All language subtitles for Donkey.Flies.2015.ITALIAN.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,522 --> 00:01:46,690 CONDUCTOR 2 00:01:46,774 --> 00:01:47,775 Maurizio! 3 00:01:48,984 --> 00:01:50,277 Maurizio? 4 00:01:55,282 --> 00:01:58,869 I came along too. There's no way I was going to miss this. 5 00:02:00,120 --> 00:02:01,789 Was I wrong to come? 6 00:02:02,289 --> 00:02:04,625 You're not happy about it, huh? 7 00:02:06,126 --> 00:02:09,505 What did I do? I even put on my best dress for you. 8 00:02:10,965 --> 00:02:12,800 So you want to be like that, huh? 9 00:02:51,589 --> 00:02:53,716 ‘Ngiulina. 10 00:02:54,884 --> 00:02:56,552 Where are you? 11 00:03:17,114 --> 00:03:19,116 Be careful, you'll break it. 12 00:03:20,451 --> 00:03:21,702 Here you are. 13 00:03:21,785 --> 00:03:24,288 I just made it for you. It's still warm and fresh. 14 00:03:24,371 --> 00:03:25,706 Good. 15 00:03:27,708 --> 00:03:31,253 What, aren't you going to drink that? Can't you remember how to do it? 16 00:03:31,378 --> 00:03:34,256 You make a hole underneath, one on top, and you drink it. 17 00:03:34,381 --> 00:03:37,051 Be careful, or you'll end up baked with potatoes. 18 00:03:37,092 --> 00:03:41,305 Yes, right, baked with potatoes. Look, your mother's on her way. 19 00:03:41,889 --> 00:03:45,893 She brought a basket of eggs. Do you know why? 20 00:03:45,935 --> 00:03:48,103 She wants to throw them at you, one by one. 21 00:03:49,647 --> 00:03:51,482 Maurizio! 22 00:03:51,565 --> 00:03:54,485 Do you hear that? She's looking for you. 23 00:03:54,568 --> 00:03:56,070 Maurizio! 24 00:03:56,111 --> 00:04:02,952 - When she gets you, she'll kill you… - Maurizio! 25 00:04:06,413 --> 00:04:08,666 When I get him, I'll kill him. 26 00:04:12,252 --> 00:04:14,421 Maurizio! 27 00:04:14,505 --> 00:04:17,758 When she gets you, she'll kill you… 28 00:04:17,800 --> 00:04:19,426 Shut up! Stop it! 29 00:04:21,595 --> 00:04:27,977 When she gets you, she'll kill you… 30 00:04:28,102 --> 00:04:30,312 Maurizio! 31 00:04:30,938 --> 00:04:32,940 My mother looked for me often. 32 00:04:33,607 --> 00:04:37,444 Whoever I met in the street would say she was looking for me. 33 00:04:37,486 --> 00:04:39,321 She was always so sweaty. 34 00:04:39,446 --> 00:04:42,783 Her hands and feet were filthy, so her nails were black. 35 00:04:42,825 --> 00:04:44,326 - Hello. - Hello, ma'am. 36 00:04:44,451 --> 00:04:47,287 Have you seen a skinny kid who is about this tall? 37 00:04:47,371 --> 00:04:51,375 - No, I saw no kids up there. - No? All right. 38 00:04:51,458 --> 00:04:53,168 - Goodbye. - Thank you. 39 00:04:56,797 --> 00:04:58,966 She never looked for me empty-handed. 40 00:04:59,049 --> 00:05:01,969 There was no weapon, spoon, or rug-beater 41 00:05:02,011 --> 00:05:04,179 that I didn't wrench from her hand to disarm her. 42 00:05:04,972 --> 00:05:07,975 Go on, load it up! 43 00:05:11,311 --> 00:05:13,480 What happened here? 44 00:05:13,564 --> 00:05:15,858 - Mosè! - Maurizio! 45 00:05:15,983 --> 00:05:17,651 - Damn. - Mosè! 46 00:05:17,735 --> 00:05:18,986 Can't you see, Maurizio? 47 00:05:19,028 --> 00:05:21,071 - I'm flying. I'm taking off. - Stop. 48 00:05:21,155 --> 00:05:24,199 Take it easy. 49 00:05:24,324 --> 00:05:27,828 I'm going to kill you. You're worthless! You're just added expense. 50 00:05:27,870 --> 00:05:29,079 What the hell are you saying? 51 00:05:29,163 --> 00:05:30,831 I still don't know what language you speak. 52 00:05:30,873 --> 00:05:32,332 Why are you standing there? 53 00:05:32,374 --> 00:05:35,669 How did your music lesson go? You can tell me all about it later! 54 00:05:35,753 --> 00:05:39,006 I think I will have to work a lot today. 55 00:05:39,089 --> 00:05:41,550 - He's unbalanced. - I see that. 56 00:05:41,675 --> 00:05:45,054 - You should understand. - I should, but I have a thick skull. 57 00:05:45,179 --> 00:05:46,930 Mosè was my donkey friend. 58 00:05:47,681 --> 00:05:50,059 I told him all my secrets. 59 00:05:50,184 --> 00:05:52,853 At first, he was the only one who knew I was having music lessons. 60 00:05:54,438 --> 00:05:58,025 Whenever he escaped from Mimì and Cecè, he would go to the river. 61 00:05:58,692 --> 00:06:00,277 You can find everything in the river. 62 00:06:00,360 --> 00:06:03,363 Refrigerators, washing machines, television sets, and clothes. 63 00:06:03,947 --> 00:06:06,366 But the thing that Mosè liked best were the books. 64 00:06:06,408 --> 00:06:09,119 He read so much, he could have graduated. 65 00:06:09,703 --> 00:06:11,371 We got two donkeys. 66 00:06:12,081 --> 00:06:13,123 One and one make two. 67 00:06:13,207 --> 00:06:17,044 - We have to buy an Ape! - Come on, Mosè! 68 00:06:17,127 --> 00:06:19,421 Forget the Ape, just push! 69 00:06:19,546 --> 00:06:21,465 I envied Mimì and Cecè. 70 00:06:21,548 --> 00:06:24,718 I liked how they talked in Gypsese, 71 00:06:24,802 --> 00:06:27,054 a very coarse and crude version of Calabrian. 72 00:06:27,137 --> 00:06:29,389 When they talked, it sounded like they wanted to hit you. 73 00:06:29,473 --> 00:06:31,892 - Who's getting the tank? - Mrs. Lina. 74 00:06:31,934 --> 00:06:33,894 - Bring one to us too! - Okay. 75 00:06:33,936 --> 00:06:39,066 They take whatever is old and rusty at Archi, 76 00:06:39,149 --> 00:06:41,235 the river gypsies. 77 00:06:41,318 --> 00:06:44,988 I liked sneaking in and poking around their pile of old stuff. 78 00:06:45,072 --> 00:06:48,951 I would also borrow something every now and then without asking. 79 00:06:49,076 --> 00:06:52,412 Hey, kid. Have you seen Orazio, by chance? 80 00:06:52,454 --> 00:06:54,581 - Yes. - Where is he? 81 00:06:54,623 --> 00:06:57,584 I got him. He was out, so I brought him in. 82 00:06:57,668 --> 00:07:00,129 - Oh, you got him! - I fed him. 83 00:07:00,254 --> 00:07:04,424 Next time, just leave him where he is. I'll feed him myself. 84 00:07:04,508 --> 00:07:05,759 I'll go get him. 85 00:07:07,427 --> 00:07:10,180 Little guy, bring me the bicycle too! 86 00:07:10,264 --> 00:07:12,099 You think I don't know you have it? 87 00:07:13,475 --> 00:07:15,644 I could return Orazio. 88 00:07:16,270 --> 00:07:20,023 But since I already risked my life when I brought the bike to the garden, 89 00:07:20,107 --> 00:07:22,609 I had no intention of seeing it go. 90 00:07:38,125 --> 00:07:38,959 Mom! 91 00:07:41,170 --> 00:07:43,297 My mother loved hens. 92 00:07:43,338 --> 00:07:45,132 She would spend the whole day with them. 93 00:07:45,632 --> 00:07:48,802 She was so protective of them. She didn't even want us to look at them. 94 00:07:49,303 --> 00:07:52,973 - ‘Ngiulina was her favorite. - Mom! 95 00:07:53,015 --> 00:07:55,851 She trained her to spy, and she talked to her. 96 00:07:58,687 --> 00:08:01,899 - I said no dogs. - And you tied him right up? 97 00:08:01,982 --> 00:08:04,359 Where were you? I don't want you roaming around. 98 00:08:04,484 --> 00:08:07,529 - Where the heck did you go? - To my music lesson! 99 00:08:07,654 --> 00:08:09,239 What do you mean by music lesson? 