All language subtitles for A.Boyfriend.for.Christmas.2004.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:06,291 [ Rock'in Christmas music ] 2 00:00:06,291 --> 00:00:07,875 ♪ Now It's Christmas ♪ 3 00:00:07,875 --> 00:00:09,458 ♪ And I think about ♪ 4 00:00:09,458 --> 00:00:11,000 ♪ Having someone ♪ 5 00:00:11,000 --> 00:00:12,500 ♪ I can dream about ♪ 6 00:00:12,500 --> 00:00:14,834 ♪ Hopes and the gifts I wish ♪ 7 00:00:14,834 --> 00:00:17,041 ♪ So I that I have it here ♪ 8 00:00:17,041 --> 00:00:18,875 ♪ On Christmas Day ♪ 9 00:00:18,875 --> 00:00:20,917 ♪ When I see my friends ♪ 10 00:00:20,917 --> 00:00:22,291 ♪ I get so sad ♪ 11 00:00:22,291 --> 00:00:25,417 ♪ Walking with their boyfriends♪ ♪ Hand to hand ♪ 12 00:00:25,417 --> 00:00:27,417 ♪ I wish I could be just ♪ 13 00:00:27,417 --> 00:00:28,500 ♪ like them ♪ 14 00:00:28,500 --> 00:00:31,667 ♪ To have someone to call my own ♪ 15 00:00:31,667 --> 00:00:34,959 ♪ Oh please make my wish come true ♪ 16 00:00:34,959 --> 00:00:38,500 ♪ So I won't feel so sad and blue ♪ 17 00:00:38,500 --> 00:00:41,500 ♪ One thing's all I need ♪ 18 00:00:41,500 --> 00:00:46,583 ♪ Santa bring a boyfriend to me ♪ 19 00:00:46,583 --> 00:00:51,041 [ Rock'in Christmas music ] 20 00:00:51,041 --> 00:00:53,208 ♪ It can be one that is ♪ 21 00:00:53,208 --> 00:00:54,333 ♪ short or tall ♪ 22 00:00:54,333 --> 00:00:55,834 ♪ Blue eyes, brown hair ♪ 23 00:00:55,834 --> 00:00:57,458 ♪ I don't mind at all ♪ 24 00:00:57,458 --> 00:00:58,542 ♪ As long as he cares ♪ 25 00:00:58,542 --> 00:01:00,500 ♪ and love's me always ♪ 26 00:01:00,500 --> 00:01:03,709 ♪ and meets me under the Mistletoe ♪ 27 00:01:03,709 --> 00:01:06,917 ♪ When he comes and gives me just a kiss ♪ 28 00:01:06,917 --> 00:01:08,709 ♪ I won't be lonely ♪ 29 00:01:08,709 --> 00:01:10,125 ♪ Days that won't be missed ♪ 30 00:01:10,125 --> 00:01:12,083 ♪ so I'll keep holding on ♪ 31 00:01:12,083 --> 00:01:13,291 ♪ and dreaming ♪ 32 00:01:13,291 --> 00:01:16,709 ♪ That he'll be here on Christmas day ♪ 33 00:01:16,709 --> 00:01:19,750 ♪ Oh please make my wish come true ♪ 34 00:01:19,750 --> 00:01:23,125 ♪ So I won't feel so sad and blue ♪ 35 00:01:23,125 --> 00:01:25,959 ♪ One thing's all I need ♪ 36 00:01:25,959 --> 00:01:27,750 ♪ Santa bring a boyfriend to me ♪ [fading out] 37 00:01:27,750 --> 00:01:32,166 Anyway, my problem is I'm afraid Brad won't give me anything in return, 38 00:01:32,166 --> 00:01:34,542 which will make me look completely dorky. 39 00:01:34,542 --> 00:01:36,542 'Cause even though I know he's my boyfriend, 40 00:01:36,542 --> 00:01:38,458 I'm not so sure he does. 41 00:01:38,458 --> 00:01:41,458 - Well, Beth, once Brad accepts your present, it's a done deal. 42 00:01:41,458 --> 00:01:42,792 He's officially yours. 43 00:01:42,792 --> 00:01:44,583 - And if he doesn't? 44 00:01:44,583 --> 00:01:46,500 - Trust me. He will. 45 00:01:46,500 --> 00:01:47,917 And that'll make him your boyfriend 46 00:01:47,917 --> 00:01:49,417 whether he likes it or not. 47 00:01:49,417 --> 00:01:50,709 - Well, I guess it's better to have a boyfriend 48 00:01:50,709 --> 00:01:52,542 that doesn't know he's your boyfriend 49 00:01:52,542 --> 00:01:54,041 than no boyfriend at all. 50 00:01:54,041 --> 00:01:55,792 Sorry Holly. 51 00:01:55,792 --> 00:01:57,792 - It's okay. Listening to you two 52 00:01:57,792 --> 00:02:00,083 makes me glad I don't have one. 53 00:02:00,083 --> 00:02:02,792 - It's Phillip. He's right over there. 54 00:02:02,792 --> 00:02:04,500 He's probably just buying me a Christmas present. 55 00:02:04,500 --> 00:02:06,458 I hope he gets me something cool. I mean... 56 00:02:06,458 --> 00:02:08,041 - Nothing can happen. Come on... 57 00:02:08,041 --> 00:02:09,625 - No. 58 00:02:09,625 --> 00:02:10,667 Let's follow him. 59 00:02:10,667 --> 00:02:13,667 - Come on. 60 00:02:21,417 --> 00:02:22,625 - Hi. 61 00:02:22,625 --> 00:02:23,625 - Hi. 62 00:02:23,625 --> 00:02:24,917 - Need some help? 63 00:02:24,917 --> 00:02:26,792 - I want to see Santa but. 64 00:02:26,792 --> 00:02:30,208 - But you're a little nervous, right? 65 00:02:30,208 --> 00:02:31,375 Don't blame you. 66 00:02:31,375 --> 00:02:35,000 - I just can't seem to get her up there. 67 00:02:35,000 --> 00:02:36,333 - Bye bye. 68 00:02:36,333 --> 00:02:40,125 - Maybe I can help. What's your name? - Darcy. 69 00:02:40,125 --> 00:02:44,875 - Well, Darcy, maybe I could come along, if that's okay. 70 00:02:44,875 --> 00:02:46,500 - Sure, I'll just wait here. 71 00:02:46,500 --> 00:02:49,500 - C'mon 72 00:02:53,583 --> 00:02:56,125 - Hello. - Hi. 73 00:02:56,125 --> 00:02:58,667 - I was wondering when you were gonna come to see me. 74 00:02:58,667 --> 00:03:00,125 Come on up here. 75 00:03:00,125 --> 00:03:02,750 - Go on. 76 00:03:02,750 --> 00:03:06,417 - So tell me what I can bring you for Christmas. 77 00:03:06,417 --> 00:03:08,917 - [whispers] 78 00:03:08,917 --> 00:03:12,250 -(Santa LAUGH) 79 00:03:12,250 --> 00:03:14,750 Is that your brother? 80 00:03:14,750 --> 00:03:17,959 Why don't you just run on back to him? 81 00:03:17,959 --> 00:03:22,375 I can pretty well guarantee you'll get what you ask for. 82 00:03:22,375 --> 00:03:25,166 - Thank you, Santa. 83 00:03:25,166 --> 00:03:27,333 - You're welcome. Thank you so much. 84 00:03:27,333 --> 00:03:29,291 - So what did she ask for? 85 00:03:29,291 --> 00:03:33,542 - I can't tell you. That's Santa/Client privilege. 86 00:03:33,542 --> 00:03:37,166 And what about you? What would you like for Christmas? 87 00:03:37,166 --> 00:03:38,917 - I'm good. 88 00:03:38,917 --> 00:03:40,458 - I wish the whole world could say that. 89 00:03:40,458 --> 00:03:44,583 - Thanks. 90 00:03:44,583 --> 00:03:47,417 - Surely there must be something that, uh, 91 00:03:47,417 --> 00:03:48,959 I can get you. 92 00:03:48,959 --> 00:03:52,000 - I'm too old for toys. 93 00:03:52,000 --> 00:03:58,458 - That's okay. You don't have to be a child to believe. 94 00:03:58,458 --> 00:04:05,750 - I'd like, I'd like a boyfriend for Christmas. 95 00:04:05,750 --> 00:04:08,208 - Are you sure you're ready for a boyfriend? 96 00:04:08,208 --> 00:04:13,125 - I don't know. I think so. 97 00:04:13,125 --> 00:04:17,667 - Well, when you're really ready, Holly, you'll know. 98 00:04:17,667 --> 00:04:22,166 And I promise you that I'll send you just the right one. 99 00:04:22,166 --> 00:04:27,208 - Holly. Holly. - I've got to go. 100 00:04:27,208 --> 00:04:29,959 - I'm gonna leave you something very special under the tree. 101 00:04:29,959 --> 00:04:32,875 - Okay. 102 00:04:32,875 --> 00:04:34,792 - Merry Christmas, my dear. - Merry Christmas. 103 00:04:34,792 --> 00:04:36,458 - Merry Christmas. 104 00:04:36,458 --> 00:04:39,458 - Thank you. 105 00:04:41,041 --> 00:04:50,709 [ quiet music continues ] 106 00:05:31,000 --> 00:05:34,792 - A promised gift will come, my dear. 107 00:05:34,792 --> 00:05:38,041 A love that's true and steady. 108 00:05:38,041 --> 00:05:41,667 Between now and the end of the 20th year 109 00:05:41,667 --> 00:05:44,667 when two hearts are ready. 110 00:05:52,291 --> 00:05:55,333 Twenty years? 111 00:06:10,458 --> 00:06:13,458 Where are you, Hughes? 112 00:06:14,750 --> 00:06:23,959 - Miss Grant. (CLEARS THROAT) Are you ready? 113 00:06:23,959 --> 00:06:27,125 Looking out for Santa's sleigh, are we, Miss Grant? 114 00:06:27,125 --> 00:06:28,458 - Yes, your honor. 115 00:06:28,458 --> 00:06:30,792 I mean, no. I mean, I'm, I'm sorry, your honor... 116 00:06:30,792 --> 00:06:35,750 - You know that the court is closing at noon today for the holidays. 117 00:06:35,750 --> 00:06:37,083 - I do. 118 00:06:37,083 --> 00:06:38,834 - And you're here on behalf of whom? 119 00:06:38,834 --> 00:06:41,500 - I'm representing the interests of Thomas and Rebecca Denning. 120 00:06:41,500 --> 00:06:43,792 - And you support the mother Sheila Denning's petition 121 00:06:43,792 --> 00:06:45,834 to have her children removed from foster care, 122 00:06:45,834 --> 00:06:47,375 and returned to her custody. 123 00:06:47,375 --> 00:06:49,959 - Yes your honor. Miss Denning has moved out of the shelter, 124 00:06:49,959 --> 00:06:53,709 is now employed, and has secured adequate housing requested by the court. 125 00:06:53,709 --> 00:06:55,959 - Who is your legal counsel, Miss Denning? 126 00:06:55,959 --> 00:06:59,083 - Ryan Hughes, your honor. He was assigned to help me. 127 00:06:59,083 --> 00:07:00,291 - Where is Mr. Hughes? 128 00:07:00,291 --> 00:07:02,750 - We don't know. He was supposed to be here. 129 00:07:02,750 --> 00:07:05,750 - Well I'm afraid without your lawyer present, I cannot make a ruling. 130 00:07:05,750 --> 00:07:09,291 - Your honor, Miss Denning was hoping to have the children home for Christmas. 131 00:07:09,291 --> 00:07:16,083 - [sighs] All right. I suppose we can give Mr. Hughes a few more minutes. 132 00:07:16,083 --> 00:07:21,125 This is the season of giving, after all. 133 00:07:26,750 --> 00:07:30,834 - I mean, really. I've offered these people all I can. 134 00:07:30,834 --> 00:07:33,792 - It's not just about the money. 135 00:07:33,792 --> 00:07:35,166 Not to the tenants it's not. 136 00:07:35,166 --> 00:07:37,208 - Mr. Rhodes, here, cannot tear down the buildings 137 00:07:37,208 --> 00:07:40,625 until the tenants are out. Now cut to the chase, Hughes. 138 00:07:40,625 --> 00:07:41,834 How can we move them? 139 00:07:41,834 --> 00:07:43,208 - With a different kind of incentive. 140 00:07:43,208 --> 00:07:44,500 - Such as. 141 00:07:44,500 --> 00:07:47,166 - These are low income families. 142 00:07:47,166 --> 00:07:49,792 In fact, I'm dealing with one of them right now in a pro bono case. 143 00:07:49,792 --> 00:07:52,458 A woman named Sheila Denning. She lives in your building. 144 00:07:52,458 --> 00:07:54,166 She has two... - Bottom line, Ryan. 145 00:07:54,166 --> 00:07:56,792 - What we have to do is assure these people 146 00:07:56,792 --> 00:08:00,291 that they're gonna be able to move back in after reconstruction. 147 00:08:00,291 --> 00:08:03,417 And when they do there'll be a park for the elderly, 148 00:08:03,417 --> 00:08:06,417 day care center. Uh, maybe a community center. 149 00:08:06,417 --> 00:08:10,417 - Sell the idea like an investment in their future. 150 00:08:10,417 --> 00:08:13,041 - Exactly. Because, in essence what you're doing is 151 00:08:13,041 --> 00:08:14,959 you're offering them a chance for a better life. 152 00:08:14,959 --> 00:08:18,834 - You could redraw the plans, I suppose, but will it still be profitable? 153 00:08:18,834 --> 00:08:20,875 - In the long run, Mr. Rhodes, 154 00:08:20,875 --> 00:08:23,291 the increased costs will be negligible against the potential profits, 155 00:08:23,291 --> 00:08:24,959 believe me. 156 00:08:24,959 --> 00:08:27,542 - Hawker. You've been dealing with the tenants committee. 157 00:08:27,542 --> 00:08:29,834 You think they'll buy Hughes's idea? 158 00:08:29,834 --> 00:08:33,208 - Well sir, yes, I, I think they will. 159 00:08:33,208 --> 00:08:35,000 - The tenants cooperate, 160 00:08:35,000 --> 00:08:39,542 you boys may get your name on the letterhead sooner than you think. 161 00:08:45,583 --> 00:08:47,250 - I mean, he should be ashamed of himself. 162 00:08:47,250 --> 00:08:48,500 You're still his client. 163 00:08:48,500 --> 00:08:49,750 Just because Mr. Hughes isn't getting paid 164 00:08:49,750 --> 00:08:51,625 doesn't mean that he can blow you off. 165 00:08:51,625 --> 00:08:53,458 You know, there is something called integrity. 166 00:08:53,458 --> 00:08:55,583 - Miss Denning. - Yes, your honor? 167 00:08:55,583 --> 00:08:57,417 - I'm sorry. I'm afraid I can't wait any longer. 168 00:08:57,417 --> 00:08:59,583 I'm going to have to postpone the hearing. 169 00:08:59,583 --> 00:09:01,166 - Your honor, please. 170 00:09:01,166 --> 00:09:03,000 - You'll address the petition in the new year. 171 00:09:03,000 --> 00:09:06,000 [gavel] 172 00:09:17,709 --> 00:09:20,667 - But you promised. You said we'd have presents, 173 00:09:20,667 --> 00:09:22,083 and a Christmas tree, and... 174 00:09:22,083 --> 00:09:27,375 - I know, honey. I'm sorry, but we'll be together again. 175 00:09:27,375 --> 00:09:30,375 So. 176 00:09:36,166 --> 00:09:39,166 - I'm sorry. 177 00:09:55,917 --> 00:09:58,333 Okay. Hold the elevator please. 178 00:09:58,333 --> 00:09:59,333 - Oh. I'm sorry. 179 00:09:59,333 --> 00:10:02,333 - I'm sorry. 180 00:10:13,041 --> 00:10:15,500 - Miss Denning. 181 00:10:15,500 --> 00:10:20,750 - I hope whatever kept you, Mr. Hughes, was important. 182 00:10:30,792 --> 00:10:32,709 - Hey, I thought you were supposed to be here an hour ago. 183 00:10:32,709 --> 00:10:35,333 - I had to take Sheila Denning's kids back to foster care. 184 00:10:35,333 --> 00:10:37,291 - What? What happened? 185 00:10:37,291 --> 00:10:39,375 - You know a guy named Ryan Hughes? - No. 186 00:10:39,375 --> 00:10:41,667 - Me neither. He and I are about to get acquainted. 187 00:10:41,667 --> 00:10:45,583 Teresa, could I send a, a nasty, yet formal letter, please? - This came for you. 188 00:10:45,583 --> 00:10:48,125 - I mean, what sort of guy doesn't even bother to show up in court 189 00:10:48,125 --> 00:10:50,166 to prevent a family from being together over Christmas. 190 00:10:50,166 --> 00:10:51,250 I mean, what is that? 191 00:10:51,250 --> 00:10:53,417 - What is that? 192 00:10:53,417 --> 00:10:56,250 - Using both my psychic powers, and the return address, 193 00:10:56,250 --> 00:10:58,542 I'd say it's from the grant committee. 194 00:10:58,542 --> 00:11:00,250 - So you did go for the grant. 195 00:11:00,250 --> 00:11:02,542 - For money to hire full time lawyers. 196 00:11:02,542 --> 00:11:04,083 - They're never gonna give us the money. 