Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,411 --> 00:00:16,890
Mum? What time is it?
2
00:00:16,891 --> 00:00:19,044
It's early.
3
00:00:19,046 --> 00:00:21,445
I have to work.
Go back to sleep, if you can.
4
00:00:23,503 --> 00:00:24,703
Love you.
5
00:00:27,954 --> 00:00:30,068
I could hear you laughing.
6
00:00:30,069 --> 00:00:31,269
Well, it was funny.
7
00:00:33,382 --> 00:00:34,726
Did we get away with it?
8
00:00:35,429 --> 00:00:36,827
It's too soon to say.
9
00:00:37,548 --> 00:00:39,067
Do you think she knew?
10
00:00:40,551 --> 00:00:42,110
I guess we'll find out.
11
00:00:46,539 --> 00:00:50,698
I'm going to need that cup back
because it's my favourite.
12
00:00:50,699 --> 00:00:52,510
Well, you can see why.
13
00:00:52,512 --> 00:00:54,802
What, do you want to arrange that now?
14
00:00:54,804 --> 00:00:57,171
I mean that would make it
a straight up premeditated...
15
00:00:57,172 --> 00:00:58,691
A date, yeah, yeah.
16
00:00:59,114 --> 00:01:01,953
We could square up to it,
it's the grown-up thing to do.
17
00:01:01,955 --> 00:01:03,431
What do you think?
18
00:01:04,960 --> 00:01:08,679
OK, but first let's have a
really, really serious think about
19
00:01:08,680 --> 00:01:10,559
the benefits of sneaking around.
20
00:01:22,308 --> 00:01:24,947
♪ Throw a vine
21
00:01:25,716 --> 00:01:28,315
♪ Into the darkness
22
00:01:29,279 --> 00:01:32,238
♪ For we're shadows
23
00:01:32,778 --> 00:01:35,082
♪ Placed inside
24
00:01:36,559 --> 00:01:39,158
♪ And this light
25
00:01:40,152 --> 00:01:43,118
♪ Will shine
26
00:01:43,759 --> 00:01:45,780
♪ Unbroken
27
00:01:47,173 --> 00:01:51,878
♪ Tonight
28
00:01:51,879 --> 00:01:56,025
♪ Shine
29
00:01:58,039 --> 00:02:03,795
♪ This light. ♪
30
00:02:15,328 --> 00:02:18,954
So the classic Dionysian
festival would happen in spring
31
00:02:18,955 --> 00:02:21,031
when the wine had become fermented
32
00:02:21,032 --> 00:02:23,634
and it was warm enough to
wear a toga or whatever.
33
00:02:23,635 --> 00:02:27,313
It would last for days,
there'd be animal sacrifices
34
00:02:27,315 --> 00:02:33,656
and wild dancing, gallons of booze
and an orgy behind every acropolis.
35
00:02:33,658 --> 00:02:37,497
I mean, as a god, he's got
a lot going for him, Dionysus.
36
00:02:37,498 --> 00:02:42,538
But all that divine ecstasy could
quickly switch to brutal rage,
37
00:02:42,539 --> 00:02:48,325
and partygoers might find themselves
strangled or torn limb from limb.
38
00:02:52,699 --> 00:02:54,598
Or just chucked in the Clyde -
39
00:02:55,407 --> 00:02:56,846
like this one.
40
00:02:59,753 --> 00:03:00,953
Mm.
41
00:03:02,985 --> 00:03:05,584
The victim is Paul Gilbride, 55,
42
00:03:05,586 --> 00:03:09,145
a self-made property developer
celebrating his wedding anniversary.
43
00:03:10,924 --> 00:03:15,137
His body was spotted floating in
the river at around 1:20am. Mm-hm.
44
00:03:15,138 --> 00:03:17,857
From the lacerations
around his wrists and ankles,
45
00:03:17,858 --> 00:03:20,857
it doesn't look like he came
off the boat accidentally.
46
00:03:20,858 --> 00:03:23,218
Right. So, who's that?
47
00:03:23,648 --> 00:03:25,414
His wife. Her best friend's with her.
48
00:03:26,658 --> 00:03:29,329
Everybody else has been bussed
to the centre to be interviewed.
49
00:03:30,968 --> 00:03:33,497
Not even a death sobered them up. Yeah.
50
00:03:33,498 --> 00:03:34,777
See, I don't mind that,
51
00:03:34,778 --> 00:03:37,177
cos you get different sorts of
answers when they're drunk.
52
00:03:38,367 --> 00:03:39,567
Hi.
53
00:03:42,215 --> 00:03:46,572
Yeah. I mean,
it's like a Dionysian blessing.
54
00:03:48,620 --> 00:03:51,556
We'll be back shortly, Mrs Gilbride.
55
00:03:51,557 --> 00:03:53,842
So this is the possible crime scene.
56
00:03:53,844 --> 00:03:56,983
Catering staff were in and out
of here all night, except for
57
00:03:56,985 --> 00:04:00,196
a period of about an hour when the
door was locked from the inside. Hm.
58
00:04:00,197 --> 00:04:02,236
Which coincides with
the time Paul was seen
59
00:04:02,237 --> 00:04:04,451
coming below deck at
around half-past-midnight.
60
00:04:05,957 --> 00:04:08,956
Looks like someone wanted to make
life difficult for forensics.
61
00:04:08,957 --> 00:04:10,156
Mm-hm.
62
00:04:10,157 --> 00:04:12,010
And that window's
the likely exit point.
63
00:04:14,953 --> 00:04:17,476
OK. Let's have a look.
64
00:04:17,477 --> 00:04:18,956
What we got?
65
00:04:18,957 --> 00:04:22,383
Er, blood here.
66
00:04:22,385 --> 00:04:23,617
Blood.
67
00:04:24,615 --> 00:04:25,815
Erm...
68
00:04:27,086 --> 00:04:28,593
Oh, hello.
69
00:04:29,732 --> 00:04:30,932
Mm.
70
00:04:40,761 --> 00:04:43,556
There you go. Thank you. Some water.
71
00:04:43,557 --> 00:04:46,847
Sorry, champagne, and the shock.
72
00:04:46,849 --> 00:04:48,356
It's fine.
73
00:04:48,357 --> 00:04:51,756
Is there anybody who might've wanted
to harm your husband, Mrs Gilbride?
74
00:04:51,757 --> 00:04:53,516
Everybody here was a friend.
75
00:04:53,517 --> 00:04:56,236
Your neighbour wasn't very friendly.
76
00:04:56,237 --> 00:04:58,396
He punched Paul in the face.
77
00:04:58,397 --> 00:05:00,076
Who was that?
78
00:05:00,077 --> 00:05:02,372
Agamemnon Yiannopolous - Mem.
79
00:05:03,443 --> 00:05:06,916
He's always behaved like a
real gentleman. Except tonight.
80
00:05:06,917 --> 00:05:10,476
There's no record of Mr Yiannopolous
being checked off the boat.
81
00:05:10,477 --> 00:05:14,075
Well, he must've snuck off.
I would if I'd whacked the host.
82
00:05:15,209 --> 00:05:17,721
Auntie Gaynor. Gio.
83
00:05:21,221 --> 00:05:24,716
My son's going to drive us home.
I take it we're free to go?
84
00:05:24,717 --> 00:05:25,917
Uh-huh.
85
00:05:31,308 --> 00:05:33,396
So, looks like the neighbour
also owns a farm.
86
00:05:34,669 --> 00:05:36,760
Well, I've wanted to murder
most of my neighbours.
87
00:05:45,784 --> 00:05:47,371
His car's here. Mm.
88
00:05:48,653 --> 00:05:50,193
His quadbike isn't.
89
00:05:54,834 --> 00:05:57,793
Ah. And it looks like
he's continued the party.
90
00:06:13,157 --> 00:06:14,676
You want to play with me?
91
00:06:16,996 --> 00:06:19,090
OK, yeah, come on then.
92
00:06:23,677 --> 00:06:25,236
Come on there, Mem.
93
00:06:30,797 --> 00:06:34,436
If you've come to stop me,
you're wasting your time.
94
00:06:34,437 --> 00:06:36,756
Shots fired. No, I've...
Get us backup immediately.
95
00:06:36,757 --> 00:06:38,849
I've come to talk, Mem.
