All language subtitles for A.Million.Little.Things.S04E08.720p.HDTV.x264-SYNCOPY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,649 Maggie, this is serious. You have a stalker. 2 00:00:02,677 --> 00:00:05,227 Previously on "A Million Little Things"... 3 00:00:05,232 --> 00:00:06,384 I'm... I'm Eddie. 4 00:00:06,389 --> 00:00:07,696 I'm Anna. 5 00:00:08,636 --> 00:00:09,790 How do you know Sophie? 6 00:00:09,795 --> 00:00:11,227 I'm Anna Benoit. 7 00:00:11,232 --> 00:00:12,538 Peter's wife. 8 00:00:12,636 --> 00:00:14,072 I'm trying to move on, 9 00:00:14,085 --> 00:00:17,001 but Peter's taking even that away from me. 10 00:00:17,006 --> 00:00:18,660 I'm ready for my audition. 11 00:00:18,665 --> 00:00:20,938 Paragon Plus is giving you your movie back. 12 00:00:20,943 --> 00:00:22,031 Really? 13 00:00:22,036 --> 00:00:24,220 Look at that. We were supposed to meet. 14 00:00:24,446 --> 00:00:26,821 Hi.It just felt like I'd been away long enough. 15 00:00:26,826 --> 00:00:27,870 Is that okay? 16 00:00:27,875 --> 00:00:29,649 I don't think we can do this. 17 00:00:30,465 --> 00:00:32,509 Can we talk to you about something? 18 00:00:33,092 --> 00:00:35,330 And suddenly the woman you thought you were gonna 19 00:00:35,335 --> 00:00:37,587 spend the rest of your life with is having another baby 20 00:00:37,592 --> 00:00:40,552 with a man who spells "Stephen" with a P-H! 21 00:00:40,557 --> 00:00:43,204 I think I know who's been sending me these letters. 22 00:00:43,209 --> 00:00:45,048 He died three years ago. 23 00:00:46,124 --> 00:00:48,084 _ 24 00:00:48,669 --> 00:00:51,061 _ 25 00:00:51,319 --> 00:00:53,764 _ 26 00:00:59,703 --> 00:01:01,226 Make any sense of it yet? 27 00:01:01,403 --> 00:01:04,145 It looks like a bunch of pages 28 00:01:04,150 --> 00:01:06,600 that were torn out of Justin's journals. 29 00:01:07,141 --> 00:01:08,467 I put some of them in order, 30 00:01:08,472 --> 00:01:10,139 but there are just still these huge gaps. 31 00:01:10,144 --> 00:01:12,408 As far as I can tell, they were all written 32 00:01:12,413 --> 00:01:14,600 right after he stopped coming to see me. 33 00:01:15,517 --> 00:01:17,432 He was so talented. 34 00:01:17,437 --> 00:01:18,786 I mean, this looks just like you. 35 00:01:18,791 --> 00:01:21,069 Yeah, he was a student at the Art Institute. 36 00:01:21,074 --> 00:01:23,378 One of my first clients, right out of grad school. 37 00:01:23,383 --> 00:01:24,709 What happened to him? 38 00:01:24,863 --> 00:01:26,959 I'm sorry. You... You don't have to talk about it. 39 00:01:26,964 --> 00:01:28,850 No, it's okay. Um... 40 00:01:29,594 --> 00:01:32,827 He was going through some really hard stuff 41 00:01:32,832 --> 00:01:36,923 and eventually, he started having feelings for me. 42 00:01:36,928 --> 00:01:38,872 We're trained to deal with that kind of thing, 43 00:01:38,877 --> 00:01:40,879 but when I tried to talk to him about it, 44 00:01:40,884 --> 00:01:43,321 he just stopped showing up for his appointments. 45 00:01:43,499 --> 00:01:47,077 I reached out to him, but I never heard back. 46 00:01:47,758 --> 00:01:50,282 And a few months later, 47 00:01:50,287 --> 00:01:53,272 I found out that he had taken his life. 48 00:01:54,312 --> 00:01:56,014 I'm so sorry. 49 00:01:56,641 --> 00:01:59,663 But if he's gone, who's sending you these? 50 00:01:59,668 --> 00:02:01,631 Whoever's got his journal. 51 00:02:01,636 --> 00:02:05,077 They're obviously still grieving and need help. 52 00:02:05,082 --> 00:02:08,215 I feel terrible for them. 53 00:02:08,220 --> 00:02:11,061 You feel bad for the stalker who's tormenting you, 54 00:02:11,255 --> 00:02:14,171 which makes you officially the best person I've ever met. 55 00:02:14,472 --> 00:02:18,467 Tell that to the small but very vocal group of Bruins fans 56 00:02:18,472 --> 00:02:20,444 who think it's my fault you lost last night. 57 00:02:20,449 --> 00:02:23,155 Well, you did steal my energy before the game. 58 00:02:23,160 --> 00:02:24,727 - Hmm. - But we need more data, 59 00:02:24,732 --> 00:02:26,559 which is why, in the name of science, 60 00:02:26,564 --> 00:02:29,262 I suggest that we rerun the experiment 61 00:02:29,267 --> 00:02:30,747 before my flight to New York tonight. 62 00:02:30,752 --> 00:02:33,209 Oh, well, if it's in the name of science. 63 00:02:33,214 --> 00:02:34,561 You're a doctor. 64 00:02:34,566 --> 00:02:35,945 It seems like you have an obligation. 65 00:02:35,949 --> 00:02:37,060 Mm-hmm. 66 00:02:39,293 --> 00:02:40,555 Can't wait. 67 00:02:40,764 --> 00:02:43,030 Oh, and I am late. 68 00:02:43,130 --> 00:02:45,530 Uh, I'm gonna stop by that poké place that we like 69 00:02:45,535 --> 00:02:47,015 on my way home. 70 00:02:47,020 --> 00:02:49,892 So just text me what you want. 71 00:02:49,897 --> 00:02:51,202 Alright, love ya. 72 00:02:53,886 --> 00:02:57,106 Please note, I said "love ya," not "love you." 73 00:02:57,111 --> 00:02:58,370 Which everybody knows 74 00:02:58,374 --> 00:03:00,334 - are completely different things. - Totally. 75 00:03:00,339 --> 00:03:02,764 Not that I don't love you, 'cause I do love you. 76 00:03:02,769 --> 00:03:05,741 I mean, like I love all humanity. 77 00:03:06,266 --> 00:03:09,922 Uh, I think what I meant to say was... peace! 78 00:03:11,660 --> 00:03:12,835 Peace ya. 79 00:03:14,865 --> 00:03:19,865 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 80 00:03:20,199 --> 00:03:21,461 Good morning, sunshine. 81 00:03:21,466 --> 00:03:24,405 Ah, you're up early. Would you like some coffee? 82 00:03:24,410 --> 00:03:26,178 Nah, I am fueled by 83 00:03:26,183 --> 00:03:28,446 the righteous pursuit of self-improvement. 84 00:03:28,861 --> 00:03:30,768 Dr. Jessica says time to let go 85 00:03:30,793 --> 00:03:32,303 of all things me and Darcy, 86 00:03:32,308 --> 00:03:34,850 so I am cleaning out what I have left. 87 00:03:35,473 --> 00:03:37,171 Where are you off to so early? 88 00:03:37,176 --> 00:03:39,366 Sophie's audition for MMI is today. 89 00:03:40,467 --> 00:03:41,795 Oh, that's great. 90 00:03:41,800 --> 00:03:43,802 Yeah. She wants me to give her notes 91 00:03:43,807 --> 00:03:45,896 on her new song, and then Regina and I 92 00:03:45,901 --> 00:03:47,584 are going with her in the afternoon. 93 00:03:48,488 --> 00:03:49,831 So she only invited the people 94 00:03:49,836 --> 00:03:52,311 who haven't massively failed her. 95 00:03:52,316 --> 00:03:53,373 That makes sense. 96 00:03:53,378 --> 00:03:55,998 I'm pretty sure a year ago, I'd be persona non grata, too. 97 00:03:56,003 --> 00:03:58,639 And I have the smashed guitars to prove it. 98 00:03:59,867 --> 00:04:01,811 She'll forgive you. It just takes time. 99 00:04:01,816 --> 00:04:03,045 Yeah. 100 00:04:03,423 --> 00:04:05,936 And Dr. Jessica said I have to let go 101 00:04:05,941 --> 00:04:08,596 of the things I can't control and try to forgive myself. 