Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,799 --> 00:00:09,218
Twenty years
we hunted, and we lost them.
2
00:00:09,301 --> 00:00:11,470
We captured
a man calling himself
3
00:00:11,554 --> 00:00:12,972
the Dragon Reborn.
4
00:00:13,055 --> 00:00:14,890
The law applies to us
5
00:00:14,974 --> 00:00:16,642
just as much as it does to him.
6
00:00:19,603 --> 00:00:22,148
You reached out
and you touched the Source.
7
00:00:22,231 --> 00:00:23,858
No...!
8
00:00:23,941 --> 00:00:26,068
You'll never be
the same.
9
00:00:26,152 --> 00:00:27,403
Channel for me, girl.
10
00:00:30,740 --> 00:00:32,074
Light protect me.
11
00:00:32,158 --> 00:00:33,868
What are you?!
12
00:00:38,164 --> 00:00:40,040
Men, women both,
once they've tasted the Power,
13
00:00:40,124 --> 00:00:43,002
if they're cut off from it,
it's no life anymore.
14
00:00:43,085 --> 00:00:44,795
We have to keep Mat
away from those women.
15
00:00:44,879 --> 00:00:47,214
If they've arrived, I'll know.
16
00:00:47,298 --> 00:00:49,049
But will you tell me?
17
00:00:49,133 --> 00:00:50,426
I don't know
if we can trust her.
18
00:00:50,509 --> 00:00:52,928
Do not underestimate
the women in this Tower.
19
00:00:53,012 --> 00:00:55,431
Each of them has her own goal,
her own agenda.
20
00:00:55,514 --> 00:00:57,433
The Amyrlin's
returning from Caemlyn.
21
00:00:57,516 --> 00:00:59,435
She's summoned us to the Hall
22
00:00:59,518 --> 00:01:01,145
to answer for Logain.
23
00:01:01,228 --> 00:01:02,563
She's out for blood.
24
00:01:46,607 --> 00:01:48,609
Up you get, Siuan.
25
00:01:52,112 --> 00:01:53,948
Are the fish stirring, Papa?
26
00:01:54,031 --> 00:01:56,575
Aye. Kissing the surface.
27
00:01:56,659 --> 00:01:58,285
Jumping for their breakfast?
28
00:01:58,369 --> 00:02:00,204
Best we catch them, then.
29
00:02:00,287 --> 00:02:02,164
Before some other bastard does.
30
00:02:11,507 --> 00:02:13,008
Come on.
31
00:03:01,932 --> 00:03:04,602
- Siuan.
- Nobody saw.
32
00:03:04,685 --> 00:03:06,228
Just the two of us.
33
00:03:06,312 --> 00:03:07,938
Out of sight of the village.
That's the rule.
34
00:03:08,022 --> 00:03:09,815
- But, Papa...
- A wise woman knows
35
00:03:09,899 --> 00:03:11,442
the breaking point of her line.
36
00:03:11,525 --> 00:03:13,527
Don't push yours.
37
00:03:20,034 --> 00:03:21,952
You couldn't unravel
them knots a week ago.
38
00:03:22,036 --> 00:03:23,662
You're getting better.
39
00:03:33,839 --> 00:03:35,299
Papa?
40
00:04:12,252 --> 00:04:14,964
Practice your lures
and your knots every day.
41
00:04:16,924 --> 00:04:18,592
Don't get lazy and...
42
00:04:18,676 --> 00:04:20,427
and use the power instead.
43
00:04:20,511 --> 00:04:22,846
How will you get
the catch in by yourself?
44
00:04:22,930 --> 00:04:24,431
I'll manage.
45
00:04:24,515 --> 00:04:27,977
But without the boat
and the house?
46
00:04:28,060 --> 00:04:30,938
Don't you worry yourself
about me.
47
00:04:31,981 --> 00:04:33,565
When can I come home?
48
00:04:41,532 --> 00:04:44,368
When it's safe in Tear
for girls like you.
49
00:04:44,451 --> 00:04:46,328
Come with me, Papa.
50
00:04:48,330 --> 00:04:49,707
Lass...
51
00:04:49,790 --> 00:04:53,419
I'd no more do that than
a fish could touch the moon.
52
00:04:53,502 --> 00:04:57,339
Fish touch the moon's reflection
every night.
53
00:05:00,509 --> 00:05:01,844
See?
54
00:05:02,845 --> 00:05:05,514
Too bloody clever
for this place.
55
00:05:09,143 --> 00:05:10,853
Time to go.
56
00:05:12,896 --> 00:05:14,732
I don't belong there.
57
00:05:14,815 --> 00:05:16,525
At the White Tower.
58
00:05:16,608 --> 00:05:18,736
I should be here with you.
59
00:05:18,819 --> 00:05:20,446
Siuan.
60
00:05:20,529 --> 00:05:22,531
Look at me.
61
00:05:25,367 --> 00:05:28,078
You're gonna do great things.
62
00:05:29,121 --> 00:05:31,540
And if any of them bastards
tries to shame you,
63
00:05:31,623 --> 00:05:34,043
you show them who you are.
64
00:05:36,086 --> 00:05:38,088
Siuan Sanche.
65
00:05:39,548 --> 00:05:40,966
Daughter of the river.
66
00:05:42,092 --> 00:05:44,094
Clever as a pike.
67
00:05:48,432 --> 00:05:50,684
Strong...
68
00:05:50,768 --> 00:05:52,770
as the tides.
69
00:08:13,202 --> 00:08:17,247
Attend you, all.
She comes.
70
00:08:17,331 --> 00:08:18,874
The Watcher of the Seals,
71
00:08:18,957 --> 00:08:22,252
the Flame of Tar Valon,
72
00:08:22,336 --> 00:08:24,671
the Amyrlin Seat.
73
00:09:32,406 --> 00:09:34,366
Bring the false Dragon.
74
00:09:50,048 --> 00:09:52,342
Why is this man chained?
75
00:09:53,760 --> 00:09:57,431
Gentled as he is,
he... poses no threat.
76
00:10:12,195 --> 00:10:13,780
Logain Ablar.
77
00:10:15,198 --> 00:10:17,034
Do you know why you're here?
78
00:10:25,459 --> 00:10:28,628
Do you know
what they say about you,
79
00:10:28,712 --> 00:10:32,257
Aes Sedai, the further
you get from this Tower?
80
00:10:35,344 --> 00:10:37,137
That you are weak.
81
00:10:38,764 --> 00:10:42,100
Weaker than you have ever been.
82
00:10:43,143 --> 00:10:46,980
A hundred years ago,
if a man stood up and said
83
00:10:47,064 --> 00:10:48,857
he was going to the White Tower
84
00:10:48,940 --> 00:10:52,986
to throw the Amyrlin Seat
from her throne,
85
00:10:53,070 --> 00:10:55,489
no one would follow.
86
00:10:55,572 --> 00:10:59,076
They'd kill me
for even suggesting it.
