All language subtitles for Death.Valley.2021.x264.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,983 --> 00:00:07,983 Translation : Ajish Thomas 2 00:00:08,089 --> 00:00:18,099 ♪♪♪ 3 00:00:18,143 --> 00:00:28,154 ♪♪♪ 4 00:00:28,196 --> 00:00:37,031 ♪♪♪ 5 00:00:37,075 --> 00:00:39,556 [ROARING] 6 00:00:39,599 --> 00:00:42,428 [GASPING] 7 00:00:42,472 --> 00:00:44,387 [ROARING] 8 00:00:44,430 --> 00:00:48,216 [VOICE ON SPEAKER] Lockdown begins in 60 seconds. 9 00:00:48,260 --> 00:00:50,523 ♪♪♪ 10 00:00:50,567 --> 00:00:54,135 [VOICE ON SPEAKER] [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 11 00:00:54,179 --> 00:00:58,226 [GASPING] 12 00:00:58,270 --> 00:01:07,279 ♪♪♪ 13 00:01:07,322 --> 00:01:12,937 [VOICE ON SPEAKER] Lockdown begins in 30 seconds. 14 00:01:12,980 --> 00:01:13,416 ♪♪♪ 15 00:01:13,459 --> 00:01:15,069 Wait! 16 00:01:15,113 --> 00:01:16,375 [GUN SHOT] 17 00:01:16,419 --> 00:01:18,029 ♪♪♪ 18 00:01:18,072 --> 00:01:19,465 [MOAN] 19 00:01:19,509 --> 00:01:22,033 ♪♪♪ 20 00:01:22,076 --> 00:01:23,121 No! 21 00:01:23,164 --> 00:01:28,300 ♪♪♪ 22 00:01:28,343 --> 00:01:30,433 [VOICE ON SPEAKER] Lockdown begins. 23 00:01:30,476 --> 00:01:33,479 [VOICE ON SPEAKER] [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 24 00:01:33,523 --> 00:01:35,568 [VOICE ON SPEAKER] Five, 25 00:01:35,612 --> 00:01:37,048 four... 26 00:01:37,091 --> 00:01:38,353 [VOICE ON SPEAKER] [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 27 00:01:38,397 --> 00:01:39,964 [VOICE ON SPEAKER] Three, 28 00:01:40,007 --> 00:01:41,879 two... 29 00:01:41,922 --> 00:01:44,925 No! 30 00:01:45,622 --> 00:01:46,971 Please, no! Please! 31 00:01:47,014 --> 00:01:48,451 [VOICE ON SPEAKER] Lockdown is in effect. 32 00:01:48,494 --> 00:01:51,497 [VOICE ON SPEAKER] [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 33 00:01:51,541 --> 00:01:56,589 [PANTING] 34 00:02:00,419 --> 00:02:03,074 [GROWLING] 35 00:02:04,554 --> 00:02:09,472 ♪♪♪ 36 00:02:09,515 --> 00:02:11,299 [MOANING] 37 00:02:11,343 --> 00:02:14,128 ♪♪♪ 38 00:02:14,172 --> 00:02:17,001 [GROWLING] 39 00:02:17,044 --> 00:02:31,232 ♪♪♪ 40 00:02:31,276 --> 00:02:34,018 [WHIMPERING] 41 00:02:34,061 --> 00:02:42,548 ♪♪♪ 42 00:02:42,592 --> 00:02:44,332 [GRUNTING] 43 00:02:47,466 --> 00:02:48,423 Don't leave me! 44 00:02:49,381 --> 00:02:50,382 Don't leave me! 45 00:02:50,991 --> 00:02:51,644 Don't leave me! 46 00:02:51,688 --> 00:02:53,124 Let me go! 47 00:02:53,603 --> 00:02:55,343 Don't leave me! 48 00:02:55,387 --> 00:02:57,650 [GROWLING] 49 00:02:57,694 --> 00:02:59,652 [SCREAMS] 50 00:02:59,696 --> 00:03:02,220 [GRUNTING] 51 00:03:02,263 --> 00:03:03,743 Don't leave me! 52 00:03:05,310 --> 00:03:07,051 Let me go! 53 00:03:07,094 --> 00:03:09,227 [GROWLING] 54 00:03:09,270 --> 00:03:11,534 [SCREAMS] 55 00:03:12,535 --> 00:03:15,146 [SCREAMING] 56 00:03:15,189 --> 00:03:16,190 [ROARING] 57 00:03:16,234 --> 00:03:26,200 ♪♪♪ 58 00:03:26,244 --> 00:03:39,083 ♪♪♪ 59 00:03:39,126 --> 00:03:43,566 [VOICE ON SPEAKER] Lockdown in effect for 24 hours. 60 00:03:43,609 --> 00:03:45,350 ♪♪♪ 61 00:03:45,393 --> 00:03:49,397 [VOICE ON SPEAKER] [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 62 00:03:49,441 --> 00:04:00,583 ♪♪♪ 63 00:04:01,409 --> 00:04:05,109 [ELECTRICITY BUZZING] 64 00:04:06,589 --> 00:04:09,461 The facility is under attack, and has been put into lockdown. 65 00:04:09,766 --> 00:04:12,072 ♪♪♪ 66 00:04:12,116 --> 00:04:16,120 I'm still inside. Everyone else is dead. 67 00:04:16,163 --> 00:04:17,512 ♪♪♪ 68 00:04:17,556 --> 00:04:20,211 If you want Adam and all of his research, 69 00:04:20,254 --> 00:04:23,606 get me out of here! 70 00:04:23,649 --> 00:04:31,526 ♪♪♪ 71 00:04:31,570 --> 00:04:33,267 In 24 hours, these doors will unlock 72 00:04:33,311 --> 00:04:34,442 and you'll lose Adam forever. 73 00:04:34,486 --> 00:04:40,144 ♪♪♪ 74 00:04:40,187 --> 00:04:43,669 [GROWLING] 75 00:04:43,713 --> 00:04:51,677 ♪♪♪ 76 00:04:51,721 --> 00:04:53,548 [WHIMPERING] 77 00:04:53,592 --> 00:05:03,602 ♪♪♪ 78 00:05:03,646 --> 00:05:13,614 ♪♪♪ 79 00:05:13,656 --> 00:05:23,709 ♪♪♪ 80 00:05:23,753 --> 00:05:26,494 [WHIMPERING] 81 00:05:26,538 --> 00:05:36,504 ♪♪♪ 82 00:05:36,548 --> 00:05:41,859 ♪♪♪ 83 00:05:41,901 --> 00:05:46,558 ♪♪♪ 84 00:06:32,865 --> 00:06:34,911 [ROARING] 85 00:06:34,954 --> 00:06:46,183 ♪♪♪ 86 00:06:46,226 --> 00:06:47,445 Oh, come on! 87 00:06:47,488 --> 00:06:48,751 ♪♪♪ 88 00:06:48,794 --> 00:06:52,755 [GROWLING] 89 00:06:52,798 --> 00:06:59,239 ♪♪♪ 90 00:06:59,283 --> 00:07:03,417 [THUDDING FOOTSTEPS] 91 00:07:03,461 --> 00:07:07,770 [GROWLING] 92 00:07:10,947 --> 00:07:17,475 [GROWLING] 93 00:07:21,261 --> 00:07:24,264 [GROWLING] 94 00:07:24,308 --> 00:07:29,400 ♪♪♪ 95 00:07:29,443 --> 00:07:30,357 [CLATTER] 96 00:07:30,749 --> 00:07:32,272 [GROWLING] 97 00:07:32,316 --> 00:07:42,282 ♪♪♪ 98 00:07:42,326 --> 00:07:52,337 ♪♪♪ 99 00:07:52,379 --> 00:08:03,477 ♪♪♪ 100 00:08:03,521 --> 00:08:07,481 [GROWLING] 101 00:08:10,833 --> 00:08:15,489 [HELICOPTER APPROACHING] 102 00:08:15,533 --> 00:08:16,969 [CELLPHONE RINGS] 103 00:08:20,625 --> 00:08:23,280 Oh, boy. Hey, babe. How's it going? 104 00:08:23,323 --> 00:08:25,369 Not good. I can't keep anything down. 105 00:08:25,412 --> 00:08:27,980 I started cleaning the nursery, and then I started on the crib, 106 00:08:28,024 --> 00:08:32,463 and now none of the bolts will fit into any of the holes. 107 00:08:32,506 --> 00:08:34,769 I'm pretty sure we're just having one. 108 00:08:34,813 --> 00:08:38,469 Wait, why are you in your gear? 109 00:08:38,512 --> 00:08:41,298 You're supposed to be coming home today. 110 00:08:41,341 --> 00:08:44,344 I know. It's just one more job. 111 00:08:44,388 --> 00:08:45,693 What? No. 112 00:08:45,737 --> 00:08:46,042 [JAMES] Hear me out, here, alright? 113 00:08:46,085 --> 00:08:47,304 No. 114 00:08:47,347 --> 00:08:49,523 This one job, it's going to pay for us 115 00:08:49,567 --> 00:08:51,699 to be able to buy a house in Kingston, alright? 116 00:08:51,743 --> 00:08:53,919 I'm talking about a nicer neighbourhood. 117 00:08:53,963 --> 00:08:55,486 This is going to be a better school, 118 00:08:55,529 --> 00:08:57,053 this is going to be better everything, alright? 119 00:08:57,096 --> 00:08:59,403 And it's all meaningless if you die out there 120 00:08:59,446 --> 00:09:01,361 and don't come back to us. 121 00:09:01,405 --> 00:09:04,712 Babe, I'm going to come back, I promise. 122 00:09:04,756 --> 00:09:06,018 [SIGHS] 123 00:09:07,628 --> 00:09:08,891 How much is it? 124 00:09:08,934 --> 00:09:10,718 [JAMES] It's a lot of money. 125 00:09:10,762 --> 00:09:12,372 Marshall needs me for one more job, 126 00:09:12,416 --> 00:09:13,808 and then that's it, babe, we're done. 127 00:09:13,852 --> 00:09:15,985 I don't care what Marshall needs. 128 00:09:16,768 --> 00:09:18,378 You've told him, right? 129 00:09:18,422 --> 00:09:19,902 No. No, I haven't told him yet. 130 00:09:19,945 --> 00:09:24,950 You need to tell him. I need you to choose me over him. 131 00:09:24,994 --> 00:09:27,866 [JUNIOR] Oh, James! Please go home 132 00:09:27,910 --> 00:09:30,651 so I don't have to do to this anymore. 133 00:09:30,695 --> 00:09:34,699 I don't want to do it anymore. Mwah! 134 00:09:34,742 --> 00:09:37,049 [JESS] If it makes a difference between you coming home or not, 135 00:09:37,093 --> 00:09:38,877 leave that one behind. 136 00:09:38,921 --> 00:09:40,400 [JUNIOR] Hey, when you going to tell him the truth, huh? 137 00:09:40,444 --> 00:09:41,836 You know that baby's mine. 138 00:09:41,880 --> 00:09:43,882 Fuck off, Junior! 139 00:09:43,926 --> 00:09:45,101 Okay! 140 00:09:45,144 --> 00:09:48,626 ♪♪♪ 141 00:09:48,669 --> 00:09:50,584 [JAMES] Alright, I got to go. 142 00:09:50,628 --> 00:09:52,804 Okay. Call me when you get back. 143 00:09:52,847 --> 00:09:55,415 I will call you the second I'm done, alright? I love you. 144 00:09:58,505 --> 00:09:59,419 [SIGHS] 145 00:09:59,463 --> 00:10:01,073 So, what did you have to tell me? 146 00:10:01,117 --> 00:10:02,640 What? 147 00:10:02,683 --> 00:10:04,729 On the phone, Jess. She said, "So, did you tell him?" 148 00:10:04,772 --> 00:10:06,035 What did you have to tell me? 149 00:10:06,078 --> 00:10:07,645 [LAUGHS] 150 00:10:07,688 --> 00:10:08,994 Don't worry, I already know what you were going to ask. 151 00:10:09,038 --> 00:10:10,430 Really, what was I going to ask? 152 00:10:10,474 --> 00:10:15,479 You... You want me to be your daughter's godfather. 153 00:10:15,522 --> 00:10:18,003 Oh, good. Oh, she's back to being mine now? Okay! 154 00:10:18,047 --> 00:10:19,831 You were a father for all of two seconds. 155 00:10:22,051 --> 00:10:24,140 Hey, I'm just surprised you haven't asked me yet. 156 00:10:26,446 --> 00:10:28,971 You know, with all of my qualifications and whatnot. 157 00:10:29,014 --> 00:10:31,886 You realize a godfather has to be willing to make sacrifices, 158 00:10:31,930 --> 00:10:33,627 maybe give up their own life. 159 00:10:33,671 --> 00:10:35,455 You're not willing to die for anyone. 160 00:10:35,499 --> 00:10:37,718 Hey, dude, I would die for you. 161 00:10:37,762 --> 00:10:40,983 Junior, you have one redeeming quality, you're honest. 162 00:10:41,026 --> 00:10:43,463 Don't lose it. That's all you've got. 163 00:10:43,507 --> 00:10:46,901 Well, shit. And here I was thinking my only redeeming 164 00:10:46,945 --> 00:10:50,949 quality is that I'm an absolute beast in bed. 165 00:10:50,993 --> 00:10:53,082 Again, why are you lying? 166 00:10:53,125 --> 00:10:54,779 Why aren't you telling me, man? 167 00:10:54,822 --> 00:10:56,955 [RACHEL] Alright, brokeback, couple's therapy's over. 168 00:10:56,999 --> 00:10:58,000 Let's go. 169 00:10:59,088 --> 00:11:00,828 Okay. 170 00:11:00,872 --> 00:11:02,743 It's nothing. Don't worry about it, aright? Let's go. 171 00:11:02,787 --> 00:11:04,528 You know, if it wasn't too inconveniencing, 172 00:11:04,571 --> 00:11:06,617 I would at least try and save you. 173 00:11:06,660 --> 00:11:07,966 Redeeming quality. 174 00:11:08,010 --> 00:11:17,932 [PLANE ENGINE BUZZING] 175 00:11:18,803 --> 00:11:20,022 Junior. 176 00:11:20,065 --> 00:11:21,023 [MUFFLED MUSIC PLAYS] 177 00:11:21,066 --> 00:11:22,198 Junior! 178 00:11:24,200 --> 00:11:25,853 [JAMES] Hey, we're going through another run through. 179 00:11:25,897 --> 00:11:27,072 Join us. 180 00:11:27,116 --> 00:11:29,553 What is there to run through? 181 00:11:29,596 --> 00:11:31,076 We save the pretty scientist, right? 182 00:11:31,120 --> 00:11:33,209 The pretty scientist falls in love with me, 183 00:11:33,252 --> 00:11:35,559 we make some memories, we have some laughs, 184 00:11:35,602 --> 00:11:37,082 she quits being a scientist to be the mother 185 00:11:37,126 --> 00:11:39,041 of my children. 186 00:11:39,084 --> 00:11:39,998 [RACHEL] You forgot about the mini army 187 00:11:40,042 --> 00:11:41,695 that's invading the facility. 188 00:11:41,739 --> 00:11:43,132 Right, the angry militia that are trying 189 00:11:43,175 --> 00:11:44,481 to get in the front door, but they can't 190 00:11:44,524 --> 00:11:46,091 because it's nuclear grade? 191 00:11:46,135 --> 00:11:48,789 The ultimate cock block. 192 00:11:48,833 --> 00:11:52,010 Simple, we go in through the rear, 193 00:11:52,054 --> 00:11:54,534 sneak in through the back door. Hmm? 194 00:11:54,578 --> 00:11:57,668 No one knows we're there until boom, 195 00:11:57,711 --> 00:11:58,930 the fireworks happen. 