102 00:04:09,027 --> 00:04:11,725 She also said that I have to stop being the person 103 00:04:11,730 --> 00:04:14,210 that starts every sentence with "Dr. Jessica said." 104 00:04:14,495 --> 00:04:16,236 Well, it sounds like you're making progress. 105 00:04:16,261 --> 00:04:18,499 Dr. Jessica said I am. 106 00:04:18,818 --> 00:04:20,859 Alright, man. See you later. 107 00:04:21,334 --> 00:04:24,209 Wish her luck for me, silently, 108 00:04:24,214 --> 00:04:27,217 so that hearing my name does not throw her off her game. 109 00:04:27,450 --> 00:04:28,582 Will do. 110 00:04:33,612 --> 00:04:34,917 Hey. 111 00:04:39,285 --> 00:04:41,223 Oh, babe, I have morning breath. 112 00:04:41,228 --> 00:04:43,056 I missed your morning breath. 113 00:04:43,061 --> 00:04:44,967 Okay, but I gotta get up. 114 00:04:45,075 --> 00:04:46,755 That's what I'm trying to do. 115 00:04:46,760 --> 00:04:48,506 But I really have to go. 116 00:04:48,511 --> 00:04:49,904 It's been six months 117 00:04:49,909 --> 00:04:51,343 since we've been in our own bed together, 118 00:04:51,347 --> 00:04:53,678 and last night we were so tired. 119 00:04:53,683 --> 00:04:55,545 Mm-hmm. 120 00:04:57,293 --> 00:04:59,241 Oh, I'm sorry. I'm sorry. 121 00:04:59,648 --> 00:05:01,471 Yeah, you know what? I should... I should get that. 122 00:05:01,496 --> 00:05:02,742 That's Cassandra. She's probably calling about 123 00:05:02,746 --> 00:05:04,483 our pitch to PBS today. 124 00:05:05,541 --> 00:05:08,272 Hey, there. No, no. It's perfect timing. 125 00:05:08,277 --> 00:05:10,670 I just gotta figure out what I'm wearing to this meeting. 126 00:05:19,227 --> 00:05:20,663 Soph... 127 00:05:21,023 --> 00:05:22,545 it's incredible. 128 00:05:23,713 --> 00:05:25,272 It's good, right? 129 00:05:25,941 --> 00:05:28,710 I'm just a little worried about auditioning with it. 130 00:05:28,715 --> 00:05:30,804 Might be a little edgy for MMI. 131 00:05:30,809 --> 00:05:32,381 All of the best art comes from 132 00:05:32,386 --> 00:05:34,053 channeling your most powerful emotions, 133 00:05:34,058 --> 00:05:35,366 like Alanis. 134 00:05:35,371 --> 00:05:36,530 She's the queen of that. 135 00:05:36,535 --> 00:05:38,780 Well, I got my inspiration from what Anna said. 136 00:05:40,217 --> 00:05:41,696 Thinking about Peter 137 00:05:41,701 --> 00:05:43,842 and everything he took from both of us, 138 00:05:44,214 --> 00:05:45,749 it just clicked. 139 00:05:46,733 --> 00:05:49,045 Well, I'm just glad something good came out of that night. 140 00:05:49,050 --> 00:05:51,385 Yeah, that must have been a pretty terrible first date. 141 00:05:52,597 --> 00:05:54,053 Are you gonna see her again? 142 00:05:54,058 --> 00:05:55,694 No, definitely not. 143 00:05:55,898 --> 00:05:58,241 We both agree it's too complicated. 144 00:05:58,436 --> 00:06:00,394 When has that ever stopped you? 145 00:06:00,850 --> 00:06:02,725 Alright. 146 00:06:02,730 --> 00:06:04,615 I deserved that. 147 00:06:06,637 --> 00:06:11,858 But if my relationship with your mom taught me anything, 148 00:06:11,863 --> 00:06:15,214 it's that if it starts messy, it stays messy. 149 00:06:15,289 --> 00:06:16,834 That's catchy. 150 00:06:17,110 --> 00:06:19,022 Maybe I'll use that for my next hook. 151 00:06:19,027 --> 00:06:20,868 Well, clearly my work here is done. 152 00:06:42,832 --> 00:06:44,537 Ed, I don't know what's going on, 153 00:06:44,542 --> 00:06:45,887 but if I need to close my eyes 154 00:06:45,892 --> 00:06:47,484 and leave the apartment immediately, 155 00:06:47,489 --> 00:06:49,187 just say the word. 156 00:06:58,368 --> 00:06:59,944 Liam. 157 00:07:00,468 --> 00:07:02,774 Hey, you found your hat! 158 00:07:02,983 --> 00:07:04,233 Yeah. 159 00:07:04,238 --> 00:07:05,717 What are you doing here, pal? 160 00:07:05,813 --> 00:07:07,330 Following your lead. 161 00:07:07,335 --> 00:07:08,920 Lenox sucks, 162 00:07:08,945 --> 00:07:12,268 so just gonna live here with you now. 163 00:07:12,561 --> 00:07:14,468 Hey, can I make you a sandwich? 164 00:07:18,630 --> 00:07:20,890 Dr. Jessica is not gonna like this. 165 00:07:26,825 --> 00:07:29,039 Hey, it's Darcy. Leave a message. 166 00:07:29,478 --> 00:07:31,484 Hey, Darce. 167 00:07:31,765 --> 00:07:32,860 I don't know how to say this 168 00:07:32,864 --> 00:07:35,671 without sounding like a kidnapper, but, uh... 169 00:07:35,676 --> 00:07:37,429 I have your son. 170 00:07:39,092 --> 00:07:40,893 Oh, no, no, no. You're right. You're right. 171 00:07:40,898 --> 00:07:43,750 The blue vest looked sharp. Yeah. 172 00:07:44,332 --> 00:07:46,703 Okay. I'll see you there. 173 00:07:47,040 --> 00:07:48,554 How's Cassandra? 174 00:07:48,559 --> 00:07:50,454 Oh, she's good. Just giving me some notes on our pitch. 175 00:07:50,458 --> 00:07:52,209 She really knows her stuff. 176 00:07:52,214 --> 00:07:53,422 Apparently. 177 00:07:54,440 --> 00:07:57,054 And she seems to know what you look good in, too. 178 00:07:57,262 --> 00:07:58,712 What's that supposed to mean? 179 00:07:58,716 --> 00:08:02,459 Nothing, just picking up on a vibe, that's all. 180 00:08:02,712 --> 00:08:04,695 - A vibe? - Yeah. 181 00:08:05,140 --> 00:08:06,445 I mean, I wouldn't be surprised 182 00:08:06,450 --> 00:08:07,945 if she had a little crush on you. 183 00:08:07,946 --> 00:08:10,293 I mean, who can blame her? I have a crush on you, too. 184 00:08:10,748 --> 00:08:12,183 Are you for real? 185 00:08:12,926 --> 00:08:15,119 You know, thanks to Cassandra, my film's getting a second life. 186 00:08:15,120 --> 00:08:17,209 No, it... It totally should. 187 00:08:17,518 --> 00:08:20,124 I'm just pointing out your energy 188 00:08:20,125 --> 00:08:21,291 when you talk to her on the phone, that's all. 189 00:08:21,292 --> 00:08:23,269 Okay, so... so what... what are you really saying, Gina? 190 00:08:23,294 --> 00:08:25,312 D-D-Do you not trust me? 191 00:08:26,423 --> 00:08:28,187 Of course I trust you. 192 00:08:29,363 --> 00:08:31,885 Look, I'm glad she's helping you. I just... 193 00:08:31,886 --> 00:08:33,137 Cassandra believes in my film, 194 00:08:33,138 --> 00:08:34,531 so she's using her connections 195 00:08:34,536 --> 00:08:35,764 to get it back out there again, 196 00:08:35,765 --> 00:08:38,350 but if you want me to stop working with her, say that. 197 00:08:38,351 --> 00:08:40,447 No, of course not. 198 00:08:41,885 --> 00:08:45,274 I... Look, just forget I even brought it up, okay? 199 00:08:45,275 --> 00:08:47,075 Great. Already forgotten. 