Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:06:17,561 --> 00:06:22,498
Preveo:Milo� Stojkovi�
20.3.2021
2
00:06:25,561 --> 00:06:29,498
Isuse, pomozi mi. Isuse,
sa�uvaj me od zla.
3
00:06:29,531 --> 00:06:34,536
Isuse...
4
00:08:46,502 --> 00:08:48,437
Vitez kralju vladici pet.
5
00:08:59,047 --> 00:09:00,916
Vladika uzima viteza.
6
00:09:23,439 --> 00:09:25,641
Kraljica uzima vladiku.
7
00:09:25,674 --> 00:09:27,009
To je izgubljeno.
8
00:09:30,479 --> 00:09:32,948
Nema razlike.
9
00:09:38,320 --> 00:09:40,355
Kraljica uzima kraljicu. Provereno.
10
00:09:51,533 --> 00:09:53,635
Kralj kralju
top jedan.
11
00:09:58,740 --> 00:09:59,741
�ah-mat.
12
00:10:34,276 --> 00:10:38,146
Kada si prvi put saznao
istinu o deda mrazu?
13
00:10:42,551 --> 00:10:44,019
Kasnije nego �to sam trebao.
14
00:11:57,927 --> 00:11:59,461
Imam gotovinu.
15
00:12:06,903 --> 00:12:09,504
Pa da li ima�?
16
00:12:10,872 --> 00:12:13,375
Pre�i�u i
dobi�u ga.
17
00:12:13,408 --> 00:12:14,911
Sve je u �ekanju.
18
00:12:14,944 --> 00:12:18,113
Ne �uri sa vremenom ili �e
vreme �uriti nazad do tebe.
19
00:12:19,247 --> 00:12:20,215
Dvanaest pro�lih.
20
00:12:20,248 --> 00:12:21,383
Mrzim to mesto.
21
00:12:21,416 --> 00:12:24,486
Pa, moramo pre�i preko
veoma pa�ljivo.
22
00:12:24,519 --> 00:12:25,854
Sigurno je voli�.
23
00:12:28,657 --> 00:12:32,561
Jedan, dva, tri.
24
00:12:32,594 --> 00:12:34,596
�etiri, pet, �est.
25
00:13:19,008 --> 00:13:20,475
Dobio sam poklone.
26
00:16:11,680 --> 00:16:12,681
O da.
27
00:16:16,018 --> 00:16:18,955
Draga, ovo je nabolja no�
u tvom �ivotu.
28
00:16:18,988 --> 00:16:20,923
Zna�, razmi�ljao sam.
29
00:20:24,433 --> 00:20:25,901
Koristi svoju glavu.
30
00:20:52,895 --> 00:20:54,263
Hajde, pomo�i�u ti.
31
00:20:54,296 --> 00:20:55,730
Pobedi�e� ovaj put.
32
00:20:55,763 --> 00:20:57,399
�elim da ti doka�em da
sam broj jedan, zar ne?
33
00:20:57,433 --> 00:21:00,903
Razbi�u ti jebene
zube. Hajde.
34
00:21:07,309 --> 00:21:10,179
Gotovo je. Sve je
gotovo za tebe.
35
00:24:19,301 --> 00:24:20,402
�ao mi je zbog toga.
36
00:24:21,937 --> 00:24:23,939
Mislio sam da je
neko tamo.
37
00:24:23,972 --> 00:24:26,075
U redu je. Sada sam dobro.
38
00:24:26,108 --> 00:24:27,276
Mo�e� li samo ostati
tamo na trenutak?
39
00:24:27,309 --> 00:24:31,246
Zbog toga �to se ova stvar neprestano ru�i.
Kao da puca.
40
00:24:36,185 --> 00:24:37,353
- Dobro si.
- Sa�ekaj sekundu.
41
00:24:37,386 --> 00:24:38,620
Rekao sam ti da ne treba
da se brine�.
42
00:24:42,024 --> 00:24:43,225
Mo�da se vidimo sutra.
43
00:24:53,335 --> 00:24:55,204
Bila je to samo ma�ka.
�ta sam ti rekao?
44
00:24:55,237 --> 00:24:56,405
Bila je ma�ka..
45
00:24:56,438 --> 00:24:57,573
�ta to radi�?
Ova stvar je sranje.