100 00:08:09,323 --> 00:08:12,326 - I go to CEP. - Why do you go to CEP? 101 00:08:12,409 --> 00:08:15,662 That's where my music teacher is. I need 5,000 lire for my music book. 102 00:08:15,704 --> 00:08:19,333 Get the hammer, put two nails here, and close this hole. 103 00:08:19,374 --> 00:08:22,169 I didn't even tell my mother that I was attending music lessons. 104 00:08:22,252 --> 00:08:23,587 Now you want 5,000 lire? 105 00:08:23,670 --> 00:08:26,590 To her, everything I did was on a whim, so she never believed me. 106 00:08:27,257 --> 00:08:28,717 Enough with these music lessons. 107 00:08:28,842 --> 00:08:30,677 Were it up to her, I would have been a farmhand. 108 00:08:30,719 --> 00:08:34,348 A dog's just what we need. Now we're set! I'm going to get rid of this dog. 109 00:08:36,266 --> 00:08:39,436 - The dog is gone. Cecè took him. - Was it his dog? 110 00:08:39,519 --> 00:08:41,438 Do you want me to get into a fight? 111 00:08:43,106 --> 00:08:46,193 Eat this egg. It's freshly laid. 112 00:08:47,569 --> 00:08:51,615 - Why did that? Look at this kid! - Give me 5,000 lire! 113 00:08:51,698 --> 00:08:53,867 - You're nuts! - Give me 5,000 lire! 114 00:08:53,951 --> 00:08:56,245 - There was no way I was getting the money. - Get out of here! 115 00:08:56,370 --> 00:08:57,871 - Give me 5,000 lire. - Get out of here! 116 00:08:57,955 --> 00:09:02,042 My mother would only spend money if it was for medications or against jinx. 117 00:09:02,125 --> 00:09:04,086 Put your hat on. The sun is bad for you! 118 00:09:04,628 --> 00:09:09,258 According to her, music was just a game and a whim. 119 00:09:13,595 --> 00:09:15,973 Mom said to give me 5,000 lire. 120 00:09:19,768 --> 00:09:21,728 - What do you want? - 5,000 lire. 121 00:09:23,313 --> 00:09:24,439 5,000 lire? 122 00:09:28,402 --> 00:09:29,403 Look. 123 00:09:30,821 --> 00:09:33,156 This is all I have. 124 00:09:34,241 --> 00:09:37,452 If you take my money, how will we get gas for our car? 125 00:09:37,577 --> 00:09:38,495 What will we do? 126 00:09:39,246 --> 00:09:43,250 See if your mom has money, and bring me some water. 127 00:09:52,342 --> 00:09:55,929 Just look at this. No one is even helping me. 128 00:09:59,308 --> 00:10:01,018 It's just water. 129 00:10:03,312 --> 00:10:06,148 If I don't get things done, no one will. 130 00:10:24,458 --> 00:10:26,626 There it was, my mother's wardrobe. 131 00:10:27,711 --> 00:10:30,213 It's where she kept her most precious things. 132 00:10:31,965 --> 00:10:33,967 And right in the middle… 133 00:10:35,844 --> 00:10:37,512 was her bag. 134 00:11:23,058 --> 00:11:24,851 Come on, let's go! 135 00:11:24,893 --> 00:11:25,852 Yes! 136 00:11:26,686 --> 00:11:28,355 Come on, it's late! 137 00:11:28,397 --> 00:11:31,191 Come on, Maurizio. You've been terrible today. 138 00:11:31,942 --> 00:11:34,236 You have to stop this! 139 00:11:37,364 --> 00:11:38,949 Don't get burned. 140 00:11:41,368 --> 00:11:43,870 Quiet, sweetheart. 141 00:11:43,954 --> 00:11:45,539 We'll go eat now. 142 00:11:45,580 --> 00:11:47,582 What's wrong with this boy? 143 00:11:47,707 --> 00:11:51,211 - This car's breaking down. - Just go slow. 144 00:11:51,711 --> 00:11:53,755 - I am. - Go slow! 145 00:11:53,880 --> 00:11:56,216 The car is going fast on its own. It's not me. 146 00:11:58,051 --> 00:11:59,261 See? It moves by itself. 147 00:12:03,765 --> 00:12:07,394 With those 5,000 lire, I could finally buy my music book. 148 00:12:08,061 --> 00:12:11,731 You don't start playing all of a sudden. You need to study first. 149 00:12:15,735 --> 00:12:18,738 The music room looked like anything but a music room. 150 00:12:19,656 --> 00:12:23,326 All the musicians built it together, brick by brick. 151 00:12:23,910 --> 00:12:26,121 Don Lauro was always there to welcome us. 152 00:12:26,246 --> 00:12:28,123 He was the founder of the Band of Archi. 153 00:12:28,748 --> 00:12:30,167 It's you again! 154 00:12:31,418 --> 00:12:34,921 You'll end up like that other one, baked with potatoes. 155 00:12:35,922 --> 00:12:37,174 The band meant everything to him. 156 00:12:37,257 --> 00:12:39,593 Whenever he could, he spent all day in the music room. 157 00:12:39,634 --> 00:12:42,429 - Come on in. - Let's go in. 158 00:12:42,471 --> 00:12:44,431 Be careful. Don't step on the shit. 159 00:12:44,473 --> 00:12:46,099 You already stepped on it! 160 00:12:46,808 --> 00:12:50,103 The hose is up there. Rinse your shoes. 161 00:12:50,145 --> 00:12:52,439 He lost his voice, so he couldn't teach anymore. 162 00:12:53,273 --> 00:12:54,483 That's why he's cranky. 163 00:12:56,026 --> 00:12:58,945 Now his son, Angelo, is the band director. 164 00:13:16,046 --> 00:13:19,633 That Friday, Angelo allowed us to attend the rehearsal. 165 00:13:20,842 --> 00:13:23,803 For the first time, we could see all the band playing together. 166 00:13:25,138 --> 00:13:27,349 I never imagined the band was like that. 167 00:13:28,016 --> 00:13:31,311 I thought they would look serious and would be all dressed up in uniform. 168 00:13:31,853 --> 00:13:33,855 On the contrary, they were dressed casually. 169 00:13:33,980 --> 00:13:35,982 - They were always joking. - Good evening. 170 00:13:36,024 --> 00:13:39,319 - Did you have white or red wine, Cosimo? - Just wet my whistle. 171 00:13:39,402 --> 00:13:40,570 Sure. 172 00:13:40,654 --> 00:13:43,698 - One liter or two? - Otherwise, I can't walk. 173 00:13:44,324 --> 00:13:47,827 - How far can you go on one liter? - It takes one glass for me to get here. 174 00:13:47,869 --> 00:13:50,872 You're too red for just one glass. It looks like you're sweating wine. 175 00:13:50,997 --> 00:13:53,542 - The pot calling the kettle black! - Mr. Clean has spoken! 176 00:13:53,667 --> 00:13:55,710 Rino, get to the drums. 177 00:13:55,835 --> 00:13:57,837 Okay, but this has to stop. 178 00:13:57,879 --> 00:14:00,006 If you play the drums, you've got to come to rehearsals. 179 00:14:00,090 --> 00:14:02,842 You can't skip the rehearsals. Come on! 180 00:14:02,926 --> 00:14:04,928 - Be quiet. - Pino, touch me there… 181 00:14:05,011 --> 00:14:08,014 Look, if you make a mistake, I'll hit you right here. 182 00:14:08,098 --> 00:14:09,432 Knock it off! 183 00:14:09,516 --> 00:14:12,519 Okay, let's rehearse the march. 184 00:14:12,561 --> 00:14:14,271 You were really looking forward to it, right? 185 00:14:14,354 --> 00:14:16,022 - Yes. - Right. 186 00:14:17,357 --> 00:14:19,401 What were you playing? 187 00:14:19,526 --> 00:14:20,902 - Squinzano. - Squinzano. 188 00:14:22,195 --> 00:14:25,532 Kids, you know where to stand, right? 189 00:14:25,574 --> 00:14:26,950 You too. 190 00:14:28,368 --> 00:14:33,623 Totò, take a drum sheet music and get to the other side! 191 00:14:33,707 --> 00:14:36,543 If you don't have a score, stay near someone who has one. 192 00:14:36,626 --> 00:14:37,919 Ready? 193 00:14:38,044 --> 00:14:39,212 One, two… 194 00:14:53,226 --> 00:14:56,938 For the first time, I could see the instrument Don Lauro assigned me. 195 00:14:57,897 --> 00:15:01,776 It's a kind of trumpet called the alto horn. 196 00:15:02,402 --> 00:15:06,281 I wondered, "There are seven notes." 197 00:15:07,073 --> 00:15:09,409 "How can I play all of them with just three valves?" 