200 00:08:53,099 --> 00:08:54,756 What the... 201 00:08:56,354 --> 00:08:59,052 You know the last time I played this game was with you? 202 00:08:59,057 --> 00:09:00,956 I'm still kicking your butt. 203 00:09:00,957 --> 00:09:04,201 - Score! - Goaaaaalllll! Again. 204 00:09:04,206 --> 00:09:05,631 Alright, let's rematch? 205 00:09:05,636 --> 00:09:07,796 Whoa, whoa, whoa. Hold up. Hold up. Hold up. 206 00:09:07,797 --> 00:09:11,128 Talk to me. What's going on? Why are you really here? 207 00:09:12,346 --> 00:09:15,533 I already told you. I hate Lenox. 208 00:09:15,558 --> 00:09:16,930 It's in the middle of nowhere. 209 00:09:16,931 --> 00:09:18,797 There's nothing to do. And... 210 00:09:19,723 --> 00:09:22,728 I just... feel like I'm always in the way, 211 00:09:22,729 --> 00:09:25,222 so I just took my skateboard and left. 212 00:09:25,462 --> 00:09:27,924 What do you mean, you... You feel like you're in the way? 213 00:09:27,949 --> 00:09:29,483 It's just... 214 00:09:29,854 --> 00:09:31,949 everything's about the baby now. 215 00:09:32,370 --> 00:09:33,980 Ah. 216 00:09:34,143 --> 00:09:35,407 Huh. 217 00:09:35,408 --> 00:09:36,450 Well, sure, sure. 218 00:09:36,451 --> 00:09:39,079 But aren't you excited about being a big brother? 219 00:09:39,104 --> 00:09:42,928 I thought I was, but in the past couple days, 220 00:09:43,241 --> 00:09:45,375 I feel like they'd be better off without me, 221 00:09:45,376 --> 00:09:48,203 so I thought maybe I could come stay with you, instead. 222 00:09:52,203 --> 00:09:53,333 That's your mom. 223 00:09:53,338 --> 00:09:55,078 Wait, wait. You called my mom? 224 00:09:55,083 --> 00:09:58,709 - I had to, pal. - No, no. She... She can't be here. 225 00:09:58,714 --> 00:10:01,352 She can and she is. 226 00:10:03,850 --> 00:10:05,019 You're not Darcy. 227 00:10:05,024 --> 00:10:06,383 And you're not Liam. 228 00:10:06,388 --> 00:10:07,409 I'm Gary. 229 00:10:07,414 --> 00:10:08,676 I'm Stephen. 230 00:10:08,681 --> 00:10:10,102 I'm all caught up. 231 00:10:10,551 --> 00:10:12,805 Thanks so much for calling us. 232 00:10:13,199 --> 00:10:14,921 Come on, Liam! 233 00:10:15,678 --> 00:10:17,547 Darcy didn't tell me you were coming. 234 00:10:17,552 --> 00:10:20,076 Or that, apparently, she has a beard fetish. 235 00:10:20,170 --> 00:10:21,867 Now I'm questioning everything. 236 00:10:22,099 --> 00:10:24,779 I can't believe you called my dad! 237 00:10:24,784 --> 00:10:26,220 You're such a traitor! 238 00:10:26,225 --> 00:10:27,617 Come on, pal. 239 00:10:27,622 --> 00:10:29,044 Leave me alone! 240 00:10:29,049 --> 00:10:30,688 Liam! 241 00:10:31,986 --> 00:10:34,422 Kids. Am I right? 242 00:10:35,747 --> 00:10:36,961 Okay, just tell me, 243 00:10:36,966 --> 00:10:38,899 was Cam in a good mood this morning? 244 00:10:38,904 --> 00:10:40,806 Did he get a full 8 hours of sleep? 245 00:10:40,807 --> 00:10:42,301 Do you think he can cover the spread? 246 00:10:42,306 --> 00:10:45,188 'Cause if I don't win back the 1,000 bucks I lost last game, 247 00:10:45,193 --> 00:10:46,926 my wife's gonna kill me. 248 00:10:48,475 --> 00:10:50,148 What I'm hearing is that 249 00:10:50,149 --> 00:10:53,790 you express your passion for the Bruins 250 00:10:53,795 --> 00:10:55,946 through an unhealthy gambling habit. 251 00:10:55,947 --> 00:10:58,115 It's only unhealthy if I lose! 252 00:10:58,116 --> 00:10:59,639 Am I gonna lose? 253 00:10:59,814 --> 00:11:01,285 Stay on the line, Dale, 254 00:11:01,286 --> 00:11:03,311 and I will have Claudia share 255 00:11:03,316 --> 00:11:05,330 some helpful resources with you. 256 00:11:05,331 --> 00:11:08,202 Meredith from Albany, having problems at work. 257 00:11:09,136 --> 00:11:12,838 Hello, Meredith from Albany. You are in the room. 258 00:11:12,839 --> 00:11:13,964 Dr. Bloom? 259 00:11:13,965 --> 00:11:16,604 Yes. I hear you're having some problems at work. 260 00:11:16,609 --> 00:11:18,510 Yeah, that's what I told your screener, 261 00:11:18,511 --> 00:11:20,339 but the real reason I'm calling is because 262 00:11:20,344 --> 00:11:22,222 I want every one of your listeners to know 263 00:11:22,223 --> 00:11:23,773 what you did to Justin. 264 00:11:24,671 --> 00:11:26,351 You are a fraud, Maggie Bloom. 265 00:11:26,352 --> 00:11:28,353 You're up here every day talking to the masses 266 00:11:28,354 --> 00:11:29,646 like you're some kind of savior 267 00:11:29,651 --> 00:11:31,565 when everyone should know the truth... 268 00:11:31,566 --> 00:11:35,011 That because of you, my son is dead. 269 00:11:40,074 --> 00:11:42,524 I know you've been trying to get in touch. 270 00:11:42,529 --> 00:11:45,227 I received your... mail. 271 00:11:45,232 --> 00:11:48,060 I wanted you to see what you did to my son. 272 00:11:48,065 --> 00:11:50,117 Maggie, we should cut this off. 273 00:11:50,642 --> 00:11:54,037 I understand that you are in pain, Meredith. 274 00:11:54,081 --> 00:11:56,344 Don't you dare tell me about pain. 275 00:11:56,349 --> 00:11:58,258 I have to sit here every day and listen 276 00:11:58,263 --> 00:12:01,637 to you pretend to care about anyone besides yourself, 277 00:12:01,638 --> 00:12:04,195 the way you pretended to care about Justin. 278 00:12:05,179 --> 00:12:07,602 Maggie, she's attacking you. Drop the call. 279 00:12:07,607 --> 00:12:08,826 Tell you what. 280 00:12:08,831 --> 00:12:10,659 Why don't I go to commercial, 281 00:12:10,664 --> 00:12:12,648 and you and I can talk about this privately? 282 00:12:12,649 --> 00:12:15,901 Why? So your audience can't hear the truth? 283 00:12:15,902 --> 00:12:18,151 If you go to commercial, I'll hang up. 284 00:12:18,156 --> 00:12:21,667 Alright. I understand. Let's, uh... Let's talk here. 285 00:12:21,901 --> 00:12:24,217 It's clear that you're very angry with me, 286 00:12:24,222 --> 00:12:26,745 and I can only imagine how much you're hurting. 287 00:12:26,746 --> 00:12:27,996 Maggie, commercial, now. 288 00:12:27,997 --> 00:12:29,498 And I know it may be hard to believe, 289 00:12:29,499 --> 00:12:31,000 but I really do want to help. 290 00:12:50,728 --> 00:12:52,478 Just stop. Stop pretending like you're so professional. 291 00:12:34,476 --> 00:12:36,521 I'm the one who found him. 292 00:12:36,939 --> 00:12:40,425 I knew something wasn't right. A mother just knows. 293 00:12:40,426 --> 00:12:42,602 So I went to see him. 294 00:12:42,696 --> 00:12:44,948 Do you have any idea what it's like 295 00:12:44,973 --> 00:12:47,281 to lose a child like that? 296 00:12:47,764 --> 00:12:49,015 No, I don't. 297 00:12:49,020 --> 00:12:50,727 Of course you don't. 298 00:12:50,728 --> 00:12:52,749 Well, I think about it every single... 299 00:12:54,132 --> 00:12:55,465 Meredith? 300 00:12:57,320 --> 00:12:59,070 Did you get her callback number? 