46
00:24:57,606 --> 00:25:02,077
Keti, Keti,
nema zvuka. Zdravo.
47
00:25:03,645 --> 00:25:05,381
Ne znam. Mislim da
je do kompijutera.
48
00:25:05,414 --> 00:25:07,983
Ne �ujem uop�te �ta
mi govori�.
49
00:25:10,152 --> 00:25:11,153
Zdravo, Keti.
50
00:30:29,404 --> 00:30:30,372
Hej!
51
00:30:30,405 --> 00:30:31,406
Upomo�!
52
00:30:33,341 --> 00:30:34,509
Ostani gde si i
dr�i ruke
53
00:30:34,543 --> 00:30:36,879
gde ih jebeno mogu videti!
54
00:31:03,605 --> 00:31:04,873
U redu si.
55
00:31:04,907 --> 00:31:06,842
Da li da operemo zube?
56
00:31:06,875 --> 00:31:08,376
Pomalo zastra�uju�e.
57
00:31:10,579 --> 00:31:14,282
Duhovi nisu stvarnost, draga.
Nisu stvarni, zar ne?
58
00:31:15,650 --> 00:31:17,352
Dobro onda, jesi li za
odlazak na zabavu no�i ve�tica
59
00:31:17,385 --> 00:31:18,353
za minut?
60
00:31:18,386 --> 00:31:19,222
- Da.
- Da?
61
00:31:19,254 --> 00:31:20,957
�eli� li da vidi� kako
tvoj kostim izgleda?
62
00:31:20,990 --> 00:31:22,324
- Da.
- Gledaj.
63
00:31:24,026 --> 00:31:26,528
U �ta si se
obukla? �ta si ti?
64
00:31:27,662 --> 00:31:28,830
Ve�tica.
65
00:31:28,864 --> 00:31:31,033
Jesi li zla
ve�tica?
66
00:31:31,067 --> 00:31:32,467
Ti to radi�.
67
00:31:32,501 --> 00:31:34,636
- Ne.
- Nasmej se.
68
00:31:34,669 --> 00:31:36,838
- Ne.
69
00:31:36,872 --> 00:31:38,340
Spremi se, bi�emo duhovi.
70
00:31:40,872 --> 00:31:42,340
Da.
71
00:32:04,833 --> 00:32:06,501
Tata.
72
00:32:08,703 --> 00:32:10,006
- Tata?
- Izabela?
73
00:35:33,042 --> 00:35:34,043
Niko.
74
00:35:36,678 --> 00:35:39,281
Sranje.
75
00:35:53,329 --> 00:35:54,529
Zdravo.
76
00:35:56,165 --> 00:35:58,100
Zdravo, �ta �eli�?
77
00:35:59,201 --> 00:36:00,802
Koje je vreme?
78
00:36:02,038 --> 00:36:03,305
Mrtav je sat.
79
00:38:13,302 --> 00:38:14,403
Uspeo je prokleto blizu.
80
00:38:15,905 --> 00:38:18,307
Skoro kasno za moju
ponovnu sahranu,
81
00:38:18,340 --> 00:38:22,077
ili kako god sme�ni
kli�e ide.
82
00:38:22,111 --> 00:38:26,382
Kako god, zora ne �eka
ni �oveka ni zver.
83
00:38:27,449 --> 00:38:30,818
En Gejbl, voljena
filmska glumica.
84
00:38:31,887 --> 00:38:34,490
�ak i po mojim moralnim standardimam
moje pona�anje tokom
85
00:38:34,523 --> 00:38:38,460
na�eg susreta protekle ve�eri
bilo je neobi�no jadno.
86
00:38:45,833 --> 00:38:46,902
I sadisti�ko.
87
00:38:54,310 --> 00:38:56,245
I pravo perverzno.
88
00:39:04,353 --> 00:39:07,822
Mo�da ovo nije ta�no vreme
za moju ve�ernju kritiku.
89
00:39:07,855 --> 00:39:08,856
Zora.
90
00:39:10,259 --> 00:39:14,063
Ali opet, mo�da je i ovo
zapravo pravo vreme.
91
00:39:14,096 --> 00:39:17,032
Pravo vreme za mene da kona�no
zauzmem stav i donesem
92
00:39:17,066 --> 00:39:20,536
ovu katastrofu koja je moje
postojanje do vri�tavog zaustavljanja
93
00:39:20,569 --> 00:39:23,305
i da kona�no ka�em jebe� ovo!
