Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:06,291
[ Rock'in Christmas music ]
2
00:00:06,291 --> 00:00:07,875
♪ Now It's Christmas ♪
3
00:00:07,875 --> 00:00:09,458
♪ And I think about ♪
4
00:00:09,458 --> 00:00:11,000
♪ Having someone ♪
5
00:00:11,000 --> 00:00:12,500
♪ I can dream about ♪
6
00:00:12,500 --> 00:00:14,834
♪ Hopes and the gifts I wish ♪
7
00:00:14,834 --> 00:00:17,041
♪ So I that I have it here ♪
8
00:00:17,041 --> 00:00:18,875
♪ On Christmas Day ♪
9
00:00:18,875 --> 00:00:20,917
♪ When I see my friends ♪
10
00:00:20,917 --> 00:00:22,291
♪ I get so sad ♪
11
00:00:22,291 --> 00:00:25,417
♪ Walking with their boyfriends♪
♪ Hand to hand ♪
12
00:00:25,417 --> 00:00:27,417
♪ I wish I could be just ♪
13
00:00:27,417 --> 00:00:28,500
♪ like them ♪
14
00:00:28,500 --> 00:00:31,667
♪ To have someone
to call my own ♪
15
00:00:31,667 --> 00:00:34,959
♪ Oh please make my
wish come true ♪
16
00:00:34,959 --> 00:00:38,500
♪ So I won't feel so
sad and blue ♪
17
00:00:38,500 --> 00:00:41,500
♪ One thing's all I need ♪
18
00:00:41,500 --> 00:00:46,583
♪ Santa bring a
boyfriend to me ♪
19
00:00:46,583 --> 00:00:51,041
[ Rock'in Christmas music ]
20
00:00:51,041 --> 00:00:53,208
♪ It can be one that is ♪
21
00:00:53,208 --> 00:00:54,333
♪ short or tall ♪
22
00:00:54,333 --> 00:00:55,834
♪ Blue eyes, brown hair ♪
23
00:00:55,834 --> 00:00:57,458
♪ I don't mind at all ♪
24
00:00:57,458 --> 00:00:58,542
♪ As long as he cares ♪
25
00:00:58,542 --> 00:01:00,500
♪ and love's me always ♪
26
00:01:00,500 --> 00:01:03,709
♪ and meets me
under the Mistletoe ♪
27
00:01:03,709 --> 00:01:06,917
♪ When he comes and gives
me just a kiss ♪
28
00:01:06,917 --> 00:01:08,709
♪ I won't be lonely ♪
29
00:01:08,709 --> 00:01:10,125
♪ Days that won't be missed ♪
30
00:01:10,125 --> 00:01:12,083
♪ so I'll keep holding on ♪
31
00:01:12,083 --> 00:01:13,291
♪ and dreaming ♪
32
00:01:13,291 --> 00:01:16,709
♪ That he'll be here
on Christmas day ♪
33
00:01:16,709 --> 00:01:19,750
♪ Oh please make my
wish come true ♪
34
00:01:19,750 --> 00:01:23,125
♪ So I won't feel so
sad and blue ♪
35
00:01:23,125 --> 00:01:25,959
♪ One thing's all I need ♪
36
00:01:25,959 --> 00:01:27,750
♪ Santa bring a
boyfriend to me ♪
[fading out]
37
00:01:27,750 --> 00:01:32,166
Anyway, my problem is I'm afraid
Brad won't give me anything in
return,
38
00:01:32,166 --> 00:01:34,542
which will make me look
completely dorky.
39
00:01:34,542 --> 00:01:36,542
'Cause even though I know he's
my boyfriend,
40
00:01:36,542 --> 00:01:38,458
I'm not so sure he does.
41
00:01:38,458 --> 00:01:41,458
- Well, Beth, once Brad accepts
your present, it's a done deal.
42
00:01:41,458 --> 00:01:42,792
He's officially yours.
43
00:01:42,792 --> 00:01:44,583
- And if he doesn't?
44
00:01:44,583 --> 00:01:46,500
- Trust me. He will.
45
00:01:46,500 --> 00:01:47,917
And that'll make him your
boyfriend
46
00:01:47,917 --> 00:01:49,417
whether he
likes it or not.
47
00:01:49,417 --> 00:01:50,709
- Well, I guess it's better to
have a boyfriend
48
00:01:50,709 --> 00:01:52,542
that doesn't know he's
your boyfriend
49
00:01:52,542 --> 00:01:54,041
than no boyfriend at all.
50
00:01:54,041 --> 00:01:55,792
Sorry Holly.
51
00:01:55,792 --> 00:01:57,792
- It's okay. Listening
to you two
52
00:01:57,792 --> 00:02:00,083
makes me glad I don't have one.
53
00:02:00,083 --> 00:02:02,792
- It's Phillip.
He's right over there.
54
00:02:02,792 --> 00:02:04,500
He's probably just buying me a
Christmas present.
55
00:02:04,500 --> 00:02:06,458
I hope he gets me something
cool. I mean...
56
00:02:06,458 --> 00:02:08,041
- Nothing can happen. Come
on...
57
00:02:08,041 --> 00:02:09,625
- No.
58
00:02:09,625 --> 00:02:10,667
Let's follow him.
59
00:02:10,667 --> 00:02:13,667
- Come on.
60
00:02:21,417 --> 00:02:22,625
- Hi.
61
00:02:22,625 --> 00:02:23,625
- Hi.
62
00:02:23,625 --> 00:02:24,917
- Need some help?
63
00:02:24,917 --> 00:02:26,792
- I want to see Santa but.
64
00:02:26,792 --> 00:02:30,208
- But you're a little
nervous, right?
65
00:02:30,208 --> 00:02:31,375
Don't blame you.
66
00:02:31,375 --> 00:02:35,000
- I just can't seem to get her
up there.
67
00:02:35,000 --> 00:02:36,333
- Bye bye.
68
00:02:36,333 --> 00:02:40,125
- Maybe I can help. What's your
name?
- Darcy.
69
00:02:40,125 --> 00:02:44,875
- Well, Darcy, maybe I could
come along, if that's okay.
70
00:02:44,875 --> 00:02:46,500
- Sure, I'll just wait here.
71
00:02:46,500 --> 00:02:49,500
- C'mon
72
00:02:53,583 --> 00:02:56,125
- Hello.
- Hi.
73
00:02:56,125 --> 00:02:58,667
- I was wondering when you were
gonna come to see me.
74
00:02:58,667 --> 00:03:00,125
Come on up here.
75
00:03:00,125 --> 00:03:02,750
- Go on.
76
00:03:02,750 --> 00:03:06,417
- So tell me what I can bring
you for Christmas.
77
00:03:06,417 --> 00:03:08,917
- [whispers]
78
00:03:08,917 --> 00:03:12,250
-(Santa LAUGH)
79
00:03:12,250 --> 00:03:14,750
Is that your brother?
80
00:03:14,750 --> 00:03:17,959
Why don't you just run on back
to him?
81
00:03:17,959 --> 00:03:22,375
I can pretty well guarantee
you'll get what you ask for.
82
00:03:22,375 --> 00:03:25,166
- Thank you, Santa.
83
00:03:25,166 --> 00:03:27,333
- You're welcome. Thank you so
much.
84
00:03:27,333 --> 00:03:29,291
- So what did she ask for?
85
00:03:29,291 --> 00:03:33,542
- I can't tell you. That's
Santa/Client privilege.
86
00:03:33,542 --> 00:03:37,166
And what about you? What would
you like for Christmas?
87
00:03:37,166 --> 00:03:38,917
- I'm good.
88
00:03:38,917 --> 00:03:40,458
- I wish the whole world could
say that.
89
00:03:40,458 --> 00:03:44,583
- Thanks.
90
00:03:44,583 --> 00:03:47,417
- Surely there must be
something that, uh,
91
00:03:47,417 --> 00:03:48,959
I can get you.
92
00:03:48,959 --> 00:03:52,000
- I'm too old for toys.
93
00:03:52,000 --> 00:03:58,458
- That's okay. You don't have
to be a child to believe.
94
00:03:58,458 --> 00:04:05,750
- I'd like, I'd like a
boyfriend for Christmas.
95
00:04:05,750 --> 00:04:08,208
- Are you sure you're ready for
a boyfriend?
96
00:04:08,208 --> 00:04:13,125
- I don't know. I
think so.
97
00:04:13,125 --> 00:04:17,667
- Well, when you're really
ready, Holly, you'll know.
98
00:04:17,667 --> 00:04:22,166
And I promise you that I'll send
you just the right one.
99
00:04:22,166 --> 00:04:27,208
- Holly. Holly.
- I've got to go.
100
00:04:27,208 --> 00:04:29,959
- I'm gonna leave you something
very special under the tree.
101
00:04:29,959 --> 00:04:32,875
- Okay.
102
00:04:32,875 --> 00:04:34,792
- Merry Christmas, my dear.
- Merry Christmas.
103
00:04:34,792 --> 00:04:36,458
- Merry Christmas.
104
00:04:36,458 --> 00:04:39,458
- Thank you.
105
00:04:41,041 --> 00:04:50,709
[ quiet music continues ]
106
00:05:31,000 --> 00:05:34,792
- A promised gift
will come, my dear.
107
00:05:34,792 --> 00:05:38,041
A love that's true and steady.
108
00:05:38,041 --> 00:05:41,667
Between now and the
end of the 20th year
109
00:05:41,667 --> 00:05:44,667
when two
hearts are ready.
110
00:05:52,291 --> 00:05:55,333
Twenty years?
111
00:06:10,458 --> 00:06:13,458
Where are you, Hughes?
112
00:06:14,750 --> 00:06:23,959
- Miss Grant. (CLEARS THROAT)
Are you ready?
113
00:06:23,959 --> 00:06:27,125
Looking out for Santa's sleigh,
are we, Miss Grant?
114
00:06:27,125 --> 00:06:28,458
- Yes, your honor.
115
00:06:28,458 --> 00:06:30,792
I mean, no. I mean, I'm, I'm
sorry, your honor...
116
00:06:30,792 --> 00:06:35,750
- You know that the court
is closing at noon today
for the holidays.
117
00:06:35,750 --> 00:06:37,083
- I do.
118
00:06:37,083 --> 00:06:38,834
- And you're here on behalf of
whom?
119
00:06:38,834 --> 00:06:41,500
- I'm representing
the interests of Thomas
and Rebecca Denning.
120
00:06:41,500 --> 00:06:43,792
- And you support the mother
Sheila Denning's petition
121
00:06:43,792 --> 00:06:45,834
to have her children removed
from foster care,
122
00:06:45,834 --> 00:06:47,375
and returned to her custody.
123
00:06:47,375 --> 00:06:49,959
- Yes your honor. Miss Denning
has moved out of the shelter,
124
00:06:49,959 --> 00:06:53,709
is now employed, and has secured
adequate housing requested by
the court.
125
00:06:53,709 --> 00:06:55,959
- Who is your legal counsel,
Miss Denning?
126
00:06:55,959 --> 00:06:59,083
- Ryan Hughes, your honor. He
was assigned to help me.
127
00:06:59,083 --> 00:07:00,291
- Where is Mr. Hughes?
128
00:07:00,291 --> 00:07:02,750
- We don't know. He was
supposed to be here.
129
00:07:02,750 --> 00:07:05,750
- Well I'm afraid without
your lawyer present, I cannot
make a ruling.
130
00:07:05,750 --> 00:07:09,291
- Your honor, Miss Denning was
hoping to have the children home
for Christmas.
131
00:07:09,291 --> 00:07:16,083
- [sighs] All right. I
suppose we can give Mr. Hughes a
few more minutes.
132
00:07:16,083 --> 00:07:21,125
This is the season
of giving, after all.
133
00:07:26,750 --> 00:07:30,834
- I mean, really. I've offered
these people all I can.
134
00:07:30,834 --> 00:07:33,792
- It's not just
about the money.
135
00:07:33,792 --> 00:07:35,166
Not to the
tenants it's not.
136
00:07:35,166 --> 00:07:37,208
- Mr. Rhodes, here, cannot tear
down the buildings
137
00:07:37,208 --> 00:07:40,625
until the tenants are out. Now
cut to the chase, Hughes.
138
00:07:40,625 --> 00:07:41,834
How can we move them?
139
00:07:41,834 --> 00:07:43,208
- With a different kind of
incentive.
140
00:07:43,208 --> 00:07:44,500
- Such as.
141
00:07:44,500 --> 00:07:47,166
- These are low income
families.
142
00:07:47,166 --> 00:07:49,792
In fact, I'm dealing with
one of them right now in a
pro bono case.
143
00:07:49,792 --> 00:07:52,458
A woman named Sheila Denning.
She lives in your building.
144
00:07:52,458 --> 00:07:54,166
She has two...
- Bottom line,
Ryan.
145
00:07:54,166 --> 00:07:56,792
- What we have to do is assure
these people
146
00:07:56,792 --> 00:08:00,291
that they're gonna be able to
move back in after
reconstruction.
147
00:08:00,291 --> 00:08:03,417
And when they do there'll be a
park for the elderly,
148
00:08:03,417 --> 00:08:06,417
day care center. Uh, maybe a
community center.
149
00:08:06,417 --> 00:08:10,417
- Sell the idea like an
investment in their future.
150
00:08:10,417 --> 00:08:13,041
- Exactly. Because, in essence
what you're doing is
151
00:08:13,041 --> 00:08:14,959
you're offering them a chance
for a better life.
152
00:08:14,959 --> 00:08:18,834
- You could redraw the plans, I
suppose, but will it still be
profitable?
153
00:08:18,834 --> 00:08:20,875
- In the long run, Mr. Rhodes,
154
00:08:20,875 --> 00:08:23,291
the increased costs will be
negligible against the potential
profits,
155
00:08:23,291 --> 00:08:24,959
believe me.
156
00:08:24,959 --> 00:08:27,542
- Hawker. You've
been dealing with the
tenants committee.
157
00:08:27,542 --> 00:08:29,834
You think they'll
buy Hughes's idea?
158
00:08:29,834 --> 00:08:33,208
- Well sir, yes, I, I think
they will.
159
00:08:33,208 --> 00:08:35,000
- The tenants cooperate,
160
00:08:35,000 --> 00:08:39,542
you boys may get your name
on the letterhead sooner than
you think.
161
00:08:45,583 --> 00:08:47,250
- I mean, he should be ashamed
of himself.
162
00:08:47,250 --> 00:08:48,500
You're still his client.
163
00:08:48,500 --> 00:08:49,750
Just because Mr. Hughes isn't
getting paid
164
00:08:49,750 --> 00:08:51,625
doesn't mean that he can blow
you off.
165
00:08:51,625 --> 00:08:53,458
You know, there is something
called integrity.
166
00:08:53,458 --> 00:08:55,583
- Miss Denning.
- Yes, your honor?
167
00:08:55,583 --> 00:08:57,417
- I'm sorry. I'm afraid I can't
wait any longer.
168
00:08:57,417 --> 00:08:59,583
I'm going to have to
postpone the hearing.
169
00:08:59,583 --> 00:09:01,166
- Your honor, please.
170
00:09:01,166 --> 00:09:03,000
- You'll address the petition
in the new year.
171
00:09:03,000 --> 00:09:06,000
[gavel]
172
00:09:17,709 --> 00:09:20,667
- But you promised. You said
we'd have presents,
173
00:09:20,667 --> 00:09:22,083
and a Christmas tree, and...
174
00:09:22,083 --> 00:09:27,375
- I know, honey. I'm sorry, but
we'll be together again.
175
00:09:27,375 --> 00:09:30,375
So.
176
00:09:36,166 --> 00:09:39,166
- I'm sorry.
177
00:09:55,917 --> 00:09:58,333
Okay. Hold the
elevator please.
178
00:09:58,333 --> 00:09:59,333
- Oh. I'm sorry.
179
00:09:59,333 --> 00:10:02,333
- I'm sorry.
180
00:10:13,041 --> 00:10:15,500
- Miss Denning.
181
00:10:15,500 --> 00:10:20,750
- I hope whatever kept you, Mr.
Hughes, was important.
182
00:10:30,792 --> 00:10:32,709
- Hey, I thought you were
supposed to be here an hour ago.
183
00:10:32,709 --> 00:10:35,333
- I had to take
Sheila Denning's kids back to
foster care.
184
00:10:35,333 --> 00:10:37,291
- What? What happened?
185
00:10:37,291 --> 00:10:39,375
- You know a guy named Ryan
Hughes?
- No.
186
00:10:39,375 --> 00:10:41,667
- Me neither. He and I are
about to get acquainted.
187
00:10:41,667 --> 00:10:45,583
Teresa, could I send a, a nasty,
yet formal letter, please?
- This came for you.
188
00:10:45,583 --> 00:10:48,125
- I mean, what sort of
guy doesn't even bother to
show up in court
189
00:10:48,125 --> 00:10:50,166
to prevent a family from being
together over Christmas.
190
00:10:50,166 --> 00:10:51,250
I mean, what is that?
191
00:10:51,250 --> 00:10:53,417
- What is that?
192
00:10:53,417 --> 00:10:56,250
- Using both my psychic powers,
and the return address,
193
00:10:56,250 --> 00:10:58,542
I'd say it's from the grant
committee.
194
00:10:58,542 --> 00:11:00,250
- So you did go for the grant.
195
00:11:00,250 --> 00:11:02,542
- For money to hire full time
lawyers.
196
00:11:02,542 --> 00:11:04,083
- They're never gonna give us
the money.