87
00:10:59,159 --> 00:11:02,496
But when I said
I was coming for you...
88
00:11:05,165 --> 00:11:08,835
...I had an army at my back
within the year.
89
00:11:10,212 --> 00:11:13,298
And even your little parade,
showing off your prize...
90
00:11:15,175 --> 00:11:17,177
You know what the people
will remember?
91
00:11:19,096 --> 00:11:24,851
They will remember that one man
fought against nine women,
92
00:11:24,935 --> 00:11:27,604
nine mighty Aes Sedai,
93
00:11:27,687 --> 00:11:33,360
and that I still staked
that Green bitch to the wall.
94
00:11:46,957 --> 00:11:52,921
Whatever they say
outside this Hall, this city...
95
00:11:55,048 --> 00:11:57,384
...I am not so easily fooled.
96
00:11:59,469 --> 00:12:02,681
If it's the release
of death you seek...
97
00:12:02,764 --> 00:12:05,684
you won't find it here.
98
00:12:05,767 --> 00:12:08,437
No matter
what foulness you spill.
99
00:12:10,897 --> 00:12:14,651
You will serve as an example
100
00:12:14,734 --> 00:12:20,240
to all other false Dragons
and men who dare to channel.
101
00:12:22,284 --> 00:12:26,746
You will live out your days,
watched and studied,
102
00:12:26,830 --> 00:12:29,082
never free,
103
00:12:29,166 --> 00:12:34,004
until you lose yourself entirely
to the madness.
104
00:12:37,674 --> 00:12:39,676
This is my judgment.
105
00:12:41,136 --> 00:12:42,554
Remove him.
106
00:12:43,597 --> 00:12:45,640
Kill me.
107
00:12:45,724 --> 00:12:47,267
Please kill me.
108
00:12:47,350 --> 00:12:48,602
I beg you.
109
00:12:48,685 --> 00:12:50,896
No. No. Kill me.
110
00:12:50,979 --> 00:12:52,314
Please!
111
00:12:52,397 --> 00:12:54,357
I beg you!
112
00:12:54,441 --> 00:12:55,650
Kill me!
113
00:12:55,734 --> 00:12:57,569
Please!
114
00:12:57,652 --> 00:12:59,154
Kill me!
115
00:13:00,238 --> 00:13:03,158
Kill me!
116
00:13:05,076 --> 00:13:06,286
Liandrin.
117
00:13:09,247 --> 00:13:10,624
Alanna.
118
00:13:13,043 --> 00:13:15,295
Moiraine.
119
00:13:15,378 --> 00:13:17,506
Approach.
120
00:13:25,722 --> 00:13:28,141
The rest of you,
depart now in the Light.
121
00:13:39,152 --> 00:13:42,656
That man deserved
a fair trial before me,
122
00:13:42,739 --> 00:13:44,533
not battlefield justice.
123
00:13:46,159 --> 00:13:48,411
We had no choice,
Mother.
124
00:13:49,454 --> 00:13:51,957
He was the most powerful man
I've ever seen.
125
00:13:53,083 --> 00:13:55,293
He's lucky to be alive.
126
00:13:57,087 --> 00:14:00,215
You took the shawl
many years ago, Liandrin.
127
00:14:00,298 --> 00:14:02,717
Have you forgotten
your training?
128
00:14:02,801 --> 00:14:06,972
Shield first, gentle second,
kill last of all.
129
00:14:07,055 --> 00:14:09,391
But you didn't see
what he did to her!
130
00:14:15,063 --> 00:14:16,481
Forgive me, Mother.
131
00:14:16,565 --> 00:14:19,359
I beg the Amyrlin's clemency.
132
00:14:21,152 --> 00:14:22,946
Kerene died to protect us
133
00:14:23,029 --> 00:14:26,575
because she knew that
the false Dragon was too strong.
134
00:14:28,702 --> 00:14:30,912
Liandrin made the right choice.
135
00:14:32,539 --> 00:14:34,666
We all did.
136
00:14:40,130 --> 00:14:42,257
If we hadn't tamed him, Mother,
all of our sisters
137
00:14:42,340 --> 00:14:44,342
would've been killed,
not just Kerene.
138
00:14:46,720 --> 00:14:49,556
Our laws don't exist
139
00:14:49,639 --> 00:14:53,059
to protect our lives,
our comforts.
140
00:14:54,269 --> 00:14:57,564
They exist to protect
our people from us.
141
00:14:59,316 --> 00:15:03,737
Liandrin, when Kerene fell,
you were in command.
142
00:15:03,820 --> 00:15:07,032
The fault lies with you,
as will the punishment.
143
00:15:07,115 --> 00:15:09,075
I will think on your penance.
144
00:15:10,827 --> 00:15:13,997
You have something more
to say, Daughter?
145
00:15:15,373 --> 00:15:17,375
I'm just surprised.
146
00:15:18,793 --> 00:15:20,462
You don't care about the girl.
147
00:15:26,676 --> 00:15:28,428
When we found Moiraine,
148
00:15:28,511 --> 00:15:32,223
she was traveling
with the most powerful channeler
149
00:15:32,307 --> 00:15:33,933
we've seen in a thousand years.
150
00:15:34,017 --> 00:15:35,685
More powerful even
than you, Mother.
151
00:15:36,728 --> 00:15:39,856
And yet Moiraine said nothing
of the girl's skills.
152
00:15:39,939 --> 00:15:41,691
We knew nothing.
153
00:15:41,775 --> 00:15:45,445
Until Nynaeve al'Meara
healed us of our wounds.
154
00:15:45,528 --> 00:15:46,780
I was unaware
she could channel...
155
00:15:46,863 --> 00:15:48,531
Sorry, Sis, what did you say?
156
00:15:48,615 --> 00:15:51,076
I was unaware
that she could channel.
157
00:15:51,159 --> 00:15:53,662
But you must've known
158
00:15:53,745 --> 00:15:55,580
she was more
than a simple village girl.
159
00:15:55,664 --> 00:15:57,624
You must've known
she was something special.
160
00:15:57,707 --> 00:16:00,543
- I suspected.
- Mm.
161
00:16:02,045 --> 00:16:04,130
Is there a point, Liandrin?
162
00:16:06,341 --> 00:16:08,093
Moiraine...
163
00:16:08,176 --> 00:16:12,222
has flitted back and forth
to the Tower for...
164
00:16:12,305 --> 00:16:13,473
20 years?
165
00:16:13,556 --> 00:16:16,476
Her purpose...
The purpose of all Blues...
166
00:16:16,559 --> 00:16:18,895
Is to gather secrets
167
00:16:18,978 --> 00:16:20,939
and discover danger
before it strikes
168
00:16:21,022 --> 00:16:24,192
at the heart of us, before it
strikes at you, Mother.
169
00:16:24,275 --> 00:16:27,320
But Trollocs invaded
from the west,
170
00:16:27,404 --> 00:16:30,031
and Logain's army swelled
from the south,
171
00:16:30,115 --> 00:16:32,784
without even a warning
from Moiraine.
