Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,083 --> 00:00:23,083
[Roger Glover : "Love Is All"]
2
00:02:00,542 --> 00:02:04,583
Argh ! Mais c'est pas vrai, ça.
Pourquoi j'ai fait comme ça ?
3
00:02:09,292 --> 00:02:10,500
[cri]
4
00:02:13,125 --> 00:02:14,583
Vlad, t'es prêt ?
5
00:02:15,833 --> 00:02:17,375
On s'en fout.
6
00:02:22,958 --> 00:02:25,125
Qu'est-ce que tu fous ?
T'es abruti.
7
00:02:25,333 --> 00:02:27,917
On est en août, y a pas de neige.
Dépêche-toi.
8
00:02:28,125 --> 00:02:30,250
- T'es pas drôle.
- Si on peut plus rigoler...
9
00:02:30,458 --> 00:02:32,958
Tu y vas, maintenant.
Tu te secoues, ça suffit.
10
00:02:33,750 --> 00:02:36,042
- T'as vraiment pas d'humour.
- [téléphone]
11
00:02:37,792 --> 00:02:40,792
- C'est qui ?
- Euh... C'est maman.
12
00:02:41,000 --> 00:02:41,875
Je peux lui parler ?
13
00:02:42,083 --> 00:02:43,625
Dépêche-toi, allez !
14
00:02:45,542 --> 00:02:46,875
Vlad, s'il te plaît.
15
00:02:48,875 --> 00:02:49,833
Allô.
16
00:02:51,292 --> 00:02:52,958
Non, il est à côté.
17
00:02:54,250 --> 00:02:56,750
Ah non,
je vais pas lui parler maintenant.
18
00:02:56,958 --> 00:02:59,500
Il part avec ses copains,
laisse-le profiter.
19
00:03:00,958 --> 00:03:03,292
On lui annoncera quand il rentre.
20
00:03:03,500 --> 00:03:08,208
Laisse-moi faire,
occupe-toi de toi. Je gère, OK ?
21
00:03:12,250 --> 00:03:15,958
- [téléphone]
- Argh, c'est pas vrai.
22
00:03:17,750 --> 00:03:20,083
Mais aide-moi aussi !
23
00:03:21,625 --> 00:03:23,750
Attends, attends. C'est Marie.
24
00:03:25,083 --> 00:03:26,417
Ouais, je suis parti.
25
00:03:26,625 --> 00:03:29,375
Comment ça ? Tout le monde
dépose les enfants chez toi.
26
00:03:29,583 --> 00:03:31,542
Non, je suis pas parti.
27
00:03:31,750 --> 00:03:33,500
J'allais partir. Bien sûr.
28
00:03:34,375 --> 00:03:35,417
Qu'est-ce que tu fous ?
29
00:03:35,625 --> 00:03:37,500
Dépêche-toi !
30
00:03:37,708 --> 00:03:39,042
On a une énorme galère.
31
00:03:39,250 --> 00:03:40,625
Je peux pas venir avec toi.
32
00:03:40,833 --> 00:03:42,000
Merde ! Pourquoi ?
33
00:03:42,208 --> 00:03:44,958
J'ai une urgence au boulot.
34
00:03:45,167 --> 00:03:47,958
Hein, j'ai rien entendu.
Tu disais ?
35
00:03:48,167 --> 00:03:50,208
Je t'entends pas là. Allô ?
36
00:03:50,417 --> 00:03:52,000
Allô ?
37
00:03:52,208 --> 00:03:53,250
Allô ?
38
00:03:53,458 --> 00:03:57,667
Allô ? Allô ? Allô ?
39
00:03:57,875 --> 00:03:58,917
- Papa !
- Ça capte pas.
40
00:03:59,125 --> 00:04:01,542
Arrête de faire "allô"
si ça capte pas.
41
00:04:03,125 --> 00:04:06,875
- Pépouze !
- Allô ? Allô ?
42
00:04:08,833 --> 00:04:11,167
Allô ? Tu m'entends ?
43
00:04:11,375 --> 00:04:12,375
[cri]
44
00:04:12,583 --> 00:04:14,167
Enfin !
45
00:04:14,917 --> 00:04:17,416
Je te rappelle.
Qu'est-ce que tu fais là ?
46
00:04:17,625 --> 00:04:19,375
Je dis au revoir
à mes petits-enfants.
47
00:04:19,583 --> 00:04:21,875
Oui, vas-y, dis-leur au revoir.
48
00:04:25,625 --> 00:04:28,042
- Ah !
- C'est pas trop tôt.
49
00:04:28,250 --> 00:04:30,000
T'étais où ?
50
00:04:30,208 --> 00:04:32,542
- Je faisais des courses.
- Avec ta valise ?
51
00:04:33,750 --> 00:04:34,583
Oui.
52
00:04:35,500 --> 00:04:37,292
En fait, il vous a zappés.
53
00:04:38,542 --> 00:04:41,250
J'ai eu Marie,
elle peut pas m'accompagner.
54
00:04:41,458 --> 00:04:44,750
C'est pas grave.
Je vais me débrouiller seul.
55
00:04:44,958 --> 00:04:46,042
Pardon ?
56
00:04:46,250 --> 00:04:48,250
Vas-y.
57
00:04:52,958 --> 00:04:55,792
C'est pas cool, on va pas te laisser
58
00:04:56,000 --> 00:04:58,375
seul avec les enfants.
- Tu vas les perdre.
59
00:04:58,583 --> 00:05:00,292
Non, mais pardon.
60
00:05:00,500 --> 00:05:01,667
Sérieusement ?
61
00:05:01,875 --> 00:05:05,292
C'est pas prudent, les enfants
sont compliqués en ce moment.
62
00:05:05,500 --> 00:05:07,792
Tu te calmes, Gaston !
63
00:05:08,000 --> 00:05:09,833
Qu'est-ce que vous avez tous ?
64
00:05:10,375 --> 00:05:11,583
Vous me prenez pour un naze.
65
00:05:11,792 --> 00:05:13,667
- Non.
- Non, pas du tout.
66
00:05:13,875 --> 00:05:16,167
- [téléphone]
- Ah, Marie.
67
00:05:16,917 --> 00:05:17,792
Allô, ouais.
68
00:05:18,000 --> 00:05:21,167
On a été coupé.
Il faut qu'on trouve quelqu'un.
69
00:05:21,833 --> 00:05:24,042
Je peux les emmener, si tu veux.
70
00:05:24,250 --> 00:05:25,500
- Hors de question.
- C'est qui ?
71
00:05:25,708 --> 00:05:26,833
Rien, c'est mon père.
72
00:05:27,042 --> 00:05:28,542
Non, pas ton père.
73
00:05:28,750 --> 00:05:30,667
T'inquiète, il en est pas question.
74
00:05:30,875 --> 00:05:33,083
On va trouver une solution.
75
00:05:33,292 --> 00:05:36,958
Moi, mon ex, laisse tomber,
je sais pas où il est.
76
00:05:37,167 --> 00:05:39,250
- Ta femme, c'est compliqué.
- Oublie.
77
00:05:39,458 --> 00:05:40,792
Aucun peut se libérer ?
78
00:05:41,000 --> 00:05:42,125
Y en a un pour remplacer Marie ?
79
00:05:44,000 --> 00:05:46,042
- Moi, je suis coincée.
- Moi aussi.
80
00:05:47,625 --> 00:05:50,208
Nous, c'est pareil.
On a... un truc.
81
00:05:50,417 --> 00:05:51,958
- OK.
- Et maman ?
82
00:05:52,167 --> 00:05:54,500
Maman, c'est compliqué.
83
00:05:54,708 --> 00:05:57,792
- Elle est débordée. Puis, je suis là.
- Ouais, je sais.
84
00:05:58,958 --> 00:05:59,958
Je peux y aller seul.
85
00:06:00,167 --> 00:06:03,167
Ils font chier.
J'ai trouvé le train, la colo,
86
00:06:03,375 --> 00:06:04,500
ils pourraient se bouger.
87
00:06:04,708 --> 00:06:05,875
Elle dit quoi là ?
88
00:06:06,083 --> 00:06:08,583
Rien. Je peux y aller tout seul.
89
00:06:08,792 --> 00:06:09,833
- [tous] Ah non.
- Non.
90
00:06:10,875 --> 00:06:13,458
Ça va. Franchement, c'est... pénible.
91
00:06:13,667 --> 00:06:14,500
Je vais trouver.
92
00:06:14,708 --> 00:06:17,125
Va là-bas, entre-temps
j'aurai quelqu'un.
93
00:06:17,333 --> 00:06:18,250
- OK.
- OK.
94
00:06:18,458 --> 00:06:19,500
N'oublie pas Maxime.
95
00:06:20,000 --> 00:06:21,625
- C'est qui ?
- Le fils d'Audrey.
96
00:06:21,833 --> 00:06:23,375
La nouvelle meuf d'Arnaud.
97
00:06:23,583 --> 00:06:27,000
- Ah. Le boulet ?
- On a pas eu le choix.
98
00:06:27,208 --> 00:06:29,750
Elle te rejoint sur le quai, OK ?
99
00:06:29,958 --> 00:06:32,792
Je te tiens au courant.
Allez, bisous.
100
00:06:36,083 --> 00:06:38,333
Je peux très bien les emmener.
101
00:06:38,542 --> 00:06:39,583
Pourquoi tu veux pas ?
102
00:06:39,792 --> 00:06:41,292
Je te fais plus confiance.
103
00:06:41,500 --> 00:06:42,333
La dernière fois,
104
00:06:42,542 --> 00:06:45,375
au lieu d'être à l'opéra,
vous étiez aux catacombes.
105
00:06:45,583 --> 00:06:48,375
- Oh...
- Mes enfants menottés.
106
00:06:48,583 --> 00:06:50,333
- La honte de ma vie.
- C'était une fois.
107
00:06:50,542 --> 00:06:52,875
Quand je les ai emmenés
à la Comédie française...
108
00:06:53,083 --> 00:06:54,208
[cris de joie]
109
00:06:54,417 --> 00:06:55,708
Ça s'est bien passé.
110
00:06:57,500 --> 00:06:58,417
Le château de Versailles.
111
00:06:58,625 --> 00:07:00,333
Pépouze, j'ai peur.
112
00:07:00,542 --> 00:07:01,667
Mais non.
113
00:07:01,875 --> 00:07:03,750
[cri]
114
00:07:03,958 --> 00:07:05,208
Ça s'est bien passé.
115
00:07:05,417 --> 00:07:06,500
C'était génial !
116
00:07:06,708 --> 00:07:10,333
Ça s'est même très bien passé.
Le musée d'Orsay !
117
00:07:11,250 --> 00:07:12,125
- Oui.
- [coup de feu]
118
00:07:15,833 --> 00:07:17,083
C'était pas trop mal.
119
00:07:18,208 --> 00:07:20,833
Oui, y a juste Jane
qui s'est démis l'épaule.
120
00:07:21,042 --> 00:07:23,292
C'était le choc artistique.
121
00:07:24,917 --> 00:07:26,750
Vous me prenez pour une pintade ?
122
00:07:27,333 --> 00:07:30,792
- Hors de question.
- Je comprends, je comprends.
123
00:07:32,208 --> 00:07:33,708
Puis, t'as une autre solution.
124
00:07:35,667 --> 00:07:36,500
Ah !
125
00:07:39,625 --> 00:07:43,125
S'il leur arrive quoi que ce soit,
plus jamais je te les laisse.
126
00:07:47,875 --> 00:07:49,417
Qu'est-ce qu'ils font ?
127
00:07:53,458 --> 00:07:55,167
- Excusez-moi.
- Monsieur ?
128
00:07:55,375 --> 00:07:57,000
Il part quand, le train ?
129
00:07:57,208 --> 00:07:59,167
Il est dans trois minutes.
130
00:08:02,667 --> 00:08:04,708
Haut les mains,
je suis le poinçonneur des Lilas.
131
00:08:04,917 --> 00:08:06,750
Jacques-Yves.
132
00:08:06,958 --> 00:08:08,542
On pensait partir sans Michaud ?
133
00:08:08,750 --> 00:08:10,000
Qu'est-ce que tu fais là ?
134
00:08:10,208 --> 00:08:11,625
Excuse-moi un instant.
135
00:08:13,542 --> 00:08:17,042
T'as pas été révoqué ?
136
00:08:17,250 --> 00:08:18,333
Tu vois bien que non.
137
00:08:18,542 --> 00:08:19,417
On m'a dit que...
138
00:08:19,625 --> 00:08:20,708
Ça a été annulé.
139
00:08:22,750 --> 00:08:24,458
Quoi ? Tu veux vérifier ?
140
00:08:24,667 --> 00:08:27,542
Non, non.
Mais je devais faire le trajet
141
00:08:27,750 --> 00:08:29,333
avec Cédric.
- Eh bah non.
142
00:08:33,875 --> 00:08:35,875
Ça me fait du bien
de retrouver le terrain.
143
00:08:38,125 --> 00:08:41,000
Papa, je te jure, c'est celle-là.
144
00:08:41,207 --> 00:08:45,417
[rires d'enfants]
145
00:08:45,625 --> 00:08:46,792
Y a beaucoup d'enfants.
146
00:08:47,000 --> 00:08:50,083
[brouhaha d'enfants]
147
00:08:50,292 --> 00:08:52,667
Si tu veux, je les gère.
148
00:08:52,875 --> 00:08:56,000
Non, quand on tombe de cheval,
faut se remettre en selle.
149
00:09:02,167 --> 00:09:04,542
Alors, il est où Benjamin ?
150
00:09:04,958 --> 00:09:07,167
- Vous le voyez ?
- Oui, il est là !
151
00:09:08,833 --> 00:09:11,000
- C'est lui, là ?
- [ensemble] Oui !
152
00:09:11,208 --> 00:09:13,583
Ah non, non. Merde.
153
00:09:13,792 --> 00:09:15,417
D'accord, ça promet.
154
00:09:15,625 --> 00:09:17,750
- Coucou, Benjamin.
- Salut, les pucerons.
155
00:09:18,792 --> 00:09:22,083
- Il est où, Vlad ?
- Ils sont dans la couchette.
156
00:09:22,708 --> 00:09:24,750
Bonjour. Antoine.
157
00:09:24,958 --> 00:09:26,667
On s'est déjà vu.
158
00:09:27,500 --> 00:09:29,250
Ah oui, c'est vrai. Euh...
159
00:09:29,833 --> 00:09:32,208
- Benjamin.
- Oui, bien sûr.
160
00:09:32,417 --> 00:09:35,833
On parle du retard des trains,
mais pas de celui des voyageurs.
161
00:09:36,042 --> 00:09:39,042
Le départ du train de nuit
numéro 5789
162
00:09:39,250 --> 00:09:43,125
à destination de Briançon
est retardé de 15 min.
163
00:09:43,333 --> 00:09:44,250
Ah.
164
00:09:45,917 --> 00:09:48,917
Vous avez de la chance,
le train a du retard.
165
00:09:49,125 --> 00:09:50,250
S'il était pas en retard,
166
00:09:50,458 --> 00:09:52,500
il serait trop tard.
- Oui.
167
00:09:52,708 --> 00:09:54,167
C'est bon pour vous.
168
00:09:54,375 --> 00:09:56,125
Bienvenue à bord.
169
00:09:56,333 --> 00:09:57,542
Bon voyage.
170
00:10:00,667 --> 00:10:01,833
J'ai raison, non ?
171
00:10:03,083 --> 00:10:03,917
Oui.
172
00:10:04,125 --> 00:10:06,417
Arrête !
173
00:10:08,667 --> 00:10:11,208
Tu restes en bas.
C'est moi et Basile en haut.
174
00:10:11,792 --> 00:10:13,417
Je vois pas pourquoi.
175
00:10:13,625 --> 00:10:15,208
[ensemble] Parce que.
176
00:10:15,417 --> 00:10:17,083
Arrête, je te dis.
177
00:10:17,292 --> 00:10:19,625
Les enfants
devraient être tous ensemble.
178
00:10:19,833 --> 00:10:21,958
Nous, on s'installe
dans celui d'à côté.
179
00:10:22,167 --> 00:10:23,833
On va pas les laisser
sans surveillance.
180
00:10:24,042 --> 00:10:25,042
Benjamin ?
181
00:10:25,250 --> 00:10:27,958
On pourra dîner des Snickers ?
182
00:10:28,167 --> 00:10:29,958
Tu mangeras ce que tu veux.
183
00:10:30,167 --> 00:10:31,667
Ouais !
184
00:10:31,875 --> 00:10:34,292
Non. On va pas dîner des Snickers.
185
00:10:34,500 --> 00:10:36,292
Marie a préparé des sandwichs.
186
00:10:36,500 --> 00:10:38,167
Ils sont dans quel sac ?
187
00:10:38,375 --> 00:10:40,042
Dans le sac à sandwich.
188
00:10:40,250 --> 00:10:43,792
On va attendre de partir,
il est tôt pour dîner.