197
00:11:04,083 --> 00:11:06,875
- No more court appointed, I
could be making 500 an hour
198
00:11:06,875 --> 00:11:09,041
if I wasn't stuck doing this,
lawyers.
199
00:11:09,041 --> 00:11:11,291
- They're giving us the money.
200
00:11:11,291 --> 00:11:16,166
- Oh great.
201
00:11:16,166 --> 00:11:17,500
Well you two gotta
save your celebrating,
202
00:11:17,500 --> 00:11:18,583
'cause you're already late.
203
00:11:18,583 --> 00:11:19,625
- For what?
204
00:11:19,625 --> 00:11:21,375
- Lunch with your mother.
205
00:11:21,375 --> 00:11:23,959
- Oh, I'm too frazzled
after this morning to deal
with my mother.
206
00:11:23,959 --> 00:11:27,208
- Come on.
207
00:11:27,208 --> 00:11:29,208
Is she still pestering you about
not being married?
208
00:11:29,208 --> 00:11:30,917
- Oh, here's the thing
with my mother.
209
00:11:30,917 --> 00:11:32,250
Yeah, as far as my mother's
concerned,
210
00:11:32,250 --> 00:11:33,625
you might as well be dead if
you're not married,
211
00:11:33,625 --> 00:11:36,083
and my sister-in-law just adds
fuel to the fire.
212
00:11:36,083 --> 00:11:37,250
- Oh, they just want you
to be happy.
213
00:11:37,250 --> 00:11:38,458
- Yeah, they want me to be
them.
214
00:11:38,458 --> 00:11:41,000
One husband, two cars,
two kids.
215
00:11:41,000 --> 00:11:45,083
- Hey. I am one of them, too. I
have twins, remember?
216
00:11:45,083 --> 00:11:49,000
- Not you. Plus, you have a
great guy in your life, which I
don't.
217
00:11:49,000 --> 00:11:51,083
- And whose fault is that, I
wonder?
218
00:11:51,083 --> 00:11:53,208
- The last thing I need to feel
fulfilled is a boyfriend.
219
00:11:53,208 --> 00:11:55,500
Plus, I learned a long time ago
not to rely on Santa
220
00:11:55,500 --> 00:11:57,458
to leave Mr. Right in my
Christmas stocking.
221
00:11:57,458 --> 00:12:00,458
- Mm hmm.
222
00:12:01,625 --> 00:12:03,417
So, chocolate chip, or peanut
butter?
223
00:12:03,417 --> 00:12:04,792
Chocolate chip...
224
00:12:04,792 --> 00:12:06,709
(overlapping dialog on desert
toppings)
225
00:12:06,709 --> 00:12:07,750
Go for it.
226
00:12:07,750 --> 00:12:10,709
To Holly. Thanks to her,
227
00:12:10,709 --> 00:12:12,583
the kids we represent
are going to have
228
00:12:12,583 --> 00:12:17,041
a staff lawyer to advise them,
instead of a volunteer.
229
00:12:17,041 --> 00:12:19,625
(cheers)
230
00:12:19,625 --> 00:12:22,625
- Good job, Holly.
That's wonderful.
231
00:12:22,625 --> 00:12:24,542
- It's wonderful if we can find
a decent attorney
232
00:12:24,542 --> 00:12:26,083
willing to work for peanuts.
233
00:12:26,083 --> 00:12:27,875
- Well you should talk to Diane
about that.
234
00:12:27,875 --> 00:12:31,166
I think she's managed to date
just about every lawyer in town.
Right?
235
00:12:31,166 --> 00:12:33,208
- Meow.
236
00:12:33,208 --> 00:12:40,959
- Whatever. Those days are
over. Now let's do an eye. Our
official. (LAUGH)
237
00:12:40,959 --> 00:12:43,333
- I know you can't wait, so
come on. Let's see it.
238
00:12:43,333 --> 00:12:44,917
- Am I gonna need sunglasses?
239
00:12:44,917 --> 00:12:48,625
- You decide. Does anyone have
a crane to help me with this?
240
00:12:48,625 --> 00:12:52,250
- Wow. You get carpel tunnel
with that thing.
241
00:12:52,250 --> 00:12:54,250
- Good girl.
242
00:12:54,250 --> 00:12:58,333
Okay, it's my turn. To Diane and
Holly.
243
00:12:58,333 --> 00:13:01,917
Next year, may Holly get the
ring, and Diane get the grant.
244
00:13:01,917 --> 00:13:03,625
- Mom, what kind of toast is
that?
245
00:13:03,625 --> 00:13:06,875
- An honest one. It's my
Christmas wish.
246
00:13:06,875 --> 00:13:07,875
Cheers.
- To your Christmas wish.
247
00:13:07,875 --> 00:13:09,458
Cheers.
Thank you.
248
00:13:09,458 --> 00:13:14,291
And I have just the news to make
your Christmas wish come true.
249
00:13:14,291 --> 00:13:15,625
- I'm at the edge of my seat.
250
00:13:15,625 --> 00:13:16,834
- You should be. It's big news.
251
00:13:16,834 --> 00:13:18,208
Uh oh.
252
00:13:18,208 --> 00:13:20,333
- I've heard this one before.
No more blind dates.
253
00:13:20,333 --> 00:13:24,959
- No? Ted is back in town.
254
00:13:24,959 --> 00:13:27,083
- What?
255
00:13:27,083 --> 00:13:29,208
- Yes. Ian ran into him this
morning.
256
00:13:29,208 --> 00:13:31,375
- I hope it was with the car.
257
00:13:31,375 --> 00:13:33,291
- Oo. You're not getting older.
You're getting bitter.
258
00:13:33,291 --> 00:13:34,542
I love it.
259
00:13:34,542 --> 00:13:37,208
- It was at work. Ted is Ian's
new boss.
260
00:13:37,208 --> 00:13:38,250
He moved back to town because
261
00:13:38,250 --> 00:13:39,709
he's been named managing editor
262
00:13:39,709 --> 00:13:41,583
of the Banner Chronicle.
263
00:13:41,583 --> 00:13:44,250
- I wonder if his father being
publisher had anything to do
with it.
264
00:13:44,250 --> 00:13:48,542
- He's still single, and he
wondered if Holly was, too.
265
00:13:48,542 --> 00:13:50,583
Oh, that's fantastic.
266
00:13:50,583 --> 00:13:52,333
- Mom, Mom. Before you start
naming our children,
267
00:13:52,333 --> 00:13:55,333
I've neither seen nor heard from
Ted in two years.
268
00:13:55,333 --> 00:13:56,417
- But you loved him.
269
00:13:56,417 --> 00:13:58,750
- I dumped him. It's over.
270
00:13:58,750 --> 00:14:01,834
A man with a wandering eye
cannot be trusted.
271
00:14:01,834 --> 00:14:02,792
- Here, here.
272
00:14:02,792 --> 00:14:04,000
- Mm hmm.
273
00:14:04,000 --> 00:14:07,166
- Okay, fine. Enough with the
Ted subject.
274
00:14:07,166 --> 00:14:10,375
- Great.
- For now.
275
00:14:10,375 --> 00:14:13,375
- Let's order.
276
00:14:19,917 --> 00:14:21,000
- Mister Hughes.
277
00:14:21,000 --> 00:14:23,709
- Miss Denning, I just had to
come by
278
00:14:23,709 --> 00:14:26,667
and apologize to you again for
what happened today at the
hearing.
279
00:14:26,667 --> 00:14:28,667
- I can't really talk right
now. I promised Nick,
280
00:14:28,667 --> 00:14:30,542
he's the old guy who plays Santa
at the shelter,
281
00:14:30,542 --> 00:14:32,375
that I would help sell Christmas
trees.
282
00:14:32,375 --> 00:14:35,500
- Well, my firm was able to
speak with Judge Edwards.
283
00:14:35,500 --> 00:14:38,875
- And?
- I can't tell you.
284
00:14:38,875 --> 00:14:44,500
Actually, let me let somebody
else tell you. One minute.
285
00:14:44,500 --> 00:14:46,959
(whistles)
- Mommy, Mommy.
286
00:14:46,959 --> 00:14:51,250
- Oh my goodness. You've got
presents.
287
00:14:51,250 --> 00:14:52,667
- Holly gave them to us.
288
00:14:52,667 --> 00:14:55,625
- Oh, well how nice of her.
289
00:14:55,625 --> 00:14:58,667
(LAUGH) Oh, I know you've
already done so much for us, Mr.
Hughes.
290
00:14:58,667 --> 00:15:01,709
- No, I know where the shelter
is. Let me take care of Santa.
291
00:15:01,709 --> 00:15:04,333
Stay with your family.
292
00:15:04,333 --> 00:15:09,667
- Thank you. We're all
together again. (LAUGH)
293
00:15:09,667 --> 00:15:13,625
I couldn't ask for a better
Christmas present.
294
00:15:13,625 --> 00:15:15,667
- Merry Christmas.
- Thank you.
295
00:15:15,667 --> 00:15:28,417
- Merry Christmas.
296
00:15:28,417 --> 00:15:33,083
- Bye. (LAUGH) Hi.
297
00:15:33,083 --> 00:15:34,208
You are right.
298
00:15:34,208 --> 00:15:36,500
They are worse than
a dating service.
299
00:15:36,500 --> 00:15:38,041
Welcome to my world.
300
00:15:38,041 --> 00:15:40,000
They don't understand how I
could choose
301
00:15:40,000 --> 00:15:41,834
my career over having a family.
302
00:15:41,834 --> 00:15:43,959
- Look what time it is. I still
have to get home and pack.
303
00:15:43,959 --> 00:15:46,250
Christmas in Tahoe. (LAUGH)
304
00:15:46,250 --> 00:15:47,917
What could be more romantic?
(LAUGH)
305
00:15:47,917 --> 00:15:50,041
- I know. It's tough being
fabulous.
306
00:15:50,041 --> 00:15:52,542
(LAUGH) Oh, good, here comes my
cab.
307
00:15:52,542 --> 00:15:54,291
Holly, I keep
meaning to tell you.
308
00:15:54,291 --> 00:15:55,542
I got you a little
something.
309
00:15:55,542 --> 00:15:56,709
It should be delivered today.
310
00:15:56,709 --> 00:15:58,291
- That's so sweet. What is it?
311
00:15:58,291 --> 00:16:00,083
- All I can say is it's gonna
make your Christmas.
312
00:16:00,083 --> 00:16:02,667
Mm, bye.
313
00:16:02,667 --> 00:16:04,000
Bye, guys.
-Have a good time.
314
00:16:04,000 --> 00:16:06,125
- Thank you.
- Bye.
- Drive safe. (LAUGH)
315
00:16:06,125 --> 00:16:07,542
- Bye.
316
00:16:07,542 --> 00:16:09,291
- You know what? I promised to
pick up a Christmas tree
317
00:16:09,291 --> 00:16:11,125
for our office party.
You wanna come join me?
318
00:16:11,125 --> 00:16:12,917
- Oh, will you drop
me off first?
319
00:16:12,917 --> 00:16:15,542
I gotta get a letter off to that
Hughes guy before I cool down.
320
00:16:15,542 --> 00:16:18,542
- You can have your tirade over
the phone while I get the tree.
321
00:16:18,542 --> 00:16:24,500
- Ah. Okay. Thank you. Thank
you.
322
00:16:24,500 --> 00:16:27,750
- Have a little Christmas
spirit. (LAUGH)
323
00:16:27,750 --> 00:16:29,125
Alright?
- Alright, I'll try.
324
00:16:29,125 --> 00:16:31,083
- Alrighty.
- Okay.
325
00:16:31,083 --> 00:16:32,458
- (SINGING) Deck the halls with
boughs...
326
00:16:32,458 --> 00:16:35,458
- Oh, singing.
327
00:16:39,000 --> 00:16:42,041
- Hello, Ryan.
328
00:16:42,041 --> 00:16:43,458
- How did you know my name?
329
00:16:43,458 --> 00:16:45,417
- I met you a couple weeks ago
at the shelter.
330
00:16:45,417 --> 00:16:47,625
You were with Sheila, I think.
331
00:16:47,625 --> 00:16:49,333
I understand she's found a place
of her own.
332
00:16:49,333 --> 00:16:51,250
- Actually, that's why I'm
here. She's, um,
333
00:16:51,250 --> 00:16:53,125
not gonna be able to
help you sell trees tonight.
334
00:16:53,125 --> 00:16:54,458
- Oh, that's too bad.
335
00:16:54,458 --> 00:16:55,875
- She's at home with her kids.
336
00:16:55,875 --> 00:16:58,333
- Really?
- Yeah. She was able to get
them back.
337
00:16:58,333 --> 00:16:59,834
- Oh, that's great.
338
00:16:59,834 --> 00:17:03,375
But we're short-handed, just
before Christmas, you know?
339
00:17:03,375 --> 00:17:04,834
Busy time for me.
340
00:17:04,834 --> 00:17:08,834
- (LAUGH) I guess so, huh,
Santa?
341
00:17:08,834 --> 00:17:12,417
- I don't suppose you'd be
willing to fill in for her,
would you?
342
00:17:12,417 --> 00:17:16,333
- Me? No, no. I'm afraid, uh...
343
00:17:16,333 --> 00:17:17,834
- What's with the stick thing?
344
00:17:17,834 --> 00:17:22,375
- They're all like, seven feet.
I mean, pick one, already.
345
00:17:22,375 --> 00:17:26,000
- As you were saying?
346
00:17:26,000 --> 00:17:29,625
- Well, I guess I can sell a
tree or two.
347
00:17:29,625 --> 00:17:31,083
It's for a good cause, right?
348
00:17:31,083 --> 00:17:32,333
- Right.
349
00:17:32,333 --> 00:17:34,542
- Come on. We've seen every
tree twice.
350
00:17:34,542 --> 00:17:36,125
- It has to be perfect.
351
00:17:36,125 --> 00:17:39,625
- In a week, it's gonna be
perfect mulch.
352
00:17:39,625 --> 00:17:42,917
- Make your phone call.
I'm just gonna take one more
spin around.
353
00:17:42,917 --> 00:17:52,250
- Okay. Uh. (PHONE RINGS)
354
00:17:52,250 --> 00:17:55,667
- Hello, oh, ho, Merry
Christmas.
355
00:17:55,667 --> 00:17:57,375
Can I help you, uh, find a tree?
356
00:17:57,375 --> 00:18:00,417
We've got miles and miles of
beautiful trees.
357
00:18:00,417 --> 00:18:03,041
- No, thanks. I'm, I'm with my
friend.
358
00:18:03,041 --> 00:18:05,208
- Well, I guess you have one
already then, huh?
359
00:18:05,208 --> 00:18:08,625
- No, uh, I'm not really into
the whole holiday thing?
360
00:18:08,625 --> 00:18:11,917
- What a coincidence. Me
neither.
361
00:18:11,917 --> 00:18:13,041
- I can tell.
362
00:18:13,041 --> 00:18:15,041
- What? This is my natural
look.
363
00:18:15,041 --> 00:18:18,041
- Yes, you dress up like Santa
Claus to pick up women?
364
00:18:18,041 --> 00:18:19,250
- Usually works.
365
00:18:19,250 --> 00:18:21,000
- I'm sorry. I'm not really
into Christmas.
366
00:18:21,000 --> 00:18:25,250
- Oh, that's too bad. Could be
a magical time of year.
367
00:18:25,250 --> 00:18:28,875
(PHONE RINGS)
368
00:18:28,875 --> 00:18:34,333
- Will you excuse me?
369
00:18:34,333 --> 00:18:36,041
Hey, hi, Teresa.
370
00:18:36,041 --> 00:18:38,375
I was just gonna call you.
371
00:18:38,375 --> 00:18:40,834
Yeah, I wanna get a letter off
to that Hughes guy.
372
00:18:40,834 --> 00:18:45,834
Yeah, his name is Ryan Hughes.
He's with Winslow, Summers and
Lamb.
373
00:18:45,834 --> 00:18:47,750
Um, okay, you ready?
374
00:18:47,750 --> 00:18:52,625
Dear Mr. Hughes, your not
showing up at Sheila Denning's
custody hearing
375
00:18:52,625 --> 00:18:55,291
was an inconceivable
breach of trust.
376
00:18:55,291 --> 00:18:59,458
Your callous disregard
for people counting on
you is shameful.
377
00:18:59,458 --> 00:19:01,291
- It is the holiday season
378
00:19:01,291 --> 00:19:05,417
and it is completely
unforgivable that your actions
379
00:19:05,417 --> 00:19:09,041
have prevented a family from
being together.
380
00:19:09,041 --> 00:19:14,542
If pro bono work is meant to
polish the greedy image of firms
like yours,
381
00:19:14,542 --> 00:19:18,667
well, then, you have failed, at
least with me.
382
00:19:18,667 --> 00:19:23,250
Truly yours, Holly Grant.
383
00:19:23,250 --> 00:19:26,750
Yes! Of course, I want you to
send it.
384
00:19:26,750 --> 00:19:28,041
Well, you know, I don't think
that this,
385
00:19:28,041 --> 00:19:29,375
this Hughes guy is
really gonna care.
386
00:19:29,375 --> 00:19:31,083
He probably doesn't even
have a conscience.
387
00:19:31,083 --> 00:19:34,542
- Oh, excuse me.
You work here, right?
388
00:19:34,542 --> 00:19:37,542
- Kind of.
- Could you give me a help,
please? (LAUGH)
389
00:19:37,542 --> 00:19:38,834
Ah, thank you.
390
00:19:38,834 --> 00:19:39,959
- You got it.