172
00:16:34,244 --> 00:16:36,246
Why?
173
00:16:37,497 --> 00:16:40,333
Well, I suggest
you ask her, Mother.
174
00:16:40,417 --> 00:16:42,335
This is Blue business, Mother.
175
00:16:42,419 --> 00:16:43,878
Not for scrutiny in this Hall.
176
00:16:43,962 --> 00:16:46,047
All business is judged here,
Maigan.
177
00:16:46,131 --> 00:16:47,716
Unless you're suggesting
178
00:16:47,799 --> 00:16:50,677
the Amyrlin does not wish
to question Moiraine
179
00:16:50,760 --> 00:16:53,972
because Mother was
once Blue herself.
180
00:17:03,732 --> 00:17:05,275
Moiraine Sedai.
181
00:17:08,945 --> 00:17:12,115
You left the Tower
two years ago.
182
00:17:13,742 --> 00:17:15,160
Where have you traveled?
183
00:17:15,243 --> 00:17:17,704
From Tear to the Two Rivers.
184
00:17:17,787 --> 00:17:20,123
And many towns between.
185
00:17:22,459 --> 00:17:25,420
What is the purpose
of your travels?
186
00:17:28,757 --> 00:17:30,800
Forgive me, Mother,
I cannot say.
187
00:17:32,469 --> 00:17:35,388
Cannot... or will not?
188
00:17:43,146 --> 00:17:44,564
On your knees.
189
00:17:50,445 --> 00:17:52,781
I will ask you one more time.
190
00:17:52,864 --> 00:17:56,117
What is the purpose
of your travels?
191
00:18:02,165 --> 00:18:03,583
I cannot say.
192
00:18:05,210 --> 00:18:08,296
You dare to challenge me?
193
00:18:10,423 --> 00:18:15,261
Perhaps it is your noble blood,
Lady Moiraine Damodred...
194
00:18:17,472 --> 00:18:20,850
...that breeds contempt for
those you consider beneath you.
195
00:18:22,185 --> 00:18:25,605
Outside this Tower,
it seems you do as you please.
196
00:18:26,689 --> 00:18:28,817
But I am the Amyrlin Seat.
197
00:18:28,900 --> 00:18:31,194
This is my Tower.
198
00:18:31,277 --> 00:18:32,779
My city.
199
00:18:32,862 --> 00:18:34,989
My world.
200
00:18:35,073 --> 00:18:37,951
From Tear to the Two Rivers
and every town between.
201
00:18:38,034 --> 00:18:40,078
Remember that well
while you are here.
202
00:18:41,120 --> 00:18:42,831
Remember that well
when your forehead
203
00:18:42,914 --> 00:18:45,500
and your lips touch this marble
204
00:18:45,583 --> 00:18:47,877
and you beg your Mother
for mercy!
205
00:19:00,181 --> 00:19:04,143
I will think on your penance
and deliver judgment tomorrow.
206
00:19:07,355 --> 00:19:09,357
Depart now in the Light.
207
00:19:27,834 --> 00:19:29,419
Apologize to her.
208
00:19:29,502 --> 00:19:31,379
Publicly. While you still can.
209
00:19:31,462 --> 00:19:33,172
What good would that do me?
210
00:19:33,256 --> 00:19:35,258
Don't be stubborn.
211
00:19:39,304 --> 00:19:41,097
What?
212
00:19:41,180 --> 00:19:42,557
Oh.
213
00:19:42,640 --> 00:19:46,102
Did you expect me to thank you
for saying what you did?
214
00:19:48,146 --> 00:19:51,858
That, like everything else
you do,
215
00:19:51,941 --> 00:19:53,568
was for your own benefit.
216
00:19:54,611 --> 00:19:56,779
You forget...
217
00:19:56,863 --> 00:19:58,364
I know you.
218
00:19:59,741 --> 00:20:02,493
And whatever it is
you're up to, old friend,
219
00:20:02,577 --> 00:20:04,579
you should accomplish it
quickly.
220
00:20:07,248 --> 00:20:09,250
Tomorrow, your reckoning comes.
221
00:21:00,009 --> 00:21:02,303
- How bad is he?
- Worse than expected.
222
00:21:16,109 --> 00:21:18,027
This is the room?
223
00:21:18,111 --> 00:21:20,905
- Yes, Aes Sedai, but, uh...
- Go downstairs.
224
00:21:20,989 --> 00:21:23,533
Do not come up,
no matter what you hear.
225
00:21:37,714 --> 00:21:39,716
Nynaeve, you're back already.
Did you...?
226
00:21:41,217 --> 00:21:42,218
Moiraine.
227
00:21:42,301 --> 00:21:44,429
You're alive.
228
00:21:44,512 --> 00:21:46,431
Well, it's nice to see you, too.
229
00:21:47,473 --> 00:21:49,434
Egwene, Perrin... are they here?
230
00:21:49,517 --> 00:21:51,227
I have watchers.
231
00:21:51,310 --> 00:21:53,229
I'll know when they arrive.
232
00:21:57,650 --> 00:21:59,277
How long
has he been like this?
233
00:22:00,319 --> 00:22:02,113
A month. Maybe more.
234
00:22:02,196 --> 00:22:04,282
It's nothing. It's just a fever.
235
00:22:04,365 --> 00:22:07,160
I know
what you're doing here.
236
00:22:07,243 --> 00:22:10,371
I know what Aes Sedai do
to men like me.
237
00:22:12,874 --> 00:22:14,542
- Don't be stupid.
- I'm not going to let you hurt him!
238
00:22:14,625 --> 00:22:16,961
Put that down.
239
00:22:17,045 --> 00:22:17,962
Bless his heart.
240
00:22:18,046 --> 00:22:19,964
He tries.
241
00:22:22,341 --> 00:22:23,634
Stay down.
242
00:22:23,718 --> 00:22:24,635
- He hasn't channeled.
- Easy.
243
00:22:24,719 --> 00:22:26,220
Mat, tell her!
244
00:22:26,304 --> 00:22:28,806
- He hasn't channeled!
- The world doesn't need a Dragon like me.
245
00:22:39,650 --> 00:22:42,695
- What's happening to him?
- Oh, you stupid boy.
246
00:22:42,779 --> 00:22:45,114
You took this
from Shadar Logoth.
247
00:22:45,198 --> 00:22:46,908
Hold him down!
248
00:22:46,991 --> 00:22:48,576
Both of you!
249
00:24:11,534 --> 00:24:13,161
Thank you.
250
00:24:13,244 --> 00:24:15,454
For what?
251
00:24:15,538 --> 00:24:17,999
For helping him.
252
00:24:18,082 --> 00:24:20,251
What did you expect me to do?
253
00:24:21,878 --> 00:24:24,046
I saw the darkness
moving over you.
254
00:24:24,130 --> 00:24:27,091
You took on that evil...
for Mat.