198 00:15:10,410 --> 00:15:13,663 I didn't understand a thing. How did it play? 199 00:15:25,258 --> 00:15:28,303 I couldn't believe that I would one day be playing it too. 200 00:15:33,933 --> 00:15:35,769 - Who's this nice, polite kid? - Give me the bread. 201 00:15:35,852 --> 00:15:37,103 Are you Pasqualino? 202 00:15:37,812 --> 00:15:39,105 Good. 203 00:15:40,148 --> 00:15:42,609 - Bread… - What's this? 204 00:15:42,651 --> 00:15:44,778 He always eats bread. 205 00:15:44,861 --> 00:15:48,031 - He always eats. - He's like a cement mixer! 206 00:15:48,114 --> 00:15:50,784 - How far along are you? - Like a cement mixer. 207 00:15:50,867 --> 00:15:51,785 A cement mixer! 208 00:15:51,868 --> 00:15:54,120 - Eat something. - I don't like it. 209 00:15:54,204 --> 00:15:56,456 You don't like carrots, do you? 210 00:15:56,539 --> 00:15:59,459 Carrots make you smart. 211 00:15:59,542 --> 00:16:02,796 You might not believe it, but I read it in a book. 212 00:16:02,837 --> 00:16:05,507 Because I'm a cultured donkey. 213 00:16:06,716 --> 00:16:08,843 You were right to bring Pasqualino here. 214 00:16:08,968 --> 00:16:12,055 Let him talk about music now that your dad is here. 215 00:16:12,138 --> 00:16:15,892 - Maurizio, what are you doing? - I don't want that mule around anymore! 216 00:16:15,975 --> 00:16:17,477 - Your dad will help you. - The mule! 217 00:16:17,560 --> 00:16:19,562 - The salad's for us. - Tomo's here! 218 00:16:19,646 --> 00:16:23,983 - Tomo! - Sit down and eat! 219 00:16:24,484 --> 00:16:25,485 Did you get paid? 220 00:16:26,069 --> 00:16:27,153 - Not yet. - What? 221 00:16:27,237 --> 00:16:28,530 - Not yet. - When will you get paid? 222 00:16:29,322 --> 00:16:32,158 - Who knows? - Never? Why are you working then? 223 00:16:32,701 --> 00:16:34,327 Nice… 224 00:16:34,369 --> 00:16:35,829 - Really? - Girl. 225 00:16:35,870 --> 00:16:37,497 Everybody, quiet a minute! 226 00:16:38,164 --> 00:16:42,836 Pasqualino, tell them what we're doing. They won't listen to me. 227 00:16:42,877 --> 00:16:44,838 We signed up for a music class. 228 00:16:44,879 --> 00:16:45,839 Music class? 229 00:16:46,339 --> 00:16:47,924 What music class? 230 00:16:48,007 --> 00:16:51,052 He doesn't understand such things. Why is he going there? 231 00:16:51,177 --> 00:16:55,390 - Let them talk, I want to hear more. - No, it's too hard for him. 232 00:16:55,515 --> 00:16:57,392 Do you have to pay to be able to participate? 233 00:16:57,517 --> 00:16:59,602 No, ma'am. They pay us. 234 00:16:59,686 --> 00:17:00,854 They pay them! 235 00:17:03,356 --> 00:17:06,359 - They pay you? Come on! - They even get paid! 236 00:17:06,401 --> 00:17:07,527 Make sure it's not a scam. 237 00:17:12,615 --> 00:17:13,533 Go slow. 238 00:17:14,367 --> 00:17:18,413 - Go slow! - I know. I am going slow. 239 00:17:25,128 --> 00:17:26,421 Be careful with the keys. 240 00:17:26,546 --> 00:17:28,923 Is it straight? You always have to check that. 241 00:17:31,885 --> 00:17:33,386 What were you supposed to do? 242 00:17:34,721 --> 00:17:35,764 This. 243 00:17:37,557 --> 00:17:38,641 You're still on this? 244 00:17:38,725 --> 00:17:41,394 We must move on to harder exercises! 245 00:17:42,061 --> 00:17:44,230 Why didn't you get a mouthpiece? 246 00:17:44,272 --> 00:17:47,734 If you already have one, you could at least start practicing. 247 00:17:56,159 --> 00:18:00,955 Here, you'll feel them on your fingertips if they're perfectly closed. 248 00:18:01,080 --> 00:18:02,123 Try again. 249 00:18:05,418 --> 00:18:06,252 Keep trying. 250 00:18:06,294 --> 00:18:09,464 Angelo, our music teacher, said 251 00:18:09,589 --> 00:18:13,009 you have to buy me the instrument or we can't move on to harder exercises. 252 00:18:13,092 --> 00:18:14,511 What do they want? 253 00:18:16,596 --> 00:18:18,515 Why can't they do it without you? 254 00:18:18,598 --> 00:18:20,934 Who are you, the captain? 255 00:18:22,769 --> 00:18:25,688 Blow the candle out, snuggle down, and have a good night's sleep. 256 00:18:26,481 --> 00:18:28,441 They're waiting for you. 257 00:18:30,193 --> 00:18:32,946 Stop this right now. 258 00:18:34,113 --> 00:18:37,283 I have to work tomorrow, okay? 259 00:18:38,117 --> 00:18:39,702 - Go to sleep! - You woke your Dad up. 260 00:18:39,786 --> 00:18:42,288 Go to sleep or he'll beat you. 261 00:18:42,330 --> 00:18:45,625 - Blow the candle out. - No. If we can go tomorrow, I'll do it. 262 00:18:50,630 --> 00:18:52,799 - Good night. - Good night. 263 00:19:08,857 --> 00:19:12,652 Everybody bought their instruments one after the other. 264 00:19:12,694 --> 00:19:14,195 Everybody but me. 265 00:19:15,154 --> 00:19:16,990 How was I going to learn like this? 266 00:19:18,491 --> 00:19:19,492 And there I was, 267 00:19:19,576 --> 00:19:22,829 dreaming of playing with them at the Feast of Our Lady of the Rosary. 268 00:19:22,871 --> 00:19:24,747 What instrument was I going to play? Air? 269 00:19:32,171 --> 00:19:35,341 - What are you doing here? - I was just walking around. 270 00:19:46,185 --> 00:19:47,061 Do you want to try? 271 00:19:48,104 --> 00:19:50,690 Wet your lips like this. 272 00:19:56,738 --> 00:19:58,239 Don't inflate your cheeks. 273 00:20:00,700 --> 00:20:04,370 Use your diaphragm. You pushed the air out with your chest. 274 00:20:04,913 --> 00:20:05,872 Like this. 275 00:20:10,710 --> 00:20:12,879 Here, fill your belly with air. 276 00:20:14,547 --> 00:20:16,925 - Like this? - Chest in and belly out. 277 00:20:18,968 --> 00:20:20,053 Good! 278 00:20:21,220 --> 00:20:23,139 - Do you know how to play C? - No. 279 00:20:24,557 --> 00:20:26,100 You play C with no valves. 280 00:20:31,064 --> 00:20:34,609 Play C four times. 281 00:20:38,154 --> 00:20:39,405 Play a long C. 282 00:20:43,076 --> 00:20:44,077 No. 283 00:20:48,414 --> 00:20:51,167 - Here, I won't go to the class anymore. - Why not? 284 00:20:52,418 --> 00:20:54,754 - I'm just not going to. - Why not? 285 00:20:58,967 --> 00:21:00,802 I'm just not going anymore, that's all. 286 00:21:07,475 --> 00:21:08,643 I can't. 287 00:21:08,768 --> 00:21:10,269 You can't what? 288 00:21:12,188 --> 00:21:13,481 I can't come here. 289 00:21:13,606 --> 00:21:16,275 - You can't or you don't want to? - I can't. 290 00:21:16,985 --> 00:21:19,946 - Why can't you? What's the problem? - My mother… 291 00:21:20,446 --> 00:21:24,325 My mother doesn't have money. She won't buy me an instrument. 292 00:21:24,993 --> 00:21:28,204 Do you want to play or not? 293 00:21:28,287 --> 00:21:29,122 Yes, I want to. 294 00:21:38,381 --> 00:21:40,466 - That way. - Here? 295 00:21:59,902 --> 00:22:02,155 - Hello. - Hello. 296 00:22:02,238 --> 00:22:04,323 You have a very nice car. 297 00:22:05,324 --> 00:22:07,493 - Are you selling it? - No, I'm not. 298 00:22:07,577 --> 00:22:10,663 - Are you sure? - I said I'm not selling it. 299 00:22:10,705 --> 00:22:13,082 - Goodbye. - Goodbye. 300 00:22:13,583 --> 00:22:15,543 You can leave it out here, that won't be a problem. 301 00:22:15,668 --> 00:22:17,670 - Are you sure? - Don't worry, go on. 302 00:22:17,754 --> 00:22:19,589 Goodbye. 303 00:22:21,549 --> 00:22:23,885 - Hello. - Hello, ma'am. 304 00:22:24,010 --> 00:22:26,012 Please come in. 305 00:22:26,888 --> 00:22:28,347 - How are you doing? - How are things? 