301 00:13:00,722 --> 00:13:02,550 Take your next call. 302 00:13:08,162 --> 00:13:11,220 Meredith, you got cut off. Please call me back. 303 00:13:14,211 --> 00:13:17,254 Philip in Danvers, you are in the room. 304 00:13:17,255 --> 00:13:18,274 Yeah, hi. 305 00:13:18,279 --> 00:13:20,227 Longtime listener, first time caller. 306 00:13:20,362 --> 00:13:22,676 I was gonna get some advice about my relationship 307 00:13:22,681 --> 00:13:23,844 with my ex, but... 308 00:13:23,845 --> 00:13:26,680 I gotta ask, was that last woman telling the truth 309 00:13:26,681 --> 00:13:28,292 about you and her son? 310 00:13:37,474 --> 00:13:41,102 Okay, I cannot find my screwdriver, 311 00:13:41,107 --> 00:13:43,530 but it appears I have all the components you need 312 00:13:43,531 --> 00:13:45,968 to build a time machine, so maybe we just do that instead? 313 00:13:45,973 --> 00:13:47,519 How do you lose a screwdriver? 314 00:13:47,524 --> 00:13:49,371 How do you lose your son? 315 00:13:50,064 --> 00:13:51,204 I'm sorry. 316 00:13:51,205 --> 00:13:52,922 No, I probably deserve it. 317 00:13:53,541 --> 00:13:54,931 Things have been really tough lately, 318 00:13:54,935 --> 00:13:56,350 and you're not exactly helping. 319 00:13:56,355 --> 00:13:57,791 Whoa. 320 00:13:57,846 --> 00:14:00,805 What I mean is, it's been tough, 321 00:14:00,810 --> 00:14:03,050 living in the shadow of Gary Mendez. 322 00:14:03,051 --> 00:14:05,844 All Liam talks about is how good you are at street hockey, 323 00:14:05,849 --> 00:14:07,983 how fast you can eat a Philly cheesesteak, 324 00:14:07,988 --> 00:14:10,474 the voices you do during D&D. 325 00:14:10,475 --> 00:14:12,059 I just don't get it. 326 00:14:12,060 --> 00:14:14,672 He's gotta be the only kid in the world who's upset 327 00:14:14,677 --> 00:14:17,312 that his mom and dad managed to work things out. 328 00:14:19,152 --> 00:14:21,568 What am I doing having another kid? 329 00:14:21,569 --> 00:14:23,615 I can't even take care of the family that I have. 330 00:14:23,620 --> 00:14:26,406 M-My wife's on bed rest and my son hates me so much 331 00:14:26,407 --> 00:14:28,583 that he took a bus two hours to get away. 332 00:14:28,684 --> 00:14:31,078 Darce is on bed rest? W... Is everything okay? 333 00:14:31,079 --> 00:14:33,173 She was reorganizing the laundry room 334 00:14:33,178 --> 00:14:35,123 the other night when she tripped and fell. 335 00:14:35,124 --> 00:14:36,205 Oh, my God. 336 00:14:36,210 --> 00:14:37,626 I rushed her to the hospital. 337 00:14:37,627 --> 00:14:39,318 Thankfully, she and the baby are okay, 338 00:14:39,323 --> 00:14:42,172 but the doctor says that she has to be off her feet 339 00:14:42,173 --> 00:14:43,590 for the rest of the pregnancy. 340 00:14:44,717 --> 00:14:46,343 How long ago did this happen? 341 00:14:46,344 --> 00:14:48,938 A couple days. Why? 342 00:14:49,383 --> 00:14:51,916 I think I might know what's going on with Liam. 343 00:14:57,764 --> 00:14:59,095 Who's that? 344 00:14:59,268 --> 00:15:01,525 Oh, it's Morgan from the open mic. 345 00:15:01,526 --> 00:15:05,088 Her bass guitarist and drummer are in some huge fight, 346 00:15:05,093 --> 00:15:07,111 and they're taking bets on who's gonna cave first. 347 00:15:07,116 --> 00:15:08,683 Well, if there's one thing that's true 348 00:15:08,688 --> 00:15:10,559 regardless of genre, 349 00:15:10,722 --> 00:15:12,516 it is always the drummer's fault. 350 00:15:13,522 --> 00:15:15,041 Hi. 351 00:15:15,046 --> 00:15:16,215 Gina! 352 00:15:16,220 --> 00:15:18,065 Hi! 353 00:15:19,209 --> 00:15:20,791 Thank you for being here. 354 00:15:20,796 --> 00:15:23,236 Of course. I wouldn't miss it. 355 00:15:23,241 --> 00:15:24,893 - Hey. - Hi. 356 00:15:27,205 --> 00:15:29,120 Hey. What is it? 357 00:15:29,783 --> 00:15:31,627 It's just, uh... 358 00:15:31,632 --> 00:15:34,838 last time I was in this building was the day I met Peter. 359 00:15:36,799 --> 00:15:38,330 Oh, honey. 360 00:15:39,211 --> 00:15:40,939 Yeah, that must be really intense. 361 00:15:40,940 --> 00:15:42,133 Yeah. 362 00:15:43,843 --> 00:15:45,964 It's also the day that Gary went off on him. 363 00:15:46,128 --> 00:15:48,448 Just one in a long line 364 00:15:48,453 --> 00:15:50,657 of many massive Mendez mistakes. 365 00:15:50,658 --> 00:15:52,446 Actually, that's a good vocal warm-up... 366 00:15:52,451 --> 00:15:53,626 Many massive Mendez mistakes. 367 00:15:53,631 --> 00:15:55,181 Many massive Mendez mistakes. 368 00:15:55,186 --> 00:15:57,580 Look, I know this really isn't the time, 369 00:15:57,585 --> 00:15:59,228 but I just gotta say... 370 00:15:59,826 --> 00:16:03,503 If someone hurt Theo or Charlie the way Peter hurt you, 371 00:16:03,504 --> 00:16:05,890 I probably would have done the same thing Gary did. 372 00:16:07,099 --> 00:16:09,592 And if your dad were here, he would have, too. 373 00:16:11,053 --> 00:16:13,181 Gary took my voice away. 374 00:16:14,031 --> 00:16:15,923 My dad never would have done that. 375 00:16:18,753 --> 00:16:20,233 Can you give us a minute? 376 00:16:20,238 --> 00:16:21,456 Sure. 377 00:16:21,461 --> 00:16:24,314 I will go get you some water. 378 00:16:24,319 --> 00:16:26,187 It's good for your vocal chords. 379 00:16:26,341 --> 00:16:27,470 Hey. 380 00:16:28,721 --> 00:16:31,489 I want you to acknowledge how strong you are, 381 00:16:31,490 --> 00:16:33,266 and no matter what the people in that room 382 00:16:33,271 --> 00:16:35,036 say or don't say, 383 00:16:35,500 --> 00:16:39,497 to come back here, to be willing to take this chance 384 00:16:39,498 --> 00:16:42,084 after everything that happened, 385 00:16:42,819 --> 00:16:46,087 I hope you are as proud of yourself as I am of you. 386 00:16:47,487 --> 00:16:49,485 Sophie Dixon? 387 00:16:50,668 --> 00:16:52,627 Now, go take your voice back. 388 00:17:11,076 --> 00:17:13,046 You hit all the right notes. 389 00:17:13,051 --> 00:17:15,124 It just lacked passion. 390 00:17:15,129 --> 00:17:16,767 Music's obviously a wonderful hobby for you 391 00:17:16,771 --> 00:17:18,681 and... and I encourage you to continue it. 392 00:17:25,927 --> 00:17:28,640 Uh, excuse me. Is Dr. Reeves here? 393 00:17:28,645 --> 00:17:30,429 Oh, no. I'm afraid she's not. 394 00:17:30,434 --> 00:17:32,087 But, uh... But she was the one who told me 395 00:17:32,092 --> 00:17:33,093 to come back and audition. 396 00:17:33,094 --> 00:17:33,851 I see. 397 00:17:33,876 --> 00:17:37,165 Well, she just left us for a position at Berklee. 398 00:17:37,707 --> 00:17:38,925 Oh. 399 00:17:41,800 --> 00:17:44,646 So, what song will you be playing for us today? 400 00:17:44,647 --> 00:17:47,425 Can you please tell me and the other judges 401 00:17:47,550 --> 00:17:49,010 what your piece is about? 402 00:17:50,412 --> 00:17:51,444 It's... 403 00:17:51,445 --> 00:17:53,616 No, Miss Dixon. 