255
00:24:28,134 --> 00:24:29,886
I would do it for any of you.
256
00:24:31,137 --> 00:24:33,014
You could just say,
"You're welcome."
257
00:24:35,766 --> 00:24:38,519
So if Mat can't channel,
258
00:24:38,603 --> 00:24:40,188
then he's not the...
259
00:24:41,898 --> 00:24:44,567
It was just the darkness
from Shadow City all along?
260
00:24:44,650 --> 00:24:46,110
I don't know.
261
00:24:46,194 --> 00:24:49,488
He's stronger
than he has any right to be.
262
00:24:49,572 --> 00:24:50,740
If he weren't,
263
00:24:50,823 --> 00:24:53,784
that dagger would've
consumed him weeks ago.
264
00:24:55,036 --> 00:24:57,371
You have to be careful.
265
00:24:57,455 --> 00:24:59,582
You have to watch him.
266
00:24:59,665 --> 00:25:02,084
I've healed him
of his connection to the dagger,
267
00:25:02,168 --> 00:25:03,961
but it was feeding off
the darkness in him
268
00:25:04,045 --> 00:25:06,255
as much as he was off it.
269
00:25:06,339 --> 00:25:08,424
If he touches it again...
270
00:25:10,426 --> 00:25:12,595
...he may be lost forever.
271
00:25:14,347 --> 00:25:16,515
- Of course.
- Nynaeve.
272
00:25:17,516 --> 00:25:19,560
Builder.
273
00:25:19,644 --> 00:25:20,895
How did you find them?
274
00:25:20,978 --> 00:25:22,980
A better question might be
why didn't you find me
275
00:25:23,064 --> 00:25:24,774
as soon as you saw
the darkness in Mat?
276
00:25:26,400 --> 00:25:28,236
Your pride would have
killed your friend.
277
00:25:31,530 --> 00:25:34,158
If Wisdom is
the title you claim...
278
00:25:35,701 --> 00:25:37,954
...I suggest
you start using some.
279
00:26:17,493 --> 00:26:19,996
I wish you'd take meetings in
the Tower like the rest of us.
280
00:26:20,079 --> 00:26:21,497
I've been on the road
for years, Maigan.
281
00:26:21,580 --> 00:26:23,040
Don't begrudge me this.
282
00:26:26,544 --> 00:26:28,462
My time is limited.
283
00:26:28,546 --> 00:26:30,131
I don't enjoy wasting it,
imagining your fate
284
00:26:30,214 --> 00:26:32,675
after that display in the Hall.
285
00:26:35,094 --> 00:26:37,013
Siuan's losing her grip.
286
00:26:37,096 --> 00:26:39,849
On sanity... or power?
287
00:26:39,932 --> 00:26:42,268
A Green spoke on behalf
of a Red today.
288
00:26:42,351 --> 00:26:43,811
And so did you.
289
00:26:43,894 --> 00:26:46,063
The whole world's gone mad.
290
00:26:46,147 --> 00:26:48,065
Ships are disappearing
off the West Coast.
291
00:26:48,149 --> 00:26:50,776
Aiel have been spotted
this side of the Spine.
292
00:26:50,860 --> 00:26:53,362
Trollocs invaded the Two Rivers.
293
00:26:53,446 --> 00:26:56,615
And an Aes Sedai sank
the Taren Ferry.
294
00:26:57,616 --> 00:26:59,618
Your informant network
has improved.
295
00:26:59,702 --> 00:27:02,413
We've sent money on your behalf
as recompence.
296
00:27:03,456 --> 00:27:05,666
How exactly did the Trollocs
297
00:27:05,750 --> 00:27:07,668
reach the Two Rivers undetected?
298
00:27:07,752 --> 00:27:09,754
I don't know.
299
00:27:10,796 --> 00:27:12,006
The Amyrlin is not alone
in wondering
300
00:27:12,089 --> 00:27:14,925
exactly what you're doing
out in the wilderness.
301
00:27:16,093 --> 00:27:18,679
I brought her the most powerful
channeler in living memory,
302
00:27:18,763 --> 00:27:20,598
- for one.
- Hate her all you want,
303
00:27:20,681 --> 00:27:23,059
but Siuan Sanche
was once a Blue.
304
00:27:23,142 --> 00:27:25,978
We owe her our protection
and loyalty.
305
00:27:26,062 --> 00:27:27,897
Old alliances are shifting
306
00:27:27,980 --> 00:27:29,857
and we must present
a united front.
307
00:27:31,275 --> 00:27:33,736
I'll intervene
with Siuan on your behalf.
308
00:27:33,819 --> 00:27:35,571
Make her see reason.
309
00:27:35,654 --> 00:27:37,531
And your value to us.
310
00:27:38,574 --> 00:27:40,493
We need you here
in the Tower permanently.
311
00:27:40,576 --> 00:27:41,994
For what reason?
312
00:27:42,078 --> 00:27:45,581
I may need to go west to track
the ships disappearances.
313
00:27:45,664 --> 00:27:47,958
You've traveled long enough.
314
00:27:48,042 --> 00:27:50,461
Time to settle down, Moiraine.
315
00:27:50,544 --> 00:27:52,380
Make yourself comfortable.
316
00:27:52,463 --> 00:27:54,131
You're home again.
317
00:28:01,263 --> 00:28:02,848
More secrets?
318
00:28:07,019 --> 00:28:08,729
How long do you think
they've been here?
319
00:28:08,813 --> 00:28:10,689
Only a day. Maybe two.
320
00:28:10,773 --> 00:28:12,608
I sent the message
as soon as I saw them.
321
00:28:23,828 --> 00:28:26,539
Moiraine.
322
00:28:26,622 --> 00:28:28,082
Rand and Mat, are they...?
323
00:28:28,165 --> 00:28:30,167
I have people watching
for their arrival.
324
00:28:30,251 --> 00:28:33,212
But I have it on good authority
that they're alive.
325
00:28:36,090 --> 00:28:37,800
Thank the Light.
326
00:28:37,883 --> 00:28:40,636
My Yellow sister said
you were taken by Whitecloaks.
327
00:28:46,183 --> 00:28:47,685
I took something from them.
328
00:29:04,869 --> 00:29:07,830
Valda won't hurt
any more of your sisters.
329
00:29:19,216 --> 00:29:20,968
There are no greater healers
on earth
330
00:29:21,051 --> 00:29:23,888
than the Aes Sedai
of the Yellow Ajah.
331
00:29:23,971 --> 00:29:26,682
It will be like
the damage never happened.
332
00:29:29,602 --> 00:29:31,604
On the outside, at least.
333
00:29:35,399 --> 00:29:37,109
I'm worried about him.
334
00:29:37,193 --> 00:29:38,694
His eyes.
335
00:29:39,737 --> 00:29:42,072
When Valda was torturing him,
they went golden.
336
00:29:43,115 --> 00:29:44,366
Like a wolf's.