196 00:11:58,973 --> 00:12:00,888 Marshall, you do realize that not everything 197 00:12:00,932 --> 00:12:02,325 is about sex, right? 198 00:12:02,368 --> 00:12:05,067 Everything is about sex though, Rach, except for sex, 199 00:12:05,110 --> 00:12:07,852 which is about everything else. 200 00:12:07,895 --> 00:12:08,548 [CLICKS TONGUE] 201 00:12:09,767 --> 00:12:11,812 Listen up. Eight hours ago, our benefactor, 202 00:12:11,856 --> 00:12:14,206 Samyaza Institute, received a distress call 203 00:12:14,250 --> 00:12:16,600 from one of their compounds in Bosvania. 204 00:12:16,643 --> 00:12:19,124 The compound is a bio-research lab that's on the cutting edge 205 00:12:19,168 --> 00:12:21,518 of unlocking the human genome. 206 00:12:21,561 --> 00:12:23,259 A hostile militia tried storming the compound, 207 00:12:23,302 --> 00:12:26,523 resulting in high civilian casualties. 208 00:12:26,566 --> 00:12:28,220 The compound is currently on lockdown, 209 00:12:28,264 --> 00:12:30,918 with enemy militia on the outside trying to break in. 210 00:12:30,962 --> 00:12:34,008 They have numbers, resources, and artillery. 211 00:12:34,052 --> 00:12:36,576 If alerted to our location, the artillery could end us 212 00:12:36,620 --> 00:12:38,665 before we even get started. 213 00:12:38,709 --> 00:12:41,146 They have men searching the forest for another way in, 214 00:12:41,190 --> 00:12:43,757 so it's important to be on high alert. 215 00:12:43,801 --> 00:12:46,543 The call came from the only surviving scientist. 216 00:12:46,586 --> 00:12:48,197 The mission is to enter the facility, 217 00:12:48,240 --> 00:12:50,112 rescue the scientist with the research, 218 00:12:50,155 --> 00:12:52,114 and exit undetected. 219 00:12:52,157 --> 00:12:53,767 ♪♪♪ 220 00:12:53,811 --> 00:12:55,073 [RACHEL] Currently we have a team on the ground, 221 00:12:55,117 --> 00:12:56,944 and they found two escape tunnels. 222 00:12:56,988 --> 00:12:58,946 I will join Alpha, and enter the facility 223 00:12:58,990 --> 00:13:02,254 to locate the scientist. You two will join Bravo, 224 00:13:02,298 --> 00:13:05,257 Moses and Preacher, and cover our six. 225 00:13:05,301 --> 00:13:06,911 The mission is simple. 226 00:13:06,954 --> 00:13:09,609 Enter the compound without alerting enemy militia, 227 00:13:09,653 --> 00:13:12,177 and exit through the secondary escape tunnel. 228 00:13:12,221 --> 00:13:15,049 In 24 hours, a helicopter will arrive at our LZ 229 00:13:15,093 --> 00:13:18,183 for extraction. If you aren't there when it lands, 230 00:13:18,227 --> 00:13:19,619 you're walking out on your own. 231 00:13:19,663 --> 00:13:24,146 ♪♪♪ 232 00:13:24,189 --> 00:13:27,105 [JAMES] You know, just saying here, 233 00:13:27,149 --> 00:13:30,978 if we were offered a job, and my ex was the employer, 234 00:13:31,022 --> 00:13:33,111 I would let you know that vital information 235 00:13:33,155 --> 00:13:34,634 before we signed the contract. 236 00:13:34,678 --> 00:13:37,071 I'm just saying that I did say that. 237 00:13:37,115 --> 00:13:38,725 When? When did you say that? 238 00:13:38,769 --> 00:13:40,162 When I introduced you, and I said, 239 00:13:40,205 --> 00:13:43,643 "Hey, this is Rachel. We go way back." 240 00:13:43,687 --> 00:13:45,776 What? No, I thought you guys were stationed together. 241 00:13:45,819 --> 00:13:47,169 Like, you got positioned somewhere. 242 00:13:47,212 --> 00:13:49,258 Listen, dude, it's all good. Rachel's cool, okay? 243 00:13:49,301 --> 00:13:51,782 We ended the relationship mutually. 244 00:13:51,825 --> 00:13:53,218 Oh, that's good to hear. 245 00:13:54,045 --> 00:13:54,828 [METAL DETECTOR BEEPING] 246 00:13:54,872 --> 00:13:56,003 Whoa, whoa, whoa, whoa. 247 00:13:56,047 --> 00:13:57,527 [METAL DETECTOR BEEPING] 248 00:13:57,570 --> 00:13:58,310 [JUNIOR] What the fuck's this guy doing out here? 249 00:13:58,354 --> 00:13:59,181 [METAL DETECTOR BEEPING] 250 00:13:59,224 --> 00:14:00,834 This isn't good. 251 00:14:01,400 --> 00:14:02,967 [JAMES] It's okay. 252 00:14:03,010 --> 00:14:04,273 We're not going to shoot you. 253 00:14:04,316 --> 00:14:05,056 This is not okay. 254 00:14:05,099 --> 00:14:06,013 You don't have to run. 255 00:14:06,057 --> 00:14:07,972 He's going to run. 256 00:14:09,103 --> 00:14:10,714 [JUNIOR] There he goes, he's running. 257 00:14:10,757 --> 00:14:12,237 ♪♪♪ 258 00:14:12,281 --> 00:14:13,891 [JAMES] This is Bravo. We've been compromised. 259 00:14:13,934 --> 00:14:16,067 We've got a runner. I repeat, we have a runner. 260 00:14:16,110 --> 00:14:18,678 He's moving southwest. Move to intercept. 261 00:14:18,722 --> 00:14:20,985 Move to intercept before he alerts the enemy militia. 262 00:14:21,028 --> 00:14:31,169 ♪♪♪ 263 00:14:31,213 --> 00:14:35,869 [GASPING] 264 00:14:35,913 --> 00:14:41,353 ♪♪♪ 265 00:14:41,397 --> 00:14:43,225 Do you see him? Do you see him? 266 00:14:43,268 --> 00:14:50,362 ♪♪♪ 267 00:14:50,406 --> 00:14:50,884 [GRUNTING] 268 00:14:50,928 --> 00:14:52,059 Shut up. 269 00:14:52,886 --> 00:14:53,974 Shut up, or we'll kill you. 270 00:14:57,413 --> 00:15:00,285 [MOSES] Well, well, well. Becket, Marshall. 271 00:15:00,329 --> 00:15:01,808 We've been here less than five minutes, 272 00:15:01,852 --> 00:15:03,941 and already the enemy knows our position. 273 00:15:03,984 --> 00:15:06,117 Congratulations. You may have just killed us. 274 00:15:06,160 --> 00:15:13,124 ♪♪♪ 275 00:15:13,167 --> 00:15:15,082 Do you speak English? 276 00:15:15,126 --> 00:15:21,785 ♪♪♪ 277 00:15:21,828 --> 00:15:24,483 Alright, who wants to kill him? 278 00:15:29,793 --> 00:15:32,099 What are you doing here, kid? 279 00:15:32,143 --> 00:15:34,363 [MOSES] We don't have time for this. 280 00:15:34,406 --> 00:15:36,321 He has a metal detector. 281 00:15:36,365 --> 00:15:37,931 What do you think he's looking for, bottle caps? 282 00:15:37,975 --> 00:15:38,889 He's looking for the hatch. 283 00:15:38,932 --> 00:15:40,760 [JAMES] So, we tie him up. 284 00:15:40,804 --> 00:15:43,241 Listen kid, I don't want to hurt you, 285 00:15:43,285 --> 00:15:46,070 but I can't have you telling your friends where we are. 286 00:15:46,113 --> 00:15:47,463 Do you understand? 287 00:15:48,377 --> 00:15:51,293 Good. Now give me your hands. 288 00:15:54,208 --> 00:15:55,949 [PRISONER] They're coming. 289 00:15:55,993 --> 00:15:58,038 The Nephilim's coming. 290 00:15:58,082 --> 00:16:01,346 Yeah? Well, we'll get him too. 291 00:16:01,390 --> 00:16:11,356 ♪♪♪ 292 00:16:11,400 --> 00:16:16,448 ♪♪♪ 293 00:16:16,492 --> 00:16:17,884 [RACHEL OVER THE RADIO] This is Alpha. 294 00:16:17,928 --> 00:16:19,321 We've entered the facility. 295 00:16:19,364 --> 00:16:20,931 Starting our search for the scientist. 296 00:16:20,974 --> 00:16:23,194 Going radio silent. See you on the other side. 297 00:16:29,896 --> 00:16:32,377 Alright, boys. Do your thing. 298 00:16:42,344 --> 00:16:45,172 [BEEPING] 299 00:16:45,216 --> 00:16:47,044 [EXPLOSION] 300 00:16:50,482 --> 00:16:52,136 [RACHEL] Keep your eyes peeled. 301 00:16:52,179 --> 00:16:53,529 We don't know what we're walking into. 302 00:16:53,572 --> 00:16:57,184 ♪♪♪ 303 00:16:57,228 --> 00:16:59,796 [X. CHENG] Hey, Rach, something's not right. 304 00:16:59,839 --> 00:17:01,885 I don't like this. 305 00:17:01,928 --> 00:17:04,409 [GRUNTING] 306 00:17:04,453 --> 00:17:07,412 [RACHEL] Hey, keep your hands up, and turn around. 307 00:17:09,109 --> 00:17:11,024 What the fuck? 308 00:17:11,068 --> 00:17:14,114 ♪♪♪ 309 00:17:14,158 --> 00:17:15,202 [SCREAMING] 310 00:17:15,246 --> 00:17:17,509 [GUN SHOTS] 311 00:17:17,553 --> 00:17:18,858 [GRUNT] 312 00:17:19,598 --> 00:17:20,207 [GUN SHOTS] 313 00:17:20,251 --> 00:17:21,470 [SCREAMING] 314 00:17:21,513 --> 00:17:27,519 ♪♪♪ 315 00:17:27,563 --> 00:17:29,565 [BIRDS CHIRPING] 316 00:17:38,443 --> 00:17:51,500 ♪♪♪ 317 00:17:51,543 --> 00:17:54,416 [BOMB FALLING] 318 00:17:57,201 --> 00:17:58,332 Incoming! 319 00:17:58,376 --> 00:17:59,464 [BOMB FALLING] 320 00:17:59,508 --> 00:18:00,509 Guys, move! 321 00:18:00,552 --> 00:18:03,120 [EXPLOSIONS] 322 00:18:03,163 --> 00:18:04,600 [GRUNTING] 323 00:18:04,643 --> 00:18:06,906 ♪♪♪ 324 00:18:06,950 --> 00:18:08,604 Run! Guys, run! Fast! 325 00:18:08,647 --> 00:18:10,170 Move, move, move, move! 326 00:18:10,214 --> 00:18:12,869 [GUN SHOTS] 327 00:18:12,912 --> 00:18:13,957 Everybody, move now! 328 00:18:14,000 --> 00:18:16,263 [GUN SHOTS] 329 00:18:16,307 --> 00:18:22,487 ♪♪♪ 330 00:18:22,531 --> 00:18:28,145 [GUN SHOTS] 331 00:18:28,188 --> 00:18:31,104 ♪♪♪ 332 00:18:31,148 --> 00:18:33,019 [EXPLOSION] 333 00:18:33,063 --> 00:18:34,412 Ah! 334 00:18:34,456 --> 00:18:37,284 [BOMB FALLING] 335 00:18:37,328 --> 00:18:38,938 [EXPLOSION] 336 00:18:38,982 --> 00:18:40,462 [GRUNT] 337 00:18:40,505 --> 00:18:41,158 [GUN SHOTS] 338 00:18:41,201 --> 00:18:42,942 [FALLING BOMB] 339 00:18:42,986 --> 00:18:45,031 [EXPLOSION] 340 00:18:50,428 --> 00:18:51,603 [BOMB FALLING] 341 00:18:51,647 --> 00:18:54,954 [EXPLOSION] 342 00:18:54,998 --> 00:19:07,924 ♪♪♪ 343 00:19:07,967 --> 00:19:12,406 [GUN SHOTS] 344 00:19:12,450 --> 00:19:16,323 ♪♪♪ 345 00:19:16,367 --> 00:19:18,630 Beck! Beck! Becket! 346 00:19:18,674 --> 00:19:21,546 They've got me pinned! 347 00:19:21,590 --> 00:19:23,330 ♪♪♪ 348 00:19:23,374 --> 00:19:25,419 [JUNIOR] Beck! Suppress your fire! Suppress your fire! 349 00:19:25,463 --> 00:19:32,122 ♪♪♪ 350 00:19:32,165 --> 00:19:35,081 [BOMB FALLING] 351 00:19:35,125 --> 00:19:36,343 [EXPLOSION] 352 00:19:36,387 --> 00:19:40,391 [RINGING] 353 00:19:41,653 --> 00:19:43,568 [JUNIOR] Becket! Becket, they've got me pinned! 354 00:19:43,612 --> 00:19:46,571 [GUN SHOTS] 355 00:19:46,615 --> 00:19:47,572 ♪♪♪ 356 00:19:47,616 --> 00:19:48,573 [BOMB FALLING] 357 00:19:48,617 --> 00:19:52,490 [EXPLOSION] 358 00:19:52,534 --> 00:19:53,404 [GUN SHOTS] 359 00:19:53,447 --> 00:19:55,014 Becket, They've got me pinned! 360 00:19:55,058 --> 00:19:59,453 [EXPLOSIONS] 361 00:19:59,497 --> 00:20:01,543 [GUN SHOTS] 362 00:20:01,586 --> 00:20:08,332 ♪♪♪ 363 00:20:08,375 --> 00:20:11,596 [RADIO STATIC] 364 00:20:11,640 --> 00:20:19,082 ♪♪♪ 365 00:20:24,740 --> 00:20:26,437 [GUN SHOT] 366 00:20:31,747 --> 00:20:33,270 [JUNIOR] Fuck! 367 00:20:33,313 --> 00:20:35,577 Fuck, this was exactly what we weren't supposed to do. 368 00:20:39,406 --> 00:20:42,148 Is Moses alright? 369 00:20:42,192 --> 00:20:47,153 ♪♪♪ 370 00:20:47,197 --> 00:20:49,634 He's gone. Beck, we've got to get out of here. 371 00:20:49,678 --> 00:20:51,418 This place is going to be crawling with militia. 372 00:20:51,462 --> 00:20:53,029 [GROANS] 373 00:20:53,072 --> 00:20:58,730 ♪♪♪ 374 00:20:58,774 --> 00:21:02,604 I got you, Preach. I got you. 375 00:21:02,647 --> 00:21:03,517 I'm with you. 376 00:21:03,561 --> 00:21:05,476 [GRUNTING] 377 00:21:06,085 --> 00:21:07,521 Shit, how is he? 378 00:21:07,565 --> 00:21:09,045 Looks like it's clean through. I need a couple minutes, 379 00:21:09,088 --> 00:21:10,133 but I can fix it. 380 00:21:11,787 --> 00:21:12,657 [JUNIOR] We don't have a minute, Beck. Let's go. 381 00:21:12,701 --> 00:21:14,093 Just keep an eye out, alright? 382 00:21:14,137 --> 00:21:16,443 Moses is dead, and he's staying here too. Let's go. 383 00:21:16,487 --> 00:21:18,184 Hold that for me, Preach. This is going to hurt. 384 00:21:18,228 --> 00:21:19,098 [JUNIOR] I see movement. 