Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,963 --> 00:00:08,547
The best way to build an army
is through fear.
2
00:00:09,384 --> 00:00:11,421
- He's afraid.
- They're gonna turn on us.
3
00:00:12,804 --> 00:00:15,262
I wonder if any of us
have changed.
4
00:00:15,473 --> 00:00:17,680
And if we did,
would there be any way to tell?
5
00:00:18,560 --> 00:00:19,391
ow!
6
00:02:26,896 --> 00:02:28,227
Is everything okay?
7
00:02:28,439 --> 00:02:29,554
Yeah, it's just a flat.
8
00:02:29,774 --> 00:02:31,139
You need some help?
9
00:02:31,359 --> 00:02:33,270
No, I know
how to change a tire, thanks.
10
00:02:33,486 --> 00:02:34,647
I don't know, that looks pretty bad.
11
00:02:34,863 --> 00:02:37,651
That doesn't look like a flat.
It looks like a blowout.
12
00:02:42,579 --> 00:02:43,990
Hope you got a spare.
13
00:02:50,044 --> 00:02:54,083
Thanks for the concern, guys,
but I'll be okay. Really.
14
00:02:54,299 --> 00:02:57,667
Hold on. I think I found
the cause of your problem.
15
00:03:02,724 --> 00:03:04,681
Ever seen one of these before?
16
00:03:08,062 --> 00:03:09,973
Maybe you didn't hear me.
17
00:03:10,190 --> 00:03:14,275
I asked you,
have you ever seen one of these before.
18
00:03:14,986 --> 00:03:18,570
Yeah. As a matter of fact, I have.
19
00:04:00,615 --> 00:04:02,447
Thank God, you're here.
20
00:04:53,584 --> 00:04:54,824
Liam.
21
00:04:56,629 --> 00:04:58,870
No, I'm... I'm sick. I'm sick.
22
00:04:59,090 --> 00:05:00,330
You're not sick.
23
00:05:00,550 --> 00:05:02,336
Yeah, I'm like deathly ill.
24
00:05:02,552 --> 00:05:04,134
It's serious. I think...
25
00:05:04,804 --> 00:05:05,919
I think it's the flu.
26
00:05:06,139 --> 00:05:08,597
- It's not flu season.
- Uh, then I probably have pneumonia.
27
00:05:08,766 --> 00:05:11,303
Liam, you're a werewolf.
You can't get pneumonia.
28
00:05:11,519 --> 00:05:14,011
But you know what you can get is in
trouble for being late to school.
29
00:05:14,230 --> 00:05:15,812
So come on, let's go.
30
00:05:16,065 --> 00:05:18,272
I don't think I should go to school.
Or outside.
31
00:05:18,484 --> 00:05:19,895
Or anywhere. Ever again.
32
00:05:21,321 --> 00:05:23,608
It doesn't matter what you think, okay?
Because you gotta go.
33
00:05:23,823 --> 00:05:25,780
Now all you do is pretend
like nothing happened.
34
00:05:25,992 --> 00:05:27,403
Pretend?
35
00:05:27,618 --> 00:05:29,234
I'm just supposed to pretend?
36
00:05:32,206 --> 00:05:35,619
Think of it like when Superman gets
caught with his glasses off.
37
00:05:35,835 --> 00:05:37,667
You know, he doesn't give up.
He puts them back on
38
00:05:37,879 --> 00:05:40,337
and says, "I'm still Clark Kent."
39
00:05:41,049 --> 00:05:42,756
You want me to wear glasses?
40
00:05:43,051 --> 00:05:46,169
No! I want you to go to school, okay?
41
00:05:46,512 --> 00:05:48,628
And be Liam Dunbar.
42
00:05:49,891 --> 00:05:51,848
Just like how Superman
has to be Clark Kent,
43
00:05:52,060 --> 00:05:53,926
like Spider-Man, and Captain America...
44
00:05:54,145 --> 00:05:55,806
Captain America is just Steve Rogers.
45
00:05:56,856 --> 00:05:59,689
He doesn't have to pretend.
Everyone already loves him.
46
00:06:00,693 --> 00:06:02,650
Unlike us, who everyone hates.
47
00:06:06,783 --> 00:06:08,865
They hate us
for trying to save their lives.
48
00:06:14,874 --> 00:06:15,955
You're right.
49
00:06:18,211 --> 00:06:20,828
We are trying to save lives.
Which is why
50
00:06:21,047 --> 00:06:23,960
you're gonna get up and go to school
and pretend like nothing happened.
51
00:06:24,175 --> 00:06:27,008
Because if you don't,
more people could die.
52
00:06:28,596 --> 00:06:29,757
Because of me.
53
00:06:35,144 --> 00:06:37,135
I didn't really know Brett or Lori.
54
00:06:37,355 --> 00:06:39,016
Well, not like you did.
55
00:06:40,149 --> 00:06:41,480
But I know you.
56
00:06:51,285 --> 00:06:54,027
And if you're afraid of seeing
more of your friends die,
57
00:06:55,498 --> 00:06:56,863
you'll go.
58
00:07:17,937 --> 00:07:19,177
Okay.
59
00:07:19,397 --> 00:07:20,853
Not bad so far.
60
00:07:21,065 --> 00:07:22,976
This might be easier than we thought.
61
00:07:23,192 --> 00:07:24,353
Maybe.
62
00:07:53,764 --> 00:07:55,425
He's one of them.