197 00:11:04,083 --> 00:11:06,875 - No more court appointed, I could be making 500 an hour 198 00:11:06,875 --> 00:11:09,041 if I wasn't stuck doing this, lawyers. 199 00:11:09,041 --> 00:11:11,291 - They're giving us the money. 200 00:11:11,291 --> 00:11:16,166 - Oh great. 201 00:11:16,166 --> 00:11:17,500 Well you two gotta save your celebrating, 202 00:11:17,500 --> 00:11:18,583 'cause you're already late. 203 00:11:18,583 --> 00:11:19,625 - For what? 204 00:11:19,625 --> 00:11:21,375 - Lunch with your mother. 205 00:11:21,375 --> 00:11:23,959 - Oh, I'm too frazzled after this morning to deal with my mother. 206 00:11:23,959 --> 00:11:27,208 - Come on. 207 00:11:27,208 --> 00:11:29,208 Is she still pestering you about not being married? 208 00:11:29,208 --> 00:11:30,917 - Oh, here's the thing with my mother. 209 00:11:30,917 --> 00:11:32,250 Yeah, as far as my mother's concerned, 210 00:11:32,250 --> 00:11:33,625 you might as well be dead if you're not married, 211 00:11:33,625 --> 00:11:36,083 and my sister-in-law just adds fuel to the fire. 212 00:11:36,083 --> 00:11:37,250 - Oh, they just want you to be happy. 213 00:11:37,250 --> 00:11:38,458 - Yeah, they want me to be them. 214 00:11:38,458 --> 00:11:41,000 One husband, two cars, two kids. 215 00:11:41,000 --> 00:11:45,083 - Hey. I am one of them, too. I have twins, remember? 216 00:11:45,083 --> 00:11:49,000 - Not you. Plus, you have a great guy in your life, which I don't. 217 00:11:49,000 --> 00:11:51,083 - And whose fault is that, I wonder? 218 00:11:51,083 --> 00:11:53,208 - The last thing I need to feel fulfilled is a boyfriend. 219 00:11:53,208 --> 00:11:55,500 Plus, I learned a long time ago not to rely on Santa 220 00:11:55,500 --> 00:11:57,458 to leave Mr. Right in my Christmas stocking. 221 00:11:57,458 --> 00:12:00,458 - Mm hmm. 222 00:12:01,625 --> 00:12:03,417 So, chocolate chip, or peanut butter? 223 00:12:03,417 --> 00:12:04,792 Chocolate chip... 224 00:12:04,792 --> 00:12:06,709 (overlapping dialog on desert toppings) 225 00:12:06,709 --> 00:12:07,750 Go for it. 226 00:12:07,750 --> 00:12:10,709 To Holly. Thanks to her, 227 00:12:10,709 --> 00:12:12,583 the kids we represent are going to have 228 00:12:12,583 --> 00:12:17,041 a staff lawyer to advise them, instead of a volunteer. 229 00:12:17,041 --> 00:12:19,625 (cheers) 230 00:12:19,625 --> 00:12:22,625 - Good job, Holly. That's wonderful. 231 00:12:22,625 --> 00:12:24,542 - It's wonderful if we can find a decent attorney 232 00:12:24,542 --> 00:12:26,083 willing to work for peanuts. 233 00:12:26,083 --> 00:12:27,875 - Well you should talk to Diane about that. 234 00:12:27,875 --> 00:12:31,166 I think she's managed to date just about every lawyer in town. Right? 235 00:12:31,166 --> 00:12:33,208 - Meow. 236 00:12:33,208 --> 00:12:40,959 - Whatever. Those days are over. Now let's do an eye. Our official. (LAUGH) 237 00:12:40,959 --> 00:12:43,333 - I know you can't wait, so come on. Let's see it. 238 00:12:43,333 --> 00:12:44,917 - Am I gonna need sunglasses? 239 00:12:44,917 --> 00:12:48,625 - You decide. Does anyone have a crane to help me with this? 240 00:12:48,625 --> 00:12:52,250 - Wow. You get carpel tunnel with that thing. 241 00:12:52,250 --> 00:12:54,250 - Good girl. 242 00:12:54,250 --> 00:12:58,333 Okay, it's my turn. To Diane and Holly. 243 00:12:58,333 --> 00:13:01,917 Next year, may Holly get the ring, and Diane get the grant. 244 00:13:01,917 --> 00:13:03,625 - Mom, what kind of toast is that? 245 00:13:03,625 --> 00:13:06,875 - An honest one. It's my Christmas wish. 246 00:13:06,875 --> 00:13:07,875 Cheers. - To your Christmas wish. 247 00:13:07,875 --> 00:13:09,458 Cheers. Thank you. 248 00:13:09,458 --> 00:13:14,291 And I have just the news to make your Christmas wish come true. 249 00:13:14,291 --> 00:13:15,625 - I'm at the edge of my seat. 250 00:13:15,625 --> 00:13:16,834 - You should be. It's big news. 251 00:13:16,834 --> 00:13:18,208 Uh oh. 252 00:13:18,208 --> 00:13:20,333 - I've heard this one before. No more blind dates. 253 00:13:20,333 --> 00:13:24,959 - No? Ted is back in town. 254 00:13:24,959 --> 00:13:27,083 - What? 255 00:13:27,083 --> 00:13:29,208 - Yes. Ian ran into him this morning. 256 00:13:29,208 --> 00:13:31,375 - I hope it was with the car. 257 00:13:31,375 --> 00:13:33,291 - Oo. You're not getting older. You're getting bitter. 258 00:13:33,291 --> 00:13:34,542 I love it. 259 00:13:34,542 --> 00:13:37,208 - It was at work. Ted is Ian's new boss. 260 00:13:37,208 --> 00:13:38,250 He moved back to town because 261 00:13:38,250 --> 00:13:39,709 he's been named managing editor 262 00:13:39,709 --> 00:13:41,583 of the Banner Chronicle. 263 00:13:41,583 --> 00:13:44,250 - I wonder if his father being publisher had anything to do with it. 264 00:13:44,250 --> 00:13:48,542 - He's still single, and he wondered if Holly was, too. 265 00:13:48,542 --> 00:13:50,583 Oh, that's fantastic. 266 00:13:50,583 --> 00:13:52,333 - Mom, Mom. Before you start naming our children, 267 00:13:52,333 --> 00:13:55,333 I've neither seen nor heard from Ted in two years. 268 00:13:55,333 --> 00:13:56,417 - But you loved him. 269 00:13:56,417 --> 00:13:58,750 - I dumped him. It's over. 270 00:13:58,750 --> 00:14:01,834 A man with a wandering eye cannot be trusted. 271 00:14:01,834 --> 00:14:02,792 - Here, here. 272 00:14:02,792 --> 00:14:04,000 - Mm hmm. 273 00:14:04,000 --> 00:14:07,166 - Okay, fine. Enough with the Ted subject. 274 00:14:07,166 --> 00:14:10,375 - Great. - For now. 275 00:14:10,375 --> 00:14:13,375 - Let's order. 276 00:14:19,917 --> 00:14:21,000 - Mister Hughes. 277 00:14:21,000 --> 00:14:23,709 - Miss Denning, I just had to come by 278 00:14:23,709 --> 00:14:26,667 and apologize to you again for what happened today at the hearing. 279 00:14:26,667 --> 00:14:28,667 - I can't really talk right now. I promised Nick, 280 00:14:28,667 --> 00:14:30,542 he's the old guy who plays Santa at the shelter, 281 00:14:30,542 --> 00:14:32,375 that I would help sell Christmas trees. 282 00:14:32,375 --> 00:14:35,500 - Well, my firm was able to speak with Judge Edwards. 283 00:14:35,500 --> 00:14:38,875 - And? - I can't tell you. 284 00:14:38,875 --> 00:14:44,500 Actually, let me let somebody else tell you. One minute. 285 00:14:44,500 --> 00:14:46,959 (whistles) - Mommy, Mommy. 286 00:14:46,959 --> 00:14:51,250 - Oh my goodness. You've got presents. 287 00:14:51,250 --> 00:14:52,667 - Holly gave them to us. 288 00:14:52,667 --> 00:14:55,625 - Oh, well how nice of her. 289 00:14:55,625 --> 00:14:58,667 (LAUGH) Oh, I know you've already done so much for us, Mr. Hughes. 290 00:14:58,667 --> 00:15:01,709 - No, I know where the shelter is. Let me take care of Santa. 291 00:15:01,709 --> 00:15:04,333 Stay with your family. 292 00:15:04,333 --> 00:15:09,667 - Thank you. We're all together again. (LAUGH) 293 00:15:09,667 --> 00:15:13,625 I couldn't ask for a better Christmas present. 294 00:15:13,625 --> 00:15:15,667 - Merry Christmas. - Thank you. 295 00:15:15,667 --> 00:15:28,417 - Merry Christmas. 296 00:15:28,417 --> 00:15:33,083 - Bye. (LAUGH) Hi. 297 00:15:33,083 --> 00:15:34,208 You are right. 298 00:15:34,208 --> 00:15:36,500 They are worse than a dating service. 299 00:15:36,500 --> 00:15:38,041 Welcome to my world. 300 00:15:38,041 --> 00:15:40,000 They don't understand how I could choose 301 00:15:40,000 --> 00:15:41,834 my career over having a family. 302 00:15:41,834 --> 00:15:43,959 - Look what time it is. I still have to get home and pack. 303 00:15:43,959 --> 00:15:46,250 Christmas in Tahoe. (LAUGH) 304 00:15:46,250 --> 00:15:47,917 What could be more romantic? (LAUGH) 305 00:15:47,917 --> 00:15:50,041 - I know. It's tough being fabulous. 306 00:15:50,041 --> 00:15:52,542 (LAUGH) Oh, good, here comes my cab. 307 00:15:52,542 --> 00:15:54,291 Holly, I keep meaning to tell you. 308 00:15:54,291 --> 00:15:55,542 I got you a little something. 309 00:15:55,542 --> 00:15:56,709 It should be delivered today. 310 00:15:56,709 --> 00:15:58,291 - That's so sweet. What is it? 311 00:15:58,291 --> 00:16:00,083 - All I can say is it's gonna make your Christmas. 312 00:16:00,083 --> 00:16:02,667 Mm, bye. 313 00:16:02,667 --> 00:16:04,000 Bye, guys. -Have a good time. 314 00:16:04,000 --> 00:16:06,125 - Thank you. - Bye. - Drive safe. (LAUGH) 315 00:16:06,125 --> 00:16:07,542 - Bye. 316 00:16:07,542 --> 00:16:09,291 - You know what? I promised to pick up a Christmas tree 317 00:16:09,291 --> 00:16:11,125 for our office party. You wanna come join me? 318 00:16:11,125 --> 00:16:12,917 - Oh, will you drop me off first? 319 00:16:12,917 --> 00:16:15,542 I gotta get a letter off to that Hughes guy before I cool down. 320 00:16:15,542 --> 00:16:18,542 - You can have your tirade over the phone while I get the tree. 321 00:16:18,542 --> 00:16:24,500 - Ah. Okay. Thank you. Thank you. 322 00:16:24,500 --> 00:16:27,750 - Have a little Christmas spirit. (LAUGH) 323 00:16:27,750 --> 00:16:29,125 Alright? - Alright, I'll try. 324 00:16:29,125 --> 00:16:31,083 - Alrighty. - Okay. 325 00:16:31,083 --> 00:16:32,458 - (SINGING) Deck the halls with boughs... 326 00:16:32,458 --> 00:16:35,458 - Oh, singing. 327 00:16:39,000 --> 00:16:42,041 - Hello, Ryan. 328 00:16:42,041 --> 00:16:43,458 - How did you know my name? 329 00:16:43,458 --> 00:16:45,417 - I met you a couple weeks ago at the shelter. 330 00:16:45,417 --> 00:16:47,625 You were with Sheila, I think. 331 00:16:47,625 --> 00:16:49,333 I understand she's found a place of her own. 332 00:16:49,333 --> 00:16:51,250 - Actually, that's why I'm here. She's, um, 333 00:16:51,250 --> 00:16:53,125 not gonna be able to help you sell trees tonight. 334 00:16:53,125 --> 00:16:54,458 - Oh, that's too bad. 335 00:16:54,458 --> 00:16:55,875 - She's at home with her kids. 336 00:16:55,875 --> 00:16:58,333 - Really? - Yeah. She was able to get them back. 337 00:16:58,333 --> 00:16:59,834 - Oh, that's great. 338 00:16:59,834 --> 00:17:03,375 But we're short-handed, just before Christmas, you know? 339 00:17:03,375 --> 00:17:04,834 Busy time for me. 340 00:17:04,834 --> 00:17:08,834 - (LAUGH) I guess so, huh, Santa? 341 00:17:08,834 --> 00:17:12,417 - I don't suppose you'd be willing to fill in for her, would you? 342 00:17:12,417 --> 00:17:16,333 - Me? No, no. I'm afraid, uh... 343 00:17:16,333 --> 00:17:17,834 - What's with the stick thing? 344 00:17:17,834 --> 00:17:22,375 - They're all like, seven feet. I mean, pick one, already. 345 00:17:22,375 --> 00:17:26,000 - As you were saying? 346 00:17:26,000 --> 00:17:29,625 - Well, I guess I can sell a tree or two. 347 00:17:29,625 --> 00:17:31,083 It's for a good cause, right? 348 00:17:31,083 --> 00:17:32,333 - Right. 349 00:17:32,333 --> 00:17:34,542 - Come on. We've seen every tree twice. 350 00:17:34,542 --> 00:17:36,125 - It has to be perfect. 351 00:17:36,125 --> 00:17:39,625 - In a week, it's gonna be perfect mulch. 352 00:17:39,625 --> 00:17:42,917 - Make your phone call. I'm just gonna take one more spin around. 353 00:17:42,917 --> 00:17:52,250 - Okay. Uh. (PHONE RINGS) 354 00:17:52,250 --> 00:17:55,667 - Hello, oh, ho, Merry Christmas. 355 00:17:55,667 --> 00:17:57,375 Can I help you, uh, find a tree? 356 00:17:57,375 --> 00:18:00,417 We've got miles and miles of beautiful trees. 357 00:18:00,417 --> 00:18:03,041 - No, thanks. I'm, I'm with my friend. 358 00:18:03,041 --> 00:18:05,208 - Well, I guess you have one already then, huh? 359 00:18:05,208 --> 00:18:08,625 - No, uh, I'm not really into the whole holiday thing? 360 00:18:08,625 --> 00:18:11,917 - What a coincidence. Me neither. 361 00:18:11,917 --> 00:18:13,041 - I can tell. 362 00:18:13,041 --> 00:18:15,041 - What? This is my natural look. 363 00:18:15,041 --> 00:18:18,041 - Yes, you dress up like Santa Claus to pick up women? 364 00:18:18,041 --> 00:18:19,250 - Usually works. 365 00:18:19,250 --> 00:18:21,000 - I'm sorry. I'm not really into Christmas. 366 00:18:21,000 --> 00:18:25,250 - Oh, that's too bad. Could be a magical time of year. 367 00:18:25,250 --> 00:18:28,875 (PHONE RINGS) 368 00:18:28,875 --> 00:18:34,333 - Will you excuse me? 369 00:18:34,333 --> 00:18:36,041 Hey, hi, Teresa. 370 00:18:36,041 --> 00:18:38,375 I was just gonna call you. 371 00:18:38,375 --> 00:18:40,834 Yeah, I wanna get a letter off to that Hughes guy. 372 00:18:40,834 --> 00:18:45,834 Yeah, his name is Ryan Hughes. He's with Winslow, Summers and Lamb. 373 00:18:45,834 --> 00:18:47,750 Um, okay, you ready? 374 00:18:47,750 --> 00:18:52,625 Dear Mr. Hughes, your not showing up at Sheila Denning's custody hearing 375 00:18:52,625 --> 00:18:55,291 was an inconceivable breach of trust. 376 00:18:55,291 --> 00:18:59,458 Your callous disregard for people counting on you is shameful. 377 00:18:59,458 --> 00:19:01,291 - It is the holiday season 378 00:19:01,291 --> 00:19:05,417 and it is completely unforgivable that your actions 379 00:19:05,417 --> 00:19:09,041 have prevented a family from being together. 380 00:19:09,041 --> 00:19:14,542 If pro bono work is meant to polish the greedy image of firms like yours, 381 00:19:14,542 --> 00:19:18,667 well, then, you have failed, at least with me. 382 00:19:18,667 --> 00:19:23,250 Truly yours, Holly Grant. 383 00:19:23,250 --> 00:19:26,750 Yes! Of course, I want you to send it. 384 00:19:26,750 --> 00:19:28,041 Well, you know, I don't think that this, 385 00:19:28,041 --> 00:19:29,375 this Hughes guy is really gonna care. 386 00:19:29,375 --> 00:19:31,083 He probably doesn't even have a conscience. 387 00:19:31,083 --> 00:19:34,542 - Oh, excuse me. You work here, right? 