404 00:17:54,991 --> 00:17:57,950 What is your song about? 405 00:18:01,071 --> 00:18:03,324 It's a song I wrote... 406 00:18:04,365 --> 00:18:06,499 about the man who assaulted me. 407 00:18:18,039 --> 00:18:20,483 ♪ Did I let me down? ♪ 408 00:18:21,551 --> 00:18:24,337 ♪ Let you get away ♪ 409 00:18:24,745 --> 00:18:26,118 ♪ From what I had to say ♪ 410 00:18:31,866 --> 00:18:34,777 ♪ Played me like the pieces ♪ 411 00:18:35,363 --> 00:18:38,117 ♪ Running everything ♪ 412 00:18:38,513 --> 00:18:41,311 ♪ A puppet on a string ♪ 413 00:18:42,111 --> 00:18:45,107 ♪ I let you in ♪ 414 00:18:45,554 --> 00:18:48,732 ♪ Dancing with a monster ♪ 415 00:18:48,961 --> 00:18:52,139 ♪ You love to make a mess ♪ 416 00:18:52,288 --> 00:18:55,508 ♪ Take till there's nothing left ♪ 417 00:18:55,818 --> 00:18:59,213 ♪ I am the best part ♪ 418 00:18:59,218 --> 00:19:01,967 ♪ The blue in the fire ♪ 419 00:19:02,491 --> 00:19:06,012 ♪ The brilliant sunrise ♪ 420 00:19:06,017 --> 00:19:09,139 ♪ That burns up a liar ♪ 421 00:19:09,344 --> 00:19:12,608 ♪ And everything after ♪ 422 00:19:12,893 --> 00:19:16,413 ♪ Is feeding the flames ♪ 423 00:19:16,418 --> 00:19:19,769 ♪ You're the disaster ♪ 424 00:19:19,774 --> 00:19:24,248 ♪ And I am the best part ♪ 425 00:19:26,597 --> 00:19:27,990 I haven't been this nervous 426 00:19:27,995 --> 00:19:29,656 since my fourth grade piano recital. 427 00:19:29,661 --> 00:19:31,211 Peed right through my pants. 428 00:19:31,324 --> 00:19:32,931 Corduroy's even louder when it's wet. 429 00:19:32,936 --> 00:19:34,847 It's a good thing she's not in corduroy. 430 00:19:35,389 --> 00:19:37,181 I'm sure she's crushing it, 431 00:19:37,186 --> 00:19:39,058 and a lot of that is thanks to you. 432 00:19:39,063 --> 00:19:40,899 After everything with Delilah, 433 00:19:41,399 --> 00:19:42,618 I never thought she and I 434 00:19:42,623 --> 00:19:44,610 would get back to such a good place. 435 00:19:46,540 --> 00:19:47,852 Can I ask you something? 436 00:19:51,409 --> 00:19:53,237 When you and Delilah... 437 00:19:53,499 --> 00:19:54,969 h-happened, 438 00:19:55,234 --> 00:19:56,931 was it because you were attracted to her, 439 00:19:56,943 --> 00:20:01,339 or because something was off between you and Katherine? 440 00:20:03,323 --> 00:20:05,062 Honestly? 441 00:20:05,438 --> 00:20:06,874 Both. 442 00:20:10,352 --> 00:20:12,528 Katherine used to do this thing 443 00:20:12,737 --> 00:20:15,522 every day before she left for work 444 00:20:15,527 --> 00:20:18,884 where she'd sit on the bed and kiss me goodbye. 445 00:20:19,660 --> 00:20:22,477 Didn't matter if I was completely sleeping, 446 00:20:22,482 --> 00:20:25,291 it was 4:00 in the morning, she'd always do it. 447 00:20:26,334 --> 00:20:30,671 Until one day, after a, uh... 448 00:20:32,006 --> 00:20:34,953 particularly bad fight that was totally my fault, 449 00:20:34,958 --> 00:20:37,762 I woke up to the sound of the door closing behind her. 450 00:20:38,512 --> 00:20:40,535 First time, no kiss. 451 00:20:41,357 --> 00:20:43,519 And the next day, same thing. 452 00:20:44,471 --> 00:20:45,689 They just stopped. 453 00:20:45,694 --> 00:20:48,465 And the thing that really scared me 454 00:20:49,127 --> 00:20:51,886 was pretty soon, I didn't miss it. 455 00:20:53,152 --> 00:20:54,737 That's when I knew. 456 00:20:55,863 --> 00:20:57,778 Why do you ask? 457 00:20:58,080 --> 00:21:00,326 Hmm. It's just, um... 458 00:21:01,118 --> 00:21:03,817 Rome and I are having a little trouble 459 00:21:03,822 --> 00:21:05,939 getting back in sync, and... 460 00:21:08,143 --> 00:21:11,451 I can't help but wonder if I was gone too long. 461 00:21:11,476 --> 00:21:15,466 Uh, Gina, I'll just say, 462 00:21:16,550 --> 00:21:18,639 when that happened with me and Katherine, 463 00:21:18,644 --> 00:21:21,841 we were nowhere near as solid as you guys. 464 00:21:23,134 --> 00:21:26,326 But maybe you should do what I didn't... 465 00:21:26,327 --> 00:21:27,853 Talk to him about it. 466 00:21:34,264 --> 00:21:35,869 There she is. 467 00:21:37,217 --> 00:21:38,957 Well? 468 00:21:40,614 --> 00:21:42,033 Those bastards. 469 00:21:42,038 --> 00:21:43,605 No, I-I got in. 470 00:21:43,610 --> 00:21:45,699 Those beautiful bastards! 471 00:21:45,704 --> 00:21:47,883 Congrats! We knew you'd crush it! 472 00:21:47,888 --> 00:21:49,542 Thank you. 473 00:21:50,769 --> 00:21:51,811 Where are we gonna celebrate? 474 00:21:51,815 --> 00:21:53,164 I know a great Italian place... 475 00:21:53,169 --> 00:21:55,611 Deep-dish pizza, unlimited garlic knots. 476 00:21:55,616 --> 00:21:57,696 Sounds like you already know where we're celebrating. 477 00:21:57,955 --> 00:21:59,808 You're right. Rock star's choice. 478 00:21:59,813 --> 00:22:01,306 No, no, no. Pizza sounds great. 479 00:22:01,311 --> 00:22:03,056 But can we actually do it later tonight? 480 00:22:03,061 --> 00:22:04,661 There's somebody I want to tell I got in. 481 00:22:04,900 --> 00:22:06,249 Your mom. 482 00:22:06,254 --> 00:22:07,853 Okay, two people, 483 00:22:07,858 --> 00:22:09,682 and do not tell my mom I didn't think of her first. 484 00:22:09,686 --> 00:22:11,078 Our lips, sealed. 485 00:22:11,083 --> 00:22:12,429 Okay. 486 00:22:14,178 --> 00:22:15,959 But just think, next time you visit campus, 487 00:22:15,963 --> 00:22:17,835 it's going to be as a student. 488 00:22:18,174 --> 00:22:19,349 You're going to MMI! 489 00:22:19,354 --> 00:22:21,189 Yeah, she is. 490 00:22:21,194 --> 00:22:23,893 Rome and Cassandra, this was wonderful. 491 00:22:23,898 --> 00:22:25,798 I'll have our business affairs folks reach out. 492 00:22:25,803 --> 00:22:28,775 Thank you. You know, I think PBS is the perfect fit. 493 00:22:28,780 --> 00:22:29,911 Couldn't agree more. 494 00:22:29,916 --> 00:22:31,709 Thank you. We'll be in touch. 495 00:22:31,987 --> 00:22:33,185 Bye. 496 00:22:35,662 --> 00:22:37,185 You were amazing. 497 00:22:37,190 --> 00:22:39,783 Thank you, but this wouldn't even be possible 498 00:22:39,788 --> 00:22:40,886 if it weren't for you. 499 00:22:40,891 --> 00:22:42,728 Mm. We make a good team. 500 00:22:42,733 --> 00:22:43,947 We gotta celebrate. 501 00:22:43,952 --> 00:22:45,606 As my grandma always says, 502 00:22:45,611 --> 00:22:47,244 life will give you a lot of lows, 503 00:22:47,249 --> 00:22:50,165 but when you hit a high, enjoy it. 504 00:22:50,170 --> 00:22:51,560 Well, I ain't about to argue with Grandma. 505 00:22:51,564 --> 00:22:52,739 Then champagne it is. 506 00:22:52,744 --> 00:22:54,822 Okay, great. Let's get the cheap stuff, okay? 507 00:22:54,827 --> 00:22:56,699 This is public broadcasting money. 