63
00:07:55,641 --> 00:07:57,302
What's he doing here?
64
00:07:58,060 --> 00:08:01,018
What are they thinking
letting him come to school?
65
00:08:01,856 --> 00:08:05,099
- I sit next to him in English.
- Well, then find a new desk.
66
00:08:05,318 --> 00:08:06,649
Just block it out.
67
00:08:08,154 --> 00:08:10,361
- They know.
- Just rumors.
68
00:08:10,573 --> 00:08:12,029
They don't know anything.
69
00:08:12,241 --> 00:08:13,356
They know everything.
70
00:08:13,576 --> 00:08:16,284
Two sophomores on the lacrosse team
were there last night.
71
00:08:16,787 --> 00:08:19,950
Yeah, but it was late,
it was pitch black out,
72
00:08:20,166 --> 00:08:21,452
and there was fog on the road.
73
00:08:21,667 --> 00:08:24,534
It was a clear night.
A full moon. And a well-lit intersection.
74
00:08:24,754 --> 00:08:26,711
- I have to get out of here.
- No.
75
00:08:26,923 --> 00:08:30,291
If you leave, these rumors never stop.
76
00:08:31,135 --> 00:08:32,751
You gotta just convince them
77
00:08:32,970 --> 00:08:35,337
- that you're a regular kid.
- I'm not a regular kid.
78
00:08:36,474 --> 00:08:39,262
Look. Remember what Scott said?
Be Clark Kent.
79
00:08:39,769 --> 00:08:43,137
Clark Kent turns into a guy
with a red and blue ouffit and a cape.
80
00:08:43,356 --> 00:08:45,472
I turn into a monster
with claws and fangs.
81
00:08:45,691 --> 00:08:47,853
Then just get through the day
without shifting.
82
00:08:48,986 --> 00:08:53,275
Look, Liam, people are saying
that Brett and Lori died in a car accident.
83
00:08:53,908 --> 00:08:55,148
We know the truth.
84
00:08:57,620 --> 00:08:59,236
They didn't just die.
85
00:09:01,707 --> 00:09:03,118
They were murdered.
86
00:09:05,920 --> 00:09:08,127
Killed by the new hunter
in Beacon Hills.
87
00:09:09,507 --> 00:09:12,670
You know, when he took out the
Hellhound, we thought that it was luck.
88
00:09:12,885 --> 00:09:14,501
That we were
dealing with an amateur.
89
00:09:14,762 --> 00:09:17,299
But now we know that
whoever this new hunter is,
90
00:09:17,515 --> 00:09:18,755
he has a teacher.
91
00:09:19,392 --> 00:09:20,632
Gerard.
92
00:09:21,352 --> 00:09:23,559
Which means this is my fault.
I'm the one who let him go.
93
00:09:23,771 --> 00:09:25,136
You couldn't have done anything.
94
00:09:25,481 --> 00:09:27,097
He could've killed him.
95
00:09:29,360 --> 00:09:31,727
- Just saying.
- We're not executioners.
96
00:09:32,572 --> 00:09:34,358
You are when it comes to war.
97
00:09:35,241 --> 00:09:37,824
- That's why we're gonna make peace.
- With Gerard?
98
00:09:38,035 --> 00:09:39,446
Lydia, you know what's coming.
99
00:09:41,497 --> 00:09:43,113
We all keep using the same word.
100
00:09:43,332 --> 00:09:44,697
War.
101
00:09:47,086 --> 00:09:49,202
So what stops a war from happening?
102
00:09:49,422 --> 00:09:51,129
- Peace summit.
- Right.
103
00:09:51,424 --> 00:09:53,256
We meet face-to-face with Gerard.
Find out what he wants
104
00:09:53,467 --> 00:09:55,333
and then we stop all this
before it gets any worse.
105
00:09:55,553 --> 00:09:58,466
Last time Gerard was at a peace meet
was with Deucalion.
106
00:09:58,681 --> 00:10:01,799
He blinded him and then killed
everybody else, including his own men.
107
00:10:04,228 --> 00:10:07,846
I'll go. He's not going to kill me.
108
00:10:08,232 --> 00:10:09,688
You sure about that?
109
00:10:10,901 --> 00:10:12,062
Not really.
110
00:10:14,405 --> 00:10:17,443
All we need is
to find out what he wants.
111
00:10:17,742 --> 00:10:19,358
Then we can bargain.
112
00:10:20,202 --> 00:10:23,615
Even if he does agree,
his terms might be difficult to meet.
113
00:10:23,914 --> 00:10:25,655
Well, that's why it's a negotiation.
114
00:10:25,875 --> 00:10:28,333
I don't expect to get anything
without giving something up.
115
00:10:28,711 --> 00:10:32,124
Then you're gonna have to figure out
just how much you're willing to give,
116
00:10:33,424 --> 00:10:36,337
and how far you're willing
to go to stop a war.
117
00:10:52,610 --> 00:10:53,850
What's, uh...
118
00:10:55,321 --> 00:10:56,436
What's going on?
119
00:10:57,156 --> 00:10:58,112
Team meeting.
120
00:10:59,909 --> 00:11:00,865
About what?
121
00:11:01,619 --> 00:11:04,907
About how we don't want someone
like you as our captain anymore.
122
00:11:05,998 --> 00:11:07,409
"Someone?"
123
00:11:08,042 --> 00:11:09,373
Some thing.