189
00:10:44,000 --> 00:10:45,000
On a faim !
190
00:10:45,208 --> 00:10:46,542
Oh, Vlad, s'il te plaît.
191
00:10:46,750 --> 00:10:48,250
- C'est bon, ça va.
- Tu arrêtes.
192
00:10:48,458 --> 00:10:49,625
Tu t'énerves.
193
00:10:49,833 --> 00:10:50,750
Tu réponds pas.
194
00:10:50,958 --> 00:10:52,042
Sinon le match de foot...
195
00:10:52,250 --> 00:10:54,250
Sous le nez.
-Je demanderai à maman.
196
00:10:54,458 --> 00:10:56,833
Non, laisse maman.
Elle a du travail.
197
00:10:57,042 --> 00:10:59,083
- J'ai bien compris.
- Tu me soûles.
198
00:11:00,125 --> 00:11:01,333
Excusez-moi,
199
00:11:01,542 --> 00:11:03,542
je vais fumer une clope.
- Je vous accompagne.
200
00:11:13,750 --> 00:11:14,583
Vous fumez ?
201
00:11:15,500 --> 00:11:17,542
Oui, mais pas de cigarette.
202
00:11:17,750 --> 00:11:19,042
Un pétard de temps en temps.
203
00:11:21,042 --> 00:11:22,292
Non, le cigare.
204
00:11:27,167 --> 00:11:28,625
Et donc...
205
00:11:28,833 --> 00:11:30,125
Vous travaillez avec ma fille ?
206
00:11:30,333 --> 00:11:32,750
Non, on se connaît depuis le lycée.
207
00:11:32,958 --> 00:11:35,292
- C'est la meilleure amie de ma femme.
- Ah oui.
208
00:11:37,083 --> 00:11:38,958
- Vous faites quoi dans la vie ?
- Père au foyer.
209
00:11:39,167 --> 00:11:40,375
[rire]
210
00:11:41,542 --> 00:11:42,792
Dites, jeune homme.
211
00:11:44,083 --> 00:11:47,417
Il m'aiderait pas à monter ?
Ces marches font 1 km.
212
00:11:47,625 --> 00:11:49,708
Désolé, le train va partir.
213
00:11:49,917 --> 00:11:52,833
Je parle pas à vous,
mais au joli garçon
214
00:11:53,042 --> 00:11:54,375
qui vous accompagne.
215
00:11:55,667 --> 00:11:57,333
Oui, bien sûr, mais...
216
00:11:58,042 --> 00:11:58,958
Faisons vite alors.
217
00:12:00,625 --> 00:12:02,625
Il peut prendre mes bagages.
218
00:12:08,167 --> 00:12:12,667
Vous seriez une meringue
de m'amener jusqu'à ma place.
219
00:12:14,750 --> 00:12:17,458
Bonne nouvelle, notre train va partir.
220
00:12:17,667 --> 00:12:19,375
Merci aux accompagnants
221
00:12:19,583 --> 00:12:21,708
de bien vouloir descendre.
222
00:12:21,917 --> 00:12:23,542
Ils sont où ?
223
00:12:24,583 --> 00:12:26,083
[sifflet du train]
224
00:12:26,292 --> 00:12:30,000
Comme c'est content de faire ça.
Vous êtes délicieux.
225
00:12:30,208 --> 00:12:31,708
Même si j'ai pas goûté.
226
00:12:33,167 --> 00:12:36,292
J'espère qu'on se recroisera
pendant le voyage.
227
00:12:36,500 --> 00:12:39,583
Je crains que non.
Nous prenons le train pour Embrun.
228
00:12:39,792 --> 00:12:41,000
Embrun ?
229
00:12:41,208 --> 00:12:42,375
Allez, pourquoi pas.
230
00:12:42,583 --> 00:12:44,833
- On part à quelle heure ?
- Dans quelques...
231
00:12:45,833 --> 00:12:48,083
Merde ! Benjamin !
232
00:12:48,292 --> 00:12:49,458
Oh putain !
233
00:12:53,083 --> 00:12:55,333
Vlad ! Vlad !
234
00:12:55,542 --> 00:12:57,333
Papa est pas dans le train !
235
00:12:57,542 --> 00:13:00,667
Je suis pas dans le train !
Fais pas le con !
236
00:13:00,875 --> 00:13:01,750
Vlad !
237
00:13:01,958 --> 00:13:05,792
Arrête avec ce sourire de merde !
Je t'attends à la sortie !
238
00:13:06,000 --> 00:13:07,083
Arrête !
239
00:13:07,292 --> 00:13:08,333
Arrête avec tes conneries !
240
00:13:08,542 --> 00:13:12,708
Ça me fait pas rire !
Je viens te chercher à la sortie !
241
00:13:12,917 --> 00:13:16,583
Vlad, merde ! Fait chier !
242
00:13:16,792 --> 00:13:18,875
Merde ! Merde !
243
00:13:19,083 --> 00:13:20,667
Merde de merde !
244
00:13:25,542 --> 00:13:27,625
Alors ?
245
00:13:27,833 --> 00:13:30,583
Écoutez. J'ai une bonne
et une mauvaise nouvelle.
246
00:13:31,125 --> 00:13:32,125
La mauvaise,
247
00:13:32,333 --> 00:13:33,833
mon père et Antoine
ont raté le train.
248
00:13:36,958 --> 00:13:37,833
Et la bonne ?
249
00:13:38,042 --> 00:13:40,000
Mon père et Antoine
ont raté le train !
250
00:13:40,208 --> 00:13:42,167
On peut faire ce qu'on veut !
251
00:13:42,375 --> 00:13:43,458
- Génial !
- Ouais.
252
00:13:43,667 --> 00:13:45,042
Merde de merde !
253
00:13:45,250 --> 00:13:46,417
Voilà.
254
00:13:47,542 --> 00:13:48,417
C'est une catastrophe.
255
00:13:48,625 --> 00:13:49,792
Qu'est-ce qu'on a fait ?
256
00:13:50,000 --> 00:13:51,208
Et qu'est-ce qu'on va faire ?
257
00:13:52,333 --> 00:13:53,750
Déjà, on se calme.
258
00:13:53,958 --> 00:13:56,667
Ils sont dans un train,
il peut rien leur arriver.
259
00:13:56,875 --> 00:13:58,917
On est dans un train,
il peut rien nous arriver.
260
00:13:59,125 --> 00:14:02,208
Si ! Il peut se passer n'importe quoi.
261
00:14:02,417 --> 00:14:03,917
Ils sont cons à cet âge-là.
262
00:14:04,125 --> 00:14:05,208
Tu veux faire quoi ?
263
00:14:05,417 --> 00:14:06,667
Appeler mes parents.
264
00:14:06,875 --> 00:14:08,000
À part ça ?
265
00:14:08,208 --> 00:14:09,667
On peut faire n'importe quoi.
266
00:14:09,875 --> 00:14:11,542
Comme se coucher très tard ?
267
00:14:11,750 --> 00:14:15,250
Qu'est-ce que vous diriez
de pas vous coucher du tout ?
268
00:14:15,458 --> 00:14:17,042
[vibreur]
269
00:14:20,042 --> 00:14:23,000
Qu'est-ce qu'il fout ?
On sait pas.
270
00:14:23,208 --> 00:14:26,250
Faut appeler les contrôleurs,
la police.
271
00:14:26,458 --> 00:14:28,583
Tout va bien, je suis médecin.
272
00:14:28,792 --> 00:14:32,292
L'armée ! On peut appeler l'armée.
Ils ont des hélicos.
273
00:14:32,792 --> 00:14:34,458
Vous êtes en état de choc.
274
00:14:34,667 --> 00:14:35,958
Peut-être, oui.
275
00:14:36,167 --> 00:14:38,667
Reprenez-vous,
on va trouver une solution.
276
00:14:38,875 --> 00:14:41,083
Dommage, ça me tentait Embrun.
277
00:14:43,500 --> 00:14:46,417
Les autres vont me pourrir.
Et Marie...
278
00:14:47,417 --> 00:14:49,375
- Comment ça, Marie ?
- Elle va péter les plombs.
279
00:14:50,000 --> 00:14:52,583
Il est pas question
qu'elle soit au courant.
280
00:14:52,792 --> 00:14:54,208
C'est ses enfants.
281
00:14:54,417 --> 00:14:57,708
C'est ma fille. Si on lui dit,
ça va être une boucherie.
282
00:14:57,917 --> 00:15:00,125
Elle me laissera plus voir
mes petits-enfants.
283
00:15:00,333 --> 00:15:04,250
On va louer une voiture
et on va rattraper le train.
284
00:15:04,458 --> 00:15:06,625
La voiture, ça me réussit moyen.
285
00:15:06,833 --> 00:15:09,167
Il doit y avoir 800 km maximum.
286
00:15:09,375 --> 00:15:12,042
- Le train arrive quand ?
- Je sais pas, 7 h du mat.
287
00:15:13,042 --> 00:15:16,375
Ça nous laisse 12 heures.
C'est plus qu'il n'en faut.
288
00:15:17,500 --> 00:15:18,417
Ça va marcher ?
289
00:15:18,625 --> 00:15:19,708
Évidemment !
290
00:15:19,917 --> 00:15:22,333
Ce foutu gamin qui décroche pas.
291
00:15:22,542 --> 00:15:24,375
J'ai oublié mon portable dans le train.
292
00:15:24,583 --> 00:15:27,833
Mais je peux le faire sonner
avec votre téléphone.
293
00:15:28,042 --> 00:15:29,708
Y en a un qui va répondre.
294
00:15:35,333 --> 00:15:36,458
Allô, Basile ?
295
00:15:36,667 --> 00:15:38,583
- C'est pas vrai.
- C'est Pépouze.
296
00:15:39,792 --> 00:15:42,208
T'as vu, on a raté le train.
297
00:15:43,042 --> 00:15:44,042
[rire]
298
00:15:45,833 --> 00:15:48,250
Ça va, tout se passe bien ?
299
00:15:50,500 --> 00:15:52,125
C'est super !
300
00:15:52,333 --> 00:15:56,667
Écoute-moi, on va louer une voiture.
On sera là à Embrun.
301
00:15:57,833 --> 00:15:59,375
Vous vous débrouillez jusque-là ?
302
00:16:00,167 --> 00:16:01,125
Oui ?
303
00:16:02,000 --> 00:16:03,375
Bon.
304
00:16:03,583 --> 00:16:08,167
Surtout, si ta mère appelle,
tu ne décroches pas.
305
00:16:08,375 --> 00:16:10,708
Si elle sait que vous êtes seuls,
elle va hurler.
306
00:16:10,917 --> 00:16:12,583
On va tous se faire engueuler.
307
00:16:13,583 --> 00:16:15,750
Génial, mon Basilou.
308
00:16:16,333 --> 00:16:19,625
Embrasse Jane,
on se parle plus tard.
309
00:16:20,750 --> 00:16:22,458
Allez, bye.
310
00:16:22,958 --> 00:16:24,083
Alors ?
311
00:16:24,292 --> 00:16:28,792
Tout roule. Ils sont sages
et ils sont pas inquiets.
312
00:16:29,000 --> 00:16:32,375
[cris de joie]
313
00:16:32,583 --> 00:16:33,958
Allez, on y va.
314
00:16:35,125 --> 00:16:36,750
Oh ! On est là !
315
00:16:36,958 --> 00:16:39,625
Oh merde. Maxence.
316
00:16:40,000 --> 00:16:41,875
- Je l'avais oublié celui-là.
- Qui ?
317
00:16:43,500 --> 00:16:45,000
Salut, Audrey.
318
00:16:45,208 --> 00:16:47,458
J'ai cru qu'il était parti. Bonjour.
319
00:16:47,667 --> 00:16:49,292
Bonjour. Antoine.
320
00:16:49,500 --> 00:16:52,333
Non, le train, le voilà.
321
00:16:53,125 --> 00:16:57,042
Évidemment qu'il est pas parti.
On n'attendait que vous.
322
00:16:57,625 --> 00:16:59,375
- Salut, Maxence.
- Maxime.
323
00:16:59,833 --> 00:17:00,792
Super.
324
00:17:01,000 --> 00:17:02,708
Voilà son sac.
325
00:17:04,250 --> 00:17:07,416
Allez, fais un bisou à ta maman.
326
00:17:08,666 --> 00:17:10,833
Faudrait pas le louper, le train.
327
00:17:11,041 --> 00:17:12,166
Allez.
328
00:17:13,708 --> 00:17:16,208
Y a tout dans ton sac.
Si t'as un problème,
329
00:17:16,416 --> 00:17:17,916
tu m'appelles.
- Ouais.
330
00:17:24,583 --> 00:17:27,291
Bon, bah... Salut.
331
00:17:28,125 --> 00:17:29,458
Salut.
332
00:17:39,417 --> 00:17:40,750
Vous montez pas dans le train ?
333
00:17:41,750 --> 00:17:43,583
Si. Bye.
334
00:17:46,083 --> 00:17:48,542
Allez, viens avec moi, Maxime.
335
00:17:52,875 --> 00:17:55,542
Et voilà. On y va.
336
00:17:56,417 --> 00:18:00,167
On... On monte dans ce train.
337
00:18:01,417 --> 00:18:03,292
Je vais lui faire coucou
à la fenêtre.
338
00:18:04,958 --> 00:18:09,333
Évidemment que tu vas
lui faire coucou à la fenêtre.
339
00:18:31,708 --> 00:18:33,125
Là, c'est foutu.
340
00:18:33,333 --> 00:18:34,875
Mais non, c'est pas si grave.
341
00:18:35,083 --> 00:18:35,958
Où sont les autres ?
342
00:18:36,167 --> 00:18:38,667
Le train va à Dijon,
c'est la bonne direction.
343
00:18:38,875 --> 00:18:40,750
Ils ont loupé le train ?
344
00:18:40,958 --> 00:18:43,792
Non, c'est nous qui l'avons loupé.
345
00:18:44,667 --> 00:18:47,042
Hein ? C'est quoi, ce train ?
346
00:18:48,500 --> 00:18:49,875
C'est un train.
347
00:18:50,667 --> 00:18:52,000
C'est pas le bon train ?
348
00:18:52,583 --> 00:18:53,917
Pourquoi on est montés dedans ?
349
00:18:54,125 --> 00:18:55,167
Ah.
350
00:18:56,333 --> 00:18:57,667
Vous êtes graves !
351
00:18:57,875 --> 00:18:59,417
[rire]
352
00:18:59,625 --> 00:19:00,458
J'ai faim.
353
00:19:00,667 --> 00:19:03,083
Donnez-lui dix euros
qu'il s'achète un truc.
354
00:19:03,292 --> 00:19:05,750
J'ai laissé mon portefeuille
dans le train.
355
00:19:05,958 --> 00:19:07,958
Ah merde, moi aussi.
356
00:19:08,708 --> 00:19:10,167
C'est pas possible.
357
00:19:10,375 --> 00:19:12,125
On va vous prendre...
358
00:19:12,333 --> 00:19:13,708
Des Snickers !
359
00:19:13,917 --> 00:19:15,375
Six Snickers.
360
00:19:15,583 --> 00:19:18,542
- Et douze chips.
- Et avec ça ?
361
00:19:18,750 --> 00:19:20,625
- Du Coca.
- Et six Cocas.
362
00:19:20,833 --> 00:19:21,708
Et du ketchup.
363
00:19:22,333 --> 00:19:24,333
Le ketchup,
c'est pas en libre-service.
364
00:19:25,375 --> 00:19:26,583
C'est avec les hot-dogs.
365
00:19:26,792 --> 00:19:28,292
Donnez-nous six hot-dogs.
366
00:19:31,167 --> 00:19:34,208
J'ai croisé une meuf.
367
00:19:34,417 --> 00:19:37,708
Oh, l'avion de chasse.
Je l'ai invitée à prendre un café.
368
00:19:37,917 --> 00:19:40,958
C'est une affaire qui va être réglée
avant la fin du voyage.
369
00:19:41,167 --> 00:19:42,292
Je vous le dis.
370
00:19:43,292 --> 00:19:44,917
[rires]
371
00:19:45,125 --> 00:19:46,958
Si je peux, je prends une photo.
372
00:19:47,167 --> 00:19:48,208
[téléphone]
373
00:19:54,458 --> 00:19:55,708
Voilà.
374
00:19:59,292 --> 00:20:00,542
[téléphone]
375
00:20:06,583 --> 00:20:07,833
Comment ça va ?
376
00:20:08,042 --> 00:20:09,833
Pourquoi tu décroches pas ?
377
00:20:10,042 --> 00:20:11,333
Je fais quoi, là ?
378
00:20:11,542 --> 00:20:12,583
On a raté le train.
379
00:20:12,792 --> 00:20:14,792
Non, j'avais pas remarqué.
380
00:20:15,000 --> 00:20:17,292
- On vous retrouve à l'arrivée.
- En voiture ?
381
00:20:17,500 --> 00:20:21,500
Non, on y a pensé,
mais on a pris un autre train.