385 00:21:19,142 --> 00:21:20,447 You're going to be okay. 386 00:21:20,491 --> 00:21:21,666 He's not going to be okay. None of us are going 387 00:21:21,710 --> 00:21:23,668 to be okay! We are vulnerable out here 388 00:21:23,712 --> 00:21:25,061 in the middle of the woods. We need to - 389 00:21:25,104 --> 00:21:26,628 Alright, I'm not leaving, okay? 390 00:21:26,671 --> 00:21:27,672 If you want to leave, then do it, 391 00:21:27,716 --> 00:21:29,631 but I'm not leaving him behind. 392 00:21:29,674 --> 00:21:31,589 ♪♪♪ 393 00:21:31,633 --> 00:21:33,069 Yeah, yeah, I see you. 394 00:21:33,112 --> 00:21:37,116 ♪♪♪ 395 00:21:37,160 --> 00:21:39,336 [JUNIOR] Beck, we're out of time. 396 00:21:39,379 --> 00:21:40,685 There's a hole two feet right there. 397 00:21:40,729 --> 00:21:42,078 Preach, we're going to put you in that hole. 398 00:21:42,121 --> 00:21:43,819 We'll come back for you, yeah? Let's go. 399 00:21:43,862 --> 00:21:45,559 [JAMES] Alright, let's go. 400 00:21:45,603 --> 00:21:46,735 [GRUNTING] 401 00:21:46,778 --> 00:21:49,825 ♪♪♪ 402 00:21:49,868 --> 00:21:50,521 [GRUNTING] 403 00:21:50,564 --> 00:21:52,175 You can hide here. 404 00:21:52,218 --> 00:21:53,263 ♪♪♪ 405 00:21:53,306 --> 00:21:55,395 It'll be safe. They won't see you. 406 00:21:55,439 --> 00:21:57,310 I'll come back for you. 407 00:21:57,354 --> 00:22:07,364 ♪♪♪ 408 00:22:07,407 --> 00:22:17,419 ♪♪♪ 409 00:22:17,461 --> 00:22:26,557 ♪♪♪ 410 00:22:26,600 --> 00:22:28,428 [OLEK] They can't have gone far. 411 00:22:28,472 --> 00:22:30,692 Spread out, find them. 412 00:22:31,518 --> 00:22:34,608 [JONAH] [SOBBING] 413 00:22:34,652 --> 00:22:37,524 ♪♪♪ 414 00:22:37,568 --> 00:22:40,484 [SOBBING] 415 00:22:40,527 --> 00:22:42,834 [JONAH] [YELLING IN A FOREIGN LANGUAGE] 416 00:22:42,878 --> 00:22:44,488 ♪♪♪ 417 00:22:44,531 --> 00:22:45,663 [JONAH] Where are you? 418 00:22:45,707 --> 00:22:46,664 What do you see? 419 00:22:46,708 --> 00:22:48,187 [JONAH] Show yourself! 420 00:22:48,231 --> 00:22:49,493 I think we killed family. 421 00:22:49,536 --> 00:22:51,277 [JONAH] Come on! 422 00:22:51,887 --> 00:22:53,323 [OLEK] I have one here. 423 00:22:53,366 --> 00:23:02,680 ♪♪♪ 424 00:23:02,724 --> 00:23:03,855 [SPEAKING FOREIGN LANGUAGE] 425 00:23:03,899 --> 00:23:05,814 ♪♪♪ 426 00:23:05,857 --> 00:23:07,903 [JUNIOR] Oh, shit. 427 00:23:07,946 --> 00:23:09,382 Don't move. 428 00:23:09,426 --> 00:23:10,862 [JAMES] I thought you said he was dead. 429 00:23:10,906 --> 00:23:12,864 [JUNIOR] Yeah, I thought he was dead. 430 00:23:12,908 --> 00:23:24,441 ♪♪♪ 431 00:23:24,484 --> 00:23:26,704 [SCREAMING] 432 00:23:27,574 --> 00:23:28,010 [GUN SHOT] 433 00:23:28,053 --> 00:23:29,533 ♪♪♪ 434 00:23:29,576 --> 00:23:31,404 [GUN SHOTS] 435 00:23:31,448 --> 00:23:37,367 ♪♪♪ 436 00:23:37,410 --> 00:23:45,375 [OLEK] [YELLING IN FOREIGN LANGUAGE] 437 00:23:45,418 --> 00:23:51,555 ♪♪♪ 438 00:23:51,598 --> 00:23:55,777 [OLEK] Surrender now, and we will kill you quickly. 439 00:23:55,820 --> 00:23:58,344 Spread out. Find them. 440 00:23:58,388 --> 00:24:01,347 ♪♪♪ 441 00:24:01,391 --> 00:24:04,394 They have a dog. Take the shot. 442 00:24:06,309 --> 00:24:08,354 You sure you want to start this gunfight right now? 443 00:24:08,964 --> 00:24:09,921 Take the shot, or he's dead. 444 00:24:09,965 --> 00:24:11,618 He's already dead, Becket. 445 00:24:11,662 --> 00:24:13,664 Take the damn shot. 446 00:24:15,013 --> 00:24:16,406 Fine. 447 00:24:16,449 --> 00:24:17,581 Cover my six. 448 00:24:18,930 --> 00:24:20,758 Here we go. 449 00:24:20,802 --> 00:24:30,812 ♪♪♪ 450 00:24:30,855 --> 00:24:45,478 ♪♪♪ 451 00:24:45,522 --> 00:24:46,871 [GUN SHOT] 452 00:24:46,915 --> 00:24:48,612 ♪♪♪ 453 00:24:48,655 --> 00:24:49,874 There they are! 454 00:24:49,918 --> 00:24:51,658 [GUN SHOTS] 455 00:24:51,702 --> 00:24:53,747 [MILITIA YELLING] 456 00:24:53,791 --> 00:24:55,314 [GUN SHOTS] 457 00:24:55,358 --> 00:24:56,838 Move over to the left. 458 00:24:56,881 --> 00:24:59,753 [GUN SHOTS] 459 00:24:59,797 --> 00:25:00,842 Marshall! 460 00:25:00,885 --> 00:25:01,930 ♪♪♪ 461 00:25:01,973 --> 00:25:04,671 [EXPLOSION] 462 00:25:04,715 --> 00:25:05,890 [GUN SHOTS] 463 00:25:05,934 --> 00:25:11,940 [GUN SHOTS] 464 00:25:11,983 --> 00:25:13,942 ♪♪♪ 465 00:25:13,985 --> 00:25:17,684 [GUN SHOTS] 466 00:25:17,728 --> 00:25:18,598 [OLEK] There's only two of them. 467 00:25:18,642 --> 00:25:19,817 Cover me! 468 00:25:20,383 --> 00:25:21,297 [GUN SHOT] 469 00:25:21,340 --> 00:25:21,906 [JUNIOR] Go around! 470 00:25:21,950 --> 00:25:22,864 Cover! 471 00:25:22,907 --> 00:25:23,865 [JUNIOR] Go around! 472 00:25:23,908 --> 00:25:24,430 [GUN SHOTS] 473 00:25:24,474 --> 00:25:25,736 [EXPLOSION] 474 00:25:26,911 --> 00:25:28,870 Reloading! 475 00:25:28,913 --> 00:25:30,567 I got two magazines. 476 00:25:30,610 --> 00:25:32,917 ♪♪♪ 477 00:25:32,961 --> 00:25:34,745 We need to move, Marshall. 478 00:25:34,788 --> 00:25:37,008 [GUN SHOTS] 479 00:25:37,052 --> 00:25:38,357 Move, move! 480 00:25:38,401 --> 00:25:39,750 We got to get to the high ground. 481 00:25:39,793 --> 00:25:41,708 [GUN SHOTS] 482 00:25:41,752 --> 00:25:44,929 ♪♪♪ 483 00:25:44,973 --> 00:25:47,932 [GUN SHOTS] 484 00:25:47,976 --> 00:25:49,891 ♪♪♪ 485 00:25:49,934 --> 00:25:51,501 Last mag! 486 00:25:51,544 --> 00:25:53,633 I'm down to side arm. There's a ravine up ahead. 487 00:25:53,677 --> 00:25:54,939 We have to jump! 488 00:25:54,983 --> 00:25:56,332 What?! 489 00:25:56,375 --> 00:25:58,943 There's... There's a cliff! Cliff! Water! 490 00:25:58,987 --> 00:26:00,466 We have to jump! 491 00:26:00,510 --> 00:26:01,946 You want me to jump off a cliff? That's your best idea? 492 00:26:01,990 --> 00:26:05,036 Yes! Yes, that's the best idea. You got a better one? 493 00:26:05,080 --> 00:26:06,559 No, no, I like it, cowboy. 494 00:26:06,603 --> 00:26:08,039 [GUN SHOTS] 495 00:26:08,083 --> 00:26:10,563 ♪♪♪ 496 00:26:10,607 --> 00:26:11,782 Fuck me. 497 00:26:11,825 --> 00:26:13,697 Incoming! 498 00:26:13,740 --> 00:26:21,400 [EXPLOSIONS] 499 00:26:21,444 --> 00:26:24,490 [WATER RUSHING] 500 00:26:24,534 --> 00:26:27,363 ♪♪♪ 501 00:26:27,406 --> 00:26:29,060 [SCREAMING] 502 00:26:29,104 --> 00:26:34,022 [RUSHING WATER] 503 00:26:34,065 --> 00:26:44,075 ♪♪♪ 504 00:26:44,119 --> 00:26:49,430 ♪♪♪ 505 00:26:49,472 --> 00:26:54,129 ♪♪♪ 506 00:28:25,002 --> 00:28:25,742 You find them? 507 00:28:25,785 --> 00:28:26,786 No. 508 00:28:27,700 --> 00:28:29,702 Downstream. It won't be long. 509 00:28:29,746 --> 00:28:31,139 Keep your distance. 510 00:28:31,182 --> 00:28:33,097 Let them lead us to the entrance. 511 00:28:33,141 --> 00:28:35,143 We will deal with them then. 512 00:28:35,186 --> 00:28:37,101 [JAMES] Junior, where are you? 513 00:28:37,145 --> 00:28:43,151 ♪♪♪ 514 00:28:43,194 --> 00:28:44,500 [JUNIOR] Hey, Beck. 515 00:28:44,543 --> 00:28:45,631 [GRUNTING] 516 00:28:45,675 --> 00:28:49,809 Over here. Fucking hell, man. 517 00:28:49,853 --> 00:28:52,551 ♪♪♪ 518 00:28:52,595 --> 00:28:56,077 [JUNIOR] So, Farmer Becket, what's the plan now? 519 00:28:56,120 --> 00:28:56,773 Beck? 520 00:28:56,816 --> 00:28:58,601 What? I'm thinking. 521 00:29:00,037 --> 00:29:01,604 Maybe you're thinking you should have killed that kid, huh? 522 00:29:01,647 --> 00:29:03,127 Pop, pop, we're in and out. 523 00:29:03,171 --> 00:29:05,260 Oh, I'm sorry. I didn't realize we came here 524 00:29:05,303 --> 00:29:07,523 to kill kids, huh? Is that how you roll? 525 00:29:07,566 --> 00:29:08,828 That's how Marshall does it, huh? 526 00:29:08,872 --> 00:29:11,222 Kills kids, and fucking leaves his team behind? 527 00:29:11,266 --> 00:29:12,267 What are you even talking about? 528 00:29:12,310 --> 00:29:13,790 What do you think I'm talking about? 529 00:29:13,833 --> 00:29:16,009 You left Moses for dead, and you made me leave Preacher. 530 00:29:16,053 --> 00:29:18,055 Yeah, I thought Moses was dead. 531 00:29:18,099 --> 00:29:19,926 And as for Preacher, we gave him more 532 00:29:19,970 --> 00:29:21,537 of a fighting chance than they would have ever 533 00:29:21,580 --> 00:29:23,016 fucking given us. 534 00:29:23,060 --> 00:29:24,975 You can be mad at me when we get home. 535 00:29:25,018 --> 00:29:26,890 Yeah, if we get home. 536 00:29:26,933 --> 00:29:32,069 ♪♪♪ 537 00:29:32,113 --> 00:29:34,027 How far are we from Alpha? 538 00:29:35,812 --> 00:29:38,031 That river actually saved us some time. 539 00:29:38,075 --> 00:29:40,643 I imagine we're only a couple clicks out now. 540 00:29:40,686 --> 00:29:43,211 So, we follow the ridge line. If we're below them, 541 00:29:43,254 --> 00:29:45,648 we just carry on, and hope Alpha had better luck. 542 00:29:45,691 --> 00:29:55,701 ♪♪♪ 543 00:29:55,745 --> 00:30:05,756 ♪♪♪ 544 00:30:05,798 --> 00:30:13,763 ♪♪♪ 545 00:30:13,806 --> 00:30:16,069 [MILITIA YELLING] 546 00:30:19,812 --> 00:30:23,207 This is it. This is where we enter. 547 00:30:23,251 --> 00:30:26,645 [JUNIOR] No, no, no, this is where we meet them. 548 00:30:26,689 --> 00:30:28,952 Well, they should have been here by now. 549 00:30:28,995 --> 00:30:32,260 Alpha's probably already come and gone. 550 00:30:32,303 --> 00:30:33,739 [JAMES] We can't keep waiting here. 551 00:30:33,783 --> 00:30:35,959 If those dogs catch us, we're done. 552 00:30:38,135 --> 00:30:39,658 What are you suggesting? 553 00:30:39,702 --> 00:30:42,313 I say we enter the compound, we meet up with Alpha, 554 00:30:42,357 --> 00:30:45,186 we exit where they entered, we haul ass from there. 555 00:30:45,229 --> 00:30:46,796 No, no, no. We move on to the pick up point. 556 00:30:46,839 --> 00:30:49,755 Listen, listen. We can't wait here anymore. 557 00:30:49,799 --> 00:30:51,888 Sooner or later, those dogs are going to find us, 558 00:30:51,931 --> 00:30:53,672 and when they do, we're done. 559 00:30:53,716 --> 00:30:55,326 Now listen, with any luck, they're not - 560 00:30:55,370 --> 00:30:57,198 [JAMES] Marshall! We can't keep outrunning them. 561 00:30:57,241 --> 00:31:00,201 Alright? We need to go where they can't. 562 00:31:00,244 --> 00:31:05,684 [DOG BARKING IN THE DISTANCE] 563 00:31:05,728 --> 00:31:09,122 Trust me. This is our best option. Alright? 564 00:31:09,166 --> 00:31:11,342 ♪♪♪ 565 00:31:11,386 --> 00:31:12,865 Lead the way, James. 566 00:31:12,909 --> 00:31:14,650 Alright. 567 00:31:14,693 --> 00:31:23,398 ♪♪♪ 568 00:31:25,269 --> 00:31:28,794 [GRUNTING] 569 00:31:40,893 --> 00:31:44,897 [GRUNTING] 570 00:31:50,729 --> 00:31:53,297 You're sure this is the right way? 571 00:31:53,341 --> 00:31:58,171 Honestly, I'm not sure of anything right now. 572 00:32:00,957 --> 00:32:02,132 [JUNIOR] Those dogs are getting pretty close. 573 00:32:02,175 --> 00:32:04,265 We've kind of trapped ourselves in here. 574 00:32:04,308 --> 00:32:06,876 Yeah, well, let's hope I know how to read a map. 575 00:32:06,919 --> 00:32:09,226 I wouldn't trust you to read a book. 576 00:32:10,096 --> 00:32:12,708 [YELLING IN THE DISTANCE] 577 00:32:12,751 --> 00:32:13,361 ♪♪♪ 578 00:32:13,404 --> 00:32:16,233 [GRUNTING] 579 00:32:16,277 --> 00:32:26,287 ♪♪♪ 580 00:32:26,330 --> 00:32:33,076 ♪♪♪ 581 00:32:33,119 --> 00:32:34,991 [JAMES] Oh, shit. 582 00:32:35,034 --> 00:32:35,818 [JUNIOR] What? 583 00:32:35,861 --> 00:32:36,340 [JAMES] Shit. 584 00:32:36,384 --> 00:32:37,123 What is it? 585 00:32:37,167 --> 00:32:38,473 This doesn't make sense. 