124
00:11:10,586 --> 00:11:13,328
- You want a new captain?
- We're voting you out.
125
00:11:15,966 --> 00:11:17,798
What if I'm not ready to go?
126
00:11:27,353 --> 00:11:28,843
Do it, Nolan. Do it.
127
00:11:29,814 --> 00:11:31,771
You think you can take me?
128
00:11:32,566 --> 00:11:33,522
Hmm?
129
00:11:50,668 --> 00:11:51,874
What the hell's going on here?
130
00:11:52,461 --> 00:11:54,327
Who called a meeting without me?
131
00:11:55,047 --> 00:11:56,082
Guys?
132
00:11:56,924 --> 00:11:58,710
I said who called the meeting?
133
00:12:00,219 --> 00:12:04,304
Uh, I did. Sorry, Coach,
but uh, my, my grades are slipping
134
00:12:04,515 --> 00:12:06,631
and I need to take a step back
from the team.
135
00:12:07,977 --> 00:12:10,309
We just voted Nolan to be
the new team captain.
136
00:12:10,855 --> 00:12:11,845
Nolan?
137
00:12:12,106 --> 00:12:13,062
Yeah?
138
00:12:14,066 --> 00:12:16,603
Nolan's perfect.
He's a great player.
139
00:12:16,819 --> 00:12:19,311
Nolan's got amazing leadership skills.
140
00:12:19,780 --> 00:12:21,316
Which one of you is Nolan?
141
00:12:25,035 --> 00:12:26,116
Yeah, that guy!
142
00:12:26,579 --> 00:12:30,038
How about a big hand
for your new team Captain, Nolan!
143
00:12:30,249 --> 00:12:31,535
Let 'em hear it!
144
00:12:53,355 --> 00:12:56,893
I take it
you're not here to rejoin the fight.
145
00:12:57,443 --> 00:12:59,104
I'm here to stop it.
146
00:12:59,653 --> 00:13:02,691
- We want to talk.
- So it's "we" now, huh?
147
00:13:03,199 --> 00:13:04,985
I want to propose a meeting.
148
00:13:05,242 --> 00:13:09,076
To, uh, negotiate a peaceful solution
149
00:13:09,288 --> 00:13:10,619
before this all...
150
00:13:12,500 --> 00:13:13,786
goes too far.
151
00:13:15,044 --> 00:13:19,208
If Scott McCall is so keen on meeting,
he can ask me himself.
152
00:13:19,924 --> 00:13:23,292
Well, I thought
given the history the two of you share,
153
00:13:23,511 --> 00:13:25,252
this seemed like the wiser choice.
154
00:13:25,471 --> 00:13:26,927
Funny you say that,
155
00:13:27,139 --> 00:13:30,803
since the last bullet I took
was fired by you.
156
00:13:31,936 --> 00:13:33,893
If you still believe in the Code,
157
00:13:35,147 --> 00:13:36,763
you'll meet with him.
158
00:13:42,279 --> 00:13:43,735
Don't worry.
159
00:13:43,948 --> 00:13:45,939
He's just the messenger.
160
00:13:46,158 --> 00:13:48,695
What is the message I'm taking back?
161
00:13:50,037 --> 00:13:51,277
What do I tell Scott?
162
00:13:54,250 --> 00:13:55,991
You tell him to run.
163
00:13:57,336 --> 00:13:59,043
Overheard Nolan talking to Gabe.
164
00:13:59,255 --> 00:14:01,212
- You're spying on them?
- Since he stabbed me? Yeah.
165
00:14:01,423 --> 00:14:02,913
Nolan's gonna try to get you to shift.
166
00:14:03,133 --> 00:14:04,749
He needs proof
and he wants everyone to see it.
167
00:14:04,969 --> 00:14:07,085
- So what's he gonna do?
- I... I don't know. That's all I heard.
168
00:14:09,014 --> 00:14:11,676
Could you stop obsessing
about what people are saying?
169
00:14:11,892 --> 00:14:13,098
Nolan's coming.
170
00:14:28,325 --> 00:14:29,406
Mr. Dunbar?
171
00:14:32,329 --> 00:14:36,414
Oh. Sorry, uh...
Uh, I thought we had an appointment.
172
00:14:37,001 --> 00:14:38,912
Not that I'm aware of.
173
00:14:39,128 --> 00:14:41,745
What I meant to say was
I wanna make an appointment.
174
00:14:42,339 --> 00:14:43,875
Great. When?
175
00:14:44,258 --> 00:14:47,796
- Now. If you're available.
- I'm kind of in the middle of something.
176
00:14:48,888 --> 00:14:50,549
But I guess it can wait.
177
00:14:56,145 --> 00:14:57,727
Oh, so, uh...
178
00:14:58,981 --> 00:15:00,892
I'm having a lot of issues.
179
00:15:01,108 --> 00:15:04,476
Um, lots of issues. Big issues.
180
00:15:04,737 --> 00:15:07,229
I know.
I heard a rumor going around.
181
00:15:08,532 --> 00:15:10,318
What... What kind of a rumor?
182
00:15:10,910 --> 00:15:12,867
Some kids are giving you a hard time?
183
00:15:14,413 --> 00:15:15,369
Kinda.
184
00:15:15,915 --> 00:15:17,280
I'd like to help.
185
00:15:17,499 --> 00:15:20,287
But you're gonna have
to be honest with me, Liam.