508 00:22:56,704 --> 00:22:58,431 Unless Big Bird's footing the bill. 509 00:23:00,841 --> 00:23:02,038 Go away! 510 00:23:02,043 --> 00:23:03,345 Liam, it's me. 511 00:23:03,350 --> 00:23:05,004 Can you please open up? 512 00:23:05,009 --> 00:23:07,377 I told you, I'm not going anywhere. 513 00:23:07,382 --> 00:23:08,478 And you don't have to. 514 00:23:08,483 --> 00:23:10,783 I-I just want to talk to you for a minute. 515 00:23:11,456 --> 00:23:13,284 It's about your mom's fall. 516 00:23:19,618 --> 00:23:22,689 Hey. Listen, pal. 517 00:23:25,460 --> 00:23:27,766 You understand that when Mom fell, 518 00:23:27,791 --> 00:23:31,447 no matter what happened, it wasn't your fault? 519 00:23:31,899 --> 00:23:34,329 If I hadn't left my skateboard in the laundry room... 520 00:23:34,330 --> 00:23:35,830 It was an accident. 521 00:23:35,831 --> 00:23:37,658 She could have tripped on anything. 522 00:23:37,663 --> 00:23:41,483 I mean, her belly's so big, she can't even see her feet. 523 00:23:42,422 --> 00:23:43,901 But you don't tell her I said that. 524 00:23:46,398 --> 00:23:49,197 I really need you at home to help me take care of Mom 525 00:23:49,222 --> 00:23:50,975 and, pretty soon, 526 00:23:51,000 --> 00:23:52,772 your baby sister. 527 00:23:55,209 --> 00:23:57,076 She's gonna love you. 528 00:23:58,504 --> 00:24:00,028 And I love you, too. 529 00:24:02,383 --> 00:24:03,838 So what do you say? 530 00:24:05,305 --> 00:24:06,932 Should we head back home? 531 00:24:08,265 --> 00:24:09,265 Yeah. 532 00:24:12,017 --> 00:24:14,141 What were you thinking? You know the rules. 533 00:24:14,146 --> 00:24:17,080 If someone calls in with a personal attack, 534 00:24:17,081 --> 00:24:18,974 you dump the call. End of story. 535 00:24:18,979 --> 00:24:21,154 I really thought that I could help her. 536 00:24:21,159 --> 00:24:22,835 I mean, she's clearly in a desperate place 537 00:24:22,836 --> 00:24:24,055 and she's confused. 538 00:24:24,060 --> 00:24:25,060 Is she? 539 00:24:25,874 --> 00:24:27,406 What are you asking me? 540 00:24:27,874 --> 00:24:30,268 Is there any truth to what she said? 541 00:24:30,382 --> 00:24:32,420 No, of course not. 542 00:24:32,445 --> 00:24:35,556 Well, unfortunately, that is not what our audience heard. 543 00:24:35,557 --> 00:24:38,643 We cannot have them questioning your credibility. 544 00:24:38,878 --> 00:24:40,525 You're right. Yeah. 545 00:24:40,530 --> 00:24:42,105 I will... I'll address it 546 00:24:42,106 --> 00:24:43,815 at the top of my show tomorrow. 547 00:24:43,816 --> 00:24:45,853 No. You're gonna take the rest of the week off 548 00:24:45,858 --> 00:24:47,944 till things calm down. 549 00:24:47,945 --> 00:24:50,034 Wait, you're pulling me off the air? 550 00:24:51,064 --> 00:24:53,538 We have plenty of pre-records ready to go. 551 00:24:57,563 --> 00:25:01,457 Use this time off to think about what really matters... 552 00:25:01,458 --> 00:25:04,243 Trying to help the one person who doesn't want it, 553 00:25:04,268 --> 00:25:06,388 or keeping what you have built here. 554 00:25:06,823 --> 00:25:08,201 You can't have both. 555 00:25:22,327 --> 00:25:23,889 Hey, Anna. 556 00:25:24,158 --> 00:25:26,856 Sophie, hey. 557 00:25:27,303 --> 00:25:29,451 Um, what are you... What are you doing here? 558 00:25:29,456 --> 00:25:32,021 I came 'cause I wanted to tell you that... 559 00:25:32,026 --> 00:25:33,428 I was just accepted to MMI. 560 00:25:33,433 --> 00:25:35,654 That's amazing. Congratulations. 561 00:25:35,659 --> 00:25:37,224 Thank you. 562 00:25:37,229 --> 00:25:39,492 Actually, the song that got me in 563 00:25:39,497 --> 00:25:41,631 was inspired by our talk the other night. 564 00:25:43,161 --> 00:25:45,678 I would... I would really love to hear it. 565 00:25:45,973 --> 00:25:47,115 I'd like that. 566 00:25:47,120 --> 00:25:49,218 Oh. I'm so excited for you. 567 00:25:49,223 --> 00:25:50,928 Getting into MMI, 568 00:25:50,933 --> 00:25:54,218 it was... it was pretty much the happiest moment of my life. 569 00:25:54,219 --> 00:25:55,667 I didn't know you went there. 570 00:25:55,672 --> 00:25:57,557 Yeah, for... for violin. 571 00:25:57,562 --> 00:25:58,911 Well, do you still play? 572 00:25:58,964 --> 00:26:00,052 No. 573 00:26:00,057 --> 00:26:02,385 Um... 574 00:26:03,186 --> 00:26:07,064 Someone convinced me that I wasn't good enough, 575 00:26:07,669 --> 00:26:10,158 and I was naive enough to believe him. 576 00:26:12,018 --> 00:26:13,571 Do me a favor? 577 00:26:13,572 --> 00:26:18,685 Promise me that you will always bet on yourself, 578 00:26:18,769 --> 00:26:20,998 because you are good enough. 579 00:26:22,301 --> 00:26:24,373 I will. Thank you. 580 00:26:24,374 --> 00:26:26,018 I'll let you get back to work. 581 00:26:26,043 --> 00:26:27,183 Congratulations. 582 00:26:27,188 --> 00:26:29,003 Thank you. 583 00:26:29,004 --> 00:26:31,789 Hey, what are you doing tonight? 584 00:26:34,445 --> 00:26:36,269 So then she just cuts me off 585 00:26:36,274 --> 00:26:37,971 and sends me straight to commercial. 586 00:26:37,976 --> 00:26:41,414 And then Jane told me to take a week off. 587 00:26:41,419 --> 00:26:43,503 Oh, you got put in the penalty box. 588 00:26:44,074 --> 00:26:46,274 Now I understand why there's so much fighting in hockey. 589 00:26:46,279 --> 00:26:47,761 Well, hey, if you got the week off, 590 00:26:47,766 --> 00:26:49,363 you should come with me on this road trip. 591 00:26:49,367 --> 00:26:50,636 It'll be fun. 592 00:26:50,641 --> 00:26:53,597 Hotel bathrobes, hotel room service, hotel sex. 593 00:26:53,602 --> 00:26:56,474 Mm, I'd love to, but I can't. 594 00:26:56,479 --> 00:26:58,042 Aw, why not? 595 00:26:58,047 --> 00:27:00,702 I mean, it beats sitting home all week in detention. 596 00:27:00,733 --> 00:27:02,518 Mm. 597 00:27:04,607 --> 00:27:06,651 But you're not sitting at home, are you? 598 00:27:06,964 --> 00:27:11,519 I Googled her and I found out where she lives in Albany. 599 00:27:11,524 --> 00:27:12,534 Maggie... 600 00:27:12,539 --> 00:27:13,515 Yeah, I know what you're gonna say, 601 00:27:13,520 --> 00:27:15,940 but I just really need to talk to her face-to-face. 602 00:27:15,945 --> 00:27:17,599 I know I can help her. 603 00:27:17,604 --> 00:27:19,228 Well, I want to go with you. 604 00:27:19,233 --> 00:27:20,097 You can't. 605 00:27:20,098 --> 00:27:22,389 You've played 496 straight games. 606 00:27:22,394 --> 00:27:24,265 497, but who's counting? 607 00:27:24,270 --> 00:27:26,459 Oh, everyone in Boston. 608 00:27:27,025 --> 00:27:28,850 You can't break that streak because of me. 609 00:27:28,855 --> 00:27:31,037 I'm already in enough trouble with my own fan base. 610 00:27:31,042 --> 00:27:33,261 I don't suppose you wanna take Bulldog? 611 00:27:33,266 --> 00:27:36,312 She's not dangerous. She's just hurting. 612 00:27:36,400 --> 00:27:37,863 You don't know this woman. 