586 00:32:39,778 --> 00:32:42,346 I know it's supposed to be here. 587 00:32:42,390 --> 00:32:44,827 Well, is the map upside down? 588 00:32:45,523 --> 00:32:47,830 No, the map's not upside down. 589 00:32:48,396 --> 00:32:50,049 It's got to be... Is it? 590 00:32:50,093 --> 00:32:58,057 ♪♪♪ 591 00:32:58,101 --> 00:32:59,145 Hey! Junior! 592 00:32:59,189 --> 00:33:00,146 What? 593 00:33:00,190 --> 00:33:00,843 [JAMES] I think I found it. 594 00:33:00,886 --> 00:33:01,322 Huh? 595 00:33:01,365 --> 00:33:02,845 ♪♪♪ 596 00:33:02,888 --> 00:33:04,455 [JAMES] Get over here. Give me a hand. 597 00:33:04,499 --> 00:33:06,979 ♪♪♪ 598 00:33:07,023 --> 00:33:08,329 I think it's under the rocks. 599 00:33:08,372 --> 00:33:10,331 [LAUGHS] 600 00:33:10,374 --> 00:33:11,157 Okay. 601 00:33:11,201 --> 00:33:13,421 ♪♪♪ 602 00:33:13,464 --> 00:33:16,293 [GRUNTING] 603 00:33:16,337 --> 00:33:25,389 ♪♪♪ 604 00:33:25,433 --> 00:33:27,783 [GRUNTING] 605 00:33:27,826 --> 00:33:34,485 ♪♪♪ 606 00:33:34,529 --> 00:33:37,183 [OLEK] I hear you not want to talk. 607 00:33:38,271 --> 00:33:41,100 It's okay. I don't need you to talk. 608 00:33:41,144 --> 00:33:42,972 I need you to listen. 609 00:33:44,060 --> 00:33:47,150 See that man there? He don't like you. 610 00:33:47,193 --> 00:33:50,893 You killed his brother, and this is not good. 611 00:33:50,936 --> 00:33:54,287 He wants to kill you very slowly. 612 00:33:54,331 --> 00:33:58,030 If you help me, maybe I put in good word, 613 00:33:58,074 --> 00:34:01,207 and he kill you not so slowly, yeah? 614 00:34:03,035 --> 00:34:04,472 Who's in the bag? 615 00:34:04,515 --> 00:34:06,343 [OLEK] He speaks! 616 00:34:06,387 --> 00:34:08,345 His name was Vitae. 617 00:34:08,389 --> 00:34:09,999 You knew him? 618 00:34:10,042 --> 00:34:11,392 [OLEK] Not well. 619 00:34:11,435 --> 00:34:16,875 Once infection start, only can be stopped by burn. 620 00:34:18,486 --> 00:34:20,052 [OLEK] We have sealed main doors, 621 00:34:20,096 --> 00:34:22,011 and locked everyone inside, 622 00:34:22,054 --> 00:34:25,580 but there are other ways in and out. 623 00:34:27,103 --> 00:34:29,105 You want me to show you where the other entrance is. 624 00:34:29,148 --> 00:34:32,108 [OLEK] Yes! We were searching for them when you came 625 00:34:32,151 --> 00:34:34,197 and killed our men. 626 00:34:34,240 --> 00:34:36,242 We didn't shoot first. 627 00:34:36,286 --> 00:34:38,419 [OLEK] I don't care who start. 628 00:34:38,462 --> 00:34:41,030 Jonah, you care who shoot first? 629 00:34:42,379 --> 00:34:44,599 Yes, Jonah not care either. 630 00:34:45,600 --> 00:34:47,384 [OLEK] We need to work together. 631 00:34:47,428 --> 00:34:51,127 [GROWLING] 632 00:34:51,170 --> 00:34:53,129 [GUN SHOT] 633 00:34:54,478 --> 00:34:57,133 Open bag. 634 00:34:59,091 --> 00:35:05,576 ♪♪♪ 635 00:35:05,620 --> 00:35:10,015 [OLEK] Now you see why anyone trying to enter facility 636 00:35:10,059 --> 00:35:11,190 dangerous. 637 00:35:12,148 --> 00:35:15,934 This get out, kill everything. 638 00:35:15,978 --> 00:35:20,983 ♪♪♪ 639 00:35:21,026 --> 00:35:23,159 How do I know you're telling the truth? 640 00:35:24,639 --> 00:35:29,513 You don't. But truth right in front. 641 00:35:29,557 --> 00:35:36,999 ♪♪♪ 642 00:35:37,042 --> 00:35:38,479 Hey. 643 00:35:40,089 --> 00:35:41,003 You know that thing I was supposed to tell you earlier? 644 00:35:41,046 --> 00:35:42,178 Yeah. 645 00:35:42,221 --> 00:35:44,485 This is my last job. 646 00:35:44,528 --> 00:35:48,314 Tell you what, we get out of here, it's my last job too. 647 00:35:48,358 --> 00:35:50,012 Alright. 648 00:35:50,055 --> 00:36:00,065 ♪♪♪ 649 00:36:00,109 --> 00:36:06,158 ♪♪♪ 650 00:36:06,202 --> 00:36:07,986 Shit! 651 00:36:08,030 --> 00:36:09,510 ♪♪♪ 652 00:36:09,553 --> 00:36:11,990 [JAMES] The wall. 653 00:36:12,034 --> 00:36:13,339 That's convenient. 654 00:36:13,383 --> 00:36:16,995 Yeah. Where's the body? 655 00:36:30,443 --> 00:36:31,749 Ah. 656 00:36:39,104 --> 00:36:41,498 Let's hope these guns do us better than the last guy. 657 00:36:41,542 --> 00:36:42,630 Yeah. 658 00:36:44,675 --> 00:36:50,551 So, you and Rachel, why did you guys break up? 659 00:36:51,552 --> 00:36:55,294 You, you want to do this now? 660 00:36:56,295 --> 00:36:57,558 Yeah, I could use the distraction. 661 00:36:57,601 --> 00:37:00,517 She found out about my condition. 662 00:37:00,561 --> 00:37:02,519 What, you mean about your emotional immaturity? 663 00:37:02,563 --> 00:37:03,476 [JUNIOR] That's the one. 664 00:37:03,520 --> 00:37:04,695 Oh. 665 00:37:04,739 --> 00:37:08,090 That, and she said the sex was too good. 666 00:37:08,133 --> 00:37:09,482 Yeah, that's always a deal breaker. 667 00:37:11,659 --> 00:37:17,578 [GROWLING] 668 00:37:17,621 --> 00:37:18,709 We should get going. 669 00:37:18,753 --> 00:37:20,145 [GROWLING] 670 00:37:20,189 --> 00:37:22,234 It won't be long before they follow us. 671 00:37:23,453 --> 00:37:25,716 I'm more worried about what's already inside. 672 00:37:25,760 --> 00:37:39,469 ♪♪♪ 673 00:38:10,413 --> 00:38:12,458 There she is. 674 00:38:16,462 --> 00:38:18,900 What the fuck? 675 00:38:22,686 --> 00:38:25,080 [JAMES] Looks like they found something in the ice. 676 00:38:25,123 --> 00:38:27,386 Fuck the money, let's get out of here. 677 00:38:37,309 --> 00:38:38,746 Are you done playing detective, 678 00:38:38,789 --> 00:38:41,139 because you're just typing in random passwords. 679 00:38:48,407 --> 00:38:49,713 [JUNIOR] No, stop touching stuff! 680 00:38:51,236 --> 00:38:52,847 [VOICE ON TAPE RECORDER] The expedition to recover 681 00:38:52,890 --> 00:38:55,197 subject N's body from the glacier was a success. 682 00:38:55,240 --> 00:38:58,200 But the human trials have proved devastating. 683 00:38:58,243 --> 00:39:00,289 The foreign blood acts like a parasite, 684 00:39:00,332 --> 00:39:02,291 and attacks the human DNA. 685 00:39:02,334 --> 00:39:04,510 A theory has arisen among some of the scientists 686 00:39:04,554 --> 00:39:07,209 that this specimen is the biblical species 687 00:39:07,252 --> 00:39:08,950 from the book of Enoch. 688 00:39:08,993 --> 00:39:12,170 And if so, maybe we should have left it in the ice. Maybe - 689 00:39:14,738 --> 00:39:17,436 Let me sum it up for you. 690 00:39:17,480 --> 00:39:21,310 Man plays God, and ends up creating the fucking Devil. 691 00:39:21,353 --> 00:39:22,615 [JAMES] Do you remember in Sunday school 692 00:39:22,659 --> 00:39:23,660 when they used to teach us about fallen angels 693 00:39:23,704 --> 00:39:25,227 and Noah's ark? 694 00:39:25,836 --> 00:39:27,533 I think I missed that day. 695 00:39:27,577 --> 00:39:30,188 [JAMES] The fallen angels raped the daughters of men, 696 00:39:30,232 --> 00:39:33,714 and they created this species of monster, called the Nephilim, 697 00:39:33,757 --> 00:39:36,325 that would wage war on mankind. 698 00:39:36,368 --> 00:39:38,370 Mankind had lost the battle, and they were on the verge 699 00:39:38,414 --> 00:39:42,592 of extinction when Noah built the Ark. 700 00:39:42,635 --> 00:39:45,160 God sends a flood, and he cleansed the world 701 00:39:45,203 --> 00:39:47,771 of the abomination. 702 00:39:47,815 --> 00:39:50,426 Yeah. 703 00:39:50,469 --> 00:39:52,645 I definitely went to a different Sunday school. 704 00:39:53,777 --> 00:39:55,387 It's just supposed to be a story, but... 705 00:39:58,564 --> 00:40:02,743 So, what, these guys found an alien in the ice, 706 00:40:02,786 --> 00:40:04,962 and they're trying to breed us with him? 707 00:40:05,920 --> 00:40:10,402 [GROWLING] 708 00:40:10,446 --> 00:40:11,490 You pull the drives. 709 00:40:11,534 --> 00:40:12,622 Yeah. 710 00:40:13,623 --> 00:40:16,582 [GROWLING] 711 00:40:16,626 --> 00:40:26,592 ♪♪♪ 712 00:40:26,636 --> 00:40:35,340 ♪♪♪ 713 00:40:35,384 --> 00:40:37,603 Dr. Chloe? 714 00:40:37,647 --> 00:40:39,780 ♪♪♪ 715 00:40:39,823 --> 00:40:42,608 Dr. Chloe? 716 00:40:42,652 --> 00:40:49,790 ♪♪♪ 717 00:40:49,833 --> 00:40:51,443 Dr. Chloe. 718 00:40:51,487 --> 00:41:01,497 ♪♪♪ 719 00:41:01,540 --> 00:41:12,900 ♪♪♪ 720 00:41:12,943 --> 00:41:19,558 Hey, Marshall. It's you from the past. 721 00:41:19,602 --> 00:41:21,386 You're in a bunker with a bunch of dead scientists, 722 00:41:21,430 --> 00:41:25,260 and maybe some kind of biblical species, 723 00:41:25,303 --> 00:41:27,784 so check your life choices. 724 00:41:47,543 --> 00:41:51,547 [GROWLING] 725 00:41:52,374 --> 00:41:57,901 [BANGING INSIDE VENTS] 726 00:41:57,945 --> 00:42:01,687 ♪♪♪ 727 00:42:01,731 --> 00:42:03,385 Drop the axe. 728 00:42:06,475 --> 00:42:08,390 Dr. Chloe? 729 00:42:11,784 --> 00:42:13,351 [JAMES] It's okay. 730 00:42:13,917 --> 00:42:15,397 Junior, I found her. 731 00:42:16,877 --> 00:42:19,444 It's okay. I'm going to get you out of here. 732 00:42:19,488 --> 00:42:23,361 [CHLOE] You need to be quiet. They're attracted to sound. 733 00:42:23,405 --> 00:42:26,408 [GROWLING] 734 00:42:30,760 --> 00:42:31,717 Oh, fuck. 735 00:42:31,761 --> 00:42:33,415 [ROARING] 736 00:42:33,458 --> 00:42:34,372 [GRUNT] 737 00:42:34,416 --> 00:42:41,902 [ROARING] 738 00:42:41,945 --> 00:42:43,904 Junior, help! 739 00:42:44,643 --> 00:42:47,951 [GROWLING] 740 00:42:47,995 --> 00:42:49,561 What the fuck are you? 741 00:42:50,911 --> 00:42:54,958 [SCREAMING] 742 00:43:00,616 --> 00:43:04,011 [JUNIOR] Beck! Becket! 743 00:43:04,620 --> 00:43:07,362 [GROWLING] 744 00:43:07,405 --> 00:43:09,494 Oh, shit! 745 00:43:11,453 --> 00:43:12,497 [ROARING] 746 00:43:12,541 --> 00:43:13,716 [GUN SHOT] 747 00:43:14,760 --> 00:43:15,587 [GUN SHOT] 748 00:43:15,631 --> 00:43:17,372 [ROARING] 749 00:43:17,415 --> 00:43:19,983 [GUN SHOTS] 750 00:43:20,027 --> 00:43:21,680 [JAMES] What the fuck is that? 751 00:43:21,724 --> 00:43:23,421 ♪♪♪ 752 00:43:23,465 --> 00:43:24,118 Did we get it? 753 00:43:24,161 --> 00:43:25,641 What is this thing? 754 00:43:26,642 --> 00:43:27,425 You alright? 755 00:43:27,469 --> 00:43:28,861 No, I'm not fucking alright. 756 00:43:28,905 --> 00:43:31,734 ♪♪♪ 757 00:43:31,777 --> 00:43:32,953 They're coming. 758 00:43:33,475 --> 00:43:34,563 What? 759 00:43:34,606 --> 00:43:35,781 They're coming. 760 00:43:35,825 --> 00:43:37,435 What do you mean? There's more of them? 761 00:43:37,479 --> 00:43:39,872 [CHLOE] We need to get out of here. Now. 762 00:43:39,916 --> 00:43:41,962 ♪♪♪ 763 00:43:42,005 --> 00:43:43,702 Yeah, okay, we need to go. 764 00:43:43,746 --> 00:43:49,621 ♪♪♪ 765 00:43:49,665 --> 00:43:52,581 [GROWLING] 766 00:43:52,624 --> 00:44:05,594 ♪♪♪ 767 00:44:05,637 --> 00:44:06,769 Wait. Ah, shit. 768 00:44:06,812 --> 00:44:07,726 What's wrong? 769 00:44:07,770 --> 00:44:08,814 They're coming in. 770 00:44:08,858 --> 00:44:10,033 Who's coming in? 771 00:44:10,077 --> 00:44:11,121 You remember the bad guys on the outside? 772 00:44:11,165 --> 00:44:13,167 Yeah? Well, now they're inside. 773 00:44:14,646 --> 00:44:16,561 It looks like they're trying to seal us in. 774 00:44:19,173 --> 00:44:21,088 Anyone want to surrender? 775 00:44:22,045 --> 00:44:24,004 Surrender? They will kill you. 776 00:44:24,047 --> 00:44:26,049 They killed everyone. 777 00:44:26,093 --> 00:44:28,660 Yeah, we already met them on the way in. 778 00:44:28,704 --> 00:44:33,622 ♪♪♪ 779 00:44:33,665 --> 00:44:35,145 Fuck. 780 00:44:35,189 --> 00:44:35,885 [CHLOE] What? 781 00:44:35,928 --> 00:44:37,191 It's right there. 