186
00:15:20,920 --> 00:15:22,706
I need to know who's harassing you.
187
00:15:23,631 --> 00:15:24,621
Why?
188
00:15:24,840 --> 00:15:26,922
I think
I could give them a little direction.
189
00:15:27,509 --> 00:15:29,921
They're already directed. At me.
190
00:15:30,262 --> 00:15:33,095
I won't condone bullying of any kind.
191
00:15:33,432 --> 00:15:35,924
You don't have to think of it
as turning them in.
192
00:15:36,143 --> 00:15:40,182
You're just helping them
be better classmates.
193
00:15:40,814 --> 00:15:42,475
I'm going to need their names.
194
00:15:48,781 --> 00:15:50,442
- What happened?
- Excuse me?
195
00:15:51,951 --> 00:15:54,113
The scratches.
Uh, how'd you get them?
196
00:15:54,328 --> 00:15:58,322
Oh, um, from a branch in the woods.
197
00:16:02,461 --> 00:16:03,747
Why don't we get back to you?
198
00:16:04,546 --> 00:16:06,128
What were you doing in the woods?
199
00:16:06,507 --> 00:16:07,668
Running.
200
00:16:08,467 --> 00:16:09,423
From who?
201
00:16:11,220 --> 00:16:12,210
Whom.
202
00:16:12,930 --> 00:16:13,886
Hmm?
203
00:16:14,139 --> 00:16:17,973
From whom.
Not from "who."
204
00:16:19,895 --> 00:16:22,262
Whom is grammatically correct.
205
00:16:22,481 --> 00:16:25,690
We don't like to use it
because it sounds unnatural.
206
00:16:26,777 --> 00:16:29,109
But some things that
make us uncomfortable
207
00:16:29,321 --> 00:16:31,403
are still the right thing to do.
208
00:16:34,660 --> 00:16:35,741
So...
209
00:16:37,621 --> 00:16:39,988
Whom were you running from?
210
00:16:47,965 --> 00:16:51,583
Liam, are you gonna
give me the names or not?
211
00:16:58,434 --> 00:17:00,596
Then I guess I can't help you.
212
00:17:30,007 --> 00:17:32,874
- Right now?
- Today. He needs to leave.
213
00:17:33,093 --> 00:17:35,926
Go to college, get out of Beacon Hills.
They all need to go.
214
00:17:36,847 --> 00:17:39,509
I take it Gerard's not gonna meet?
215
00:17:40,017 --> 00:17:41,803
He's not interested in negotiating.
216
00:17:42,019 --> 00:17:44,807
- What does he want?
- As far as I can tell, he...
217
00:17:49,026 --> 00:17:50,437
Genocide.
218
00:17:51,320 --> 00:17:53,607
He just wants to kill them?
All of them?
219
00:17:54,823 --> 00:17:58,782
If you're looking for rationality,
I think he left that behind a long time ago.
220
00:17:59,953 --> 00:18:02,786
In his eyes,
Scott has killed half his family,
221
00:18:03,624 --> 00:18:07,492
turned his daughter into a monster,
and turned me, his only son, against him.
222
00:18:07,795 --> 00:18:11,083
So I'm supposed to
just tell him to give up?
223
00:18:12,841 --> 00:18:14,627
I'm not asking him to give up.
224
00:18:16,136 --> 00:18:17,922
I just want him to survive.
225
00:18:20,140 --> 00:18:23,678
I've never told Scott to run and hide
and I'm not going to start now.
226
00:18:24,311 --> 00:18:26,643
Melissa, he was
dead in your arms once before
227
00:18:26,855 --> 00:18:28,471
and you had to
bring him back yourself.
228
00:18:28,690 --> 00:18:31,523
What if this is the one fight
he doesn't come back from?
229
00:18:31,735 --> 00:18:33,726
There doesn't have to be a fight.
230
00:18:35,823 --> 00:18:38,406
- Do you know something I don't?
- Someone.
231
00:18:42,746 --> 00:18:44,077
Tamora Monroe...
232
00:18:45,624 --> 00:18:47,035
is the new hunter.
233
00:20:08,624 --> 00:20:10,035
What the hell are you doing?
234
00:20:13,462 --> 00:20:15,373
There, there was a...
235
00:20:18,008 --> 00:20:19,089
There was a...
236
00:20:20,510 --> 00:20:21,625
Tell me what you saw.
237
00:20:26,516 --> 00:20:27,597
You wanted to see me?
238
00:20:28,727 --> 00:20:31,560
Sorry, I must be in the wrong place.
239
00:20:31,772 --> 00:20:33,809
Someone said Ms. Martin
was looking for me.
240
00:20:34,107 --> 00:20:36,314
Oh, it's the right place,
wrong Ms. Martin.
241
00:20:38,111 --> 00:20:40,273
I know who you are, Lydia.
242
00:20:42,324 --> 00:20:46,283
So, what am I here
to talk to you about?
243
00:20:56,463 --> 00:20:57,874
Coexistence.
244
00:20:58,507 --> 00:20:59,793
Coexistence?
245
00:21:00,217 --> 00:21:03,960
For people like you.
And people like me.
246
00:21:05,639 --> 00:21:07,300
That's a bit of a challenge.
247
00:21:07,849 --> 00:21:12,389
Especially, considering people like you
aren't quite the same as people like me.
248
00:21:14,064 --> 00:21:17,602
That's usually
where coexistence breaks down.