613 00:27:37,864 --> 00:27:40,214 Okay, just promise me, if she doesn't want to talk to you, 614 00:27:40,219 --> 00:27:41,478 you'll let it go. 615 00:27:42,566 --> 00:27:44,657 Okay. I will. 616 00:27:44,662 --> 00:27:46,884 Good. 'Cause I love ya. 617 00:27:47,592 --> 00:27:48,500 Oh, my God. 618 00:27:48,500 --> 00:27:49,418 I said "love." 619 00:27:49,419 --> 00:27:51,507 I-I should start rambling nonsense 620 00:27:51,512 --> 00:27:53,749 and awkwardly back out the door like this. 621 00:27:53,754 --> 00:27:55,101 This is how you do it, right? 622 00:27:55,397 --> 00:27:56,966 Peace to all of humanity. 623 00:27:56,967 --> 00:27:59,362 Very funny. 624 00:28:00,050 --> 00:28:02,831 There's just one difference. 625 00:28:02,895 --> 00:28:05,016 You know, when I said "love ya" just then, 626 00:28:05,017 --> 00:28:07,067 I didn't say it in some universal, 627 00:28:07,072 --> 00:28:08,684 all-of-humanity way. 628 00:28:08,977 --> 00:28:11,731 I said it in a very, very personal way. 629 00:28:12,042 --> 00:28:13,509 Like this... 630 00:28:14,468 --> 00:28:15,802 I love you. 631 00:28:17,179 --> 00:28:18,812 I love you, too. 632 00:28:24,161 --> 00:28:26,060 Thank you. 633 00:28:26,489 --> 00:28:29,024 You figured out what was going on with him in like two seconds. 634 00:28:29,399 --> 00:28:31,835 I used to read "Encyclopedia Brown" 635 00:28:31,877 --> 00:28:33,336 when I was a kid, 636 00:28:33,337 --> 00:28:37,730 and the map for World War I was labeled "World War I." 637 00:28:38,216 --> 00:28:39,884 How'd they know there was gonna be a second world war? 638 00:28:41,214 --> 00:28:44,810 And you're funny, and you helped Darcy with her PTSD, 639 00:28:44,815 --> 00:28:48,384 and you were willing to move to Lenox. 640 00:28:52,112 --> 00:28:53,984 Why'd you two break up, anyway? 641 00:28:56,071 --> 00:28:57,595 She didn't tell you, huh? 642 00:28:57,620 --> 00:28:58,708 No. 643 00:29:00,142 --> 00:29:03,725 Well, the truth is, 644 00:29:04,434 --> 00:29:08,177 she realized she wanted to give you two another shot. 645 00:29:09,848 --> 00:29:13,063 Sometimes two people are just meant to be together, 646 00:29:13,088 --> 00:29:16,161 and no matter what you do, 647 00:29:16,981 --> 00:29:19,417 the universe finds a way to make it happen. 648 00:29:28,148 --> 00:29:30,669 You know what? Um, I'm gonna use the bathroom. 649 00:29:30,836 --> 00:29:32,036 If you lock yourself in there, 650 00:29:32,054 --> 00:29:33,621 I'm gonna tear the door off the hinges. 651 00:29:33,626 --> 00:29:34,878 With what screwdriver? 652 00:29:36,083 --> 00:29:38,085 Hey, uh, Gary, can I... 653 00:29:38,287 --> 00:29:39,767 can I ask you something? 654 00:29:41,359 --> 00:29:43,317 Did... Did you miss me at all? 655 00:29:44,396 --> 00:29:45,604 What? 656 00:29:45,609 --> 00:29:49,633 I mean, I know you and my mom broke up, 657 00:29:49,658 --> 00:29:54,510 but I didn't know that meant we couldn't be friends anymore. 658 00:29:54,734 --> 00:29:56,257 Dude... 659 00:29:58,583 --> 00:30:03,179 ...not a day has gone by that I haven't missed you. 660 00:30:04,211 --> 00:30:05,468 And just so you know, 661 00:30:05,473 --> 00:30:08,342 I needed today just as badly as you did. 662 00:30:08,347 --> 00:30:10,218 Probably even more. 663 00:30:10,223 --> 00:30:11,833 I'm so happy you came to visit me, 664 00:30:11,838 --> 00:30:14,015 because there's something very special 665 00:30:14,020 --> 00:30:15,484 that I want to give you. 666 00:30:21,098 --> 00:30:25,187 Wherever you go, whether we're together or not, 667 00:30:25,637 --> 00:30:28,769 when you wear this, I'm with you. 668 00:30:28,894 --> 00:30:31,256 But that's your lucky hat. 669 00:30:31,964 --> 00:30:33,725 Are you sure you want me to have it? 670 00:30:33,730 --> 00:30:34,912 I'm positive. 671 00:30:35,408 --> 00:30:38,367 And now it is your lucky hat. 672 00:30:41,907 --> 00:30:43,707 Are you sure this is okay? 673 00:30:44,189 --> 00:30:45,973 It's more than okay. 674 00:30:55,823 --> 00:30:56,998 You ready, pal? 675 00:30:57,023 --> 00:30:58,503 Yep. Sure is. 676 00:30:58,528 --> 00:31:00,443 Time to hit the road. 677 00:31:01,204 --> 00:31:02,906 You fellas drive safe. 678 00:31:08,074 --> 00:31:09,815 Bye, Gary. 679 00:31:09,820 --> 00:31:11,256 Goodbye, Liam. 680 00:31:19,589 --> 00:31:21,337 You missed her by 20 minutes. 681 00:31:21,338 --> 00:31:24,060 She was putting Charlie down for like the fourth time, 682 00:31:24,065 --> 00:31:25,980 and then she finally crashed, too. 683 00:31:25,992 --> 00:31:27,646 Well, I'm glad you're up. 684 00:31:27,651 --> 00:31:28,739 You're lucky Milo and I 685 00:31:28,744 --> 00:31:30,852 are binge-watching "My So-Called Life." 686 00:31:30,857 --> 00:31:32,407 Wait, isn't he here? 687 00:31:32,412 --> 00:31:33,865 Unfortunately, yes, 688 00:31:33,870 --> 00:31:36,292 which is why we just get on a video chat, 689 00:31:36,297 --> 00:31:37,881 sync up our computers, 690 00:31:37,886 --> 00:31:40,178 and then press "play" at the exact same time. 691 00:31:40,616 --> 00:31:43,777 For a few minutes, it doesn't feel like we're an ocean apart. 692 00:31:44,791 --> 00:31:48,037 So, um, what is the big news? 693 00:31:48,042 --> 00:31:50,154 I got into MMI. 694 00:31:50,159 --> 00:31:51,732 Of course you got in! 695 00:31:51,737 --> 00:31:53,739 Congratulations! When do you start? 696 00:31:53,880 --> 00:31:56,361 Yeah, that's actually my question, too. 697 00:31:57,481 --> 00:32:00,223 I don't know. I just don't feel like I thought I would. 698 00:32:01,257 --> 00:32:03,796 I've spent the last year trying to prove 699 00:32:03,797 --> 00:32:05,548 that I could get into my dream school, 700 00:32:05,549 --> 00:32:07,316 and now that I did, 701 00:32:08,343 --> 00:32:11,159 just realizing maybe it's not my dream anymore. 702 00:32:11,720 --> 00:32:13,471 Okay. 703 00:32:13,496 --> 00:32:17,460 But if that's not your dream, then what is? 704 00:32:22,591 --> 00:32:25,290 To the first of many collaborations. 705 00:32:28,372 --> 00:32:29,591 You know you have to drink it 706 00:32:29,596 --> 00:32:30,879 for the toast to work, right? 707 00:32:35,159 --> 00:32:36,495 Everything okay? 708 00:32:36,496 --> 00:32:38,368 Yeah, yeah. I just... 709 00:32:38,745 --> 00:32:40,399 It's a lot to take in. 710 00:32:42,490 --> 00:32:44,528 You brought my film back from the dead. 711 00:32:44,533 --> 00:32:46,298 That was all you. 712 00:32:46,303 --> 00:32:48,571 I'm just happy to be riding your coattails. 713 00:32:50,888 --> 00:32:52,227 What are we celebrating tonight? 714 00:32:52,232 --> 00:32:53,266 Anniversary? 715 00:32:53,271 --> 00:32:55,496 No, no. We're just... We're just friends. 716 00:32:55,501 --> 00:32:57,220 Colleagues, actually. 