306 00:22:28,389 --> 00:22:29,557 Fine, thank you. 307 00:22:29,682 --> 00:22:31,100 Have a seat. 308 00:22:33,728 --> 00:22:36,731 - What can I offer you? - Nothing, don't worry about me. 309 00:22:36,856 --> 00:22:38,858 - What about coffee? - Sure. 310 00:22:38,900 --> 00:22:40,610 - Thank you. - Just give me a minute. 311 00:22:41,694 --> 00:22:43,237 It's eight past one, sweety. 312 00:22:46,032 --> 00:22:48,701 - How long have you been living here? - Ages. 313 00:22:56,793 --> 00:22:57,877 Pino. 314 00:23:04,467 --> 00:23:05,593 The cup's dirty. 315 00:23:06,719 --> 00:23:08,221 I washed it. It's not dirty. 316 00:23:13,810 --> 00:23:16,229 The sugar is hard. Do you have another one? 317 00:23:16,312 --> 00:23:19,148 - Sugar gets hard. Go back now. - Don't we have another one? 318 00:23:19,232 --> 00:23:22,401 No. Be quiet and go in there with him! 319 00:23:22,443 --> 00:23:26,489 He's my music teacher! Do you think they're all like you? 320 00:23:28,074 --> 00:23:28,908 Maurizio! 321 00:23:42,505 --> 00:23:43,589 See you tomorrow then. 322 00:23:43,673 --> 00:23:45,258 - I'll be waiting for you. - Okay. 323 00:23:45,758 --> 00:23:46,676 Here. 324 00:23:48,427 --> 00:23:53,015 Take this. And this one, my husband made it. 325 00:23:53,099 --> 00:23:56,185 - Thank you, ma'am. - No worries. 326 00:23:56,269 --> 00:23:58,479 Maurizio, where are you going? 327 00:23:58,604 --> 00:24:00,356 Leave the mule alone! 328 00:24:01,440 --> 00:24:04,026 - Is he like this with you too? - He's only seven. 329 00:24:04,110 --> 00:24:07,822 - What were you doing at seven? - I was picking olives. 330 00:24:07,947 --> 00:24:10,658 - All right, ma'am. I've got to go. - Okay. 331 00:24:10,783 --> 00:24:14,829 You can come over whenever you want, even just to eat. 332 00:24:14,954 --> 00:24:17,290 Thank you, ma'am. I'll gladly come again. 333 00:24:17,373 --> 00:24:18,708 Here we are. 334 00:24:18,791 --> 00:24:21,127 I'll be happy if Maurizio can really play. 335 00:24:22,962 --> 00:24:24,797 We'll see what can be done. Don't worry. 336 00:24:25,673 --> 00:24:26,799 - Goodbye. - Goodbye. 337 00:24:29,302 --> 00:24:31,387 I know what you're thinking. 338 00:24:32,054 --> 00:24:34,849 You can't go back without an instrument. 339 00:24:34,974 --> 00:24:40,146 I know, but you must go back. Your mom would be happy if you go back. 340 00:24:44,066 --> 00:24:46,652 You know what, there's a Greek philosopher who said this. 341 00:24:46,736 --> 00:24:50,239 I can't remember his name right now, but he always says, 342 00:24:50,323 --> 00:24:55,077 "If you take your music with sentiment, you can even get your instrument." 343 00:24:55,161 --> 00:24:57,496 Maurizio, come. 344 00:25:01,584 --> 00:25:02,668 Come here! 345 00:25:04,045 --> 00:25:05,046 Leave the mule alone. 346 00:25:06,839 --> 00:25:09,675 Maurizio! 347 00:25:09,759 --> 00:25:11,844 If I get you, I'll kill you! Just come here! 348 00:25:35,243 --> 00:25:36,369 This is worse. 349 00:25:49,799 --> 00:25:52,802 No, you can't handle this. It weighs more than you. 350 00:25:52,885 --> 00:25:53,761 Yes, I can. 351 00:25:58,766 --> 00:26:00,393 - What are you doing? - There's a bolt. 352 00:26:01,644 --> 00:26:02,561 Let me see. 353 00:26:03,479 --> 00:26:07,817 It looks like it's broken. Darn it. 354 00:26:11,320 --> 00:26:13,072 Careful, or you'll break it even worse. 355 00:26:15,283 --> 00:26:19,078 - Can't we put another screw in? - Another screw? 356 00:26:20,121 --> 00:26:21,289 I don't know how. 357 00:26:24,917 --> 00:26:27,670 Don't play that drum, Maurizio. It's cursed! 358 00:26:28,254 --> 00:26:29,505 Don't play it. 359 00:26:30,756 --> 00:26:33,009 Whoever plays it will become a dwarf. 360 00:26:33,092 --> 00:26:35,344 - Shut up, stop talking! - What are you doing? 361 00:26:36,178 --> 00:26:41,100 Leave me alone, you rude boy! Where are you going with that nail? 362 00:26:57,491 --> 00:26:58,951 He fixed it. 363 00:26:58,993 --> 00:27:03,456 Good Lord, how did you do that? 364 00:27:03,539 --> 00:27:06,500 You're awesome! How come you're good at this? 365 00:27:07,001 --> 00:27:07,960 Sit here. 366 00:27:11,380 --> 00:27:12,465 Wait. 367 00:27:12,548 --> 00:27:14,717 Here you go. Hold it like… 368 00:27:14,800 --> 00:27:16,344 Not exactly like that. 369 00:27:16,969 --> 00:27:18,971 Hold it in a way that's easy for you, then we'll see. 370 00:27:20,056 --> 00:27:21,015 Follow this rhythm. 371 00:27:29,815 --> 00:27:32,985 I was in such despair that I loved playing any instrument, 372 00:27:33,027 --> 00:27:34,528 even this old drum. 373 00:27:36,822 --> 00:27:39,867 It was an outdated drum made of wood and iron. 374 00:27:39,992 --> 00:27:41,911 You'd say it weighed a ton just by looking at it. 375 00:27:42,411 --> 00:27:45,414 It even sounded bad because it lost a screw. 376 00:27:46,999 --> 00:27:50,836 But I still couldn't wait to take it home and start practicing. 377 00:27:52,505 --> 00:27:56,425 I wanted to see my mother's face when I tell her that I fixed it on my own. 378 00:27:58,094 --> 00:28:03,015 However, Angelo put it back into that old trunk. 379 00:28:07,186 --> 00:28:09,438 I really wanted to fix that drum. 380 00:28:11,565 --> 00:28:14,568 I knew where to get a new screw for it. 381 00:28:21,117 --> 00:28:23,202 It seems to run okay. 382 00:28:23,869 --> 00:28:24,703 So… 383 00:28:26,872 --> 00:28:29,375 Mimì would never realize that one screw was missing. 384 00:28:29,959 --> 00:28:31,127 Where is the shock absorber? 385 00:28:32,628 --> 00:28:33,879 Where the heck is it? 386 00:28:34,755 --> 00:28:37,216 There was a shock absorber. 387 00:28:37,800 --> 00:28:39,927 Maybe it's in here. Let's see. 388 00:28:41,303 --> 00:28:43,597 I got to put a handle on this door! 389 00:28:43,722 --> 00:28:46,642 You can't open it without a handle… 390 00:28:46,725 --> 00:28:48,227 There was just one last hurdle. 391 00:28:48,936 --> 00:28:51,730 I needed to drop by Don Lauro's place, have him give me the key… 392 00:28:51,814 --> 00:28:53,899 - Don Lauro? - and be first at the music room. 393 00:28:53,983 --> 00:28:55,734 - Don Lauro? - Who is it? 394 00:29:00,781 --> 00:29:01,782 Come in. 395 00:29:04,910 --> 00:29:06,162 Well? 396 00:29:06,245 --> 00:29:10,124 Are you going forward or backward? 397 00:29:10,249 --> 00:29:11,250 - Forward. - Forward. 398 00:29:11,750 --> 00:29:13,252 Good kids! 399 00:29:13,752 --> 00:29:15,588 So what is Angelo teaching you? 400 00:29:15,671 --> 00:29:17,923 March number nine, "The Rogue." 401 00:29:17,965 --> 00:29:20,593 Do you know who wrote it? 402 00:29:21,260 --> 00:29:24,263 My son, Peppe, wrote it. 403 00:29:24,346 --> 00:29:26,307 He wrote marches. 404 00:29:27,183 --> 00:29:30,644 He wrote March number eight too. Have you already studied it? 405 00:29:30,769 --> 00:29:34,315 - Yes! - Number nine, "The Rogue." 406 00:29:34,440 --> 00:29:37,443 "Spanish Dream" is nice too. 407 00:29:38,611 --> 00:29:40,446 He was even writing another one. 408 00:29:45,993 --> 00:29:48,537 Make sure you play number nine. 409 00:29:49,038 --> 00:29:51,790 It's the band's signature song. 410 00:29:51,874 --> 00:29:53,459 You must play it with heart. 411 00:30:00,132 --> 00:30:02,801 Play it nicely, with rhythm, and in high spirits! 