782 00:44:37,234 --> 00:44:40,194 We can't go this way. I'm getting low on ammo. 783 00:44:40,237 --> 00:44:43,675 Yeah, I only have a couple left. 784 00:44:43,719 --> 00:44:45,155 Hey, I have an idea. 785 00:44:45,199 --> 00:44:48,028 Why don't do humans against non-humans? 786 00:44:48,071 --> 00:44:51,161 [GROWLING] 787 00:44:51,205 --> 00:44:55,165 ♪♪♪ 788 00:44:55,209 --> 00:44:57,211 [GROWLING] 789 00:44:57,254 --> 00:45:03,086 ♪♪♪ 790 00:45:03,130 --> 00:45:06,046 Hey, help me up here. 791 00:45:06,785 --> 00:45:08,874 Yeah. 792 00:45:11,573 --> 00:45:14,532 Oh, come on. 793 00:45:14,576 --> 00:45:19,581 ♪♪♪ 794 00:45:19,624 --> 00:45:22,888 [GROWLING] 795 00:45:22,932 --> 00:45:23,846 I'm going to die, we're all going to die, 796 00:45:23,889 --> 00:45:25,326 you know that? 797 00:45:25,369 --> 00:45:25,978 Yeah, yeah, yeah, we're all going to die. Let's go. 798 00:45:26,022 --> 00:45:26,979 Come on. 799 00:45:27,023 --> 00:45:28,111 Asshole. 800 00:45:29,634 --> 00:45:31,245 [JUNIOR] Does anyone else think it's weird 801 00:45:31,288 --> 00:45:33,725 that we're going into a vent when we just saw one 802 00:45:33,769 --> 00:45:36,554 go into a vent? 803 00:45:38,165 --> 00:45:41,081 No? I'm talking to myself? 804 00:46:02,928 --> 00:46:15,680 [GROWLING] 805 00:46:15,724 --> 00:46:17,204 We've got to keep moving. 806 00:46:18,944 --> 00:46:21,599 It's right below us. 807 00:46:26,952 --> 00:46:28,040 We need to move. 808 00:46:29,346 --> 00:46:31,131 Doc, we got to keep moving. 809 00:46:31,174 --> 00:46:33,045 [JUNIOR ON RECORDER] It's you from the past. 810 00:46:33,089 --> 00:46:34,177 You're in a bunker with a bunch of dead scientists. 811 00:46:34,221 --> 00:46:35,787 Shut that thing off! 812 00:46:35,831 --> 00:46:37,224 [JUNIOR ON RECORDER] ... some biblical hybrids, 813 00:46:37,267 --> 00:46:38,747 so maybe think about your life choices. 814 00:46:38,790 --> 00:46:40,662 And you know what, check on the Becket's because - 815 00:46:46,624 --> 00:46:56,634 ♪♪♪ 816 00:46:56,678 --> 00:47:03,119 ♪♪♪ 817 00:47:06,731 --> 00:47:09,647 Where is it? Where is it? 818 00:47:09,691 --> 00:47:10,822 [ROARING] 819 00:47:10,866 --> 00:47:11,475 ♪♪♪ 820 00:47:11,519 --> 00:47:12,781 [JUNIOR] Go! Go! 821 00:47:12,824 --> 00:47:14,652 ♪♪♪ 822 00:47:14,696 --> 00:47:17,307 Ah! 823 00:47:17,351 --> 00:47:19,831 [JUNIOR] Keep moving, keep moving! 824 00:47:19,875 --> 00:47:22,269 Doctor, just move your ass. Let's go! 825 00:47:25,185 --> 00:47:28,057 [GRUNTING] 826 00:47:28,100 --> 00:47:30,668 [GUN SHOTS] 827 00:47:30,712 --> 00:47:33,018 [JUNIOR] Let's go, Beck! Come on! 828 00:47:33,062 --> 00:47:34,063 Move! Get out of there! 829 00:47:35,325 --> 00:47:36,892 Poke your head up, I swear to God. 830 00:47:36,935 --> 00:47:38,676 Come on, you son of a bitch. 831 00:47:38,720 --> 00:47:39,721 Show yourself. 832 00:47:39,764 --> 00:47:42,071 Are you good? 833 00:47:42,114 --> 00:47:43,203 Fuck! 834 00:47:44,116 --> 00:47:45,596 What the fuck are we doing here? 835 00:47:45,640 --> 00:47:48,208 [JAMES] Fuck. Fucking freak show down here. 836 00:47:48,251 --> 00:47:50,340 [GRUNTING] 837 00:47:50,384 --> 00:47:53,343 [JAMES] Are you good? Are you good, Dr. Chloe? 838 00:47:53,387 --> 00:47:55,867 Because we need some fucking answers! 839 00:47:56,738 --> 00:48:00,742 [VOMITING] 840 00:48:01,743 --> 00:48:03,266 Oh, hell no! I've seen that before. 841 00:48:03,310 --> 00:48:04,659 Fuck. 842 00:48:04,702 --> 00:48:05,834 What are we doing here, cowboy? 843 00:48:05,877 --> 00:48:09,011 [YELLING IN THE DISTANCE] 844 00:48:09,054 --> 00:48:11,796 [CHLOE] Just get me out of here. 845 00:48:11,840 --> 00:48:13,145 Please. 846 00:48:14,234 --> 00:48:15,452 We're not fucking leaving this room 847 00:48:15,496 --> 00:48:17,237 until you start telling us what's going on. 848 00:48:17,280 --> 00:48:19,326 They're genetic hybrids. 849 00:48:19,369 --> 00:48:22,285 Hybrids? Hybrids of what? 850 00:48:22,329 --> 00:48:26,376 Part human, part... 851 00:48:26,420 --> 00:48:28,291 Something else. 852 00:48:28,335 --> 00:48:30,075 What's the something else? 853 00:48:30,119 --> 00:48:32,774 We called it Subject N. 854 00:48:32,817 --> 00:48:35,733 We extracted its blood, and made Adam with it. 855 00:48:35,777 --> 00:48:38,083 Can we go now? 856 00:48:38,127 --> 00:48:39,215 This was that Nephilim shit you guys 857 00:48:39,259 --> 00:48:41,261 were talking about outside. 858 00:48:41,304 --> 00:48:44,873 Oh, God. What the hell's wrong with you people? 859 00:48:44,916 --> 00:48:46,091 You find someone in the goddamn ice, 860 00:48:46,135 --> 00:48:47,745 you leave it in the goddamn ice. 861 00:48:47,789 --> 00:48:49,051 [JAMES] Here's what we need to do. 862 00:48:49,094 --> 00:48:50,922 We need to find the other service entrance. 863 00:48:50,966 --> 00:48:53,969 We go in through medical, into engineering. 864 00:48:54,012 --> 00:48:56,145 Hopefully along the way we find Alpha. 865 00:48:56,188 --> 00:48:58,016 No, no, no, no. 866 00:48:58,060 --> 00:48:59,931 What now? 867 00:48:59,975 --> 00:49:01,803 I am not going down there. 868 00:49:01,846 --> 00:49:03,108 [JUNIOR] Like hell you're not going down there. 869 00:49:03,152 --> 00:49:05,763 Why? Why don't you want to go down there? 870 00:49:05,807 --> 00:49:07,765 That's where Adam started it all. 871 00:49:07,809 --> 00:49:10,115 And I just spent the last 20 hours getting as far away 872 00:49:10,159 --> 00:49:11,943 from there as possible. 873 00:49:11,987 --> 00:49:13,771 How many of these things are there? 874 00:49:13,815 --> 00:49:16,296 This facility has 22 employees. 875 00:49:16,339 --> 00:49:18,820 How many do you think are infected? 876 00:49:21,997 --> 00:49:24,826 All of them except one. 877 00:49:24,869 --> 00:49:27,307 ♪♪♪ 878 00:49:27,350 --> 00:49:29,439 [JUNIOR] You're the one, right? 879 00:49:29,483 --> 00:49:32,312 You're the one that's not infected? 880 00:49:32,355 --> 00:49:35,358 Wait, these things are fucking people? 881 00:49:35,402 --> 00:49:37,491 These are your people? 882 00:49:38,492 --> 00:49:39,536 Maybe they're killing each other. 883 00:49:39,580 --> 00:49:40,929 There might be less of them by now. 884 00:49:40,972 --> 00:49:43,105 They don't attack their own. 885 00:49:44,280 --> 00:49:45,586 [JAMES] That doesn't change anything. 886 00:49:45,629 --> 00:49:46,456 We still need to go down that way. 887 00:49:46,500 --> 00:49:48,850 The facility is on lockdown. 888 00:49:48,893 --> 00:49:50,982 You couldn't go down there if you wanted to. 889 00:49:51,026 --> 00:49:52,419 We need to go up. 890 00:49:52,462 --> 00:49:55,160 What is wrong with you? We can't go back up. 891 00:49:55,204 --> 00:49:57,337 The militia are up there. They followed us in. 892 00:49:57,380 --> 00:50:00,252 Why did you lead them to the entrance then? 893 00:50:01,253 --> 00:50:02,864 Who are you guys? 894 00:50:02,907 --> 00:50:04,953 Oh, that's nice. Thanks. 895 00:50:04,996 --> 00:50:06,476 Nice to meet you too, okay? 896 00:50:06,520 --> 00:50:09,392 Your calvary that you sent a little message to, 897 00:50:09,436 --> 00:50:12,177 your special ops team? They're dead, and we're not. 898 00:50:12,221 --> 00:50:14,441 And you're in the shit. So, we're going down there, 899 00:50:14,484 --> 00:50:15,920 with or without you. 900 00:50:17,226 --> 00:50:18,706 [JAMES] The intel says there's another tunnel 901 00:50:18,749 --> 00:50:20,490 that leads out. We find it, we find Alpha, 902 00:50:20,534 --> 00:50:22,013 and we get out of here. 903 00:50:22,057 --> 00:50:26,583 [VOMITING] 904 00:50:27,976 --> 00:50:29,369 Are you good? 905 00:50:32,284 --> 00:50:34,069 I'm fine. 906 00:50:34,112 --> 00:50:44,122 ♪♪♪ 907 00:50:44,166 --> 00:50:55,177 ♪♪♪ 908 00:50:55,220 --> 00:50:56,570 Sounds like they killed it. 909 00:50:58,572 --> 00:51:00,835 Or maybe it killed them. 910 00:51:00,878 --> 00:51:10,932 ♪♪♪ 911 00:51:10,975 --> 00:51:13,238 I think this is it. 912 00:51:13,282 --> 00:51:15,371 ♪♪♪ 913 00:51:15,415 --> 00:51:17,591 Alright, who is this Adam, huh? Why is he so important? 914 00:51:17,634 --> 00:51:20,898 Adam was the first successful hybrid created 30 years ago. 915 00:51:20,942 --> 00:51:22,291 He was moved here for containment 916 00:51:22,334 --> 00:51:23,510 when he became unstable. 917 00:51:23,553 --> 00:51:25,207 You guys put him in containment? 918 00:51:25,250 --> 00:51:26,904 [JUNIOR] Come on, Beck, how you doing? 919 00:51:26,948 --> 00:51:28,340 Working on it. 920 00:51:28,384 --> 00:51:30,386 Subject N's DNA had adverse effects on adult DNA. 921 00:51:30,430 --> 00:51:32,257 The only way to merge the two genetic strains 922 00:51:32,301 --> 00:51:33,911 is an embryo. 923 00:51:33,955 --> 00:51:36,392 Well, great, so he's a test tube baby. 924 00:51:36,436 --> 00:51:38,089 So, what happened to him? 925 00:51:38,133 --> 00:51:39,439 Did you just hear? He didn't get breastfed enough. 926 00:51:39,482 --> 00:51:41,397 Nobody asked if he was okay with being 927 00:51:41,441 --> 00:51:46,054 a science experiment, and he snapped. 928 00:51:46,097 --> 00:51:47,621 That's what happened. 929 00:51:49,144 --> 00:51:51,276 Okay. Moral of the story, you have to have consent. 930 00:51:51,320 --> 00:51:53,409 Got it. 931 00:51:53,453 --> 00:51:55,629 ♪♪♪ 932 00:51:55,672 --> 00:51:57,892 Hey, hey! Stop right there! 933 00:51:57,935 --> 00:52:00,503 Drop the gun, and put your hands up! 934 00:52:00,547 --> 00:52:03,419 Do it, and do it now! 935 00:52:03,463 --> 00:52:06,030 Now to the wall! 936 00:52:06,074 --> 00:52:08,946 Move it! Move it now! 937 00:52:08,990 --> 00:52:11,949 Let's go! 938 00:52:11,993 --> 00:52:12,994 We're not alone in here. 939 00:52:13,037 --> 00:52:15,039 No shit, we're not alone in here. 940 00:52:15,083 --> 00:52:16,214 [JUNIOR] There's something alive down here, 941 00:52:16,258 --> 00:52:17,564 and it's not human, okay? We can team up. 942 00:52:17,607 --> 00:52:18,652 No more talking! 943 00:52:18,695 --> 00:52:20,218 Just keep your voice down. 944 00:52:20,262 --> 00:52:22,307 The next one of you who speaks gets a bullet 945 00:52:22,351 --> 00:52:25,136 between the eyes. I only need the girl. 946 00:52:25,180 --> 00:52:29,445 The rest of you, I could kill right now. 947 00:52:29,706 --> 00:52:31,186 Fuck. 948 00:52:31,229 --> 00:52:34,145 [SCREAMING] 949 00:52:34,189 --> 00:52:40,543 ♪♪♪ 950 00:52:40,587 --> 00:52:42,980 [JUNIOR] I'm just spitballing here. 951 00:52:43,024 --> 00:52:44,547 The next time you send out a distress call, 952 00:52:44,591 --> 00:52:47,245 maybe mention there's a fucking monster in here with you. 953 00:52:47,289 --> 00:52:50,335 Having known that, I would have prepared differently. 954 00:52:50,379 --> 00:52:52,642 [CHLOE] If you knew, you wouldn't have come at all. 955 00:52:52,686 --> 00:52:53,991 [JUNIOR] You got that right. 956 00:52:54,035 --> 00:52:56,994 [FAINT GROWLING] 957 00:52:57,038 --> 00:53:08,658 ♪♪♪ 958 00:53:08,702 --> 00:53:10,573 So, was that Adam? 959 00:53:11,400 --> 00:53:13,315 Hey, was that Adam? 960 00:53:13,358 --> 00:53:17,362 No, Adam is dead. Olek killed him. 961 00:53:17,406 --> 00:53:20,627 Olek? Who the hell's Olek? 962 00:53:20,670 --> 00:53:23,499 He was in charge of keeping Adam contained. 963 00:53:23,543 --> 00:53:25,588 [JUNIOR] Oh, wow, huh? Plot twist. 964 00:53:25,632 --> 00:53:27,503 Caregiver kills the patient. 