94
00:41:53,155 --> 00:41:54,556
Emili, Tr�i! Tr�i!
95
00:42:48,343 --> 00:42:50,345
Trebalo bi da uspe.
96
00:42:51,713 --> 00:42:55,050
Prva opcija. Sve je dobro,
hajde da probamo vrata.
97
00:42:55,083 --> 00:42:56,218
Trebalo bi da radi.
98
00:42:56,251 --> 00:42:58,420
Mora biti pravo.
Ovo mora biti ono pravo.
99
00:42:58,454 --> 00:42:59,555
�ekaj, hajde da probamo.
100
00:42:59,588 --> 00:43:01,356
U redu, okrenuo sam broj.
Trebalo bi da radi.
101
00:43:01,390 --> 00:43:03,992
U redy, uradimo to.
Jedan, dva, tri.
102
00:43:04,026 --> 00:43:05,627
Bo�e, zatvori,
zatvori, zatvori!
103
00:43:05,661 --> 00:43:07,062
Pozovi broj! Biraj
broj brzo!
104
00:43:07,095 --> 00:43:08,730
Poku�avam, poku�avam. Ok.
105
00:43:08,764 --> 00:43:09,731
- Jesi li?
- Da.
106
00:43:09,765 --> 00:43:10,732
- U redu.
- Spremni?
107
00:43:10,766 --> 00:43:12,134
Jedan, dva, tri.
108
00:43:12,167 --> 00:43:13,368
Moj Bo�e, ista stvar! Zatvori.
109
00:43:13,402 --> 00:43:15,037
Moj Bo�e! Moj Bo�e!
110
00:43:15,070 --> 00:43:16,772
Bo�e. Bo�e.
111
00:43:16,805 --> 00:43:18,407
Trebalo bi da radi.
112
00:43:18,440 --> 00:43:20,542
Hajde, moramo i�i
ispravno ovaj put.
113
00:43:20,576 --> 00:43:22,478
Ovo bi trebalo da upali.
114
00:43:22,511 --> 00:43:23,645
U redu, hajde da probamo.
115
00:43:23,679 --> 00:43:25,214
To mora biti to. Spremni?
116
00:43:25,247 --> 00:43:27,149
Ok, daj da probam ovo
poslednji put, u redu?
117
00:43:27,182 --> 00:43:29,251
Ok, hajde, mora� ovoga
puta ispravno shvatiti.
118
00:43:29,284 --> 00:43:30,285
Hajde.
119
00:43:31,220 --> 00:43:32,187
Zdravo, momci.
120
00:43:32,221 --> 00:43:33,288
Hvala Bogu.
121
00:43:52,274 --> 00:43:53,408
Prokletstvo.
122
00:43:53,442 --> 00:43:54,610
- Pogledaj ih sve.
- Ne podnosim ih.
123
00:43:54,643 --> 00:43:56,311
Do�i i uhvati
nas, glupane.
124
00:43:58,814 --> 00:44:00,148
- �ove�e.
- Hej, uja�e Rej,
125
00:44:00,182 --> 00:44:01,183
daj mi jedno
od tih piva.
126
00:44:01,216 --> 00:44:02,651
- U redu, da vidimo ovde.
- Da, uzmi i meni jedno.
127
00:44:02,684 --> 00:44:03,719
Eto ga, �ove�e.
128
00:44:03,752 --> 00:44:05,254
- Ho�u jedno od piva.
- U redu, pomozi sebi.
129
00:44:05,287 --> 00:44:07,523
Uzmi svoje prokleto pivo, �ove�e.
130
00:44:07,556 --> 00:44:08,524
- Hajde.
- Hej, �ove�e.
131
00:44:08,557 --> 00:44:10,526
Nemoj se povrediti.
132
00:44:10,559 --> 00:44:12,528
- Hajde.
- Ne gledaj. Ne gledaj.
133
00:44:12,561 --> 00:44:14,329
�ta? �ta je to?
Pa, sa�ekaj. Izlazi.
134
00:44:14,363 --> 00:44:15,364
Sveto.
135
00:44:16,431 --> 00:44:17,833
Pogledaj ovog
de�ka, Rej.