388 00:19:34,542 --> 00:19:37,542 - Kind of. - Could you give me a help, please? (LAUGH) 389 00:19:37,542 --> 00:19:38,834 Ah, thank you. 390 00:19:38,834 --> 00:19:39,959 - You got it. - Oh. 391 00:19:39,959 --> 00:19:43,500 - Where are you? - My car's, right here. 392 00:19:43,500 --> 00:19:45,333 - Merry Christmas. 393 00:19:45,333 --> 00:19:47,375 - Oh, I, I told the other guy. I don't need the tree. 394 00:19:47,375 --> 00:19:51,500 - I know, I overheard. You're not into Christmas. 395 00:19:51,500 --> 00:19:52,959 - Correct. 396 00:19:52,959 --> 00:19:55,375 - That's disappointing. 397 00:19:55,375 --> 00:19:56,959 - Excuse me? 398 00:19:56,959 --> 00:20:03,333 - Well, I've never failed you, see? Break my heart if I did. 399 00:20:03,333 --> 00:20:05,625 - I don't understand. 400 00:20:05,625 --> 00:20:10,834 - Oh, there's still time, my dear. Perhaps you will. 401 00:20:10,834 --> 00:20:14,083 - You know, I couldn't help overhearing your friend on the phone 402 00:20:14,083 --> 00:20:16,083 and, uh, she sounded really upset. 403 00:20:16,083 --> 00:20:18,875 - She's just venting. I mean, Holly's compelled to 404 00:20:18,875 --> 00:20:20,250 stand up for people who are struggling. 405 00:20:20,250 --> 00:20:24,542 And she can't help herself. 406 00:20:24,542 --> 00:20:26,250 - She's a real angel, huh? 407 00:20:26,250 --> 00:20:28,875 - Holly believes in people, not miracles. 408 00:20:28,875 --> 00:20:31,125 At least, that's what she says. 409 00:20:31,125 --> 00:20:32,792 Thanks. - What's this? 410 00:20:32,792 --> 00:20:34,750 - It's for the tree. 411 00:20:34,750 --> 00:20:37,959 - Oh. (LAUGH) I'll make sure Santa gets it. 412 00:20:37,959 --> 00:20:40,083 - Merry Christmas. - Merry Christmas. 413 00:20:40,083 --> 00:20:43,667 - I'm collecting for the shelter. If you would like to help? 414 00:20:43,667 --> 00:20:49,125 - Sure. 415 00:20:49,125 --> 00:20:52,625 - Oh, thank you. What can I get for you, in return? 416 00:20:52,625 --> 00:20:54,166 - Get me something? 417 00:20:54,166 --> 00:20:56,875 - You know, I am Santa Claus. 418 00:20:56,875 --> 00:21:01,250 - Oh, right, of course. Uh, I don't need anything. I'm good. 419 00:21:01,250 --> 00:21:05,542 - Course, the whole world could say that. 420 00:21:05,542 --> 00:21:08,583 Let me know if something comes to mind. 421 00:21:08,583 --> 00:21:12,125 - Sure. I will. 422 00:21:12,125 --> 00:21:15,166 - Good. 423 00:21:33,083 --> 00:21:37,792 - Still not moved by the Christmas spirit, I see. 424 00:21:37,792 --> 00:21:41,667 - Not for some time, no. Hello, Ted. 425 00:21:41,667 --> 00:21:44,291 - Having moved you up to the, uh, corner office, I see. (LAUGH) 426 00:21:44,291 --> 00:21:47,166 - I know you think that non-profit equals nonsense. 427 00:21:47,166 --> 00:21:49,291 - Uh, whoa, come on, I didn't come up here to pick a fight. 428 00:21:49,291 --> 00:21:51,083 - Well, why exactly did you come? 429 00:21:51,083 --> 00:21:52,667 - Well, one of Santa's elves told me 430 00:21:52,667 --> 00:21:55,125 that you might need a date for a certain New Year's Eve party. 431 00:21:55,125 --> 00:21:56,709 - Would that be the elf in Prada pumps, 432 00:21:56,709 --> 00:21:59,583 or the elf whose husband writes a column for you at the paper? 433 00:21:59,583 --> 00:22:01,250 - Come on, come on, it was great to see your sister-in-law again, 434 00:22:01,250 --> 00:22:02,834 and you did hear about my new job. 435 00:22:02,834 --> 00:22:05,375 - I did. - And you didn't call to congratulate me. 436 00:22:05,375 --> 00:22:07,250 - I didn't. 437 00:22:07,250 --> 00:22:09,417 - But a call. I know it's been a little while, and, 438 00:22:09,417 --> 00:22:10,750 you know, we didn't leave it under the best circumstances... 439 00:22:10,750 --> 00:22:12,458 - We didn't leave. You did. 440 00:22:12,458 --> 00:22:15,083 - And you didn't follow me. - Not without a commitment. 441 00:22:15,083 --> 00:22:17,625 Now we both know you have a problem in that arena. 442 00:22:17,625 --> 00:22:20,750 - Had a problem. Not anymore. 443 00:22:20,750 --> 00:22:24,875 - All grown up, are we. Guess one woman is enough for you now, huh? 444 00:22:24,875 --> 00:22:28,208 - Oh. More grown up, anyway. (LAUGH) 445 00:22:28,208 --> 00:22:30,500 Listen, all kidding aside, I love you, 446 00:22:30,500 --> 00:22:33,000 and I want you to let me prove that to you. 447 00:22:33,000 --> 00:22:35,834 - I'm not looking for a relationship right now, 448 00:22:35,834 --> 00:22:37,792 especially not a recycled one. 449 00:22:37,792 --> 00:22:39,875 - Well, listen, we can get together 450 00:22:39,875 --> 00:22:44,333 and talk over the holidays. Okay? 451 00:22:44,333 --> 00:22:45,875 - We'll see. 452 00:22:45,875 --> 00:22:49,083 - Alright. That's all I need for now. 453 00:22:49,083 --> 00:22:52,333 I'll call. 454 00:22:52,333 --> 00:22:55,750 Oh, hey, Beth. 455 00:22:55,750 --> 00:22:59,625 - Ted? 456 00:22:59,625 --> 00:23:03,875 Still bathing in cologne, I smell. (LAUGH) 457 00:23:03,875 --> 00:23:07,125 Come on, let's do the decorations. 458 00:23:07,125 --> 00:23:10,125 (SINGING) Dee-de-dee-de, de-de-de-de. 459 00:23:12,000 --> 00:23:14,750 - Alright, I got cookies and donuts. 460 00:23:14,750 --> 00:23:17,625 You guys already had, cookies and donuts. 461 00:23:17,625 --> 00:23:20,500 Anybody, you want some sugar? 462 00:23:20,500 --> 00:23:23,375 There you go. Merry Christmas. 463 00:23:23,375 --> 00:23:29,333 - There you are. This is for you. Merry Christmas. 464 00:23:29,333 --> 00:23:38,166 - Merry Christmas. 465 00:23:38,166 --> 00:23:42,417 - like this, you know, Merry Christmas. 466 00:23:42,417 --> 00:23:45,458 Nice for you to stay around and help, Ryan. 467 00:23:45,458 --> 00:23:47,917 - Mmm, this is the best Christmas that I've had in years. 468 00:23:47,917 --> 00:23:49,458 - Now, how is that possible? 469 00:23:49,458 --> 00:23:51,041 - Well, that's what you get when you try to make partner 470 00:23:51,041 --> 00:23:52,542 in a big law firm, Santa. 471 00:23:52,542 --> 00:23:54,125 - Yeah, but does it make you happy? 472 00:23:54,125 --> 00:23:57,208 - Ryan? Could you give me a hand in here? 473 00:23:57,208 --> 00:23:58,917 - Yeah, sure, no problem. 474 00:23:58,917 --> 00:24:01,917 - Go ahead. I can handle this end of things. 475 00:24:01,917 --> 00:24:04,917 - I'll bet you can. 476 00:24:19,250 --> 00:24:20,291 - What's your name? 477 00:24:20,291 --> 00:24:22,583 - Danny. 478 00:24:22,583 --> 00:24:24,333 - Tell me again what you'd like? 479 00:24:24,333 --> 00:24:26,250 - I want a train set. 480 00:24:26,250 --> 00:24:30,250 - Here you are. Merry Christmas. There you go. 481 00:24:40,875 --> 00:24:43,083 Well, hello. 482 00:24:43,083 --> 00:24:45,750 - Hi. I stopped by to see Sheila Denning. 483 00:24:45,750 --> 00:24:47,500 I thought she was working tonight. 484 00:24:47,500 --> 00:24:50,000 - Sheila is home with her children. - Really? 485 00:24:50,000 --> 00:24:52,250 - She was able to get them back. 486 00:24:52,250 --> 00:24:53,667 - When did this happen? 487 00:24:53,667 --> 00:24:55,583 - Just a little while ago. 488 00:24:55,583 --> 00:24:59,000 Judge found it in his heart to change his decision. 489 00:24:59,000 --> 00:25:02,041 People tend to do these sort of things around this time of year. 490 00:25:02,041 --> 00:25:04,083 - I can't believe it. 491 00:25:04,083 --> 00:25:06,959 - So, did something come to mind? 492 00:25:06,959 --> 00:25:08,709 - What? 493 00:25:08,709 --> 00:25:15,917 - You were gonna let me know if something you needed came to mind. 494 00:25:15,917 --> 00:25:19,375 You can talk to me, Holly. 495 00:25:19,375 --> 00:25:22,458 Santa/Client privilege, remember? 496 00:25:22,458 --> 00:25:25,125 - Have you and I had this conversation before? 497 00:25:25,125 --> 00:25:29,917 - Back when you still believed, you mean? 498 00:25:29,917 --> 00:25:33,792 What made you give up on Christmas, my dear? 499 00:25:33,792 --> 00:25:35,208 - You did. 500 00:25:35,208 --> 00:25:36,291 - I? 501 00:25:36,291 --> 00:25:42,583 - You promised you'd send me... 502 00:25:42,583 --> 00:25:44,375 just the right boyfriend. 503 00:25:44,375 --> 00:25:48,375 But you never did, never sent me one that was right for me. 504 00:25:58,458 --> 00:26:01,458 I think I'd better go. 505 00:26:14,583 --> 00:26:20,208 - As I mentioned before, this is an exceptionally busy night for me. 506 00:26:20,208 --> 00:26:24,625 I wonder, Ryan, if I might prevail upon you 507 00:26:24,625 --> 00:26:28,625 to help me to fulfill a very old promise. 508 00:26:40,667 --> 00:26:48,125 [ doorbell ] 509 00:26:48,125 --> 00:26:49,792 - Go away. 510 00:26:49,792 --> 00:26:55,041 [ rapid doorbell ] 511 00:26:55,041 --> 00:27:00,166 Oh, ahh. 512 00:27:00,166 --> 00:27:02,500 Who is it? 513 00:27:02,500 --> 00:27:03,792 Who is it? 514 00:27:03,792 --> 00:27:09,375 - Merry Christmas. Delivery for Holly Grant. 515 00:27:09,375 --> 00:27:10,625 - What's this all about. 516 00:27:10,625 --> 00:27:13,750 - Special delivery from Santa Claus. 517 00:27:13,750 --> 00:27:16,333 - Santa? 518 00:27:16,333 --> 00:27:21,417 Who are you and what are you doing in my living room? 519 00:27:21,417 --> 00:27:27,291 - Read the card. 520 00:27:27,291 --> 00:27:32,125 - As promised, one boyfriend for Christmas, Santa. (LAUGH) 521 00:27:32,125 --> 00:27:33,250 You gotta be kidding me. 522 00:27:33,250 --> 00:27:35,291 - You're Holly Grant, right? - Yes. 523 00:27:35,291 --> 00:27:38,291 - Then I'm not kidding. 524 00:27:41,792 --> 00:27:44,166 - You look familiar. What's your name? 525 00:27:44,166 --> 00:27:52,500 - My name? My name's, uh, Douglas, Doug, actually. 526 00:27:52,500 --> 00:27:55,208 - Doug who? 527 00:27:55,208 --> 00:28:00,750 - Doug, uh, Firwood. Doug Firwood. 528 00:28:00,750 --> 00:28:04,250 - Wait, wait. (LAUGH) You stay right there. 529 00:28:04,250 --> 00:28:09,041 You, (LAUGH) who are you, really? (LAUGH) 530 00:28:09,041 --> 00:28:12,333 - I told you, and honestly, Santa did send me. 531 00:28:12,333 --> 00:28:15,583 - Santa sends dolls and, and train sets, not people. 532 00:28:15,583 --> 00:28:18,166 - No, now, Santa makes a promise, he keeps it, no matter what. 533 00:28:18,166 --> 00:28:21,083 Otherwise, people would stop believing in him, right? 534 00:28:21,083 --> 00:28:24,250 - Right. 535 00:28:24,250 --> 00:28:25,291 - Do you want breakfast? 536 00:28:25,291 --> 00:28:26,625 - Breakfast? 537 00:28:26,625 --> 00:28:27,709 - Brought groceries? 538 00:28:27,709 --> 00:28:30,583 - Are you some sort of serial killer? 539 00:28:30,583 --> 00:28:33,834 - With a red bow on my chest? 540 00:28:33,834 --> 00:28:39,875 Look, let me whip something up, and we'll talk about it while we eat? 541 00:28:39,875 --> 00:28:43,208 - I am kind of hungry. I didn't have dinner last night. 542 00:28:43,208 --> 00:28:46,250 Plus, I didn't hear anything on the news about a Christmas- bow killer. 543 00:28:46,250 --> 00:28:47,792 - Should I start cooking? 544 00:28:47,792 --> 00:28:52,000 - I guess. 545 00:28:52,000 --> 00:28:56,792 Wait a minute. Diane! Of course. 546 00:28:56,792 --> 00:28:59,625 - Who? - Diane told me that she was gonna send me something 547 00:28:59,625 --> 00:29:01,709 that would make my Christmas. (LAUGH) 548 00:29:01,709 --> 00:29:03,625 - (LAUGH) Hah. - So what do we do? 549 00:29:03,625 --> 00:29:06,834 - (COUGH) Well, I don't know. 550 00:29:06,834 --> 00:29:09,250 What do, what do you usually do with your boyfriends? 551 00:29:09,250 --> 00:29:11,333 - I'm a little out-of-practice. 552 00:29:11,333 --> 00:29:12,917 - Ahh - Haven't had a boyfriend in a while. 553 00:29:12,917 --> 00:29:14,417 - I know the feeling. 554 00:29:14,417 --> 00:29:15,625 - You haven't had a boyfriend? 555 00:29:15,625 --> 00:29:18,000 - No, I mean, I haven't had a girlfriend. 556 00:29:18,000 --> 00:29:20,917 - So where did Diane find you anyway? - You mean, Santa? 557 00:29:20,917 --> 00:29:24,583 - Oh, right, Santa. Where did Santa find you? Some casting service? 558 00:29:24,583 --> 00:29:26,875 - Oh, come on. The old guy's more creative than that. 559 00:29:26,875 --> 00:29:30,000 - Oh, right, of course. The boyfriend factory in the North Pole. 560 00:29:30,000 --> 00:29:36,792 - No, actually, it was a local facility. Pots and pans? 561 00:29:36,792 --> 00:29:38,500 (PHONE RINGS) - Okay, hold on one second. 562 00:29:38,500 --> 00:29:40,291 (PHONE RINGS) Oh, hold on a second. - Yeah? 563 00:29:40,291 --> 00:29:41,750 - Just, just a minute, sweetie. 564 00:29:41,750 --> 00:29:42,834 Mommy's gonna help you one second. Hello? 565 00:29:42,834 --> 00:29:44,250 - Hey, Beth. 566 00:29:44,250 --> 00:29:47,625 - Hey, Holly. You sound very chipper this morning. 567 00:29:47,625 --> 00:29:49,667 - You won't believe what Diane got me for Christmas. 568 00:29:49,667 --> 00:29:51,458 You've gotta come over and see him. 569 00:29:51,458 --> 00:29:52,834 - Holly, my kids have been up since dawn. 570 00:29:52,834 --> 00:29:54,166 Santa gave them new skates 571 00:29:54,166 --> 00:29:55,917 and they insisted on trying them out this morning. 572 00:29:55,917 --> 00:29:59,333 And then I'm meeting my parents in an hour. See who? 573 00:29:59,333 --> 00:30:03,959 - The tree is almost decorated, madam. 574 00:30:03,959 --> 00:30:09,375 - Diane gave you a man for Christmas? Where was she when I was single? 575 00:30:09,375 --> 00:30:12,333 - After he cooked me breakfast, he decorated a Christmas tree. 576 00:30:12,333 --> 00:30:14,792 - A tree? You never have a tree. 577 00:30:14,792 --> 00:30:17,041 - He brought it with him, part of the package, I guess. 578 00:30:17,041 --> 00:30:19,208 - It is so amazing, what you can order online. 