337
00:29:44,450 --> 00:29:46,160
Did anything else
unusual happen?
338
00:29:47,453 --> 00:29:50,289
Wolves attacked the Whitecloaks
while we were there.
339
00:29:52,249 --> 00:29:54,960
But he wasn't afraid of them.
340
00:29:55,044 --> 00:29:57,004
It's like they...
341
00:29:57,087 --> 00:29:59,340
- they listened to him.
- Tell no one.
342
00:29:59,423 --> 00:30:01,842
There are many in this city...
Aes Sedai included...
343
00:30:01,926 --> 00:30:04,094
Who would do him harm
if they knew.
344
00:30:04,178 --> 00:30:06,222
Is he the Dragon?
345
00:30:06,305 --> 00:30:09,058
There is much we don't know
of the Dragon Reborn.
346
00:30:09,141 --> 00:30:12,436
What shape she or he will take,
what power they will wield.
347
00:30:13,521 --> 00:30:16,190
For now... rest.
348
00:30:16,273 --> 00:30:18,776
Heal.
349
00:30:18,859 --> 00:30:21,362
And let him heal.
350
00:30:23,239 --> 00:30:25,658
Tomorrow when I call
for you, come.
351
00:30:27,117 --> 00:30:29,328
But tell no one
where you're going.
352
00:31:01,443 --> 00:31:03,445
You masked our bond.
353
00:31:07,491 --> 00:31:09,410
It's been at least two years.
354
00:31:09,493 --> 00:31:11,620
I thought
you'd welcome the break.
355
00:31:11,704 --> 00:31:14,331
This place isn't as safe
as it once was.
356
00:31:14,415 --> 00:31:16,542
Everyone's watching you.
357
00:31:20,212 --> 00:31:23,257
You're not safe here, Moiraine.
358
00:31:23,340 --> 00:31:27,052
And I can't protect you
if I can't feel you.
359
00:31:27,136 --> 00:31:29,763
You're right.
360
00:31:29,847 --> 00:31:31,807
Well, that's a first.
361
00:31:31,890 --> 00:31:34,602
Our enemies are everywhere.
362
00:31:34,685 --> 00:31:36,312
You're priority has to be
363
00:31:36,395 --> 00:31:37,980
protecting our friends
from the Two Rivers.
364
00:31:39,023 --> 00:31:40,899
Now we finally have them back.
365
00:31:45,654 --> 00:31:47,031
Good night, Ian.
366
00:31:50,367 --> 00:31:51,910
Be back before dawn.
367
00:31:52,953 --> 00:31:54,371
Is that an order?
368
00:31:54,455 --> 00:31:56,415
Did it sound like a suggestion?
369
00:32:00,502 --> 00:32:02,963
I'll stand watch
until you return.
370
00:32:06,258 --> 00:32:07,801
Give her my love.
371
00:33:17,996 --> 00:33:19,998
What were you thinking?
372
00:33:23,669 --> 00:33:25,879
I'm on a knife's edge here,
and that...
373
00:33:25,963 --> 00:33:28,507
that display you forced me
to put on has made everything
374
00:33:28,590 --> 00:33:31,385
we're trying to do
much hard... Don't smile.
375
00:33:31,468 --> 00:33:34,972
Skin me and salt me
if you don't take idiotic risks.
376
00:33:36,014 --> 00:33:37,349
Am I forgiven, Mother?
377
00:33:37,433 --> 00:33:40,227
I hate it when you call me that.
378
00:33:42,229 --> 00:33:45,274
So much for the Amyrlin Seat
remaining neutral
379
00:33:45,357 --> 00:33:47,359
without favorites.
380
00:33:56,535 --> 00:33:58,078
No life.
381
00:33:59,413 --> 00:34:01,373
No love of one's own.
382
00:34:01,457 --> 00:34:03,417
Nothing but the Seat.
383
00:34:04,543 --> 00:34:07,129
When have we ever
followed the rules?
384
00:34:33,781 --> 00:34:35,157
These are new.
385
00:34:36,200 --> 00:34:39,036
A year, maybe two.
386
00:34:42,748 --> 00:34:44,958
You've been gone
such a long time.
387
00:34:52,508 --> 00:34:54,510
On your knees.
388
00:35:08,315 --> 00:35:11,193
Light, your taste in ale
hasn't improved.
389
00:35:15,405 --> 00:35:16,782
What's wrong?
390
00:35:19,576 --> 00:35:21,203
I found the Dragon.
391
00:35:25,541 --> 00:35:27,501
The girl from the Two Rivers?
392
00:35:27,584 --> 00:35:29,086
Perhaps.
393
00:35:29,169 --> 00:35:30,504
It's complicated.
394
00:35:30,587 --> 00:35:34,007
I found five potential Dragons
in the same village.
395
00:35:34,091 --> 00:35:36,885
- Five?
- But only four the right age.
396
00:35:36,969 --> 00:35:40,013
Nynaeve's too old, but how
can we discount her power?
397
00:35:42,182 --> 00:35:44,434
I don't know. Every town
has a different legend
398
00:35:44,518 --> 00:35:47,312
about where the Dragon
will be reborn,
399
00:35:47,396 --> 00:35:50,274
how they will appear to us,
and the way in which
400
00:35:50,357 --> 00:35:52,442
- they'll break or save the world.
- Our prophecies are clear.
401
00:35:52,526 --> 00:35:54,653
They're
3,000-year-old prophecies.
402
00:35:54,736 --> 00:35:56,488
They've been translated
again and again,
403
00:35:56,572 --> 00:35:58,073
by hundreds
of different Aes Sedai.
404
00:35:59,116 --> 00:36:01,743
From a gleeman, I heard the tale
of a many-headed Dragon.
405
00:36:01,827 --> 00:36:03,871
The last Dragon
was one man.
406
00:36:03,954 --> 00:36:06,582
Why would the Wheel split
the Dragon's soul into many?
407
00:36:06,665 --> 00:36:08,125
What if Gitara's vision
was wrong?
408
00:36:09,126 --> 00:36:10,669
You were there.
409
00:36:10,752 --> 00:36:13,088
You were there when she had the
vision of the baby being born.
410
00:36:13,171 --> 00:36:14,840
- We were the only ones there.
- We've been searching
411
00:36:14,923 --> 00:36:16,466
for the Dragon Reborn
for 20 years.
412
00:36:16,550 --> 00:36:18,135
I know less now than I did then.
413
00:36:18,218 --> 00:36:19,678
That's just exhaustion talking.
414
00:36:19,761 --> 00:36:21,680
What if we brought
the other sisters in?
415
00:36:21,763 --> 00:36:23,348
Told them
what we're trying to do?
416
00:36:23,432 --> 00:36:25,559
They must never suspect
we're working together.
417
00:36:25,642 --> 00:36:27,561
If another sister finds out
what we're doing,
418
00:36:27,644 --> 00:36:29,855
- we'll be stilled.
- You think I've forgotten that?