136
00:44:17,866 --> 00:44:19,368
Ovo je stvarno, �ove�e.
Ovo se stvarno dogodilo.
137
00:44:19,401 --> 00:44:21,103
Da, sveca mu,
mrtav je.
138
00:44:21,136 --> 00:44:22,204
Ne�to ga je
pojelo,
139
00:44:22,237 --> 00:44:23,205
�ta �e ti to u�initi?
140
00:44:23,238 --> 00:44:24,673
- Ne znam.
- Prokletstvo.
141
00:44:24,706 --> 00:44:26,074
- Sveca mu.
- Idi! Idi!
142
00:44:28,277 --> 00:44:29,444
Rej, jesi li to ti?
143
00:44:29,478 --> 00:44:30,579
Sa�ekaj, �ove�e.
144
00:44:30,612 --> 00:44:32,147
Sa�ekaj. Sa�ekaj,
ovde ne�to ne valja.
145
00:44:32,180 --> 00:44:33,148
Moj Bo�e, ne.
146
00:44:33,181 --> 00:44:34,249
Ne, ne, ne, �ove�e.
147
00:44:34,283 --> 00:44:35,417
- To nije tvoje dete!
- Henri, ne!
148
00:44:35,450 --> 00:44:36,552
To vi�e nije
tvoje dete, �ove�e!
149
00:44:36,585 --> 00:44:38,487
To nije tvoje dete!
�ove�e.
150
00:44:38,520 --> 00:44:40,756
Koji je do�avola tvoj problem?
151
00:44:40,789 --> 00:44:43,492
Ovo nije dobro.
Ovo nije dobro!
152
00:44:43,525 --> 00:44:45,093
Ovo nije dobro!
153
00:44:45,127 --> 00:44:46,228
Hajde da idemo odavde.
Oti�li su.
154
00:44:46,261 --> 00:44:48,530
Ne.
155
00:44:48,564 --> 00:44:53,335
Sveca ti!
156
00:45:57,766 --> 00:45:58,767
Ne!
157
00:47:16,645 --> 00:47:18,213
Ne, ne, ne, ne!
158
00:47:22,018 --> 00:47:23,452
Ne, ne, ne, ne!
159
00:47:31,660 --> 00:47:36,565
Jebi ga! Jebi ga!
160
00:47:41,403 --> 00:47:45,407
Da, da, davi se,
mamojebcu! Jebi se!
161
00:47:46,775 --> 00:47:48,543
Ti ni ne zna�.
162
00:47:48,577 --> 00:47:49,578
Jebi ga.
163
00:47:51,047 --> 00:47:52,247
Ne, ne!
164
00:48:10,432 --> 00:48:11,733
Dobro ve�e, moje �rtve.
165
00:48:13,102 --> 00:48:15,403
Uhvatili ste me usred
pono�ne u�ine,
166
00:48:16,538 --> 00:48:20,042
sve�e uhva�ene.
167
00:48:21,676 --> 00:48:25,547
Postoji mnogo na�ina na koje mogu
pripremiti ovaj ukusni zalogaj.
168
00:48:27,716 --> 00:48:31,620
Ljudi vole da jedu �argarepu
za svoj vid,
169
00:48:31,653 --> 00:48:34,790
ali ja volim da idem
pravo do izvora.
170
00:48:47,836 --> 00:48:48,938
Pr�ene o�ne jabu�ice.
171
00:48:54,843 --> 00:48:56,845
A sada glavno jelo.
172
00:49:20,970 --> 00:49:22,004
Pa, to je bilo ukusno.
173
00:49:23,605 --> 00:49:25,942
Ko je slede�i?
174
00:53:06,828 --> 00:53:09,031
Hej, momci, Stiven D�ekson ovde
sa mojom video serijom
175
00:53:09,065 --> 00:53:10,332
susti�u�i stare prijatelje
koje nisam video
176
00:53:10,366 --> 00:53:11,699
preko deset godina.
177
00:53:11,733 --> 00:53:13,668
Danas �emo razgovarati
sa D�efrijem Toboniksom.
178
00:53:13,701 --> 00:53:16,072
Najbolji momak u �koli,
uvek ima dame.
179
00:53:16,105 --> 00:53:17,273
Hajde da vidimo na �emu je.