412 00:30:03,385 --> 00:30:07,306 The cymbals are a fundamental instrument for that. 413 00:30:07,848 --> 00:30:10,643 The clarinet plays a part too. 414 00:30:11,477 --> 00:30:15,481 The same goes for the alto horn. 415 00:30:15,523 --> 00:30:17,691 - No, I'm studying the drum. - What? 416 00:30:17,816 --> 00:30:18,984 The drum. 417 00:30:20,819 --> 00:30:22,029 Your coffee's ready. 418 00:30:22,154 --> 00:30:24,198 What? Coffee? 419 00:30:24,323 --> 00:30:26,575 I'm already highly strung! 420 00:30:26,659 --> 00:30:28,702 - Calm down. - No, I won't! 421 00:30:28,827 --> 00:30:31,413 They do all things without letting me know! 422 00:30:31,914 --> 00:30:34,083 Remember, the longest one… 423 00:30:34,833 --> 00:30:38,879 - Did you change the key? - Yes, the dead bolt broke. 424 00:30:39,004 --> 00:30:40,506 It's the longest one. Don't lose it. 425 00:30:40,548 --> 00:30:42,883 If you do, we'll have to get another dead bolt. 426 00:30:43,384 --> 00:30:46,220 Come on, let's go. Be quiet for once. 427 00:30:47,179 --> 00:30:48,514 Oh, to be young again. 428 00:30:49,014 --> 00:30:50,933 Be careful along the road. 429 00:30:51,016 --> 00:30:52,184 Linda, come here. 430 00:30:53,602 --> 00:30:55,688 - Get my things ready. - Have you calmed down a little? 431 00:30:55,771 --> 00:30:57,439 - Get my things ready. - Are you calm now? 432 00:30:57,523 --> 00:30:59,191 I said get my things ready! 433 00:30:59,233 --> 00:31:02,027 - Where are you going? - I know where! 434 00:31:17,793 --> 00:31:19,962 I was already fond of that drum. 435 00:31:21,046 --> 00:31:22,881 It was fond of me too. 436 00:31:23,465 --> 00:31:25,801 It almost felt like the drum chose me. 437 00:31:30,139 --> 00:31:34,435 I want to see what they're up to. 438 00:31:34,560 --> 00:31:37,563 That hurts! 439 00:31:38,063 --> 00:31:42,276 These medicines are making my feet swell! 440 00:31:52,578 --> 00:31:55,414 - What's going on? - Relax, watch your blood pressure. 441 00:31:55,497 --> 00:31:57,333 Yes, all right. 442 00:31:57,416 --> 00:32:00,419 I just want to see what happens when I'm not there. 443 00:32:00,502 --> 00:32:02,463 - Darn it. - Stop, I need to rest. 444 00:32:03,130 --> 00:32:05,966 - How are the chicks? - All dead. 445 00:32:06,091 --> 00:32:08,302 - They're all dead? It's better this way. - They're all dead. 446 00:32:08,802 --> 00:32:10,429 It's better to have old hens. 447 00:32:24,777 --> 00:32:25,861 Good. 448 00:32:27,029 --> 00:32:31,283 When I'm not here, all your instruments can be distinctly heard. 449 00:32:31,325 --> 00:32:33,952 You should put the same energy when you play with me. 450 00:32:33,994 --> 00:32:36,163 What's that drum doing here? 451 00:32:36,288 --> 00:32:38,123 Why is it out of the trunk? 452 00:32:38,666 --> 00:32:42,503 - Who told you where the keys were? - I'll explain, just calm down. 453 00:32:42,628 --> 00:32:44,880 - Let go of me! - Stop for a moment. 454 00:32:48,384 --> 00:32:51,804 - Wait, I'll explain. - I said to let go of me! 455 00:33:23,210 --> 00:33:24,712 Who put this screw here? 456 00:33:26,213 --> 00:33:27,548 Who touched it? 457 00:33:30,008 --> 00:33:32,928 - We fixed it. - What if I wanted it broken? 458 00:33:35,681 --> 00:33:38,392 I haven't opened the trunk since then. 459 00:33:38,517 --> 00:33:42,521 Everything in there must remain as they are until I die! 460 00:33:43,021 --> 00:33:45,357 Come on, Dad, won't it be better if someone played them? 461 00:33:46,066 --> 00:33:50,028 No, it's better if they're locked in the trunk. 462 00:33:51,113 --> 00:33:53,073 Peppe would've wanted them to be played. 463 00:34:09,465 --> 00:34:12,134 When Angelo came back empty-handed, I felt as though I was collapsing. 464 00:34:12,217 --> 00:34:13,302 Don't worry. 465 00:34:13,385 --> 00:34:16,054 - What? What about the drum? - I'll do something about it. 466 00:34:16,805 --> 00:34:20,392 Angelo told me that it was a souvenir, and it couldn't be played. 467 00:34:29,902 --> 00:34:32,279 Once again, I was the only one with no instrument. 468 00:34:33,655 --> 00:34:36,825 Why should I attend class? To look like a deadbeat? 469 00:34:37,576 --> 00:34:39,411 Maybe it would be better if I didn't go. 470 00:34:41,163 --> 00:34:43,582 Why did I have to suffer for everything? 471 00:34:54,760 --> 00:34:56,011 Bring me the clothespins. 472 00:35:03,852 --> 00:35:06,438 - When do you need this instrument? - Right away. 473 00:35:06,522 --> 00:35:08,273 Didn't you say you don't have to pay? 474 00:35:08,857 --> 00:35:12,152 Like the English course, a signature cost me five million lire. 475 00:35:13,779 --> 00:35:17,866 Good thing it stopped there, or I'd owe another 500,000. 476 00:35:18,450 --> 00:35:21,286 - What do you want from me? - Just leave me in peace. 477 00:35:22,120 --> 00:35:23,831 - Give me a clothespin. - No! 478 00:35:23,956 --> 00:35:28,210 We'll do things when we can. But now, we're just getting by. 479 00:35:28,710 --> 00:35:31,630 - What will we do? I already said yes. - What did you do? 480 00:35:33,131 --> 00:35:35,300 I hope you didn't get me in another mess. 481 00:35:43,559 --> 00:35:46,353 You pay for it. Don't get me involved. 482 00:35:47,312 --> 00:35:51,692 - Just tell them you're not going anymore. - But I worked so hard! 483 00:35:52,734 --> 00:35:55,404 - Do you see what you're like? - Quiet! 484 00:35:55,487 --> 00:35:58,156 - Give it to me, or you'll see! - See what? 485 00:35:58,198 --> 00:36:00,325 See what? Good grief, this kid… 486 00:36:01,076 --> 00:36:03,370 What are you doing? Let go! 487 00:36:03,495 --> 00:36:05,747 Give it to me, or I'll tear up everything! 488 00:36:06,832 --> 00:36:07,875 Cut it out! 489 00:36:08,000 --> 00:36:10,002 Maurizio, stop it! Give me a clothespin. 490 00:36:10,043 --> 00:36:11,545 - No! - Give me a clothespin! 491 00:36:12,713 --> 00:36:15,507 What are you doing? Good grief, this kid… 492 00:36:22,848 --> 00:36:25,767 I can never do anything. 493 00:36:25,851 --> 00:36:29,730 You only look for your mom when you need something. 494 00:36:29,855 --> 00:36:33,191 - Stop attending your music lessons. - What do you want? 495 00:36:33,233 --> 00:36:36,945 Playing music? He wants to play music. 496 00:36:38,530 --> 00:36:40,449 Forget about it! 497 00:36:40,532 --> 00:36:42,200 Shut up. Don't talk! 498 00:36:42,743 --> 00:36:46,246 Stop attending your music lessons. Forget about it. 499 00:36:46,371 --> 00:36:47,956 Stop talking! Be quiet! 500 00:36:50,959 --> 00:36:52,294 What are you doing? 501 00:37:03,722 --> 00:37:05,390 Oh, Lord, look! 502 00:37:06,141 --> 00:37:07,559 Peppe! 503 00:37:08,560 --> 00:37:10,103 Look at this one. 504 00:37:10,729 --> 00:37:12,314 He's nuts! 505 00:37:13,065 --> 00:37:15,067 My God! Look at this! 506 00:37:15,734 --> 00:37:17,444 Good Lord! 507 00:37:18,904 --> 00:37:20,572 Maurizio! 508 00:37:21,907 --> 00:37:23,075 Where are you? 509 00:37:23,742 --> 00:37:25,327 Maurizio! 