579 00:30:19,208 --> 00:30:21,792 So, I mean, do you have him for the whole day or what? 580 00:30:21,792 --> 00:30:24,291 - I don't know. Are you sticking around all day? 581 00:30:24,291 --> 00:30:26,542 - That's up to you. 582 00:30:26,542 --> 00:30:28,125 - It's up to me. 583 00:30:28,125 --> 00:30:30,583 - Well, what about, what about your parents? 584 00:30:30,583 --> 00:30:32,000 - Well, what about them? 585 00:30:32,000 --> 00:30:34,166 - Well, aren't you spending Christmas with them? 586 00:30:34,166 --> 00:30:35,625 - Wait a minute. 587 00:30:35,625 --> 00:30:38,500 - Holly, what are you thinking? 588 00:30:38,500 --> 00:30:40,959 - My family is always on me to be with someone. 589 00:30:40,959 --> 00:30:43,208 This Christmas, I am. 590 00:30:43,208 --> 00:30:49,250 - Holly? 591 00:30:49,250 --> 00:30:52,250 - I'll talk to you later. 592 00:31:02,166 --> 00:31:05,959 - (Football on TV) pass, good protection, 593 00:31:05,959 --> 00:31:07,375 Do you guys need any help? 594 00:31:07,375 --> 00:31:08,917 No thanks, Dad. 595 00:31:08,917 --> 00:31:12,166 Last year when you tried to set up the electric train, 596 00:31:12,166 --> 00:31:15,083 it would only go backwards. 597 00:31:15,083 --> 00:31:17,333 - Oh, it's a good thing Santa had a liberal return policy. 598 00:31:17,333 --> 00:31:19,125 - Martin? - Mm hmm? 599 00:31:19,125 --> 00:31:22,500 - Have I got this stuffing right? Try that. 600 00:31:22,500 --> 00:31:25,333 Tell me what you think. 601 00:31:25,333 --> 00:31:26,917 - Um... 602 00:31:26,917 --> 00:31:28,458 - (Football on TV) There's the snap and pitches to Johnson. 603 00:31:28,458 --> 00:31:30,083 - You should have hired a caterer. 604 00:31:30,083 --> 00:31:31,583 - Oh. 605 00:31:31,583 --> 00:31:33,750 - Do-do-dooo, do-do-dooo. 606 00:31:33,750 --> 00:31:35,250 Honey, you look beautiful. 607 00:31:35,250 --> 00:31:37,750 Thank you, ... - Come on, come on, come on. 608 00:31:37,750 --> 00:31:38,959 - (On TV) Go with the hurry-up offense. 609 00:31:38,959 --> 00:31:40,625 - That is late. I'm gonna call Holly. 610 00:31:40,625 --> 00:31:44,750 Oh, you know, she's bringing Ted. Honey, did you talk to him? 611 00:31:44,750 --> 00:31:46,667 - Uh, yeah, he said he stopped in to see her. 612 00:31:46,667 --> 00:31:50,458 - And? - Oh, he said she was a bit frosty. 613 00:31:50,458 --> 00:31:53,500 - Sweetie, you need to talk to her. 614 00:31:53,500 --> 00:31:55,834 - Uh, Holly's love life is none of my business. 615 00:31:55,834 --> 00:31:58,667 - Yeah, but your job is your business. 616 00:31:58,667 --> 00:32:00,667 - What's that supposed to mean? 617 00:32:00,667 --> 00:32:04,333 - Ian, think about it. If Ted married Holly, 618 00:32:04,333 --> 00:32:06,375 I'm sure that he'll have no problem at all 619 00:32:06,375 --> 00:32:09,709 helping his brother-in-law get his column nationally syndicated. 620 00:32:09,709 --> 00:32:13,709 - Look, why don't you all just leave Holly alone? She's fine. 621 00:32:24,083 --> 00:32:27,542 - Aunt Holly's here, and she's with some guy. 622 00:32:27,542 --> 00:32:30,542 - Ohhh, she did bring Ted in. 623 00:32:33,250 --> 00:32:39,125 - Ian's your brother. Carol is his wife. 624 00:32:39,125 --> 00:32:40,542 And it's, uh, Neil and Noel? 625 00:32:40,542 --> 00:32:42,417 - Yeah. 626 00:32:42,417 --> 00:32:45,208 - Hope I can remember everything. I feel like I'm cramming for an exam. 627 00:32:45,208 --> 00:32:49,875 - Well, when did we meet? How long have we been dating? (LAUGH) 628 00:32:49,875 --> 00:32:52,083 - Ted, I'm so glad you could, 629 00:32:52,083 --> 00:32:53,291 you're not Ted. 630 00:32:53,291 --> 00:32:54,792 - Hello, Carol. 631 00:32:54,792 --> 00:32:58,417 - Hi. Uh, where's Ted? 632 00:32:58,417 --> 00:32:59,959 Oh, nice to meet you. 633 00:32:59,959 --> 00:33:03,000 -Nice to meet you. - Uh, yeah, where's Ted. 634 00:33:04,959 --> 00:33:06,834 - Now it's Holly. Better get festive here. 635 00:33:06,834 --> 00:33:08,542 - Grandpa is Santa's elf. 636 00:33:08,542 --> 00:33:11,375 - (LAUGH) Ho, ho, ho. (LAUGH) 637 00:33:11,375 --> 00:33:14,625 - Hi honey, hi, hey. 638 00:33:14,625 --> 00:33:16,083 - Merry Christmas, everyone. 639 00:33:16,083 --> 00:33:18,208 - Merry Christmas. - Merry, merry Christmas to you. 640 00:33:18,208 --> 00:33:19,458 - Uh, I'd like you to meet... 641 00:33:19,458 --> 00:33:20,875 - Doug Firwood. 642 00:33:20,875 --> 00:33:28,000 - Doug Firwood. Doug Firwood. (LAUGH) My boyfriend. 643 00:33:28,000 --> 00:33:29,709 - I've heard so much about all of you. 644 00:33:29,709 --> 00:33:32,917 I, I feel like I know you already. 645 00:33:32,917 --> 00:33:36,792 Mr. Grant, it is, it's an honor to meet you. (LAUGH) 646 00:33:36,792 --> 00:33:38,917 - Boyfriend, huh? 647 00:33:38,917 --> 00:33:42,625 - Yeah, yeah, and Mrs. Grant's even lovelier than Holly said. 648 00:33:42,625 --> 00:33:44,625 Merry Christmas. - Why, thank you. 649 00:33:44,625 --> 00:33:46,208 - And this guy over here has gotta be Ian. 650 00:33:46,208 --> 00:33:47,542 - Yep. - Am I right? 651 00:33:47,542 --> 00:33:49,542 - Holly's brother. How are you? - Merry Christmas. 652 00:33:49,542 --> 00:33:51,125 - And to you, uh, Doug? - Doug, yeah. 653 00:33:51,125 --> 00:33:53,583 - Uh, this is my wife, Carol, who answered the door. 654 00:33:53,583 --> 00:33:55,083 - Christmas, how are you? - Oh, merry Christmas, good. 655 00:33:55,083 --> 00:33:57,041 - Carol, that is a knock- out dress. 656 00:33:57,041 --> 00:34:01,333 - Oh, oh, thank you. (LAUGH) Glad somebody noticed. (LAUGH) 657 00:34:01,333 --> 00:34:06,208 I, I need to change. It's for the New Year's party. 658 00:34:06,208 --> 00:34:09,792 - Yeah, every year, the list of invitees just grows and grows and grows. 659 00:34:09,792 --> 00:34:13,250 'Course, we have to get through Christmas first, don't we? 660 00:34:13,250 --> 00:34:16,250 - Noah and Neil. Am I right? 661 00:34:16,250 --> 00:34:18,625 - You know anything about racing sets? 662 00:34:18,625 --> 00:34:20,583 - Uh, it just so happens that I do. 663 00:34:20,583 --> 00:34:22,125 - We could use some help with ours. 664 00:34:22,125 --> 00:34:23,166 (LAUGH) - Boys... 665 00:34:23,166 --> 00:34:24,583 - ...be gentle with him. (LAUGH) 666 00:34:24,583 --> 00:34:26,125 - Nice, he just got here. 667 00:34:26,125 --> 00:34:28,375 - Well, I guess it's, uh, nice meeting you all, 668 00:34:28,375 --> 00:34:31,667 now (LAUGH) see you later. (LAUGH) 669 00:34:31,667 --> 00:34:34,250 - Wow, so... 670 00:34:34,250 --> 00:34:37,250 - Yeah. (LAUGH) 671 00:34:40,083 --> 00:34:41,250 Big turkey. 672 00:34:41,250 --> 00:34:43,166 - Where have you been hiding that boy? 673 00:34:43,166 --> 00:34:44,917 - Dad, shouldn't you be watching television? 674 00:34:44,917 --> 00:34:46,834 I mean, won't you be going through withdrawals or something? 675 00:34:46,834 --> 00:34:49,750 - Oh, football can wait. What's the deal with the boyfriend? 676 00:34:49,750 --> 00:34:52,625 - Yeah, who is he? - Yeah, you didn't say anything about him yesterday. 677 00:34:52,625 --> 00:34:53,750 - I wanted to surprise you. 678 00:34:53,750 --> 00:34:55,166 - How long have you been seeing him? 679 00:34:55,166 --> 00:34:56,875 - Where's he from? - What's he do for a living? 680 00:34:56,875 --> 00:35:00,500 - One question at a time. What does he do? Uh, he's, uh... 681 00:35:00,500 --> 00:35:02,417 - Don't you know? 682 00:35:02,417 --> 00:35:07,542 - Of, of course, I do. He's, he's a firefighter. 683 00:35:07,542 --> 00:35:09,709 - Huh. - A firefighter? 684 00:35:09,709 --> 00:35:14,667 - A firefighter. That's right. He's a really sweet guy. 685 00:35:14,667 --> 00:35:16,291 Uh, Mom, shouldn't we be getting this in the oven. 686 00:35:16,291 --> 00:35:19,583 Otherwise, we're not gonna eat until midnight. 687 00:35:19,583 --> 00:35:22,667 - He got our racing set to work. 688 00:35:22,667 --> 00:35:28,083 - Yeah, these kids just had their wires crossed. (CLEARS THROAT) 689 00:35:28,083 --> 00:35:29,917 What's going on? 690 00:35:29,917 --> 00:35:31,792 - Do you wanna taste my, my mom's stuffing? 691 00:35:31,792 --> 00:35:33,375 - Yeah, I'd love to. 692 00:35:33,375 --> 00:35:38,792 - No, no, no, stop him before (LAUGH) it's too late. (LAUGH) 693 00:35:38,792 --> 00:35:48,125 - Let's see. (SMACKS LIPS) Ooh, (COUGH), oh, yeah, this, 694 00:35:48,125 --> 00:35:50,458 it's very good Mrs. Grant. - Really? 695 00:35:50,458 --> 00:35:53,500 - Yeah, really, could use a little paprika, though, 696 00:35:53,500 --> 00:35:56,333 or maybe a little, um, cumin? 697 00:35:56,333 --> 00:35:58,625 - I've never thought of cumin. 698 00:35:58,625 --> 00:36:02,709 - Probably how they do it down at the firehouse, huh? 699 00:36:02,709 --> 00:36:05,709 - Yeah? 700 00:36:09,333 --> 00:36:11,625 - Exactly... - Come on, come on. 701 00:36:11,625 --> 00:36:14,625 - Come on, come on. 702 00:36:15,709 --> 00:36:18,834 ♪ (Christmas music) ♪ 703 00:36:18,834 --> 00:36:21,333 - You're right hand yellow... 704 00:36:21,333 --> 00:36:24,333 - (LAUGHING, PLAYING TWISTER) 705 00:36:24,750 --> 00:36:25,917 - (GAME ON TV, CHATTER) 706 00:36:25,917 --> 00:36:28,250 - You , you guys got the next game. 707 00:36:28,250 --> 00:36:30,375 I, I just have to beat... 708 00:36:30,375 --> 00:36:31,875 -Hey, hey. - ...this guy, you know what I mean? 709 00:36:31,875 --> 00:36:37,959 Come get you. 710 00:36:37,959 --> 00:36:39,625 - What color are you? - Holly? 711 00:36:39,625 --> 00:36:40,917 - ...right foot green. 712 00:36:40,917 --> 00:36:42,542 - Oh. 713 00:36:42,542 --> 00:36:44,041 - Oh, I need a left foot, yellow. 714 00:36:44,041 --> 00:36:49,667 - No, a right hand (LAUGH) . - (LAUGH) Whoo-hoo. (LAUGH) 715 00:36:49,667 --> 00:36:52,667 - (APPLAUSE) 716 00:36:55,959 --> 00:36:58,250 - So Doug, uh, tell us about your work. 717 00:36:58,250 --> 00:37:00,625 - Oh, my work's not that interesting. 718 00:37:00,625 --> 00:37:04,083 - Oh, sure it is. You should be proud of yourself, son. 719 00:37:04,083 --> 00:37:05,500 - You think so? 720 00:37:05,500 --> 00:37:09,333 - Yeah, you're part of a very heroic profession. 721 00:37:09,333 --> 00:37:14,834 - You know what? Not a lot of people feel that way about lawyers. (COUGH) 722 00:37:14,834 --> 00:37:18,959 - Well, I was talking about firefighters. 723 00:37:18,959 --> 00:37:21,750 Holly (COUGH) told us that you were a firefighter. 724 00:37:21,750 --> 00:37:22,959 - (LAUGH) I'm sorry, honey. 725 00:37:22,959 --> 00:37:24,583 I, I know I wasn't supposed to tell them. 726 00:37:24,583 --> 00:37:26,667 - Tell them what? 727 00:37:26,667 --> 00:37:30,000 - That Doug is a lawyer and a firefighter. 728 00:37:30,000 --> 00:37:31,375 - Oh, okay. 729 00:37:31,375 --> 00:37:32,375 - Wow. 730 00:37:32,375 --> 00:37:33,709 Most attorneys work long hours. 731 00:37:33,709 --> 00:37:35,417 How do you manage a second career as a firefighter? 732 00:37:35,417 --> 00:37:38,959 - Well, I mean, I only, uh, fight fires part-time. 733 00:37:38,959 --> 00:37:40,750 - Oh. - Oh, volunteer firefighter. 734 00:37:40,750 --> 00:37:44,291 - Exactly. - The best. (LAUGH) Here you are. Yes. 735 00:37:44,291 --> 00:37:46,917 - I didn't know you can be a fireman part-time. 736 00:37:46,917 --> 00:37:48,166 - Oh, yeah. - Everywhere. 737 00:37:48,166 --> 00:37:50,959 - Well, we're a rare breed. 738 00:37:50,959 --> 00:37:55,750 Medium rare (LAUGH) we're, we're not careful. (LAUGH) 739 00:37:55,750 --> 00:37:58,250 - Well done. (LAUGH) 740 00:37:58,250 --> 00:38:01,792 - Can I be excused? I wanna show Doug my new fire truck. 741 00:38:01,792 --> 00:38:04,291 - May I be excused? 742 00:38:04,291 --> 00:38:08,458 - May I? - You may, then. - We'll call you for pie. 743 00:38:08,458 --> 00:38:11,792 - Doug, I can't thank you enough for your expertise in the kitchen. 744 00:38:11,792 --> 00:38:14,208 - Are you kidding me? I hung out with Martin and watched football like, 745 00:38:14,208 --> 00:38:15,458 uh, two bums today. 746 00:38:15,458 --> 00:38:16,834 You did a wonderful job. 747 00:38:16,834 --> 00:38:18,792 - Hm. - Wonderful. This Is incredible. 748 00:38:18,792 --> 00:38:21,125 - Well, it was fun to watch with somebody that actually enjoys the game. 749 00:38:21,125 --> 00:38:24,375 My son here, the financial wizard, thinks it's just, 750 00:38:24,375 --> 00:38:27,750 you know, a bunch of fat guys running around. (LAUGH) 751 00:38:27,750 --> 00:38:29,834 - See, uh, Holly's the jock in the family. 752 00:38:29,834 --> 00:38:32,667 - Oh, yeah. A beautiful figure skater. 753 00:38:32,667 --> 00:38:36,834 - Dad. - Oh, well, you came in second in the state finals. 754 00:38:36,834 --> 00:38:38,208 - When I was 12. 755 00:38:38,208 --> 00:38:40,000 - You never told me you skated. 756 00:38:40,000 --> 00:38:43,709 - The tights and sequins have lost their allure. (LAUGH) 757 00:38:43,709 --> 00:38:45,500 - Oh, come on. - Ha ha. 758 00:38:45,500 --> 00:38:52,083 - Yeah, you used to, um, skate with Ted. 759 00:38:52,083 --> 00:38:54,000 -That was a long time ago. 760 00:38:54,000 --> 00:38:56,000 - Doug, you know Ted Powell, right? 761 00:38:56,000 --> 00:38:58,333 - Um, no, no, I can't say that I do. 762 00:38:58,333 --> 00:39:01,834 - He's the new editor at the Banner Chronicle. 763 00:39:01,834 --> 00:39:04,834 And the only man Holly's ever loved. Hee. 764 00:39:06,583 --> 00:39:09,583 - The only man so far. 765 00:39:12,041 --> 00:39:14,041 If my dad had caught us up here when we were 15, 766 00:39:14,041 --> 00:39:16,542 you'd probably still be incarcerated. (LAUGH) 767 00:39:16,542 --> 00:39:22,917 - Let's not take any chances. Keep both feet on the floor, and leave that door open. 768 00:39:22,917 --> 00:39:25,917 He wasn't kidding. Look at all these skating trophies. 