> 01:30:43,713 to pick up your daughter at the police station? 1134 01:30:43,797 --> 01:30:44,839 No, not really. 1135 01:30:44,924 --> 01:30:46,424 Well, on top of everything else, 1136 01:30:46,509 --> 01:30:49,886 I was about to close the damn deal with the Vermont people. 1137 01:30:50,095 --> 01:30:51,513 I'm sorry. 1138 01:30:53,891 --> 01:30:56,768 I was gonna take my commission and buy Ferris a car. 1139 01:30:58,646 --> 01:31:02,649 Jeanie, what the hell are you doing? You trying to kill us? 1140 01:31:02,858 --> 01:31:04,359 God, look at this mess. 1141 01:31:04,443 --> 01:31:07,403 Paper all over the place. I'll never get this back in order. 1142 01:31:15,329 --> 01:31:16,871 Jeanie! 1143 01:31:25,839 --> 01:31:29,425 -Slow down! Now! Now! -I can't drive when you're yelling at me! 1144 01:31:29,593 --> 01:31:30,593 Stop it! 1145 01:32:01,375 --> 01:32:03,167 -Hi, how you doing? Ferris Bueller. -Hi. 1146 01:33:31,423 --> 01:33:33,007 -No, don't get up. -Hey. 1147 01:33:33,092 --> 01:33:34,592 Smells delicious. 1148 01:33:35,427 --> 01:33:37,011 -Dinner's ready. -What? 1149 01:33:37,221 --> 01:33:38,596 Who's that? 1150 01:34:11,755 --> 01:34:15,258 -What's wrong? -Everything. 1151 01:34:15,634 --> 01:34:18,261 I just picked up Jeanie at the police station. 1152 01:34:20,305 --> 01:34:22,557 She got a speeding ticket, another speeding ticket 1153 01:34:22,641 --> 01:34:24,434 and I lost the Vermont deal because of her. 1154 01:34:24,518 --> 01:34:26,352 I think we should shoot her. 1155 01:34:33,152 --> 01:34:34,819 Looking for this? 1156 01:34:47,499 --> 01:34:48,875 I got you, Ferris. 1157 01:34:49,293 --> 01:34:51,502 -How's Ferris? Let's go check on him. -Okay, honey. Yeah. 1158 01:34:52,379 --> 01:34:53,755 How was your day? 1159 01:34:54,798 --> 01:34:57,425 I have dreamed about this. 1160 01:34:58,510 --> 01:35:02,638 This time, goddamn, you little bastard, 1161 01:35:03,599 --> 01:35:05,808 I've got you right where I want you. 1162 01:35:06,059 --> 01:35:07,727 Ferris, we're home. 1163 01:35:09,980 --> 01:35:10,980 So, 1164 01:35:13,025 --> 01:35:16,444 how would you feel about another year of high school? 1165 01:35:17,905 --> 01:35:21,699 Under my close personal supervision. 1166 01:35:23,452 --> 01:35:24,452 Hi. 1167 01:35:26,997 --> 01:35:30,875 Thank God you're all right. You know, we've been worried sick about you. 1168 01:35:35,839 --> 01:35:38,299 Thank you, Mr. Rooney, for driving him home. 1169 01:35:38,884 --> 01:35:43,012 Now I want you to go upstairs and get in bed. 1170 01:35:54,191 --> 01:35:55,441 Scoot! 1171 01:35:57,069 --> 01:35:58,820 Can you imagine someone as sick as Ferris 1172 01:35:58,904 --> 01:36:01,197 trying to walk home from the hospital? 1173 01:36:02,699 --> 01:36:04,158 Oh, kids. 1174 01:36:07,287 --> 01:36:11,290 By the way, Mr. Rooney, you left your wallet on the kitchen floor. 1175 01:37:17,482 --> 01:37:18,482 Honey. 1176 01:37:20,152 --> 01:37:23,154 -He's still awfully warm. -How do you feel? 1177 01:37:24,489 --> 01:37:27,658 1 50% better. Thank you. 1178 01:37:29,494 --> 01:37:30,494 Please, 1179 01:37:30,704 --> 01:37:34,165 don't make me stay home again. I wanna go to school. 1180 01:37:34,917 --> 01:37:39,170 I have to graduate in June. And I want... 1181 01:37:39,755 --> 01:37:41,213 Ferris, you're sick. 1182 01:37:41,715 --> 01:37:44,258 Now don't go pushing it and making yourself worse. 1183 01:37:45,385 --> 01:37:48,179 -Maybe you're right, Dad. -I know I'm right, pal. 1184 01:37:50,057 --> 01:37:52,350 How'd you get to be so sweet? 1185 01:37:52,809 --> 01:37:55,019 Years of practice. 1186 01:38:05,364 --> 01:38:06,530 Blanket. 1187 01:38:17,042 --> 01:38:18,042 Get well. 1188 01:38:19,711 --> 01:38:21,128 Come on. 1189 01:38:23,882 --> 01:38:28,052 Listen, I'm going to get myself settled and I'll bring a hot cup of soup, okay? 1190 01:38:38,730 --> 01:38:39,730 Yup. 1191 01:38:40,273 --> 01:38:42,566 I said it before and I'll say it again. 1192 01:38:43,068 --> 01:38:44,860 Life moves pretty fast. 1193 01:38:45,278 --> 01:38:48,990 If you don't stop and look around once in a while, you could miss it. 1194 01:39:00,085 --> 01:39:02,712 Four years of chasing this kid. 1195 01:39:03,547 --> 01:39:06,924 Four years he has been making a fool of me. 1196 01:39:17,436 --> 01:39:21,272 Hey, Mr. Rooney, what's going on? 1197 01:39:24,109 --> 01:39:26,444 Did you get in a fight? 1198 01:39:27,904 --> 01:39:29,113 Want a lift? 1199 01:41:15,220 --> 01:41:18,722 I bet you never smelled a real school bus before. 1200 01:41:32,696 --> 01:41:33,821 Gummy Bear? 1201 01:41:35,448 --> 01:41:38,659 They've been in my pocket. They're real warm and soft. 1202 01:42:26,666 --> 01:42:28,167 You're still here? 1203 01:42:31,004 --> 01:42:32,213 It's over. 1204 01:42:34,257 --> 01:42:35,424 Go home. 1205 01:42:39,930 --> 01:42:41,400 Go. 84541

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.