419
00:36:31,690 --> 00:36:33,567
Well, say something.
420
00:36:33,650 --> 00:36:35,652
I will.
421
00:36:35,736 --> 00:36:37,905
When your spikes retract.
422
00:36:40,282 --> 00:36:42,659
You little pufferfish.
423
00:36:45,329 --> 00:36:48,165
Damn you, you can't get away
with that every time.
424
00:36:59,760 --> 00:37:02,054
If it's one Dragon or five,
425
00:37:02,137 --> 00:37:03,805
man or woman,
426
00:37:03,889 --> 00:37:06,183
the heart of every prophecy
is the same.
427
00:37:06,266 --> 00:37:08,685
The Dragon will either
defeat the Dark One...
428
00:37:08,769 --> 00:37:10,562
or join him.
429
00:37:10,646 --> 00:37:13,523
I'll kill them myself
before I let him have them.
430
00:37:15,108 --> 00:37:17,152
Good.
431
00:37:22,282 --> 00:37:23,992
What aren't you telling me?
432
00:37:27,704 --> 00:37:29,706
My dreams.
433
00:37:32,209 --> 00:37:34,211
They...
434
00:37:34,294 --> 00:37:36,672
they started
a few months ago and...
435
00:37:36,755 --> 00:37:38,590
the last few weeks,
every night, I...
436
00:37:38,674 --> 00:37:40,676
I see the same thing.
437
00:37:42,094 --> 00:37:44,888
The Dark One.
438
00:37:44,972 --> 00:37:46,390
At the Eye of the World.
439
00:37:48,850 --> 00:37:51,520
He's... weak.
440
00:37:51,603 --> 00:37:53,605
Barely clinging to his power
441
00:37:53,689 --> 00:37:56,066
but getting stronger every day.
442
00:37:57,109 --> 00:37:59,444
We can destroy him.
443
00:37:59,528 --> 00:38:00,862
If we go now.
444
00:38:00,946 --> 00:38:02,322
We have the advantage...
We know where he is.
445
00:38:02,406 --> 00:38:03,615
We don't know which of them
is the Dragon.
446
00:38:03,699 --> 00:38:04,992
Take them all.
447
00:38:05,075 --> 00:38:06,702
We'd be sentencing
the other four to certain death.
448
00:38:06,785 --> 00:38:08,829
Maybe. Maybe not.
449
00:38:08,912 --> 00:38:10,914
Whoever comes between the Dragon
450
00:38:10,998 --> 00:38:13,375
and the Dark One will die.
451
00:38:16,044 --> 00:38:18,213
You know that.
452
00:38:22,426 --> 00:38:25,429
Tomorrow when you sentence me,
it must be exile.
453
00:38:26,471 --> 00:38:27,889
Why?
454
00:38:27,973 --> 00:38:30,475
Maigan's ordered me
to stay in the Tower.
455
00:38:36,815 --> 00:38:38,817
I thought we'd have more time.
456
00:38:41,278 --> 00:38:43,739
We always think that.
457
00:38:44,781 --> 00:38:45,907
Don't we?
458
00:38:47,993 --> 00:38:49,953
One day we will.
459
00:38:50,037 --> 00:38:52,664
In this life or the next.
460
00:38:56,168 --> 00:38:58,045
Rest.
461
00:38:58,128 --> 00:39:00,130
You think I can sleep now?
462
00:39:03,425 --> 00:39:05,302
I'm here.
463
00:39:15,270 --> 00:39:17,022
I put him in your bedroom.
464
00:39:17,105 --> 00:39:18,690
And Mat?
465
00:39:18,774 --> 00:39:21,109
Recovered enough to be drowning
himself in morning ale.
466
00:39:21,193 --> 00:39:23,070
Can he ride?
467
00:39:23,153 --> 00:39:26,448
Mat Cauthon.
Is that his name, yes?
468
00:39:26,531 --> 00:39:28,909
Same boy you visited at
the Light's Blessing yesterday?
469
00:39:29,951 --> 00:39:31,995
Strange how he
and his companion...
470
00:39:32,079 --> 00:39:33,872
Is it Rand?...
471
00:39:33,955 --> 00:39:36,333
Are also from the Two Rivers.
472
00:39:36,416 --> 00:39:38,293
Along with the two strangers
nursed back to health
473
00:39:38,376 --> 00:39:39,878
by our Yellow sisters.
474
00:39:42,297 --> 00:39:44,841
All friends of Nynaeve, perhaps?
475
00:39:46,968 --> 00:39:49,054
I'm sure the Amyrlin would love
to understand that connection.
476
00:39:50,222 --> 00:39:52,474
I know about the man
you meet in Northharbor.
477
00:39:52,557 --> 00:39:54,351
Walk away.
478
00:39:54,434 --> 00:39:56,269
Never mention this again.
479
00:39:56,353 --> 00:39:59,147
Or I will tell
your Red sisters where he lives.
480
00:40:00,190 --> 00:40:02,609
We both know
what they'll do to him.
481
00:40:06,446 --> 00:40:08,281
- What should I expect?
- He's very upbeat.
482
00:40:08,365 --> 00:40:09,825
I can handle that.
483
00:40:13,328 --> 00:40:14,955
Glory to the Builders.
484
00:40:15,997 --> 00:40:17,916
You honor me.
485
00:40:17,999 --> 00:40:20,168
- I am Moiraine Sedai.
- Loial,
486
00:40:20,252 --> 00:40:22,003
son of Aren't,
487
00:40:22,087 --> 00:40:23,755
son of Halan.
488
00:40:23,839 --> 00:40:25,507
Your name sings in my ears,
489
00:40:25,590 --> 00:40:27,175
Moiraine Sedai.
490
00:40:27,259 --> 00:40:28,927
Thank you for coming.
491
00:40:29,010 --> 00:40:31,847
You must forgive
the abruptness of my message.
492
00:40:31,930 --> 00:40:34,057
I will say I was surprised
to receive it.
493
00:40:34,141 --> 00:40:36,393
And the haste at which I was
494
00:40:36,476 --> 00:40:38,562
encouraged to respond...
495
00:40:38,645 --> 00:40:40,063
even for a human.
496
00:40:40,147 --> 00:40:41,857
It is a failing of our kind,
I do admit.
497
00:40:41,940 --> 00:40:44,609
But the Wheel has presented us
with a crisis.
498
00:40:44,693 --> 00:40:47,487
And at the same time,
perhaps a...
499
00:40:47,571 --> 00:40:50,115
a way to surmount it.
500
00:40:50,198 --> 00:40:52,284
But I'll need your help.
501
00:41:00,625 --> 00:41:03,086
Welcome to Hall of the Tower.
502
00:41:03,170 --> 00:41:06,047
It's funny, I wore
exactly the same expression
503
00:41:06,131 --> 00:41:08,466
when I first saw this room.
504
00:41:10,802 --> 00:41:13,555
Is that...?