769 00:39:34,875 --> 00:39:38,875 I haven't seen one of these since I was a little kid. 770 00:39:40,750 --> 00:39:44,792 A promised gift will come my dear, a love that's true and steady, 771 00:39:44,792 --> 00:39:50,583 between now and the end of the 20th year, when two hearts are ready. 772 00:39:50,583 --> 00:39:51,917 What's that mean? 773 00:39:51,917 --> 00:39:55,875 - No idea. 774 00:39:55,875 --> 00:39:59,458 - Nice hair. - Oh. (LAUGH) I love my hairspray. (LAUGH) 775 00:39:59,458 --> 00:40:04,291 - I guess so. 776 00:40:04,291 --> 00:40:08,125 - So what's a hot-shot lawyer doing, taking time off 777 00:40:08,125 --> 00:40:10,792 and spending Christmas with a stranger and her family? 778 00:40:10,792 --> 00:40:14,000 - A hot-shot? - You drive a BMW, and you're avoiding my question. 779 00:40:14,000 --> 00:40:15,667 - Well, the first thing they teach you in law school 780 00:40:15,667 --> 00:40:19,709 is to avoid all direct questions. 781 00:40:19,709 --> 00:40:23,083 So who's Ted? 782 00:40:23,083 --> 00:40:29,834 - Alright. I'll tell you about Ted if you tell me about you. 783 00:40:29,834 --> 00:40:31,959 - That's a deal. 784 00:40:31,959 --> 00:40:36,959 - Uh, I met Ted about four years ago. We dated for two and then broke up. 785 00:40:36,959 --> 00:40:39,041 - And that's it? That's all you're gonna tell me? 786 00:40:39,041 --> 00:40:42,000 - Yeah. (LAUGH) 787 00:40:42,000 --> 00:40:43,875 - Why? - Why what? 788 00:40:43,875 --> 00:40:45,667 - Why did you break up? 789 00:40:45,667 --> 00:40:46,792 - Commitment issues. 790 00:40:46,792 --> 00:40:48,333 - Yours or his? 791 00:40:48,333 --> 00:40:50,667 - Ted's father sent him to work on one of the small papers 792 00:40:50,667 --> 00:40:52,959 they published to cut his teeth as an editor. 793 00:40:52,959 --> 00:40:55,458 - And, uh, you weren't invited to go? 794 00:40:55,458 --> 00:41:01,000 - No, I was invited, to leave my work, my friends and family, to tag along. 795 00:41:01,000 --> 00:41:02,458 - But not as Mrs. Ted. 796 00:41:02,458 --> 00:41:06,834 - That wasn't the worst of it, though. 797 00:41:06,834 --> 00:41:08,625 What hurt the most was his lying to me. 798 00:41:08,625 --> 00:41:11,417 I mean, he knew about the job for weeks before he told me. 799 00:41:11,417 --> 00:41:13,166 I also think there was someone else, 800 00:41:13,166 --> 00:41:15,083 but I could never really prove it. 801 00:41:15,083 --> 00:41:17,667 I can forgive almost anything, but not dishonesty. 802 00:41:17,667 --> 00:41:22,125 - (LAUGH) If he, um, if he told you the truth, 803 00:41:22,125 --> 00:41:24,041 would, would you have gone with him? 804 00:41:24,041 --> 00:41:27,291 - I don't know. 805 00:41:27,291 --> 00:41:31,667 - Well, it's his loss and, and my good fortune. 806 00:41:31,667 --> 00:41:34,667 - I guess. 807 00:41:38,625 --> 00:41:46,917 - Dessert's on the table? 808 00:41:46,917 --> 00:41:49,917 - Right. 809 00:42:09,333 --> 00:42:11,959 - Thanks for putting up with my crazy family. 810 00:42:11,959 --> 00:42:13,333 - No, they're fun. 811 00:42:13,333 --> 00:42:16,709 - They seemed to like you, though. 812 00:42:16,709 --> 00:42:20,709 - I'll tell you what. Carol didn't like me too much. 813 00:42:20,709 --> 00:42:26,917 - Don't mind her. You impressed me. Kind of like a jack of all trades. 814 00:42:26,917 --> 00:42:28,667 You can cook. You know your football. 815 00:42:28,667 --> 00:42:31,583 You're a great racing set repairman. (LAUGH) 816 00:42:31,583 --> 00:42:40,000 - Well, Santa wouldn't send just anyone. 817 00:42:40,000 --> 00:42:44,291 - You know, it's, um, it's still Christmas. You're still on the clock. 818 00:42:44,291 --> 00:42:45,875 You wanna build me a fire? 819 00:42:45,875 --> 00:42:48,917 See if you, uh, turn into a toy soldier at midnight? 820 00:43:03,625 --> 00:43:05,000 - Merry Christmas. 821 00:43:05,000 --> 00:43:08,000 - Merry Christmas. 822 00:43:10,250 --> 00:43:16,250 (Christmas jazz piano continues) 823 00:43:42,542 --> 00:43:44,000 I know this might sound corny, 824 00:43:44,000 --> 00:43:47,333 but I can't remember a better Christmas. 825 00:43:47,333 --> 00:43:50,333 - Me neither. 826 00:43:52,792 --> 00:44:00,792 ♪♪ 827 00:45:06,125 --> 00:45:07,166 - Doug? 828 00:45:07,166 --> 00:45:10,166 (DOORBELL) 829 00:45:12,375 --> 00:45:14,834 Where'd you go? 830 00:45:14,834 --> 00:45:18,500 I woke up and you were here and wondering what, 831 00:45:18,500 --> 00:45:20,625 Ted? 832 00:45:20,625 --> 00:45:25,625 - Oh, nice bed here. Brings back fond memories. 833 00:45:25,625 --> 00:45:31,792 Wow, look at that tree. I didn't know you did Christmas. 834 00:45:31,792 --> 00:45:34,542 - Look. - No, I'm sorry. I didn't mean to bust in here like this, 835 00:45:34,542 --> 00:45:37,041 but I, I couldn't sleep thinking about us. 836 00:45:37,041 --> 00:45:40,667 - There's you and there's me. There, there is no us. 837 00:45:40,667 --> 00:45:42,625 - No, that's what I wanna change. 838 00:45:42,625 --> 00:45:44,917 I, I, I know I made a horrible mistake, uh, 839 00:45:44,917 --> 00:45:47,875 handling things the way I did before I left. 840 00:45:47,875 --> 00:45:51,917 Well, I should have been more upfront with you and I wasn't. 841 00:45:51,917 --> 00:45:53,542 I acted like a complete jerk. 842 00:45:53,542 --> 00:45:54,709 - I would have to agree. 843 00:45:54,709 --> 00:45:56,709 - But I've changed. 844 00:45:56,709 --> 00:45:59,500 I realized how much time I've wasted 845 00:45:59,500 --> 00:46:02,291 and how much I miss you being part of my life. 846 00:46:02,291 --> 00:46:06,000 - Why should I believe a single word you say? 847 00:46:06,000 --> 00:46:14,834 - You shouldn't, not until I show you I mean every word. 848 00:46:14,834 --> 00:46:21,625 (DOOR OPENS) 849 00:46:21,625 --> 00:46:27,250 - I bought croissants. Not enough for three. 850 00:46:27,250 --> 00:46:28,750 - That's alright. You can just leave them here. 851 00:46:28,750 --> 00:46:30,375 - Doug, you don't understand. 852 00:46:30,375 --> 00:46:32,250 - No, no, no. No, it's completely fine. 853 00:46:32,250 --> 00:46:38,250 Christmas was yesterday, right? On me. 854 00:46:38,250 --> 00:46:46,000 - Hey, did you get chocolate? 855 00:46:46,000 --> 00:46:49,000 I'll make us some coffee. 856 00:46:50,250 --> 00:46:51,500 - Alright, so let me get this straight. 857 00:46:51,500 --> 00:46:53,250 A stranger shows up at your house 858 00:46:53,250 --> 00:46:55,000 dressed as a present from Santa. 859 00:46:55,000 --> 00:46:59,417 He makes you breakfast. He charms your family, spends the night, 860 00:46:59,417 --> 00:47:03,125 batters your (LAUGH) ex-boyfriend with a bag of donuts then disappears. 861 00:47:03,125 --> 00:47:04,750 Is that it? - Yeah, croissants, not donuts. 862 00:47:04,750 --> 00:47:06,166 I mean, threw them at him. 863 00:47:06,166 --> 00:47:08,125 - Hmm. - There's just something about him, though. 864 00:47:08,125 --> 00:47:10,166 - Are you serious? - I don't know. 865 00:47:10,166 --> 00:47:12,417 I was dreaming the whole perfect boyfriend fantasy, 866 00:47:12,417 --> 00:47:14,208 and then Santa stepped in. - And then Ted came back. 867 00:47:14,208 --> 00:47:16,250 - Yeah, and now I'm more messed up than ever. (LAUGH) 868 00:47:16,250 --> 00:47:18,917 - Santa, huh? - It's crazy. I know. 869 00:47:18,917 --> 00:47:28,375 - Especially coming from you. We are calling Diane. (PHONE RINGS) 870 00:47:28,375 --> 00:47:29,625 - Hello. 871 00:47:29,625 --> 00:47:32,417 - Diane, ask her if she sent the guy or not. 872 00:47:32,417 --> 00:47:33,875 - Hi. - Holly. 873 00:47:33,875 --> 00:47:34,959 - How are you? 874 00:47:34,959 --> 00:47:37,000 - Terrible. - What's wrong? 875 00:47:37,000 --> 00:47:39,417 - Well, yeah, you know, I wanna go to the islands for the holidays, 876 00:47:39,417 --> 00:47:41,166 but Stu insisted on a ski trip. 877 00:47:41,166 --> 00:47:43,709 Turns out it's the warmest winter in 50 years. 878 00:47:43,709 --> 00:47:45,125 - I'm sorry to hear that. (LAUGH) 879 00:47:45,125 --> 00:47:48,709 - Not as sorry as Stu. Hey, did you get my gift? 880 00:47:48,709 --> 00:47:51,458 - That's why I'm calling. Um, I need his phone number. 881 00:47:51,458 --> 00:47:53,250 - Whose number? - Doug's. 882 00:47:53,250 --> 00:47:54,375 - Doug who? 883 00:47:54,375 --> 00:47:55,750 - Doug Firwood. (LAUGH) 884 00:47:55,750 --> 00:47:57,583 - Stu, do you know a Doug Firwood? 885 00:47:57,583 --> 00:47:58,709 - Never heard of him. 886 00:47:58,709 --> 00:47:59,875 - He's never heard of him. 887 00:47:59,875 --> 00:48:01,542 - What do you mean? You didn't send him? 888 00:48:01,542 --> 00:48:04,458 - No, I sent you a very expensive bottle of cognac. 889 00:48:04,458 --> 00:48:06,000 - She sent me the booze. 890 00:48:06,000 --> 00:48:07,834 - Oh. - That's why you said it would make my Christmas. 891 00:48:07,834 --> 00:48:09,792 - I mean, hello? I know you hate Christmas, 892 00:48:09,792 --> 00:48:12,125 so I thought a nice, expensive bottle of booze would get you through it. 893 00:48:12,125 --> 00:48:13,500 - Are you gonna play or talk? 894 00:48:13,500 --> 00:48:15,625 - I'm gonna do whatever I darn well please, 895 00:48:15,625 --> 00:48:17,792 considering that you're the idiot. 896 00:48:17,792 --> 00:48:21,500 Hey, Hol, can I call you right back? 897 00:48:21,500 --> 00:48:24,166 (CHECKER JUMPS LOUD) 898 00:48:24,166 --> 00:48:25,834 King me. 899 00:48:25,834 --> 00:48:29,333 - Alright. So if Diane did not send the guy. Who did? 900 00:48:29,333 --> 00:48:32,333 - Yes, Virginia, there is a Santa Claus. 901 00:48:36,709 --> 00:48:38,417 - Who's my hero? 902 00:48:38,417 --> 00:48:40,000 - I'm busy right now, Parker. 903 00:48:40,000 --> 00:48:45,792 - Oh, too busy to hear about how the tenant's meeting went? 904 00:48:45,792 --> 00:48:51,375 They bit. Final votes denied, but if it swings the way I think it will, 905 00:48:51,375 --> 00:48:54,000 you, my genius friend and I 906 00:48:54,000 --> 00:48:56,625 can print up some new business cards. 907 00:48:56,625 --> 00:49:01,709 Heh, Winslow, Summers and Lane, Ryan Hughes's partner. 908 00:49:01,709 --> 00:49:04,667 (LAUGH) 909 00:49:04,667 --> 00:49:07,667 Nice little ring to it, don't you think? 910 00:49:32,709 --> 00:49:34,917 - Did anyone tell you tell you Christmas is over? 911 00:49:34,917 --> 00:49:38,959 - (LAUGH) I was hoping you'd stop by. 912 00:49:38,959 --> 00:49:41,625 How'd it work out with Holly? 913 00:49:41,625 --> 00:49:44,208 - Uh, great, until her old boyfriend showed up. 914 00:49:44,208 --> 00:49:46,583 - Boyfriend? Are you sure? 915 00:49:46,583 --> 00:49:49,166 - Supposedly, they broke up, but by the way he kissed her, 916 00:49:49,166 --> 00:49:50,291 you never would have known it. 917 00:49:50,291 --> 00:49:53,041 - Oh, there must be some explanation. 918 00:49:53,041 --> 00:49:55,834 - Frankly, I'm not interested. - Not interested? 919 00:49:55,834 --> 00:49:58,375 - Nope, I came down here to talk to you about something else. 920 00:49:58,375 --> 00:50:02,792 - Oh? - My firm won't let me take on any new pro bono work. 921 00:50:02,792 --> 00:50:04,709 So, I thought on my own time I might... 922 00:50:04,709 --> 00:50:07,583 - You want to volunteer? 923 00:50:07,583 --> 00:50:09,917 I'm sure the center Director would be delighted. 924 00:50:09,917 --> 00:50:12,709 I know he's here. Why don't you go inside and have a chat with him? 925 00:50:12,709 --> 00:50:14,458 - Okay, thanks. 926 00:50:14,458 --> 00:50:16,250 - I'm sure Holly would be delighted too. 927 00:50:16,250 --> 00:50:21,500 - I don't think Holly would care one way or the other. 928 00:50:21,500 --> 00:50:24,542 - You're wrong about that. 929 00:50:28,709 --> 00:50:29,917 Hello Holly. 930 00:50:29,917 --> 00:50:31,792 - I wasn't sure if you'd still be here. 931 00:50:31,792 --> 00:50:36,083 - Just tying up some loose ends. 932 00:50:36,083 --> 00:50:39,417 - It's been 20 years since I found this under my Christmas tree. 933 00:50:39,417 --> 00:50:42,000 - (LAUGH) Little late for an exchange. 934 00:50:42,000 --> 00:50:44,000 - (LAUGH) No kidding. 935 00:50:44,000 --> 00:50:46,333 - (LAUGH) 936 00:50:46,333 --> 00:50:47,834 - Did you... 937 00:50:47,834 --> 00:50:51,792 - Did I what? 938 00:50:51,792 --> 00:50:55,583 - Yesterday did you happen to send me 939 00:50:55,583 --> 00:50:58,583 a love that's true and steady? 940 00:50:58,583 --> 00:51:03,000 - Well only you can answer that my dear. 941 00:51:03,000 --> 00:51:07,500 But I can tell you this, souls meant to be together 942 00:51:07,500 --> 00:51:13,625 cross paths when as the verse says, two hearts are ready. 943 00:51:13,625 --> 00:51:20,291 But if you fail to recognize the magic of that moment it will pass. 944 00:51:20,291 --> 00:51:22,500 - I'm afraid I may have already missed the moment. 945 00:51:22,500 --> 00:51:24,667 - Don't give up yet, 946 00:51:24,667 --> 00:51:30,291 the twentieth year has three more days. 947 00:51:30,291 --> 00:51:32,000 Did you see the Director? 948 00:51:32,000 --> 00:51:36,875 - Yeah, he said he's going to make me a list. 949 00:51:36,875 --> 00:51:38,667 (both) What are you doing here? 950 00:51:38,667 --> 00:51:39,709 - You first. 951 00:51:39,709 --> 00:51:41,041 - Uh, he came to see me. 952 00:51:41,041 --> 00:51:44,750 He's going to, uh, volunteer at the shelter. 953 00:51:44,750 --> 00:51:46,125 - Really? 954 00:51:46,125 --> 00:51:48,959 - Yeah. Your turn. 955 00:51:48,959 --> 00:51:51,792 - I, uh, I came to see Santa too. 956 00:51:51,792 --> 00:51:56,000 To, um, ask him if my Christmas boyfriend's 957 00:51:56,000 --> 00:51:58,709 expiration date could be extended. 958 00:51:58,709 --> 00:52:04,083 And to thank Santa for keeping his promise. 959 00:52:04,083 --> 00:52:06,792 Even if it was only for the day the boyfriend 960 00:52:06,792 --> 00:52:14,917 you sent seemed absolutely perfect. 