96
00:06:38,851 --> 00:06:41,334
Are you friends of that rat? Huh?
97
00:06:41,922 --> 00:06:44,081
No. No.
98
00:06:45,411 --> 00:06:49,114
I'm a police officer.
I'm here about Paul Gilbride.
99
00:06:49,477 --> 00:06:52,340
A street thief has more
integrity than that man.
100
00:06:53,121 --> 00:06:55,543
I would've made a lot of
money from my turbines.
101
00:06:56,437 --> 00:06:58,316
And, what, he stopped you?
102
00:06:58,317 --> 00:07:01,356
When your neighbour, he
comes to you and he says,
103
00:07:01,357 --> 00:07:03,916
"Don't put up the turbines
on your land, there's going to be
104
00:07:03,917 --> 00:07:06,796
"a lot of trouble, it's going to be
an eyesore," you listen to him.
105
00:07:06,797 --> 00:07:09,276
Well, he put up his own.
106
00:07:09,277 --> 00:07:12,130
Waited for me to be out of the
country for a couple of months.
107
00:07:14,077 --> 00:07:16,205
I was burying my mother.
108
00:07:19,277 --> 00:07:20,476
Mem! Mem, don't.
109
00:07:20,477 --> 00:07:22,293
Don't make things worse for yourself.
110
00:07:22,295 --> 00:07:26,116
He stole my deal. If he
deserved what you did to him,
111
00:07:26,117 --> 00:07:28,753
you can tell us all about it,
back at the station.
112
00:07:28,755 --> 00:07:29,880
How dare he?
113
00:07:29,882 --> 00:07:32,597
I didn't even manage to wipe
the smirk off his face.
114
00:07:33,477 --> 00:07:36,380
Yeah, he wasn't smirking when
they zipped up the body bag.
115
00:07:36,806 --> 00:07:38,006
Huh?
116
00:07:39,037 --> 00:07:40,450
Oh, OK.
117
00:07:42,272 --> 00:07:43,770
Paul's dead, Mem.
118
00:07:52,951 --> 00:07:54,356
Oh, OK.
119
00:08:03,256 --> 00:08:04,676
So, Mem didn't do it.
120
00:08:04,677 --> 00:08:06,716
He'll be in court tomorrow
on firearm charges,
121
00:08:06,717 --> 00:08:08,325
but he has an alibi for the murder.
122
00:08:08,327 --> 00:08:10,793
He didn't want to wait
for the scheduled stop
123
00:08:10,795 --> 00:08:14,596
after they pulled him off Paul
so, Mem disembarked via the water.
124
00:08:15,437 --> 00:08:18,076
He jumped off the boat? Mm-hm.
Impulsive guy.
125
00:08:18,077 --> 00:08:20,196
Luckily for him, he was
caught on quayside CCTV
126
00:08:20,197 --> 00:08:21,436
emerging from the Clyde
127
00:08:21,437 --> 00:08:23,836
a good half an hour
before Paul went below deck.
128
00:08:23,837 --> 00:08:27,876
Meanwhile, the boat CCTV
is proving less fruitful.
129
00:08:27,877 --> 00:08:30,476
The camera was deliberately
pushed away.
130
00:08:30,477 --> 00:08:33,064
Well, somebody didn't want to be seen.
131
00:08:33,066 --> 00:08:36,728
And forensics have confirmed
Paul's blood at the storage room,
132
00:08:36,730 --> 00:08:39,289
but they're not hopeful of
recovering any usable DNA,
133
00:08:39,291 --> 00:08:41,199
as well as the water on the floor.
134
00:08:41,200 --> 00:08:43,396
It was the thoroughfare
for catering staff.
135
00:08:43,397 --> 00:08:44,836
What about the pendant?
136
00:08:44,837 --> 00:08:48,636
It's a St Christopher,
patron saint of, well, everything.
137
00:08:48,637 --> 00:08:50,956
Sailors, soldiers, bookbinders -
138
00:08:50,957 --> 00:08:53,476
there's pictures online
of Paul wearing it.
139
00:08:53,477 --> 00:08:56,036
Ripped off during the attack?
I'd say so.
140
00:08:56,037 --> 00:08:58,130
That's him and his wife. Gaynor.
141
00:08:59,837 --> 00:09:03,116
Paul's body seems to have been
caught up in tidal currents,
142
00:09:03,117 --> 00:09:05,316
suggesting he came off the boat here.
143
00:09:05,317 --> 00:09:07,196
Just westward of the tidal weir.
144
00:09:07,197 --> 00:09:11,139
The boat went on to make a scheduled
stop half an hour later here.
145
00:09:11,141 --> 00:09:13,836
Convenient moment for our
murderer to make an exit.
146
00:09:13,837 --> 00:09:16,925
Yeah, but only two people signed of
the boat when it docked there -
147
00:09:16,927 --> 00:09:19,041
Paul's godson, Gio MacGowan,
148
00:09:19,043 --> 00:09:22,755
and someone called Veer
who's not on the guest list.
149
00:09:22,757 --> 00:09:24,716
They got off at Mavisbank Pier.
150
00:09:24,717 --> 00:09:27,436
Why would a murderer sign out?
151
00:09:27,437 --> 00:09:28,826
Peer pressure.
152
00:09:28,828 --> 00:09:30,655
Oh, I don't know if this is anything,
153
00:09:30,657 --> 00:09:34,116
but Paul's offices were
robbed three days ago.
154
00:09:34,117 --> 00:09:36,059
Well, let's ask his wife about that.
155
00:09:36,061 --> 00:09:39,157
And someone should pay a visit to Gio
156
00:09:39,159 --> 00:09:43,436
because he was his mum's lift home,
so it's weird he left early.
157
00:09:43,437 --> 00:09:48,937
And then let's find this other guy
who, who signed out, the, Veer...
158
00:09:49,367 --> 00:09:50,567
Veer...
159
00:09:51,663 --> 00:09:52,956
Yeah, sure.
160
00:09:57,609 --> 00:09:59,956
Now, I know that meeting
a guy called Mem
161
00:09:59,958 --> 00:10:03,876
will have given you some
kind of ancient Greek kicks,
162
00:10:03,877 --> 00:10:08,196
but you were shot at
today - are you all right?
163
00:10:11,470 --> 00:10:12,670
Fine.
164
00:10:13,037 --> 00:10:18,168
I have, er, access to a therapist.
165
00:10:19,616 --> 00:10:22,036
Oh, OK. So that's back on, is it?
166
00:10:22,037 --> 00:10:23,356
Mm-hm.
167
00:10:23,357 --> 00:10:25,916
But it's a high-security clearance.
168
00:10:25,917 --> 00:10:28,081
So Morgan doesn't know?
169
00:10:28,083 --> 00:10:29,974
I don't think so. Probably not.
170
00:10:29,976 --> 00:10:32,796
I mean, she might've
guessed, who knows?
171
00:10:32,797 --> 00:10:35,236
He's not like this as well, is he?
172
00:10:35,237 --> 00:10:37,276
A little bit.
173
00:10:37,277 --> 00:10:39,236
I think you find it
more straightforward
174
00:10:39,237 --> 00:10:40,996
when someone has a shotgun on you.
175
00:10:44,755 --> 00:10:50,554
So Aeschylus wrote Agamemnon in
honour of Dionysus, as it happens.
176
00:10:50,556 --> 00:10:53,475
It's about a king who
murders his daughter.
177
00:10:54,997 --> 00:10:56,475
Not that he meant to.
178
00:10:57,317 --> 00:11:03,089
He was due to send an army to
Troy, but the Goddess Artemis
179
00:11:03,091 --> 00:11:05,290
wouldn't let the wind blow,
so his ships were just...
180
00:11:07,363 --> 00:11:08,922
..stuck in the ocean.
181
00:11:16,397 --> 00:11:19,117
He gave his daughter as a sacrifice
so the wind would blow
182
00:11:19,119 --> 00:11:21,313
and, you know, he could
go off and enjoy himself
183
00:11:21,315 --> 00:11:24,516
and, in my view, that's very bad parenting.
184
00:11:27,517 --> 00:11:33,083
So I've thought about this
sneaking around thing now,
185
00:11:33,085 --> 00:11:35,131
and I think it should probably stop.
186
00:12:17,257 --> 00:12:18,583
Mum was having fun.