965 00:53:27,547 --> 00:53:29,461 So, why is he sticking around? 966 00:53:29,505 --> 00:53:31,681 He wants to weaponize Adam's research, 967 00:53:31,725 --> 00:53:33,291 which I have. 968 00:53:33,335 --> 00:53:34,684 [JUNIOR] Oh, she has the research. 969 00:53:34,728 --> 00:53:36,077 That's a little bit of information that'd be nice 970 00:53:36,120 --> 00:53:38,470 to know ahead of time, doctor. 971 00:53:41,082 --> 00:53:43,345 [CHLOE] What's the plan if we get out of here? 972 00:53:43,388 --> 00:53:46,304 Helicopter picks us up, and we leave this place 973 00:53:46,348 --> 00:53:48,089 like a bad memory. 974 00:53:48,132 --> 00:54:01,276 ♪♪♪ 975 00:54:01,319 --> 00:54:04,235 Okay, we need to follow the water line to the hatch. 976 00:54:04,279 --> 00:54:08,718 ♪♪♪ 977 00:54:08,762 --> 00:54:11,068 Where did you get this map? 978 00:54:11,112 --> 00:54:12,156 [CHLOE] Let's go! 979 00:54:12,200 --> 00:54:13,505 Sprinkler, sprinkler. 980 00:54:13,549 --> 00:54:22,210 ♪♪♪ 981 00:54:22,253 --> 00:54:23,690 You guys, I have some more. 982 00:54:23,733 --> 00:54:36,790 ♪♪♪ 983 00:54:36,833 --> 00:54:39,444 [JUNIOR] Which red pipe? This whole room is red pipe. 984 00:54:39,488 --> 00:54:41,490 I think it's this one. 985 00:54:41,751 --> 00:54:43,797 Main... 986 00:54:43,840 --> 00:54:53,720 ♪♪♪ 987 00:54:53,763 --> 00:54:55,678 Why do they make the doors so small? 988 00:54:55,722 --> 00:55:05,732 ♪♪♪ 989 00:55:05,775 --> 00:55:11,086 ♪♪♪ 990 00:55:11,128 --> 00:55:15,785 ♪♪♪ 991 00:55:34,717 --> 00:55:36,763 [JUNIOR] Alright, what's next? 992 00:55:38,895 --> 00:55:41,593 The next hatch is at the end of this level. 993 00:55:43,726 --> 00:55:46,729 Okay. That's simple enough, yeah? 994 00:55:46,773 --> 00:55:48,252 Let's go. 995 00:55:48,905 --> 00:55:50,820 Shit. We've got a problem. 996 00:55:50,864 --> 00:55:53,170 Yeah, seven feet tall, likes to kill for fun? 997 00:55:53,214 --> 00:55:54,476 Doesn't talk much, has a thing for you? 998 00:55:54,519 --> 00:55:55,869 Unless you're talking about the redhead, 999 00:55:55,912 --> 00:55:57,566 'cause I cancel my dibs. 1000 00:55:57,609 --> 00:55:58,698 [JAMES] We're going to come out on the wrong side 1001 00:55:58,741 --> 00:56:00,003 of this mountain. 1002 00:56:00,047 --> 00:56:02,614 We're not going to make it to the LZ on time. 1003 00:56:04,791 --> 00:56:10,448 Okay. Uh, we'll find Alpha, make sure he has a sat phone, 1004 00:56:10,492 --> 00:56:11,754 call in a different extraction point. 1005 00:56:11,798 --> 00:56:14,409 What happens if we can't find your friends? 1006 00:56:14,801 --> 00:56:18,152 [GROWLING] 1007 00:56:18,195 --> 00:56:20,763 ♪♪♪ 1008 00:56:20,807 --> 00:56:22,330 I think I should lead the way, yeah? 1009 00:56:22,373 --> 00:56:26,203 Yeah, well, I've got the map. I should stay in front. 1010 00:56:26,247 --> 00:56:27,901 Okay. 1011 00:56:27,944 --> 00:56:29,729 Besides, you have the gun. 1012 00:56:29,772 --> 00:56:39,782 ♪♪♪ 1013 00:56:39,826 --> 00:56:52,752 ♪♪♪ 1014 00:56:52,795 --> 00:56:53,927 [WATCH BEEPS] 1015 00:56:55,406 --> 00:56:57,278 What does that mean? 1016 00:56:57,321 --> 00:56:59,410 Lockdown's over. 1017 00:56:59,454 --> 00:57:08,724 ♪♪♪ 1018 00:57:08,768 --> 00:57:11,727 [WHIMPERING] 1019 00:57:11,771 --> 00:57:21,781 ♪♪♪ 1020 00:57:21,824 --> 00:57:32,313 ♪♪♪ 1021 00:57:33,270 --> 00:57:34,576 Hey, Rach, huh? 1022 00:57:34,619 --> 00:57:35,664 How are you doing? 1023 00:57:35,707 --> 00:57:37,535 [GROANS] 1024 00:57:37,579 --> 00:57:38,928 Help me get her vest off. 1025 00:57:38,972 --> 00:57:39,842 [GROANING] 1026 00:57:39,886 --> 00:57:41,452 Careful. 1027 00:57:43,759 --> 00:57:44,673 Hey, hey, you're going to be okay. 1028 00:57:44,716 --> 00:57:46,806 You're going to be okay. 1029 00:57:48,024 --> 00:57:50,679 Hey, you're going to be fine, huh? 1030 00:57:50,722 --> 00:57:52,812 Yeah, yeah, we found her. We found the scientist. 1031 00:57:52,855 --> 00:57:54,248 We're going home. It's going to be fine. 1032 00:57:54,291 --> 00:57:55,510 What's happening to her? 1033 00:57:55,553 --> 00:57:57,512 She has a laceration in her lower abdomen. 1034 00:57:59,731 --> 00:58:02,909 [RACHEL] [GROANING] 1035 00:58:04,475 --> 00:58:05,955 Guys? 1036 00:58:05,999 --> 00:58:08,479 ♪♪♪ 1037 00:58:08,523 --> 00:58:11,395 [JUNIOR] Oh, fuck. Okay, guys, we've got to move. 1038 00:58:11,439 --> 00:58:12,266 We've got to move. Rach, we're going to - 1039 00:58:12,309 --> 00:58:13,658 [JAMES] She can't. 1040 00:58:13,702 --> 00:58:15,660 She can't. 1041 00:58:15,704 --> 00:58:16,879 What do you mean? 1042 00:58:16,923 --> 00:58:17,837 [GROANING] 1043 00:58:17,880 --> 00:58:19,969 ♪♪♪ 1044 00:58:20,013 --> 00:58:23,016 Okay, okay. It's going to be fine. 1045 00:58:23,059 --> 00:58:24,017 Huh? We're going to get you home. 1046 00:58:24,060 --> 00:58:25,583 Can you help us, please? 1047 00:58:25,627 --> 00:58:27,977 It's too late. Once you're infected, 1048 00:58:28,021 --> 00:58:29,587 there's nothing you can do. 1049 00:58:29,631 --> 00:58:32,939 The hell there isn't! Help her out! 1050 00:58:32,982 --> 00:58:34,505 She's turning. 1051 00:58:34,549 --> 00:58:36,681 Hey, can you wake the fuck up and help her? 1052 00:58:36,725 --> 00:58:39,032 ♪♪♪ 1053 00:58:39,075 --> 00:58:40,511 There's a medical ward down the hall. 1054 00:58:40,555 --> 00:58:42,557 Find a stretcher we can use to carry her out. 1055 00:58:42,600 --> 00:58:44,515 Okay. Okay, hey, I'll be right back. 1056 00:58:44,559 --> 00:58:45,516 I'll be right back. 1057 00:58:45,560 --> 00:58:46,648 We don't have time. 1058 00:58:46,691 --> 00:58:48,432 I'll be quick. 1059 00:58:48,476 --> 00:58:50,652 ♪♪♪ 1060 00:58:50,695 --> 00:58:53,002 [JAMES] Everything's going to be fine. 1061 00:58:53,046 --> 00:58:55,352 ♪♪♪ 1062 00:58:55,396 --> 00:58:59,922 [CHLOE] Hey, I got this. Go find us the way out. 1063 00:58:59,966 --> 00:59:02,577 Okay, just keep pressure on the wound. 1064 00:59:02,620 --> 00:59:04,535 I'm going to look for the next hatch. 1065 00:59:04,579 --> 00:59:06,102 You're going to be fine. 1066 00:59:06,798 --> 00:59:08,539 ♪♪♪ 1067 00:59:08,583 --> 00:59:09,889 Hey, everything's going to be okay. 1068 00:59:09,932 --> 00:59:12,021 Hey, it's going to be okay. 1069 00:59:12,065 --> 00:59:16,591 It's going to alright, yeah. 1070 00:59:16,634 --> 00:59:18,506 It's going to be okay. 1071 00:59:18,549 --> 00:59:29,909 ♪♪♪ 1072 00:59:29,952 --> 00:59:32,650 I'm sorry. 1073 00:59:32,694 --> 00:59:34,348 [GUN SHOT] 1074 00:59:34,391 --> 00:59:44,401 ♪♪♪ 1075 00:59:44,445 --> 00:59:58,763 ♪♪♪ 1076 00:59:58,807 --> 01:00:01,897 What the hell did you... What the hell did you do? 1077 01:00:01,941 --> 01:00:04,900 I helped your friend. 1078 01:00:04,944 --> 01:00:08,121 ♪♪♪ 1079 01:00:08,164 --> 01:00:09,992 Rach. 1080 01:00:12,125 --> 01:00:14,518 You put a bullet... You put a bullet in her head. 1081 01:00:14,562 --> 01:00:16,999 [CHLOE] Once the blood is in, you can't stop it. 1082 01:00:17,043 --> 01:00:20,002 Your friend was turning. She was in pain. 1083 01:00:20,046 --> 01:00:21,656 You fucking killed her. 1084 01:00:21,699 --> 01:00:23,788 I stopped her suffering. 1085 01:00:23,832 --> 01:00:34,625 ♪♪♪ 1086 01:00:34,669 --> 01:00:35,887 Hey, just take it easy. 1087 01:00:35,931 --> 01:00:36,758 Tell me why I shouldn't fucking kill you, 1088 01:00:36,801 --> 01:00:37,715 right here, right now, huh? 1089 01:00:37,759 --> 01:00:39,152 Stay calm. 1090 01:00:39,195 --> 01:00:40,457 I knew what was happening to her because I've seen it 1091 01:00:40,501 --> 01:00:42,503 happen again and again to my friends. 1092 01:00:42,546 --> 01:00:44,026 This isn't the time, alright? 1093 01:00:44,070 --> 01:00:46,463 We can deal with this later, but right now we need 1094 01:00:46,507 --> 01:00:47,682 to get going. 1095 01:00:49,075 --> 01:00:50,815 Yeah, well, I say we put two in the fucking scientist 1096 01:00:50,859 --> 01:00:51,773 and move on. 1097 01:00:51,816 --> 01:00:52,948 Hey, hey. Nobody else has to die. 1098 01:00:52,992 --> 01:00:53,993 Listen. 1099 01:00:54,036 --> 01:00:55,995 You don't get to talk! 1100 01:00:56,038 --> 01:00:58,171 The person you cared for is gone. 1101 01:00:58,214 --> 01:01:01,043 The longer we stay here, the more dangerous it is for you. 1102 01:01:01,087 --> 01:01:04,003 [FOOTSTEPS AND DOORS OPENING ABOVE] 1103 01:01:04,046 --> 01:01:05,482 Do you hear that? 1104 01:01:05,526 --> 01:01:07,832 They're going to be through that door any second. 1105 01:01:07,876 --> 01:01:09,486 We need to get out of here. 1106 01:01:09,530 --> 01:01:10,661 Move. 1107 01:01:10,705 --> 01:01:11,880 No, I'm not moving. You're not thinking - 1108 01:01:11,923 --> 01:01:13,142 Move the fuck out of the way. 1109 01:01:13,186 --> 01:01:14,970 No, just take one second and think - 1110 01:01:15,014 --> 01:01:16,450 Move! 1111 01:01:16,493 --> 01:01:17,581 What the hell's wrong with you? 1112 01:01:17,625 --> 01:01:18,539 What the hell's wrong with me, huh? 1113 01:01:18,582 --> 01:01:19,540 What the hell's wrong with you? 1114 01:01:19,583 --> 01:01:20,845 I'm trying to save our lives. 1115 01:01:20,889 --> 01:01:22,673 Save our lives, Beck? We wouldn't fucking be here 1116 01:01:22,717 --> 01:01:23,761 if it wasn't for you! 1117 01:01:23,805 --> 01:01:24,849 What, like this is my fault? 1118 01:01:24,893 --> 01:01:26,634 Yeah, it is your fucking fault! 1119 01:01:26,677 --> 01:01:28,505 If you had let Moses kill that kid in the woods, 1120 01:01:28,549 --> 01:01:30,464 we would have been in and out. 1121 01:01:30,507 --> 01:01:32,509 But no, you're too much of a fucking bitch 1122 01:01:32,553 --> 01:01:33,945 to pull the trigger! 1123 01:01:33,989 --> 01:01:35,556 It's here. 1124 01:01:36,600 --> 01:01:38,211 How, huh? How's it following us? 1125 01:01:38,254 --> 01:01:40,039 How are you doing this, huh? 1126 01:01:40,082 --> 01:01:42,519 [JUNIOR] Enough! I'm right fucking here! Let's end it! 1127 01:01:42,563 --> 01:01:44,260 Come on, show yourself! 1128 01:01:44,869 --> 01:01:48,743 ♪♪♪ 1129 01:01:52,007 --> 01:01:53,182 Fuck you! 1130 01:01:53,226 --> 01:01:54,705 [GUN SHOTS] 1131 01:01:54,749 --> 01:01:55,619 [JUNIOR] Come on, let's go! 1132 01:01:55,663 --> 01:02:09,198 ♪♪♪ 1133 01:02:09,242 --> 01:02:10,025 Go! Go, go, go, go, go! 1134 01:02:10,069 --> 01:02:12,854 [GROWLING] 1135 01:02:13,768 --> 01:02:16,901 Come on! Come on! 1136 01:02:17,598 --> 01:02:22,820 [PANTING] 1137 01:02:22,864 --> 01:02:24,257 Where's Junior? 1138 01:02:24,300 --> 01:02:26,128 I don't know. 1139 01:02:26,172 --> 01:02:28,217 Junior, can you hear me? 1140 01:02:28,261 --> 01:02:42,797 ♪♪♪ 1141 01:02:42,840 --> 01:02:45,147 Oh, what the hell are you guys doing down here? 1142 01:02:45,191 --> 01:02:49,064 ♪♪♪ 1143 01:02:49,108 --> 01:02:52,589 Come here. Oh, you bitch. 1144 01:02:52,633 --> 01:03:02,904 ♪♪♪ 1145 01:03:02,947 --> 01:03:06,125 Oh, shit. He's right here. 1146 01:03:06,168 --> 01:03:18,789 ♪♪♪ 1147 01:03:18,833 --> 01:03:22,315 [SCREAMING] 1148 01:03:22,358 --> 01:03:33,804 ♪♪♪ 1149 01:03:33,848 --> 01:03:34,805 Shut him up. 1150 01:03:34,849 --> 01:03:36,894 ♪♪♪ 1151 01:03:36,938 --> 01:03:38,200 [GRUNTING] 1152 01:03:38,244 --> 01:03:39,897 It's going to hear us. 1153 01:03:39,941 --> 01:03:42,073 [STRUGGLING] 1154 01:03:42,117 --> 01:03:43,597 Pass me the knife. 