180
00:53:17,306 --> 00:53:19,208
Zdravo, D�efri, i dalje
ima� sve dame?
181
00:53:19,241 --> 00:53:22,644
O da, sada smo krenuli?
Oh, �ta ima, Stive, �ove�e?
182
00:53:22,677 --> 00:53:24,746
�ove�e,
�ove�e? �ove�e?
183
00:53:24,779 --> 00:53:26,648
�ove�e, nisam te
video zauvek.
184
00:53:26,681 --> 00:53:29,118
Ne mogu da verujem da si stigao
do mene. Izgledam li dobro?
185
00:53:29,151 --> 00:53:30,852
O da, izgledam dobro.
Bio sam u srednjoj �koli.
186
00:53:30,886 --> 00:53:33,089
Zbog toga, �ove�e, jer je
ovo D�efri Toboniks.
187
00:53:33,122 --> 00:53:36,025
Kao �to zna�.
188
00:53:36,058 --> 00:53:38,660
Kao �to sam u �koli i
dalje tako igram.
189
00:53:38,693 --> 00:53:40,862
O da. �ove�e, ja sam i dalje �ovek.
190
00:53:40,896 --> 00:53:42,264
- O da.
- I imam dame
191
00:53:42,298 --> 00:53:43,731
po celoj zemlji upravo
sada, ba� kao i tada.
192
00:53:43,765 --> 00:53:45,935
I get the ladies, I'll
be flexin' like this.
193
00:53:47,303 --> 00:53:49,972
Dame me vole. Dobijam
sve dame svuda.
194
00:53:50,005 --> 00:53:52,174
Kao �to zna�, ja ne igram.
195
00:53:52,208 --> 00:53:53,741
Kako misli� da si sada
te�ak, mamojebcu?
196
00:53:53,775 --> 00:53:55,111
- �ta do�avola?
- Nisi �ilava, ku�ko.
197
00:53:55,144 --> 00:53:56,345
- �ta do�avola?
- Poku�aj da zadr�i� svoje
198
00:53:56,378 --> 00:53:57,546
�i�ke ravno mamojebcu.
- What the hell?
199
00:53:57,580 --> 00:53:59,348
- �ta do�avola?? �ta do�avola??
- Ne ku�ko sranje. Ne ku�ko sranje.
200
00:53:59,381 --> 00:54:00,815
Ne, ne, ne!
201
00:54:00,849 --> 00:54:03,886
Ku�ko sranje,
mamojebcu! Mamojebcu!
202
00:54:03,919 --> 00:54:06,721
- O ne!
- Mamojebcu, svi�a ti se to?
203
00:54:06,754 --> 00:54:08,390
Kladim se da ti se
svi�a to, zar ne?
204
00:54:29,345 --> 00:54:30,880
Hej.
205
00:54:30,913 --> 00:54:32,882
Prva runda pi�a je bila
prili�no dobra.
206
00:54:32,915 --> 00:54:33,916
Da?
207
00:54:35,050 --> 00:54:37,920
Ako ti se svi�a,
imam jo� ne�to �to bi voleo da ti dam.
208
00:54:37,953 --> 00:54:39,687
O, �eli� da mi
da� ne�to?
209
00:54:39,721 --> 00:54:40,688
Da.
210
00:54:40,722 --> 00:54:41,891
Kako bi bilo da mi samo da�?
211
00:54:49,298 --> 00:54:50,399
Idemo da se malo zabavimo.
212
00:54:52,001 --> 00:54:53,002
Ok.
213
00:54:56,838 --> 00:54:57,839
Pakleno da.
214
00:55:00,042 --> 00:55:02,311
�ta je to sada?
215
00:55:02,344 --> 00:55:04,846
Ne�to �to �e
napravilo no�
216
00:55:04,880 --> 00:55:06,714
malo vi�e interesantnijim.
217
00:55:29,371 --> 00:55:31,373
Za�to ne ose�am ni�ta?
218
00:55:31,407 --> 00:55:35,144
Tableta je trebala da utrne
i da te odr�i u �ivotu.
219
00:55:40,015 --> 00:55:44,220
Ukusniji si
u�ivo.
220
00:59:42,624 --> 00:59:43,625
Prokletstvo. Prokletstvo.