187
00:12:19,102 --> 00:12:20,357
I wasn't.
188
00:12:21,316 --> 00:12:24,104
I tried to tell her I was
leaving, but couldn't find her.
189
00:12:24,849 --> 00:12:26,368
And when did you last see Paul?
190
00:12:27,967 --> 00:12:30,166
I don't remember. Early on?
191
00:12:31,811 --> 00:12:34,676
Would you be happy for us to take
your statement at the station?
192
00:12:34,677 --> 00:12:35,950
Now?
193
00:12:35,952 --> 00:12:37,391
Aye, that'd be great.
194
00:12:42,154 --> 00:12:43,815
Well, you'll want to take your jacket.
195
00:12:55,775 --> 00:12:58,254
It's supposed to protect the wearer.
196
00:13:00,790 --> 00:13:03,835
St Christopher bore the weight of
the Christ child across the river,
197
00:13:03,837 --> 00:13:05,580
though it nearly crushed him.
198
00:13:05,582 --> 00:13:07,981
So, Paul was wearing
the pendant that night?
199
00:13:07,983 --> 00:13:09,414
He never took it off.
200
00:13:11,031 --> 00:13:12,562
His father gave it to him.
201
00:13:17,246 --> 00:13:18,725
Do you know anything about
202
00:13:18,727 --> 00:13:20,828
the break-in at Paul's office
a few days ago?
203
00:13:20,830 --> 00:13:24,612
Er, Paul said he knew
who took the money.
204
00:13:24,614 --> 00:13:26,693
I was hoping I'd find you resting.
205
00:13:26,695 --> 00:13:28,657
Don't fuss, Carmela.
206
00:13:29,560 --> 00:13:31,909
Paul didn't tell the police
he suspected anybody.
207
00:13:31,910 --> 00:13:34,149
He didn't want anybody
getting in to trouble.
208
00:13:34,150 --> 00:13:40,149
I think it was somebody
he knew and liked.
209
00:13:40,150 --> 00:13:41,473
Did he tell you who?
210
00:13:41,475 --> 00:13:43,469
I've got that sedative for you.
211
00:13:43,470 --> 00:13:46,829
But perhaps we could
finish our enquiries first.
212
00:13:46,830 --> 00:13:49,589
I thought it could be Doug Macrae.
213
00:13:49,590 --> 00:13:52,789
He and Paul were at loggerheads
over a bit of business.
214
00:13:52,790 --> 00:13:55,509
Doug Macrae's on the list
of guests at the party.
215
00:13:55,510 --> 00:13:59,069
If Paul excluded anybody he'd ever
had a business dispute with,
216
00:13:59,070 --> 00:14:01,126
we'd have had no guests.
217
00:14:01,128 --> 00:14:02,687
Where was this taken?
218
00:14:04,068 --> 00:14:06,280
The boat we were on for the party.
219
00:14:06,834 --> 00:14:09,264
You should've seen the leaky
rust bucket that Paul bought.
220
00:14:10,110 --> 00:14:12,509
We were amazed what the
boys had achieved, weren't we?
221
00:14:14,790 --> 00:14:15,909
We had a guest
222
00:14:15,910 --> 00:14:18,812
who signed themselves on and off
the boat with the name Veer.
223
00:14:19,546 --> 00:14:21,025
Do you know who that might've been?
224
00:14:24,350 --> 00:14:26,002
I think you should go now.
225
00:14:29,190 --> 00:14:34,941
You might want to think about
what's helping your friend right now
226
00:14:34,943 --> 00:14:36,862
and what isn't.
227
00:14:38,556 --> 00:14:41,915
I lost my husband less
than a year ago to cancer.
228
00:14:42,684 --> 00:14:44,909
This woman was a rock for me then.
229
00:14:44,910 --> 00:14:48,149
So you'll understand why
it's my job to protect her now.
230
00:14:48,150 --> 00:14:50,722
I do. We'll continue this later.
231
00:14:55,355 --> 00:14:57,474
Why would I steal money
from my own godfather?
232
00:14:57,476 --> 00:15:00,835
Because he's loaded, whereas you're
still living at home with your mum.
233
00:15:01,830 --> 00:15:04,088
I moved home when my dad got ill.
234
00:15:04,590 --> 00:15:07,149
The money you saw is my
savings to buy my own place.
235
00:15:07,150 --> 00:15:09,044
Oh, your cash-in-hand earnings?
236
00:15:09,046 --> 00:15:10,924
That you just happened to be
counting through
237
00:15:10,926 --> 00:15:12,765
the day after your
godfather was murdered.
238
00:15:12,767 --> 00:15:14,815
Decided to get my affairs in order.
239
00:15:15,430 --> 00:15:18,509
Did you argue with Paul?
Is that why you stole the money?
240
00:15:18,510 --> 00:15:19,949
We barely speak to each other.
241
00:15:19,950 --> 00:15:22,069
What, not even that night?
242
00:15:22,070 --> 00:15:23,389
There were a lot of guests.
243
00:15:23,390 --> 00:15:26,309
But you weren't just any guest.
Your parents are best friends.
244
00:15:26,310 --> 00:15:30,844
Paul wasn't the friend
that he made out to be.
245
00:15:31,680 --> 00:15:32,881
How come?
246
00:15:33,991 --> 00:15:38,509
Look, I just wanted off
that shitty boat.
247
00:15:39,082 --> 00:15:41,324
So I left. OK?
248
00:15:41,326 --> 00:15:43,082
You all right, Mr MacGowan?
249
00:15:46,430 --> 00:15:49,469
All right, we're suspending
the interview at 1300 hours.
250
00:15:49,470 --> 00:15:53,202
He's going to get the medic.
Relax, Gio. Just calm down.
251
00:15:55,184 --> 00:15:56,384
Ma'am?
252
00:15:57,591 --> 00:15:59,830
Hey. Your mum's on a call.
253
00:16:01,510 --> 00:16:03,149
Can you get this to Erin?
254
00:16:03,150 --> 00:16:04,552
I'd take it myself,
255
00:16:04,554 --> 00:16:07,349
but I don't know how to get
in touch with her without this.
256
00:16:07,350 --> 00:16:09,482
Why do you have my sister's phone
in the first place?
257
00:16:10,617 --> 00:16:12,643
She left it at mine this morning.
258
00:16:13,741 --> 00:16:16,260
Mum doesn't know she stayed over, so...
259
00:16:17,350 --> 00:16:19,029
I suppose my parents don't, either.
260
00:16:21,790 --> 00:16:23,789
Thanks for making me an accomplice.
261
00:16:23,790 --> 00:16:26,002
So, don't arrest yourself.
262
00:16:26,726 --> 00:16:28,685
Morgan, something happen?
263
00:16:30,675 --> 00:16:33,007
I was missing you.
264
00:16:33,670 --> 00:16:34,989
Oh, that's nice.
265
00:16:34,990 --> 00:16:36,429
I've just had to release a suspect
266
00:16:36,430 --> 00:16:39,069
who we've somehow made breathless
with our lack of evidence.
267
00:16:39,070 --> 00:16:40,789
OK, well, you're busy, so...
268
00:16:40,790 --> 00:16:42,909
No, no, that's fine.
Come on, we'll have a chat.
269
00:16:58,300 --> 00:16:59,500
Erm...
270
00:17:02,683 --> 00:17:05,309
I'm seeing Jake. Sort of, casually.
271
00:17:06,390 --> 00:17:11,189
Oh. Yeah, after we erm, bumped into
each other at that exhibition...
272
00:17:11,190 --> 00:17:14,869
It wasn't entirely my fault
cos you'd left us alone, in fact,
273
00:17:14,870 --> 00:17:16,749
so in many way...
274
00:17:18,642 --> 00:17:21,256
That's not fair. Erm...
275
00:17:22,098 --> 00:17:23,937
It's me, not you.
276
00:17:25,750 --> 00:17:28,589
Anyway, he...
277
00:17:28,590 --> 00:17:31,749
He came over last night.
278
00:17:33,720 --> 00:17:35,349
Last night?
I know.
279
00:17:35,350 --> 00:17:40,522
Sneaking around behind your back,
it's, erm, unforgivable.
280
00:17:42,826 --> 00:17:45,208
It's not that bad.