382
00:20:21,708 --> 00:20:23,875
- Quel train ?
- Je sais pas.
383
00:20:24,083 --> 00:20:27,333
Vous faites pas de connerie.
Y a les sandwichs,
384
00:20:27,542 --> 00:20:28,875
tu surveilles les petits.
385
00:20:30,042 --> 00:20:31,500
La trousse de secours
est dans mon sac.
386
00:20:31,708 --> 00:20:33,833
Excuse-moi une seconde.
387
00:20:34,792 --> 00:20:36,042
Oui ?
388
00:20:36,250 --> 00:20:38,583
Oui, avec plaisir.
Je te laisse,
389
00:20:38,792 --> 00:20:41,583
un monsieur roux
nous emmène dans sa cabine.
390
00:20:41,792 --> 00:20:43,667
Non, qu'est-ce que tu fais !
391
00:20:43,875 --> 00:20:45,833
On suit pas les messieurs roux
dans les trains.
392
00:20:46,042 --> 00:20:48,333
- Non, t'as raison.
- Quand même.
393
00:20:48,542 --> 00:20:49,458
Il va venir dans la nôtre.
394
00:20:50,375 --> 00:20:51,750
Allez, à toute.
395
00:20:53,000 --> 00:20:55,250
Il flippe grave, c'est trop bon.
396
00:20:55,458 --> 00:20:57,250
Je sens Vlad très con.
397
00:20:58,583 --> 00:21:01,625
Le grand niveau de connerie qu'il a
quand il décide d'être con.
398
00:21:01,833 --> 00:21:03,958
Une connerie olympique.
399
00:21:13,917 --> 00:21:17,083
Écoute, toi et moi,
ça fonctionne plus.
400
00:21:17,292 --> 00:21:19,292
On a vécu des moments extras,
401
00:21:19,500 --> 00:21:20,917
mais je dois aller voir ailleurs.
402
00:21:21,125 --> 00:21:23,208
Peut-être pour mieux te retrouver.
403
00:21:23,417 --> 00:21:24,458
Qui sait ?
404
00:21:25,875 --> 00:21:27,000
Jeune homme !
405
00:21:28,125 --> 00:21:29,250
Attendez-moi.
406
00:21:29,458 --> 00:21:31,125
- [téléphone]
- Vlad.
407
00:21:32,083 --> 00:21:33,667
Non, c'est Marie. Pourquoi Vlad ?
408
00:21:33,875 --> 00:21:35,583
Pour rien, comme ça.
409
00:21:35,792 --> 00:21:38,917
Pardon pour mon père,
j'avais pas le choix.
410
00:21:39,125 --> 00:21:40,125
Tu m'en veux pas ?
411
00:21:40,333 --> 00:21:43,208
Non, pas du tout. C'est top.
412
00:21:43,417 --> 00:21:45,458
- Ça se passe bien ?
- Oui.
413
00:21:46,042 --> 00:21:46,917
Tu me le passes ?
414
00:21:47,125 --> 00:21:48,375
Oui.
415
00:21:49,083 --> 00:21:49,917
C'est Marie.
416
00:21:51,208 --> 00:21:52,500
Marie !
417
00:21:53,917 --> 00:21:54,750
Allô ?
418
00:21:54,958 --> 00:21:56,667
Pourquoi tu réponds pas ?
419
00:21:56,875 --> 00:21:59,667
Je l'ai mis sur silencieux
pour pas déranger les enfants.
420
00:21:59,875 --> 00:22:02,333
Je t'entends mal. T'es où ?
421
00:22:02,542 --> 00:22:04,333
À ton avis, dans le train !
422
00:22:04,542 --> 00:22:07,208
Oui, c'est bon. Tout va bien ?
423
00:22:07,417 --> 00:22:09,125
Ils sont installés ?
Ils ont mangé ?
424
00:22:09,333 --> 00:22:10,583
Oui, ils étaient très bons.
425
00:22:10,792 --> 00:22:13,417
On va se brosser les dents
et puis au lit.
426
00:22:13,625 --> 00:22:15,917
Parfait. Ils sont en pyjama.
427
00:22:16,125 --> 00:22:17,292
Quel pyjama ?
428
00:22:17,500 --> 00:22:18,583
Ils ont pas de pyjama.
429
00:22:19,208 --> 00:22:21,125
C'est leur tenue de...
430
00:22:21,333 --> 00:22:22,542
De...
431
00:22:22,750 --> 00:22:24,042
Leur tenue de...
432
00:22:24,250 --> 00:22:26,667
- Y a le...
- Tu nous déranges.
433
00:22:26,875 --> 00:22:29,167
Je leur racontais une histoire.
Je t'embrasse.
434
00:22:29,792 --> 00:22:32,542
- On fait quoi ? On a pas de billets.
- Je sais.
435
00:22:32,750 --> 00:22:34,500
Faites le déficient mental.
436
00:22:34,708 --> 00:22:36,875
Non, on va pas mentir.
Laissez-moi faire.
437
00:22:40,042 --> 00:22:40,917
Bonjour, monsieur.
438
00:22:41,125 --> 00:22:43,458
- Bonjour.
- On a un petit souci.
439
00:22:43,667 --> 00:22:46,625
C'est délicat, vous allez voir.
440
00:22:46,833 --> 00:22:47,792
Oui ?
441
00:22:49,875 --> 00:22:51,208
Mon père est malade.
442
00:22:52,375 --> 00:22:56,792
Il est atteint
d'une déficience mentale morbide.
443
00:22:58,208 --> 00:23:00,000
On avait rendez-vous à...
444
00:23:00,208 --> 00:23:04,167
À l'hôpital dans Paris.
Mais à la gare,
445
00:23:04,375 --> 00:23:06,958
il a fait une crise et il est parti
446
00:23:07,167 --> 00:23:10,292
en hurlant des insanités
à tout le monde.
447
00:23:10,667 --> 00:23:13,125
"Pédés", "pouffiasses"...
448
00:23:14,083 --> 00:23:15,292
Je vois.
449
00:23:15,500 --> 00:23:17,417
"Connasses", "fils de pute".
450
00:23:17,625 --> 00:23:18,833
J'ai compris.
451
00:23:19,042 --> 00:23:23,792
Il est monté dans ce train.
Du coup, avec mon fils...
452
00:23:24,000 --> 00:23:25,375
C'est pas mon père.
453
00:23:26,458 --> 00:23:27,958
Je comprends pas.
454
00:23:28,167 --> 00:23:29,167
C'est pas votre fils ?
455
00:23:29,375 --> 00:23:31,042
C'est pas vraiment mon fils.
456
00:23:31,458 --> 00:23:33,833
Mais je me considère comme...
457
00:23:34,042 --> 00:23:36,083
Comme son père.
Mon vrai fils,
458
00:23:36,292 --> 00:23:39,167
je l'ai oublié dans un autre train.
459
00:23:39,375 --> 00:23:41,958
C'est pas important.
Les portes se sont refermées.
460
00:23:43,250 --> 00:23:44,667
Et voilà.
461
00:23:45,750 --> 00:23:47,792
On est seuls,
sans billet, sans argent.
462
00:23:48,000 --> 00:23:51,792
On sait pas où aller et mon père
traite le wagon de "mange-merde".
463
00:23:52,000 --> 00:23:53,958
Bon, suivez-moi.
464
00:24:04,042 --> 00:24:07,458
En fait,
je sais pas si j'aime les Snickers.
465
00:24:07,667 --> 00:24:11,167
Les gnomes,
si vous avez fini, libérez l'espace.
466
00:24:11,375 --> 00:24:13,458
- C'est pas juste !
- La vie est juste ?
467
00:24:13,667 --> 00:24:15,792
Allez, ça dégage. On y va !
468
00:24:28,250 --> 00:24:29,917
Pour qui il se prend ?
469
00:24:35,625 --> 00:24:37,500
Salut.
470
00:24:38,625 --> 00:24:40,833
- Attendez-moi là.
- Tu vas où ?
471
00:24:41,042 --> 00:24:42,125
Attendez-moi là.
472
00:24:42,333 --> 00:24:45,750
Je me suis permis
de privatiser l'espace salon.
473
00:24:45,958 --> 00:24:47,542
Pour qu'on soit tranquille.
474
00:24:47,750 --> 00:24:50,250
Quand j'ai vu tes cheveux,
j'ai pensé à mon père.
475
00:24:50,458 --> 00:24:51,958
Il élevait des chevaux.
476
00:24:52,167 --> 00:24:54,500
Papa ! Viens, maman est pas bien.
477
00:24:56,542 --> 00:24:58,000
Il se passe quoi ?
478
00:24:58,208 --> 00:24:59,625
Je sais pas, je la connais pas.
479
00:24:59,833 --> 00:25:00,667
J'ai pas d'enfant.
480
00:25:00,875 --> 00:25:02,250
Papa, pourquoi tu dis ça ?
481
00:25:04,833 --> 00:25:06,042
Dégage, maintenant !
482
00:25:07,042 --> 00:25:09,333
- Allez !
- Pauvre mec.
483
00:25:14,792 --> 00:25:15,958
T'es fière de toi ?
484
00:25:16,167 --> 00:25:18,083
Je vous ai pris pour mon père.
485
00:25:19,292 --> 00:25:20,917
Allez, dégage !
486
00:25:22,000 --> 00:25:23,458
Putain, il était bon en plus !
487
00:25:30,208 --> 00:25:31,042
Voilà.
488
00:25:32,792 --> 00:25:33,708
Vous serez tranquilles.
489
00:25:33,917 --> 00:25:35,000
Merci.
490
00:25:39,958 --> 00:25:41,250
N'hésitez pas, si vous avez besoin.
491
00:25:46,125 --> 00:25:47,958
J'ai été bon sur ce coup-là.
492
00:25:48,292 --> 00:25:50,167
Oui, c'était impressionnant.
493
00:25:50,375 --> 00:25:51,708
J'ai faim.
494
00:25:51,917 --> 00:25:53,750
On fait comment maintenant ?
495
00:25:53,958 --> 00:25:55,792
Je vais trouver une solution.
496
00:25:56,000 --> 00:25:57,292
Je suis médecin.
497
00:25:58,417 --> 00:26:01,625
- Leur train fait des arrêts ?
- Je sais pas.
498
00:26:01,833 --> 00:26:03,292
Vérifiez.
499
00:26:04,000 --> 00:26:06,250
- Il fait pas Internet, votre truc ?
- Oui, pardon.
500
00:26:24,083 --> 00:26:27,417
- Le train s'arrête à Beaune...
- Voilà !
501
00:26:27,625 --> 00:26:29,708
Beaune, c'est parfait.
502
00:26:29,917 --> 00:26:32,458
- À quelle heure il arrive ?
- 20 h 20.
503
00:26:33,208 --> 00:26:35,542
On arrive à Dijon à 19 h 30.
504
00:26:35,750 --> 00:26:37,500
Dijon-Beaune, en voiture,
505
00:26:37,708 --> 00:26:41,417
il faut 45 min.
À Dijon, on prend un taxi et voilà.
506
00:26:41,625 --> 00:26:43,083
On a pas d'argent.
507
00:26:43,292 --> 00:26:46,750
C'est un détail.
On verra quand on y sera.
508
00:26:48,125 --> 00:26:51,167
- OK.
- Vous voyez, tout roule.
509
00:26:54,333 --> 00:26:55,708
- C'est lui.
- C'est lui ?
510
00:26:55,917 --> 00:26:57,542
Dis donc, ça va pas ?
511
00:26:57,750 --> 00:26:58,917
Votre fils,
512
00:26:59,125 --> 00:27:01,125
il a tapé mon fils
pour voler son sandwich.
513
00:27:01,333 --> 00:27:02,792
C'est pas mon fils.
514
00:27:03,917 --> 00:27:05,542
- Ils m'ont kidnappé.
- Non.
515
00:27:05,750 --> 00:27:07,375
T'exagères un peu, Maxime.
516
00:27:07,583 --> 00:27:09,042
Il l'a à peine entamé.
517
00:27:09,250 --> 00:27:11,125
Excuse-toi et rends-le au garçon.
518
00:27:11,333 --> 00:27:12,375
Non.
519
00:27:12,583 --> 00:27:14,500
- Allez, rends-lui.
- Non !
520
00:27:16,292 --> 00:27:17,333
Tu lui rends !
521
00:27:17,542 --> 00:27:18,417
Tu lâches ça !
522
00:27:21,583 --> 00:27:22,417
Tiens.
523
00:27:23,542 --> 00:27:24,583
Viens, ils sont pas normals.
524
00:27:30,583 --> 00:27:31,667
T'es pas net.
525
00:27:31,875 --> 00:27:34,083
Notre train va faire un arrêt imprévu.
526
00:27:34,750 --> 00:27:37,583
Pour votre sécurité,
ne descendez pas.
527
00:27:37,792 --> 00:27:40,417
J'espère que ça va pas
nous mettre en retard.
528
00:27:41,583 --> 00:27:42,833
Vous avez entendu ?
529
00:27:43,958 --> 00:27:46,208
J'ai réservé
une ambulance pour Paris.
530
00:27:46,750 --> 00:27:49,042
Ah non, c'est pas la peine.
531
00:27:49,250 --> 00:27:51,500
Si, ne vous inquiétez pas.
532
00:27:51,708 --> 00:27:52,583
Merci.
533
00:27:52,792 --> 00:27:54,000
Je vous en prie.
534
00:27:59,833 --> 00:28:02,042
Qu'est-ce que c'est que ça ?
535
00:28:02,250 --> 00:28:04,792
Ils m'ont foutu un bordel !
536
00:28:05,000 --> 00:28:07,167
Ça, ça dépasse. Ah !
537
00:28:07,375 --> 00:28:09,542
Ça n'a rien à faire là.
538
00:28:09,750 --> 00:28:11,958
Ça, non plus. C'est à personne.
539
00:28:14,500 --> 00:28:16,125
Jacques-Yves !
540
00:28:17,083 --> 00:28:19,833
Qu'est-ce que tu fais ?
541
00:28:20,042 --> 00:28:22,833
Tu vois bien, je range.
542
00:28:24,333 --> 00:28:28,292
Dis donc, je viens de lire
la feuille de route.
543
00:28:28,500 --> 00:28:30,792
T'es pas dessus.
544
00:28:34,125 --> 00:28:35,583
Et voilà.
545
00:28:35,792 --> 00:28:39,333
Il faut que tu viennes m'aider,
on a pas fait le compartiment 2.
546
00:28:39,542 --> 00:28:41,542
Je te rejoins, je finis mon...
547
00:29:04,667 --> 00:29:07,208
Vous faites quoi ?
Vous avez vos billets ?
548
00:29:07,417 --> 00:29:08,750
Ils étaient dans le sac.
549
00:29:08,958 --> 00:29:12,500
Très drôle. Vous devez
avoir vos billets sur vous.
550
00:29:12,708 --> 00:29:14,083
Je pourrais vous coller un PV.
551
00:29:15,833 --> 00:29:17,417
Mais je vais pas le faire.
552
00:29:18,250 --> 00:29:20,167
Il est sympa, Michaud.
553
00:29:20,542 --> 00:29:22,208
Ouais, il est sympa.
554
00:29:22,750 --> 00:29:24,083
Bon voyage.
555
00:29:25,750 --> 00:29:27,125
Il est pas net.
556
00:29:33,458 --> 00:29:34,708
Monsieur, asseyez-vous.
557
00:29:34,917 --> 00:29:36,708
C'est pas moi le patient.
558
00:29:36,917 --> 00:29:39,000
On doit emmener un déficient mental,
559
00:29:39,208 --> 00:29:41,417
la quarantaine.
- C'est pas moi !
560
00:29:41,625 --> 00:29:42,542
C'est qui ?
561
00:29:52,792 --> 00:29:53,792
C'est vous ?
562
00:29:55,458 --> 00:29:57,750
Je suis le Dr Antoine Villechaize,
563
00:29:57,958 --> 00:29:59,833
chirurgien
à l'hôpital Bichat à Paris.
564
00:30:00,042 --> 00:30:01,625
J'ai toute ma tête.
565
00:30:02,250 --> 00:30:03,167
Ils ont rien compris.
566
00:30:03,375 --> 00:30:06,042
On nous a dit un homme de 40 ans.
567
00:30:06,250 --> 00:30:07,833
Montrez-moi ça.
568
00:30:08,917 --> 00:30:12,208
C'est n'importe quoi !
Écoutez.
569
00:30:12,417 --> 00:30:15,917
Je dois emmener cet enfant à Beaune
pour se faire opérer.
570
00:30:16,125 --> 00:30:18,458
- Quoi ?
- Ça va bien se passer.
571
00:30:22,000 --> 00:30:25,458
Je vous préviens,
s'il me touche, je balance tout !
572
00:30:25,667 --> 00:30:28,333
Allez, mon garçon.
Sois raisonnable.
573
00:30:28,542 --> 00:30:29,542
Lâche-moi !