221
00:59:44,760 --> 00:59:47,329
Opekao sam se. Ne, u redu sam.
222
00:59:51,200 --> 00:59:53,669
Umukni. Znam kako da kuvam.
223
00:59:58,507 --> 01:00:02,277
Da, volim mesto. Ku�i
treba malo posla.
224
01:00:02,311 --> 01:00:04,246
Ali kojoj ku�i danas ne treba?
225
01:00:05,714 --> 01:00:08,417
Da, svi�a mi se. To je
bila prava kra�a.
226
01:00:09,585 --> 01:00:14,490
Jedino �to me mu�i
su ipak ti zvukovi.
227
01:00:14,523 --> 01:00:16,325
Neka vrsta zvukova poput koraka.
228
01:00:17,426 --> 01:00:19,595
Ne, ne mislim da
je mesto posednuto.
229
01:00:19,628 --> 01:00:22,397
Izgleda jezivo, ali nije posednuto.
230
01:00:23,665 --> 01:00:24,533
Sa�ekaj, sa�ekaj.
231
01:00:24,566 --> 01:00:29,538
Mislim da D�eni kod
ku�e. Ne budi tako potreban.
232
01:00:29,571 --> 01:00:31,406
Obe�avam da �u
te zvati, ok?
233
01:00:32,674 --> 01:00:34,243
U redu. Ok, ok, �ao.
234
01:00:39,147 --> 01:00:40,449
D�eni, u kuhinji sam.
235
01:00:56,431 --> 01:00:59,801
Hej, damo, mo�e� li mi
odgovoriti kada te pozovem?
236
01:00:59,835 --> 01:01:01,103
Nepristojan si.
237
01:01:05,374 --> 01:01:07,409
Hej, malo
�u kasnito.
238
01:01:07,442 --> 01:01:10,279
Zaglavljen u saobra�aju.
Bi�u ku�i uskoro.
239
01:01:10,312 --> 01:01:13,348
Ne jedite svu hranu,
MekStiki. Umirem od gladi.
240
01:01:33,802 --> 01:01:36,204
Biti otac zna�i
241
01:01:36,238 --> 01:01:38,173
preduzimati te�ke
odluke.
242
01:01:38,206 --> 01:01:42,177
Ako je tvoj dom ugro�en,
postaje� za�titnik.
243
01:01:42,210 --> 01:01:45,380
Ako im neko u�ini nepravdu,
postaje� osvetnik.
244
01:01:46,582 --> 01:01:49,451
Tata, stani. Ne mora�
da radi� ovo.
245
01:01:49,484 --> 01:01:51,853
Samo se skloni sa
puta. Uradio si dovoljno.
246
01:01:51,888 --> 01:01:53,088
Pa, �ao mi je.
247
01:01:54,489 --> 01:01:56,191
Samo guraj dupe unutra.
248
01:01:58,660 --> 01:02:00,329
Neka ostane, D�onas.
249
01:02:00,362 --> 01:02:02,464
Vodim je sa sobom
sa tvojim blagoslovom
250
01:02:02,497 --> 01:02:04,199
ili preko tebe mrtvog.
251
01:02:04,232 --> 01:02:06,468
Kreni sada pre nego
�to bude prekasno.
252
01:02:06,501 --> 01:02:07,904
Ve� jeste.
253
01:02:07,937 --> 01:02:09,338
To je tvoja kuja i to
kopile u njoj
254
01:02:09,371 --> 01:02:10,907
sada meni pripada.
255
01:02:10,940 --> 01:02:12,608
Ima� tri sekunde
256
01:02:12,641 --> 01:02:14,509
da odjebe� sa moga imanja.
257
01:02:14,543 --> 01:02:16,578
Ima� tri sekunde da mi dopusti�
da izmem svoje.
258
01:02:20,182 --> 01:02:21,183
Jedan, dva.
259
01:02:22,384 --> 01:02:23,518
Tri.
260
01:02:27,789 --> 01:02:30,759
Izgleda da su to dva �lana
tvoje porodice.
261
01:02:30,792 --> 01:02:32,427
Bio sam im na le�ima, D�onas.
262
01:02:40,235 --> 01:02:41,670
Ne danas, ti prokletni�e.
263
01:02:43,235 --> 01:02:47,670
Preveo:Milo� Stojkovi�
20.3.2021
18182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.