- Oh.
391
00:19:39,959 --> 00:19:43,500
- Where are you?
- My car's, right here.
392
00:19:43,500 --> 00:19:45,333
- Merry Christmas.
393
00:19:45,333 --> 00:19:47,375
- Oh, I, I told the other guy.
I don't need the tree.
394
00:19:47,375 --> 00:19:51,500
- I know, I overheard. You're
not into Christmas.
395
00:19:51,500 --> 00:19:52,959
- Correct.
396
00:19:52,959 --> 00:19:55,375
- That's disappointing.
397
00:19:55,375 --> 00:19:56,959
- Excuse me?
398
00:19:56,959 --> 00:20:03,333
- Well, I've never failed you,
see? Break my heart if I did.
399
00:20:03,333 --> 00:20:05,625
- I don't understand.
400
00:20:05,625 --> 00:20:10,834
- Oh, there's still time, my
dear. Perhaps you will.
401
00:20:10,834 --> 00:20:14,083
- You know, I couldn't help
overhearing your friend on the
phone
402
00:20:14,083 --> 00:20:16,083
and, uh, she sounded really
upset.
403
00:20:16,083 --> 00:20:18,875
- She's just venting.
I mean, Holly's compelled to
404
00:20:18,875 --> 00:20:20,250
stand up for people who are
struggling.
405
00:20:20,250 --> 00:20:24,542
And she can't help herself.
406
00:20:24,542 --> 00:20:26,250
- She's a real angel, huh?
407
00:20:26,250 --> 00:20:28,875
- Holly believes in people, not
miracles.
408
00:20:28,875 --> 00:20:31,125
At least, that's what she says.
409
00:20:31,125 --> 00:20:32,792
Thanks.
- What's this?
410
00:20:32,792 --> 00:20:34,750
- It's for the tree.
411
00:20:34,750 --> 00:20:37,959
- Oh. (LAUGH) I'll make sure
Santa gets it.
412
00:20:37,959 --> 00:20:40,083
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
413
00:20:40,083 --> 00:20:43,667
- I'm collecting for the
shelter. If you would like to
help?
414
00:20:43,667 --> 00:20:49,125
- Sure.
415
00:20:49,125 --> 00:20:52,625
- Oh, thank you. What can I get
for you, in return?
416
00:20:52,625 --> 00:20:54,166
- Get me something?
417
00:20:54,166 --> 00:20:56,875
- You know, I am Santa Claus.
418
00:20:56,875 --> 00:21:01,250
- Oh, right, of course. Uh, I
don't need anything. I'm good.
419
00:21:01,250 --> 00:21:05,542
- Course, the whole world could
say that.
420
00:21:05,542 --> 00:21:08,583
Let me know if something comes
to mind.
421
00:21:08,583 --> 00:21:12,125
- Sure. I will.
422
00:21:12,125 --> 00:21:15,166
- Good.
423
00:21:33,083 --> 00:21:37,792
- Still not moved by the
Christmas spirit, I see.
424
00:21:37,792 --> 00:21:41,667
- Not for some time, no.
Hello, Ted.
425
00:21:41,667 --> 00:21:44,291
- Having moved you up to the,
uh, corner office, I see.
(LAUGH)
426
00:21:44,291 --> 00:21:47,166
- I know you think that
non-profit equals nonsense.
427
00:21:47,166 --> 00:21:49,291
- Uh, whoa, come on, I didn't
come up here to pick a fight.
428
00:21:49,291 --> 00:21:51,083
- Well, why exactly did you
come?
429
00:21:51,083 --> 00:21:52,667
- Well, one of Santa's elves
told me
430
00:21:52,667 --> 00:21:55,125
that you might need a date for a
certain New Year's Eve party.
431
00:21:55,125 --> 00:21:56,709
- Would that be the elf in
Prada pumps,
432
00:21:56,709 --> 00:21:59,583
or the elf whose husband writes
a column for you at the paper?
433
00:21:59,583 --> 00:22:01,250
- Come on, come on, it was
great to see your sister-in-law
again,
434
00:22:01,250 --> 00:22:02,834
and you did hear about
my new job.
435
00:22:02,834 --> 00:22:05,375
- I did.
- And you didn't call to
congratulate me.
436
00:22:05,375 --> 00:22:07,250
- I didn't.
437
00:22:07,250 --> 00:22:09,417
- But a call. I know it's been
a little while, and,
438
00:22:09,417 --> 00:22:10,750
you know, we didn't leave it
under the best circumstances...
439
00:22:10,750 --> 00:22:12,458
- We didn't leave. You did.
440
00:22:12,458 --> 00:22:15,083
- And you didn't follow me.
- Not without a commitment.
441
00:22:15,083 --> 00:22:17,625
Now we both know you have a
problem in that arena.
442
00:22:17,625 --> 00:22:20,750
- Had a problem. Not anymore.
443
00:22:20,750 --> 00:22:24,875
- All grown up, are we. Guess
one woman is enough for you now,
huh?
444
00:22:24,875 --> 00:22:28,208
- Oh. More grown up, anyway.
(LAUGH)
445
00:22:28,208 --> 00:22:30,500
Listen, all kidding aside, I
love you,
446
00:22:30,500 --> 00:22:33,000
and I want you to let me prove
that to you.
447
00:22:33,000 --> 00:22:35,834
- I'm not looking for a
relationship right now,
448
00:22:35,834 --> 00:22:37,792
especially not a recycled one.
449
00:22:37,792 --> 00:22:39,875
- Well, listen, we can get
together
450
00:22:39,875 --> 00:22:44,333
and talk over the
holidays. Okay?
451
00:22:44,333 --> 00:22:45,875
- We'll see.
452
00:22:45,875 --> 00:22:49,083
- Alright. That's all I need
for now.
453
00:22:49,083 --> 00:22:52,333
I'll call.
454
00:22:52,333 --> 00:22:55,750
Oh, hey, Beth.
455
00:22:55,750 --> 00:22:59,625
- Ted?
456
00:22:59,625 --> 00:23:03,875
Still bathing in
cologne, I smell. (LAUGH)
457
00:23:03,875 --> 00:23:07,125
Come on, let's do
the decorations.
458
00:23:07,125 --> 00:23:10,125
(SINGING) Dee-de-dee-de,
de-de-de-de.
459
00:23:12,000 --> 00:23:14,750
- Alright, I got
cookies and donuts.
460
00:23:14,750 --> 00:23:17,625
You guys already had, cookies
and donuts.
461
00:23:17,625 --> 00:23:20,500
Anybody, you want some sugar?
462
00:23:20,500 --> 00:23:23,375
There you go. Merry Christmas.
463
00:23:23,375 --> 00:23:29,333
- There you are. This is for
you. Merry Christmas.
464
00:23:29,333 --> 00:23:38,166
- Merry Christmas.
465
00:23:38,166 --> 00:23:42,417
- like this, you know, Merry
Christmas.
466
00:23:42,417 --> 00:23:45,458
Nice for you to stay around and
help, Ryan.
467
00:23:45,458 --> 00:23:47,917
- Mmm, this is the
best Christmas that I've had
in years.
468
00:23:47,917 --> 00:23:49,458
- Now, how is that possible?
469
00:23:49,458 --> 00:23:51,041
- Well, that's what you get
when you try to make partner
470
00:23:51,041 --> 00:23:52,542
in a big law firm, Santa.
471
00:23:52,542 --> 00:23:54,125
- Yeah, but does it make you
happy?
472
00:23:54,125 --> 00:23:57,208
- Ryan? Could you give me a
hand in here?
473
00:23:57,208 --> 00:23:58,917
- Yeah, sure, no problem.
474
00:23:58,917 --> 00:24:01,917
- Go ahead. I can handle this
end of things.
475
00:24:01,917 --> 00:24:04,917
- I'll bet you can.
476
00:24:19,250 --> 00:24:20,291
- What's your name?
477
00:24:20,291 --> 00:24:22,583
- Danny.
478
00:24:22,583 --> 00:24:24,333
- Tell me again what you'd
like?
479
00:24:24,333 --> 00:24:26,250
- I want a train set.
480
00:24:26,250 --> 00:24:30,250
- Here you are. Merry
Christmas. There you go.
481
00:24:40,875 --> 00:24:43,083
Well, hello.
482
00:24:43,083 --> 00:24:45,750
- Hi. I stopped by to see
Sheila Denning.
483
00:24:45,750 --> 00:24:47,500
I thought she
was working tonight.
484
00:24:47,500 --> 00:24:50,000
- Sheila is home with her
children.
- Really?
485
00:24:50,000 --> 00:24:52,250
- She was able to get them
back.
486
00:24:52,250 --> 00:24:53,667
- When did this happen?
487
00:24:53,667 --> 00:24:55,583
- Just a little while ago.
488
00:24:55,583 --> 00:24:59,000
Judge found it in his heart to
change his decision.
489
00:24:59,000 --> 00:25:02,041
People tend to do these sort of
things around this time of year.
490
00:25:02,041 --> 00:25:04,083
- I can't believe it.
491
00:25:04,083 --> 00:25:06,959
- So, did something
come to mind?
492
00:25:06,959 --> 00:25:08,709
- What?
493
00:25:08,709 --> 00:25:15,917
- You were gonna let me know if
something you needed came to
mind.
494
00:25:15,917 --> 00:25:19,375
You can talk to me, Holly.
495
00:25:19,375 --> 00:25:22,458
Santa/Client privilege,
remember?
496
00:25:22,458 --> 00:25:25,125
- Have you and I had this
conversation before?
497
00:25:25,125 --> 00:25:29,917
- Back when you still believed,
you mean?
498
00:25:29,917 --> 00:25:33,792
What made you give up on
Christmas, my dear?
499
00:25:33,792 --> 00:25:35,208
- You did.
500
00:25:35,208 --> 00:25:36,291
- I?
501
00:25:36,291 --> 00:25:42,583
- You promised you'd send me...
502
00:25:42,583 --> 00:25:44,375
just the right boyfriend.
503
00:25:44,375 --> 00:25:48,375
But you never did, never sent me
one that was right for me.
504
00:25:58,458 --> 00:26:01,458
I think I'd better go.
505
00:26:14,583 --> 00:26:20,208
- As I mentioned before,
this is an exceptionally
busy night for me.
506
00:26:20,208 --> 00:26:24,625
I wonder, Ryan, if I might
prevail upon you
507
00:26:24,625 --> 00:26:28,625
to help me to fulfill a
very old promise.
508
00:26:40,667 --> 00:26:48,125
[ doorbell ]
509
00:26:48,125 --> 00:26:49,792
- Go away.
510
00:26:49,792 --> 00:26:55,041
[ rapid doorbell ]
511
00:26:55,041 --> 00:27:00,166
Oh, ahh.
512
00:27:00,166 --> 00:27:02,500
Who is it?
513
00:27:02,500 --> 00:27:03,792
Who is it?
514
00:27:03,792 --> 00:27:09,375
- Merry Christmas. Delivery
for Holly Grant.
515
00:27:09,375 --> 00:27:10,625
- What's this all about.
516
00:27:10,625 --> 00:27:13,750
- Special delivery from Santa
Claus.
517
00:27:13,750 --> 00:27:16,333
- Santa?
518
00:27:16,333 --> 00:27:21,417
Who are you and what
are you doing in my living room?
519
00:27:21,417 --> 00:27:27,291
- Read the card.
520
00:27:27,291 --> 00:27:32,125
- As promised, one boyfriend
for Christmas, Santa. (LAUGH)
521
00:27:32,125 --> 00:27:33,250
You gotta be kidding me.
522
00:27:33,250 --> 00:27:35,291
- You're Holly Grant, right?
- Yes.
523
00:27:35,291 --> 00:27:38,291
- Then I'm not kidding.
524
00:27:41,792 --> 00:27:44,166
- You look familiar. What's
your name?
525
00:27:44,166 --> 00:27:52,500
- My name? My name's, uh,
Douglas, Doug, actually.
526
00:27:52,500 --> 00:27:55,208
- Doug who?
527
00:27:55,208 --> 00:28:00,750
- Doug, uh, Firwood. Doug
Firwood.
528
00:28:00,750 --> 00:28:04,250
- Wait, wait. (LAUGH) You stay
right there.
529
00:28:04,250 --> 00:28:09,041
You, (LAUGH) who are you,
really? (LAUGH)
530
00:28:09,041 --> 00:28:12,333
- I told you, and honestly,
Santa did send me.
531
00:28:12,333 --> 00:28:15,583
- Santa sends dolls and, and
train sets, not people.
532
00:28:15,583 --> 00:28:18,166
- No, now, Santa makes
a promise, he keeps it,
no matter what.
533
00:28:18,166 --> 00:28:21,083
Otherwise, people would stop
believing in him, right?
534
00:28:21,083 --> 00:28:24,250
- Right.
535
00:28:24,250 --> 00:28:25,291
- Do you want breakfast?
536
00:28:25,291 --> 00:28:26,625
- Breakfast?
537
00:28:26,625 --> 00:28:27,709
- Brought groceries?
538
00:28:27,709 --> 00:28:30,583
- Are you some sort of serial
killer?
539
00:28:30,583 --> 00:28:33,834
- With a red bow on my chest?
540
00:28:33,834 --> 00:28:39,875
Look, let me whip something
up, and we'll talk about it
while we eat?
541
00:28:39,875 --> 00:28:43,208
- I am kind of hungry. I didn't
have dinner last night.
542
00:28:43,208 --> 00:28:46,250
Plus, I didn't hear anything
on the news about a
Christmas- bow killer.
543
00:28:46,250 --> 00:28:47,792
- Should I start cooking?
544
00:28:47,792 --> 00:28:52,000
- I guess.
545
00:28:52,000 --> 00:28:56,792
Wait a minute.
Diane! Of course.
546
00:28:56,792 --> 00:28:59,625
- Who?
- Diane told me that she was
gonna send me something
547
00:28:59,625 --> 00:29:01,709
that would make my Christmas.
(LAUGH)
548
00:29:01,709 --> 00:29:03,625
- (LAUGH) Hah.
- So what do we do?
549
00:29:03,625 --> 00:29:06,834
- (COUGH) Well, I don't know.
550
00:29:06,834 --> 00:29:09,250
What do, what do you usually do
with your boyfriends?
551
00:29:09,250 --> 00:29:11,333
- I'm a little out-of-practice.
552
00:29:11,333 --> 00:29:12,917
- Ahh
- Haven't had a boyfriend in a
while.
553
00:29:12,917 --> 00:29:14,417
- I know the feeling.
554
00:29:14,417 --> 00:29:15,625
- You haven't had a boyfriend?
555
00:29:15,625 --> 00:29:18,000
- No, I mean, I haven't had a
girlfriend.
556
00:29:18,000 --> 00:29:20,917
- So where did Diane find you
anyway?
- You mean, Santa?
557
00:29:20,917 --> 00:29:24,583
- Oh, right, Santa. Where did
Santa find you? Some casting
service?
558
00:29:24,583 --> 00:29:26,875
- Oh, come on. The old guy's
more creative than that.
559
00:29:26,875 --> 00:29:30,000
- Oh, right, of course.
The boyfriend factory in the
North Pole.
560
00:29:30,000 --> 00:29:36,792
- No, actually, it was a local
facility. Pots and pans?
561
00:29:36,792 --> 00:29:38,500
(PHONE RINGS)
- Okay, hold on one second.
562
00:29:38,500 --> 00:29:40,291
(PHONE RINGS) Oh, hold on a
second.
- Yeah?
563
00:29:40,291 --> 00:29:41,750
- Just, just a minute, sweetie.
564
00:29:41,750 --> 00:29:42,834
Mommy's gonna help you one
second. Hello?
565
00:29:42,834 --> 00:29:44,250
- Hey, Beth.
566
00:29:44,250 --> 00:29:47,625
- Hey, Holly. You sound very
chipper this morning.
567
00:29:47,625 --> 00:29:49,667
- You won't believe what Diane
got me for Christmas.
568
00:29:49,667 --> 00:29:51,458
You've gotta come over
and see him.
569
00:29:51,458 --> 00:29:52,834
- Holly, my kids have been up
since dawn.
570
00:29:52,834 --> 00:29:54,166
Santa gave them new skates
571
00:29:54,166 --> 00:29:55,917
and they insisted on trying them
out this morning.
572
00:29:55,917 --> 00:29:59,333
And then I'm meeting my parents
in an hour. See who?
573
00:29:59,333 --> 00:30:03,959
- The tree is almost decorated,
madam.
574
00:30:03,959 --> 00:30:09,375
- Diane gave you a man for
Christmas? Where was she when I
was single?
575
00:30:09,375 --> 00:30:12,333
- After he cooked me breakfast,
he decorated a Christmas tree.
576
00:30:12,333 --> 00:30:14,792
- A tree? You never have a
tree.
577
00:30:14,792 --> 00:30:17,041
- He brought it with him, part
of the package, I guess.
578
00:30:17,041 --> 00:30:19,208
- It is so amazing, what you
can order online.
579
00:30:19,208 --> 00:30:21,792
So, I mean, do you have him for
the whole day or what?
580
00:30:21,792 --> 00:30:24,291
- I don't know. Are you
sticking around all day?
581
00:30:24,291 --> 00:30:26,542
- That's up to you.
582
00:30:26,542 --> 00:30:28,125
- It's up to me.
583
00:30:28,125 --> 00:30:30,583
- Well, what about, what about
your parents?
584
00:30:30,583 --> 00:30:32,000
- Well, what about them?