281
00:17:45,830 --> 00:17:48,977
Well, Jake says there are
all sorts of implications
282
00:17:48,979 --> 00:17:50,549
because he was your therapist.
283
00:17:50,550 --> 00:17:52,149
For one week.
284
00:17:52,150 --> 00:17:53,638
It's not a big deal.
285
00:17:57,081 --> 00:18:01,869
So, maybe, erm, we could invite
him round for dinner tomorrow?
286
00:18:01,871 --> 00:18:03,389
OK, big moment.
287
00:18:03,390 --> 00:18:05,629
Is that... Too big...
288
00:18:05,630 --> 00:18:06,829
It's too big, isn't it?
289
00:18:06,830 --> 00:18:08,535
Big moment for your cooking.
290
00:18:12,470 --> 00:18:14,349
Yeah, you're right.
291
00:18:14,350 --> 00:18:16,869
I haven't cooked, really,
since the mid-'90s.
292
00:18:16,870 --> 00:18:18,949
When you last had a boyfriend.
293
00:18:18,950 --> 00:18:20,309
Oh...
294
00:18:20,310 --> 00:18:23,549
Oh, that's so painful here.
295
00:18:23,550 --> 00:18:25,469
It's harsh.
296
00:18:25,470 --> 00:18:28,522
It's accurate. It's very, very harsh.
297
00:18:40,510 --> 00:18:43,709
We need to see who Paul met up with
over the last few days.
298
00:18:43,710 --> 00:18:45,229
He had a relatively quiet week.
299
00:18:45,230 --> 00:18:46,709
Couple of site visits.
300
00:18:46,710 --> 00:18:49,509
And Gio MacGowan?
Why were they meeting?
301
00:18:49,510 --> 00:18:52,509
I think it was a social thing
because Paul's wife was there, too.
302
00:18:52,510 --> 00:18:55,069
Though Paul was in a
stinking mood that afternoon.
303
00:18:55,070 --> 00:18:57,189
Did him and Gio have a disagreement?
304
00:18:57,190 --> 00:18:58,549
Actually, I think he was grumpy
305
00:18:58,550 --> 00:19:01,389
because Gaynor started talking
about changing the party venue.
306
00:19:01,390 --> 00:19:02,709
How come?
307
00:19:02,710 --> 00:19:05,189
Don't know. Paul talked her down.
308
00:19:05,190 --> 00:19:08,949
I'd have been raging if he hadn't.
I had to organise the whole thing.
309
00:19:08,950 --> 00:19:11,989
Did Paul tell you who he suspected
of committing the break-in?
310
00:19:11,990 --> 00:19:13,549
He didn't suspect anyone.
311
00:19:13,550 --> 00:19:15,229
It was just a random theft.
312
00:19:16,350 --> 00:19:19,549
Sorry about all this,
Paul just didn't see mess.
313
00:19:19,550 --> 00:19:22,642
I clean it every Monday
and by Friday it's like this again.
314
00:19:23,870 --> 00:19:25,469
Do you know Doug Macrae?
315
00:19:26,720 --> 00:19:27,989
No.
316
00:19:27,990 --> 00:19:31,069
I mean, a bit, to say hi to.
317
00:19:31,070 --> 00:19:33,520
And was there some sort of dispute
between them?
318
00:19:33,522 --> 00:19:35,001
I don't think so.
319
00:19:36,270 --> 00:19:37,829
Hm.
320
00:19:37,830 --> 00:19:40,589
Does this have all of Paul's
past contracts stored on it?
321
00:19:40,590 --> 00:19:42,189
Last five years.
322
00:19:42,190 --> 00:19:45,309
All right, we're going to
need to take it. Of course.
323
00:19:45,310 --> 00:19:47,962
Let me just unlock it for you.
324
00:19:53,250 --> 00:19:55,329
Was this card here last week?
325
00:19:55,330 --> 00:19:56,889
It's a lawyer's card.
326
00:19:56,890 --> 00:19:58,889
No. It's not the firm we use.
327
00:20:06,057 --> 00:20:07,257
It's all yours.
328
00:20:07,869 --> 00:20:09,069
Thank you.
329
00:20:11,210 --> 00:20:12,693
Thanks for your help, Louise.
330
00:20:17,924 --> 00:20:20,003
I think I may have tracked down Veer.
331
00:20:20,005 --> 00:20:22,769
One of the waiters from the
catering company called in sick
332
00:20:22,770 --> 00:20:24,988
and sent a replacement.
What do we know about him?
333
00:20:24,990 --> 00:20:27,789
Caterers said he was a bit of a weirdo.
334
00:20:27,790 --> 00:20:29,549
We're looking for him.
OK.
335
00:20:29,550 --> 00:20:33,031
So people on the boat
that we're interested in -
336
00:20:33,033 --> 00:20:36,189
replacement waiter, Veer missing,
337
00:20:36,190 --> 00:20:40,189
Doug Macrae supposedly
in dispute with Paul.
338
00:20:40,190 --> 00:20:42,629
Although there's nothing
about him on his laptop.
339
00:20:42,630 --> 00:20:45,886
Hang on - so... is Doug the mug?
340
00:20:45,888 --> 00:20:47,189
Yeah, yeah.
341
00:20:47,190 --> 00:20:48,709
Wait, has anyone spoken to him?
342
00:20:48,710 --> 00:20:50,669
He hasn't been home
since the night of the party,
343
00:20:50,670 --> 00:20:52,989
but the neighbour says that
that's not unusual for him.
344
00:20:52,990 --> 00:20:54,629
The secretary said she knew him.
345
00:20:54,630 --> 00:20:56,069
We're looking into that.
346
00:20:56,070 --> 00:20:59,067
And shouldn't we be speaking again
to Gio MacGowan?
347
00:20:59,069 --> 00:21:00,789
He implied that he barely saw Paul,
348
00:21:00,790 --> 00:21:03,269
but he was at his offices
three days before he was killed.
349
00:21:03,270 --> 00:21:05,989
Carmela would have us believe that
they're all one big family,
350
00:21:05,990 --> 00:21:07,909
but that's clearly not how Gio sees it.
351
00:21:07,910 --> 00:21:09,398
Running out of stuff here.
352
00:21:10,950 --> 00:21:14,349
Well, maybe their relation
shifted after Gio's dad died,
353
00:21:14,350 --> 00:21:15,829
so let's take a look at that.
354
00:21:15,830 --> 00:21:19,227
And what about the, erm...
the lawyer's card?
355
00:21:20,550 --> 00:21:24,136
It's a personal injury firm. There's
a partial number on the card,
356
00:21:24,138 --> 00:21:26,309
so we're cross-referencing
Glasgow firms.
357
00:21:26,310 --> 00:21:29,149
Maybe someone got hurt on
one of Paul's renovation contracts.
358
00:21:29,150 --> 00:21:31,189
Or the lawyer had a
premonition that Paul would be
359
00:21:31,190 --> 00:21:33,398
involved in an accident
that wasn't his fault.
360
00:21:39,473 --> 00:21:40,822
What have you got?
361
00:21:40,824 --> 00:21:42,241
A postmortem.
362
00:21:42,635 --> 00:21:43,952
Cause of death...
363
00:21:45,543 --> 00:21:46,797
..cardiac arrest.
364
00:21:47,297 --> 00:21:48,602
So he didn't drown?
365
00:21:49,438 --> 00:21:50,638
No.
366
00:21:51,910 --> 00:21:54,709
But they did find
some water in the lungs
367
00:21:54,710 --> 00:21:57,033
and it wasn't water from the Clyde.
368
00:21:57,035 --> 00:21:59,752
Black fibres found in his mouth,
throat and lungs
369
00:21:59,754 --> 00:22:01,673
from a cloth held over his mouth.
370
00:22:01,675 --> 00:22:03,354
Lacerations on his arms and legs
371
00:22:03,356 --> 00:22:05,315
consistent with him being restrained.
372
00:22:06,828 --> 00:22:09,146
Bottles of water at the crime scene.
373
00:22:10,809 --> 00:22:12,341
Was he waterboarded?
374
00:22:15,891 --> 00:22:17,450
My money's on the stapler.
375
00:22:19,859 --> 00:22:22,111
Don't feel you have to look after me.
376
00:22:22,871 --> 00:22:24,550
I'll stay as long as you want.