1155 01:03:43,640 --> 01:03:50,038 ♪♪♪ 1156 01:03:50,081 --> 01:03:54,173 [GRUNTING] 1157 01:03:54,216 --> 01:04:09,013 ♪♪♪ 1158 01:04:09,057 --> 01:04:12,930 I'm sorry. I need to use your house. 1159 01:04:18,371 --> 01:04:20,329 Thanks for having me, man. 1160 01:04:20,373 --> 01:04:21,852 There's something out there. 1161 01:04:28,294 --> 01:04:32,689 Junior, Junior can you hear me. 1162 01:04:32,733 --> 01:04:35,779 Beck? Shit. 1163 01:04:35,823 --> 01:04:37,390 Beck, I'm in the morgue. 1164 01:04:37,433 --> 01:04:42,308 Beck, I'm in the morgue. Where are you guys? 1165 01:04:42,351 --> 01:04:43,700 [SLAMMING] 1166 01:04:43,744 --> 01:04:44,745 [JAMES] We've got to block the door! 1167 01:04:44,788 --> 01:04:45,920 [GROWLING] 1168 01:04:45,963 --> 01:04:49,010 ♪♪♪ 1169 01:04:49,053 --> 01:04:52,231 Ah! Ah! Junior, we need help! 1170 01:04:52,274 --> 01:04:53,275 Junior! 1171 01:04:53,319 --> 01:04:56,322 Thanks, buddy. Got to go. 1172 01:04:56,365 --> 01:04:59,238 [BANGING] 1173 01:04:59,281 --> 01:05:02,241 Beck, Beck, I'm stuck in the morgue. 1174 01:05:03,111 --> 01:05:06,070 Come on! Come on! Come on! 1175 01:05:06,114 --> 01:05:08,247 ♪♪♪ 1176 01:05:08,290 --> 01:05:11,728 I'm not going to die in here. Let's go. 1177 01:05:11,772 --> 01:05:14,688 ♪♪♪ 1178 01:05:14,731 --> 01:05:15,689 [JAMES] Junior! 1179 01:05:15,732 --> 01:05:16,211 [GROWLING] 1180 01:05:16,255 --> 01:05:17,299 [SCREAMING] 1181 01:05:17,343 --> 01:05:18,692 [GROWLING] 1182 01:05:18,735 --> 01:05:19,780 Junior! 1183 01:05:19,823 --> 01:05:21,129 Junior, we could use the distraction! 1184 01:05:21,172 --> 01:05:22,348 [GROWLING] 1185 01:05:22,391 --> 01:05:23,697 [SCREAMING] 1186 01:05:23,740 --> 01:05:25,394 [GROWLING] 1187 01:05:25,438 --> 01:05:30,312 ♪♪♪ 1188 01:05:30,356 --> 01:05:33,097 [STRUGGLING] 1189 01:05:33,141 --> 01:05:37,232 ♪♪♪ 1190 01:05:37,276 --> 01:05:38,320 Ah! 1191 01:05:38,364 --> 01:05:40,757 [GROWLING] 1192 01:05:46,154 --> 01:05:50,071 [ROARING] 1193 01:05:50,114 --> 01:05:51,072 [GRUNTS] 1194 01:05:53,770 --> 01:05:57,296 [GROANING] 1195 01:05:57,339 --> 01:05:59,298 Oh, fuck you, dude. 1196 01:06:00,821 --> 01:06:02,301 Why did he leave? 1197 01:06:02,344 --> 01:06:04,303 I don't know. 1198 01:06:04,912 --> 01:06:07,741 Ah! Ah! 1199 01:06:07,784 --> 01:06:09,830 [WHIMPERING] 1200 01:06:11,440 --> 01:06:12,746 [MILITIA YELLING IN THE DISTANCE] 1201 01:06:12,789 --> 01:06:14,965 [CHLOE] Shit. 1202 01:06:15,009 --> 01:06:22,408 ♪♪♪ 1203 01:06:22,451 --> 01:06:25,976 Olek's men are here. 1204 01:06:26,020 --> 01:06:28,414 Eventually they're going to catch up to us. 1205 01:06:29,893 --> 01:06:32,896 Oh, great. So, we have a tape recorder and a knife. 1206 01:06:35,421 --> 01:06:37,292 Shit. 1207 01:06:39,425 --> 01:06:40,904 Ah! 1208 01:06:40,948 --> 01:06:42,210 [JUNIOR'S VOICE ON RECORDER] Check on the Becket's, 1209 01:06:42,253 --> 01:06:43,864 especially around the holidays. 1210 01:06:43,907 --> 01:06:45,474 That Sunday school story? They might be in a cult. 1211 01:06:45,518 --> 01:06:47,868 And last thing, be okay with Becket. 1212 01:06:47,911 --> 01:06:51,262 He's got a kid on the way, and you're happy for him, 1213 01:06:51,306 --> 01:06:53,439 so don't take it personally. 1214 01:06:53,482 --> 01:06:54,962 And as for you... 1215 01:06:55,441 --> 01:06:57,356 [GRUNTING] 1216 01:06:57,399 --> 01:07:04,145 ♪♪♪ 1217 01:07:04,188 --> 01:07:05,451 [GRUNTING] 1218 01:07:05,494 --> 01:07:19,552 ♪♪♪ 1219 01:07:28,387 --> 01:07:31,302 [JONAH] You have been corrupted, huh? 1220 01:07:31,564 --> 01:07:34,001 Good. 1221 01:07:35,089 --> 01:07:37,570 This is justice. You killed my brother. 1222 01:07:38,614 --> 01:07:42,313 Prepare to die, right? That's the line? 1223 01:07:42,357 --> 01:07:44,098 Princess Bride? 1224 01:07:44,490 --> 01:07:47,275 [GRUNTS] 1225 01:07:47,318 --> 01:07:54,500 ♪♪♪ 1226 01:07:54,543 --> 01:07:56,240 Ah. 1227 01:07:56,284 --> 01:08:00,462 ♪♪♪ 1228 01:08:00,506 --> 01:08:02,203 You dropped this. 1229 01:08:03,465 --> 01:08:05,206 Thanks. 1230 01:08:05,249 --> 01:08:07,600 You know how to use one of those? 1231 01:08:10,037 --> 01:08:11,952 I'll figure it out. 1232 01:08:12,953 --> 01:08:14,433 Let's go fry these bastards. 1233 01:08:14,476 --> 01:08:16,609 Stop. 1234 01:08:17,174 --> 01:08:18,088 What? 1235 01:08:18,132 --> 01:08:19,568 You need to get me out of here. 1236 01:08:19,612 --> 01:08:21,527 Yeah, right after we get Marshall. 1237 01:08:21,570 --> 01:08:25,618 No. If Olek gets this research, he'll turn it into a weapon. 1238 01:08:25,661 --> 01:08:30,579 And if that happens, we're all dead. 1239 01:08:30,623 --> 01:08:40,589 ♪♪♪ 1240 01:08:40,633 --> 01:08:50,251 ♪♪♪ 1241 01:08:50,294 --> 01:08:51,339 Where is Adam? 1242 01:08:51,382 --> 01:08:53,428 [JUNIOR] Who's Adam? 1243 01:08:53,472 --> 01:08:55,648 [JONAH] You don't know? 1244 01:08:56,518 --> 01:08:57,563 [GROANS] 1245 01:08:57,606 --> 01:08:59,173 [JONAH] It spreads fast, yeah? 1246 01:08:59,216 --> 01:09:01,175 You can feel it. 1247 01:09:01,958 --> 01:09:03,960 It changes your body. 1248 01:09:04,526 --> 01:09:05,527 It also brings truth. 1249 01:09:05,571 --> 01:09:07,398 What do you want? 1250 01:09:07,442 --> 01:09:09,618 To watch your soul disappear. 1251 01:09:09,662 --> 01:09:12,578 What are you talking about? 1252 01:09:12,621 --> 01:09:14,667 [JONAH] It is very painful, yeah? 1253 01:09:14,710 --> 01:09:21,543 First it burns. Your blood will boil, feel like fire. 1254 01:09:21,587 --> 01:09:24,328 And then you'll see things, memories that aren't yours. 1255 01:09:24,372 --> 01:09:28,985 You will die, and come back, reborn as Nephilim. 1256 01:09:29,029 --> 01:09:30,465 [JUNIOR] Whatever you're on, dude, 1257 01:09:30,509 --> 01:09:32,075 I'd love just a little taste of it, huh? 1258 01:09:32,119 --> 01:09:34,425 Huh, just give me a little. Give daddy some. 1259 01:09:34,469 --> 01:09:35,557 Just put it... 1260 01:09:35,601 --> 01:09:37,211 [JOHN] You're a funny guy, huh? 1261 01:09:37,254 --> 01:09:42,956 I promise you, I promise you, that won't last. 1262 01:09:42,999 --> 01:09:45,654 But if you tell me where Adam is, 1263 01:09:45,698 --> 01:09:48,222 I will put you out your misery. 1264 01:09:48,265 --> 01:09:53,183 I already told you. I don't know... 1265 01:09:53,227 --> 01:09:56,535 [GROANING] 1266 01:09:57,318 --> 01:09:58,362 I need some help here! 1267 01:09:58,406 --> 01:10:00,582 ♪♪♪ 1268 01:10:00,626 --> 01:10:01,191 [SCREAMING] 1269 01:10:01,235 --> 01:10:05,065 [SCREAMING] 1270 01:10:05,108 --> 01:10:07,023 ♪♪♪ 1271 01:10:07,067 --> 01:10:08,372 [CHLOE] You can't keep me in here. 1272 01:10:08,416 --> 01:10:09,678 ♪♪♪ 1273 01:10:09,722 --> 01:10:11,637 [CHLOE] You can't keep me in here. 1274 01:10:11,680 --> 01:10:14,204 ♪♪♪ 1275 01:10:14,248 --> 01:10:19,253 [GASPING] 1276 01:10:19,732 --> 01:10:21,429 When he's back... 1277 01:10:22,125 --> 01:10:22,822 She. 1278 01:10:22,865 --> 01:10:24,563 I know, I know, I know. 1279 01:10:25,346 --> 01:10:27,130 We will deal with her. 1280 01:10:27,174 --> 01:10:30,220 And now, you knowing truth has set you free. 1281 01:10:30,264 --> 01:10:31,744 So, please. 1282 01:10:31,787 --> 01:10:34,616 ♪♪♪ 1283 01:10:34,660 --> 01:10:36,444 [JAMES] So, this is Adam's room? 1284 01:10:36,487 --> 01:10:39,578 [CHLOE] Yes. This is where they kept him. 1285 01:10:39,621 --> 01:10:49,631 ♪♪♪ 1286 01:10:49,675 --> 01:10:59,643 ♪♪♪ 1287 01:10:59,685 --> 01:11:07,040 ♪♪♪ 1288 01:11:07,083 --> 01:11:09,259 He was here the whole time. 1289 01:11:09,303 --> 01:11:18,660 ♪♪♪ 1290 01:11:18,704 --> 01:11:20,444 [CHLOE] Oh, God! [RETCHES] 1291 01:11:25,406 --> 01:11:27,277 At least we found Alpha. 1292 01:11:28,844 --> 01:11:30,585 Oh, I think I'm going to throw up. 1293 01:11:30,629 --> 01:11:32,413 Junior, can you hear me? 1294 01:11:33,457 --> 01:11:35,677 You seem like weak man, yeah? 1295 01:11:36,765 --> 01:11:39,115 I will spare you what happens next. 1296 01:11:39,550 --> 01:11:42,684 [GROWLING] 1297 01:11:42,728 --> 01:11:46,645 [GUN SHOTS] 1298 01:11:46,688 --> 01:11:48,821 [GROWLING] 1299 01:11:48,864 --> 01:11:55,305 ♪♪♪ 1300 01:11:55,349 --> 01:11:58,700 [ROARS] 1301 01:11:58,744 --> 01:11:59,788 Junior! 1302 01:11:59,832 --> 01:12:01,094 [STATIC] 1303 01:12:01,137 --> 01:12:03,357 Nothing's getting through this concrete. 1304 01:12:05,228 --> 01:12:06,708 [JAMES] There should be a sat phone somewhere. 1305 01:12:13,715 --> 01:12:15,543 [JAMES] It still works. 1306 01:12:16,675 --> 01:12:17,676 Alright, I want you to follow this tunnel 1307 01:12:17,719 --> 01:12:20,461 all the way to the top. 1308 01:12:23,290 --> 01:12:24,595 You're not coming? 1309 01:12:24,639 --> 01:12:27,642 When you get to the surface, press this button. 1310 01:12:27,686 --> 01:12:29,818 They'll come find you. 1311 01:12:32,865 --> 01:12:34,823 Thank you. 1312 01:12:34,867 --> 01:12:44,833 ♪♪♪ 1313 01:12:44,877 --> 01:12:58,368 ♪♪♪ 1314 01:12:58,412 --> 01:13:01,894 Can you tell me that story about Adam again? 1315 01:13:02,808 --> 01:13:06,463 What? Why, we don't have time? 1316 01:13:08,944 --> 01:13:11,817 Oh, I think we have time. 1317 01:13:13,644 --> 01:13:16,212 Why don't you tell me the story about Adam, 1318 01:13:16,256 --> 01:13:18,737 the one where he's kept down here his entire life, 1319 01:13:18,780 --> 01:13:21,565 and then he kills his captors so he could escape. 1320 01:13:21,609 --> 01:13:23,176 Why don't you tell me that story again? 1321 01:13:23,219 --> 01:13:24,655 What are you talking about? 1322 01:13:24,699 --> 01:13:27,354 My wife is twelve weeks pregnant. 1323 01:13:27,397 --> 01:13:29,617 She's been puking since the start. 1324 01:13:29,660 --> 01:13:31,445 Now, I thought you were just sick, 1325 01:13:31,488 --> 01:13:33,839 or maybe it all this blood, or it was this fucking creature 1326 01:13:33,882 --> 01:13:37,799 chasing you. But then I see this! 1327 01:13:37,843 --> 01:13:41,368 Why would Adam have a crib in his room? 1328 01:13:42,586 --> 01:13:43,587 You're scaring me. 1329 01:13:43,631 --> 01:13:45,415 How far along are you? 1330 01:13:45,459 --> 01:13:46,808 You're scaring me. 1331 01:13:46,852 --> 01:13:49,855 Don't you lie to me! Don't you fucking lie to me. 1332 01:13:49,898 --> 01:13:52,814 ♪♪♪ 1333 01:13:52,858 --> 01:13:54,729 Oh! 1334 01:13:55,643 --> 01:13:56,557 [GROWLING] 1335 01:13:56,600 --> 01:13:57,427 Oh, God! 1336 01:13:57,471 --> 01:14:00,822 [GROWLING] 1337 01:14:00,866 --> 01:14:12,834 ♪♪♪ 1338 01:14:12,878 --> 01:14:16,229 [GROWLING] 1339 01:14:16,272 --> 01:14:19,623 [BLOWS AIR THROUGH LIPS] 1340 01:14:19,667 --> 01:14:21,495 Oh! 1341 01:14:22,278 --> 01:14:24,672 How far along are you? 1342 01:14:26,326 --> 01:14:29,720 I'm about the same as your wife. 1343 01:14:30,852 --> 01:14:35,509 You fucking played us this whole time. 1344 01:14:35,552 --> 01:14:37,816 Do you have any idea how many people died 1345 01:14:37,859 --> 01:14:39,121 trying to save you? 1346 01:14:39,165 --> 01:14:41,863 What would you have done if you were in my place, 1347 01:14:41,907 --> 01:14:44,823 with only pictures of the real world, 1348 01:14:44,866 --> 01:14:48,565 and an empty promise that one day you'd be set free! 1349 01:14:49,871 --> 01:14:53,309 I wasn't going to let my son be raised in this place. 1350 01:14:53,353 --> 01:14:55,311 So, what, you just killed them? 1351 01:14:56,051 --> 01:14:58,445 Not all of them. 1352 01:14:59,838 --> 01:15:02,841 And the distress call? My money? 