505
00:41:13,638 --> 00:41:16,057
The Amyrlin Seat itself.
506
00:41:17,851 --> 00:41:21,479
Isn't that... confusing?
507
00:41:21,563 --> 00:41:24,858
To have the woman and the throne
named the same thing?
508
00:41:24,941 --> 00:41:27,235
Feel free to ask her.
509
00:41:27,319 --> 00:41:30,572
The Amyrlin Seat has requested
an audience with you.
510
00:41:32,032 --> 00:41:34,784
But first there's someone else
who wants see you.
511
00:41:36,620 --> 00:41:38,205
If you can't lead
the world from a room
512
00:41:38,288 --> 00:41:39,623
built of wood and dirt,
513
00:41:39,706 --> 00:41:41,124
how can you call yourself
a leader?
514
00:41:41,208 --> 00:41:42,792
Nynaeve?
515
00:41:43,877 --> 00:41:45,545
Egwene.
516
00:41:51,801 --> 00:41:53,929
I thought you were dead!
517
00:41:54,012 --> 00:41:56,056
So did the Trolloc that took me.
518
00:41:56,139 --> 00:41:58,225
What are you doing here?
519
00:41:58,308 --> 00:42:00,769
There's a lot
to catch up on, I know.
520
00:42:00,852 --> 00:42:02,395
But the Amyrlin's expecting us.
521
00:42:02,479 --> 00:42:03,772
Let her wait.
522
00:42:03,855 --> 00:42:06,608
Siuan Sanche waits
for only one woman.
523
00:42:06,691 --> 00:42:08,401
And it's not you.
524
00:42:15,492 --> 00:42:17,661
Come.
525
00:42:17,744 --> 00:42:19,746
Come.
526
00:42:25,502 --> 00:42:26,795
Closer.
527
00:42:33,260 --> 00:42:35,303
So...
528
00:42:36,346 --> 00:42:38,932
...these are your two, Moiraine.
529
00:42:46,064 --> 00:42:48,066
Welcome to the White Tower.
530
00:42:50,694 --> 00:42:53,113
I'm the Amyrlin Seat.
531
00:42:53,196 --> 00:42:54,823
But today
532
00:42:54,906 --> 00:42:56,741
you can call me Siuan.
533
00:43:03,039 --> 00:43:04,749
Am I not what you expected?
534
00:43:07,460 --> 00:43:09,462
I've been told
you're the most...
535
00:43:09,546 --> 00:43:12,215
powerful channeler
we've seen in...
536
00:43:12,299 --> 00:43:14,050
a thousand years.
537
00:43:15,552 --> 00:43:17,554
Nynaeve al'Meara.
538
00:43:17,637 --> 00:43:19,639
Then you must have
very low standards.
539
00:43:28,189 --> 00:43:29,983
And you,
540
00:43:30,066 --> 00:43:32,444
Egwene al'Vere.
541
00:43:32,527 --> 00:43:35,488
Your bravery and spark
542
00:43:35,572 --> 00:43:39,117
brought the Great Serpent rings
of my fallen daughters home.
543
00:43:40,660 --> 00:43:42,579
I thank you.
544
00:43:42,662 --> 00:43:44,205
Now that you've blown
smoke up our ass,
545
00:43:44,289 --> 00:43:45,790
why don't you tell us
what you want?
546
00:44:00,805 --> 00:44:03,058
I know what it is to feel...
547
00:44:04,184 --> 00:44:06,603
...you deserve
something different...
548
00:44:07,854 --> 00:44:10,065
...than what
this life gives you.
549
00:44:11,524 --> 00:44:14,152
To wonder
why you couldn't just...
550
00:44:14,235 --> 00:44:16,738
stay home...
551
00:44:16,821 --> 00:44:19,574
love the people you love,
grow old with them,
552
00:44:19,657 --> 00:44:21,826
protect them, support them.
553
00:44:21,910 --> 00:44:24,788
Threads weaving
in and out of the pattern
554
00:44:24,871 --> 00:44:28,041
without... consequence.
555
00:44:30,502 --> 00:44:33,129
But the truth is...
556
00:44:33,213 --> 00:44:35,382
the two of you have been
called to greatness.
557
00:44:37,217 --> 00:44:39,594
The fate of all of us
558
00:44:39,677 --> 00:44:42,013
rests on you now.
559
00:44:42,097 --> 00:44:46,142
On the decisions you make
in the coming days.
560
00:44:46,226 --> 00:44:48,561
On the strength you find within.
561
00:44:48,645 --> 00:44:50,772
Don't talk to me
like you know me.
562
00:44:50,855 --> 00:44:52,774
We want no part of this.
563
00:44:52,857 --> 00:44:53,858
Come on.
564
00:44:58,154 --> 00:45:00,198
The Wheel...
565
00:45:00,281 --> 00:45:02,033
does not care
566
00:45:02,117 --> 00:45:04,744
if you are young or afraid,
567
00:45:04,828 --> 00:45:08,373
petty or weak.
568
00:45:08,456 --> 00:45:11,084
It certainly doesn't care
what you want.
569
00:45:13,461 --> 00:45:16,256
The Wheel calls you to this.
570
00:45:16,339 --> 00:45:18,675
Whether you can bear it or not.
571
00:45:20,635 --> 00:45:22,929
The Last Battle
572
00:45:23,012 --> 00:45:25,765
is coming.
573
00:45:25,849 --> 00:45:28,643
What any of us wants now is...
574
00:45:29,811 --> 00:45:31,938
...meaningless.
575
00:45:32,021 --> 00:45:35,275
The only thing that matters...
576
00:45:35,358 --> 00:45:37,360
is what you do.
577
00:45:39,654 --> 00:45:42,031
So what do we need to do?
578
00:46:04,095 --> 00:46:06,097
It's time.
579
00:46:08,016 --> 00:46:10,268
I'll stand in the Hall
with you if you want.
580
00:46:10,351 --> 00:46:12,770
I'll be all right.
581
00:46:12,854 --> 00:46:14,856
Thank you.
582
00:46:16,858 --> 00:46:19,235
Just make sure they're there.
583
00:46:57,649 --> 00:47:00,360
On your feet,
Moiraine Sedai.
584
00:47:33,685 --> 00:47:36,229
I have made my judgment.
585
00:47:38,356 --> 00:47:40,858
For your disobedience
586
00:47:40,942 --> 00:47:43,945
and intractability...
587
00:47:44,028 --> 00:47:45,530
you are exiled
588
00:47:45,613 --> 00:47:47,615
from this Tower.
589
00:47:52,453 --> 00:47:56,165
To ensure your acceptance
of this penance,
590
00:47:56,249 --> 00:47:59,669
you will swear fealty
to the judgment of this Seat
591
00:47:59,752 --> 00:48:02,046
on the sacred Oath Rod.
592
00:48:12,056 --> 00:48:13,975
Swear your oath,
593
00:48:14,058 --> 00:48:16,769
Moiraine Sedai...