377
00:22:35,993 --> 00:22:38,796
Waterboarding
is calculated and precise,
378
00:22:38,797 --> 00:22:41,273
but this one looks kind of amateur.
379
00:22:41,274 --> 00:22:42,673
I'm guessing they used
380
00:22:42,674 --> 00:22:44,693
a couple of cable ties
to keep him under control.
381
00:22:44,694 --> 00:22:46,693
Well, plus he died of
a heart attack during it,
382
00:22:46,694 --> 00:22:48,933
so they might not even
have meant to kill him.
383
00:22:48,934 --> 00:22:51,369
Do you think they were after
information and it went wrong?
384
00:22:53,014 --> 00:22:55,419
The Inquisition was the
first to use waterboarding.
385
00:22:55,420 --> 00:22:57,660
They weren't interested in information,
386
00:22:57,661 --> 00:23:00,101
just an admission of guilt.
387
00:23:00,102 --> 00:23:02,622
So you think Paul had
something to confess?
388
00:23:02,623 --> 00:23:04,220
Hm, haven't we all?
389
00:23:06,051 --> 00:23:08,813
My wee sister stayed over
at yours the other night.
390
00:23:08,814 --> 00:23:11,413
I mean, they were pretty
cosy at the time, but...
391
00:23:11,414 --> 00:23:13,093
Which time? What?
392
00:23:13,094 --> 00:23:14,733
When they came over to mine.
393
00:23:14,734 --> 00:23:17,453
But I didn't know that they'd
started seeing each other.
394
00:23:20,524 --> 00:23:21,724
Right.
395
00:23:23,174 --> 00:23:24,374
Er,
396
00:23:25,535 --> 00:23:29,492
So, I wonder if they saw, erm...
397
00:23:30,556 --> 00:23:31,756
Right.
398
00:23:33,414 --> 00:23:35,260
I mean, I was also...
399
00:23:37,127 --> 00:23:39,616
OK. Right.
400
00:23:40,923 --> 00:23:44,027
OK. Yes.
401
00:23:45,064 --> 00:23:47,576
Yep. Right.
402
00:23:48,555 --> 00:23:50,853
Er, that's...
403
00:23:50,854 --> 00:23:52,138
OK.
404
00:23:52,140 --> 00:23:53,340
Yeah.
405
00:24:01,834 --> 00:24:04,887
Well, that was lovely. Very subtle.
Thank you.
406
00:24:05,024 --> 00:24:06,740
Really delicate flavours.
407
00:24:07,814 --> 00:24:10,013
Again, thank you.
408
00:24:10,014 --> 00:24:13,133
Very light. Understated. OK, I get it.
409
00:24:13,134 --> 00:24:14,293
Consistent.
410
00:24:14,294 --> 00:24:17,773
You're competing for the best way
of saying bland. Very good.
411
00:24:17,774 --> 00:24:19,933
He did really well,
I've had years of practice.
412
00:24:19,934 --> 00:24:22,773
Well, that was really good,
honestly. Thank you.
413
00:24:22,774 --> 00:24:25,133
Did you say there was ice cream?
There is.
414
00:24:25,134 --> 00:24:26,893
Did you make it? I did not.
415
00:24:26,894 --> 00:24:29,132
What a shame. May I use the bathroom?
416
00:24:29,651 --> 00:24:31,090
First on the left.
417
00:24:41,214 --> 00:24:44,345
Is this OK for you, Morgan?
418
00:24:44,848 --> 00:24:47,007
He's funnier than he was
in the therapy room.
419
00:24:48,689 --> 00:24:52,328
So, I invited him round...
420
00:24:53,309 --> 00:24:55,908
..in the spirit of openness.
421
00:24:57,674 --> 00:25:02,433
Are you OK? I'm making a pitch
for the spirit of openness here,
422
00:25:02,434 --> 00:25:05,793
and I'm inviting you to be similarly...
423
00:25:07,474 --> 00:25:08,793
..open.
424
00:25:11,274 --> 00:25:12,833
I think he really likes you.
425
00:25:12,834 --> 00:25:14,446
Don't change the subject.
426
00:25:14,448 --> 00:25:17,161
I've opened myself up here.
427
00:25:17,163 --> 00:25:20,528
Erm, it's a cupboard. What?
428
00:25:20,809 --> 00:25:22,436
First on the left, it's a cupboard.
429
00:25:23,622 --> 00:25:24,826
Sorry.
430
00:25:27,439 --> 00:25:28,639
Hang on.
431
00:25:30,874 --> 00:25:33,527
You can go in the loch if you want.
Don't go in the loch. Hello?
432
00:25:33,529 --> 00:25:35,088
We've got the waiter's address.
433
00:25:36,384 --> 00:25:38,290
OK. Send me a text,
I'll meet you there.
434
00:25:39,657 --> 00:25:42,012
Slight change of plan. Er...
435
00:25:42,251 --> 00:25:44,286
I'm really sorry. That's fine.
436
00:25:45,250 --> 00:25:47,629
Second on the left, spirit of openness.
437
00:25:59,480 --> 00:26:01,392
I didn't work on the boat that night.
438
00:26:01,394 --> 00:26:03,494
I had a stomach bug I couldn't shake.
439
00:26:03,496 --> 00:26:05,215
It's why I offered the shift to Veer.
440
00:26:05,714 --> 00:26:07,073
Do you have an address for him?
441
00:26:07,074 --> 00:26:08,433
Oh, he's my flatmate.
442
00:26:15,514 --> 00:26:17,393
He's not left the flat since.
443
00:26:26,114 --> 00:26:27,793
This is the police.
444
00:26:27,794 --> 00:26:29,631
You need to open this door.
445
00:26:29,633 --> 00:26:31,014
Want me to force it?
446
00:26:31,866 --> 00:26:34,633
Er, uh...
447
00:26:34,634 --> 00:26:36,019
Oh, there's no lock on it.
448
00:26:44,815 --> 00:26:46,206
He knew we were coming.
449
00:26:47,194 --> 00:26:50,673
He put up his own camera
to watch the CCTV on the street.
450
00:26:50,674 --> 00:26:54,113
I think it only makes sense if you
do as many mushrooms as he does.
451
00:26:54,114 --> 00:26:56,233
Check out the position
of the street camera.
452
00:26:56,234 --> 00:26:58,393
Shunted like the boat CCTV.
453
00:26:58,394 --> 00:27:01,593
So what state was he in
when he came back that night?
454
00:27:01,594 --> 00:27:03,433
I stayed out of his way.
455
00:27:03,434 --> 00:27:05,633
He can be pretty scary when he's high.
456
00:27:05,634 --> 00:27:07,633
Which recently is all the time.
457
00:27:07,634 --> 00:27:09,245
You might want to take a look at this.
458
00:27:11,579 --> 00:27:13,524
Veer's internet search history.
459
00:27:17,114 --> 00:27:19,553
Do you want me to explain the rules
again for you slowly?
460
00:27:19,554 --> 00:27:21,113
Just be clear when we're starting.
461
00:27:21,114 --> 00:27:23,913
Can't say yes or no
and we're starting now?
462
00:27:23,914 --> 00:27:27,073
Are you a therapist with
a specialism in childhood trauma?
463
00:27:27,074 --> 00:27:28,930
Y-y-you bet.
464
00:27:28,932 --> 00:27:31,473
Well, you don't have to sound
so cheerful about it.
465
00:27:31,474 --> 00:27:33,633
Are all the questions
going to be this personal?
466
00:27:33,634 --> 00:27:35,593
Y-y-you'll have to see.
467
00:27:35,594 --> 00:27:37,793
Have you been married before? Once.
468
00:27:37,794 --> 00:27:39,033
Is that a problem?
469
00:27:39,034 --> 00:27:42,593
N-n-not necessarily.
Were you mean to her?
470
00:27:42,594 --> 00:27:44,113
We're still friends.
471
00:27:44,114 --> 00:27:46,166
Have you been married before? I'm 15!
472
00:27:46,168 --> 00:27:49,353
Because I think you're hiding
something from your mum.
473
00:27:49,354 --> 00:27:51,713
Hey! No follow-ups.
474
00:27:51,714 --> 00:27:53,473
Is my mum your girlfriend?
475
00:27:53,474 --> 00:27:55,553
I'd like her to be.