585
00:30:32,000 --> 00:30:34,166
- Well, aren't you spending
Christmas with them?
586
00:30:34,166 --> 00:30:35,625
- Wait a minute.
587
00:30:35,625 --> 00:30:38,500
- Holly, what are you thinking?
588
00:30:38,500 --> 00:30:40,959
- My family is always on me to
be with someone.
589
00:30:40,959 --> 00:30:43,208
This Christmas, I am.
590
00:30:43,208 --> 00:30:49,250
- Holly?
591
00:30:49,250 --> 00:30:52,250
- I'll talk to you later.
592
00:31:02,166 --> 00:31:05,959
- (Football on TV) pass, good
protection,
593
00:31:05,959 --> 00:31:07,375
Do you guys need any help?
594
00:31:07,375 --> 00:31:08,917
No thanks, Dad.
595
00:31:08,917 --> 00:31:12,166
Last year when you tried to set
up the electric train,
596
00:31:12,166 --> 00:31:15,083
it would only go backwards.
597
00:31:15,083 --> 00:31:17,333
- Oh, it's a good thing Santa
had a liberal return policy.
598
00:31:17,333 --> 00:31:19,125
- Martin?
- Mm hmm?
599
00:31:19,125 --> 00:31:22,500
- Have I got this stuffing
right? Try that.
600
00:31:22,500 --> 00:31:25,333
Tell me what you think.
601
00:31:25,333 --> 00:31:26,917
- Um...
602
00:31:26,917 --> 00:31:28,458
- (Football on TV) There's the
snap and pitches to Johnson.
603
00:31:28,458 --> 00:31:30,083
- You should have
hired a caterer.
604
00:31:30,083 --> 00:31:31,583
- Oh.
605
00:31:31,583 --> 00:31:33,750
- Do-do-dooo, do-do-dooo.
606
00:31:33,750 --> 00:31:35,250
Honey, you look beautiful.
607
00:31:35,250 --> 00:31:37,750
Thank you, ...
- Come on, come on, come on.
608
00:31:37,750 --> 00:31:38,959
- (On TV) Go with the hurry-up
offense.
609
00:31:38,959 --> 00:31:40,625
- That is late. I'm
gonna call Holly.
610
00:31:40,625 --> 00:31:44,750
Oh, you know, she's bringing
Ted. Honey, did you talk to him?
611
00:31:44,750 --> 00:31:46,667
- Uh, yeah, he said he stopped
in to see her.
612
00:31:46,667 --> 00:31:50,458
- And?
- Oh, he said she was a bit
frosty.
613
00:31:50,458 --> 00:31:53,500
- Sweetie, you need to talk to
her.
614
00:31:53,500 --> 00:31:55,834
- Uh, Holly's love life is none
of my business.
615
00:31:55,834 --> 00:31:58,667
- Yeah, but your job is your
business.
616
00:31:58,667 --> 00:32:00,667
- What's that supposed to mean?
617
00:32:00,667 --> 00:32:04,333
- Ian, think about it. If Ted
married Holly,
618
00:32:04,333 --> 00:32:06,375
I'm sure that he'll have no
problem at all
619
00:32:06,375 --> 00:32:09,709
helping his brother-in-law get
his column nationally
syndicated.
620
00:32:09,709 --> 00:32:13,709
- Look, why don't you all just
leave Holly alone? She's fine.
621
00:32:24,083 --> 00:32:27,542
- Aunt Holly's here, and she's
with some guy.
622
00:32:27,542 --> 00:32:30,542
- Ohhh, she did bring Ted in.
623
00:32:33,250 --> 00:32:39,125
- Ian's your brother. Carol is
his wife.
624
00:32:39,125 --> 00:32:40,542
And it's, uh, Neil and Noel?
625
00:32:40,542 --> 00:32:42,417
- Yeah.
626
00:32:42,417 --> 00:32:45,208
- Hope I can remember
everything. I feel like I'm
cramming for an exam.
627
00:32:45,208 --> 00:32:49,875
- Well, when did we meet?
How long have we been dating?
(LAUGH)
628
00:32:49,875 --> 00:32:52,083
- Ted, I'm so glad you could,
629
00:32:52,083 --> 00:32:53,291
you're not Ted.
630
00:32:53,291 --> 00:32:54,792
- Hello, Carol.
631
00:32:54,792 --> 00:32:58,417
- Hi. Uh, where's Ted?
632
00:32:58,417 --> 00:32:59,959
Oh, nice to meet you.
633
00:32:59,959 --> 00:33:03,000
-Nice to meet you.
- Uh, yeah,
where's Ted.
634
00:33:04,959 --> 00:33:06,834
- Now it's Holly. Better get
festive here.
635
00:33:06,834 --> 00:33:08,542
- Grandpa is Santa's elf.
636
00:33:08,542 --> 00:33:11,375
- (LAUGH) Ho, ho, ho. (LAUGH)
637
00:33:11,375 --> 00:33:14,625
- Hi honey, hi, hey.
638
00:33:14,625 --> 00:33:16,083
- Merry Christmas, everyone.
639
00:33:16,083 --> 00:33:18,208
- Merry Christmas.
- Merry, merry
Christmas to you.
640
00:33:18,208 --> 00:33:19,458
- Uh, I'd like you to meet...
641
00:33:19,458 --> 00:33:20,875
- Doug Firwood.
642
00:33:20,875 --> 00:33:28,000
- Doug Firwood. Doug Firwood.
(LAUGH) My boyfriend.
643
00:33:28,000 --> 00:33:29,709
- I've heard so much about all
of you.
644
00:33:29,709 --> 00:33:32,917
I, I feel like I know you
already.
645
00:33:32,917 --> 00:33:36,792
Mr. Grant, it is, it's an honor
to meet you. (LAUGH)
646
00:33:36,792 --> 00:33:38,917
- Boyfriend, huh?
647
00:33:38,917 --> 00:33:42,625
- Yeah, yeah, and Mrs. Grant's
even lovelier than Holly said.
648
00:33:42,625 --> 00:33:44,625
Merry Christmas.
- Why, thank you.
649
00:33:44,625 --> 00:33:46,208
- And this guy over here has
gotta be Ian.
650
00:33:46,208 --> 00:33:47,542
- Yep.
- Am I right?
651
00:33:47,542 --> 00:33:49,542
- Holly's brother. How are you?
- Merry Christmas.
652
00:33:49,542 --> 00:33:51,125
- And to you, uh, Doug?
- Doug, yeah.
653
00:33:51,125 --> 00:33:53,583
- Uh, this is my wife, Carol,
who answered the door.
654
00:33:53,583 --> 00:33:55,083
- Christmas, how are you?
- Oh, merry Christmas, good.
655
00:33:55,083 --> 00:33:57,041
- Carol, that is a
knock- out dress.
656
00:33:57,041 --> 00:34:01,333
- Oh, oh, thank you. (LAUGH)
Glad somebody noticed. (LAUGH)
657
00:34:01,333 --> 00:34:06,208
I, I need to change. It's for
the New Year's party.
658
00:34:06,208 --> 00:34:09,792
- Yeah, every year, the list of
invitees just grows and grows
and grows.
659
00:34:09,792 --> 00:34:13,250
'Course, we have to get through
Christmas first, don't we?
660
00:34:13,250 --> 00:34:16,250
- Noah and Neil. Am I right?
661
00:34:16,250 --> 00:34:18,625
- You know anything about
racing sets?
662
00:34:18,625 --> 00:34:20,583
- Uh, it just so happens that I
do.
663
00:34:20,583 --> 00:34:22,125
- We could use some help with
ours.
664
00:34:22,125 --> 00:34:23,166
(LAUGH)
- Boys...
665
00:34:23,166 --> 00:34:24,583
- ...be gentle with him.
(LAUGH)
666
00:34:24,583 --> 00:34:26,125
- Nice, he just got here.
667
00:34:26,125 --> 00:34:28,375
- Well, I guess it's, uh, nice
meeting you all,
668
00:34:28,375 --> 00:34:31,667
now (LAUGH) see you later.
(LAUGH)
669
00:34:31,667 --> 00:34:34,250
- Wow, so...
670
00:34:34,250 --> 00:34:37,250
- Yeah. (LAUGH)
671
00:34:40,083 --> 00:34:41,250
Big turkey.
672
00:34:41,250 --> 00:34:43,166
- Where have you been hiding
that boy?
673
00:34:43,166 --> 00:34:44,917
- Dad, shouldn't you be
watching television?
674
00:34:44,917 --> 00:34:46,834
I mean, won't you be going
through withdrawals or
something?
675
00:34:46,834 --> 00:34:49,750
- Oh, football can wait. What's
the deal with the boyfriend?
676
00:34:49,750 --> 00:34:52,625
- Yeah, who is he?
- Yeah, you didn't say anything
about him yesterday.
677
00:34:52,625 --> 00:34:53,750
- I wanted to surprise you.
678
00:34:53,750 --> 00:34:55,166
- How long have you been seeing
him?
679
00:34:55,166 --> 00:34:56,875
- Where's he from?
- What's he do for a living?
680
00:34:56,875 --> 00:35:00,500
- One question at a time.
What does he do? Uh,
he's, uh...
681
00:35:00,500 --> 00:35:02,417
- Don't you know?
682
00:35:02,417 --> 00:35:07,542
- Of, of course, I do. He's,
he's a firefighter.
683
00:35:07,542 --> 00:35:09,709
- Huh.
- A firefighter?
684
00:35:09,709 --> 00:35:14,667
- A firefighter. That's right.
He's a really sweet guy.
685
00:35:14,667 --> 00:35:16,291
Uh, Mom, shouldn't we be getting
this in the oven.
686
00:35:16,291 --> 00:35:19,583
Otherwise, we're not gonna eat
until midnight.
687
00:35:19,583 --> 00:35:22,667
- He got our racing set to
work.
688
00:35:22,667 --> 00:35:28,083
- Yeah, these kids just had
their wires crossed. (CLEARS
THROAT)
689
00:35:28,083 --> 00:35:29,917
What's going on?
690
00:35:29,917 --> 00:35:31,792
- Do you wanna taste my, my
mom's stuffing?
691
00:35:31,792 --> 00:35:33,375
- Yeah, I'd love to.
692
00:35:33,375 --> 00:35:38,792
- No, no, no, stop him before
(LAUGH) it's too late. (LAUGH)
693
00:35:38,792 --> 00:35:48,125
- Let's see. (SMACKS LIPS) Ooh,
(COUGH), oh, yeah, this,
694
00:35:48,125 --> 00:35:50,458
it's very good Mrs. Grant.
- Really?
695
00:35:50,458 --> 00:35:53,500
- Yeah, really, could use a
little paprika, though,
696
00:35:53,500 --> 00:35:56,333
or maybe a little, um, cumin?
697
00:35:56,333 --> 00:35:58,625
- I've never thought of cumin.
698
00:35:58,625 --> 00:36:02,709
- Probably how they do it down
at the firehouse, huh?
699
00:36:02,709 --> 00:36:05,709
- Yeah?
700
00:36:09,333 --> 00:36:11,625
- Exactly...
- Come on, come on.
701
00:36:11,625 --> 00:36:14,625
- Come on, come on.
702
00:36:15,709 --> 00:36:18,834
♪ (Christmas music) ♪
703
00:36:18,834 --> 00:36:21,333
- You're right hand yellow...
704
00:36:21,333 --> 00:36:24,333
- (LAUGHING, PLAYING TWISTER)
705
00:36:24,750 --> 00:36:25,917
- (GAME ON TV, CHATTER)
706
00:36:25,917 --> 00:36:28,250
- You , you guys got
the next game.
707
00:36:28,250 --> 00:36:30,375
I, I just have to beat...
708
00:36:30,375 --> 00:36:31,875
-Hey, hey.
- ...this guy, you know what I
mean?
709
00:36:31,875 --> 00:36:37,959
Come get you.
710
00:36:37,959 --> 00:36:39,625
- What color are you?
- Holly?
711
00:36:39,625 --> 00:36:40,917
- ...right foot green.
712
00:36:40,917 --> 00:36:42,542
- Oh.
713
00:36:42,542 --> 00:36:44,041
- Oh, I need a left foot,
yellow.
714
00:36:44,041 --> 00:36:49,667
- No, a right hand (LAUGH) .
- (LAUGH) Whoo-hoo. (LAUGH)
715
00:36:49,667 --> 00:36:52,667
- (APPLAUSE)
716
00:36:55,959 --> 00:36:58,250
- So Doug, uh, tell us about
your work.
717
00:36:58,250 --> 00:37:00,625
- Oh, my work's not that
interesting.
718
00:37:00,625 --> 00:37:04,083
- Oh, sure it is. You should be
proud of yourself, son.
719
00:37:04,083 --> 00:37:05,500
- You think so?
720
00:37:05,500 --> 00:37:09,333
- Yeah, you're part of a very
heroic profession.
721
00:37:09,333 --> 00:37:14,834
- You know what? Not a lot of
people feel that way about
lawyers. (COUGH)
722
00:37:14,834 --> 00:37:18,959
- Well, I was talking about
firefighters.
723
00:37:18,959 --> 00:37:21,750
Holly (COUGH) told us that you
were a firefighter.
724
00:37:21,750 --> 00:37:22,959
- (LAUGH) I'm sorry, honey.
725
00:37:22,959 --> 00:37:24,583
I, I know I wasn't supposed to
tell them.
726
00:37:24,583 --> 00:37:26,667
- Tell them what?
727
00:37:26,667 --> 00:37:30,000
- That Doug is a lawyer and a
firefighter.
728
00:37:30,000 --> 00:37:31,375
- Oh, okay.
729
00:37:31,375 --> 00:37:32,375
- Wow.
730
00:37:32,375 --> 00:37:33,709
Most attorneys work long hours.
731
00:37:33,709 --> 00:37:35,417
How do you manage a second
career as a firefighter?
732
00:37:35,417 --> 00:37:38,959
- Well, I mean, I only, uh,
fight fires part-time.
733
00:37:38,959 --> 00:37:40,750
- Oh.
- Oh, volunteer firefighter.
734
00:37:40,750 --> 00:37:44,291
- Exactly.
- The best. (LAUGH) Here you
are. Yes.
735
00:37:44,291 --> 00:37:46,917
- I didn't know you can be a
fireman part-time.
736
00:37:46,917 --> 00:37:48,166
- Oh, yeah.
- Everywhere.
737
00:37:48,166 --> 00:37:50,959
- Well, we're a rare
breed.
738
00:37:50,959 --> 00:37:55,750
Medium rare (LAUGH) we're, we're
not careful. (LAUGH)
739
00:37:55,750 --> 00:37:58,250
- Well done. (LAUGH)
740
00:37:58,250 --> 00:38:01,792
- Can I be excused? I wanna
show Doug my new fire truck.
741
00:38:01,792 --> 00:38:04,291
- May I be excused?
742
00:38:04,291 --> 00:38:08,458
- May I?
- You may, then.
- We'll call you for pie.
743
00:38:08,458 --> 00:38:11,792
- Doug, I can't thank you
enough for your expertise in the
kitchen.
744
00:38:11,792 --> 00:38:14,208
- Are you kidding me?
I hung out with Martin and
watched football like,
745
00:38:14,208 --> 00:38:15,458
uh, two bums today.
746
00:38:15,458 --> 00:38:16,834
You did a wonderful job.
747
00:38:16,834 --> 00:38:18,792
- Hm.
- Wonderful. This Is
incredible.
748
00:38:18,792 --> 00:38:21,125
- Well, it was fun to watch
with somebody that actually
enjoys the game.
749
00:38:21,125 --> 00:38:24,375
My son here, the financial
wizard, thinks it's just,
750
00:38:24,375 --> 00:38:27,750
you know, a bunch of fat guys
running around. (LAUGH)
751
00:38:27,750 --> 00:38:29,834
- See, uh, Holly's the jock in
the family.
752
00:38:29,834 --> 00:38:32,667
- Oh, yeah. A beautiful figure
skater.
753
00:38:32,667 --> 00:38:36,834
- Dad.
- Oh, well, you came in second
in the state finals.
754
00:38:36,834 --> 00:38:38,208
- When I was 12.
755
00:38:38,208 --> 00:38:40,000
- You never told me you skated.
756
00:38:40,000 --> 00:38:43,709
- The tights and sequins have
lost their allure. (LAUGH)
757
00:38:43,709 --> 00:38:45,500
- Oh, come on.
- Ha ha.
758
00:38:45,500 --> 00:38:52,083
- Yeah, you used to, um, skate
with Ted.
759
00:38:52,083 --> 00:38:54,000
-That was a long
time ago.
760
00:38:54,000 --> 00:38:56,000
- Doug, you know Ted Powell,
right?
761
00:38:56,000 --> 00:38:58,333
- Um, no, no, I can't say that
I do.
762
00:38:58,333 --> 00:39:01,834
- He's the new editor at the
Banner Chronicle.
763
00:39:01,834 --> 00:39:04,834
And the only man Holly's ever
loved. Hee.
764
00:39:06,583 --> 00:39:09,583
- The only man so far.
765
00:39:12,041 --> 00:39:14,041
If my dad had caught us up here
when we were 15,
766
00:39:14,041 --> 00:39:16,542
you'd probably still be
incarcerated. (LAUGH)
767
00:39:16,542 --> 00:39:22,917
- Let's not take any chances.
Keep both feet on the floor, and
leave that door open.
768
00:39:22,917 --> 00:39:25,917
He wasn't kidding. Look at all
these skating trophies.