249
00:21:26,451 --> 00:21:28,283
When we highlight our differences.
250
00:21:29,454 --> 00:21:31,912
What is it you really want, Lydia?
251
00:21:33,125 --> 00:21:36,243
We want a peace summit.
We asked Gerard and he refused.
252
00:21:36,753 --> 00:21:38,243
Then you got your answer.
253
00:21:38,463 --> 00:21:41,876
Which is why I'm asking you
to convince him to meet.
254
00:21:42,718 --> 00:21:44,709
What if you're
the only one that can stop this?
255
00:21:45,637 --> 00:21:47,093
What if I don't want to?
256
00:21:47,472 --> 00:21:48,633
Oh.
257
00:21:49,683 --> 00:21:52,801
You didn't become a guidance counselor
to hunt people.
258
00:21:53,645 --> 00:21:55,477
You're supposed to help them.
259
00:21:56,773 --> 00:21:59,390
I'm sorry. I can't help with this.
260
00:22:05,532 --> 00:22:07,819
Is that how you do your predictions?
261
00:22:08,285 --> 00:22:09,741
You have to touch someone?
262
00:22:10,746 --> 00:22:11,861
No.
263
00:22:12,748 --> 00:22:14,489
Then how do you do it?
264
00:22:15,334 --> 00:22:17,826
How do you know
who's gonna die next?
265
00:22:18,879 --> 00:22:21,621
There doesn't have to be a next.
266
00:22:22,215 --> 00:22:24,081
On either side. Please.
267
00:22:25,218 --> 00:22:26,674
Meet with him.
268
00:22:30,766 --> 00:22:32,006
It's a trap.
269
00:22:32,225 --> 00:22:34,091
She said that she would meet to talk.
270
00:22:34,311 --> 00:22:38,054
Meeting alone in the middle of the tunnels
with a werewolf hunter? I's a trap.
271
00:22:38,273 --> 00:22:40,731
- Then what do you want me to do?
- Don't go.
272
00:22:40,942 --> 00:22:44,025
Gerard is recruiting new hunters,
and he's murdering our friends.
273
00:22:44,279 --> 00:22:47,692
He's not gonna stop unless I convince
him that we're not his enemy.
274
00:22:47,908 --> 00:22:49,490
What happens if you can't?
275
00:22:49,701 --> 00:22:51,863
You're gonna get yourself killed.
We need you.
276
00:22:52,829 --> 00:22:54,911
If 1 didn't think
you guys could beat him without me...
277
00:22:55,082 --> 00:22:56,493
That's not what I mean.
278
00:22:57,250 --> 00:22:58,786
Then what do you mean?
279
00:23:00,379 --> 00:23:01,335
I mean...
280
00:23:03,548 --> 00:23:04,834
You know what I mean.
281
00:23:06,635 --> 00:23:08,091
I'm kind of getting confused.
282
00:23:09,429 --> 00:23:10,669
Soam ll.
283
00:23:13,266 --> 00:23:15,598
Malia, I have to try this.
284
00:23:17,270 --> 00:23:20,683
All l want to do is to
get Monroe to trust us.
285
00:23:21,775 --> 00:23:23,607
She agreed to this peace summit.
286
00:23:24,111 --> 00:23:26,352
And I have to go.
I'm going alone.
287
00:23:46,258 --> 00:23:50,092
So our guidance counselor
is a werewolf hunter?
288
00:23:50,804 --> 00:23:52,761
I'm never asking for guidance again.
289
00:24:08,363 --> 00:24:10,149
Maybe she forgot something.
290
00:24:10,782 --> 00:24:11,897
Is there a problem, Liam?
291
00:24:13,702 --> 00:24:16,034
Um, no. Not with me.
292
00:24:16,246 --> 00:24:18,283
Who will let Liam join their group?
293
00:24:19,499 --> 00:24:21,410
Someone other than you two.
294
00:24:28,258 --> 00:24:31,341
Hmm. You all have one minute
for someone to volunteer
295
00:24:31,553 --> 00:24:33,840
or the whole class fails the day's lab.
296
00:24:41,813 --> 00:24:44,851
- This is just making it worse.
- Yeah, well, it's about to get worse-worse.
297
00:24:45,066 --> 00:24:46,648
Why do you only show up
when there's bad news?
298
00:24:46,860 --> 00:24:48,350
The entire lacrosse team
is looking for you.
299
00:24:48,528 --> 00:24:50,565
- They're blocking the exits.
- Why?
300
00:24:52,032 --> 00:24:54,649
They're gonna fry to
make Liam shift in front of everyone.
301
00:24:54,868 --> 00:24:56,859
That definitely can't happen.
302
00:24:57,245 --> 00:24:58,531
Well, what are we gonna do?
303
00:24:59,372 --> 00:25:02,956
All right, Liam, looks like
you're not winning any popularity contests
304
00:25:03,168 --> 00:25:05,284
so why don't you work alone.
305
00:25:06,922 --> 00:25:10,631
And I'll decide whether or not
I was bluffing about failing everyone.
306
00:25:16,848 --> 00:25:18,589
I'll be the first one to admit
307
00:25:18,808 --> 00:25:21,095
some pretty strange things
have been happening.
308
00:25:21,811 --> 00:25:23,893
But the body couldn't have moved.
309
00:25:24,105 --> 00:25:25,061
Why not?