961 00:52:14,917 --> 00:52:18,542 - I think if I, uh, spoke to my legal department they'd find that the 962 00:52:18,542 --> 00:52:24,291 warranty is actually good until the first of the year. 963 00:52:24,291 --> 00:52:25,750 - After that? 964 00:52:25,750 --> 00:52:27,250 - Well, what about Ted? 965 00:52:27,250 --> 00:52:31,458 - It wasn't what it seemed. Ted and I are completely over. 966 00:52:31,458 --> 00:52:35,125 - Well, if you put it that way and you're absolutely sure 967 00:52:35,125 --> 00:52:43,375 I think you might want to consider extending the warranty. 968 00:52:43,375 --> 00:52:50,542 - Tied up lose ends (LAUGH) 969 00:52:50,542 --> 00:52:52,417 - I never knew this place existed. 970 00:52:52,417 --> 00:52:54,125 - My dad used to bring the whole family up here 971 00:52:54,125 --> 00:52:56,083 to watch fireworks on the Fourth Of July. 972 00:52:56,083 --> 00:52:59,041 - He must be proud of you. Following in his footsteps and all. 973 00:52:59,041 --> 00:53:01,834 - Oh, I hope so. 974 00:53:01,834 --> 00:53:05,250 Both he and my mother passed away while I was in Law School. 975 00:53:05,250 --> 00:53:06,792 - Oh, I'm sorry. 976 00:53:06,792 --> 00:53:09,709 - No, no, it's okay. 977 00:53:09,709 --> 00:53:11,625 I think that's when I first started letting work 978 00:53:11,625 --> 00:53:14,000 become more important than Christmas. 979 00:53:14,000 --> 00:53:15,834 - Until this year. 980 00:53:15,834 --> 00:53:19,917 - Until this year. 981 00:53:19,917 --> 00:53:21,542 - Do you have any brothers and sisters? 982 00:53:21,542 --> 00:53:23,417 - One sister, Darcy. 983 00:53:23,417 --> 00:53:27,166 - Darcy, that name sounds familiar. You close? 984 00:53:27,166 --> 00:53:32,291 - We talk. She lives overseas with her husband. 985 00:53:32,291 --> 00:53:36,333 You know, it's been really nice spending time with you and your family. 986 00:53:36,333 --> 00:53:37,375 It's been a long time since I've had that. 987 00:53:37,375 --> 00:53:40,375 - (LAUGH) 988 00:53:41,917 --> 00:53:43,917 - Oh good, the chairs. (UNINTELLIGIBLE) 989 00:53:43,917 --> 00:53:45,625 Are you're feet clean? 990 00:53:45,625 --> 00:53:49,458 - Good. This way. 991 00:53:49,458 --> 00:53:53,959 - Joanna. Oh, Holly honey, where's your mom? 992 00:53:53,959 --> 00:53:56,917 - She's out back. She's in planting mode watch out. 993 00:53:56,917 --> 00:54:00,500 - Oh boy. How come Doug's not here? 994 00:54:00,500 --> 00:54:02,000 - You like him, Dad? 995 00:54:02,000 --> 00:54:03,208 - Yeah, sure. 996 00:54:03,208 --> 00:54:04,458 - He said he might come by later. 997 00:54:04,458 --> 00:54:10,333 - Oh, um, I invited Ted to, uh, to come over. 998 00:54:10,333 --> 00:54:14,291 - Well, unfortunately you're going to have to uninvite Ted. 999 00:54:14,291 --> 00:54:18,208 - I can't, I mean, well I didn't just invite him for your benefit. 1000 00:54:18,208 --> 00:54:22,125 He's, he's, Ian's boss and I think it's important that they bond. 1001 00:54:22,125 --> 00:54:28,125 - Well, great, let them bond and you tell me when Doug gets here. Honey. 1002 00:54:40,709 --> 00:54:46,709 (ENGINE GUNNING LOUD) 1003 00:54:49,041 --> 00:54:50,250 (SIGHS) 1004 00:54:50,250 --> 00:54:52,667 - You're the lawyer right? 1005 00:54:52,667 --> 00:54:55,959 Remind me, I owe you for the croissants. 1006 00:54:55,959 --> 00:54:58,333 - That's right you're the, uh, ex-boyfriend. 1007 00:54:58,333 --> 00:55:07,542 - Not for long. I have Holly's family on my side. They love me. (LAUGH) 1008 00:55:07,542 --> 00:55:10,542 (KNOCKING AND DOORBELL) 1009 00:55:13,417 --> 00:55:14,834 - (LAUGH) Hey Doug ... 1010 00:55:14,834 --> 00:55:17,500 - How you doing Martin? - ...good to see you. 1011 00:55:17,500 --> 00:55:24,959 Hello Ted. Come on in. 1012 00:55:24,959 --> 00:55:29,917 - Ted, I'm so glad you could come. 1013 00:55:29,917 --> 00:55:33,667 Holly has been dying to see you. 1014 00:55:33,667 --> 00:55:38,375 - Oh great you're here. Doug, go to the kitchen help Holly okay? 1015 00:55:38,375 --> 00:55:40,834 Ted, you and Carol come with me. - Oh, but, but, but I... 1016 00:55:40,834 --> 00:55:47,959 - No buts. We've got a lot of work to do. 1017 00:55:47,959 --> 00:55:49,458 - Hey, hey. 1018 00:55:49,458 --> 00:55:52,709 - Hey, I'm glad you're here. I've missed you. 1019 00:55:52,709 --> 00:55:55,917 - You missed me? How can you miss me, we practically spent 1020 00:55:55,917 --> 00:55:57,583 every waking hour of the past three days together. 1021 00:55:57,583 --> 00:56:00,750 - I just do. Oh, I should warn you, 1022 00:56:00,750 --> 00:56:02,500 Carol invited Ted to come over. 1023 00:56:02,500 --> 00:56:04,834 - Uh, it's too late I already ran into him out front. 1024 00:56:04,834 --> 00:56:09,291 - Oh. - No, that's okay. We had a, uh, friendly chat. 1025 00:56:09,291 --> 00:56:10,792 - Really? 1026 00:56:10,792 --> 00:56:12,458 - Actually, no. 1027 00:56:12,458 --> 00:56:13,792 - Where is he? 1028 00:56:13,792 --> 00:56:16,583 - Your mother put him to work. 1029 00:56:16,583 --> 00:56:18,875 What's going on, your mother seems possessed. 1030 00:56:18,875 --> 00:56:20,542 - The New Year's Eve party remember? 1031 00:56:20,542 --> 00:56:22,000 - Oh that's right. 1032 00:56:22,000 --> 00:56:23,542 - It's the highlight of her year. 1033 00:56:23,542 --> 00:56:26,542 Practically the entire town is invited, black tie, the works. 1034 00:56:26,542 --> 00:56:28,083 Every year since I was a little girl. 1035 00:56:28,083 --> 00:56:30,083 I used to lie in bed and listen to the music 1036 00:56:30,083 --> 00:56:33,458 and imagine myself dancing with a handsome prince. - (LAUGH) 1037 00:56:33,458 --> 00:56:38,208 - Naturally, I was in a ball gown with a (LAUGH) tiara. 1038 00:56:38,208 --> 00:56:39,625 - Ted, I'm giving you a break 1039 00:56:39,625 --> 00:56:45,875 but I expect you to be back at work in a half an hour. 1040 00:56:45,875 --> 00:56:49,542 - You look tired, thanks to manual labor? 1041 00:56:49,542 --> 00:56:52,333 - He's an attorney Holly, you better count that silver before he leaves. 1042 00:56:52,333 --> 00:56:55,625 - Boys, play nice. 1043 00:56:55,625 --> 00:56:58,291 - Hi Doug, Grandpa said you were here. 1044 00:56:58,291 --> 00:57:00,333 Put out any fires lately? 1045 00:57:00,333 --> 00:57:01,583 - I thought he was a lawyer. 1046 00:57:01,583 --> 00:57:03,000 - And a fireman. 1047 00:57:03,000 --> 00:57:05,041 Dad are you ready to rumble? 1048 00:57:05,041 --> 00:57:06,291 Yeah, I promised them I'd play football 1049 00:57:06,291 --> 00:57:07,834 before Mom forces us back to work. 1050 00:57:07,834 --> 00:57:09,333 - How about you? 1051 00:57:09,333 --> 00:57:20,917 - Uh, sure, I'll play if Doug will. 1052 00:57:20,917 --> 00:57:22,834 - You bet. 1053 00:57:22,834 --> 00:57:27,166 (BIG BAND JAZZ and FOOTBALL CHATTER) 1054 00:57:27,166 --> 00:57:29,208 ♪ Dashing through the snow ♪ 1055 00:57:29,208 --> 00:57:31,875 ♪ In a one horse open sleigh ♪ 1056 00:57:31,875 --> 00:57:34,250 ♪ Over the fields we go ♪ 1057 00:57:34,250 --> 00:57:36,333 ♪ Laughing all the way ♪ 1058 00:57:36,333 --> 00:57:38,667 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 1059 00:57:38,667 --> 00:57:40,750 ♪ Making spirits bright ♪ 1060 00:57:40,750 --> 00:57:43,208 ♪ What fun it is to laugh and sing ♪ 1061 00:57:43,208 --> 00:57:45,750 ♪ A sleighing song tonight ♪ 1062 00:57:45,750 --> 00:57:46,959 ♪ Jingle Bells ♪ 1063 00:57:46,959 --> 00:57:48,125 ♪ Jingle Bells ♪ 1064 00:57:48,125 --> 00:57:50,291 ♪ Jingle All the Way ♪ 1065 00:57:50,291 --> 00:57:52,542 ♪ Oh what fun it is to ride ♪ 1066 00:57:52,542 --> 00:57:54,792 ♪ In a one horse open sleigh ♪ 1067 00:57:54,792 --> 00:57:56,208 ♪ Jingle Bells ♪ 1068 00:57:56,208 --> 00:57:57,291 ♪ Jingle Bells ♪ 1069 00:57:57,291 --> 00:57:59,291 ♪ Jingle all the way ♪ 1070 00:57:59,291 --> 00:58:01,959 ♪ Oh what fun it is to ride ♪ 1071 00:58:01,959 --> 00:58:03,125 ♪ In a one horse open sleigh ♪ 1072 00:58:03,125 --> 00:58:04,792 (WHISTLE!) 1073 00:58:04,792 --> 00:58:06,583 - No, no, no, no, no. 1074 00:58:06,583 --> 00:58:09,125 That's 15 right there, On you Ted. 1075 00:58:09,125 --> 00:58:10,917 ♪ And soon Miss Fanny Bright ♪ 1076 00:58:10,917 --> 00:58:13,542 ♪ Was seated at my side ♪ 1077 00:58:13,542 --> 00:58:15,542 ♪ The horse was lean and lank ♪ 1078 00:58:15,542 --> 00:58:18,125 ♪ Misfortune seemed his lot ♪ 1079 00:58:18,125 --> 00:58:20,417 ♪ We got into a drifted bank ♪ 1080 00:58:20,417 --> 00:58:22,375 ♪ And then we got upset ♪ 1081 00:58:22,375 --> 00:58:24,166 (WHISTLE) 1082 00:58:24,166 --> 00:58:32,542 - You guys okay? Come on you all right? 1083 00:58:32,542 --> 00:58:35,291 - That was one sorry display of testosterone. - (ALL) Mm hmm. 1084 00:58:35,291 --> 00:58:36,542 - Great game though. 1085 00:58:36,542 --> 00:58:38,083 - I mean you should be ashamed of yourselves, 1086 00:58:38,083 --> 00:58:40,583 grown men acting like children. 1087 00:58:40,583 --> 00:58:51,083 Come on Neil and Noel, let's get some hot chocolate. 1088 00:58:51,083 --> 00:58:56,166 - This isn't over yet. I'm going home to get out of these clothes. 1089 00:58:56,166 --> 00:59:00,166 - (LAUGH) C-mon. 1090 00:59:02,208 --> 00:59:03,625 - I don't get it. 1091 00:59:03,625 --> 00:59:05,041 What happened to this family 1092 00:59:05,041 --> 00:59:06,000 it's like they've been sucked into the, 1093 00:59:06,000 --> 00:59:07,375 the cult of Douglas. 1094 00:59:07,375 --> 00:59:09,208 Martin goes to him for sports picks. 1095 00:59:09,208 --> 00:59:12,750 Joanna goes to him for recipes. The kids think he's some kind of hero. 1096 00:59:12,750 --> 00:59:15,208 Who is this guy anyway? Is he for real or what? 1097 00:59:15,208 --> 00:59:17,625 - Well you were a reporter before you were an editor. 1098 00:59:17,625 --> 00:59:19,750 - Yeah. - Why don't you find out? 1099 00:59:19,750 --> 00:59:22,750 - Maybe I should. 1100 00:59:25,875 --> 00:59:27,667 - You think Holly really meant what she said? 1101 00:59:27,667 --> 00:59:30,000 - Oh, Doug. In the game of romance 1102 00:59:30,000 --> 00:59:34,041 I have discovered that what Grant women say and 1103 00:59:34,041 --> 00:59:37,166 Grant women mean rarely coincides. 1104 00:59:37,166 --> 00:59:39,834 But, if the prize is winning their hearts then 1105 00:59:39,834 --> 00:59:42,250 it's a game well worth playing. 1106 00:59:42,250 --> 00:59:44,875 I like you. 1107 00:59:44,875 --> 00:59:47,834 Of course, Holly's a much tougher critic than I am. 1108 00:59:47,834 --> 00:59:50,959 (LAUGH) Come on, don't worry about it. 1109 00:59:50,959 --> 00:59:54,375 Holly's full of surprises. Take care. 1110 00:59:54,375 --> 00:59:57,375 - Thanks Martin. - You bet. 1111 01:00:12,583 --> 01:00:15,125 - That was a great tackle. (LAUGH) 1112 01:00:15,125 --> 01:00:21,083 - Oh. (LAUGH) I, uh, I thought you were mad at me. 1113 01:00:21,083 --> 01:00:25,375 - No, no, it was the only way I could think to get rid of Ted. 1114 01:00:25,375 --> 01:00:27,166 Here, this is for you. 1115 01:00:27,166 --> 01:00:29,542 - Most valuable player. (LAUGH) 1116 01:00:29,542 --> 01:00:37,458 - No, most valuable present. 1117 01:00:37,458 --> 01:00:41,542 - Okay, I've got to get something off my chest. 1118 01:00:41,542 --> 01:00:43,291 - Okay. 1119 01:00:43,291 --> 01:00:45,250 - I know that we're, we're just getting to know each other, but... 1120 01:00:45,250 --> 01:00:48,291 - I know what you're going to say. - You do? 1121 01:00:48,291 --> 01:00:50,792 - I feel it too. There's this incredible bond between us, 1122 01:00:50,792 --> 01:00:54,458 it's like we've know each other forever. 1123 01:00:54,458 --> 01:00:57,458 I mean, you, you feel the bond too don't you? 1124 01:00:57,458 --> 01:01:02,458 - Yeah, yeah I do. But, um... 1125 01:01:02,458 --> 01:01:06,250 (TRUCK HORN) 1126 01:01:06,250 --> 01:01:07,917 - What? (LAUGH) 1127 01:01:07,917 --> 01:01:09,709 - Um... 1128 01:01:09,709 --> 01:01:11,750 - Doug, Doug. 1129 01:01:11,750 --> 01:01:12,959 - Yeah. - Can you pull your car back 1130 01:01:12,959 --> 01:01:14,500 so we can unload in the driveway? 1131 01:01:14,500 --> 01:01:18,917 - Oh sure. - Great. 1132 01:01:18,917 --> 01:01:20,417 - Can I see you later? 1133 01:01:20,417 --> 01:01:23,250 - I told my mom that I'd help her. What about tomorrow? 1134 01:01:23,250 --> 01:01:24,667 - Yeah, tomorrow's good. 1135 01:01:24,667 --> 01:01:31,166 - Do, do you have a pen and paper? 1136 01:01:31,166 --> 01:01:35,333 Meet me here at Noon. 1137 01:01:35,333 --> 01:01:48,375 - Where is this? - It's a surprise. 1138 01:01:48,375 --> 01:01:53,375 (ANSWERING MACHINE BEEPING) 1139 01:01:59,500 --> 01:02:01,542 - Hughes, Harrison Lane here. 1140 01:02:01,542 --> 01:02:05,542 Wanted to let you know the tenants committee accepted your plan, congratulations. 1141 01:02:05,542 --> 01:02:07,792 By the way, I know you asked for a few days off 1142 01:02:07,792 --> 01:02:10,542 but I'm going to need you in the morning to go over a couple of details. 1143 01:02:10,542 --> 01:02:13,583 See you then. 1144 01:02:22,125 --> 01:02:26,125 (KNOCKING AT DOOR) 1145 01:02:29,125 --> 01:02:30,166 - Ted. 1146 01:02:30,166 --> 01:02:32,000 - Good morning. 1147 01:02:32,000 --> 01:02:34,166 Well, these are for you. Mind if I come in? 1148 01:02:34,166 --> 01:02:37,250 - I actually do need to talk to you but I was on my way out... 1149 01:02:37,250 --> 01:02:39,542 - This isn't going to take long. 1150 01:02:39,542 --> 01:02:42,542 - Okay, come on in. 1151 01:02:56,583 --> 01:03:00,542 - (LAUGH) I know it's kind of sudden but, uh, 1152 01:03:00,542 --> 01:03:04,500 well it's just my way of saying that I'm serious this time. 1153 01:03:04,500 --> 01:03:10,083 - (LAUGH) Ah, yeah, very serious. 