769
00:39:34,875 --> 00:39:38,875
I haven't seen one of these
since I was a little kid.
770
00:39:40,750 --> 00:39:44,792
A promised gift will come my
dear, a love that's true and
steady,
771
00:39:44,792 --> 00:39:50,583
between now and the end of the
20th year, when two hearts are
ready.
772
00:39:50,583 --> 00:39:51,917
What's that mean?
773
00:39:51,917 --> 00:39:55,875
- No idea.
774
00:39:55,875 --> 00:39:59,458
- Nice hair.
- Oh. (LAUGH) I love my
hairspray. (LAUGH)
775
00:39:59,458 --> 00:40:04,291
- I guess so.
776
00:40:04,291 --> 00:40:08,125
- So what's a hot-shot lawyer
doing, taking time off
777
00:40:08,125 --> 00:40:10,792
and spending Christmas with a
stranger and her family?
778
00:40:10,792 --> 00:40:14,000
- A hot-shot?
- You drive a BMW, and you're
avoiding my question.
779
00:40:14,000 --> 00:40:15,667
- Well, the first thing they
teach you in law school
780
00:40:15,667 --> 00:40:19,709
is to avoid all direct
questions.
781
00:40:19,709 --> 00:40:23,083
So who's Ted?
782
00:40:23,083 --> 00:40:29,834
- Alright. I'll tell you about
Ted if you tell me about you.
783
00:40:29,834 --> 00:40:31,959
- That's a deal.
784
00:40:31,959 --> 00:40:36,959
- Uh, I met Ted about four
years ago. We dated for two and
then broke up.
785
00:40:36,959 --> 00:40:39,041
- And that's it? That's all
you're gonna tell me?
786
00:40:39,041 --> 00:40:42,000
- Yeah. (LAUGH)
787
00:40:42,000 --> 00:40:43,875
- Why?
- Why what?
788
00:40:43,875 --> 00:40:45,667
- Why did you break up?
789
00:40:45,667 --> 00:40:46,792
- Commitment issues.
790
00:40:46,792 --> 00:40:48,333
- Yours or his?
791
00:40:48,333 --> 00:40:50,667
- Ted's father sent him to work
on one of the small papers
792
00:40:50,667 --> 00:40:52,959
they published to cut his teeth
as an editor.
793
00:40:52,959 --> 00:40:55,458
- And, uh, you weren't invited
to go?
794
00:40:55,458 --> 00:41:01,000
- No, I was invited, to leave
my work, my friends and family,
to tag along.
795
00:41:01,000 --> 00:41:02,458
- But not as Mrs. Ted.
796
00:41:02,458 --> 00:41:06,834
- That wasn't the
worst of it, though.
797
00:41:06,834 --> 00:41:08,625
What hurt the most was his lying
to me.
798
00:41:08,625 --> 00:41:11,417
I mean, he knew about the job
for weeks before he told me.
799
00:41:11,417 --> 00:41:13,166
I also think there
was someone else,
800
00:41:13,166 --> 00:41:15,083
but I could never
really prove it.
801
00:41:15,083 --> 00:41:17,667
I can forgive almost anything,
but not dishonesty.
802
00:41:17,667 --> 00:41:22,125
- (LAUGH) If he, um, if he told
you the truth,
803
00:41:22,125 --> 00:41:24,041
would, would you have
gone with him?
804
00:41:24,041 --> 00:41:27,291
- I don't know.
805
00:41:27,291 --> 00:41:31,667
- Well, it's his loss and, and
my good fortune.
806
00:41:31,667 --> 00:41:34,667
- I guess.
807
00:41:38,625 --> 00:41:46,917
- Dessert's on the table?
808
00:41:46,917 --> 00:41:49,917
- Right.
809
00:42:09,333 --> 00:42:11,959
- Thanks for putting up with my
crazy family.
810
00:42:11,959 --> 00:42:13,333
- No, they're fun.
811
00:42:13,333 --> 00:42:16,709
- They seemed to like you,
though.
812
00:42:16,709 --> 00:42:20,709
- I'll tell you what. Carol
didn't like me too much.
813
00:42:20,709 --> 00:42:26,917
- Don't mind her. You impressed
me. Kind of like a jack of all
trades.
814
00:42:26,917 --> 00:42:28,667
You can cook. You know your
football.
815
00:42:28,667 --> 00:42:31,583
You're a great racing set
repairman. (LAUGH)
816
00:42:31,583 --> 00:42:40,000
- Well, Santa wouldn't send
just anyone.
817
00:42:40,000 --> 00:42:44,291
- You know, it's, um, it's
still Christmas. You're still on
the clock.
818
00:42:44,291 --> 00:42:45,875
You wanna build me a fire?
819
00:42:45,875 --> 00:42:48,917
See if you, uh, turn into a toy
soldier at midnight?
820
00:43:03,625 --> 00:43:05,000
- Merry Christmas.
821
00:43:05,000 --> 00:43:08,000
- Merry Christmas.
822
00:43:10,250 --> 00:43:16,250
(Christmas jazz piano continues)
823
00:43:42,542 --> 00:43:44,000
I know this might sound corny,
824
00:43:44,000 --> 00:43:47,333
but I can't remember a better
Christmas.
825
00:43:47,333 --> 00:43:50,333
- Me neither.
826
00:43:52,792 --> 00:44:00,792
♪♪
827
00:45:06,125 --> 00:45:07,166
- Doug?
828
00:45:07,166 --> 00:45:10,166
(DOORBELL)
829
00:45:12,375 --> 00:45:14,834
Where'd you go?
830
00:45:14,834 --> 00:45:18,500
I woke up and you were here and
wondering what,
831
00:45:18,500 --> 00:45:20,625
Ted?
832
00:45:20,625 --> 00:45:25,625
- Oh, nice bed here. Brings
back fond memories.
833
00:45:25,625 --> 00:45:31,792
Wow, look at that tree. I didn't
know you did Christmas.
834
00:45:31,792 --> 00:45:34,542
- Look.
- No, I'm sorry. I didn't mean
to bust in here like this,
835
00:45:34,542 --> 00:45:37,041
but I, I couldn't sleep
thinking about us.
836
00:45:37,041 --> 00:45:40,667
- There's you and there's me.
There, there is no us.
837
00:45:40,667 --> 00:45:42,625
- No, that's what I wanna
change.
838
00:45:42,625 --> 00:45:44,917
I, I, I know I made a horrible
mistake, uh,
839
00:45:44,917 --> 00:45:47,875
handling things the way I
did before I left.
840
00:45:47,875 --> 00:45:51,917
Well, I should have been more
upfront with you and I wasn't.
841
00:45:51,917 --> 00:45:53,542
I acted like a complete jerk.
842
00:45:53,542 --> 00:45:54,709
- I would have to agree.
843
00:45:54,709 --> 00:45:56,709
- But I've changed.
844
00:45:56,709 --> 00:45:59,500
I realized how much
time I've wasted
845
00:45:59,500 --> 00:46:02,291
and how much I miss you being
part of my life.
846
00:46:02,291 --> 00:46:06,000
- Why should I believe a single
word you say?
847
00:46:06,000 --> 00:46:14,834
- You shouldn't, not until I
show you I mean every word.
848
00:46:14,834 --> 00:46:21,625
(DOOR OPENS)
849
00:46:21,625 --> 00:46:27,250
- I bought croissants. Not
enough for three.
850
00:46:27,250 --> 00:46:28,750
- That's alright. You can just
leave them here.
851
00:46:28,750 --> 00:46:30,375
- Doug, you don't
understand.
852
00:46:30,375 --> 00:46:32,250
- No, no, no. No, it's
completely fine.
853
00:46:32,250 --> 00:46:38,250
Christmas was yesterday, right?
On me.
854
00:46:38,250 --> 00:46:46,000
- Hey, did you get chocolate?
855
00:46:46,000 --> 00:46:49,000
I'll make us some coffee.
856
00:46:50,250 --> 00:46:51,500
- Alright, so let me get this
straight.
857
00:46:51,500 --> 00:46:53,250
A stranger shows
up at your house
858
00:46:53,250 --> 00:46:55,000
dressed as a present from Santa.
859
00:46:55,000 --> 00:46:59,417
He makes you breakfast. He
charms your family,
spends the night,
860
00:46:59,417 --> 00:47:03,125
batters your (LAUGH)
ex-boyfriend with a bag of
donuts then disappears.
861
00:47:03,125 --> 00:47:04,750
Is that it?
- Yeah, croissants, not donuts.
862
00:47:04,750 --> 00:47:06,166
I mean, threw them at him.
863
00:47:06,166 --> 00:47:08,125
- Hmm.
- There's just something about
him, though.
864
00:47:08,125 --> 00:47:10,166
- Are you serious?
- I don't know.
865
00:47:10,166 --> 00:47:12,417
I was dreaming the whole
perfect boyfriend fantasy,
866
00:47:12,417 --> 00:47:14,208
and then Santa stepped in.
- And then Ted came back.
867
00:47:14,208 --> 00:47:16,250
- Yeah, and now I'm more messed
up than ever. (LAUGH)
868
00:47:16,250 --> 00:47:18,917
- Santa, huh?
- It's crazy. I know.
869
00:47:18,917 --> 00:47:28,375
- Especially coming from you.
We are calling Diane. (PHONE
RINGS)
870
00:47:28,375 --> 00:47:29,625
- Hello.
871
00:47:29,625 --> 00:47:32,417
- Diane, ask her if she sent
the guy or not.
872
00:47:32,417 --> 00:47:33,875
- Hi.
- Holly.
873
00:47:33,875 --> 00:47:34,959
- How are you?
874
00:47:34,959 --> 00:47:37,000
- Terrible.
- What's wrong?
875
00:47:37,000 --> 00:47:39,417
- Well, yeah, you know, I wanna
go to the islands for the
holidays,
876
00:47:39,417 --> 00:47:41,166
but Stu insisted on a ski trip.
877
00:47:41,166 --> 00:47:43,709
Turns out it's the warmest
winter in 50 years.
878
00:47:43,709 --> 00:47:45,125
- I'm sorry to hear that.
(LAUGH)
879
00:47:45,125 --> 00:47:48,709
- Not as sorry as Stu. Hey, did
you get my gift?
880
00:47:48,709 --> 00:47:51,458
- That's why I'm calling. Um, I
need his phone number.
881
00:47:51,458 --> 00:47:53,250
- Whose number?
- Doug's.
882
00:47:53,250 --> 00:47:54,375
- Doug who?
883
00:47:54,375 --> 00:47:55,750
- Doug Firwood. (LAUGH)
884
00:47:55,750 --> 00:47:57,583
- Stu, do you know a Doug
Firwood?
885
00:47:57,583 --> 00:47:58,709
- Never heard of him.
886
00:47:58,709 --> 00:47:59,875
- He's never heard of him.
887
00:47:59,875 --> 00:48:01,542
- What do you mean? You didn't
send him?
888
00:48:01,542 --> 00:48:04,458
- No, I sent you a very
expensive bottle of cognac.
889
00:48:04,458 --> 00:48:06,000
- She sent me the booze.
890
00:48:06,000 --> 00:48:07,834
- Oh.
- That's why you said it would
make my Christmas.
891
00:48:07,834 --> 00:48:09,792
- I mean, hello? I know you
hate Christmas,
892
00:48:09,792 --> 00:48:12,125
so I thought a nice, expensive
bottle of booze would get you
through it.
893
00:48:12,125 --> 00:48:13,500
- Are you gonna play or talk?
894
00:48:13,500 --> 00:48:15,625
- I'm gonna do whatever I darn
well please,
895
00:48:15,625 --> 00:48:17,792
considering that you're the
idiot.
896
00:48:17,792 --> 00:48:21,500
Hey, Hol, can I call
you right back?
897
00:48:21,500 --> 00:48:24,166
(CHECKER JUMPS LOUD)
898
00:48:24,166 --> 00:48:25,834
King me.
899
00:48:25,834 --> 00:48:29,333
- Alright. So if Diane did not
send the guy. Who did?
900
00:48:29,333 --> 00:48:32,333
- Yes, Virginia, there is a
Santa Claus.
901
00:48:36,709 --> 00:48:38,417
- Who's my hero?
902
00:48:38,417 --> 00:48:40,000
- I'm busy right now, Parker.
903
00:48:40,000 --> 00:48:45,792
- Oh, too busy to hear about
how the tenant's meeting went?
904
00:48:45,792 --> 00:48:51,375
They bit. Final votes denied,
but if it swings the way I think
it will,
905
00:48:51,375 --> 00:48:54,000
you, my genius friend and I
906
00:48:54,000 --> 00:48:56,625
can print up some
new business cards.
907
00:48:56,625 --> 00:49:01,709
Heh, Winslow, Summers and Lane,
Ryan Hughes's partner.
908
00:49:01,709 --> 00:49:04,667
(LAUGH)
909
00:49:04,667 --> 00:49:07,667
Nice little ring to it,
don't you think?
910
00:49:32,709 --> 00:49:34,917
- Did anyone tell you tell
you Christmas is over?
911
00:49:34,917 --> 00:49:38,959
- (LAUGH) I was hoping you'd
stop by.
912
00:49:38,959 --> 00:49:41,625
How'd it work out with Holly?
913
00:49:41,625 --> 00:49:44,208
- Uh, great, until her old
boyfriend showed up.
914
00:49:44,208 --> 00:49:46,583
- Boyfriend? Are you sure?
915
00:49:46,583 --> 00:49:49,166
- Supposedly, they broke up,
but by the way he kissed her,
916
00:49:49,166 --> 00:49:50,291
you never would have known it.
917
00:49:50,291 --> 00:49:53,041
- Oh, there must be some
explanation.
918
00:49:53,041 --> 00:49:55,834
- Frankly, I'm
not interested.
- Not interested?
919
00:49:55,834 --> 00:49:58,375
- Nope, I came down here to
talk to you about something
else.
920
00:49:58,375 --> 00:50:02,792
- Oh?
- My firm won't let me take on
any new pro bono work.
921
00:50:02,792 --> 00:50:04,709
So, I thought on my own time I
might...
922
00:50:04,709 --> 00:50:07,583
- You want to
volunteer?
923
00:50:07,583 --> 00:50:09,917
I'm sure the center Director
would be delighted.
924
00:50:09,917 --> 00:50:12,709
I know he's here. Why don't
you go inside and have a
chat with him?
925
00:50:12,709 --> 00:50:14,458
- Okay, thanks.
926
00:50:14,458 --> 00:50:16,250
- I'm sure Holly would be
delighted too.
927
00:50:16,250 --> 00:50:21,500
- I don't think Holly would
care one way or the other.
928
00:50:21,500 --> 00:50:24,542
- You're wrong about that.
929
00:50:28,709 --> 00:50:29,917
Hello Holly.
930
00:50:29,917 --> 00:50:31,792
- I wasn't sure if
you'd still be here.
931
00:50:31,792 --> 00:50:36,083
- Just tying up some loose
ends.
932
00:50:36,083 --> 00:50:39,417
- It's been 20 years
since I found this under my
Christmas tree.
933
00:50:39,417 --> 00:50:42,000
- (LAUGH) Little late for an
exchange.
934
00:50:42,000 --> 00:50:44,000
- (LAUGH) No kidding.
935
00:50:44,000 --> 00:50:46,333
- (LAUGH)
936
00:50:46,333 --> 00:50:47,834
- Did you...
937
00:50:47,834 --> 00:50:51,792
- Did I what?
938
00:50:51,792 --> 00:50:55,583
- Yesterday did you
happen to send me
939
00:50:55,583 --> 00:50:58,583
a love that's true and steady?
940
00:50:58,583 --> 00:51:03,000
- Well only you can
answer that my dear.
941
00:51:03,000 --> 00:51:07,500
But I can tell you this, souls
meant to be together
942
00:51:07,500 --> 00:51:13,625
cross paths when as the verse
says, two hearts are ready.
943
00:51:13,625 --> 00:51:20,291
But if you fail to recognize the
magic of that moment it will
pass.
944
00:51:20,291 --> 00:51:22,500
- I'm afraid I may have
already missed the moment.
945
00:51:22,500 --> 00:51:24,667
- Don't give up
yet,
946
00:51:24,667 --> 00:51:30,291
the twentieth year has three
more days.
947
00:51:30,291 --> 00:51:32,000
Did you see the Director?
948
00:51:32,000 --> 00:51:36,875
- Yeah, he said he's going to
make me a list.
949
00:51:36,875 --> 00:51:38,667
(both) What are you doing here?
950
00:51:38,667 --> 00:51:39,709
- You first.
951
00:51:39,709 --> 00:51:41,041
- Uh, he came to see me.
952
00:51:41,041 --> 00:51:44,750
He's going to, uh, volunteer
at the shelter.
953
00:51:44,750 --> 00:51:46,125
- Really?
954
00:51:46,125 --> 00:51:48,959
- Yeah. Your turn.
955
00:51:48,959 --> 00:51:51,792
- I, uh, I came to
see Santa too.
956
00:51:51,792 --> 00:51:56,000
To, um, ask him if my Christmas
boyfriend's
957
00:51:56,000 --> 00:51:58,709
expiration date could be
extended.
958
00:51:58,709 --> 00:52:04,083
And to thank Santa for keeping
his promise.
959
00:52:04,083 --> 00:52:06,792
Even if it was only for the day
the boyfriend
960
00:52:06,792 --> 00:52:14,917
you sent seemed absolutely
perfect.
961
00:52:14,917 --> 00:52:18,542
- I think if I, uh, spoke to my
legal department they'd find
that the
962
00:52:18,542 --> 00:52:24,291
warranty is actually good until
the first of the year.