510 00:37:27,996 --> 00:37:29,790 Where are you? 511 00:37:29,915 --> 00:37:32,417 Where are you? Come here! 512 00:37:33,669 --> 00:37:34,753 Where are you? 513 00:37:38,590 --> 00:37:40,801 Where are you? Come here! 514 00:37:41,426 --> 00:37:42,260 Open this! 515 00:37:42,302 --> 00:37:44,012 - No, you'll kill me. - To get me scolded, 516 00:37:44,096 --> 00:37:45,514 ‘Ngiulina pretended to be dead. 517 00:37:45,597 --> 00:37:46,974 You'll kill me! 518 00:37:47,099 --> 00:37:49,685 - Open this, I won't kill you. - No! 519 00:37:49,768 --> 00:37:50,644 I warn you! 520 00:37:50,769 --> 00:37:53,021 Peppe, open this! 521 00:37:53,105 --> 00:37:56,441 - Open this! - Open it! 522 00:37:56,525 --> 00:37:57,484 Open it! 523 00:37:58,110 --> 00:38:01,446 Now she'll kill you 524 00:38:01,530 --> 00:38:04,199 Now she'll kill you… 525 00:38:08,870 --> 00:38:11,623 - Come here! Where is he? - Maurizio! 526 00:38:13,625 --> 00:38:14,960 - Maurizio! - Maurizio! 527 00:39:42,255 --> 00:39:43,632 Maurizio! 528 00:39:50,263 --> 00:39:51,932 Go. 529 00:40:08,907 --> 00:40:09,950 Maurizio. 530 00:40:11,076 --> 00:40:12,661 What are you doing out here? 531 00:40:14,246 --> 00:40:15,831 Isn't today Friday? 532 00:40:16,790 --> 00:40:20,502 - Don't you have a music rehearsal? - No. 533 00:40:20,585 --> 00:40:23,130 No? But that's what I remember. 534 00:40:23,255 --> 00:40:25,340 I remember that you have a music rehearsal every Friday. 535 00:40:25,423 --> 00:40:29,177 - Angelo said it's not my part. - Fine. 536 00:40:30,804 --> 00:40:35,142 So will you visit me more often now like in the old times? 537 00:40:35,267 --> 00:40:37,769 We'll all roam around. You, me, and the flies. 538 00:40:38,311 --> 00:40:42,315 - You don't like music anyway, right? - No, I don't. 539 00:40:43,775 --> 00:40:47,779 It's better to break bottles, eat expired candies, 540 00:40:47,863 --> 00:40:50,949 hunt for treasure, and do what you want, right? 541 00:40:50,991 --> 00:40:52,659 - Right. - I knew it. 542 00:40:55,620 --> 00:40:59,457 - Maurizio. - What? 543 00:41:00,125 --> 00:41:03,962 You shouldn't talk bull… You shouldn't lie to me, okay? 544 00:41:40,415 --> 00:41:42,000 What's going on here? 545 00:41:43,084 --> 00:41:45,170 Darn you! 546 00:43:46,541 --> 00:43:47,792 Maurizio! 547 00:44:11,316 --> 00:44:12,692 Maurizio! 548 00:44:15,528 --> 00:44:17,822 Darn you! 549 00:44:19,407 --> 00:44:20,492 Where are you going? 550 00:44:21,201 --> 00:44:25,330 - Didn't I tell you not to wander off? - Yes. 551 00:44:25,413 --> 00:44:27,999 - What's this? - A suitcase. 552 00:44:28,041 --> 00:44:29,584 What will you do with this trash? 553 00:44:31,086 --> 00:44:35,173 We're taking trash home. We already got more than our fill. 554 00:44:37,842 --> 00:44:39,052 Get in! 555 00:44:41,596 --> 00:44:43,890 Hurry up. Your mom… 556 00:44:44,849 --> 00:44:46,601 Her blood's boiling! 557 00:44:48,019 --> 00:44:49,062 You betcha! 558 00:44:50,355 --> 00:44:51,231 Cut it out. 559 00:44:51,356 --> 00:44:53,775 I'll let this go just this once, but don't do this again, okay? 560 00:45:11,042 --> 00:45:12,127 Thank you. 561 00:45:28,226 --> 00:45:29,644 I stopped going to my music lessons. 562 00:45:30,979 --> 00:45:32,730 Then one day, 563 00:45:33,898 --> 00:45:36,276 Angelo came to get me from the garden. 564 00:45:37,610 --> 00:45:39,154 He had a surprise for me. 565 00:45:39,237 --> 00:45:41,656 May I come in? 566 00:45:42,240 --> 00:45:43,408 Don Paolino. 567 00:45:46,411 --> 00:45:49,164 He came in his Fiat 1500 R, 568 00:45:50,165 --> 00:45:53,585 which he treated with love and passion as if it were a Ferrari! 569 00:45:56,087 --> 00:45:57,172 Angelo told me about him. 570 00:45:57,255 --> 00:46:02,135 He said he played the drum in the band, and maybe he could help me. 571 00:46:11,478 --> 00:46:14,939 Don Paolino, are you back to normal? Is everything okay? 572 00:46:15,023 --> 00:46:17,984 Angelo, yes. God saved me. 573 00:46:18,109 --> 00:46:20,945 They removed and replaced 12 meters of intestine from my stomach 574 00:46:20,987 --> 00:46:22,447 during the surgery. 575 00:46:22,530 --> 00:46:23,781 Now I'm good as new. 576 00:46:24,324 --> 00:46:26,117 - Good morning. - Good morning. 577 00:46:26,201 --> 00:46:28,620 - Who are these kids? - Good morning. 578 00:46:28,661 --> 00:46:30,955 - Good morning. - They're taking music lessons. 579 00:46:32,499 --> 00:46:35,293 - Who is going to play the drum? - Who do you think? 580 00:46:37,003 --> 00:46:41,049 No! Him? This pip-squeak? 581 00:46:41,132 --> 00:46:44,802 Of all the instruments, you picked the drum? 582 00:46:47,722 --> 00:46:52,685 Angelo secretly pulled out the old drum from the trunk for this. 583 00:46:54,312 --> 00:46:56,731 I've never seen a drum played up close. 584 00:46:57,649 --> 00:46:59,692 My ears grew bigger. 585 00:47:03,821 --> 00:47:05,990 Its sound was totally different when he played it! 586 00:47:11,871 --> 00:47:12,830 Play. 587 00:47:14,874 --> 00:47:16,084 Play! 588 00:47:16,709 --> 00:47:18,836 Are you embarrassed? Play! 589 00:47:20,046 --> 00:47:21,339 Let him hear the downbeat. 590 00:47:22,340 --> 00:47:23,508 Come on. 591 00:47:29,597 --> 00:47:31,182 Two fingers here. 592 00:47:31,683 --> 00:47:36,062 Don't hold it tight. The sticks have to be loose. 593 00:47:36,729 --> 00:47:39,857 - Maybe they're too big for him. - You're right. 594 00:47:40,358 --> 00:47:42,777 - Let's try these. - These here. 595 00:47:46,281 --> 00:47:48,283 - You're still here playing? - You do this way. 596 00:47:48,366 --> 00:47:51,578 It's late and you're here without a worry… 597 00:47:51,703 --> 00:47:53,288 Rino, go away! 598 00:47:53,371 --> 00:47:55,873 The instruments have to be loaded in the car, 599 00:47:55,957 --> 00:47:56,874 and you are chatting. 600 00:47:56,916 --> 00:48:00,044 - Go, we'll be right there. - All right, sure. 601 00:48:00,086 --> 00:48:03,923 Do these exercises. Right, left, right, left, right, left. 602 00:48:04,048 --> 00:48:06,718 Right, right, right, left, left, left. 603 00:48:06,801 --> 00:48:11,431 Right, left, right, left, right, left. Then take a pillow. 604 00:48:12,765 --> 00:48:16,227 Practice playing on a pillow. When you touch the drum, you'll fly. 605 00:48:16,811 --> 00:48:18,730 - Come on, get in the car. - Bye. 606 00:48:18,771 --> 00:48:19,897 Bye! 607 00:48:19,939 --> 00:48:23,901 See you next time, okay? Remember to be on time. 608 00:48:23,943 --> 00:48:28,323 - Don Paolino, let's go! - Yes, just a minute! 609 00:48:28,906 --> 00:48:30,825 Wait. Kids! 610 00:48:31,993 --> 00:48:33,328 Go. 611 00:48:35,913 --> 00:48:36,914 Go! 612 00:48:36,998 --> 00:48:39,917 Bye, be good! 613 00:48:41,336 --> 00:48:43,254 The first shot's off? 614 00:48:44,088 --> 00:48:45,632 It's a powerful car! 615 00:48:46,924 --> 00:48:48,926 How fast does it go, 300 kph? 616 00:48:49,010 --> 00:48:50,928 How fast is that? 617 00:48:54,599 --> 00:48:57,143 You'll ruin my car, and you're giving me a headache. 618 00:48:57,935 --> 00:48:59,270 Put those down! 619 00:49:00,271 --> 00:49:01,939 You can take them later. Put them down now! 620 00:49:02,815 --> 00:49:03,941 You're still at it? 621 00:49:05,777 --> 00:49:09,030 Listen when I am talking to you! That's it. 622 00:49:10,114 --> 00:49:11,157 Put them down there! 623 00:49:11,282 --> 00:49:15,370 On the day of my first lesson, I couldn't keep my hands still. 624 00:49:17,038 --> 00:49:19,290 - Take my hand. - However, my father was very nervous. 