1154 01:03:10,083 --> 01:03:14,959 - Well, listen, when we split up before, 1155 01:03:14,959 --> 01:03:20,875 I, I still had some things to prove to myself, to my father. 1156 01:03:20,875 --> 01:03:24,417 I'm passed that now. I want to settle down. 1157 01:03:24,417 --> 01:03:33,083 I can't think of anybody I'd rather do that with than you. Only you. 1158 01:03:33,083 --> 01:03:34,333 - (MAKES NOISE) Look... 1159 01:03:34,333 --> 01:03:38,792 - No, no. Take your time, think about it. 1160 01:03:38,792 --> 01:03:42,792 I'm just going to sit this right here to help you make your decision. (LAUGH) 1161 01:04:05,834 --> 01:04:08,834 - Mm. 1162 01:04:12,625 --> 01:04:16,625 (BACKGROUND OFFICE CHATTER AND MUSIC) 1163 01:04:29,125 --> 01:04:34,500 Excuse me, I'm not very good at ice skating would you be my partner please? 1164 01:04:34,500 --> 01:04:40,291 You ready? Hold my hand. Here you come. (LAUGH) 1165 01:04:40,291 --> 01:04:47,834 It's okay. (LAUGH) You're doing really well. 1166 01:04:47,834 --> 01:04:50,250 - So, these are the last of the tenant signatures? 1167 01:04:50,250 --> 01:04:52,917 - Yes sir, 100% of the tenants have agreed to move out. 1168 01:04:52,917 --> 01:04:55,291 - Great, we'll start demo after the new year. 1169 01:04:55,291 --> 01:04:59,667 The first office complex should be ready to lease by summer. 1170 01:04:59,667 --> 01:05:02,250 - Office complex? - That's right. 1171 01:05:02,250 --> 01:05:05,375 - Mr. Rhodes has changed his mind about the direction of the redevelopment. 1172 01:05:05,375 --> 01:05:08,208 - I can get a better return on an industrial park 1173 01:05:08,208 --> 01:05:09,583 than on low income housing. 1174 01:05:09,583 --> 01:05:11,208 - But, you told the tenants... 1175 01:05:11,208 --> 01:05:14,041 - Exactly what I was instructed to tell them. 1176 01:05:14,041 --> 01:05:15,750 - They'll sue. - They'll lose. 1177 01:05:15,750 --> 01:05:17,667 - Either way, I'll get a bigger payday. 1178 01:05:17,667 --> 01:05:21,875 - And so will the firm. 1179 01:05:21,875 --> 01:05:23,959 - These are people's lives we're talking about. 1180 01:05:23,959 --> 01:05:27,750 - No, this is business we're talking about. 1181 01:05:27,750 --> 01:05:35,291 -(WHISTLES) 1182 01:05:35,291 --> 01:05:39,709 - We're not finished here Hughes. 1183 01:05:39,709 --> 01:05:42,750 - Maybe you're not. 1184 01:05:46,291 --> 01:05:48,166 - You're doing great. 1185 01:05:48,166 --> 01:05:51,458 Okay, come forward. 1186 01:05:51,458 --> 01:05:54,458 (LAUGH) 1187 01:05:59,792 --> 01:06:04,250 I have faith in you. You are fantastic, look at you. 1188 01:06:04,250 --> 01:06:06,166 I think you can go on your own now. 1189 01:06:06,166 --> 01:06:11,750 Okay, keep skating and I'll watch you, okay? 1190 01:06:11,750 --> 01:06:14,750 Good job. 1191 01:06:19,250 --> 01:06:22,917 (JAZZ MUSIC) 1192 01:06:22,917 --> 01:06:24,667 ♪ ...Including the moon ♪ 1193 01:06:24,667 --> 01:06:31,291 ♪ for a Christmas dance with you ♪ 1194 01:06:31,291 --> 01:06:33,333 ♪ I can't remember ♪ 1195 01:06:33,333 --> 01:06:35,875 ♪ A feeling like this ♪ 1196 01:06:35,875 --> 01:06:43,875 ( JAZZ MUSIC CONTINUES) 1197 01:07:19,458 --> 01:07:21,834 - Bud wasn't kidding, you could have been a pro. 1198 01:07:21,834 --> 01:07:26,000 - (LAUGH) Thank you. 1199 01:07:26,000 --> 01:07:28,125 - I don't think I'll be joining the NHL anytime soon. 1200 01:07:28,125 --> 01:07:29,542 - You look like a pro though. 1201 01:07:29,542 --> 01:07:31,125 - Just don't ask me to lift you above my head okay. 1202 01:07:31,125 --> 01:07:34,333 - Okay, just hold hands all right? 1203 01:07:34,333 --> 01:07:35,750 - Yeah. Oh it's easy. 1204 01:07:35,750 --> 01:07:37,792 - Yeah, right. Well if you fall we both fall all right? 1205 01:07:37,792 --> 01:07:39,917 So we have to trust each other all right? 1206 01:07:39,917 --> 01:07:41,291 - Talking about skating right? 1207 01:07:41,291 --> 01:07:44,291 - What else? All right here we go. 1208 01:07:58,375 --> 01:08:00,208 You ever been married? 1209 01:08:00,208 --> 01:08:03,750 - No. You? 1210 01:08:03,750 --> 01:08:06,500 - No. 1211 01:08:06,500 --> 01:08:11,583 You think pets should be A, in the yard, or B, on the furniture? 1212 01:08:11,583 --> 01:08:14,750 - (LAUGH) A and B. 1213 01:08:14,750 --> 01:08:15,959 - Pizza? 1214 01:08:15,959 --> 01:08:25,500 - Pepperoni. 1215 01:08:25,500 --> 01:08:27,417 - Vacations? - Warm. 1216 01:08:27,417 --> 01:08:28,792 - Kids? - Lots. 1217 01:08:28,792 --> 01:08:30,959 - Do you believe in UFOs? - No. 1218 01:08:30,959 --> 01:08:32,417 - God? - Yes. 1219 01:08:32,417 --> 01:08:33,417 - Monogamy? 1220 01:08:33,417 --> 01:08:34,542 - Yes. 1221 01:08:34,542 --> 01:08:36,041 - Secrets? 1222 01:08:36,041 --> 01:08:38,875 - Yeah. What? 1223 01:08:38,875 --> 01:08:40,333 - Do you believe in keeping secrets? 1224 01:08:40,333 --> 01:08:44,375 - Yeah. No, no, no, not between each other. 1225 01:08:44,375 --> 01:08:47,250 Not between, you know what I mean. 1226 01:08:47,250 --> 01:08:49,208 - Good, 'cause after what I've been through with Ted 1227 01:08:49,208 --> 01:08:50,500 it would be impossible for me to fall 1228 01:08:50,500 --> 01:08:52,750 for someone who wasn't completely honest. 1229 01:08:52,750 --> 01:08:54,041 - Impossible? 1230 01:08:54,041 --> 01:08:58,333 - Yep. 1231 01:08:58,333 --> 01:09:01,208 Do you believe in love at first sight? - I do. 1232 01:09:01,208 --> 01:09:04,333 - Do you remember what I told you about imagining myself 1233 01:09:04,333 --> 01:09:06,041 dancing at New Year's Eve? 1234 01:09:06,041 --> 01:09:07,041 - You mean with your prince? 1235 01:09:07,041 --> 01:09:08,792 - (LAUGH) Yeah. - Yeah. 1236 01:09:08,792 --> 01:09:15,417 - Well I was, um, wondering if you weren't busy tomorrow night. 1237 01:09:15,417 --> 01:09:18,417 - Mm hmm. 1238 01:09:30,625 --> 01:09:32,709 Yeah? 1239 01:09:32,709 --> 01:09:35,291 - Yeah, okay. - You mean you want me to go. 1240 01:09:35,291 --> 01:09:38,417 - Yeah (LAUGH), Can you go? - I'd love to. 1241 01:09:38,417 --> 01:09:46,125 - Okay. Good night. - Good night. 1242 01:09:46,125 --> 01:09:49,125 See you tomorrow. - Bye. 1243 01:11:19,083 --> 01:11:23,542 - Excuse me sir. Excuse me. 1244 01:11:23,542 --> 01:11:25,834 - Hi. - Sorry to bother you, 1245 01:11:25,834 --> 01:11:27,959 but I'm not quite certain I have the right address. 1246 01:11:27,959 --> 01:11:31,417 Does, uh, Douglas Firwood live here? 1247 01:11:31,417 --> 01:11:34,333 - No. - Uh, not upstairs? 1248 01:11:34,333 --> 01:11:36,583 - No, Ryan Hughes is upstairs. 1249 01:11:36,583 --> 01:11:39,625 - Uh, well, I'm confused then. Uh, dark haired fellow, 1250 01:11:39,625 --> 01:11:43,417 attractive in kind of a scruffy way, uh, drives a BMW? 1251 01:11:43,417 --> 01:11:45,583 - Well that sounds like Hughes but... 1252 01:11:45,583 --> 01:11:50,291 - Lawyer right? With, uh, oh, what's the name of that firm? 1253 01:11:50,291 --> 01:11:53,458 - Well he's with, uh, Winslow, Summers, and Lane. 1254 01:11:53,458 --> 01:11:57,375 Why don't you go knock on his door? Uh, I think he's, uh, home and... 1255 01:11:57,375 --> 01:11:59,458 - No, no, no, I don't want to bother him. 1256 01:11:59,458 --> 01:12:04,792 I probably have the wrong address anyway. Um, thank you, anyway. 1257 01:12:24,291 --> 01:12:30,166 - Uh, good morning Hughes. Oh by the way, Mr. Lane would like to see you. 1258 01:12:30,166 --> 01:12:32,166 - That's good, I want to see him too. 1259 01:12:32,166 --> 01:12:34,250 Do you know what Rhodes is planning to do with that property? 1260 01:12:34,250 --> 01:12:36,166 - What's the difference? 1261 01:12:36,166 --> 01:12:38,291 - The difference is that you lied to those people. 1262 01:12:38,291 --> 01:12:40,417 You swindled them out of their homes. 1263 01:12:40,417 --> 01:12:41,917 - We paid. 1264 01:12:41,917 --> 01:12:43,000 - That makes it all right? 1265 01:12:43,000 --> 01:12:44,458 - Oh come on Hughes, 1266 01:12:44,458 --> 01:12:46,667 you're about to be made a partner here. 1267 01:12:46,667 --> 01:12:50,000 We have busted our butts for years and it's finally paying off. 1268 01:12:50,000 --> 01:12:52,458 You are this close to a corner office, pal. 1269 01:12:52,458 --> 01:12:54,542 You will be certifiable if you throw this all away 1270 01:12:54,542 --> 01:12:59,041 for some bogus crisis of conscious. Completely certifiable. 1271 01:12:59,041 --> 01:13:00,542 (GASPS) 1272 01:13:00,542 --> 01:13:03,333 - Excuse me, was that Ryan Hughes? 1273 01:13:03,333 --> 01:13:05,792 - Yes it was, who are you? 1274 01:13:05,792 --> 01:13:08,208 - Well, I'm Ted Powell, Editor of the Banner Chronicle. 1275 01:13:08,208 --> 01:13:10,083 - Oh. - And you are? 1276 01:13:10,083 --> 01:13:11,625 - Russell Parker. 1277 01:13:11,625 --> 01:13:13,667 - Oh right, I have you on my list as well. 1278 01:13:13,667 --> 01:13:16,125 We're doing a piece on up and coming Attorneys. 1279 01:13:16,125 --> 01:13:18,208 Young Turks on the legal scene, that sort of thing. 1280 01:13:18,208 --> 01:13:19,625 - Oh really? 1281 01:13:19,625 --> 01:13:21,792 - Yes, I'd love to be able to talk to you if I could. 1282 01:13:21,792 --> 01:13:27,333 - Oh, absolutely, step this way. You know, you might want to wait 1283 01:13:27,333 --> 01:13:29,834 before you include Hughes in that article though. 1284 01:13:29,834 --> 01:13:31,166 -And why's that? 1285 01:13:31,166 --> 01:13:33,583 - Well, he's in with the Senior Partner right now 1286 01:13:33,583 --> 01:13:36,166 committing professional suicide. 1287 01:13:36,166 --> 01:13:37,625 - Why? 1288 01:13:37,625 --> 01:13:38,917 - Off the record? 1289 01:13:38,917 --> 01:13:40,000 - Sure. 1290 01:13:40,000 --> 01:13:42,458 - I think he snapped his wrapper. 1291 01:13:42,458 --> 01:13:43,917 - Really? 1292 01:13:43,917 --> 01:13:48,917 - Oh yeah, sad. Nice cologne. 1293 01:13:48,917 --> 01:13:51,917 - Oh, thank you. 1294 01:13:54,250 --> 01:13:56,667 - Man on the floor. 1295 01:13:56,667 --> 01:13:58,375 - (LAUGH) Come in. 1296 01:13:58,375 --> 01:14:00,083 - Hi sweetheart. 1297 01:14:00,083 --> 01:14:04,208 You know I'm so glad that your mom insisted that you dress here. 1298 01:14:04,208 --> 01:14:06,875 Just reminds me of all the old times, hmm. 1299 01:14:06,875 --> 01:14:08,709 You smell good. 1300 01:14:08,709 --> 01:14:11,709 (SIGHS) 1301 01:14:13,500 --> 01:14:15,875 - Dad? - Mm hmm. 1302 01:14:15,875 --> 01:14:19,792 - Ted proposed to me. 1303 01:14:19,792 --> 01:14:22,166 - (HMM) Did you accept? 1304 01:14:22,166 --> 01:14:25,709 - There was a time that I really loved him, but. 1305 01:14:25,709 --> 01:14:28,709 - You're not so sure anymore, right? 1306 01:14:28,709 --> 01:14:30,625 This is 'cause of Doug. 1307 01:14:30,625 --> 01:14:35,792 - We think alike, Doug and I. He appreciates my work, he loves kids. 1308 01:14:35,792 --> 01:14:37,917 He makes me look at the world through fresh eyes 1309 01:14:37,917 --> 01:14:41,875 like when I was a little girl and nothing was impossible. 1310 01:14:41,875 --> 01:14:46,125 I feel like I've known him my entire life. 1311 01:14:46,125 --> 01:14:50,041 Actually, we haven't known each other quite that long. 1312 01:14:50,041 --> 01:14:53,375 - Well, I've only known him, uh, a couple of days myself. 1313 01:14:53,375 --> 01:14:58,083 But, (LAUGH) hmm, I have a good feeling about him. 1314 01:14:58,083 --> 01:15:00,041 I know, what do I know, right? 1315 01:15:00,041 --> 01:15:03,417 But, from everything I've seen, 1316 01:15:03,417 --> 01:15:07,417 I think he may just be the one you've been waiting for. 1317 01:15:26,959 --> 01:15:28,667 - Oh Noel, don't run with that tray. 1318 01:15:28,667 --> 01:15:31,083 Mommy's got a new dress on and you're going to get that 1319 01:15:31,083 --> 01:15:35,125 (SCREAMS) 1320 01:15:35,125 --> 01:15:36,166 oh no. 1321 01:15:36,166 --> 01:15:40,083 (GROANS) 1322 01:15:40,083 --> 01:15:41,542 (SCREAMS) 1323 01:15:41,542 --> 01:15:43,166 - Sorry Mommy. 1324 01:15:43,166 --> 01:15:44,333 - Ian. 1325 01:15:44,333 --> 01:15:46,500 - Uh, Joanna, we have a problem. 1326 01:15:46,500 --> 01:15:48,125 - Yes honey, what is it? 1327 01:15:48,125 --> 01:15:49,959 (MAKES NOISE) 1328 01:15:49,959 --> 01:15:52,625 What did? Uh, all right, 1329 01:15:52,625 --> 01:15:56,333 come on boys let's get this mess cleaned up. 1330 01:15:56,333 --> 01:16:00,667 - My dress. My beautiful dress. 1331 01:16:00,667 --> 01:16:04,709 - Oh, but the mauve and the blue it goes with your eyes. 1332 01:16:04,709 --> 01:16:09,542 - Are you kidding? It's ruined, and so is my entire New Years Eve. 1333 01:16:09,542 --> 01:16:12,208 - No it isn't, we'll find you something to wear. 1334 01:16:12,208 --> 01:16:14,041 Let me go look in my closet. 1335 01:16:14,041 --> 01:16:15,959 - Go. 1336 01:16:15,959 --> 01:16:18,458 - Great, mother in law couture. 1337 01:16:18,458 --> 01:16:23,125 - Carol, why don't you wear this one? 1338 01:16:23,125 --> 01:16:24,750 - But that's your dress. 1339 01:16:24,750 --> 01:16:26,291 - I'll find something in Mom's closet. 1340 01:16:26,291 --> 01:16:29,208 - You'll do that, for me? 1341 01:16:29,208 --> 01:16:31,458 - It's not a kidney, it's just a dress. 1342 01:16:31,458 --> 01:16:35,709 - Oh, oh, oh, sorry. 1343 01:16:35,709 --> 01:16:37,500 - Now what? 1344 01:16:37,500 --> 01:16:41,667 - I have a been a selfish idiot. 1345 01:16:41,667 --> 01:16:43,625 - What are you talking about? 1346 01:16:43,625 --> 01:16:46,500 - Ever since Christmas day I could see how much you liked Doug. 1347 01:16:46,500 --> 01:16:49,458 And still I did everything in my power to discourage you. 1348 01:16:49,458 --> 01:16:51,500 To get you back with Ted, 1349 01:16:51,500 --> 01:16:58,375 because I thought Ted could help Ian's career and I didn't think of you. 1350 01:16:58,375 --> 01:17:05,166 - It's fine. Here take the dress. 