963
00:52:24,291 --> 00:52:25,750
- After that?
964
00:52:25,750 --> 00:52:27,250
- Well, what about Ted?
965
00:52:27,250 --> 00:52:31,458
- It wasn't what it seemed. Ted
and I are completely over.
966
00:52:31,458 --> 00:52:35,125
- Well, if you put it that way
and you're absolutely sure
967
00:52:35,125 --> 00:52:43,375
I think you might want to
consider extending the warranty.
968
00:52:43,375 --> 00:52:50,542
- Tied up lose ends (LAUGH)
969
00:52:50,542 --> 00:52:52,417
- I never knew this
place existed.
970
00:52:52,417 --> 00:52:54,125
- My dad used to bring the
whole family up here
971
00:52:54,125 --> 00:52:56,083
to watch fireworks on the Fourth
Of July.
972
00:52:56,083 --> 00:52:59,041
- He must be proud of
you. Following in his
footsteps and all.
973
00:52:59,041 --> 00:53:01,834
- Oh, I hope so.
974
00:53:01,834 --> 00:53:05,250
Both he and my mother passed
away while I was in Law School.
975
00:53:05,250 --> 00:53:06,792
- Oh, I'm sorry.
976
00:53:06,792 --> 00:53:09,709
- No, no, it's okay.
977
00:53:09,709 --> 00:53:11,625
I think that's when I first
started letting work
978
00:53:11,625 --> 00:53:14,000
become more important than
Christmas.
979
00:53:14,000 --> 00:53:15,834
- Until this year.
980
00:53:15,834 --> 00:53:19,917
- Until this year.
981
00:53:19,917 --> 00:53:21,542
- Do you have any brothers and
sisters?
982
00:53:21,542 --> 00:53:23,417
- One sister, Darcy.
983
00:53:23,417 --> 00:53:27,166
- Darcy, that name sounds
familiar. You close?
984
00:53:27,166 --> 00:53:32,291
- We talk. She lives overseas
with her husband.
985
00:53:32,291 --> 00:53:36,333
You know, it's been really
nice spending time with you and
your family.
986
00:53:36,333 --> 00:53:37,375
It's been a long time since I've
had that.
987
00:53:37,375 --> 00:53:40,375
- (LAUGH)
988
00:53:41,917 --> 00:53:43,917
- Oh good, the chairs.
(UNINTELLIGIBLE)
989
00:53:43,917 --> 00:53:45,625
Are you're feet clean?
990
00:53:45,625 --> 00:53:49,458
- Good. This way.
991
00:53:49,458 --> 00:53:53,959
- Joanna. Oh, Holly honey,
where's your mom?
992
00:53:53,959 --> 00:53:56,917
- She's out back. She's in
planting mode watch out.
993
00:53:56,917 --> 00:54:00,500
- Oh boy. How come
Doug's not here?
994
00:54:00,500 --> 00:54:02,000
- You like him, Dad?
995
00:54:02,000 --> 00:54:03,208
- Yeah, sure.
996
00:54:03,208 --> 00:54:04,458
- He said he might come by
later.
997
00:54:04,458 --> 00:54:10,333
- Oh, um, I invited Ted to, uh,
to come over.
998
00:54:10,333 --> 00:54:14,291
- Well, unfortunately you're
going to have to uninvite Ted.
999
00:54:14,291 --> 00:54:18,208
- I can't, I mean, well I
didn't just invite him
for your benefit.
1000
00:54:18,208 --> 00:54:22,125
He's, he's, Ian's boss and
I think it's important that
they bond.
1001
00:54:22,125 --> 00:54:28,125
- Well, great, let them
bond and you tell me when
Doug gets here. Honey.
1002
00:54:40,709 --> 00:54:46,709
(ENGINE GUNNING LOUD)
1003
00:54:49,041 --> 00:54:50,250
(SIGHS)
1004
00:54:50,250 --> 00:54:52,667
- You're the lawyer
right?
1005
00:54:52,667 --> 00:54:55,959
Remind me, I owe you
for the croissants.
1006
00:54:55,959 --> 00:54:58,333
- That's right you're the, uh,
ex-boyfriend.
1007
00:54:58,333 --> 00:55:07,542
- Not for long. I have Holly's
family on my side. They love me.
(LAUGH)
1008
00:55:07,542 --> 00:55:10,542
(KNOCKING AND DOORBELL)
1009
00:55:13,417 --> 00:55:14,834
- (LAUGH) Hey Doug ...
1010
00:55:14,834 --> 00:55:17,500
- How you doing Martin?
- ...good to see you.
1011
00:55:17,500 --> 00:55:24,959
Hello Ted. Come on in.
1012
00:55:24,959 --> 00:55:29,917
- Ted, I'm so glad you could
come.
1013
00:55:29,917 --> 00:55:33,667
Holly has been dying to see you.
1014
00:55:33,667 --> 00:55:38,375
- Oh great you're here. Doug,
go to the kitchen help Holly
okay?
1015
00:55:38,375 --> 00:55:40,834
Ted, you and Carol come with me.
- Oh, but, but, but I...
1016
00:55:40,834 --> 00:55:47,959
- No buts. We've
got a lot of work to do.
1017
00:55:47,959 --> 00:55:49,458
- Hey, hey.
1018
00:55:49,458 --> 00:55:52,709
- Hey, I'm glad you're here.
I've missed you.
1019
00:55:52,709 --> 00:55:55,917
- You missed me? How can you
miss me, we practically spent
1020
00:55:55,917 --> 00:55:57,583
every waking hour of the past
three days together.
1021
00:55:57,583 --> 00:56:00,750
- I just do. Oh, I
should warn you,
1022
00:56:00,750 --> 00:56:02,500
Carol invited Ted
to come over.
1023
00:56:02,500 --> 00:56:04,834
- Uh, it's too late I already
ran into him out front.
1024
00:56:04,834 --> 00:56:09,291
- Oh.
- No, that's okay. We had a,
uh, friendly chat.
1025
00:56:09,291 --> 00:56:10,792
- Really?
1026
00:56:10,792 --> 00:56:12,458
- Actually, no.
1027
00:56:12,458 --> 00:56:13,792
- Where is he?
1028
00:56:13,792 --> 00:56:16,583
- Your mother put him to work.
1029
00:56:16,583 --> 00:56:18,875
What's going on, your mother
seems possessed.
1030
00:56:18,875 --> 00:56:20,542
- The New Year's Eve party
remember?
1031
00:56:20,542 --> 00:56:22,000
- Oh that's right.
1032
00:56:22,000 --> 00:56:23,542
- It's the highlight
of her year.
1033
00:56:23,542 --> 00:56:26,542
Practically the entire town is
invited, black tie, the works.
1034
00:56:26,542 --> 00:56:28,083
Every year since I was
a little girl.
1035
00:56:28,083 --> 00:56:30,083
I used to lie in bed and listen
to the music
1036
00:56:30,083 --> 00:56:33,458
and imagine myself dancing with
a handsome prince.
- (LAUGH)
1037
00:56:33,458 --> 00:56:38,208
- Naturally, I was in a
ball gown with a (LAUGH) tiara.
1038
00:56:38,208 --> 00:56:39,625
- Ted, I'm giving you a break
1039
00:56:39,625 --> 00:56:45,875
but I expect you to be back at
work in a half an hour.
1040
00:56:45,875 --> 00:56:49,542
- You look tired, thanks to
manual labor?
1041
00:56:49,542 --> 00:56:52,333
- He's an attorney Holly, you
better count that silver before
he leaves.
1042
00:56:52,333 --> 00:56:55,625
- Boys, play nice.
1043
00:56:55,625 --> 00:56:58,291
- Hi Doug, Grandpa said you
were here.
1044
00:56:58,291 --> 00:57:00,333
Put out any fires lately?
1045
00:57:00,333 --> 00:57:01,583
- I thought he was a lawyer.
1046
00:57:01,583 --> 00:57:03,000
- And a fireman.
1047
00:57:03,000 --> 00:57:05,041
Dad are you ready to rumble?
1048
00:57:05,041 --> 00:57:06,291
Yeah, I promised them
I'd play football
1049
00:57:06,291 --> 00:57:07,834
before Mom forces us
back to work.
1050
00:57:07,834 --> 00:57:09,333
- How about you?
1051
00:57:09,333 --> 00:57:20,917
- Uh, sure, I'll play
if Doug will.
1052
00:57:20,917 --> 00:57:22,834
- You bet.
1053
00:57:22,834 --> 00:57:27,166
(BIG BAND JAZZ and FOOTBALL
CHATTER)
1054
00:57:27,166 --> 00:57:29,208
♪ Dashing through the snow ♪
1055
00:57:29,208 --> 00:57:31,875
♪ In a one horse open sleigh ♪
1056
00:57:31,875 --> 00:57:34,250
♪ Over the fields we go ♪
1057
00:57:34,250 --> 00:57:36,333
♪ Laughing all the way ♪
1058
00:57:36,333 --> 00:57:38,667
♪ Bells on bobtail ring ♪
1059
00:57:38,667 --> 00:57:40,750
♪ Making spirits bright ♪
1060
00:57:40,750 --> 00:57:43,208
♪ What fun it is to
laugh and sing ♪
1061
00:57:43,208 --> 00:57:45,750
♪ A sleighing song tonight ♪
1062
00:57:45,750 --> 00:57:46,959
♪ Jingle Bells ♪
1063
00:57:46,959 --> 00:57:48,125
♪ Jingle Bells ♪
1064
00:57:48,125 --> 00:57:50,291
♪ Jingle All the Way ♪
1065
00:57:50,291 --> 00:57:52,542
♪ Oh what fun it is to ride ♪
1066
00:57:52,542 --> 00:57:54,792
♪ In a one horse open sleigh ♪
1067
00:57:54,792 --> 00:57:56,208
♪ Jingle Bells ♪
1068
00:57:56,208 --> 00:57:57,291
♪ Jingle Bells ♪
1069
00:57:57,291 --> 00:57:59,291
♪ Jingle all the way ♪
1070
00:57:59,291 --> 00:58:01,959
♪ Oh what fun it is to ride ♪
1071
00:58:01,959 --> 00:58:03,125
♪ In a one horse open sleigh ♪
1072
00:58:03,125 --> 00:58:04,792
(WHISTLE!)
1073
00:58:04,792 --> 00:58:06,583
- No, no, no, no, no.
1074
00:58:06,583 --> 00:58:09,125
That's 15 right there,
On you Ted.
1075
00:58:09,125 --> 00:58:10,917
♪ And soon Miss Fanny Bright ♪
1076
00:58:10,917 --> 00:58:13,542
♪ Was seated at my side ♪
1077
00:58:13,542 --> 00:58:15,542
♪ The horse was lean and lank ♪
1078
00:58:15,542 --> 00:58:18,125
♪ Misfortune seemed his lot ♪
1079
00:58:18,125 --> 00:58:20,417
♪ We got into a drifted bank ♪
1080
00:58:20,417 --> 00:58:22,375
♪ And then we got upset ♪
1081
00:58:22,375 --> 00:58:24,166
(WHISTLE)
1082
00:58:24,166 --> 00:58:32,542
- You guys okay? Come on you
all right?
1083
00:58:32,542 --> 00:58:35,291
- That was one sorry
display of testosterone.
- (ALL) Mm hmm.
1084
00:58:35,291 --> 00:58:36,542
- Great game though.
1085
00:58:36,542 --> 00:58:38,083
- I mean you should be ashamed
of yourselves,
1086
00:58:38,083 --> 00:58:40,583
grown men acting like children.
1087
00:58:40,583 --> 00:58:51,083
Come on Neil and Noel, let's get
some hot chocolate.
1088
00:58:51,083 --> 00:58:56,166
- This isn't over yet.
I'm going home to get out of
these clothes.
1089
00:58:56,166 --> 00:59:00,166
- (LAUGH) C-mon.
1090
00:59:02,208 --> 00:59:03,625
- I don't get it.
1091
00:59:03,625 --> 00:59:05,041
What happened to this family
1092
00:59:05,041 --> 00:59:06,000
it's like they've been sucked
into the,
1093
00:59:06,000 --> 00:59:07,375
the cult of Douglas.
1094
00:59:07,375 --> 00:59:09,208
Martin goes to him
for sports picks.
1095
00:59:09,208 --> 00:59:12,750
Joanna goes to him for recipes.
The kids think he's some
kind of hero.
1096
00:59:12,750 --> 00:59:15,208
Who is this guy anyway?
Is he for real or what?
1097
00:59:15,208 --> 00:59:17,625
- Well you were a reporter
before you were an editor.
1098
00:59:17,625 --> 00:59:19,750
- Yeah.
- Why don't you find out?
1099
00:59:19,750 --> 00:59:22,750
- Maybe I should.
1100
00:59:25,875 --> 00:59:27,667
- You think Holly really meant
what she said?
1101
00:59:27,667 --> 00:59:30,000
- Oh, Doug. In the
game of romance
1102
00:59:30,000 --> 00:59:34,041
I have discovered that what
Grant women say and
1103
00:59:34,041 --> 00:59:37,166
Grant women mean
rarely coincides.
1104
00:59:37,166 --> 00:59:39,834
But, if the prize is winning
their hearts then
1105
00:59:39,834 --> 00:59:42,250
it's a game well worth playing.
1106
00:59:42,250 --> 00:59:44,875
I like you.
1107
00:59:44,875 --> 00:59:47,834
Of course, Holly's a much
tougher critic than I am.
1108
00:59:47,834 --> 00:59:50,959
(LAUGH) Come on, don't worry
about it.
1109
00:59:50,959 --> 00:59:54,375
Holly's full of surprises. Take
care.
1110
00:59:54,375 --> 00:59:57,375
- Thanks Martin.
- You bet.
1111
01:00:12,583 --> 01:00:15,125
- That was a great tackle.
(LAUGH)
1112
01:00:15,125 --> 01:00:21,083
- Oh. (LAUGH) I, uh, I thought
you were mad at me.
1113
01:00:21,083 --> 01:00:25,375
- No, no, it was the only way I
could think to get rid of Ted.
1114
01:00:25,375 --> 01:00:27,166
Here, this is for you.
1115
01:00:27,166 --> 01:00:29,542
- Most valuable player. (LAUGH)
1116
01:00:29,542 --> 01:00:37,458
- No, most valuable present.
1117
01:00:37,458 --> 01:00:41,542
- Okay, I've got to get
something off my chest.
1118
01:00:41,542 --> 01:00:43,291
- Okay.
1119
01:00:43,291 --> 01:00:45,250
- I know that we're, we're just
getting to know each other,
but...
1120
01:00:45,250 --> 01:00:48,291
- I know what
you're going to say.
- You do?
1121
01:00:48,291 --> 01:00:50,792
- I feel it too. There's this
incredible bond between us,
1122
01:00:50,792 --> 01:00:54,458
it's like we've know each other
forever.
1123
01:00:54,458 --> 01:00:57,458
I mean, you, you feel
the bond too don't you?
1124
01:00:57,458 --> 01:01:02,458
- Yeah, yeah I do. But, um...
1125
01:01:02,458 --> 01:01:06,250
(TRUCK HORN)
1126
01:01:06,250 --> 01:01:07,917
- What? (LAUGH)
1127
01:01:07,917 --> 01:01:09,709
- Um...
1128
01:01:09,709 --> 01:01:11,750
- Doug, Doug.
1129
01:01:11,750 --> 01:01:12,959
- Yeah.
- Can you pull your car
back
1130
01:01:12,959 --> 01:01:14,500
so we can unload in the
driveway?
1131
01:01:14,500 --> 01:01:18,917
- Oh sure.
- Great.
1132
01:01:18,917 --> 01:01:20,417
- Can I see you later?
1133
01:01:20,417 --> 01:01:23,250
- I told my mom that I'd help
her. What about tomorrow?
1134
01:01:23,250 --> 01:01:24,667
- Yeah, tomorrow's good.
1135
01:01:24,667 --> 01:01:31,166
- Do, do you have a
pen and paper?
1136
01:01:31,166 --> 01:01:35,333
Meet me here at Noon.
1137
01:01:35,333 --> 01:01:48,375
- Where is this?
- It's a surprise.
1138
01:01:48,375 --> 01:01:53,375
(ANSWERING MACHINE BEEPING)
1139
01:01:59,500 --> 01:02:01,542
- Hughes, Harrison Lane here.
1140
01:02:01,542 --> 01:02:05,542
Wanted to let you know the
tenants committee accepted your
plan, congratulations.
1141
01:02:05,542 --> 01:02:07,792
By the way, I know you asked for
a few days off
1142
01:02:07,792 --> 01:02:10,542
but I'm going to need you in
the morning to go over a
couple of details.
1143
01:02:10,542 --> 01:02:13,583
See you then.
1144
01:02:22,125 --> 01:02:26,125
(KNOCKING AT DOOR)
1145
01:02:29,125 --> 01:02:30,166
- Ted.
1146
01:02:30,166 --> 01:02:32,000
- Good morning.
1147
01:02:32,000 --> 01:02:34,166
Well, these are for you. Mind if
I come in?
1148
01:02:34,166 --> 01:02:37,250
- I actually do need to talk to
you but I was on my way out...
1149
01:02:37,250 --> 01:02:39,542
- This isn't
going to take long.
1150
01:02:39,542 --> 01:02:42,542
- Okay, come on in.
1151
01:02:56,583 --> 01:03:00,542
- (LAUGH) I know it's kind of
sudden but, uh,
1152
01:03:00,542 --> 01:03:04,500
well it's just my way of saying
that I'm serious this time.