310
00:25:26,274 --> 00:25:28,641
Because it's locked in a drawer,
311
00:25:28,860 --> 00:25:31,602
and it has no skin or DNA.
And no face.
312
00:25:31,821 --> 00:25:35,280
This thing, it scared the hell
out of you and Argent, right?
313
00:25:36,117 --> 00:25:38,859
And it did it without moving an inch.
314
00:25:54,636 --> 00:25:55,922
Ah, great.
315
00:26:09,985 --> 00:26:11,726
I thought we were here to talk peace.
316
00:26:12,862 --> 00:26:14,318
I agreed to come.
317
00:26:15,031 --> 00:26:16,738
I never agreed on peace.
318
00:26:29,170 --> 00:26:31,127
- Hurry it up, please?
- Yeah, okay.
319
00:26:47,564 --> 00:26:49,054
- This is crazy.
- We can take them.
320
00:26:51,651 --> 00:26:54,564
All right, okay, turn around,
turn around, turn around.
321
00:26:57,991 --> 00:27:01,109
Oh. Hey, Nolan.
322
00:27:20,347 --> 00:27:23,305
If you brought them,
I guess Gerard is here too, isn't he?
323
00:27:23,767 --> 00:27:25,599
Right here, Scott.
324
00:27:27,020 --> 00:27:30,263
Whatever he's told you,
there's another side of the story.
325
00:27:30,899 --> 00:27:34,233
- Isn't there always?
- What were you hoping for here, Scott?
326
00:27:34,986 --> 00:27:37,193
I was hoping
to talk to someone reasonable.
327
00:27:38,114 --> 00:27:41,357
Trust me, he's not the kind of person
that you want to follow.
328
00:27:41,576 --> 00:27:44,193
- He's gonna lead you off a cliff.
- Following me?
329
00:27:44,579 --> 00:27:48,243
No one here is following me, Scott.
I'm merely an adviser.
330
00:27:55,507 --> 00:27:56,872
This is because of you?
331
00:27:57,133 --> 00:27:58,464
That's right.
332
00:27:59,302 --> 00:28:01,839
You're negotiating with me, Scott.
333
00:28:03,473 --> 00:28:04,554
Okay.
334
00:28:08,561 --> 00:28:10,723
Tell me how to settle this.
What do you want?
335
00:28:13,274 --> 00:28:15,481
I want to see
a werewolf beg for peace.
336
00:28:15,902 --> 00:28:19,987
Fine. Okay. I'll beg.
I'll do whatever you want.
337
00:28:20,657 --> 00:28:24,150
Just tell me that
we don't have to kill each other.
338
00:28:25,036 --> 00:28:27,277
That we can
find a way to make peace.
339
00:28:27,872 --> 00:28:30,159
That wasn't quite
what I was hoping for.
340
00:28:30,417 --> 00:28:33,330
- People are dying.
- They've been dying.
341
00:28:33,545 --> 00:28:36,128
You only care now
because it's your people.
342
00:28:37,090 --> 00:28:40,082
You have to want something
other than seeing us all dead.
343
00:28:41,803 --> 00:28:44,044
What if we leave Beacon Hills?
All of us.
344
00:28:44,681 --> 00:28:46,797
If you leave, we'll follow you.
345
00:28:47,642 --> 00:28:51,385
We'll hunt you down
until every single one of you is gone.
346
00:28:51,646 --> 00:28:53,512
Some of us have actually
been protecting you.
347
00:28:53,815 --> 00:28:56,603
Don't listen to him.
He wants you to be afraid.
348
00:28:57,068 --> 00:28:58,650
But you shouldn't be afraid of us.
349
00:28:58,862 --> 00:29:01,900
We protect people.
People like you.
350
00:29:02,115 --> 00:29:03,697
People like me?
351
00:29:04,826 --> 00:29:08,069
You don't know anything
about people like me.
352
00:29:08,663 --> 00:29:10,119
So help me understand.
353
00:29:10,331 --> 00:29:13,119
Tell me what made you
hate us so much.
354
00:29:13,334 --> 00:29:16,247
I don't think
you want to press that button, Scott.
355
00:29:17,130 --> 00:29:20,043
Something happened to you, didn't it?
Something bad.
356
00:29:20,550 --> 00:29:22,882
Bad doesn't even come close.
357
00:29:25,054 --> 00:29:27,216
There was a faculty meeting
that ran late one night.
358
00:29:27,432 --> 00:29:30,140
We were complaining about
the new course rubric.
359
00:29:30,351 --> 00:29:33,218
1 thought that was the worst thing
I'd have to deal with that year.
360
00:29:33,438 --> 00:29:34,803
I was wrong.
361
00:29:35,648 --> 00:29:39,482
We all heard it.
This sound coming out of the shadows.
362
00:29:40,320 --> 00:29:42,482
"Probably an animal," they said.
363
00:29:43,740 --> 00:29:45,356
But not like anything I'd ever heard.
364
00:29:46,242 --> 00:29:47,983
When it moved,
365
00:29:48,745 --> 00:29:51,157
it moved faster
than anything I'd ever seen.
366
00:29:54,125 --> 00:29:59,165
I saw teeth and claws... Fangs.
367
00:30:01,883 --> 00:30:03,920
And then there was blood everywhere.
368
00:30:05,136 --> 00:30:07,127
I couldn't believe I was still alive.
369
00:30:48,054 --> 00:30:49,510
If one of us had been there...