625 00:49:19,374 --> 00:49:22,543 - Let's see where you're taking me. - My father was like this. 626 00:49:23,044 --> 00:49:26,005 He appeared gloomy and nervous on the outside. 627 00:49:26,130 --> 00:49:28,383 But on the inside, he was a marshmallow. 628 00:49:28,466 --> 00:49:30,843 He's also the only one who always believed in me. 629 00:49:32,136 --> 00:49:34,555 That's why as an adult, I grew a mustache… 630 00:49:34,639 --> 00:49:36,307 - Here! - because I wanted to look like him. 631 00:49:36,349 --> 00:49:40,144 - How do you know? - That's Don Paolino's car. 632 00:49:42,313 --> 00:49:43,523 So he lives here. 633 00:49:45,066 --> 00:49:46,484 Let's see. 634 00:50:03,918 --> 00:50:06,838 Listen to that, it's great! 635 00:50:06,921 --> 00:50:11,676 This is "Ernani," the march par excellence for drums. 636 00:50:11,718 --> 00:50:13,428 Giuseppe Verdi wrote it. 637 00:50:14,721 --> 00:50:19,267 When you learn this, it means you can play the drums. 638 00:50:19,934 --> 00:50:21,602 Listen, it's fantastic! 639 00:50:29,360 --> 00:50:30,194 Listen. 640 00:50:40,538 --> 00:50:42,582 You should let him learn how to play an instrument. 641 00:50:42,707 --> 00:50:43,791 Music is wonderful. 642 00:50:44,375 --> 00:50:47,044 He has a bent for it. If he didn't… 643 00:50:47,128 --> 00:50:49,547 I'm happy that he can learn how to play. 644 00:50:49,630 --> 00:50:51,716 As for me, I'll just stick with hoeing. 645 00:50:52,383 --> 00:50:56,387 - Do you hoe? Really? - Well, I'm pretty good at it. 646 00:50:56,429 --> 00:51:00,808 I have a garden, but it's full of weeds now. 647 00:51:07,398 --> 00:51:09,066 I wanted to plant tomatoes. 648 00:51:09,942 --> 00:51:12,904 You're still in time. It's the season for it. 649 00:51:13,613 --> 00:51:17,408 - Don't you see what a mess it is? - Well, I do, actually. 650 00:51:18,284 --> 00:51:20,578 Get down from there! 651 00:51:22,497 --> 00:51:25,249 - Do you have a hoe? - It's right there. 652 00:51:25,291 --> 00:51:26,793 This one? 653 00:51:30,755 --> 00:51:32,256 It's rusty. 654 00:51:42,266 --> 00:51:47,104 - Shouldn't you start there? - Don't worry, I got this. 655 00:51:47,188 --> 00:51:52,443 Then how can you make the furrows? 656 00:51:52,527 --> 00:51:55,863 You do your work. Leave this to me. 657 00:51:58,199 --> 00:51:59,992 Go with the maestro. Come on. 658 00:52:01,202 --> 00:52:04,956 - So I can go? - Go on, don't worry. 659 00:52:04,997 --> 00:52:06,791 I think it's best to start there. 660 00:52:07,291 --> 00:52:10,336 Go on. Don't worry, have your lesson. 661 00:52:10,461 --> 00:52:13,172 - You do your work, I'll do mine. - I shouldn't worry, right? 662 00:52:17,134 --> 00:52:18,636 Darn it! 663 00:52:20,513 --> 00:52:22,473 I'm wearing a new pair of pants. 664 00:52:47,748 --> 00:52:48,875 Once more, come on. 665 00:53:02,346 --> 00:53:03,180 Once more, come on. 666 00:53:14,400 --> 00:53:15,735 Give me a nice roll! 667 00:53:19,071 --> 00:53:23,034 You don't just do a roll as it comes. There's a technique to it. 668 00:53:23,576 --> 00:53:24,535 You must go… 669 00:53:35,588 --> 00:53:39,133 You have to listen, or you'll never go anywhere! 670 00:53:39,216 --> 00:53:40,217 You're giving me… 671 00:53:40,885 --> 00:53:44,889 Anyway, this is a new march. 672 00:53:45,431 --> 00:53:49,268 It's "The Rogue" number nine. Listen to how it goes. 673 00:53:54,607 --> 00:53:57,443 Many people think that the drum is the easiest instrument to play 674 00:53:57,568 --> 00:53:59,570 because you just need to hit the top of it. 675 00:54:00,112 --> 00:54:02,573 But you don't fool around with the drum. 676 00:54:02,657 --> 00:54:05,993 If the drummer makes a mistake, it can throw the whole band off. 677 00:54:07,578 --> 00:54:08,412 Good. 678 00:54:09,121 --> 00:54:13,250 Just listen to it, and that's it. Can you carry the drum? 679 00:54:14,669 --> 00:54:15,628 I don't know. 680 00:54:17,838 --> 00:54:19,423 Good grief. 681 00:54:20,591 --> 00:54:21,676 Oh, Lord. 682 00:54:24,428 --> 00:54:27,598 What's your weight? Do you weigh at least 15 kilos? 683 00:54:28,307 --> 00:54:29,767 Left leg. 684 00:54:30,476 --> 00:54:34,146 One, two, three. 685 00:54:34,271 --> 00:54:37,483 Turn! One, two… 686 00:54:37,608 --> 00:54:38,859 Left leg. 687 00:54:41,362 --> 00:54:43,781 Good, now turn. Come this way. 688 00:54:44,782 --> 00:54:45,616 Go. 689 00:54:48,786 --> 00:54:50,454 Go! Once more. 690 00:55:05,344 --> 00:55:06,679 - It's heavy, isn't it? - Yes. 691 00:55:06,804 --> 00:55:08,639 Let's see how long you can hold it out. 692 00:55:12,643 --> 00:55:14,729 We can stay like this all day. 693 00:55:26,323 --> 00:55:29,160 What did you do? How did you do it? 694 00:55:29,201 --> 00:55:30,661 Like I always do. 695 00:55:32,329 --> 00:55:35,332 - I did it with my hands. - What are you, a machine? 696 00:55:36,208 --> 00:55:39,170 I've never seen the garden like this, never. 697 00:55:40,171 --> 00:55:43,424 This is my job. I'm pretty good at it. 698 00:55:44,175 --> 00:55:45,259 You sure are! 699 00:55:46,093 --> 00:55:49,513 Even the poles! How can I repay you? 700 00:55:49,597 --> 00:55:52,933 This work is worth more than a music lesson. 701 00:55:53,517 --> 00:55:56,520 - I have to give you something. - Don't worry. 702 00:55:59,273 --> 00:56:01,025 Is Maurizio learning? 703 00:56:01,692 --> 00:56:03,069 That's what's important. 704 00:56:09,408 --> 00:56:10,534 Do you see this? 705 00:56:11,118 --> 00:56:14,288 It needs new skin. It's broken. 706 00:56:14,371 --> 00:56:16,916 See what happens when your sticks are no good? 707 00:56:17,041 --> 00:56:20,878 If you break the drum's skin, it will cost you 10,000 lire. 708 00:56:21,921 --> 00:56:24,298 It also needs to be adjusted here. 709 00:56:24,381 --> 00:56:25,716 Do you see this dent? 710 00:56:26,550 --> 00:56:28,594 Don't do it yourself. 711 00:56:29,303 --> 00:56:33,599 Take the drum to an auto body shop and get it fixed. 712 00:56:34,141 --> 00:56:37,394 Have the rust removed while you're there. 713 00:56:38,145 --> 00:56:41,732 You should change the skin too since this one has holes. 714 00:56:43,567 --> 00:56:46,570 There's a little hole here. This will break right through. 715 00:56:47,822 --> 00:56:50,324 Well, it's worth getting a new drum. 716 00:56:50,407 --> 00:56:53,744 I started with this. It was my first drum. 717 00:56:54,495 --> 00:56:59,625 I'll be happy to give it to you, but you have to make a promise. 718 00:57:00,167 --> 00:57:02,795 Don't listen to anyone. 719 00:57:02,920 --> 00:57:06,298 Do you understand? Just think about what you want to do. 720 00:57:14,598 --> 00:57:15,474 Nothing. 721 00:57:17,017 --> 00:57:20,437 I thought it would be a good idea to take the drum apart. 722 00:57:20,479 --> 00:57:23,607 In my imagination, I was making it look brand-new. 723 00:57:41,625 --> 00:57:45,129 Just toss it. Can't you see that it's all broken? 724 00:57:46,172 --> 00:57:48,465 I went into my workspace. 725 00:57:48,549 --> 00:57:52,303 I disassembled and reassembled it for two days, 726 00:57:52,386 --> 00:57:54,638 but there was no hope. 727 00:57:54,722 --> 00:57:58,475 The screws were stripped, and the skin didn't stretch well. 728 00:58:05,566 --> 00:58:07,568 You're stubborn! 