1153
01:03:04,500 --> 01:03:10,083
- (LAUGH) Ah, yeah,
very serious.
1154
01:03:10,083 --> 01:03:14,959
- Well, listen, when we
split up before,
1155
01:03:14,959 --> 01:03:20,875
I, I still had some things to
prove to myself, to my father.
1156
01:03:20,875 --> 01:03:24,417
I'm passed that now. I want to
settle down.
1157
01:03:24,417 --> 01:03:33,083
I can't think of anybody I'd
rather do that with than you.
Only you.
1158
01:03:33,083 --> 01:03:34,333
- (MAKES NOISE) Look...
1159
01:03:34,333 --> 01:03:38,792
- No, no. Take
your time, think about it.
1160
01:03:38,792 --> 01:03:42,792
I'm just going to sit this right
here to help you make your
decision. (LAUGH)
1161
01:04:05,834 --> 01:04:08,834
- Mm.
1162
01:04:12,625 --> 01:04:16,625
(BACKGROUND OFFICE CHATTER AND
MUSIC)
1163
01:04:29,125 --> 01:04:34,500
Excuse me, I'm not very good at
ice skating would you be my
partner please?
1164
01:04:34,500 --> 01:04:40,291
You ready? Hold my hand. Here
you come. (LAUGH)
1165
01:04:40,291 --> 01:04:47,834
It's okay. (LAUGH) You're doing
really well.
1166
01:04:47,834 --> 01:04:50,250
- So, these are the last of the
tenant signatures?
1167
01:04:50,250 --> 01:04:52,917
- Yes sir, 100% of the tenants
have agreed to move out.
1168
01:04:52,917 --> 01:04:55,291
- Great, we'll start
demo after the new year.
1169
01:04:55,291 --> 01:04:59,667
The first office complex should
be ready to lease by summer.
1170
01:04:59,667 --> 01:05:02,250
- Office complex?
- That's right.
1171
01:05:02,250 --> 01:05:05,375
- Mr. Rhodes has changed his
mind about the direction of the
redevelopment.
1172
01:05:05,375 --> 01:05:08,208
- I can get a better return on
an industrial park
1173
01:05:08,208 --> 01:05:09,583
than on low income housing.
1174
01:05:09,583 --> 01:05:11,208
- But, you told the tenants...
1175
01:05:11,208 --> 01:05:14,041
- Exactly what I
was instructed to tell them.
1176
01:05:14,041 --> 01:05:15,750
- They'll sue.
- They'll lose.
1177
01:05:15,750 --> 01:05:17,667
- Either way, I'll get a bigger
payday.
1178
01:05:17,667 --> 01:05:21,875
- And so will the firm.
1179
01:05:21,875 --> 01:05:23,959
- These are people's lives
we're talking about.
1180
01:05:23,959 --> 01:05:27,750
- No, this is business we're
talking about.
1181
01:05:27,750 --> 01:05:35,291
-(WHISTLES)
1182
01:05:35,291 --> 01:05:39,709
- We're not
finished here Hughes.
1183
01:05:39,709 --> 01:05:42,750
- Maybe you're not.
1184
01:05:46,291 --> 01:05:48,166
- You're doing great.
1185
01:05:48,166 --> 01:05:51,458
Okay,
come forward.
1186
01:05:51,458 --> 01:05:54,458
(LAUGH)
1187
01:05:59,792 --> 01:06:04,250
I have faith in you.
You are fantastic, look at you.
1188
01:06:04,250 --> 01:06:06,166
I think you can go on
your own now.
1189
01:06:06,166 --> 01:06:11,750
Okay, keep skating and I'll
watch you, okay?
1190
01:06:11,750 --> 01:06:14,750
Good job.
1191
01:06:19,250 --> 01:06:22,917
(JAZZ MUSIC)
1192
01:06:22,917 --> 01:06:24,667
♪ ...Including the moon ♪
1193
01:06:24,667 --> 01:06:31,291
♪ for a Christmas
dance with you ♪
1194
01:06:31,291 --> 01:06:33,333
♪ I can't remember ♪
1195
01:06:33,333 --> 01:06:35,875
♪ A feeling like this ♪
1196
01:06:35,875 --> 01:06:43,875
( JAZZ MUSIC CONTINUES)
1197
01:07:19,458 --> 01:07:21,834
- Bud wasn't kidding, you could
have been a pro.
1198
01:07:21,834 --> 01:07:26,000
- (LAUGH) Thank you.
1199
01:07:26,000 --> 01:07:28,125
- I don't think I'll
be joining the NHL anytime soon.
1200
01:07:28,125 --> 01:07:29,542
- You look like a pro though.
1201
01:07:29,542 --> 01:07:31,125
- Just don't ask me to lift
you above my head okay.
1202
01:07:31,125 --> 01:07:34,333
- Okay, just hold
hands all right?
1203
01:07:34,333 --> 01:07:35,750
- Yeah. Oh it's easy.
1204
01:07:35,750 --> 01:07:37,792
- Yeah, right. Well if you fall
we both fall all right?
1205
01:07:37,792 --> 01:07:39,917
So we have to trust each other
all right?
1206
01:07:39,917 --> 01:07:41,291
- Talking about skating right?
1207
01:07:41,291 --> 01:07:44,291
- What else? All right
here we go.
1208
01:07:58,375 --> 01:08:00,208
You ever been married?
1209
01:08:00,208 --> 01:08:03,750
- No. You?
1210
01:08:03,750 --> 01:08:06,500
- No.
1211
01:08:06,500 --> 01:08:11,583
You think pets should be A,
in the yard, or B, on the
furniture?
1212
01:08:11,583 --> 01:08:14,750
- (LAUGH) A and B.
1213
01:08:14,750 --> 01:08:15,959
- Pizza?
1214
01:08:15,959 --> 01:08:25,500
- Pepperoni.
1215
01:08:25,500 --> 01:08:27,417
- Vacations?
- Warm.
1216
01:08:27,417 --> 01:08:28,792
- Kids?
- Lots.
1217
01:08:28,792 --> 01:08:30,959
- Do you believe in UFOs?
- No.
1218
01:08:30,959 --> 01:08:32,417
- God?
- Yes.
1219
01:08:32,417 --> 01:08:33,417
- Monogamy?
1220
01:08:33,417 --> 01:08:34,542
- Yes.
1221
01:08:34,542 --> 01:08:36,041
- Secrets?
1222
01:08:36,041 --> 01:08:38,875
- Yeah. What?
1223
01:08:38,875 --> 01:08:40,333
- Do you believe in
keeping secrets?
1224
01:08:40,333 --> 01:08:44,375
- Yeah. No, no, no, not
between each other.
1225
01:08:44,375 --> 01:08:47,250
Not between, you know
what I mean.
1226
01:08:47,250 --> 01:08:49,208
- Good, 'cause after what I've
been through with Ted
1227
01:08:49,208 --> 01:08:50,500
it would be impossible for me to
fall
1228
01:08:50,500 --> 01:08:52,750
for someone who wasn't
completely honest.
1229
01:08:52,750 --> 01:08:54,041
- Impossible?
1230
01:08:54,041 --> 01:08:58,333
- Yep.
1231
01:08:58,333 --> 01:09:01,208
Do you believe in love
at first sight?
- I do.
1232
01:09:01,208 --> 01:09:04,333
- Do you remember what I told
you about imagining myself
1233
01:09:04,333 --> 01:09:06,041
dancing at New Year's Eve?
1234
01:09:06,041 --> 01:09:07,041
- You mean with your prince?
1235
01:09:07,041 --> 01:09:08,792
- (LAUGH) Yeah.
- Yeah.
1236
01:09:08,792 --> 01:09:15,417
- Well I was, um, wondering if
you weren't busy tomorrow night.
1237
01:09:15,417 --> 01:09:18,417
- Mm hmm.
1238
01:09:30,625 --> 01:09:32,709
Yeah?
1239
01:09:32,709 --> 01:09:35,291
- Yeah, okay.
- You mean you want me to go.
1240
01:09:35,291 --> 01:09:38,417
- Yeah (LAUGH), Can you go?
- I'd love to.
1241
01:09:38,417 --> 01:09:46,125
- Okay. Good night.
- Good night.
1242
01:09:46,125 --> 01:09:49,125
See you tomorrow.
- Bye.
1243
01:11:19,083 --> 01:11:23,542
- Excuse me sir. Excuse me.
1244
01:11:23,542 --> 01:11:25,834
- Hi.
- Sorry to bother you,
1245
01:11:25,834 --> 01:11:27,959
but I'm not quite certain I have
the right address.
1246
01:11:27,959 --> 01:11:31,417
Does, uh, Douglas Firwood live
here?
1247
01:11:31,417 --> 01:11:34,333
- No.
- Uh, not upstairs?
1248
01:11:34,333 --> 01:11:36,583
- No, Ryan Hughes is upstairs.
1249
01:11:36,583 --> 01:11:39,625
- Uh, well, I'm confused then.
Uh, dark haired fellow,
1250
01:11:39,625 --> 01:11:43,417
attractive in kind of a scruffy
way, uh, drives a BMW?
1251
01:11:43,417 --> 01:11:45,583
- Well that sounds like Hughes
but...
1252
01:11:45,583 --> 01:11:50,291
- Lawyer right?
With, uh, oh, what's the name of
that firm?
1253
01:11:50,291 --> 01:11:53,458
- Well he's with, uh, Winslow,
Summers, and Lane.
1254
01:11:53,458 --> 01:11:57,375
Why don't you go knock on his
door? Uh, I think he's, uh, home
and...
1255
01:11:57,375 --> 01:11:59,458
- No, no, no, I
don't want to bother him.
1256
01:11:59,458 --> 01:12:04,792
I probably have the wrong
address anyway. Um, thank you,
anyway.
1257
01:12:24,291 --> 01:12:30,166
- Uh, good morning Hughes. Oh
by the way, Mr. Lane would like
to see you.
1258
01:12:30,166 --> 01:12:32,166
- That's good, I
want to see him too.
1259
01:12:32,166 --> 01:12:34,250
Do you know what Rhodes is
planning to do with that
property?
1260
01:12:34,250 --> 01:12:36,166
- What's the difference?
1261
01:12:36,166 --> 01:12:38,291
- The difference is that you
lied to those people.
1262
01:12:38,291 --> 01:12:40,417
You swindled them out
of their homes.
1263
01:12:40,417 --> 01:12:41,917
- We paid.
1264
01:12:41,917 --> 01:12:43,000
- That makes it all right?
1265
01:12:43,000 --> 01:12:44,458
- Oh come on Hughes,
1266
01:12:44,458 --> 01:12:46,667
you're about to be made a
partner here.
1267
01:12:46,667 --> 01:12:50,000
We have busted our butts for
years and it's finally paying
off.
1268
01:12:50,000 --> 01:12:52,458
You are this close to a corner
office, pal.
1269
01:12:52,458 --> 01:12:54,542
You will be certifiable if you
throw this all away
1270
01:12:54,542 --> 01:12:59,041
for some bogus crisis of
conscious. Completely
certifiable.
1271
01:12:59,041 --> 01:13:00,542
(GASPS)
1272
01:13:00,542 --> 01:13:03,333
- Excuse me, was that Ryan
Hughes?
1273
01:13:03,333 --> 01:13:05,792
- Yes it was, who are you?
1274
01:13:05,792 --> 01:13:08,208
- Well, I'm Ted Powell, Editor
of the Banner Chronicle.
1275
01:13:08,208 --> 01:13:10,083
- Oh.
- And you are?
1276
01:13:10,083 --> 01:13:11,625
- Russell Parker.
1277
01:13:11,625 --> 01:13:13,667
- Oh right, I have you on my
list as well.
1278
01:13:13,667 --> 01:13:16,125
We're doing a piece on up and
coming Attorneys.
1279
01:13:16,125 --> 01:13:18,208
Young Turks on the legal scene,
that sort of thing.
1280
01:13:18,208 --> 01:13:19,625
- Oh really?
1281
01:13:19,625 --> 01:13:21,792
- Yes, I'd love to be able to
talk to you if I could.
1282
01:13:21,792 --> 01:13:27,333
- Oh, absolutely, step this
way. You know, you might want to
wait
1283
01:13:27,333 --> 01:13:29,834
before you include Hughes in
that article though.
1284
01:13:29,834 --> 01:13:31,166
-And why's
that?
1285
01:13:31,166 --> 01:13:33,583
- Well, he's in with the Senior
Partner right now
1286
01:13:33,583 --> 01:13:36,166
committing professional suicide.
1287
01:13:36,166 --> 01:13:37,625
- Why?
1288
01:13:37,625 --> 01:13:38,917
- Off the record?
1289
01:13:38,917 --> 01:13:40,000
- Sure.
1290
01:13:40,000 --> 01:13:42,458
- I think he snapped his
wrapper.
1291
01:13:42,458 --> 01:13:43,917
- Really?
1292
01:13:43,917 --> 01:13:48,917
- Oh yeah, sad.
Nice cologne.
1293
01:13:48,917 --> 01:13:51,917
- Oh, thank you.
1294
01:13:54,250 --> 01:13:56,667
- Man on the floor.
1295
01:13:56,667 --> 01:13:58,375
- (LAUGH) Come in.
1296
01:13:58,375 --> 01:14:00,083
- Hi sweetheart.
1297
01:14:00,083 --> 01:14:04,208
You know I'm so glad that
your mom insisted that
you dress here.
1298
01:14:04,208 --> 01:14:06,875
Just reminds me of all
the old times, hmm.
1299
01:14:06,875 --> 01:14:08,709
You smell good.
1300
01:14:08,709 --> 01:14:11,709
(SIGHS)
1301
01:14:13,500 --> 01:14:15,875
- Dad?
- Mm hmm.
1302
01:14:15,875 --> 01:14:19,792
- Ted proposed to me.
1303
01:14:19,792 --> 01:14:22,166
- (HMM) Did you accept?
1304
01:14:22,166 --> 01:14:25,709
- There was a time that I
really loved him, but.
1305
01:14:25,709 --> 01:14:28,709
- You're not so
sure anymore, right?
1306
01:14:28,709 --> 01:14:30,625
This is 'cause of
Doug.
1307
01:14:30,625 --> 01:14:35,792
- We think alike, Doug and I.
He appreciates my work, he loves
kids.
1308
01:14:35,792 --> 01:14:37,917
He makes me look at the world
through fresh eyes
1309
01:14:37,917 --> 01:14:41,875
like when I was a little girl
and nothing was impossible.
1310
01:14:41,875 --> 01:14:46,125
I feel like I've known him my
entire life.
1311
01:14:46,125 --> 01:14:50,041
Actually, we haven't known each
other quite that long.
1312
01:14:50,041 --> 01:14:53,375
- Well, I've only known him,
uh, a couple of days myself.
1313
01:14:53,375 --> 01:14:58,083
But, (LAUGH) hmm, I have a good
feeling about him.
1314
01:14:58,083 --> 01:15:00,041
I know, what do I know, right?
1315
01:15:00,041 --> 01:15:03,417
But, from everything I've seen,
1316
01:15:03,417 --> 01:15:07,417
I think he may just be the one
you've been waiting for.
1317
01:15:26,959 --> 01:15:28,667
- Oh Noel, don't run
with that tray.
1318
01:15:28,667 --> 01:15:31,083
Mommy's got a new dress on
and you're going to get that
1319
01:15:31,083 --> 01:15:35,125
(SCREAMS)
1320
01:15:35,125 --> 01:15:36,166
oh no.
1321
01:15:36,166 --> 01:15:40,083
(GROANS)
1322
01:15:40,083 --> 01:15:41,542
(SCREAMS)
1323
01:15:41,542 --> 01:15:43,166
- Sorry Mommy.
1324
01:15:43,166 --> 01:15:44,333
- Ian.
1325
01:15:44,333 --> 01:15:46,500
- Uh, Joanna, we have a
problem.
1326
01:15:46,500 --> 01:15:48,125
- Yes honey, what is it?
1327
01:15:48,125 --> 01:15:49,959
(MAKES NOISE)
1328
01:15:49,959 --> 01:15:52,625
What did? Uh, all right,
1329
01:15:52,625 --> 01:15:56,333
come on boys let's get this mess
cleaned up.
1330
01:15:56,333 --> 01:16:00,667
- My dress. My beautiful dress.
1331
01:16:00,667 --> 01:16:04,709
- Oh, but the mauve and the
blue it goes with your eyes.
1332
01:16:04,709 --> 01:16:09,542
- Are you kidding? It's ruined,
and so is my entire New Years
Eve.
1333
01:16:09,542 --> 01:16:12,208
- No it isn't, we'll find you
something to wear.
1334
01:16:12,208 --> 01:16:14,041
Let me go look in my closet.
1335
01:16:14,041 --> 01:16:15,959
- Go.
1336
01:16:15,959 --> 01:16:18,458
- Great, mother in law couture.
1337
01:16:18,458 --> 01:16:23,125
- Carol, why don't you wear
this one?
1338
01:16:23,125 --> 01:16:24,750
- But that's your dress.
1339
01:16:24,750 --> 01:16:26,291
- I'll find something in
Mom's closet.
1340
01:16:26,291 --> 01:16:29,208
- You'll do that, for me?
1341
01:16:29,208 --> 01:16:31,458
- It's not a kidney, it's just
a dress.
1342
01:16:31,458 --> 01:16:35,709
- Oh, oh, oh, sorry.