1351 01:17:05,166 --> 01:17:08,208 - You, deserve to be with somebody you love. 1352 01:17:08,208 --> 01:17:11,542 - And you deserve to get out of that dress. 1353 01:17:11,542 --> 01:17:14,333 - Uh, I'm, I'm sorry about the dress. 1354 01:17:14,333 --> 01:17:20,834 - I'm not, it's made me realize how lucky I am to be a part of this family. 1355 01:17:20,834 --> 01:17:23,834 Sorry 1356 01:17:26,583 --> 01:17:29,583 - She got that from a ruined dress? 1357 01:17:46,542 --> 01:17:50,125 - Ryan. 1358 01:17:50,125 --> 01:17:53,000 - You know you got a funny way of just showing up. 1359 01:17:53,000 --> 01:17:59,208 - Well, I was on my way to a party, saw the ice, couldn't resist. 1360 01:17:59,208 --> 01:18:01,125 Hey aren't you supposed to be going to the Grants tonight? 1361 01:18:01,125 --> 01:18:03,625 - I was. - But. 1362 01:18:03,625 --> 01:18:05,500 - Look if I go over there I'm just going to get thrown out. 1363 01:18:05,500 --> 01:18:08,583 - Thrown out? Why? Oh, don't tell me. 1364 01:18:08,583 --> 01:18:14,625 - I tried, I tried. I was going to tell her tonight but... - But what? 1365 01:18:14,625 --> 01:18:18,750 - Look, she said that she could never fall for a guy who's lied to her, 1366 01:18:18,750 --> 01:18:22,250 and I've lied to her so that's it. It's done. 1367 01:18:22,250 --> 01:18:25,083 - Too late, she's already falling for you Ryan. 1368 01:18:25,083 --> 01:18:26,583 You've got to tell her everything. 1369 01:18:26,583 --> 01:18:30,166 Right now, tonight, there's not much time left. 1370 01:18:30,166 --> 01:18:31,875 - What do you mean there's not much time left? 1371 01:18:31,875 --> 01:18:34,917 - Your hearts are both ready trust that go to her. 1372 01:18:34,917 --> 01:18:37,500 Set the record straight. 1373 01:18:37,500 --> 01:18:44,083 Don't let the moment escape you Ryan, or you may regret it forever. 1374 01:18:44,083 --> 01:18:47,166 Come on, we have a party to attend. 1375 01:18:47,166 --> 01:18:50,166 (BACKGROUND MUSIC AND CHATTER) - Hey Rose Bowl tomorrow. 1376 01:18:52,792 --> 01:19:01,083 - Oh you read my mind. How about, um, yeah save you a trip, thank you. 1377 01:19:01,083 --> 01:19:04,792 - Hey - Who is that? 1378 01:19:04,792 --> 01:19:06,166 Here you go. - Thank you. 1379 01:19:06,166 --> 01:19:07,709 - So, you girls on your own tonight? 1380 01:19:07,709 --> 01:19:11,208 - My husband got the flue so he offered to watch the kids 1381 01:19:11,208 --> 01:19:14,709 so I am enjoying my night of freedom. 1382 01:19:14,709 --> 01:19:16,291 - Freedom. 1383 01:19:16,291 --> 01:19:18,333 - I can see that. 1384 01:19:18,333 --> 01:19:19,959 - Although be careful what you wish for. 1385 01:19:19,959 --> 01:19:21,959 My fiancé and I broke up over Christmas. 1386 01:19:21,959 --> 01:19:24,792 - I'm sorry to hear that. - Yeah, well, it's all right, 1387 01:19:24,792 --> 01:19:28,000 the champagne is certainly helping me through my grief (LAUGH). 1388 01:19:28,000 --> 01:19:33,083 - Uh, it does tend to do that doesn't it. Listen, you guys seen Holly? 1389 01:19:33,083 --> 01:19:35,333 - She's in the house waiting for the Christmas tree guy. 1390 01:19:35,333 --> 01:19:38,375 - Whoa, yeah. 1391 01:20:03,000 --> 01:20:04,667 - Santa. 1392 01:20:04,667 --> 01:20:06,458 - Happy New Year. 1393 01:20:06,458 --> 01:20:09,500 - I thought you were going to stand me up. 1394 01:20:09,500 --> 01:20:13,500 - I believe I'll go mingle. 1395 01:20:18,709 --> 01:20:20,750 - You remember last night I said I had to talk to you? 1396 01:20:20,750 --> 01:20:23,750 - Yes. 1397 01:20:28,458 --> 01:20:31,625 - Uh, Holly I haven't been completely honest with you. 1398 01:20:31,625 --> 01:20:35,500 - Oh, there you are, Happy New Year Doug. 1399 01:20:35,500 --> 01:20:36,917 - How you doing, Happy New Year Martin. 1400 01:20:36,917 --> 01:20:38,375 - It's going to be a good one. 1401 01:20:38,375 --> 01:20:39,875 - Ted alert he just came in through the back. 1402 01:20:39,875 --> 01:20:42,041 Carol tried to cut him off but they're right behind me. 1403 01:20:42,041 --> 01:20:44,083 - Ted, please calm down. Look, it's my fault, 1404 01:20:44,083 --> 01:20:46,041 I shouldn't have encouraged you like that. - You'll be glad you did 1405 01:20:46,041 --> 01:20:47,834 when you heard what I found out. 1406 01:20:47,834 --> 01:20:51,041 Holly, whether you and I are meant to be or not, 1407 01:20:51,041 --> 01:20:53,709 there are some things you need to know about this guy. 1408 01:20:53,709 --> 01:20:55,583 - What's everyone doing in here? 1409 01:20:55,583 --> 01:21:00,333 - Exposing Douglas Firwood for what he is a fraud and a liar. 1410 01:21:00,333 --> 01:21:02,166 - What are you talking about? 1411 01:21:02,166 --> 01:21:09,709 - Well for starters why don't you tell us what your real name is. 1412 01:21:09,709 --> 01:21:13,500 - Ryan Hughes. 1413 01:21:13,500 --> 01:21:16,083 - Ryan Hughes? 1414 01:21:16,083 --> 01:21:19,125 - The same Ryan Hughes that Winslow, Summers and Lane fired today. 1415 01:21:19,125 --> 01:21:21,000 - That's not true, I wasn't fired, I quit. 1416 01:21:21,000 --> 01:21:25,291 - Apparently there was a question of ethics. 1417 01:21:25,291 --> 01:21:27,667 - It wasn't my ethics, it was theirs. 1418 01:21:27,667 --> 01:21:30,291 Uh, listen man don't twist things around. 1419 01:21:30,291 --> 01:21:36,083 - Am I? Whose idea displaced hundreds of low income families? 1420 01:21:36,083 --> 01:21:38,000 - It was my idea, but I'm not the one... 1421 01:21:38,000 --> 01:21:40,583 - In one week, he went from a high six figure income 1422 01:21:40,583 --> 01:21:49,792 to volunteering at a Christmas tree lot. Douglas Firwood, get it? 1423 01:21:49,792 --> 01:21:52,500 - And all that business about being a firefighter is, uh? 1424 01:21:52,500 --> 01:21:55,375 - I checked into that Martin. That's another one of his lies. 1425 01:21:55,375 --> 01:21:57,750 - I, I made up the firefighter story. 1426 01:21:57,750 --> 01:21:59,667 - What? - Honey, why would you do that? 1427 01:21:59,667 --> 01:22:02,083 - Because you guys were asking me all sorts of questions and 1428 01:22:02,083 --> 01:22:06,625 I, I didn't know Doug, I mean Ryan, and... 1429 01:22:06,625 --> 01:22:08,375 - And what honey? 1430 01:22:08,375 --> 01:22:10,458 - I don't know what to say. I, I... 1431 01:22:10,458 --> 01:22:14,333 - Are you two dating? 1432 01:22:14,333 --> 01:22:16,291 - He was my Christmas present okay? 1433 01:22:16,291 --> 01:22:19,333 - Boy, you've been dating a Christmas present? 1434 01:22:19,333 --> 01:22:22,291 - Yes, no, I mean, there's more, there's more to it than that... 1435 01:22:22,291 --> 01:22:24,917 - Of course there is, there's a lot more to it than that. 1436 01:22:24,917 --> 01:22:26,166 What are you trying to prove? 1437 01:22:26,166 --> 01:22:29,083 - I'm just trying to protect her from you. 1438 01:22:33,375 --> 01:22:35,333 - Stop it. - No, no, no. 1439 01:22:35,333 --> 01:22:40,542 - Come on now, stop that. 1440 01:22:40,542 --> 01:22:42,458 - Is this some kind of joke to you? 1441 01:22:42,458 --> 01:22:46,792 - This is no joke. I saw you at the shelter on the night of Christmas Eve. 1442 01:22:46,792 --> 01:22:49,750 - You overheard me talking to Santa. 1443 01:22:49,750 --> 01:22:53,125 - I couldn't take my eyes off you. 1444 01:22:53,125 --> 01:22:56,166 I overheard you talking to Nick, and there was just something about you 1445 01:22:56,166 --> 01:23:04,458 that made me think that, that I had known you for a long time. 1446 01:23:04,458 --> 01:23:07,417 When he asked me to show up at your house I immediately agreed. 1447 01:23:07,417 --> 01:23:12,875 I mean this is the most irrational thing I've ever done in my life. 1448 01:23:12,875 --> 01:23:15,208 It felt right. 1449 01:23:15,208 --> 01:23:16,750 - You must have thought I was pathetic. 1450 01:23:16,750 --> 01:23:18,375 - You know that's not true. 1451 01:23:18,375 --> 01:23:23,917 - I don't need you, or your pity. 1452 01:23:23,917 --> 01:23:26,625 Come on Mom let's get back to our guests. 1453 01:23:32,208 --> 01:23:36,208 - I don't think I can help you with this one. 1454 01:23:40,750 --> 01:23:43,750 - I'm really sorry I had to do that. 1455 01:23:45,667 --> 01:23:49,709 - I bet you are. Come on Carol. 1456 01:23:59,709 --> 01:24:02,709 - Nice suit. The holiday's over. 1457 01:25:22,333 --> 01:25:24,166 - Holly. 1458 01:25:24,166 --> 01:25:25,291 - It's all your fault. 1459 01:25:25,291 --> 01:25:27,333 - Ryan really cares about you. 1460 01:25:27,333 --> 01:25:29,500 - He stands for everything I'm against. 1461 01:25:29,500 --> 01:25:32,208 - You know, he's the one who was able get Shiela Denning's 1462 01:25:32,208 --> 01:25:34,959 children back to her. 1463 01:25:34,959 --> 01:25:38,917 - (Ted) Ladies and Gentleman if I could have your attention please. 1464 01:25:38,917 --> 01:25:45,583 - Holly, he's a good man and he believes in many of the same things you do. 1465 01:25:45,583 --> 01:25:49,333 You have to make a decision it's nearly midnight. 1466 01:25:49,333 --> 01:25:58,000 The moment's about to pass but before it does take this, Ryan is there. 1467 01:25:58,000 --> 01:26:00,041 - (Ted) Now most of you all know that, 1468 01:26:00,041 --> 01:26:03,250 (Ted) uh, Holly and I have been seeing each other for quite a while... 1469 01:26:03,250 --> 01:26:05,000 - Please, don't stop believing. 1470 01:26:05,000 --> 01:26:06,041 - (Ted) And uh... 1471 01:26:06,041 --> 01:26:08,291 - Yet. Remember, 1472 01:26:08,291 --> 01:26:14,166 the end of the twentieth year when two hearts are ready. 1473 01:26:14,166 --> 01:26:19,792 - (Ted) ...rocky road, been a bit of a roller coaster ride but, uh, 1474 01:26:19,792 --> 01:26:24,375 (Ted) through it all I've never stopped loving you. 1475 01:26:24,375 --> 01:26:28,291 -(background) Oh. 1476 01:26:28,291 --> 01:26:31,792 - (Ted) Now, I understand your nonprofit work even though 1477 01:26:31,792 --> 01:26:33,583 (Ted) you don't make much money at it. 1478 01:26:33,583 --> 01:26:36,583 (LAUGH) 1479 01:26:43,083 --> 01:26:47,083 I will cherish you with all of my being. 1480 01:26:59,083 --> 01:27:03,667 I would like to make tonight not just the start of a new year 1481 01:27:03,667 --> 01:27:08,000 but the start of a whole new life together. 1482 01:27:08,000 --> 01:27:11,583 - (crowd) Oh. 1483 01:27:11,583 --> 01:27:13,542 - Holly, 1484 01:27:13,542 --> 01:27:20,000 - (background chatter and sighs) 1485 01:27:20,000 --> 01:27:21,750 will you marry me? 1486 01:27:21,750 --> 01:27:27,917 - (all) Oh. 1487 01:27:27,917 --> 01:27:34,625 - I,.. 1488 01:27:34,625 --> 01:27:37,792 I can't. 1489 01:27:37,792 --> 01:27:39,750 - (all) Oh. 1490 01:27:39,750 --> 01:27:42,750 - I'm sorry. 1491 01:28:12,917 --> 01:28:17,750 - (radio) Eighteen minutes left to say goodbye to the old and hello to the new. 1492 01:28:17,750 --> 01:28:21,250 Eighteen minutes to grab your sweetheart, get by the television, 1493 01:28:21,250 --> 01:28:23,500 or better yet come on downtown with us. 1494 01:28:23,500 --> 01:28:26,500 We're having a party like you've never seen. 1495 01:28:26,500 --> 01:28:41,875 (SLOW MUSIC) 1496 01:28:41,875 --> 01:28:46,792 - Ryan. 1497 01:28:46,792 --> 01:28:50,792 - What are you doing here? 1498 01:29:00,709 --> 01:29:05,542 - He sent me. 1499 01:29:05,542 --> 01:29:07,959 You asked me about these words and what they meant 1500 01:29:07,959 --> 01:29:15,041 and I told you I didn't know but I do know finally. 1501 01:29:15,041 --> 01:29:17,125 Do you remember when we first met? 1502 01:29:17,125 --> 01:29:23,583 - I was 13 and you offered to help my little sister. 1503 01:29:23,583 --> 01:29:26,083 - Darcy, because she was afraid. 1504 01:29:26,083 --> 01:29:29,792 - Then you introduced her to Santa. 1505 01:29:29,792 --> 01:29:31,333 - When did you figure it out? 1506 01:29:31,333 --> 01:29:34,125 - I'm not exactly sure. 1507 01:29:34,125 --> 01:29:38,750 There was just something so familiar about you at the tree lot. 1508 01:29:38,750 --> 01:29:42,875 - I was thinking about that, I don't remember seeing you at the tree lot. 1509 01:29:42,875 --> 01:29:49,250 - (LAUGH) I guess you don't recognize me without my 99 cent beard. 1510 01:29:49,250 --> 01:29:51,583 - That was you? 1511 01:29:51,583 --> 01:29:54,750 - Not the most brilliant disguise in the world, but, 1512 01:29:54,750 --> 01:29:58,125 um, I was happy I had it when I heard you dictating that letter. 1513 01:29:58,125 --> 01:30:01,750 - You heard that? 1514 01:30:01,750 --> 01:30:06,750 - And I deserved it. While it hurt to hear how you felt, 1515 01:30:06,750 --> 01:30:12,000 (SIGHS) it made me realize how unsatisfying my life had become. 1516 01:30:12,000 --> 01:30:14,750 - How do you feel now? 1517 01:30:14,750 --> 01:30:17,917 - Much better. 1518 01:30:17,917 --> 01:30:23,500 Much better since I left the law firm and met you. 1519 01:30:23,500 --> 01:30:27,625 - You know, I always wished that I would meet the right guy 1520 01:30:27,625 --> 01:30:30,250 and he would immediately set my heart on fire. 1521 01:30:30,250 --> 01:30:31,959 - And? 1522 01:30:31,959 --> 01:30:33,333 - I just never thought that 1523 01:30:33,333 --> 01:30:40,417 that guy would be my Christmas present. 1524 01:30:40,417 --> 01:30:44,375 - You know I might be difficult to exchange without a receipt. 1525 01:30:44,375 --> 01:30:50,625 - That's okay, I think I'll keep you. 1526 01:30:50,625 --> 01:31:00,625 (FIREWORKS) 1527 01:31:21,542 --> 01:31:26,625 - Ho, ho, ho, ho, ho, ho. 1528 01:31:26,625 --> 01:31:30,625 ♪♪ 112418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.