729 00:58:10,905 --> 00:58:12,740 You're worse than a mule. 730 00:58:17,494 --> 00:58:21,665 You should learn to ask for help. You can't do everything by yourself. 731 00:58:24,084 --> 00:58:25,419 Do you understand what I'm saying? 732 00:58:53,072 --> 00:58:57,034 Hey, who said you could come in? What do you want? 733 00:58:57,743 --> 00:59:01,413 What's this? Show me. 734 00:59:02,206 --> 00:59:05,125 - It's the drum I use for my music lesson. - Oh, a drum for your music lesson. 735 00:59:05,209 --> 00:59:08,045 - Can you fix it? - Sure, if you have money. 736 00:59:08,087 --> 00:59:10,881 If you want me to saw a bus, I'll split it, understand? 737 00:59:10,923 --> 00:59:13,884 - You can do everything with money. - I don't have money. 738 00:59:13,968 --> 00:59:16,095 I don't want money from you! 739 00:59:16,595 --> 00:59:19,556 But you didn't bring me any copper, did you? 740 00:59:21,600 --> 00:59:23,060 See? 741 00:59:23,143 --> 00:59:25,145 - See? - Yes. 742 00:59:25,729 --> 00:59:27,731 If you don't know how to do it, you'll burn it. 743 00:59:28,399 --> 00:59:31,402 It can't be too hot, or you'll melt it. 744 00:59:31,443 --> 00:59:34,405 - I'll melt it, yes. - You'll melt it. 745 00:59:40,411 --> 00:59:41,912 We have to make it… 746 00:59:41,954 --> 00:59:43,998 - What are you doing? - A semi-truck ran over it. 747 00:59:44,498 --> 00:59:46,625 That won't work, you'll burn it. 748 00:59:46,750 --> 00:59:49,586 Burn it? How else can I get the dent out? 749 00:59:50,754 --> 00:59:54,425 - Not like that. You'll burn it. - Then how? Should I hammer it? 750 00:59:54,466 --> 00:59:56,343 You have to straighten it out. 751 00:59:56,427 --> 00:59:59,930 Good grief. It's worse than before. 752 01:00:02,933 --> 01:00:03,809 Turn it. 753 01:00:03,934 --> 01:00:07,813 - I knew it. - Take this. 754 01:00:07,938 --> 01:00:08,981 Take it. 755 01:00:09,106 --> 01:00:10,858 Damn it! 756 01:00:10,941 --> 01:00:12,985 A little more here. 757 01:02:20,988 --> 01:02:24,241 "THE LOVER DIVERTISSEMENT FOR BARITONE HORN" 758 01:02:49,600 --> 01:02:51,935 What's that? Show me. 759 01:02:55,814 --> 01:02:57,274 Did you buy it? 760 01:02:58,192 --> 01:03:00,486 Don Paolino gave it to me. 761 01:03:04,865 --> 01:03:06,366 What is this thing? 762 01:03:08,452 --> 01:03:10,871 - Does it play? - Sure, of course! 763 01:03:10,954 --> 01:03:12,289 Let me hear it. 764 01:03:18,378 --> 01:03:20,339 A roll too, good! 765 01:03:22,007 --> 01:03:24,051 This one is heavy. Will you manage? 766 01:03:24,968 --> 01:03:26,386 - Are you sure? - Yes. 767 01:03:31,642 --> 01:03:32,684 Look at this. 768 01:03:34,853 --> 01:03:36,647 - Did you make this? - Yes. 769 01:03:37,648 --> 01:03:41,818 - You're a scientist, not a musician! - What's that? 770 01:03:43,320 --> 01:03:44,821 Put it back in the bag! 771 01:03:47,241 --> 01:03:49,159 Don't take it out again. 772 01:03:49,743 --> 01:03:52,746 After putting it in the bag, throw it in the trash. 773 01:03:53,664 --> 01:03:58,043 - But it works. - Have you gone crazy too? 774 01:03:58,168 --> 01:04:00,504 People are used to watching. 775 01:04:00,587 --> 01:04:04,675 They have eyes and ears, believe me. 776 01:04:04,716 --> 01:04:07,678 - What drum should he play then? - Not that one for sure. 777 01:04:08,679 --> 01:04:10,222 Then I won't come anymore. 778 01:04:11,098 --> 01:04:12,849 Good call. 779 01:04:13,892 --> 01:04:14,935 That's a good call. 780 01:04:32,869 --> 01:04:35,038 But don't get all tired out. 781 01:04:38,208 --> 01:04:41,420 Keep playing from start to finish. 782 01:04:43,964 --> 01:04:45,215 Or else… 783 01:05:05,611 --> 01:05:08,405 I never knew what made Don Lauro change his mind. 784 01:05:14,244 --> 01:05:15,454 Look, here! 785 01:05:15,954 --> 01:05:18,415 What a beautiful strap! 786 01:05:18,915 --> 01:05:22,252 Come here. What a great hook. 787 01:05:22,336 --> 01:05:25,922 You could even tow a car with this. Go and play, let's hear it. 788 01:05:25,964 --> 01:05:29,301 The fact remains, suddenly I could play that drum he was so protective of. 789 01:05:29,426 --> 01:05:31,428 - Can you do it? - Yes. 790 01:05:31,511 --> 01:05:33,847 Are you sure? Are you happy or not? 791 01:05:34,473 --> 01:05:36,767 Then play. Let me hear it. 792 01:05:37,309 --> 01:05:39,978 Good, like that! 793 01:05:40,103 --> 01:05:41,772 Keep playing. 794 01:05:42,606 --> 01:05:44,816 Careful! 795 01:05:46,276 --> 01:05:47,444 Good. 796 01:05:47,486 --> 01:05:51,031 I loved that drum so much that I never let it go. 797 01:05:51,114 --> 01:05:53,200 - Can you do it? - Yes, I can. 798 01:05:53,283 --> 01:05:55,035 - Good! - It's still with me today. 799 01:05:55,118 --> 01:05:58,163 It reminds me of the year that my life changed forever. 800 01:05:58,288 --> 01:05:59,998 Maurizio, wait a second. 801 01:06:00,707 --> 01:06:06,129 Do you know what the problem is? It's not the drum being too heavy. 802 01:06:06,630 --> 01:06:08,840 It's you being too light. 803 01:06:09,466 --> 01:06:12,552 You need to eat more. Do you hear me? 804 01:06:13,512 --> 01:06:15,305 Good kid. 805 01:06:15,347 --> 01:06:17,891 Move. Come on, play! 806 01:06:17,974 --> 01:06:22,646 Just like that. It's me who can't do it, not you. 807 01:06:24,648 --> 01:06:25,816 Maestro! 808 01:06:27,025 --> 01:06:29,820 - Maestro! - Yes? 809 01:06:29,861 --> 01:06:31,488 The first violin's here. 810 01:06:44,501 --> 01:06:48,171 Like this. I'll show you just once. 811 01:06:49,005 --> 01:06:49,923 Watch carefully. 812 01:06:50,424 --> 01:06:53,343 One, two… 813 01:06:54,720 --> 01:06:55,721 Up you go. 814 01:06:56,430 --> 01:06:58,598 And three. Do it like this. 815 01:06:59,349 --> 01:07:01,893 Put it here and pull. 816 01:07:02,018 --> 01:07:03,854 That's it. 817 01:07:05,355 --> 01:07:07,607 Lift your collar… 818 01:07:07,691 --> 01:07:10,068 Your undershirt's inside, good. 819 01:07:11,027 --> 01:07:12,362 Go like this. 820 01:07:17,367 --> 01:07:18,577 What do you say? 821 01:07:21,204 --> 01:07:22,748 You look like a cop. 822 01:07:23,248 --> 01:07:25,041 I can never remember how to do it. 823 01:07:27,043 --> 01:07:28,545 There's a trick, isn't there? 824 01:07:32,549 --> 01:07:37,804 With this, you can buy anything you like. You can even buy candies. 825 01:07:38,930 --> 01:07:40,098 Go! 826 01:10:23,887 --> 01:10:25,305 So Maurizio. 827 01:10:26,097 --> 01:10:29,434 - You went to Calanna, right? - Yes. 828 01:10:29,559 --> 01:10:33,396 - You were there the entire day, right? - Yes. 829 01:10:35,732 --> 01:10:38,985 At Bagaladi, just the morning? 830 01:10:39,069 --> 01:10:40,737 No, I was there in the afternoon too. 831 01:10:42,781 --> 01:10:45,241 You were there in the afternoon too, okay. 832 01:10:52,666 --> 01:10:57,087 Then there was Fiumara all day long. 833 01:11:01,132 --> 01:11:04,427 Croce Valanidi, a funeral, half a day. 834 01:11:42,340 --> 01:11:44,342 Look at what they gave me for playing the drums. 835 01:11:44,467 --> 01:11:45,385 You keep it. 836 01:11:51,057 --> 01:11:53,977 It's secure with me. You're like putting it in a safe. 58635

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.