476
00:27:55,554 --> 00:27:58,353
Even though you've tasted
her cooking? Harsh!
477
00:27:58,354 --> 00:28:01,633
Well you've had more than me -
and you've stuck around!
478
00:28:01,634 --> 00:28:03,793
Do you worry about dating a detective?
479
00:28:03,794 --> 00:28:05,873
I thought you said no follow-ups.
480
00:28:05,874 --> 00:28:07,313
She went to work during dinner.
481
00:28:07,314 --> 00:28:09,073
She's got an important job.
482
00:28:10,154 --> 00:28:12,193
Are you OK with us being together?
483
00:28:12,420 --> 00:28:13,620
I'm fine.
484
00:28:14,594 --> 00:28:16,288
Is it important what I think?
485
00:28:16,783 --> 00:28:19,102
Very important, to both of us.
486
00:28:20,374 --> 00:28:22,613
I miss talking to you, actually.
487
00:28:22,614 --> 00:28:24,493
Well, it's not the same, though.
488
00:28:24,494 --> 00:28:26,893
Us talking here and
us talking in my office.
489
00:28:26,894 --> 00:28:29,389
Feels the same. I like it.
490
00:28:29,906 --> 00:28:31,490
It can't be the same, Morgan.
491
00:28:32,667 --> 00:28:34,092
Not if I'm with your mum.
492
00:28:34,841 --> 00:28:36,162
You understand that?
493
00:28:37,335 --> 00:28:38,535
Yeah.
494
00:28:40,174 --> 00:28:41,555
I said yes!
495
00:28:41,975 --> 00:28:43,175
You win.
496
00:28:48,934 --> 00:28:50,373
You cooked him what?
497
00:28:50,374 --> 00:28:52,533
It's a kind of Greek stew.
498
00:28:52,534 --> 00:28:54,333
Did you say what it was out loud?
499
00:28:54,334 --> 00:28:58,373
No, I'd only read the recipe
and I was rushed, and, yeah...
500
00:28:58,374 --> 00:29:00,566
I hadn't really thought
what it sounded like.
501
00:29:00,974 --> 00:29:02,352
Kokkinisto.
502
00:29:02,354 --> 00:29:03,561
Hm...
503
00:29:04,148 --> 00:29:06,089
I mean they covered it really well,
504
00:29:06,091 --> 00:29:08,658
but it was literally all anyone
could think about while they ate it.
505
00:29:08,659 --> 00:29:10,254
It all seemed to go on for hours.
506
00:29:11,608 --> 00:29:14,607
I'm just wondering if it was
worse than doing beef stifado.
507
00:29:15,454 --> 00:29:16,654
God, no.
508
00:29:17,364 --> 00:29:20,112
So, Veer's left us high and dry.
509
00:29:20,814 --> 00:29:23,430
Except he's the one that's high.
It seems he's...
510
00:29:23,432 --> 00:29:25,173
He's hooked on hallucinogenic drugs.
511
00:29:25,174 --> 00:29:27,333
Flatmate's going to call us
at the first sign of him.
512
00:29:27,334 --> 00:29:29,253
Do you think he's our killer?
513
00:29:29,254 --> 00:29:31,853
I think he's taking so many mushrooms,
514
00:29:31,854 --> 00:29:33,813
he doesn't seem in control of
his actions.
515
00:29:33,814 --> 00:29:36,293
Are you on your boat? Uh-huh.
516
00:29:36,294 --> 00:29:38,938
I left Jake having ice cream
with my daughter.
517
00:29:39,437 --> 00:29:41,524
Free therapy. Clever.
518
00:29:42,575 --> 00:29:45,853
Listen, Doug Macrae
was in dispute with Paul.
519
00:29:45,854 --> 00:29:48,413
He was refusing to pay for shoddy work.
520
00:29:48,414 --> 00:29:51,459
His files were deleted
from his laptop the day
521
00:29:51,461 --> 00:29:54,412
we requisitioned it. I think
we should pay the secretary a visit.
522
00:29:55,677 --> 00:29:56,877
Sure.
523
00:29:58,814 --> 00:30:00,340
What did you cook for dinner?
524
00:30:00,994 --> 00:30:02,194
Egg and chips.
525
00:30:03,741 --> 00:30:04,941
Nice.
526
00:30:20,697 --> 00:30:22,296
Did you eat all the ice cream?
527
00:30:22,298 --> 00:30:23,977
We saved you some.
Hm.
528
00:30:25,097 --> 00:30:26,816
Has Morgan gone up to her room?
529
00:30:26,818 --> 00:30:28,257
Mm, about an hour ago.
530
00:30:31,294 --> 00:30:34,051
So do you think it would be OK if we...
531
00:30:34,512 --> 00:30:36,051
Oh, right, OK.
532
00:30:36,053 --> 00:30:39,223
Erm, yeah, sorry for running,
I should've said that first.
533
00:30:39,225 --> 00:30:41,653
Whoa, no, it's...
No, it isn't that, no.
534
00:30:41,654 --> 00:30:43,973
Morgan and I had fun. Uh-huh.
535
00:30:43,974 --> 00:30:47,493
Yeah. She's delighted
to have her old therapist back.
536
00:30:49,662 --> 00:30:50,862
Ah.
537
00:30:53,230 --> 00:30:55,653
Well, the first time talking
outside of your office
538
00:30:55,654 --> 00:30:57,780
was always going to be weird.
Yeah, true.
539
00:30:59,014 --> 00:31:00,653
And it probably doesn't help that
540
00:31:00,654 --> 00:31:02,820
she's not yet connected
with her new therapist.
541
00:31:04,156 --> 00:31:06,355
It's just a question of...
Timing.
542
00:31:08,270 --> 00:31:09,470
You...
543
00:31:10,916 --> 00:31:12,116
I know.
544
00:31:16,884 --> 00:31:18,084
Oh...
545
00:31:19,954 --> 00:31:23,393
So, Agamemnon sacrificed his daughter
546
00:31:23,394 --> 00:31:25,553
because he needed a sailing wind,
547
00:31:25,554 --> 00:31:30,793
but if he'd just waited it would've
come and he could've had it all.
548
00:31:30,794 --> 00:31:31,994
Yeah.
549
00:31:32,994 --> 00:31:35,900
So we wait till the wind blows.
550
00:31:36,549 --> 00:31:38,267
Like Agamemnon should've done.
551
00:31:40,420 --> 00:31:43,099
Our usual trick here is
you send me home with some stew.
552
00:31:43,101 --> 00:31:47,116
So you have to come back
to return my, erm, Tupperware.
553
00:31:47,118 --> 00:31:48,318
Yeah.
554
00:31:48,742 --> 00:31:50,678
I already miss those times.
555
00:31:51,004 --> 00:31:52,960
Tupperware times, best times.
556
00:31:58,769 --> 00:31:59,969
Huh...
557
00:32:01,573 --> 00:32:03,272
How long did you agree to wait?
558
00:32:03,715 --> 00:32:05,194
Didn't put a timescale on it.
559
00:32:05,514 --> 00:32:08,073
I'm sure you'll manage,
there's lots of distractions.
560
00:32:08,074 --> 00:32:10,073
Well, you didn't kiss him.
How do you know?
561
00:32:10,074 --> 00:32:12,674
Then why aren't you with him?
Well, maybe I will be now he's free.
562
00:32:19,519 --> 00:32:20,840
He's not here.
563
00:32:27,808 --> 00:32:29,008
Oh.
564
00:32:29,718 --> 00:32:30,918
Erm...
565
00:32:38,634 --> 00:32:40,349
Is that?
566
00:32:40,351 --> 00:32:41,590
Doug Macrae.
567
00:32:41,592 --> 00:32:43,860
Yeah. Ah.
568
00:32:44,210 --> 00:32:46,004
OK I'm going to badge it.
569
00:32:54,894 --> 00:32:57,437
Do you want to do the
Greek stew gag or shall I?
570
00:32:58,218 --> 00:33:00,740
What, stifado or kokkinisto? Mm.
571
00:33:01,422 --> 00:33:03,595
I'd go stifado.
Yeah?
572
00:33:04,556 --> 00:33:07,320
So you stole money from Paul's safe,
573
00:33:07,321 --> 00:33:08,760
gave it to Doug,
574
00:33:08,761 --> 00:33:13,240
staged a break-in and then deleted
all Doug's files to cover it up.