370
00:30:49,681 --> 00:30:51,763
You were there, Scott.
371
00:30:53,268 --> 00:30:55,430
You and the Deputy.
Don't you remember?
372
00:31:02,360 --> 00:31:05,273
Did you even think to check
if anyone was still alive?
373
00:31:06,239 --> 00:31:07,604
I didn't know.
374
00:31:08,032 --> 00:31:09,443
You didn't care.
375
00:31:09,868 --> 00:31:13,827
How many people have to die
so you could keep your secret?
376
00:31:14,122 --> 00:31:17,740
So you and your friends could
carry on as if nothing ever happened.
377
00:31:19,502 --> 00:31:21,084
I was there.
378
00:31:21,629 --> 00:31:23,745
Lying under those bodies.
379
00:31:24,132 --> 00:31:27,295
Hiding and waiting
for someone to finally find me.
380
00:31:36,477 --> 00:31:39,185
I got you. I got you. I got you.
381
00:31:43,902 --> 00:31:45,563
I need a medic, now!
382
00:31:46,613 --> 00:31:48,604
You shouldn't have come alone, Scott.
383
00:31:51,075 --> 00:31:52,190
He didn't.
384
00:32:07,050 --> 00:32:08,415
No one's seen anything.
385
00:32:08,635 --> 00:32:11,218
Please tell me you didn't put out
an APB on a faceless corpse?
386
00:32:11,846 --> 00:32:13,962
- I was a little more subtle than that.
- Good.
387
00:32:14,140 --> 00:32:15,722
But, Sheriff,
we've gotta find this thing.
388
00:32:15,934 --> 00:32:20,349
Okay, look, what exactly
is this faceless corpse gonna do?
389
00:32:21,356 --> 00:32:24,314
I mean, is this the thing that Scott
thinks came out of the Wild Hunt?
390
00:32:24,525 --> 00:32:25,560
I don't know. Maybe.
391
00:32:26,110 --> 00:32:27,600
Or maybe it's just part of it.
392
00:32:27,904 --> 00:32:29,861
Maybe it's just
another thing that causes fear.
393
00:32:30,114 --> 00:32:31,946
Like the rats and the wolves.
394
00:32:32,116 --> 00:32:34,232
Maybe that's how we're
supposed to end up.
395
00:32:34,452 --> 00:32:37,194
Like rats so terrified they tangle
themselves up and eat each other.
396
00:32:37,789 --> 00:32:39,996
Or wolves that tear each other apart.
397
00:32:51,427 --> 00:32:52,508
Get up.
398
00:32:54,514 --> 00:32:55,754
Get up!
399
00:33:00,520 --> 00:33:03,308
What are you trying to hide, Liam?
Your eyes? Huh?
400
00:33:06,109 --> 00:33:07,190
Open your eyes.
401
00:33:18,037 --> 00:33:20,699
Hey, hey, hey.
We did not come here to fight.
402
00:33:21,582 --> 00:33:23,414
Well, then you came here to die.
403
00:33:24,419 --> 00:33:25,875
We're trying to protect you.
404
00:33:26,087 --> 00:33:28,670
You might wanna
control your Beta, Scott.
405
00:33:28,881 --> 00:33:31,589
- She could get you all killed.
- We're not the enemy.
406
00:33:31,968 --> 00:33:33,254
There's something else going on.
407
00:33:33,678 --> 00:33:36,670
We don't know what it is but we promise
you, there's a bigger problem.
408
00:33:36,889 --> 00:33:39,472
Something worse than
supernatural cannibals?
409
00:33:39,684 --> 00:33:42,016
Yeah, I know everything now.
410
00:33:42,353 --> 00:33:45,061
Wendigos, oni, werecoyotes.
411
00:33:45,314 --> 00:33:47,851
People being murdered
as human sacrifices?
412
00:33:48,067 --> 00:33:49,649
We tried to stop those.
413
00:33:49,861 --> 00:33:52,694
And how many people lost their lives
while you were "trying"?
414
00:33:52,905 --> 00:33:54,987
- Too many.
- It was twelve.
415
00:33:58,036 --> 00:33:59,822
His son was one of them.
416
00:34:00,121 --> 00:34:02,579
His throat was cut
and his head bashed in.
417
00:34:03,082 --> 00:34:05,198
His brother was a deputy.
418
00:34:05,460 --> 00:34:07,326
Gutted and torn apart.
419
00:34:07,545 --> 00:34:09,832
The official report read
"Animal Attack.”
420
00:34:13,634 --> 00:34:15,716
It's amplifying their fear.
421
00:34:16,512 --> 00:34:19,675
You've all lost somebody
and you wanna get revenge, I get that.
422
00:34:19,891 --> 00:34:22,428
But just listen fo me.
Something escaped the Wild Hunt.
423
00:34:22,643 --> 00:34:24,350
Scott, Scott, it's here.
It's here right now.
424
00:34:24,562 --> 00:34:25,518
What?
425
00:34:28,483 --> 00:34:29,439
Get down!
426
00:34:40,369 --> 00:34:42,235
Hey. Hey, let him go!
427
00:34:46,250 --> 00:34:48,366
Are you just going to
let us do this to you?
428
00:34:56,260 --> 00:34:58,968
You know you can take us.
429
00:35:00,223 --> 00:35:03,090
All you have to do is change.
430
00:35:06,687 --> 00:35:08,303
The sun...
431
00:35:08,523 --> 00:35:09,684
What?