574
00:30:29,750 --> 00:30:31,000
Restez pas plantée là !
575
00:30:32,667 --> 00:30:34,625
Maintenez-le
et mettez-lui le masque à oxygène
576
00:30:34,833 --> 00:30:36,333
avant qu'il s'anoxise !
577
00:30:36,542 --> 00:30:38,875
- Au viol ! Non !
- Voilà.
578
00:30:42,083 --> 00:30:43,958
Ça va aller, mon garçon.
579
00:30:51,708 --> 00:30:52,583
Prends en plein.
580
00:30:52,792 --> 00:30:54,458
Il va trop flipper.
581
00:31:08,583 --> 00:31:10,792
Waouh ! J'ai des seins.
582
00:31:14,792 --> 00:31:16,167
Vous y êtes allé fort.
583
00:31:16,375 --> 00:31:18,417
C'était ça ou il nous balançait.
584
00:31:19,167 --> 00:31:21,542
Je le trouve plus attachant comme ça.
585
00:31:21,708 --> 00:31:22,958
[notification]
586
00:31:25,875 --> 00:31:27,000
Mon Dieu.
587
00:31:27,958 --> 00:31:28,833
Ils sont morts.
588
00:31:29,042 --> 00:31:30,417
Ils sont tous morts.
589
00:31:30,625 --> 00:31:32,042
Regardez.
590
00:31:34,500 --> 00:31:36,042
Ils sont morts de rire.
591
00:31:36,250 --> 00:31:38,417
Ils sont capables de tout.
592
00:31:38,625 --> 00:31:40,875
C'est du ketchup. C'est sûr.
593
00:31:41,083 --> 00:31:43,333
Vous êtes naïf.
594
00:31:43,542 --> 00:31:45,625
Et pour... Et pour...
595
00:31:45,833 --> 00:31:49,583
Calmez-vous
et respirez un grand coup.
596
00:31:49,792 --> 00:31:51,375
C'est la solution à tout ?
597
00:31:51,583 --> 00:31:52,708
Oui.
598
00:31:55,792 --> 00:31:56,750
C'est pas mal.
599
00:31:56,958 --> 00:31:58,000
Ah !
600
00:32:00,750 --> 00:32:02,167
Docteur, on y est.
601
00:32:07,500 --> 00:32:09,333
On est là.
602
00:32:10,417 --> 00:32:12,583
Préparez-moi le bloc 2.
603
00:32:12,792 --> 00:32:15,208
28 cc d'analgésique
604
00:32:15,417 --> 00:32:18,292
et 32 mg
d'antiagrégant plaquettaire.
605
00:32:18,500 --> 00:32:19,792
Oui.
606
00:32:20,458 --> 00:32:22,250
Oui. Voilà.
607
00:32:23,208 --> 00:32:25,583
C'est à moi de l'amener.
608
00:32:26,417 --> 00:32:28,500
Oui, vous me le préparez.
609
00:32:28,708 --> 00:32:31,292
Je te jure, ces médecins de Paris.
610
00:32:31,500 --> 00:32:34,333
À tous les coups, c'est un grand ponte.
611
00:32:34,542 --> 00:32:36,125
Antoine...
612
00:32:36,333 --> 00:32:40,167
Ils vont nous faire coucou
jusqu'à ce qu'on rentre.
613
00:32:40,583 --> 00:32:41,583
Vous avez rien à faire ?
614
00:32:55,250 --> 00:33:01,458
[musique entraînante]
615
00:33:02,750 --> 00:33:05,250
[téléphone]
616
00:33:06,625 --> 00:33:09,250
Ah, Antoine !
617
00:33:09,458 --> 00:33:11,417
- C'est Marie.
- Quoi ?
618
00:33:14,167 --> 00:33:15,083
Oui, allô.
619
00:33:15,292 --> 00:33:17,000
Allô, oui ?
620
00:33:17,208 --> 00:33:18,167
Tu te fous de moi ?
621
00:33:18,375 --> 00:33:19,583
J'ai le sac à sandwich.
622
00:33:19,792 --> 00:33:22,458
Tu parlais de ces sandwichs-là ?
623
00:33:22,667 --> 00:33:25,167
Ah, d'accord, pardon.
624
00:33:25,375 --> 00:33:28,917
Au temps pour moi, mea culpa.
625
00:33:29,125 --> 00:33:31,292
Tu me mens, j'ai pas confiance.
626
00:33:31,500 --> 00:33:35,625
On va pas s'énerver pour ça.
J'ai pensé à prendre les enfants.
627
00:33:35,833 --> 00:33:37,750
En tout cas, tu nous déranges.
628
00:33:37,958 --> 00:33:40,875
On parle financement
des partis politiques,
629
00:33:41,083 --> 00:33:42,792
alors laisse-moi me concentrer.
630
00:33:43,708 --> 00:33:44,667
Putain !
631
00:33:44,875 --> 00:33:47,333
- Elle est où, la gare ?
- C'est par là.
632
00:33:48,167 --> 00:33:51,375
- On a 5 min.
- C'est pas vrai.
633
00:33:51,583 --> 00:33:56,917
[musique entraînante]
634
00:33:57,083 --> 00:33:58,292
Salut, c'est Vlad.
635
00:33:58,500 --> 00:34:00,208
Laissez un message.
636
00:34:00,417 --> 00:34:02,500
Vlad, c'est papa.
637
00:34:02,708 --> 00:34:04,583
On vous retrouve à Beaune.
638
00:34:07,208 --> 00:34:10,875
On est seuls dans un train.
On peut faire des conneries
639
00:34:11,083 --> 00:34:13,083
et ils sont sur le portable.
640
00:34:13,292 --> 00:34:15,500
- Y a plus de jeunesse.
- [rires]
641
00:34:15,708 --> 00:34:18,167
Attends, on va se marrer. Gaston !
642
00:34:18,375 --> 00:34:21,083
- Quoi ?
- Regarde les bonbecs !
643
00:34:21,292 --> 00:34:22,750
Où ça ?
644
00:34:22,958 --> 00:34:25,042
- Ça va ?
- Où ça des bonbecs ?
645
00:34:25,250 --> 00:34:27,625
Y en a pas, on t'a fait marcher.
646
00:34:31,792 --> 00:34:34,000
Vlad, c'est papa. On arrive.
647
00:34:34,208 --> 00:34:35,708
Merde ! Ils sont là.
648
00:34:35,917 --> 00:34:38,583
- Qui ?
- Mon père ! Ils sont là.
649
00:34:43,125 --> 00:34:44,250
Comment il a fait ?
650
00:34:44,458 --> 00:34:45,667
Pas mal,
651
00:34:45,875 --> 00:34:48,333
pour un père au foyer.
- Faut faire quelque chose.
652
00:34:48,542 --> 00:34:49,583
Réfléchis.
653
00:34:51,083 --> 00:34:52,167
Je sais.
654
00:34:55,250 --> 00:34:58,167
- [téléphone]
- Oui, Vlad.
655
00:34:58,375 --> 00:35:00,917
- Papa, c'est horrible.
- On arrive.
656
00:35:01,125 --> 00:35:01,958
Mais non !
657
00:35:02,167 --> 00:35:04,875
- On est plus dans le train.
- N'importe quoi.
658
00:35:05,083 --> 00:35:08,625
Des gens nous ont forcés
à descendre.
659
00:35:08,833 --> 00:35:11,042
- On est sur le parking.
- Jure-le.
660
00:35:11,250 --> 00:35:13,417
Je te le jure, papa. On a peur.
661
00:35:15,083 --> 00:35:17,083
Ils ont été kidnappés.
662
00:35:17,292 --> 00:35:18,333
Quoi ?
663
00:35:20,125 --> 00:35:23,625
- Vlad, t'es où ?
- Je te vois, papa.
664
00:35:23,833 --> 00:35:25,375
- Je te vois pas, t'es où ?
- Là.
665
00:35:25,583 --> 00:35:27,042
- C'est quoi "là" ?
- De l'autre côté.
666
00:35:27,250 --> 00:35:28,125
Quoi de l'autre côté ?
667
00:35:28,333 --> 00:35:29,458
Non, juste derrière.
668
00:35:29,667 --> 00:35:30,917
Je vois rien !
669
00:35:33,125 --> 00:35:34,833
Non, mais je te vois.
670
00:35:35,042 --> 00:35:37,417
- Papa, on est là.
- Je comprends pas.
671
00:35:37,625 --> 00:35:41,333
À ton avis, je suis où ?
Dans le train. On repart. Salut.
672
00:35:43,000 --> 00:35:46,292
- Ils sont où, Benjamin ?
- Dans le train.
673
00:35:46,500 --> 00:35:48,083
Merde de merde !
674
00:35:48,792 --> 00:35:50,458
Vous vous fichez de moi ?
675
00:35:50,667 --> 00:35:54,792
Vous, ça va.
J'aurais jamais dû vous écouter.
676
00:35:55,000 --> 00:35:58,667
Si vous n'étiez pas d'une crédulité
qui frise la pathologie,
677
00:35:58,875 --> 00:36:00,500
on serait dans le train !
678
00:36:00,708 --> 00:36:04,542
Quelle mauvaise foi !
Toutes vos décisions sont foireuses.
679
00:36:04,750 --> 00:36:06,750
Je nous ai amenés jusqu'ici.
680
00:36:06,958 --> 00:36:10,833
Mais très bien, je vous suis.
Qu'est-ce qu'on fait ?
681
00:36:11,042 --> 00:36:14,042
Eh bien, on pourrait...
682
00:36:14,958 --> 00:36:16,167
Ah bah non.
683
00:36:16,375 --> 00:36:20,208
Ça marche pas, c'est trop tard.
Je vois pas ce qu'il pourrait faire.
684
00:36:20,417 --> 00:36:22,208
Je sais pas.
Je suis une merde.
685
00:36:22,417 --> 00:36:26,542
Mais non, vous êtes pas une merde,
vous êtes un peu...
686
00:36:27,708 --> 00:36:28,667
pigeon.
687
00:36:28,875 --> 00:36:32,750
Je suis un loser total.
Je rate tout ce que je fais.
688
00:36:32,958 --> 00:36:35,167
Tout le monde se fout de moi,
même vous.
689
00:36:35,375 --> 00:36:37,750
Vous commencez à plus me supporter.
690
00:36:37,958 --> 00:36:39,417
Arrêtez maintenant.
691
00:36:40,958 --> 00:36:44,458
On réfléchit, y a des solutions.
On a qu'à faire du...
692
00:36:44,917 --> 00:36:46,458
Du machin à plusieurs.
693
00:36:46,667 --> 00:36:50,375
- Une partouze.
- Mais non ! Euh...
694
00:36:50,583 --> 00:36:51,708
Avec des voitures,
695
00:36:51,917 --> 00:36:53,875
à plusieurs !
- Un bus.
696
00:36:54,083 --> 00:36:56,417
Mais non !
Où on se connaît pas...
697
00:36:56,583 --> 00:36:57,417
La cot...
698
00:36:58,542 --> 00:36:59,542
C'est du covoiturage.
699
00:37:00,333 --> 00:37:03,417
Plutôt que de faire l'idiot,
trouve-nous ça
700
00:37:03,625 --> 00:37:05,333
sur Internet.
- [soupir]
701
00:37:06,083 --> 00:37:07,083
Ne me "pff" pas.
702
00:37:08,125 --> 00:37:09,333
Oui.
703
00:37:10,583 --> 00:37:12,458
Il allait monter.
704
00:37:13,042 --> 00:37:15,708
- Mais le pauvre.
- Ouais.
705
00:37:17,500 --> 00:37:20,875
Venez voir, on a trouvé
quelque chose de génial.
706
00:37:21,083 --> 00:37:21,917
J'ai trouvé.
707
00:37:22,125 --> 00:37:23,333
Ah.
708
00:37:23,542 --> 00:37:25,125
Une voiture
peut nous amener à La Rochelle.
709
00:37:25,333 --> 00:37:27,125
- La Rochelle.
- Oui.
710
00:37:27,333 --> 00:37:28,583
C'est une ville.
711
00:37:28,792 --> 00:37:31,708
T'en as pas une
dans la bonne direction ?
712
00:37:33,333 --> 00:37:35,500
J'ai Bordeaux, Lyon,
713
00:37:35,708 --> 00:37:37,208
Barcelone, Châteauroux...
714
00:37:37,875 --> 00:37:39,333
Chatte au roux.
715
00:37:39,542 --> 00:37:41,375
Lyon, c'est parfait !
716
00:37:41,583 --> 00:37:42,708
La chatte au roux.
717
00:37:43,958 --> 00:37:45,500
On a compris.
718
00:37:46,708 --> 00:37:49,750
Yes. C'est un minibus,
il reste 4 places.
719
00:37:49,958 --> 00:37:51,792
Parfait !
720
00:37:52,000 --> 00:37:53,125
Je valide.
721
00:37:56,917 --> 00:37:58,667
Regardez ça !
722
00:38:01,000 --> 00:38:03,208
- Cool.
- Vous faites quoi ?
723
00:38:04,792 --> 00:38:06,958
C'était ouvert, on regardait.
724
00:38:07,167 --> 00:38:10,292
Non, c'est interdit.
725
00:38:10,500 --> 00:38:14,167
J'en ai marre de vos singeries.
Ça fait 2, 3 fois.
726
00:38:14,375 --> 00:38:15,458
Non ?
727
00:38:15,667 --> 00:38:18,167
Non, deux fois.
C'est déjà deux de trop.
728
00:38:18,375 --> 00:38:21,417
À partir de maintenant,
je vous ai à l'œil.
729
00:38:21,625 --> 00:38:22,917
On a rien fait.
730
00:38:23,125 --> 00:38:26,417
"Vas-y, monsieur, on a rien fait."
731
00:38:26,625 --> 00:38:28,917
Espèce de racaille.
Tu veux aller à la DASS ?
732
00:38:29,875 --> 00:38:30,917
C'est ça, vas-y.
733
00:38:31,125 --> 00:38:32,375
Pleure, tu pisseras moins.
734
00:38:32,875 --> 00:38:34,375
[en chuchotant] Pauvre taré.
735
00:38:34,542 --> 00:38:36,083
Qu'est-ce qu'il a dit ?
736
00:38:36,292 --> 00:38:38,667
Il est pas fou, Michaud.
Il voit où vous voulez en venir.
737
00:38:39,208 --> 00:38:40,625
Vous voulez foutre le bordel
738
00:38:40,833 --> 00:38:42,542
derrière mon dos
pour que je sois viré.
739
00:38:42,750 --> 00:38:45,458
Je vous préviens,
si je vous recroise,
740
00:38:45,667 --> 00:38:47,042
si je vois quoi que ce soit,
741
00:38:47,250 --> 00:38:48,583
je vous massacre.
742
00:38:49,333 --> 00:38:50,583
Jacques-Yves.
743
00:38:51,000 --> 00:38:51,833
J'arrive !
744
00:38:53,792 --> 00:38:55,583
L'enfer sur Terre.
745
00:38:56,833 --> 00:38:59,458
Voilà, voilà. Alors...
746
00:39:03,500 --> 00:39:04,708
Il est malade.
747
00:39:05,333 --> 00:39:06,708
Il fait peur quand même.
748
00:39:06,917 --> 00:39:08,042
Regardez.
749
00:39:08,250 --> 00:39:09,500
Il a laissé les clés.
750
00:39:09,708 --> 00:39:10,708
On peut lui rendre.
751
00:39:11,625 --> 00:39:13,083
Je crois pas, non.
752
00:39:29,167 --> 00:39:31,333
- Vous voyez ?
- Quoi ?
753
00:39:32,125 --> 00:39:33,375
Tout s'arrange.
754
00:39:33,583 --> 00:39:36,125
Comment ça ?
On fait quoi après Lyon ?
755
00:39:36,583 --> 00:39:38,208
Qui vous dit
qu'on s'arrêtera là-bas ?
756
00:39:39,083 --> 00:39:39,917
Bah...
757
00:39:40,125 --> 00:39:44,125
Qui roule à minuit en minibus
au milieu de nulle part ?
758
00:39:44,292 --> 00:39:45,125
Des babos !
759
00:39:46,917 --> 00:39:49,708
Ils arrivent, sympas,
on fait connaissance.
760
00:39:49,917 --> 00:39:54,083
On discute, on rigole.
On leur raconte notre histoire.
761
00:39:54,292 --> 00:39:57,750
On fume des pétards, on se plaint,
762
00:39:57,958 --> 00:40:01,167
ça les touche.
Ils nous amènent à Embrun.
763
00:40:04,208 --> 00:40:06,417
Le cliché, alors.
764
00:40:07,167 --> 00:40:09,875
Tiens, qu'est-ce que je disais !
765
00:40:10,875 --> 00:40:13,042
Ça sent le fromage de chèvre.
766
00:40:18,208 --> 00:40:22,083
Hé, salut la compagnie.
Ça va ?