575
00:33:13,241 --> 00:33:15,560
It's not stealing
when it's money Doug was owed.
576
00:33:15,561 --> 00:33:18,058
Except you kept an extra grand
for yourself.
577
00:33:18,841 --> 00:33:20,440
I work hard for Paul.
578
00:33:20,441 --> 00:33:22,320
Oh! A bonus.
579
00:33:22,321 --> 00:33:25,120
Did Paul see it that way
when he confronted you?
580
00:33:25,121 --> 00:33:29,000
He liked having one over me.
It made him feel powerful.
581
00:33:29,001 --> 00:33:30,978
Did he try to sleep with you, Louise?
582
00:33:32,041 --> 00:33:35,980
Paul loved his wife,
it was his only redeeming feature,
583
00:33:35,982 --> 00:33:38,520
and even if he had tried it,
I'm not that tacky.
584
00:33:38,521 --> 00:33:39,721
All right.
585
00:33:41,521 --> 00:33:44,680
This is a photograph of you
on the night he was killed.
586
00:33:44,681 --> 00:33:47,240
Can you describe your outfit
for the tape?
587
00:33:47,241 --> 00:33:49,875
It's a black maxi dress.
Mm.
588
00:33:52,333 --> 00:33:56,011
Black fibres were found
in Paul's mouth and lungs.
589
00:33:57,261 --> 00:34:01,620
And your dress was described as
torn by the end of the evening.
590
00:34:03,744 --> 00:34:07,143
Did you hold it over his mouth
as you poured water down his throat?
591
00:34:07,811 --> 00:34:09,090
I could never do that.
592
00:34:09,091 --> 00:34:12,570
And it would've been easier to
cable tie his ankles, the wrists,
593
00:34:12,571 --> 00:34:15,770
as part of the seduction, then you'd
be free to teach him a lesson.
594
00:34:15,771 --> 00:34:17,178
Until his heart gave out.
595
00:34:18,291 --> 00:34:21,218
We know that you were below
deck at the time Paul died.
596
00:34:22,321 --> 00:34:24,360
I wasn't anywhere near him.
597
00:34:24,361 --> 00:34:25,840
I can prove it.
598
00:34:25,841 --> 00:34:27,715
And the reason my dress was ripped.
599
00:34:27,717 --> 00:34:30,293
Just let me have my phone.
600
00:34:36,545 --> 00:34:39,039
We know the time-stamp
clears Louise and Doug.
601
00:34:39,041 --> 00:34:41,320
You don't need to watch to the end.
602
00:34:41,321 --> 00:34:44,160
Is there a name for people who go a
it as much as this in public? Mm-hm.
603
00:34:44,161 --> 00:34:47,160
Er, yeah, I believe
they call them, erm...
604
00:34:47,161 --> 00:34:48,520
young.
605
00:34:48,521 --> 00:34:50,120
Veer's shown up at his flat
606
00:34:50,121 --> 00:34:52,360
and he's kicking off
about the change of locks.
607
00:34:53,441 --> 00:34:54,800
I'll come with you.
608
00:34:56,235 --> 00:34:58,074
Syd, you open this door.
609
00:34:59,041 --> 00:35:01,280
You open this door, Syd.
You open this door.
610
00:35:03,961 --> 00:35:05,161
Hey!
611
00:35:06,361 --> 00:35:08,160
This is my home.
612
00:35:08,161 --> 00:35:10,160
You made me do that shift.
613
00:35:10,161 --> 00:35:13,462
Why can't you just leave me alone,
eh? Open this door!
614
00:35:13,464 --> 00:35:15,580
I don't think you're going to
get in that way.
615
00:35:16,721 --> 00:35:18,000
Mind your own business.
616
00:35:18,001 --> 00:35:19,600
This is my business, mate.
617
00:35:21,361 --> 00:35:22,920
I'm a police officer.
618
00:35:22,921 --> 00:35:26,360
You should arrest Syd
for locking me out my home.
619
00:35:26,361 --> 00:35:28,960
Well, let's clear this up
at the station and maybe I will.
620
00:35:28,961 --> 00:35:30,161
Ugh...
621
00:35:38,405 --> 00:35:40,218
I just want a quiet life.
622
00:35:41,560 --> 00:35:44,298
To be unwatched.
I hear you, mate. I do.
623
00:35:45,230 --> 00:35:46,869
So, come on, we'll talk it through
624
00:35:46,871 --> 00:35:49,237
and I'll get somebody to look
at that hand. Hm?
625
00:35:56,241 --> 00:35:57,902
Come on, you're almost there.
626
00:36:00,009 --> 00:36:01,300
It's all right.
627
00:36:03,826 --> 00:36:05,026
That's it.
628
00:36:09,601 --> 00:36:12,299
No, you don't just want to talk.
Veer! Stop!
629
00:36:22,438 --> 00:36:25,358
Stop watching me. Looking...
630
00:36:26,773 --> 00:36:28,167
Stop looking at me.
631
00:36:31,148 --> 00:36:32,557
Stop watching me.
632
00:36:35,998 --> 00:36:39,618
OK, OK, it's all right.
It's all right. Just take a breath.
633
00:36:47,681 --> 00:36:50,720
So, the medics won't be finished
with Veer any time soon.
634
00:36:50,721 --> 00:36:53,760
It's not just his hand that's messed
up, he's taken a lot of drugs.
635
00:36:53,761 --> 00:36:56,945
So he admitted moving
the CCTV camera on the boat?
636
00:36:56,947 --> 00:36:59,760
Yeah, he's done it all over Glasgow.
He thinks he's being watched.
637
00:36:59,761 --> 00:37:02,440
He denies killing Paul, but,
to be honest, he has no motive.
638
00:37:02,441 --> 00:37:05,160
Well, we're digging in
to Paul's past to see who might.
639
00:37:05,161 --> 00:37:08,118
Lots of small-scale stuff
and the odd unpleasant eviction,
640
00:37:08,120 --> 00:37:10,524
but nothing to warrant a waterboarding.
641
00:37:11,561 --> 00:37:15,760
Paul's pendant is engraved,
the one found at the scene wasn't.
642
00:37:15,761 --> 00:37:18,840
Really? So whose pendant do we have?
643
00:37:18,841 --> 00:37:21,680
Gaynor said Paul's pendant
was given to him by his father.
644
00:37:21,681 --> 00:37:24,600
Maybe Paul did the same
for his godson, Gio?
645
00:37:24,601 --> 00:37:27,040
And the registrar emailed this morning
646
00:37:27,041 --> 00:37:29,560
with Gio's father's death certificate.
647
00:37:29,561 --> 00:37:32,760
It's a form of cancer called
mesothelioma.
648
00:37:32,761 --> 00:37:36,160
That's a nasty one. That's caused
by inhaling asbestos, I think.
649
00:37:36,161 --> 00:37:37,880
How long does it take to develop?
650
00:37:37,881 --> 00:37:39,360
Can be decades.
651
00:37:39,361 --> 00:37:42,600
Mesothelioma leads to an excess
of liquid in the pleura,
652
00:37:42,601 --> 00:37:45,120
which can make a sufferer
feel like they are drowning.
653
00:37:47,046 --> 00:37:51,666
So, pretty much how it might
feel to be waterboarded.
654
00:37:54,121 --> 00:37:58,384
I need to talk to Gaynor
and I need you to be elsewhere.
655
00:37:58,386 --> 00:38:00,647
Carmela, can we have a wee chat?
Is that all right?
656
00:38:01,801 --> 00:38:03,218
Thanks, Michael.
657
00:38:10,690 --> 00:38:12,536
Why did you tell us this was Paul's?
658
00:38:15,841 --> 00:38:17,440
There's no engraving.
659
00:38:18,815 --> 00:38:20,120
I didn't notice.
660
00:38:20,121 --> 00:38:21,640
But you did, you checked the back.
661
00:38:23,281 --> 00:38:24,840
Who does it belong to?
662
00:38:26,523 --> 00:38:27,962
It's Gio's.
663
00:38:29,081 --> 00:38:31,600
Paul always meant to
have it engraved for him,
664
00:38:31,601 --> 00:38:33,200
but he never got round to it.
665
00:38:33,201 --> 00:38:35,360
And where's Paul's St Christopher?