432
00:35:10,108 --> 00:35:11,564
The sun,
433
00:35:12,485 --> 00:35:13,646
the moon,
434
00:35:14,987 --> 00:35:16,102
the truth...
435
00:35:16,864 --> 00:35:18,821
What the hell
is that supposed to mean?
436
00:35:19,033 --> 00:35:20,068
Who cares?
437
00:35:27,625 --> 00:35:29,582
Stop. Stop shooting!
438
00:35:30,086 --> 00:35:31,827
That thing's making them panic.
439
00:35:51,274 --> 00:35:52,639
You're fighting it.
440
00:35:55,278 --> 00:35:56,894
But you can't hold back forever.
441
00:36:00,491 --> 00:36:01,947
Do something.
442
00:36:05,955 --> 00:36:07,912
Sometimes it's...
443
00:36:08,124 --> 00:36:10,286
It's best to let them
work things out on their own.
444
00:36:20,428 --> 00:36:21,964
What are we supposed to do now?
445
00:36:23,764 --> 00:36:24,845
What is that?
446
00:36:25,099 --> 00:36:26,055
Backup.
447
00:36:36,861 --> 00:36:38,101
Hey!
448
00:36:50,666 --> 00:36:53,033
What the hell is going on?
449
00:36:54,212 --> 00:36:57,295
Back off! Hey!
Get to the Principal's office!
450
00:36:57,506 --> 00:36:58,871
Now!
451
00:37:01,552 --> 00:37:03,213
What the hell is this?
452
00:37:06,933 --> 00:37:09,470
Get out! All of you!
453
00:37:09,685 --> 00:37:11,892
I can't stand to look at your faces!
454
00:37:25,660 --> 00:37:27,697
Come on, come on, come on!
455
00:37:28,955 --> 00:37:29,990
Let's go.
456
00:37:32,708 --> 00:37:33,948
I can't believe you did that.
457
00:37:35,336 --> 00:37:36,667
Clark Kent, right?
458
00:37:37,630 --> 00:37:39,291
Yeah. Clark Kent.
459
00:38:33,936 --> 00:38:36,018
They didn't come here to negotiate.
460
00:38:36,522 --> 00:38:38,229
You did everything you could.
461
00:38:39,692 --> 00:38:40,853
No, not everything.
462
00:38:43,070 --> 00:38:44,231
Not yet.
463
00:38:50,244 --> 00:38:53,032
- I know what you were doing.
- Trying not to shift.
464
00:38:53,914 --> 00:38:56,827
No, you took that beating
because you think you deserve it
465
00:38:57,043 --> 00:38:58,499
because of what happened
to Brett and Lori.
466
00:39:00,755 --> 00:39:01,916
Maybe I do.
467
00:39:02,506 --> 00:39:04,213
Look, you took a beating,
468
00:39:04,967 --> 00:39:06,457
but you didn't deserve that.
469
00:39:07,136 --> 00:39:08,968
I know I didn't kill them.
470
00:39:11,182 --> 00:39:12,672
A hunter did.
471
00:39:13,684 --> 00:39:14,924
And she has a name.
472
00:39:15,770 --> 00:39:18,432
Yeah, and she's also
got new recruits too.
473
00:39:19,440 --> 00:39:21,556
See, Nolan's not the only one
you gotta worry about now.
474
00:39:21,942 --> 00:39:24,183
- You mean Gabe?
- No, I mean, like, everyone.
475
00:39:24,737 --> 00:39:26,728
Nolan didn't just want you
to shift in front of everyone
476
00:39:26,947 --> 00:39:28,358
to show them that you're a werewolf.
477
00:39:29,116 --> 00:39:31,323
He wanted to show everyone
that you're the enemy.
478
00:39:34,497 --> 00:39:36,158
That we should be hunted.
479
00:39:47,927 --> 00:39:49,793
What the hell was that thing?
480
00:39:50,388 --> 00:39:56,930
That was what happens when
a town is overrun with supernaturals.
481
00:40:00,648 --> 00:40:02,514
I don't know why you chose me.
482
00:40:05,736 --> 00:40:06,726
I failed.
483
00:40:08,656 --> 00:40:09,942
Scott got away.
484
00:40:10,533 --> 00:40:13,491
He's just one more wolf to hunt.
You didn't fail.
485
00:40:14,870 --> 00:40:17,487
You gave the people of Beacon Hills
what they've always needed.
486
00:40:17,915 --> 00:40:19,405
A voice.
487
00:40:20,543 --> 00:40:22,500
And as a victim yourself,
488
00:40:23,629 --> 00:40:25,961
you make the perfect messenger.
489
00:40:27,133 --> 00:40:30,091
And what exactly is our message?
490
00:40:31,137 --> 00:40:33,674
That this world belongs to us.
491
00:40:40,104 --> 00:40:41,139
Scott.
492
00:40:42,022 --> 00:40:43,308
Scott McCall.
493
00:40:45,067 --> 00:40:47,354
Wait, hey, hey.
Sit down.
494
00:40:49,488 --> 00:40:50,694
She's a werewolf.
495
00:40:53,075 --> 00:40:55,407
Who did this to you?
A hunter?
496
00:40:57,705 --> 00:40:58,786
A deputy.
497
00:40:59,206 --> 00:41:00,662
They've got a deputy?
498
00:41:05,129 --> 00:41:06,540
They've got everyone.
36880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.