767
00:40:22,292 --> 00:40:26,333
- Vous avez pas trop attendu ?
- Non, vous nous sauvez la vie.
768
00:40:26,542 --> 00:40:27,583
On s'embrasse ?
769
00:40:27,792 --> 00:40:29,208
À une condition.
770
00:40:29,417 --> 00:40:31,083
Tu me dis "tu".
771
00:40:31,292 --> 00:40:32,333
Avec plaisir !
772
00:40:32,542 --> 00:40:39,333
[rires]
773
00:40:49,708 --> 00:40:52,833
Allez, tous ensemble.
Tous ensemble.
774
00:40:53,042 --> 00:40:54,875
Allez.
775
00:40:56,000 --> 00:40:58,042
[cris de joie]
776
00:40:58,250 --> 00:40:59,792
[rires]
777
00:41:03,833 --> 00:41:05,208
On se fait une ronde ?
778
00:41:06,125 --> 00:41:08,583
Il est tard quand même.
Peut-être pas.
779
00:41:09,542 --> 00:41:12,667
T'as raison.
On en fera une à l'arrivée.
780
00:41:14,500 --> 00:41:18,833
[musique cocasse]
781
00:41:35,292 --> 00:41:37,333
Vous allez faire quoi à Lyon ?
782
00:41:37,542 --> 00:41:40,042
En fait, on va pas à Lyon.
783
00:41:41,125 --> 00:41:42,958
On est dans une merde, mon Serge.
784
00:41:43,583 --> 00:41:44,958
Bah raconte.
785
00:41:45,167 --> 00:41:49,208
On a aidé une dame à la gare,
notre train est parti sans nous.
786
00:41:49,417 --> 00:41:50,292
Oh la galère.
787
00:41:50,500 --> 00:41:52,792
Avec les enfants dedans.
788
00:41:53,000 --> 00:41:54,917
- Mais non !
- Et les enfants
789
00:41:55,125 --> 00:41:56,250
de nos copains.
790
00:41:56,458 --> 00:41:58,625
On essaie d'aller à Embrun.
791
00:41:59,458 --> 00:42:00,458
Vous allez faire comment ?
792
00:42:00,667 --> 00:42:04,250
Honnêtement, on en a aucune idée.
793
00:42:04,458 --> 00:42:05,333
[freinage violent]
794
00:42:08,542 --> 00:42:09,583
Regarde-moi bien.
795
00:42:09,792 --> 00:42:11,958
J'ai une tête à laisser des amis
sur la route ?
796
00:42:12,167 --> 00:42:14,083
Je sais pas.
797
00:42:14,292 --> 00:42:16,625
Ça, sûrement pas.
798
00:42:16,833 --> 00:42:18,083
Direction Embrun.
799
00:42:18,292 --> 00:42:20,625
[rires]
800
00:42:21,917 --> 00:42:24,458
Merci, c'est tellement gentil.
801
00:42:27,125 --> 00:42:28,667
Je te le donne dans le mille.
802
00:42:28,875 --> 00:42:31,417
Tout est dans le train,
on a pas un rond.
803
00:42:31,625 --> 00:42:33,000
Tu rigoles ou quoi ?
804
00:42:33,208 --> 00:42:35,792
Vous nous offrez plus que ça.
Une rencontre.
805
00:42:38,292 --> 00:42:41,792
Oui, l'argent tue les rencontres.
J'étais au restaurant...
806
00:42:42,000 --> 00:42:42,875
T'étais au restaurant ?
807
00:42:43,083 --> 00:42:45,458
- Oui. Le type...
- T'as mangé quoi ?
808
00:42:45,667 --> 00:42:47,083
Un tartare.
809
00:42:48,292 --> 00:42:50,208
[freinage violent]
810
00:42:59,292 --> 00:43:00,250
Vous dégagez.
811
00:43:00,458 --> 00:43:02,375
Serge, attends, tu...
812
00:43:02,583 --> 00:43:04,292
Dégage !
813
00:43:04,667 --> 00:43:06,000
Allez !
814
00:43:08,708 --> 00:43:09,833
Tueurs d'animaux !
815
00:43:10,042 --> 00:43:12,292
- Assassins !
- Viandards !
816
00:43:17,417 --> 00:43:19,292
Espèce de gauchos de merde !
817
00:43:26,708 --> 00:43:28,292
J'ai tué un mouton.
818
00:43:28,500 --> 00:43:29,542
Vous êtes malades.
819
00:43:33,375 --> 00:43:34,792
Assassins !
820
00:43:36,750 --> 00:43:41,167
[Blondie : "Atomic"]
821
00:44:32,958 --> 00:44:34,167
Tu fais quoi ?
822
00:44:34,375 --> 00:44:36,625
J'en ai marre, j'appelle ma mère.
823
00:44:36,833 --> 00:44:37,833
Voilà.
824
00:44:42,708 --> 00:44:46,167
Maxime, je sais que tu as peur.
825
00:44:46,667 --> 00:44:47,500
C'est normal.
826
00:44:47,708 --> 00:44:50,292
Tu sais plus où t'en es.
Je vais t'avouer,
827
00:44:50,500 --> 00:44:51,792
nous non plus.
828
00:44:52,000 --> 00:44:54,625
Qu'est-ce que tu racontes,
je m'en branle.
829
00:44:54,833 --> 00:44:58,250
Faut pas avoir peur
de ses émotions. On va s'en sortir.
830
00:44:58,458 --> 00:44:59,375
Tais-toi.
831
00:44:59,875 --> 00:45:00,708
Allez.
832
00:45:00,917 --> 00:45:02,083
Donne mon téléphone.
833
00:45:02,292 --> 00:45:04,125
Tu pues de la gueule.
834
00:45:04,333 --> 00:45:05,750
Sors ta colère.
835
00:45:05,958 --> 00:45:07,125
Comme tu veux.
836
00:45:07,333 --> 00:45:08,458
Mais rends mon téléphone.
837
00:45:08,667 --> 00:45:10,833
- Va chier.
- Hé, Maxime.
838
00:45:16,042 --> 00:45:17,333
Merci.
839
00:45:17,542 --> 00:45:19,917
Vous m'avez frappé.
Vous avez pas le droit.
840
00:45:20,125 --> 00:45:23,000
Tu vas faire quoi ?
Tu vas appeler ta mère ?
841
00:45:23,208 --> 00:45:24,833
Je me suis pris un pain.
842
00:45:25,042 --> 00:45:27,542
T'en fais pas, il est médecin.
843
00:45:28,833 --> 00:45:30,875
Je veux bien voir ce qu'il t'a fait.
844
00:45:31,083 --> 00:45:32,125
Non, mais...
845
00:45:32,333 --> 00:45:33,375
Putain, merde.
846
00:45:42,000 --> 00:45:43,292
Ça va, monsieur ?
847
00:45:44,542 --> 00:45:46,000
Je trouve pas la...
848
00:45:46,208 --> 00:45:48,083
Attendez, je vais vous aider.
849
00:45:48,292 --> 00:45:50,083
Vous rentrez chez vous ?
850
00:45:52,875 --> 00:45:55,667
On peut pas
vous laisser conduire comme ça.
851
00:45:56,417 --> 00:45:58,875
- [il marmonne]
- Je vous raccompagne.
852
00:45:59,083 --> 00:46:00,750
- Oh !
- Allez.
853
00:46:00,958 --> 00:46:03,750
Oh là là. Oui, on y va.
854
00:46:13,042 --> 00:46:14,750
Hé, ramenez-vous vite !
855
00:46:17,792 --> 00:46:19,792
C'est quoi, cette bagnole ?
856
00:46:20,000 --> 00:46:21,625
Le monsieur va nous rapprocher.
857
00:46:21,833 --> 00:46:24,375
Ça vous dérange pas
si on fait un détour ?
858
00:46:24,583 --> 00:46:27,250
[il marmonne]
859
00:46:27,458 --> 00:46:28,375
Il est d'accord.
860
00:46:28,583 --> 00:46:29,583
Il est cuit.
861
00:46:30,250 --> 00:46:34,250
Je suis médecin, le mieux
qu'il ait à faire, c'est dormir.
862
00:46:34,458 --> 00:46:35,917
Si c'est médical...
863
00:46:51,833 --> 00:46:52,958
On le dépose où ?
864
00:46:53,167 --> 00:46:55,292
On va déjà se déposer nous-mêmes.
865
00:46:55,500 --> 00:46:57,167
On verra après.
866
00:46:57,375 --> 00:46:59,708
On sait pas où il habite,
et lui non plus.
867
00:47:01,333 --> 00:47:03,167
Ouais, vous avez raison.
868
00:47:08,500 --> 00:47:10,208
C'est Vlad, laissez un message.
869
00:47:11,167 --> 00:47:15,208
Vlad, c'est papa.
Eh bien, figure-toi
870
00:47:15,417 --> 00:47:19,042
que je suis en voiture
en route pour Embrun.
871
00:47:19,250 --> 00:47:21,500
Voilà, je t'embrasse.
872
00:47:21,708 --> 00:47:23,792
C'était papa. Bisous.
873
00:47:32,333 --> 00:47:34,042
Vous devriez dormir.
874
00:47:35,083 --> 00:47:35,917
Vous croyez ?
875
00:47:36,125 --> 00:47:39,417
Bah oui. Maintenant, tout roule.
876
00:47:58,292 --> 00:48:00,042
Tout se passe très bien.
877
00:48:01,083 --> 00:48:02,792
Tu fais un trajet nickel.
878
00:48:03,417 --> 00:48:07,792
À l'arrivée, ils vont te dire
"Michaud, vous faites quoi là ?
879
00:48:08,000 --> 00:48:09,417
Vous n'avez rien à faire ici."
880
00:48:09,625 --> 00:48:11,708
Moi : "Oui, mais...
881
00:48:12,250 --> 00:48:14,667
Reconnaissez
que ça s'est bien passé."
882
00:48:14,875 --> 00:48:18,292
Eux : "Oui, c'est vrai.
Ça s'est bien passé.
883
00:48:18,500 --> 00:48:20,875
Du coup, on vous réintègre."
884
00:48:21,083 --> 00:48:22,958
Moi : "Merci !
885
00:48:23,917 --> 00:48:26,208
Merci. Mais bon...
886
00:48:27,417 --> 00:48:31,208
Vous savez,
mon rêve, c'est le Thalys."
887
00:48:31,417 --> 00:48:35,333
Eux : "Ça tombe bien,
on cherche quelqu'un."
888
00:48:35,542 --> 00:48:37,917
Moi : "Oh, c'est pas vrai !
889
00:48:38,125 --> 00:48:41,208
Ça pour un hasard, c'est un hasard."
890
00:48:41,417 --> 00:48:44,250
"Michaud, on trinque ?
Champagne."
891
00:48:44,458 --> 00:48:47,167
"Non, jamais pendant le service."
"Allez, Michaud.
892
00:48:47,375 --> 00:48:50,042
Michaud ! Michaud ! Michaud !"
893
00:48:50,250 --> 00:48:52,583
Jacques-Yves...
Tu veux pas aller faire un tour ?
894
00:48:52,792 --> 00:48:55,250
Tu m'angoisses à parler
895
00:48:55,458 --> 00:48:56,792
et à pas dormir.
896
00:48:57,000 --> 00:48:58,417
Tout va très bien.
897
00:48:58,750 --> 00:49:00,542
- Oui.
- Rendors-toi.
898
00:49:20,250 --> 00:49:25,958
[Patyatann : "Les dunes"]
899
00:50:35,750 --> 00:50:37,875
[cris d'enfants]
900
00:50:39,542 --> 00:50:40,792
Il se passe quoi ?
901
00:50:43,500 --> 00:50:44,417
Bonjour.
902
00:50:45,958 --> 00:50:47,250
C'est quoi, ce bordel ?
903
00:50:47,458 --> 00:50:48,500
On met nos pyjamas.
904
00:50:49,083 --> 00:50:50,917
C'est ça, vous vous foutez de moi.
905
00:50:51,125 --> 00:50:52,667
Vous m'avez foutu le bordel.
906
00:50:52,875 --> 00:50:56,583
En fait, on a fait une tache.
On voulait nettoyer.
907
00:50:56,792 --> 00:51:00,125
Je sais pas... À mon avis...
908
00:51:01,958 --> 00:51:03,625
[rires]
909
00:51:03,833 --> 00:51:04,833
Y en a au plafond.
910
00:51:08,958 --> 00:51:10,417
Ça vous fait rire ?
911
00:51:11,708 --> 00:51:13,875
- Je vais vous...
- Vous allez quoi ?
912
00:51:15,917 --> 00:51:17,750
Fais le malin.
Espèce de petite crotte.
913
00:51:17,958 --> 00:51:19,417
T'as de la chance.
914
00:51:19,625 --> 00:51:21,875
Quand je veux, je t'explose.
Suivez-moi.
915
00:51:22,083 --> 00:51:23,625
J'aimerais bien voir ça.
916
00:51:26,667 --> 00:51:27,542
Ah ouais ?
917
00:51:32,000 --> 00:51:33,375
Tiens-moi ça.
918
00:51:35,333 --> 00:51:38,042
Tu me fais pas peur.
J'en ai défoncé des plus petits.
919
00:51:38,250 --> 00:51:40,458
Vous non plus,
vous me faites pas peur.
920
00:51:40,917 --> 00:51:43,625
Ah ouais ?
Eh bien, tu devrais.
921
00:51:45,000 --> 00:51:47,542
- Jacques-Yves ?
- Oui ?
922
00:51:47,750 --> 00:51:49,667
Qu'est-ce qui se passe ?
923
00:51:50,333 --> 00:51:52,667
- Qu'est-ce que tu fais ?
- Rien.
924
00:51:52,875 --> 00:51:54,667
Je discute avec les jeunes.
925
00:51:55,875 --> 00:51:59,000
Toi, si je te retrouve,
je te marave.
926
00:51:59,208 --> 00:52:01,167
Tu vas pas remettre ça,
927
00:52:01,375 --> 00:52:03,333
à t'en prendre à des enfants.
Où sont vos parents ?
928
00:52:03,542 --> 00:52:05,583
C'est le problème,
y a pas de parents.
929
00:52:05,792 --> 00:52:08,000
Allez. Allez !
930
00:52:08,208 --> 00:52:12,125
Allez, allez !
Tout le monde, allez ! Toi aussi.
931
00:52:13,458 --> 00:52:15,833
Voilà, vous faites moins les malins.
932
00:52:16,042 --> 00:52:19,000
Dès qu'on sera arrivés,
je vous remettrai à la police.
933
00:52:19,208 --> 00:52:20,542
On va bien rigoler.
934
00:52:27,667 --> 00:52:28,708
Je peux te parler ?
935
00:52:29,333 --> 00:52:30,167
Je t'en prie.
936
00:52:32,417 --> 00:52:34,708
C'est vraiment pas bien
ce que tu fais.
937
00:52:35,875 --> 00:52:37,042
Tu comptes faire quoi ?
938
00:52:38,750 --> 00:52:43,375
Je vais commencer
par me désolidariser.
939
00:52:45,667 --> 00:52:47,167
Et voilà.
940
00:52:53,417 --> 00:52:55,875
C'est cool,
on est dans le poste de pilotage.
941
00:52:56,083 --> 00:52:58,292
Qu'est-ce que tu racontes ?
942
00:52:58,500 --> 00:53:01,042
Regarde tous les boutons.
943
00:53:01,250 --> 00:53:02,667
Là, j'augmente la vitesse.
944
00:53:02,875 --> 00:53:03,792
On était à 18,
945
00:53:04,000 --> 00:53:06,333
je monte à 40.
On arrivera plus vite.
946
00:53:06,542 --> 00:53:08,958
C'est la clim.
On est dans un placard à balai.
947
00:53:09,167 --> 00:53:11,083
C'est mort.
J'espère que Pépouze
948
00:53:11,292 --> 00:53:13,458
et Benjamin seront à l'arrivée.
949
00:53:13,667 --> 00:53:15,375
On va lui faire regretter.
950
00:53:24,667 --> 00:53:25,708
Oh merde !
951
00:53:25,917 --> 00:53:27,417
Quoi ? Qu'est-ce qu'il y a ?
952
00:53:27,625 --> 00:53:29,625
Non, vous inquiétez pas.
953
00:53:30,333 --> 00:53:31,958
Y a plus d'essence.
954
00:53:33,458 --> 00:53:34,375
Ah.
955
00:53:38,667 --> 00:53:40,083
J'ai dormi combien de temps ?
956
00:53:41,583 --> 00:53:44,958
- Je dirais 250 km.
- Quand même.
957
00:53:46,583 --> 00:53:48,083
Pour l'essence, on fait comment ?
958
00:53:50,792 --> 00:53:53,667
James Bond, il a rien sur lui ? Maxime !
959
00:53:55,042 --> 00:53:56,958
- Quoi ?
- Fais-lui les poches.
960
00:53:57,167 --> 00:53:59,333
- Qui ça ?
- Au smoking.