717 00:32:57,546 --> 00:33:01,641 Um, just colleagues and just friends. 718 00:33:03,163 --> 00:33:05,429 Glad Gina wasn't here to hear him say that. 719 00:33:05,625 --> 00:33:07,406 What do you mean? 720 00:33:07,411 --> 00:33:08,978 Oh, it's nothing. 721 00:33:08,983 --> 00:33:10,695 A-Actually... Actually, it's pretty funny. 722 00:33:10,700 --> 00:33:11,828 Gina's got this crazy idea 723 00:33:11,833 --> 00:33:14,254 that you've got a little crush on me. 724 00:33:17,245 --> 00:33:19,565 Well, I wasn't gonna say anything, 725 00:33:19,570 --> 00:33:21,988 because, you know, you're married, 726 00:33:22,796 --> 00:33:24,232 but it's not crazy. 727 00:33:24,550 --> 00:33:25,712 What? 728 00:33:26,530 --> 00:33:28,473 I'm attracted to you, 729 00:33:28,667 --> 00:33:31,293 and I kind of assumed it was mutual. 730 00:33:32,157 --> 00:33:33,636 And look, if I have the wrong idea 731 00:33:33,637 --> 00:33:34,768 and you are happily married, 732 00:33:34,773 --> 00:33:36,973 nothing is happening between us. 733 00:33:38,579 --> 00:33:40,340 But I don't know. 734 00:33:42,687 --> 00:33:44,339 I just kind of get the impression 735 00:33:44,344 --> 00:33:48,165 that maybe you're not that happy. 736 00:34:24,479 --> 00:34:26,316 _ 737 00:34:28,733 --> 00:34:30,200 What's the matter? 738 00:34:30,650 --> 00:34:32,013 Are you gonna throw up? 739 00:34:32,575 --> 00:34:34,114 God, every time I say something nice to you, 740 00:34:34,118 --> 00:34:35,184 you throw up. 741 00:34:35,189 --> 00:34:36,380 It's okay. 742 00:34:36,385 --> 00:34:38,036 I'm not throwing up. 743 00:34:47,294 --> 00:34:48,594 You're in? 744 00:34:48,599 --> 00:34:50,055 I'm in. 745 00:35:22,654 --> 00:35:25,941 Hey, Bloom. I was just thinking about you. 746 00:35:26,399 --> 00:35:27,743 What's going on in your world? 747 00:35:32,439 --> 00:35:34,645 Hey, sir, do you happen to drive a minivan? 748 00:35:34,650 --> 00:35:37,643 Because they're about to tow it for... for being so cool. 749 00:35:39,481 --> 00:35:40,934 What are you doing here? 750 00:35:40,939 --> 00:35:42,340 Sophie stopped by the music store 751 00:35:42,345 --> 00:35:44,746 to tell me she got into MMI 752 00:35:44,751 --> 00:35:47,710 and invited me to crash the celebration. 753 00:35:47,715 --> 00:35:48,801 Where is she? 754 00:35:48,806 --> 00:35:52,059 Oh, she must be... Wow, running very late. 755 00:35:53,810 --> 00:35:57,378 Oh, she's good. 756 00:35:57,425 --> 00:35:58,774 What do you mean? 757 00:35:58,779 --> 00:36:01,536 I think we just got "Parent Trap" -ed. 758 00:36:03,679 --> 00:36:05,363 - Oh. - Yeah. 759 00:36:05,668 --> 00:36:07,223 W-Well, lucky for you, 760 00:36:07,228 --> 00:36:09,501 I always had a big crush on Dennis Quaid. 761 00:36:09,859 --> 00:36:10,960 Who didn't? 762 00:36:10,965 --> 00:36:12,070 Right? 763 00:36:14,600 --> 00:36:20,052 But this is still... It's pretty complicated, right? 764 00:36:22,706 --> 00:36:24,494 Maybe it doesn't have to be. 765 00:36:26,245 --> 00:36:27,880 I'm Eddie. 766 00:36:29,771 --> 00:36:31,164 I'm Anna. 767 00:36:31,458 --> 00:36:33,403 Well, it's nice to finally meet you. 768 00:36:37,256 --> 00:36:39,028 Thanks again for letting me audition. 769 00:36:39,033 --> 00:36:40,336 Of course. 770 00:36:40,341 --> 00:36:42,356 I'm sorry you didn't get into MMI. 771 00:36:42,361 --> 00:36:43,928 They're idiots not to want you. 772 00:36:43,933 --> 00:36:45,409 Well, actually, I did get in, 773 00:36:45,413 --> 00:36:47,546 but I'm not going. 774 00:36:47,651 --> 00:36:49,044 Really? 775 00:36:49,049 --> 00:36:50,354 Really. 776 00:36:50,359 --> 00:36:52,404 'Cause there's something else I want more. 777 00:36:54,150 --> 00:36:55,325 This. 778 00:36:56,963 --> 00:37:00,153 Which is why I'm here, betting on myself. 779 00:37:00,667 --> 00:37:02,538 Well, I'm all for that. 780 00:37:02,543 --> 00:37:04,240 Let's see what you got. 781 00:37:47,365 --> 00:37:48,912 Gina, I... 782 00:37:50,444 --> 00:37:51,799 We need to talk. 783 00:37:52,201 --> 00:37:53,803 What happened? 784 00:37:54,082 --> 00:37:56,084 Did they not buy the movie? 785 00:37:56,340 --> 00:37:57,944 Oh, no, no. They did. 786 00:37:58,216 --> 00:37:59,630 Then... 787 00:38:01,107 --> 00:38:02,630 what's going on? 788 00:38:02,761 --> 00:38:04,371 I'm so sorry. 789 00:38:05,753 --> 00:38:07,993 Did something happen with Cassandra? 790 00:38:07,994 --> 00:38:11,526 No. Nothing happened between us. 791 00:38:11,863 --> 00:38:14,886 But you were right. She... She did have feelings for me, 792 00:38:14,891 --> 00:38:16,937 and she thought I did, too. 793 00:38:17,003 --> 00:38:20,485 And I know why, because I've been... 794 00:38:23,432 --> 00:38:26,198 Rome. Talk to me. 795 00:38:26,829 --> 00:38:29,229 I sold my movie today. 796 00:38:29,234 --> 00:38:31,059 Felt nothing. 797 00:38:31,668 --> 00:38:35,368 When you came home, I felt nothing. 798 00:38:35,890 --> 00:38:37,587 I've been faking it for everybody, 799 00:38:37,592 --> 00:38:39,791 trying to make it seem like I'm great. 800 00:38:44,956 --> 00:38:46,871 But I can't fake it with you. 801 00:38:48,488 --> 00:38:50,292 My depression... 802 00:38:55,595 --> 00:38:57,074 It's back. 803 00:38:59,100 --> 00:39:00,502 Come here. 804 00:39:01,256 --> 00:39:02,604 Come here. 805 00:39:13,168 --> 00:39:15,780 So you're driving to Albany to meet your stalker? 806 00:39:16,713 --> 00:39:18,809 Seems like a once-in-a-lifetime opportunity. 807 00:39:18,814 --> 00:39:19,814 Yeah. 808 00:39:19,819 --> 00:39:22,435 If she stabs you, just don't bleed on my leather seats. 809 00:39:22,440 --> 00:39:24,921 I will be sure to bleed politely. 810 00:39:25,071 --> 00:39:26,223 Keys. 811 00:39:27,825 --> 00:39:29,505 - Thank you. - Gas tank's on... 812 00:39:29,510 --> 00:39:31,768 On the side the arrow is pointing at. I know. 813 00:39:31,773 --> 00:39:32,988 The A/C should only be run on... 814 00:39:32,992 --> 00:39:34,191 Recirculation. 815 00:39:34,196 --> 00:39:36,176 Unless you have dairy without your Lactaid, 816 00:39:36,181 --> 00:39:38,009 in which case, just crack a window. 817 00:39:38,014 --> 00:39:39,820 And remember, premium unleaded only. 818 00:39:39,825 --> 00:39:41,207 Oh, my God, Gary. 819 00:39:41,212 --> 00:39:43,431 If you're so worried that I'm gonna destroy your car, 820 00:39:43,436 --> 00:39:45,005 you might as well just drive me there yourself. 821 00:39:45,009 --> 00:39:46,576 Well, maybe I will. 822 00:39:49,144 --> 00:39:51,363 I mean, if you want to. 823 00:39:53,830 --> 00:39:55,427 I'm in. 824 00:39:59,659 --> 00:40:00,965 Alright. 825 00:40:24,288 --> 00:40:26,288 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 58169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.