1343
01:16:35,709 --> 01:16:37,500
- Now what?
1344
01:16:37,500 --> 01:16:41,667
- I have a been
a selfish idiot.
1345
01:16:41,667 --> 01:16:43,625
- What are you talking about?
1346
01:16:43,625 --> 01:16:46,500
- Ever since Christmas day
I could see how much you
liked Doug.
1347
01:16:46,500 --> 01:16:49,458
And still I did everything in my
power to discourage you.
1348
01:16:49,458 --> 01:16:51,500
To get you back with
Ted,
1349
01:16:51,500 --> 01:16:58,375
because I thought Ted could help
Ian's career and I didn't think
of you.
1350
01:16:58,375 --> 01:17:05,166
- It's fine. Here take the
dress.
1351
01:17:05,166 --> 01:17:08,208
- You, deserve to be with
somebody you love.
1352
01:17:08,208 --> 01:17:11,542
- And you deserve to get out of
that dress.
1353
01:17:11,542 --> 01:17:14,333
- Uh, I'm, I'm sorry about
the dress.
1354
01:17:14,333 --> 01:17:20,834
- I'm not, it's made me realize
how lucky I am to be a part of
this family.
1355
01:17:20,834 --> 01:17:23,834
Sorry
1356
01:17:26,583 --> 01:17:29,583
- She got that from
a ruined dress?
1357
01:17:46,542 --> 01:17:50,125
- Ryan.
1358
01:17:50,125 --> 01:17:53,000
- You know you got a funny way
of just showing up.
1359
01:17:53,000 --> 01:17:59,208
- Well, I was on my way to
a party, saw the ice,
couldn't resist.
1360
01:17:59,208 --> 01:18:01,125
Hey aren't you supposed to be
going to the Grants tonight?
1361
01:18:01,125 --> 01:18:03,625
- I was.
- But.
1362
01:18:03,625 --> 01:18:05,500
- Look if I go over there I'm
just going to get thrown out.
1363
01:18:05,500 --> 01:18:08,583
- Thrown out? Why? Oh, don't
tell me.
1364
01:18:08,583 --> 01:18:14,625
- I tried, I tried. I was going
to tell her tonight but...
- But what?
1365
01:18:14,625 --> 01:18:18,750
- Look, she said that she
could never fall for a guy who's
lied to her,
1366
01:18:18,750 --> 01:18:22,250
and I've lied to her so that's
it. It's done.
1367
01:18:22,250 --> 01:18:25,083
- Too late, she's already
falling for you Ryan.
1368
01:18:25,083 --> 01:18:26,583
You've got to tell her
everything.
1369
01:18:26,583 --> 01:18:30,166
Right now, tonight, there's not
much time left.
1370
01:18:30,166 --> 01:18:31,875
- What do you mean there's not
much time left?
1371
01:18:31,875 --> 01:18:34,917
- Your hearts are both ready
trust that go to her.
1372
01:18:34,917 --> 01:18:37,500
Set the record straight.
1373
01:18:37,500 --> 01:18:44,083
Don't let the moment escape you
Ryan, or you may regret it
forever.
1374
01:18:44,083 --> 01:18:47,166
Come on, we have a
party to attend.
1375
01:18:47,166 --> 01:18:50,166
(BACKGROUND MUSIC AND CHATTER)
- Hey Rose Bowl tomorrow.
1376
01:18:52,792 --> 01:19:01,083
- Oh you read my mind.
How about, um, yeah save you a
trip, thank you.
1377
01:19:01,083 --> 01:19:04,792
- Hey
- Who is that?
1378
01:19:04,792 --> 01:19:06,166
Here you go.
- Thank you.
1379
01:19:06,166 --> 01:19:07,709
- So, you girls on
your own tonight?
1380
01:19:07,709 --> 01:19:11,208
- My husband got the flue so he
offered to watch the kids
1381
01:19:11,208 --> 01:19:14,709
so I am enjoying my night of
freedom.
1382
01:19:14,709 --> 01:19:16,291
- Freedom.
1383
01:19:16,291 --> 01:19:18,333
- I can see that.
1384
01:19:18,333 --> 01:19:19,959
- Although be careful what you
wish for.
1385
01:19:19,959 --> 01:19:21,959
My fiancé and I broke up
over Christmas.
1386
01:19:21,959 --> 01:19:24,792
- I'm sorry to hear that.
- Yeah, well, it's all right,
1387
01:19:24,792 --> 01:19:28,000
the champagne is certainly
helping me through my grief
(LAUGH).
1388
01:19:28,000 --> 01:19:33,083
- Uh, it does tend to do that
doesn't it. Listen, you guys
seen Holly?
1389
01:19:33,083 --> 01:19:35,333
- She's in the house waiting
for the Christmas tree guy.
1390
01:19:35,333 --> 01:19:38,375
- Whoa, yeah.
1391
01:20:03,000 --> 01:20:04,667
- Santa.
1392
01:20:04,667 --> 01:20:06,458
- Happy New Year.
1393
01:20:06,458 --> 01:20:09,500
- I thought you were going to
stand me up.
1394
01:20:09,500 --> 01:20:13,500
- I believe I'll go mingle.
1395
01:20:18,709 --> 01:20:20,750
- You remember last night I
said I had to talk to you?
1396
01:20:20,750 --> 01:20:23,750
- Yes.
1397
01:20:28,458 --> 01:20:31,625
- Uh, Holly I haven't been
completely honest with you.
1398
01:20:31,625 --> 01:20:35,500
- Oh, there you are, Happy New
Year Doug.
1399
01:20:35,500 --> 01:20:36,917
- How you doing, Happy New Year
Martin.
1400
01:20:36,917 --> 01:20:38,375
- It's going to be a good one.
1401
01:20:38,375 --> 01:20:39,875
- Ted alert he just came in
through the back.
1402
01:20:39,875 --> 01:20:42,041
Carol tried to cut him off but
they're right behind me.
1403
01:20:42,041 --> 01:20:44,083
- Ted, please calm down.
Look, it's my fault,
1404
01:20:44,083 --> 01:20:46,041
I shouldn't have encouraged
you like that.
- You'll be glad you did
1405
01:20:46,041 --> 01:20:47,834
when you heard what I found out.
1406
01:20:47,834 --> 01:20:51,041
Holly, whether you and I are
meant to be or not,
1407
01:20:51,041 --> 01:20:53,709
there are some things you need
to know about this guy.
1408
01:20:53,709 --> 01:20:55,583
- What's everyone
doing in here?
1409
01:20:55,583 --> 01:21:00,333
- Exposing Douglas Firwood for
what he is a fraud and a liar.
1410
01:21:00,333 --> 01:21:02,166
- What are you talking about?
1411
01:21:02,166 --> 01:21:09,709
- Well for starters why
don't you tell us what your real
name is.
1412
01:21:09,709 --> 01:21:13,500
- Ryan Hughes.
1413
01:21:13,500 --> 01:21:16,083
- Ryan Hughes?
1414
01:21:16,083 --> 01:21:19,125
- The same Ryan Hughes that
Winslow, Summers and Lane fired
today.
1415
01:21:19,125 --> 01:21:21,000
- That's not true, I wasn't
fired, I quit.
1416
01:21:21,000 --> 01:21:25,291
- Apparently there was a
question of ethics.
1417
01:21:25,291 --> 01:21:27,667
- It wasn't my ethics, it was
theirs.
1418
01:21:27,667 --> 01:21:30,291
Uh, listen man don't twist
things around.
1419
01:21:30,291 --> 01:21:36,083
- Am I? Whose idea displaced
hundreds of low income families?
1420
01:21:36,083 --> 01:21:38,000
- It was my idea, but I'm not
the one...
1421
01:21:38,000 --> 01:21:40,583
- In one week, he
went from a high six figure
income
1422
01:21:40,583 --> 01:21:49,792
to volunteering at a Christmas
tree lot. Douglas Firwood, get
it?
1423
01:21:49,792 --> 01:21:52,500
- And all that business about
being a firefighter is, uh?
1424
01:21:52,500 --> 01:21:55,375
- I checked into that Martin.
That's another one of his lies.
1425
01:21:55,375 --> 01:21:57,750
- I, I made up
the firefighter story.
1426
01:21:57,750 --> 01:21:59,667
- What?
- Honey, why would you do that?
1427
01:21:59,667 --> 01:22:02,083
- Because you guys were asking
me all sorts of questions and
1428
01:22:02,083 --> 01:22:06,625
I, I didn't know Doug, I mean
Ryan, and...
1429
01:22:06,625 --> 01:22:08,375
- And what honey?
1430
01:22:08,375 --> 01:22:10,458
- I don't know what to say. I,
I...
1431
01:22:10,458 --> 01:22:14,333
- Are you two dating?
1432
01:22:14,333 --> 01:22:16,291
- He was my
Christmas present okay?
1433
01:22:16,291 --> 01:22:19,333
- Boy, you've been dating a
Christmas present?
1434
01:22:19,333 --> 01:22:22,291
- Yes, no, I mean, there's
more, there's more to it than
that...
1435
01:22:22,291 --> 01:22:24,917
- Of course there is, there's a
lot more to it than that.
1436
01:22:24,917 --> 01:22:26,166
What are you trying to prove?
1437
01:22:26,166 --> 01:22:29,083
- I'm just trying to protect
her from you.
1438
01:22:33,375 --> 01:22:35,333
- Stop it.
- No, no, no.
1439
01:22:35,333 --> 01:22:40,542
- Come on now, stop that.
1440
01:22:40,542 --> 01:22:42,458
- Is this some kind of
joke to you?
1441
01:22:42,458 --> 01:22:46,792
- This is no joke. I saw you at
the shelter on the night of
Christmas Eve.
1442
01:22:46,792 --> 01:22:49,750
- You overheard me
talking to Santa.
1443
01:22:49,750 --> 01:22:53,125
- I couldn't take my eyes off
you.
1444
01:22:53,125 --> 01:22:56,166
I overheard you talking to Nick,
and there was just something
about you
1445
01:22:56,166 --> 01:23:04,458
that made me think that, that I
had known you for a long time.
1446
01:23:04,458 --> 01:23:07,417
When he asked me to show up at
your house I immediately agreed.
1447
01:23:07,417 --> 01:23:12,875
I mean this is the most
irrational thing I've ever done
in my life.
1448
01:23:12,875 --> 01:23:15,208
It felt right.
1449
01:23:15,208 --> 01:23:16,750
- You must have thought
I was pathetic.
1450
01:23:16,750 --> 01:23:18,375
- You know that's not true.
1451
01:23:18,375 --> 01:23:23,917
- I don't need you,
or your pity.
1452
01:23:23,917 --> 01:23:26,625
Come on Mom let's get
back to our guests.
1453
01:23:32,208 --> 01:23:36,208
- I don't think I can help you
with this one.
1454
01:23:40,750 --> 01:23:43,750
- I'm really sorry I had to do
that.
1455
01:23:45,667 --> 01:23:49,709
- I bet you are. Come on Carol.
1456
01:23:59,709 --> 01:24:02,709
- Nice suit.
The holiday's over.
1457
01:25:22,333 --> 01:25:24,166
- Holly.
1458
01:25:24,166 --> 01:25:25,291
- It's all your fault.
1459
01:25:25,291 --> 01:25:27,333
- Ryan really cares about you.
1460
01:25:27,333 --> 01:25:29,500
- He stands for everything I'm
against.
1461
01:25:29,500 --> 01:25:32,208
- You know, he's the one who
was able get Shiela Denning's
1462
01:25:32,208 --> 01:25:34,959
children back to her.
1463
01:25:34,959 --> 01:25:38,917
- (Ted) Ladies and Gentleman if
I could have your attention
please.
1464
01:25:38,917 --> 01:25:45,583
- Holly, he's a good man and he
believes in many of the same
things you do.
1465
01:25:45,583 --> 01:25:49,333
You have to make a decision it's
nearly midnight.
1466
01:25:49,333 --> 01:25:58,000
The moment's about to pass but
before it does take this, Ryan
is there.
1467
01:25:58,000 --> 01:26:00,041
- (Ted) Now most of you all
know that,
1468
01:26:00,041 --> 01:26:03,250
(Ted) uh, Holly and I have been
seeing each other for quite a
while...
1469
01:26:03,250 --> 01:26:05,000
- Please, don't stop believing.
1470
01:26:05,000 --> 01:26:06,041
- (Ted) And uh...
1471
01:26:06,041 --> 01:26:08,291
- Yet. Remember,
1472
01:26:08,291 --> 01:26:14,166
the end of the twentieth year
when two hearts are ready.
1473
01:26:14,166 --> 01:26:19,792
- (Ted) ...rocky road, been a
bit of a roller coaster ride
but, uh,
1474
01:26:19,792 --> 01:26:24,375
(Ted) through it all I've never
stopped loving you.
1475
01:26:24,375 --> 01:26:28,291
-(background) Oh.
1476
01:26:28,291 --> 01:26:31,792
- (Ted) Now, I understand your
nonprofit work even though
1477
01:26:31,792 --> 01:26:33,583
(Ted) you don't make much money
at it.
1478
01:26:33,583 --> 01:26:36,583
(LAUGH)
1479
01:26:43,083 --> 01:26:47,083
I will cherish you with
all of my being.
1480
01:26:59,083 --> 01:27:03,667
I would like to make tonight not
just the start of a new year
1481
01:27:03,667 --> 01:27:08,000
but the start of a whole new
life together.
1482
01:27:08,000 --> 01:27:11,583
- (crowd) Oh.
1483
01:27:11,583 --> 01:27:13,542
- Holly,
1484
01:27:13,542 --> 01:27:20,000
- (background chatter and sighs)
1485
01:27:20,000 --> 01:27:21,750
will you marry me?
1486
01:27:21,750 --> 01:27:27,917
- (all) Oh.
1487
01:27:27,917 --> 01:27:34,625
- I,..
1488
01:27:34,625 --> 01:27:37,792
I can't.
1489
01:27:37,792 --> 01:27:39,750
- (all) Oh.
1490
01:27:39,750 --> 01:27:42,750
- I'm sorry.
1491
01:28:12,917 --> 01:28:17,750
- (radio) Eighteen minutes left
to say goodbye to the old and
hello to the new.
1492
01:28:17,750 --> 01:28:21,250
Eighteen minutes to grab
your sweetheart, get by
the television,
1493
01:28:21,250 --> 01:28:23,500
or better yet come on downtown
with us.
1494
01:28:23,500 --> 01:28:26,500
We're having a party like you've
never seen.
1495
01:28:26,500 --> 01:28:41,875
(SLOW MUSIC)
1496
01:28:41,875 --> 01:28:46,792
- Ryan.
1497
01:28:46,792 --> 01:28:50,792
- What are you doing here?
1498
01:29:00,709 --> 01:29:05,542
- He sent me.
1499
01:29:05,542 --> 01:29:07,959
You asked me about these words
and what they meant
1500
01:29:07,959 --> 01:29:15,041
and I told you I didn't know but
I do know finally.
1501
01:29:15,041 --> 01:29:17,125
Do you remember when
we first met?
1502
01:29:17,125 --> 01:29:23,583
- I was 13 and you offered to
help my little sister.
1503
01:29:23,583 --> 01:29:26,083
- Darcy, because she was
afraid.
1504
01:29:26,083 --> 01:29:29,792
- Then you
introduced her to Santa.
1505
01:29:29,792 --> 01:29:31,333
- When did you figure it out?
1506
01:29:31,333 --> 01:29:34,125
- I'm not exactly sure.
1507
01:29:34,125 --> 01:29:38,750
There was just something
so familiar about you at
the tree lot.
1508
01:29:38,750 --> 01:29:42,875
- I was thinking about that,
I don't remember seeing you
at the tree lot.
1509
01:29:42,875 --> 01:29:49,250
- (LAUGH) I guess you
don't recognize me without my
99 cent beard.
1510
01:29:49,250 --> 01:29:51,583
- That was you?
1511
01:29:51,583 --> 01:29:54,750
- Not the most brilliant
disguise in the world, but,
1512
01:29:54,750 --> 01:29:58,125
um, I was happy I had it when I
heard you dictating that letter.
1513
01:29:58,125 --> 01:30:01,750
- You heard that?
1514
01:30:01,750 --> 01:30:06,750
- And I deserved it. While it
hurt to hear how you felt,
1515
01:30:06,750 --> 01:30:12,000
(SIGHS) it made me
realize how unsatisfying my life
had become.
1516
01:30:12,000 --> 01:30:14,750
- How do you feel now?
1517
01:30:14,750 --> 01:30:17,917
- Much better.
1518
01:30:17,917 --> 01:30:23,500
Much better since I left the
law firm and met you.
1519
01:30:23,500 --> 01:30:27,625
- You know, I always wished
that I would meet the right guy
1520
01:30:27,625 --> 01:30:30,250
and he would immediately set my
heart on fire.
1521
01:30:30,250 --> 01:30:31,959
- And?
1522
01:30:31,959 --> 01:30:33,333
- I just never thought that
1523
01:30:33,333 --> 01:30:40,417
that guy would be my
Christmas present.
1524
01:30:40,417 --> 01:30:44,375
- You know I might be difficult
to exchange without a receipt.
1525
01:30:44,375 --> 01:30:50,625
- That's okay, I think I'll
keep you.
1526
01:30:50,625 --> 01:31:00,625
(FIREWORKS)
1527
01:31:21,542 --> 01:31:26,625
- Ho, ho, ho, ho, ho, ho.
1528
01:31:26,625 --> 01:31:30,625
♪♪
112418
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.