961
00:53:59,542 --> 00:54:02,333
Oh. J'ai déjà regardé, il a rien.
962
00:54:05,167 --> 00:54:06,917
Maxime, ça va pas !
963
00:54:07,125 --> 00:54:08,542
- Quoi ?
- Où t'as été élevé ?
964
00:54:09,458 --> 00:54:10,833
C'est du vol, Maxime !
965
00:54:11,042 --> 00:54:13,375
Je comprends rien, c'est vous.
966
00:54:13,583 --> 00:54:14,875
C'était ma main dans sa poche ?
967
00:54:15,083 --> 00:54:17,458
Ça va être ma main dans ta gueule.
968
00:54:19,333 --> 00:54:20,500
Fait chier.
969
00:54:23,000 --> 00:54:24,625
Ça nous aide pas pour l'essence.
970
00:54:24,833 --> 00:54:26,458
J'ai peut-être une idée.
971
00:54:27,125 --> 00:54:28,292
De quoi ?
972
00:54:30,000 --> 00:54:31,000
Faites ce que je vous dis.
973
00:54:35,875 --> 00:54:38,125
Je vais m'arrêter faire le plein.
974
00:54:39,500 --> 00:54:44,167
Pendant ce temps,
vous allez prendre ma place.
975
00:54:44,833 --> 00:54:46,583
C'est pas vrai.
976
00:54:47,417 --> 00:54:48,875
Voilà.
977
00:54:49,083 --> 00:54:54,833
[musique intrigante]
978
00:55:53,667 --> 00:55:58,292
Vous allez mettre discrètement
le moteur en route.
979
00:55:58,500 --> 00:56:01,250
Et vous passez la première.
980
00:56:02,125 --> 00:56:04,542
Je... Je vais où ?
981
00:56:04,750 --> 00:56:07,542
Vous prenez à gauche.
982
00:56:08,417 --> 00:56:13,750
Vous accélérez
et maintenant on y va !
983
00:56:13,958 --> 00:56:16,875
- Mais qu'est-ce que vous fichez ?
- Vous m'avez dit à gauche.
984
00:56:17,083 --> 00:56:20,333
Mais pas cette gauche,
la sortie là-bas !
985
00:56:21,625 --> 00:56:24,542
Vous me dites à gauche,
je vais à gauche.
986
00:56:24,750 --> 00:56:27,583
Un sourire, un sourire.
987
00:56:32,750 --> 00:56:35,583
C'était ça votre plan ?
Se barrer sans payer.
988
00:56:35,792 --> 00:56:36,667
Oui.
989
00:56:36,875 --> 00:56:38,292
C'était pas un plan.
990
00:56:38,917 --> 00:56:40,708
Vu d'après, c'est sûr.
991
00:56:46,208 --> 00:56:47,708
Remarque,
992
00:56:47,917 --> 00:56:50,375
c'est efficace.
993
00:56:50,583 --> 00:56:55,583
J'aurais bien aimé les voir,
mes potes qui se foutent de moi.
994
00:56:56,458 --> 00:56:59,208
Marie aurait fait
une crise cardiaque direct.
995
00:56:59,958 --> 00:57:03,000
Elle est tellement coincée du cul
996
00:57:03,208 --> 00:57:04,625
qu'elle sait pas improviser.
997
00:57:05,500 --> 00:57:07,292
C'est un peu dur quand même.
998
00:57:07,500 --> 00:57:09,625
Oui. Vous avez raison.
999
00:57:10,625 --> 00:57:12,792
Le vrai problème,
c'est qu'elle est chiante.
1000
00:57:14,292 --> 00:57:18,125
J'ai dégoté un gars
pour faire des tours de dragsters.
1001
00:57:18,333 --> 00:57:22,750
Je vais devoir lui monter un pipeau
pour emmener les enfants.
1002
00:57:22,958 --> 00:57:24,542
J'ai pas le choix.
1003
00:57:24,750 --> 00:57:28,250
Bah... Oui, c'est sûr.
1004
00:57:35,333 --> 00:57:37,667
Qu'est-ce que c'est joli par ici.
1005
00:57:38,958 --> 00:57:41,000
- Vous connaissez ?
- Pas du tout.
1006
00:57:45,333 --> 00:57:47,208
Merde. Les flics.
1007
00:57:47,417 --> 00:57:49,708
Laissez-les passer,
c'est pas pour nous.
1008
00:57:49,917 --> 00:57:52,333
- [sirène]
- Oh non.
1009
00:57:55,333 --> 00:57:57,667
Je me suis fait sucrer mon permis.
1010
00:57:57,875 --> 00:57:59,250
Ah, quand même.
1011
00:58:01,000 --> 00:58:01,875
Bon...
1012
00:58:05,875 --> 00:58:07,250
Maxime, réveille-le.
1013
00:58:07,458 --> 00:58:09,250
Qu'il nous donne les papiers.
1014
00:58:09,458 --> 00:58:10,833
Allez.
1015
00:58:12,708 --> 00:58:14,667
Les papiers de ta bagnole.
1016
00:58:15,333 --> 00:58:16,417
C'est pas ma bagnole.
1017
00:58:16,625 --> 00:58:18,833
- Quoi ?
- C'est celle d'un pauvre type.
1018
00:58:19,292 --> 00:58:21,208
Je vais lui bousiller sa caisse.
1019
00:58:22,708 --> 00:58:24,958
- Ça change tout.
- De quoi ?
1020
00:58:25,375 --> 00:58:28,417
C'est une voiture volée.
Alors, foncez !
1021
00:58:28,625 --> 00:58:30,250
La vache !
1022
00:58:31,083 --> 00:58:32,042
Allez !
1023
00:58:33,250 --> 00:58:34,375
Vite, vite !
1024
00:58:34,583 --> 00:58:37,292
Vite ! Benjamin...
1025
00:58:43,583 --> 00:58:44,500
Bonsoir, madame.
1026
00:58:45,583 --> 00:58:46,958
Coupez le contact.
1027
00:58:47,167 --> 00:58:49,250
C'est ce que j'essayais de faire.
1028
00:58:51,000 --> 00:58:52,958
Vous savez
pourquoi on vous arrête ?
1029
00:58:53,167 --> 00:58:56,792
J'ai pas mon permis,
je peux vous expliquer.
1030
00:58:57,000 --> 00:58:58,917
Vous avez oublié
de payer l'essence.
1031
00:58:59,750 --> 00:59:00,625
Ah bon ?
1032
00:59:04,208 --> 00:59:05,333
Je le connais
1033
00:59:05,542 --> 00:59:08,292
depuis des années.
Je vous garantis
1034
00:59:08,500 --> 00:59:10,042
qu'il paye son essence.
1035
00:59:10,250 --> 00:59:12,083
Alors là...
1036
00:59:12,292 --> 00:59:14,042
Je suis même un...
1037
00:59:14,250 --> 00:59:17,458
un aficionado de cette station
1038
00:59:17,667 --> 00:59:20,208
où je vais depuis plusieurs années.
1039
00:59:20,417 --> 00:59:22,875
- J'ai la carte.
- De la station Dyneff ?
1040
00:59:24,250 --> 00:59:25,958
Oui, de la station Dyneff.
1041
00:59:27,583 --> 00:59:29,208
Putain, il a un flingue !
1042
00:59:31,583 --> 00:59:33,167
Écoute, mon garçon.
1043
00:59:33,375 --> 00:59:34,667
Pose cette arme.
1044
00:59:34,875 --> 00:59:36,708
Allez, sois raisonnable.
1045
00:59:36,917 --> 00:59:38,000
Tu vas pas tirer.
1046
00:59:42,125 --> 00:59:43,375
Oh, le malade.
1047
00:59:44,333 --> 00:59:45,958
Il a buté un mouton.
1048
00:59:47,708 --> 00:59:49,292
On fait quoi ?
1049
00:59:49,958 --> 00:59:51,292
On fonce !
1050
00:59:57,875 --> 01:00:00,167
C'est de ta faute, face de cul !
1051
01:00:01,458 --> 01:00:02,500
Petit merdeux !
1052
01:00:03,458 --> 01:00:05,625
Je crois qu'il a compris.
1053
01:00:08,125 --> 01:00:09,583
Connard !
1054
01:00:12,375 --> 01:00:14,125
Allez, il faut les rattraper.
1055
01:00:15,083 --> 01:00:16,042
Oh non, merde.
1056
01:00:16,250 --> 01:00:17,833
Merde, il m'a piqué mon flingue.
1057
01:00:18,042 --> 01:00:21,167
Il m'a piqué mon flingue.
La honte...
1058
01:00:21,375 --> 01:00:22,875
Raison de plus pour les rattraper !
1059
01:00:23,083 --> 01:00:26,500
Le mois dernier, je me suis fait
tirer le panier à salade.
1060
01:00:26,708 --> 01:00:29,250
La semaine dernière,
je me suis fait...
1061
01:00:29,875 --> 01:00:31,625
Je me suis fait faucher mon képi.
1062
01:00:31,833 --> 01:00:33,792
Allez, arrête.
1063
01:00:34,000 --> 01:00:35,750
- Je vais me mettre en arrêt.
- Mais non.
1064
01:00:37,042 --> 01:00:39,958
De toute façon, ils sont trop loin.
1065
01:00:42,750 --> 01:00:45,167
Écoute, on va rentrer au poste.
1066
01:00:46,250 --> 01:00:47,667
On va se faire une tisane.
1067
01:00:49,042 --> 01:00:52,042
- On dira rien à personne.
- Tu crois ?
1068
01:00:52,250 --> 01:00:54,750
Mais oui. Je te couvre.
1069
01:00:58,875 --> 01:01:01,833
- [cris de dégoût]
- Attention.
1070
01:01:07,042 --> 01:01:09,292
Ça va puer comme c'est pas permis.
1071
01:01:11,167 --> 01:01:12,667
Ça fait vert.
1072
01:01:12,875 --> 01:01:15,500
Je vais mettre mon produit.
1073
01:01:18,792 --> 01:01:21,750
- Y a celui-là aussi.
- Non, on prend que ceux qui puent.
1074
01:01:23,417 --> 01:01:25,542
- Maintenant ?
- On balance tout.
1075
01:01:25,750 --> 01:01:26,667
Comment on sort ?
1076
01:01:26,875 --> 01:01:28,583
Avec ça.
1077
01:01:28,792 --> 01:01:35,792
[musique western]
1078
01:01:48,875 --> 01:01:49,917
Attention, le mouton !
1079
01:01:58,167 --> 01:01:59,500
[bêlement]
1080
01:02:03,833 --> 01:02:08,583
[gémissements]
1081
01:02:08,750 --> 01:02:10,667
[Antoine] Eh ben !
1082
01:02:15,042 --> 01:02:16,333
Ça va ?
1083
01:02:16,542 --> 01:02:17,833
Rien de cassé ?
1084
01:02:18,750 --> 01:02:20,083
Bah, c'est...
1085
01:02:22,042 --> 01:02:23,667
- Et vous ?
- Bonjour.
1086
01:02:23,875 --> 01:02:24,875
Oui.
1087
01:02:26,333 --> 01:02:29,792
On va pas rester là.
Allez, venez.
1088
01:02:32,417 --> 01:02:33,792
Oh putain.
1089
01:02:36,667 --> 01:02:41,708
[Früt :
"You Just Gotta Have What It Takes"]
1090
01:02:58,958 --> 01:03:00,708
Joyeux réveil.
1091
01:03:02,500 --> 01:03:03,708
Les petits cons.
1092
01:03:03,917 --> 01:03:05,958
Merde, le gros con !
1093
01:03:06,167 --> 01:03:12,500
[musique rock]
1094
01:03:54,375 --> 01:03:57,417
Allez. Allez ! Allez !
1095
01:03:58,583 --> 01:03:59,750
Vite, vite, vite.
1096
01:04:01,000 --> 01:04:03,167
Toi aussi,
tu crois que je t'ai pas vu ?
1097
01:04:03,833 --> 01:04:04,750
La clé.
1098
01:04:06,875 --> 01:04:07,792
La clé !
1099
01:04:10,000 --> 01:04:14,500
Si j'entends parler de vous,
je sais pas ce qui va se passer...
1100
01:04:15,292 --> 01:04:16,833
Ça va être moche.
1101
01:04:18,958 --> 01:04:19,958
[il ferme la porte à clé]
1102
01:04:28,375 --> 01:04:29,875
C'est quoi, cette odeur ?
1103
01:04:30,875 --> 01:04:33,542
Je sais pas, ça me fait rire.
1104
01:04:47,458 --> 01:04:50,500
Excusez-moi, on est où, là ?
1105
01:04:50,708 --> 01:04:53,583
On est plus très loin. On y va.
1106
01:04:57,958 --> 01:04:59,833
Allez, Antoine. On se réveille.
1107
01:05:01,292 --> 01:05:02,625
Moi, j'arrête.
1108
01:05:03,125 --> 01:05:05,292
Hein ? Quoi ?
1109
01:05:05,500 --> 01:05:08,167
Ça suffit, on a tout essayé.
1110
01:05:08,375 --> 01:05:10,250
Quand ça veut pas, ça veut pas.
1111
01:05:10,458 --> 01:05:12,125
Non, mais...
1112
01:05:13,000 --> 01:05:15,833
C'est pas le moment de flancher.
On touche au but.
1113
01:05:16,042 --> 01:05:19,292
Arrêtez avec votre optimisme.
C'est pathétique.
1114
01:05:19,500 --> 01:05:22,625
J'en ai marre, vous comprenez ?
Marre !
1115
01:05:23,417 --> 01:05:25,167
OK, on dit quoi à Marie ?
1116
01:05:25,375 --> 01:05:27,125
Tant pis pour Marie.
1117
01:05:27,333 --> 01:05:30,292
Pour les autres aussi.
De toute façon, ils l'auraient su.
1118
01:05:30,500 --> 01:05:32,042
Et les enfants, vous y pensez ?
1119
01:05:32,250 --> 01:05:35,000
Oh, ça va. Ils s'en remettront.
1120
01:05:35,208 --> 01:05:37,417
Je parle de maintenant.
Qui va les récupérer ?
1121
01:05:37,625 --> 01:05:40,500
Si on les récupère pas,
vous les verrez plus.
1122
01:05:40,708 --> 01:05:43,250
Arrêtez
avec vos leçons de paternité.
1123
01:05:43,458 --> 01:05:46,875
Vos poncifs de mère au foyer,
ras la casquette.
1124
01:05:47,458 --> 01:05:48,583
Vous avez raison.
1125
01:05:49,250 --> 01:05:51,583
Vous avez été un père parfait.
1126
01:05:54,583 --> 01:05:55,875
Je vous demande pardon ?
1127
01:05:56,500 --> 01:05:58,125
Combien de couches
vous avez changées ?
1128
01:05:59,667 --> 01:06:00,708
Quel rapport ?
1129
01:06:00,917 --> 01:06:03,958
Marie, elle est coincée du cul,
1130
01:06:04,167 --> 01:06:06,458
mais elle se démerde seule
avec ses gamins
1131
01:06:06,667 --> 01:06:08,500
en bossant comme une tarée.
1132
01:06:08,708 --> 01:06:10,542
Elle a pas baisé depuis 5 ans,
mais elle est chiante !
1133
01:06:10,750 --> 01:06:11,833
Oh, ça va.
1134
01:06:12,042 --> 01:06:13,500
Non, ça va pas.
1135
01:06:13,708 --> 01:06:16,542
Si au moins
vous vous occupiez de son sort.
1136
01:06:16,750 --> 01:06:18,583
Vous pouvez aider votre fille,
1137
01:06:18,792 --> 01:06:20,292
et vous le faites pas.
1138
01:06:20,500 --> 01:06:23,667
C'est la meilleure.
C'est pas votre problème.
1139
01:06:23,875 --> 01:06:28,208
Si. Je vais sûrement devoir m'occuper
tout seul de mon fils.
1140
01:06:28,417 --> 01:06:31,250
J'ai pas la force de Marie.
J'ai personne pour m'aider.
1141
01:06:31,458 --> 01:06:35,792
Ça va, un couple sur deux divorce.
Les gens le vivent bien.
1142
01:06:36,000 --> 01:06:37,875
Quoi ? Quel divorce ?
1143
01:06:38,083 --> 01:06:40,667
Ma femme a un cancer ! Un cancer !
1144
01:06:40,875 --> 01:06:43,167
On sait pas si elle va s'en sortir.
1145
01:06:44,250 --> 01:06:46,708
J'ai pas le courage
d'en parler à mon fils.
1146
01:06:47,083 --> 01:06:49,583
Il est pas question
que je sois pas à l'arrivée.
1147
01:06:50,708 --> 01:06:51,917
Si je rattrape ce train,
1148
01:06:52,125 --> 01:06:55,208
il verra qu'on peut s'en sortir
tous les deux.
1149
01:06:55,417 --> 01:06:58,583
Faites ce que vous voulez,
moi, je lâche pas.