594
00:48:16,853 --> 00:48:19,063
before your sisters, in this...
595
00:48:19,147 --> 00:48:21,065
sacred Hall.
596
00:48:21,149 --> 00:48:23,985
The One Power
renders it unbreakable
597
00:48:24,068 --> 00:48:26,237
and eternally binding.
598
00:48:42,378 --> 00:48:45,048
By the Light
599
00:48:45,131 --> 00:48:48,259
and my hope
of salvation and rebirth...
600
00:48:50,845 --> 00:48:53,514
...I, Moiraine Sedai,
601
00:48:53,598 --> 00:48:55,558
swear to obey the judgment
602
00:48:55,642 --> 00:48:58,603
of the Amyrlin Seat
and never return
603
00:48:58,686 --> 00:49:01,105
till she calls me home,
604
00:49:01,189 --> 00:49:04,400
or may the Creator's face
turn from me
605
00:49:04,484 --> 00:49:07,153
and darkness consume my soul.
606
00:49:13,951 --> 00:49:16,954
By the Light
and the hope of my salvation...
607
00:49:17,997 --> 00:49:19,916
...and rebirth...
608
00:49:22,502 --> 00:49:25,213
...I, Moiraine Sedai,
609
00:49:25,296 --> 00:49:28,800
do swear to honor
and obey Siuan Sanche...
610
00:49:31,803 --> 00:49:34,347
...Daughter of the River...
611
00:49:35,848 --> 00:49:38,351
...clever as a pike...
612
00:49:42,063 --> 00:49:44,607
...strong as the tides...
613
00:49:47,151 --> 00:49:49,904
...and never return
until she calls me home.
614
00:49:57,412 --> 00:50:00,915
Or may my Creator's face
turn from me...
615
00:50:03,668 --> 00:50:06,546
...and darkness consume my soul.
616
00:50:28,234 --> 00:50:30,278
It is done.
617
00:50:39,537 --> 00:50:41,205
Now turn and face your sisters.
618
00:50:42,415 --> 00:50:44,417
And leave this Tower.
619
00:53:33,586 --> 00:53:35,963
Moiraine Sedai.
620
00:53:36,047 --> 00:53:37,882
Builder.
621
00:53:37,965 --> 00:53:40,176
Thank you
for honoring your promise.
622
00:53:42,053 --> 00:53:43,721
Are you alone?
623
00:53:43,804 --> 00:53:45,306
Mm-mm.
624
00:54:29,600 --> 00:54:31,519
You look like shit.
625
00:54:33,479 --> 00:54:35,272
It feels good to see you.
626
00:54:35,356 --> 00:54:36,691
I told you I'd find you.
627
00:54:36,774 --> 00:54:39,735
Least I wasn't stupid enough
to steal an evil dagger.
628
00:54:48,744 --> 00:54:50,579
There will be time
629
00:54:50,663 --> 00:54:53,082
for every story as we travel.
630
00:55:05,052 --> 00:55:06,929
Go on.
631
00:55:11,267 --> 00:55:13,394
What are you doing?
632
00:55:14,812 --> 00:55:16,731
They would not survive the Ways.
633
00:55:27,908 --> 00:55:31,245
Egwene and I told them
what the Amyrlin said.
634
00:55:31,328 --> 00:55:33,539
But none of us
will follow you blindly.
635
00:55:33,622 --> 00:55:35,541
Not without answers
to our questions.
636
00:55:38,210 --> 00:55:40,129
We've all heard of the Ways
in stories,
637
00:55:40,212 --> 00:55:41,839
but none of us know
what they are.
638
00:55:41,922 --> 00:55:45,259
Ancient pathways,
out of time and space.
639
00:55:45,342 --> 00:55:49,555
One step in the Ways could be
a hundred miles in our world.
640
00:55:49,638 --> 00:55:51,223
One breath the equivalent...
641
00:55:51,307 --> 00:55:53,768
The fastest road
to the Eye of the World.
642
00:55:53,851 --> 00:55:56,353
And what's there, at the Eye?
643
00:55:56,437 --> 00:55:58,689
The Dark One's prison.
644
00:55:58,773 --> 00:56:00,566
Where he was trapped
by the last Dragon
645
00:56:00,649 --> 00:56:03,319
at the cost
of almost everything.
646
00:56:04,528 --> 00:56:06,655
And now one of you
will finish the job
647
00:56:06,739 --> 00:56:08,365
you started
in your previous life.
648
00:56:08,449 --> 00:56:10,409
But you don't know
who the Dragon is.
649
00:56:14,455 --> 00:56:16,540
When we left the Two Rivers,
I told you nothing
650
00:56:16,624 --> 00:56:18,459
because I couldn't trust you.
651
00:56:19,668 --> 00:56:22,129
But now I know you and I...
652
00:56:23,798 --> 00:56:26,092
Let me speak clearly.
653
00:56:27,218 --> 00:56:29,512
If we turn back here,
654
00:56:29,595 --> 00:56:32,348
if we do not stop the Dark One
now while he is still weak,
655
00:56:32,431 --> 00:56:34,809
the whole world will turn
to darkness.
656
00:56:34,892 --> 00:56:37,478
Armies of Trollocs and Fades
a million strong
657
00:56:37,561 --> 00:56:39,814
will wash across the land,
658
00:56:39,897 --> 00:56:42,566
killing and eating
every person they find.
659
00:56:42,650 --> 00:56:45,277
What they did
to your village is nothing
660
00:56:45,361 --> 00:56:47,780
compared to what they will do.
661
00:56:47,863 --> 00:56:52,284
The earth itself will burn.
662
00:56:52,368 --> 00:56:55,204
And when a new Age comes,
it will be built upon the ashes
663
00:56:55,287 --> 00:56:58,415
of the places
and people we love.
664
00:57:01,794 --> 00:57:05,214
And what about whoever's
not the Dragon?
665
00:57:05,297 --> 00:57:06,924
What happens to them?
666
00:57:16,350 --> 00:57:19,895
We cannot know for certain
until that moment comes.
667
00:58:35,804 --> 00:58:37,681
Is it too late
to change my mind?
668
00:58:41,268 --> 00:58:43,729
There's no turning back.
669
00:58:43,812 --> 00:58:48,192
Whatever happens now
is beyond our control.
670
00:58:57,701 --> 00:59:00,412
The Wheel weaves
as the Wheel wills.
671
00:59:34,071 --> 00:59:36,073
Light the torches.
672
00:59:51,588 --> 00:59:52,840
Wait. Mat!
673
00:59:52,923 --> 00:59:55,217
- Mat!
- What are you doing?
674
00:59:55,301 --> 00:59:57,678
- Come on, Mat!
- The gate's closing!
675
00:59:58,721 --> 01:00:00,472
Mat's not through. Mat!
676
01:00:00,556 --> 01:00:02,266
- Mat!
- Mat! Come on, Mat!
677
01:00:02,349 --> 01:00:04,310
Mat!
46952
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.