1353 01:15:02,884 --> 01:15:04,364 Just the carrot at the end of a stick 1354 01:15:04,407 --> 01:15:06,453 to get us to come rescue you. 1355 01:15:07,889 --> 01:15:11,850 Why? Why wouldn't you just tell the truth from the start? 1356 01:15:11,893 --> 01:15:15,549 You know, I want to believe that you're a good person. 1357 01:15:15,592 --> 01:15:18,857 But you lied. Why? 1358 01:15:18,900 --> 01:15:22,425 Oh, I'm sorry. Let me try this again. 1359 01:15:22,469 --> 01:15:24,993 Hi, I'm Chloe. I was made in a lab, 1360 01:15:25,037 --> 01:15:26,995 been locked down here for 30 years, 1361 01:15:27,039 --> 01:15:29,345 and I killed my captors. 1362 01:15:29,389 --> 01:15:32,871 Will you please rescue me? 1363 01:15:32,914 --> 01:15:35,003 Is that what you wanted? 1364 01:15:35,047 --> 01:15:36,526 In my experience, people only care 1365 01:15:36,570 --> 01:15:38,877 when they have something to gain. 1366 01:15:40,052 --> 01:15:43,403 So, I guess the real question is... 1367 01:15:43,446 --> 01:15:45,884 Will you let me leave? 1368 01:15:49,888 --> 01:15:52,934 I get why you did it. 1369 01:15:52,978 --> 01:15:54,675 I'd do anything to save my kid. 1370 01:15:58,722 --> 01:16:02,030 But that's why I can't let you leave this room. 1371 01:16:02,074 --> 01:16:05,991 I have a daughter now, and your blood... 1372 01:16:06,992 --> 01:16:08,123 That's too dangerous. 1373 01:16:08,994 --> 01:16:12,562 [GRUNTING] 1374 01:16:13,607 --> 01:16:14,782 Come on. 1375 01:16:15,130 --> 01:16:16,915 [GRUNTING] 1376 01:16:19,482 --> 01:16:22,746 You're a good person, Becket. 1377 01:16:22,790 --> 01:16:25,445 I'm sorry that it came to this. 1378 01:16:26,750 --> 01:16:29,666 I'm not going to kill you, but I'm not letting you 1379 01:16:29,710 --> 01:16:31,625 leave this room. 1380 01:16:33,888 --> 01:16:38,719 Marshall was right, you don't have what it takes. 1381 01:16:40,155 --> 01:16:44,377 Sometimes to beat the monster, you have to become the monster. 1382 01:16:44,420 --> 01:16:47,119 [GROWLING] 1383 01:16:47,771 --> 01:16:51,732 [GUN SHOTS] 1384 01:16:51,775 --> 01:16:54,778 [ROARING] 1385 01:16:54,822 --> 01:16:56,824 [GROWLING] 1386 01:16:56,867 --> 01:17:06,877 ♪♪♪ 1387 01:17:06,921 --> 01:17:11,970 ♪♪♪ 1388 01:17:12,013 --> 01:17:14,015 [ROARING] 1389 01:17:14,059 --> 01:17:22,719 ♪♪♪ 1390 01:17:22,763 --> 01:17:23,938 [GASPING] 1391 01:17:23,982 --> 01:17:28,029 [GROWLING] 1392 01:17:28,073 --> 01:17:37,778 ♪♪♪ 1393 01:17:37,821 --> 01:17:39,954 [GROWLING] 1394 01:17:39,998 --> 01:17:41,129 ♪♪♪ 1395 01:17:41,173 --> 01:17:47,092 [GROWLING] 1396 01:17:47,135 --> 01:17:49,050 [JUNIOR] Hey! 1397 01:17:49,094 --> 01:17:50,878 [GROWLING] 1398 01:17:50,921 --> 01:17:53,489 [JUNIOR] Drop him, ugly, or your girlfriend gets it. 1399 01:17:53,533 --> 01:17:56,014 ♪♪♪ 1400 01:17:56,057 --> 01:17:57,232 [GUN SHOT] 1401 01:17:57,276 --> 01:17:58,625 Move again, the next one's in your head. 1402 01:17:58,668 --> 01:18:02,194 [GROWLING] 1403 01:18:05,066 --> 01:18:06,067 [COUGHING] 1404 01:18:06,111 --> 01:18:08,896 [GROWLING] 1405 01:18:08,939 --> 01:18:10,550 I hate to break it to you, Beck, 1406 01:18:10,593 --> 01:18:13,857 but she's been lying to us. 1407 01:18:13,901 --> 01:18:15,511 Thanks for the heads up. 1408 01:18:15,555 --> 01:18:17,992 You kill me, and he will rip you apart. 1409 01:18:18,036 --> 01:18:27,045 ♪♪♪ 1410 01:18:27,088 --> 01:18:28,524 [GROWLING] 1411 01:18:28,568 --> 01:18:32,833 Don't you know? I'm already dead. 1412 01:18:32,876 --> 01:18:34,878 [ROARING] 1413 01:18:34,922 --> 01:18:40,754 [GUN SHOTS] 1414 01:18:40,797 --> 01:18:46,151 [GROWLING] 1415 01:18:46,194 --> 01:18:57,945 ♪♪♪ 1416 01:18:57,988 --> 01:19:03,081 [SCREAMING] 1417 01:19:03,124 --> 01:19:06,127 [ROARING] 1418 01:19:06,997 --> 01:19:09,783 [SCREAMING] 1419 01:19:09,826 --> 01:19:12,829 [SCREAMING] 1420 01:19:13,308 --> 01:19:15,223 [ROARING] 1421 01:19:15,267 --> 01:19:25,277 ♪♪♪ 1422 01:19:25,320 --> 01:19:35,678 ♪♪♪ 1423 01:19:35,722 --> 01:19:40,814 [SCREAMING] 1424 01:19:40,857 --> 01:19:54,001 ♪♪♪ 1425 01:19:54,044 --> 01:20:00,007 [FIRE CRACKLING] 1426 01:20:12,150 --> 01:20:22,160 ♪♪♪ 1427 01:20:22,203 --> 01:20:32,171 ♪♪♪ 1428 01:20:32,213 --> 01:20:38,915 ♪♪♪ 1429 01:20:38,959 --> 01:20:40,700 [GUN COCKS] 1430 01:20:42,049 --> 01:20:43,659 Olek. 1431 01:20:43,703 --> 01:20:46,749 ♪♪♪ 1432 01:20:46,793 --> 01:20:48,838 Please don't. 1433 01:20:48,882 --> 01:20:58,848 ♪♪♪ 1434 01:20:58,892 --> 01:21:10,686 ♪♪♪ 1435 01:21:10,730 --> 01:21:13,341 I never meant for you to get hurt. 1436 01:21:13,385 --> 01:21:17,693 ♪♪♪ 1437 01:21:17,737 --> 01:21:19,260 I'm sorry. 1438 01:21:20,305 --> 01:21:22,176 I'm so sorry. 1439 01:21:22,872 --> 01:21:24,265 Please forgive me. 1440 01:21:24,309 --> 01:21:25,788 ♪♪♪ 1441 01:21:25,832 --> 01:21:28,965 [OLEK] You were going to change everything. 1442 01:21:31,272 --> 01:21:37,713 Now what you've done cannot be undone. 1443 01:21:37,757 --> 01:21:42,675 ♪♪♪ 1444 01:21:42,718 --> 01:21:44,764 I am going to change everything. 1445 01:21:47,941 --> 01:21:50,117 But I'm doing it my way. 1446 01:21:52,206 --> 01:21:53,686 [GRUNTING] 1447 01:21:53,729 --> 01:21:55,818 ♪♪♪ 1448 01:21:55,862 --> 01:21:58,343 [GRUNTING] 1449 01:21:58,386 --> 01:22:00,083 [GRUNTING] 1450 01:22:00,127 --> 01:22:06,742 ♪♪♪ 1451 01:22:06,786 --> 01:22:10,703 [WHIMPERING] 1452 01:22:10,746 --> 01:22:20,756 ♪♪♪ 1453 01:22:20,800 --> 01:22:27,067 ♪♪♪ 1454 01:22:28,808 --> 01:22:38,818 ♪♪♪ 1455 01:22:38,861 --> 01:22:48,873 ♪♪♪ 1456 01:22:48,915 --> 01:23:01,841 ♪♪♪ 1457 01:23:04,844 --> 01:23:05,975 ♪♪♪ 1458 01:23:06,019 --> 01:23:07,150 Ah! 1459 01:23:07,194 --> 01:23:10,284 [STRUGGLING] 1460 01:23:10,328 --> 01:23:18,161 ♪♪♪ 1461 01:23:18,205 --> 01:23:21,121 [STRUGGLING] 1462 01:23:21,164 --> 01:23:22,818 ♪♪♪ 1463 01:23:22,862 --> 01:23:24,472 [GROANING] 1464 01:23:24,516 --> 01:23:27,867 [CHLOE] You know, it didn't have to be this way. 1465 01:23:27,910 --> 01:23:31,436 I was going to let you live, but you couldn't let me leave. 1466 01:23:31,479 --> 01:23:33,176 ♪♪♪ 1467 01:23:33,220 --> 01:23:35,178 I will give your daughter the same gift 1468 01:23:35,222 --> 01:23:38,268 that was given to me. 1469 01:23:38,312 --> 01:23:41,141 She will bear my son's seed. 1470 01:23:41,184 --> 01:23:43,535 ♪♪♪ 1471 01:23:43,578 --> 01:23:47,452 [STRUGGLING] 1472 01:23:47,495 --> 01:23:53,501 ♪♪♪ 1473 01:23:53,545 --> 01:23:54,850 Hey! 1474 01:23:54,894 --> 01:23:57,418 ♪♪♪ 1475 01:23:57,462 --> 01:23:59,986 [STRUGGLING] 1476 01:24:00,029 --> 01:24:02,510 ♪♪♪ 1477 01:24:02,554 --> 01:24:03,293 [GROANING] 1478 01:24:03,337 --> 01:24:06,340 ♪♪♪ 1479 01:24:06,384 --> 01:24:07,341 [GRUNTING] 1480 01:24:07,385 --> 01:24:11,563 [GROANING] 1481 01:24:11,606 --> 01:24:21,834 ♪♪♪ 1482 01:24:21,877 --> 01:24:29,842 ♪♪♪ 1483 01:24:29,885 --> 01:24:34,455 [STRUGGLING] 1484 01:24:34,499 --> 01:24:37,240 ♪♪♪ 1485 01:24:37,284 --> 01:24:39,286 [SCREAMS] 1486 01:24:39,634 --> 01:24:42,463 [STRUGGLING] 1487 01:24:42,507 --> 01:24:47,163 ♪♪♪ 1488 01:24:47,207 --> 01:24:51,472 [STRUGGLING] 1489 01:24:51,516 --> 01:24:53,909 ♪♪♪ 1490 01:24:53,953 --> 01:24:54,432 [GROANING] 1491 01:24:54,475 --> 01:24:56,346 [STRUGGLING] 1492 01:24:56,390 --> 01:25:07,445 ♪♪♪ 1493 01:25:07,488 --> 01:25:08,141 [COUGHING AND CHOKING] 1494 01:25:08,533 --> 01:25:09,142 [GROANING] 1495 01:25:09,185 --> 01:25:11,579 [CHOKING] 1496 01:25:11,623 --> 01:25:17,193 ♪♪♪ 1497 01:25:17,237 --> 01:25:19,326 Oh! 1498 01:25:19,369 --> 01:25:22,111 ♪♪♪ 1499 01:25:22,155 --> 01:25:26,420 [CHOKING] 1500 01:25:26,464 --> 01:25:29,945 ♪♪♪ 1501 01:25:29,989 --> 01:25:33,471 [GROANING] 1502 01:26:08,593 --> 01:26:10,986 Is she dead? 1503 01:26:11,030 --> 01:26:14,512 Yeah, she's dead. 1504 01:26:21,083 --> 01:26:23,477 What are we going to tell people what happened here? 1505 01:26:23,521 --> 01:26:26,219 [JUNIOR] Well, we're going to say it was your idea to come. 1506 01:26:28,003 --> 01:26:31,354 [JUNIOR] Hey, do I get to be your daughter's godfather now? 1507 01:26:31,703 --> 01:26:33,966 What? 1508 01:26:34,009 --> 01:26:37,056 You said I have to be willing to sacrifice, right? 1509 01:26:37,099 --> 01:26:39,232 Well, I think I just saved the whole world. 1510 01:26:41,016 --> 01:26:42,583 Does that get me in? 1511 01:26:42,627 --> 01:26:45,194 Yeah. 1512 01:26:46,239 --> 01:26:48,546 Yeah, you're definitely in now. 1513 01:26:56,075 --> 01:26:58,207 So, you're going to get up, 1514 01:26:58,251 --> 01:27:00,558 or do I got to drag your ass up this ladder? 1515 01:27:01,646 --> 01:27:04,300 I'll tell you what, you go ahead. 1516 01:27:04,344 --> 01:27:08,435 I'm just going to rest here for a little bit longer. 1517 01:27:09,436 --> 01:27:11,264 Come on, that's alright. Let's go. 1518 01:27:12,134 --> 01:27:15,311 I'm not going anywhere, Beck. 1519 01:27:15,355 --> 01:27:17,357 I'm infected, man. 1520 01:27:18,445 --> 01:27:20,752 That's why we're going to get you help. 1521 01:27:23,102 --> 01:27:25,017 There's no help. 1522 01:27:25,060 --> 01:27:26,322 There's no cure. 1523 01:27:26,366 --> 01:27:28,324 The hell there isn't. 1524 01:27:28,368 --> 01:27:31,284 Alright, I'm not leaving you down here, so let's go. 1525 01:27:31,327 --> 01:27:34,417 Alright? The helicopter's here. We need to get going, 1526 01:27:34,461 --> 01:27:36,506 so give me your hand, and let's get your ass 1527 01:27:36,550 --> 01:27:37,769 up this ladder. 1528 01:27:37,812 --> 01:27:41,076 ♪♪♪ 1529 01:27:41,120 --> 01:27:45,080 They had her locked up down here for a reason. 1530 01:27:45,124 --> 01:27:48,127 ♪♪♪ 1531 01:27:48,170 --> 01:27:49,781 There's no cure. 1532 01:27:49,824 --> 01:27:52,174 You don't know that. 1533 01:27:52,218 --> 01:27:55,090 [JUNIOR] I know you want to save me, man. 1534 01:27:55,134 --> 01:27:58,485 But new mission, get you home. 1535 01:27:58,528 --> 01:28:08,538 ♪♪♪ 1536 01:28:08,582 --> 01:28:18,594 ♪♪♪ 1537 01:28:18,636 --> 01:28:26,644 ♪♪♪ 1538 01:28:26,687 --> 01:28:29,603 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 1539 01:28:29,647 --> 01:28:39,657 ♪♪♪ 1540 01:28:39,700 --> 01:28:49,668 ♪♪♪ 1541 01:28:49,710 --> 01:28:58,371 ♪♪♪ 1542 01:28:58,414 --> 01:29:03,332 [GROANING] 1543 01:29:03,376 --> 01:29:13,386 ♪♪♪ 1544 01:29:13,429 --> 01:29:18,741 ♪♪♪ 1545 01:29:18,783 --> 01:29:23,439 ♪♪♪ 1546 01:29:49,596 --> 01:29:52,599 [JESS] Hello? Who is this? 1547 01:29:52,642 --> 01:29:54,427 ♪♪♪ 1548 01:29:54,470 --> 01:29:57,735 [JESS] James? Is that you? 1549 01:29:57,778 --> 01:29:59,258 James? 1550 01:29:59,301 --> 01:30:01,869 Hello? James, are you there? 1551 01:30:01,913 --> 01:30:04,219 ♪♪♪ 1552 01:30:04,263 --> 01:30:08,571 [JESS] James? Is that you? Talk to me, James! 1553 01:30:08,615 --> 01:30:15,883 ♪♪♪ 1554 01:30:15,927 --> 01:30:17,885 [SOLDIER] We have someone over here. 1555 01:30:17,929 --> 01:30:18,930 [SOLDIER] Pull it in. 1556 01:30:18,973 --> 01:30:22,760 ♪♪♪ 1557 01:30:22,803 --> 01:30:25,675 [HELICOPTER BLADES WHIRRING] 1558 01:30:25,719 --> 01:30:28,417 ♪♪♪ 1559 01:30:28,461 --> 01:30:29,592 [GROWLING] 1560 01:30:29,636 --> 01:30:39,602 ♪♪♪ 1561 01:30:39,646 --> 01:30:44,957 ♪♪♪ 1562 01:30:44,999 --> 01:30:49,656 ♪♪♪ 1563 01:30:49,720 --> 01:30:54,720 Translation : Ajish Thomas93880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.