1150
01:06:58,792 --> 01:07:00,250
Jamais ! Vous m'entendez ?
1151
01:07:03,417 --> 01:07:04,292
Benjamin.
1152
01:07:09,083 --> 01:07:10,875
Je suis désolé. Sincèrement.
1153
01:07:11,500 --> 01:07:12,333
Écoutez,
1154
01:07:12,917 --> 01:07:14,000
c'est comme ça.
1155
01:07:17,792 --> 01:07:19,917
Vous avez raison. Je suis un con.
1156
01:07:20,708 --> 01:07:23,042
Mais non, vous êtes pas un con.
1157
01:07:23,375 --> 01:07:24,417
Il s'agit pas de vous.
1158
01:07:24,625 --> 01:07:26,750
Vous pouvez changer les choses,
mais moi...
1159
01:07:26,917 --> 01:07:28,833
Puis, c'est pas le moment.
1160
01:07:29,833 --> 01:07:33,542
Venez. Sinon,
ça va chier dans les brancards.
1161
01:07:35,750 --> 01:07:38,667
Je crois que c'est "ruer"
dans les brancards.
1162
01:07:38,875 --> 01:07:41,792
Mais chier, c'est bien aussi.
1163
01:07:44,125 --> 01:07:47,250
Elle a pas vu le loup depuis 5 ans ?
1164
01:07:47,792 --> 01:07:49,667
Lui dites pas que je vous l'ai dit.
1165
01:07:53,167 --> 01:07:56,958
[vibreur]
1166
01:07:59,667 --> 01:08:02,875
- Oui, Chimel ?
- T'es où, mon frère ?
1167
01:08:03,583 --> 01:08:06,458
En cabine. Et toi, ça va ?
1168
01:08:06,667 --> 01:08:08,125
Mais oui.
1169
01:08:08,792 --> 01:08:13,000
Dis, faut que tu viennes,
on a un gros souci.
1170
01:08:13,208 --> 01:08:14,542
Une odeur...
1171
01:08:14,750 --> 01:08:17,000
complètement immonde.
1172
01:08:17,207 --> 01:08:21,917
Les gens tombent comme des mouches.
1173
01:08:22,125 --> 01:08:23,625
Tu as bu ?
1174
01:08:23,832 --> 01:08:26,167
Qu'est-ce qui se passe ?
J'arrive.
1175
01:08:26,375 --> 01:08:30,500
- Oui.
- [rires]
1176
01:08:41,542 --> 01:08:42,542
Les gendarmes !
1177
01:08:42,750 --> 01:08:43,917
Ils nous ont trouvés !
1178
01:08:50,375 --> 01:08:51,292
[rire]
1179
01:08:51,500 --> 01:08:53,667
Vous auriez dû voir vos gueules.
1180
01:08:54,332 --> 01:08:55,332
Ah, la vache.
1181
01:08:58,500 --> 01:09:00,707
Oh, les cons.
1182
01:09:00,917 --> 01:09:02,000
C'est marrant.
1183
01:09:07,167 --> 01:09:08,957
Arrête de te trimbaler avec ça.
1184
01:09:09,167 --> 01:09:11,375
Tiens, je déteste ces trucs.
1185
01:09:11,582 --> 01:09:12,917
On va pas se laisser faire.
1186
01:09:14,125 --> 01:09:15,792
Vous y êtes allé fort.
1187
01:09:16,000 --> 01:09:17,042
Vous croyez ?
1188
01:09:17,250 --> 01:09:20,417
Un coup de boule à un enfant...
1189
01:09:22,417 --> 01:09:23,832
[notification]
1190
01:09:24,417 --> 01:09:25,292
C'est Vlad.
1191
01:09:25,500 --> 01:09:27,500
On fait moins les malins.
1192
01:09:27,707 --> 01:09:30,667
À notre arrivée,
je vous livrerai à la police.
1193
01:09:31,750 --> 01:09:32,917
Merde !
1194
01:09:33,125 --> 01:09:36,207
Putain, j'ai plus de batterie
à cause de tes jeux !
1195
01:09:36,417 --> 01:09:38,082
Tu n'es qu'emmerdes !
1196
01:09:41,792 --> 01:09:44,417
Une ferme.
Quelqu'un pourra nous aider.
1197
01:09:46,625 --> 01:09:47,832
Allez, venez.
1198
01:10:09,167 --> 01:10:10,542
[il frappe]
1199
01:10:11,292 --> 01:10:12,708
Y a quelqu'un ?
1200
01:10:12,917 --> 01:10:14,458
[coups sur la porte]
1201
01:10:18,042 --> 01:10:19,542
Y a quelqu'un ?
1202
01:10:23,083 --> 01:10:28,875
[musique inquiétante]
1203
01:10:33,250 --> 01:10:34,583
Y a quelqu'un ?
1204
01:10:44,458 --> 01:10:45,917
Oh putain.
1205
01:10:47,042 --> 01:10:48,083
Antoine !
1206
01:10:49,208 --> 01:10:50,542
Antoine !
1207
01:10:50,750 --> 01:10:52,083
Vous foutez quoi ?
1208
01:10:53,000 --> 01:10:54,167
Antoine !
1209
01:10:55,000 --> 01:10:57,042
Antoine !
1210
01:10:59,625 --> 01:11:00,542
Non, tout va bien.
1211
01:11:00,750 --> 01:11:03,375
Tout va bien, on va laisser monsieur.
1212
01:11:03,583 --> 01:11:05,250
On dira rien,
1213
01:11:05,458 --> 01:11:06,458
on a rien vu.
1214
01:11:06,667 --> 01:11:08,417
On vous laisse à vos affaires.
1215
01:11:09,250 --> 01:11:12,458
Ah, mais non.
Lui, c'est mon copain.
1216
01:11:12,667 --> 01:11:15,958
Si c'était votre copain,
on est rassurés. On y va ?
1217
01:11:16,167 --> 01:11:17,333
Attendez !
1218
01:11:17,542 --> 01:11:20,250
Je l'ai pas tué.
Il s'est démoli tout seul.
1219
01:11:20,458 --> 01:11:22,333
- On juge pas.
- Non !
1220
01:11:22,542 --> 01:11:26,083
Il s'est cramé les gésiers
avec une poire 52.
1221
01:11:26,292 --> 01:11:29,792
C'est une production locale
extraordinaire.
1222
01:11:30,000 --> 01:11:31,833
Vous voulez que je...
1223
01:11:34,375 --> 01:11:35,958
Il est tombé par terre.
1224
01:11:36,167 --> 01:11:37,792
Il s'est endormi comme un con.
1225
01:11:38,000 --> 01:11:40,708
C'est pour ça que vous l'avez mis
dans un tapis ?
1226
01:11:40,917 --> 01:11:43,167
Vous avez vu sa taille ?
1227
01:11:43,375 --> 01:11:45,042
Je l'ai roulé dans le tapis
1228
01:11:45,250 --> 01:11:47,667
et j'ai voulu le tirer
jusqu'à la brouette.
1229
01:11:48,625 --> 01:11:50,833
[ronflements]
1230
01:11:55,375 --> 01:11:56,375
Écoutez,
1231
01:11:56,583 --> 01:11:58,458
c'est un malentendu.
1232
01:11:58,667 --> 01:12:01,583
Non, mais pleurez pas.
C'est gênant.
1233
01:12:01,792 --> 01:12:04,250
Baissez les bras, s'il vous plaît.
1234
01:12:05,917 --> 01:12:07,042
Ça va mieux ?
1235
01:12:09,500 --> 01:12:11,875
Vous pouvez nous aider ?
On a pas de voiture,
1236
01:12:12,083 --> 01:12:15,000
on est attendus en gare d'Embrun
dans 1 heure.
1237
01:12:15,208 --> 01:12:17,208
Là, vous êtes larges.
1238
01:12:17,417 --> 01:12:20,083
C'est tout près, il faut juste 20 min.
1239
01:12:20,292 --> 01:12:22,917
Je peux peut-être vous emmener,
1240
01:12:23,125 --> 01:12:24,458
si vous voulez ?
1241
01:12:24,833 --> 01:12:27,583
Ah bah oui, avec plaisir.
1242
01:12:27,792 --> 01:12:30,833
Faut juste
que je le raccompagne chez lui.
1243
01:12:31,042 --> 01:12:32,333
C'est au bout de l'allée.
1244
01:12:34,708 --> 01:12:36,667
- Allez.
- Oui, bah...
1245
01:12:39,167 --> 01:12:41,667
On peut le laisser là.
1246
01:12:44,458 --> 01:12:45,333
Jacqueline !
1247
01:12:48,958 --> 01:12:49,875
Jacqueline !
1248
01:12:50,083 --> 01:12:51,083
Quoi ?
1249
01:12:51,292 --> 01:12:52,917
Je te l'ai ramené.
1250
01:12:53,125 --> 01:12:54,292
Vous vous êtes encore murgés ?
1251
01:12:55,958 --> 01:12:57,667
[raclement de gorge]
1252
01:12:57,875 --> 01:12:59,875
- À plus tard.
- Salut. Bisous.
1253
01:13:00,042 --> 01:13:00,875
Bisous.
1254
01:13:01,083 --> 01:13:02,500
À quelle heure
1255
01:13:02,708 --> 01:13:04,708
il est, votre train ?
- Dans 40 min.
1256
01:13:04,917 --> 01:13:06,500
Dans 40 min !
1257
01:13:06,708 --> 01:13:08,292
Non, on l'aura jamais.
1258
01:13:08,500 --> 01:13:12,417
Y a des travaux sur la route,
il faut 1 heure pour y aller.
1259
01:13:12,625 --> 01:13:16,083
Quand on avait 1 h pour y aller,
vous avez dit qu'on était large.
1260
01:13:16,292 --> 01:13:19,292
Large, d'habitude.
Là, y a des travaux.
1261
01:13:20,083 --> 01:13:20,958
Mais...
1262
01:13:21,167 --> 01:13:24,875
Vous pouvez y aller...
Essayez en bateau. Y a une marina
1263
01:13:25,083 --> 01:13:28,000
au bout du chemin.
- Vous avez un bateau ?
1264
01:13:28,208 --> 01:13:30,708
Bah non. Il est marrant, lui.
1265
01:13:30,917 --> 01:13:32,167
[rire]
1266
01:13:32,375 --> 01:13:34,375
Je suis fermier, pas batelier.
1267
01:13:37,542 --> 01:13:39,542
[cris]
1268
01:13:43,958 --> 01:13:47,042
Quel abruti. Il a tout fait foirer.
1269
01:13:47,250 --> 01:13:50,958
Je sais, mais vous pouvez pas
tout régler par la violence.
1270
01:14:01,167 --> 01:14:03,375
- Y a la clé.
- C'est magnifique.
1271
01:14:04,083 --> 01:14:06,667
Je sens que la roue tourne, Benjamin.
1272
01:14:10,958 --> 01:14:11,917
Alors ?
1273
01:14:12,708 --> 01:14:14,042
Ça veut pas démarrer.
1274
01:14:15,667 --> 01:14:17,167
- Et merde !
- [klaxon du bateau]
1275
01:14:18,792 --> 01:14:20,875
- Je comprends pas.
- Hé !
1276
01:14:21,083 --> 01:14:22,458
Sinon y a ça.
1277
01:14:22,667 --> 01:14:24,667
On va pas y aller avec ça ?
1278
01:14:25,333 --> 01:14:32,333
[musique cocasse]
1279
01:14:49,000 --> 01:14:50,292
Bah alors ?
1280
01:14:50,500 --> 01:14:51,875
Désolé, j'en peux plus.
1281
01:14:52,083 --> 01:14:53,583
C'est crevant.
1282
01:14:55,667 --> 01:14:58,083
En plus, j'ai le mal de mer.
1283
01:14:58,292 --> 01:15:00,125
- Si vous voulez, je peux...
- Ta gueule.
1284
01:15:03,708 --> 01:15:05,500
Si vous voulez, je peux mettre
1285
01:15:05,708 --> 01:15:07,042
un coup de pédale.
1286
01:15:07,250 --> 01:15:08,375
Ouais, volontiers.
1287
01:15:09,625 --> 01:15:11,833
Comme ça, vous servirez
à quelque chose.
1288
01:15:26,333 --> 01:15:27,667
[soupir content]
1289
01:15:32,042 --> 01:15:33,375
En tout cas, merci.
1290
01:15:33,583 --> 01:15:34,542
Je m'éclate.
1291
01:15:35,667 --> 01:15:37,125
Merci de ?
1292
01:15:37,333 --> 01:15:39,167
Merci pour tout ça.
1293
01:15:39,375 --> 01:15:41,917
C'est vraiment très réussi, votre truc.
1294
01:15:42,292 --> 01:15:46,125
C'est l'enterrement de vie de garçon
1295
01:15:46,333 --> 01:15:48,083
le plus dingue que j'ai vu.
1296
01:15:48,708 --> 01:15:50,292
Seb, vous le connaissez comment ?
1297
01:15:51,292 --> 01:15:53,708
Seb ? De quoi vous parlez ?
1298
01:15:53,917 --> 01:15:56,042
Ouais, d'accord.
1299
01:15:56,250 --> 01:15:58,250
J'ai compris. J'ai rien dit.
1300
01:16:05,750 --> 01:16:07,042
Oh !
1301
01:16:07,250 --> 01:16:10,500
- Chimel !
- Jacques-Yves ! Jacques-Yves,
1302
01:16:10,708 --> 01:16:12,500
je suis désolé.
1303
01:16:12,708 --> 01:16:15,042
Je voulais me resolidariser avec toi,
1304
01:16:15,250 --> 01:16:17,042
mais tellement fort.
1305
01:16:17,250 --> 01:16:19,333
Tellement fort, fort, fort.
1306
01:16:22,792 --> 01:16:25,917
C'est votre contrôleur qui vous parle.
1307
01:16:26,125 --> 01:16:27,792
Au nom du commandant de bord,
1308
01:16:28,000 --> 01:16:29,792
notre train va être rerouté
1309
01:16:30,000 --> 01:16:31,875
en direction de Brest.
1310
01:16:32,083 --> 01:16:33,875
C'est pas possible.
1311
01:16:35,792 --> 01:16:37,833
Pour toutes réclamations,
1312
01:16:38,042 --> 01:16:39,333
adressez-vous à Michaud.
1313
01:16:39,542 --> 01:16:41,750
Jacques-Yves, ils parlent de toi !
1314
01:16:41,958 --> 01:16:43,542
C'est lui, c'est Michaud !
1315
01:16:43,750 --> 01:16:45,917
C'est lui ! Michaud !
1316
01:16:46,125 --> 01:16:48,542
[tous] Michaud ! Michaud !
1317
01:16:48,750 --> 01:16:50,167
Michaud ! Michaud !
1318
01:16:50,375 --> 01:16:53,417
Michaud ! Michaud ! Michaud !
1319
01:16:53,625 --> 01:16:55,500
Pour nous excuser
de ce contretemps,
1320
01:16:55,708 --> 01:16:58,458
nous vous proposons
un instant musical.
1321
01:16:58,667 --> 01:17:04,625
[Salut c'est cool : "Les Fleurs"]
1322
01:17:57,875 --> 01:17:59,125
Allez !
1323
01:18:03,333 --> 01:18:04,583
Allez, Antoine.
1324
01:18:04,792 --> 01:18:06,333
On a encore une trotte.
1325
01:18:07,000 --> 01:18:09,583
Foncez, je reprends des forces
et j'arrive.
1326
01:18:10,792 --> 01:18:15,333
[musique entraînante]
1327
01:18:36,375 --> 01:18:39,542
C'est le genre de truc
qui te met le cul par terre.
1328
01:18:39,750 --> 01:18:41,500
Où sont tes affaires ?
1329
01:18:41,708 --> 01:18:43,625
Hein ?
1330
01:18:43,833 --> 01:18:46,125
Tu devrais savoir
où est ton pantalon.
1331
01:18:47,167 --> 01:18:49,042
C'est quoi,
ce bordel dans ce train ?
1332
01:18:49,250 --> 01:18:50,917
C'est... Euh...
1333
01:18:51,125 --> 01:18:52,167
Michaud ?
1334
01:18:52,375 --> 01:18:53,417
Vous foutez quoi là ?
1335
01:18:53,625 --> 01:18:54,750
Je vais vous dire.
1336
01:18:54,958 --> 01:18:57,750
J'ai maîtrisé la situation.
Sans moi, ça aurait été un bordel.
1337
01:18:57,958 --> 01:18:59,875
J'ai interpellé une bande de casseurs
1338
01:19:00,083 --> 01:19:02,083
qui a vandalisé le train.
1339
01:19:02,292 --> 01:19:05,417
Sortez de là !
Ils sont plusieurs.
1340
01:19:05,625 --> 01:19:08,375
Un, deux, trois, quatre.
1341
01:19:08,583 --> 01:19:10,250
Regardez, ça grouille.
1342
01:19:10,458 --> 01:19:12,167
- Cinq, six.
- Michaud.
1343
01:19:12,375 --> 01:19:13,958
Vos casseurs, c'est des enfants.
1344
01:19:14,167 --> 01:19:16,167
- Vous les connaissez pas.
- Où sont les parents ?
1345
01:19:16,375 --> 01:19:20,042
- Ils étaient pas seuls dans le train.
- Il n'y a pas de parents.
1346
01:19:20,250 --> 01:19:25,167
[musique entraînante]
1347
01:19:25,333 --> 01:19:27,917
Je vais par là, et vous par là.
1348
01:19:28,125 --> 01:19:30,875
- OK, on cherche quoi ?
- Ta gueule.
1349
01:19:31,083 --> 01:19:32,292
Excellent.
1350
01:19:44,833 --> 01:19:47,042
Édouard, regarde-moi.
1351
01:19:49,458 --> 01:19:50,333
Papa !
1352
01:19:50,542 --> 01:19:51,875
Ah bah tiens.
1353
01:19:53,792 --> 01:19:56,625
Vous êtes là,
je vous cherche depuis 2 h.
1354
01:19:56,833 --> 01:19:59,542
Vous êtes inconscients
de partir comme ça !
1355
01:19:59,750 --> 01:20:01,917
Vous connaissez ces enfants ?
1356
01:20:02,125 --> 01:20:04,042
Je suis son père
et je suis responsable
1357
01:20:04,250 --> 01:20:05,417
de tous les autres.
1358
01:20:05,625 --> 01:20:07,125
Vous étiez où ?
1359
01:20:07,333 --> 01:20:08,583
C'est lui.
1360
01:20:08,792 --> 01:20:10,708
- Il nous a enfermés.
- Quoi ?
1361
01:20:12,583 --> 01:20:15,125
- Vous les avez séquestrés ?
- Mais non...
1362
01:20:15,333 --> 01:20:18,000
- Je les ai empêchés de nuire.
- Calmez-vous !
1363
01:20:18,208 --> 01:20:20,708
- Michaud, expliquez-vous.
- On t'écoute.
1364
01:20:20,917 --> 01:20:22,458
T'as fait quoi aux gamins ?
1365
01:20:22,667 --> 01:20:24,458
Monsieur, pas d'esclandre !
1366
01:20:25,333 --> 01:20:27,167
Venez par là. Suivez-moi.
1367
01:20:39,208 --> 01:20:40,458
Accompagnés ou pas,
1368
01:20:40,667 --> 01:20:42,458
ils ont retourné mon train.
1369
01:20:42,667 --> 01:20:44,083
Il marque un point.
1370
01:20:44,292 --> 01:20:45,917
- C'est pas eux.
- C'est pas eux.
1371
01:20:46,125 --> 01:20:47,875
- Alors, c'est qui ?
- C'est qui ?
1372
01:20:48,833 --> 01:20:49,667
C'est moi.
1373
01:20:49,875 --> 01:20:50,792
Oui, oui.
1374
01:20:51,000 --> 01:20:53,208
Vous avez savonné une voiture
1375
01:20:53,417 --> 01:20:55,958
pour mettre en danger les passagers ?
- Oui.
1376
01:20:56,167 --> 01:20:57,500
Je suis un fou.
1377
01:20:57,708 --> 01:20:59,792
- J'ai peur de rien.
- Hé oh !
1378
01:21:00,000 --> 01:21:01,042
Regarde ton badge.
1379
01:21:01,250 --> 01:21:02,542
Tiens, ta casquette.
1380
01:21:02,750 --> 01:21:03,667
Ça va pas ?
1381
01:21:03,875 --> 01:21:06,917
Tu la veux, la manche ?
Tiens, voilà.
1382
01:21:07,125 --> 01:21:09,292
- Voilà.
- Il s'abîme lui-même.
1383
01:21:09,500 --> 01:21:11,500
Monsieur, calmez-vous
ou on vous embarque.
1384
01:21:11,708 --> 01:21:12,833
Il dit n'importe quoi.
1385
01:21:13,042 --> 01:21:14,542
Regardez la petite.
1386
01:21:14,750 --> 01:21:17,958
Elle s'est fait un costume
avec le rideau.
1387
01:21:18,583 --> 01:21:19,417
T'as fait ça ?
1388
01:21:19,625 --> 01:21:21,125
C'est incroyable.
1389
01:21:21,333 --> 01:21:23,708
- Vachement bien.
- C'est pas le sujet.
1390
01:21:37,292 --> 01:21:40,542
Une ribambelle de gens est prête
à porter plainte.
1391
01:21:40,750 --> 01:21:42,917
De toute façon, c'est pas clair.
1392
01:21:43,500 --> 01:21:44,833
On va appeler la police.
1393
01:21:45,042 --> 01:21:48,167
Prévenir les parents des enfants
et tirer cette histoire au clair.
1394
01:21:48,375 --> 01:21:50,375
- Voilà.
- C'est ça qu'il faut faire.
1395
01:22:03,125 --> 01:22:06,333
Vous vous en prenez à nous,
alors qu'il a kidnappé les gamins.
1396
01:22:06,542 --> 01:22:07,417
On rêve !
1397
01:22:07,625 --> 01:22:10,000
Je porte plainte d'ailleurs.
1398
01:22:10,542 --> 01:22:11,917
Kidnapping, c'est les assises.
1399
01:22:14,125 --> 01:22:17,500
Je vous certifie que cet individu
ne fait plus partie de la maison.
1400
01:22:18,500 --> 01:22:19,333
Voilà.
1401
01:22:19,542 --> 01:22:21,833
D'où ma surprise.
1402
01:22:23,500 --> 01:22:26,208
Allez, j'ai mon train à repartir. Je...
1403
01:22:39,833 --> 01:22:41,750
[soupir]
1404
01:22:49,625 --> 01:22:52,417
OK, deux agents devraient être là
1405
01:22:52,625 --> 01:22:53,833
d'ici dix minutes.
1406
01:22:54,042 --> 01:22:55,708
Restez là, Michaud.
1407
01:22:56,958 --> 01:22:59,417
Je sais pas si on m'entend.
1408
01:22:59,625 --> 01:23:01,333
Mesdames et messieurs,
votre attention.
1409
01:23:01,542 --> 01:23:05,083
- Les voyageurs de la voie 4...
- C'est Pépouze.
1410
01:23:05,292 --> 01:23:06,833
...partiront voie 2.
1411
01:23:07,042 --> 01:23:11,583
Et les voyageurs de la voie 2
partiront voie 4.
1412
01:23:11,792 --> 01:23:15,042
Les passagers de la voie 1
1413
01:23:15,250 --> 01:23:17,458
doivent se rendre sur la voie 2.
1414
01:23:17,667 --> 01:23:19,750
Qu'est-ce que c'est que ce foutoir ?
1415
01:23:19,958 --> 01:23:21,583
Allez m'arrêter ça.
1416
01:23:22,875 --> 01:23:24,417
Petite erreur.
1417
01:23:24,625 --> 01:23:27,667
Ce sont les voyageurs de la voie 4
qui partiront voie 1.
1418
01:23:27,875 --> 01:23:29,333
Les passagers de la voie 2
1419
01:23:29,542 --> 01:23:33,333
doivent se rendre sur la voie 4.
Les voyageurs de la voie 3
1420
01:23:33,542 --> 01:23:36,583
doivent se rendre voie 2.
1421
01:23:36,792 --> 01:23:39,625
Petite indication supplémentaire.
1422
01:23:39,833 --> 01:23:42,292
- C'est hallucinant.
- De quoi ?
1423
01:23:42,500 --> 01:23:44,542
Quand tu penses que tout ça,
c'est pour moi.
1424
01:23:44,750 --> 01:23:46,417
C'est un dingo, ce Seb.
1425
01:23:46,625 --> 01:23:49,083
Monsieur ! Ouvrez cette porte !
1426
01:23:49,625 --> 01:23:50,500
Faut ouvrir, là !
1427
01:23:51,417 --> 01:23:53,333
Attention, attention.
1428
01:23:53,542 --> 01:23:54,958
Avis à tous les passagers.
1429
01:23:55,167 --> 01:23:59,292
Tous les départs de train
sont avancés de 10 min.
1430
01:24:00,125 --> 01:24:01,667
Euvrard, de Witte,
1431
01:24:01,875 --> 01:24:03,958
allez renseigner les voyageurs.
1432
01:24:04,167 --> 01:24:06,708
Ça vous dérange pas
de rouler sur ma fille ?
1433
01:24:06,917 --> 01:24:09,750
- Pardon, je l'avais pas vue.
- J'avais pas vu, ouais, ouais.
1434
01:24:09,958 --> 01:24:13,125
[brouhaha de la foule en colère]
1435
01:24:13,333 --> 01:24:15,250
On t'a pas sonné les cloches.
1436
01:24:15,458 --> 01:24:17,667
Mais ça va pas !
Elle est malade !
1437
01:24:17,875 --> 01:24:19,125
Pousse-toi !
1438
01:24:24,833 --> 01:24:27,875
Elle est malade !
Pour qui elle se prend ?
1439
01:24:28,083 --> 01:24:30,792
Vous restez là, d'accord ?
1440
01:24:31,500 --> 01:24:33,958
- Bon, les enfants, on y va.
- Non, non !
1441
01:24:34,167 --> 01:24:36,542
Non, il nous a dit de pas bouger.
1442
01:24:37,000 --> 01:24:37,875
Ah ouais ?
1443
01:24:38,583 --> 01:24:40,417
Sinon tu vas faire quoi ?
1444
01:24:40,625 --> 01:24:42,833
On peut se mettre sur la gueule.
1445
01:24:43,375 --> 01:24:45,125
Vous avez un problème
d'agressivité.
1446
01:24:45,333 --> 01:24:46,583
T'as deux secondes pour partir.
1447
01:24:46,792 --> 01:24:49,708
-Les gens comme vous...
- Un.
1448
01:24:52,375 --> 01:24:55,667
[rires]
1449
01:24:56,708 --> 01:24:58,083
Allez, venez.
1450
01:24:58,542 --> 01:25:01,667
- ...seront à l'arrivée. Ou pas.
- Monsieur !
1451
01:25:02,250 --> 01:25:04,750
Voilà, je vous remercie
1452
01:25:04,958 --> 01:25:09,125
de votre attention.
Nous vous souhaitons bon voyage.
1453
01:25:12,000 --> 01:25:13,708
Monsieur, ouvrez la porte !
1454
01:25:13,917 --> 01:25:17,292
- Monsieur, ouvrez !
- Soyez raisonnable, ouvrez.
1455
01:25:17,500 --> 01:25:19,042
Sortez, monsieur.
1456
01:25:19,250 --> 01:25:21,500
C'est bon, je me rends.
1457
01:25:21,708 --> 01:25:24,417
- On a pas de menottes.
- Y a pas de menottes.
1458
01:25:24,833 --> 01:25:26,625
Avancez devant nous.
1459
01:25:26,833 --> 01:25:28,125
Ne bougez pas.
1460
01:25:28,833 --> 01:25:30,500
C'était trop drôle !
1461
01:25:30,708 --> 01:25:32,625
Le contrôleur a eu super peur.
1462
01:25:32,833 --> 01:25:34,292
Il est parti comme ça.
1463
01:25:34,500 --> 01:25:35,875
Trop fort.
1464
01:25:36,792 --> 01:25:38,000
Il faisait plus le malin.
1465
01:25:38,208 --> 01:25:40,667
- Vous vous marrez bien tous les 2.
- Ouais.
1466
01:25:40,875 --> 01:25:43,583
Vous vous êtes bien marrés
dans le train.
1467
01:25:43,792 --> 01:25:45,542
[ensemble] Ouais, grave.
1468
01:25:46,292 --> 01:25:50,083
Voilà. Pour toutes les conneries
que t'as faites dans le train.
1469
01:25:50,292 --> 01:25:51,625
Et le France-Angleterre,
1470
01:25:51,833 --> 01:25:54,458
ce sera avec moi.
- Je sais, ouais.
1471
01:25:55,083 --> 01:25:58,208
J'ai compris que vous divorciez.
Maman nous quitte.
1472
01:25:58,417 --> 01:26:01,042
Quoi ? C'est quoi, cette histoire ?
Pas du tout.
1473
01:26:01,250 --> 01:26:03,500
Avec maman,
on s'aime comme des fous.
1474
01:26:03,708 --> 01:26:04,625
Ouais, mais...
1475
01:26:04,833 --> 01:26:06,917
Jamais, t'entends ?
1476
01:26:07,125 --> 01:26:08,125
- OK.
- Pépouze !
1477
01:26:09,792 --> 01:26:10,625
Alors ?
1478
01:26:10,833 --> 01:26:12,917
600 balles, quand même.
1479
01:26:13,125 --> 01:26:16,958
Pour utilisation abusive
du matériel assermenté
1480
01:26:17,167 --> 01:26:19,583
à des fins outrageantes.
1481
01:26:20,167 --> 01:26:21,875
Je vais la garder celle-là.
1482
01:26:22,458 --> 01:26:23,667
Allez, on y va.
1483
01:26:26,042 --> 01:26:29,625
Les enfants, on y va.
Juste une dernière chose.
1484
01:26:29,833 --> 01:26:32,042
Toute cette histoire reste entre nous.
1485
01:26:32,250 --> 01:26:34,583
Si vos parents apprennent
qu'on a loupé le train,
1486
01:26:34,792 --> 01:26:37,125
je leur dis toutes vos bêtises.
Compris ?
1487
01:26:37,333 --> 01:26:39,375
Ça pose de problème à personne ?
1488
01:26:39,583 --> 01:26:40,792
J'ai pas entendu.
1489
01:26:41,000 --> 01:26:42,875
[tous] Non, Benjamin.
1490
01:26:43,083 --> 01:26:44,208
OK. On y va.
1491
01:26:44,417 --> 01:26:47,125
- Vous avez parlé à Vlad ?
- Non.
1492
01:26:47,333 --> 01:26:48,750
Avec sa mère, on...
1493
01:26:49,125 --> 01:26:51,375
On veut le faire à son retour.
1494
01:26:52,958 --> 01:26:56,542
Si vous avez besoin de quoi
que ce soit, je suis médecin.
1495
01:26:58,583 --> 01:27:00,583
Je voulais vous dire bravo.
1496
01:27:00,792 --> 01:27:03,250
L'organisation, c'est top.
1497
01:27:04,875 --> 01:27:06,500
Vous voulez pas comprendre.
1498
01:27:06,708 --> 01:27:08,708
On connaît pas Seb.
1499
01:27:08,917 --> 01:27:10,250
[rire]
1500
01:27:10,458 --> 01:27:13,500
Ce n'est pas
un enterrement de vie de garçon.
1501
01:27:13,708 --> 01:27:14,708
Ouais, j'adore.
1502
01:27:14,917 --> 01:27:17,500
J'adore. Trop marrant.
1503
01:27:21,542 --> 01:27:22,708
[téléphone]
1504
01:27:24,833 --> 01:27:26,208
C'est Marie.
1505
01:27:26,917 --> 01:27:27,792
Allô ?
1506
01:27:28,000 --> 01:27:30,542
Coucou, papa.
Vous êtes bien arrivés ?
1507
01:27:30,750 --> 01:27:34,125
Évidemment. On était dans un train,
il peut rien se passer.
1508
01:27:34,333 --> 01:27:37,042
Non, mais je m'inquiétais.
1509
01:27:37,250 --> 01:27:40,167
Arrête, je suis là.
Tu gères tout toute seule,
1510
01:27:40,375 --> 01:27:43,667
j'ai pas toujours été là,
mais fais-moi confiance.
1511
01:27:43,875 --> 01:27:45,458
Laisse-moi me rattraper.
1512
01:27:45,667 --> 01:27:47,500
Prends du bon temps,
1513
01:27:47,708 --> 01:27:50,292
je gère. Tout le monde m'attend,
je te laisse.
1514
01:27:50,500 --> 01:27:53,375
- Je t'embrasse.
- Moi aussi. Je te rappelle.
1515
01:27:55,583 --> 01:27:56,792
Mais Pépouze.
1516
01:27:57,000 --> 01:28:00,417
On mentira plus à maman
quand on taguera le métro ?
1517
01:28:00,625 --> 01:28:02,417
Oui. Euh... Non !
1518
01:28:03,750 --> 01:28:05,083
Elle est pas obligée de savoir.
1519
01:28:06,708 --> 01:28:08,000
Je monte, j'imagine.
1520
01:28:08,208 --> 01:28:11,250
Non, non. Seb arrive.
1521
01:28:11,458 --> 01:28:13,125
- Cool.
- Tu l'attends là.
1522
01:28:13,333 --> 01:28:14,417
Là, d'accord.
1523
01:28:25,708 --> 01:28:32,708
[Blondie : "Atomic"]
1524
01:29:17,875 --> 01:29:21,208
[un véhicule passe]
1525
01:32:17,042 --> 01:32:20,042
Sous-titrage : ECLAIR V&A
97847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.