666
00:38:36,441 --> 00:38:37,738
Bottom of the Clyde.
667
00:38:40,361 --> 00:38:43,938
Did Gio's dad help renovate
Paul's boat for the Millennium?
668
00:38:45,351 --> 00:38:49,618
Was that where he was exposed to
the asbestos that caused his cancer?
669
00:38:51,231 --> 00:38:52,651
Carmela and I wondered,
670
00:38:52,653 --> 00:38:54,698
but the men always denied it.
671
00:38:54,700 --> 00:38:56,600
And what about Gio?
672
00:38:56,601 --> 00:38:59,858
Did he think helping Paul with the
boat was the reason his dad died?
673
00:39:00,681 --> 00:39:02,100
I know it was.
674
00:39:06,921 --> 00:39:10,360
But dad didn't help Paul
strip the boat.
675
00:39:10,361 --> 00:39:12,080
Dad did all of it.
676
00:39:12,081 --> 00:39:14,080
Paul stayed well clear.
677
00:39:14,081 --> 00:39:17,160
Everyone insisted the cancer
wasn't caused by that boat.
678
00:39:17,161 --> 00:39:20,368
Dad couldn't accept that his best
friend would put him in danger.
679
00:39:21,063 --> 00:39:23,618
I'm sorry, auntie Gaynor,
but it's true.
680
00:39:24,521 --> 00:39:26,178
I can't...
681
00:39:27,469 --> 00:39:30,012
There's a box in the other room,
I'll go and... I'll go.
682
00:39:30,561 --> 00:39:31,818
I need a minute.
683
00:39:34,643 --> 00:39:36,320
You were angry with Paul.
684
00:39:36,906 --> 00:39:38,328
He took your dad from you.
685
00:39:39,895 --> 00:39:44,214
He took more than my dad from me.
686
00:39:44,991 --> 00:39:46,629
You stripped the boat, too?
687
00:39:46,881 --> 00:39:49,043
No, Gio was at school.
688
00:39:50,524 --> 00:39:53,203
I was suspended - for fighting.
689
00:39:54,135 --> 00:39:57,460
Dad said he would keep it secret
if I worked hard enough helping him.
690
00:39:58,903 --> 00:40:00,200
But you're not...
691
00:40:01,227 --> 00:40:02,427
No...
692
00:40:03,559 --> 00:40:05,795
No, it's just the asthma
flaring up, it's...
693
00:40:05,797 --> 00:40:07,404
I was diagnosed last week.
694
00:40:08,284 --> 00:40:09,990
With mesothelioma.
695
00:40:11,751 --> 00:40:13,490
My wee boy. Why...
696
00:40:15,548 --> 00:40:17,349
Why didn't you tell me?
697
00:40:18,441 --> 00:40:22,040
I didn't want you to fuss over me -
the way you did with dad.
698
00:40:23,685 --> 00:40:25,593
And you confronted Paul in his office?
699
00:40:26,028 --> 00:40:28,445
I thought he'd be devastated,
700
00:40:28,990 --> 00:40:31,312
but he was only worried
whether I'd sue.
701
00:40:31,794 --> 00:40:33,658
I didn't want his money.
702
00:40:34,216 --> 00:40:36,302
I just wanted a lawyer to find out
703
00:40:36,304 --> 00:40:39,440
if Paul knowingly put
me and my dad in danger.
704
00:40:39,441 --> 00:40:40,960
You wanted a confession.
705
00:40:41,924 --> 00:40:43,258
I didn't kill him.
706
00:40:44,515 --> 00:40:48,268
Your St Christopher was found
in the room where Paul was murdered.
707
00:40:48,549 --> 00:40:51,806
Gaynor's identified it
as the one Paul gave you.
708
00:40:52,608 --> 00:40:54,362
I had thrown it at him.
709
00:40:55,002 --> 00:40:59,591
At his office, you know,
when I told him I was dying. Really?
710
00:40:59,593 --> 00:41:02,770
Auntie Gaynor knows that.
She was there.
711
00:41:06,801 --> 00:41:08,098
Mrs Gilbride? Mrs Gilbride?
712
00:41:09,041 --> 00:41:12,048
You were pictured wearing
a black scarf that night,
713
00:41:12,050 --> 00:41:14,000
but you weren't wearing it
when I met you.
714
00:41:14,001 --> 00:41:15,280
I lent it to Gaynor.
715
00:41:16,415 --> 00:41:17,734
She's gone.
716
00:41:20,728 --> 00:41:22,325
I know where you'll find her.
717
00:41:28,641 --> 00:41:33,710
After sacrificing his daughter
and winning the war, Agamemnon
718
00:41:33,712 --> 00:41:37,932
stepped off that boat to a hero's
return, all organised by his wife.
719
00:41:38,721 --> 00:41:41,659
She greeted him in front
of the crowds with smiles
720
00:41:41,661 --> 00:41:45,207
and sweetness, took him
inside, laid on a spread,
721
00:41:45,521 --> 00:41:47,465
waited until he was in the bath...
722
00:41:49,366 --> 00:41:51,106
..then strangled him and stabbed him.
723
00:41:53,687 --> 00:41:56,926
Never underestimate a
wife's capacity for revenge.
724
00:41:59,866 --> 00:42:02,865
Can't see any sign of her?
Would she come here?
725
00:42:04,161 --> 00:42:07,320
She tried to change the venue
when she found out about Gio.
726
00:42:08,401 --> 00:42:11,720
How can you have a party on
a boat that killed Gio's dad
727
00:42:11,721 --> 00:42:13,000
and now him?
728
00:42:14,081 --> 00:42:16,120
She wants this boat under the water.
729
00:42:22,692 --> 00:42:24,098
I'll check downstairs.
730
00:42:49,268 --> 00:42:51,307
Stay back!
Oh...
731
00:42:56,589 --> 00:42:59,315
I know you hate this boat...
732
00:43:00,115 --> 00:43:01,545
..and all it means.
733
00:43:02,601 --> 00:43:04,218
But don't do this to yourself...
734
00:43:05,567 --> 00:43:08,446
..or me.
Then got off the boat.
735
00:43:14,609 --> 00:43:16,098
Did you get your confession?
736
00:43:18,841 --> 00:43:21,074
Did he know the boat was dangerous?
737
00:43:21,076 --> 00:43:23,157
Yes, he knew. Of course he did.
738
00:43:28,681 --> 00:43:30,520
You didn't mean to kill him.
739
00:43:30,521 --> 00:43:32,640
OK? When his heart gave out. You...
740
00:43:32,641 --> 00:43:34,938
You had to improvise.
You're improvising now.
741
00:43:35,801 --> 00:43:37,440
I loved Paul so much.
742
00:43:37,784 --> 00:43:39,875
When he bought Gio
the St Christopher...
743
00:43:41,281 --> 00:43:43,379
..I put it round his neck,
744
00:43:43,881 --> 00:43:47,730
so the weight of what he'd done
to that child would crush him.
745
00:43:51,481 --> 00:43:53,566
Tell Carmela I'm sorry.
746
00:44:13,822 --> 00:44:15,080
It's OK.
747
00:44:15,081 --> 00:44:17,418
It's OK. It's OK.
748
00:44:18,450 --> 00:44:19,665
I've got you.
749
00:44:35,479 --> 00:44:36,802
You're back early.
750
00:44:41,000 --> 00:44:42,404
You been smoking?
751
00:44:43,646 --> 00:44:46,355
Um, no. Michael has.
752
00:44:47,742 --> 00:44:49,528
I'm about to go out, actually.
753
00:44:52,642 --> 00:44:54,777
And tell me, don't tell me, it's fine.
754
00:44:55,335 --> 00:44:57,214
It's a school thing.
755
00:45:01,401 --> 00:45:02,898
Or it's an Erin thing?
756
00:45:11,307 --> 00:45:12,520
I get it.
757
00:45:15,458 --> 00:45:17,819
Some things are simpler
when they're secret.
758
00:45:21,389 --> 00:45:23,055
Did something happen with Jake?
759
00:45:24,572 --> 00:45:26,651
We've decided to take it slow.
760
00:45:26,754 --> 00:45:28,193
Cos of me?
761
00:45:29,496 --> 00:45:30,713
Cos of us.
762
00:45:32,636 --> 00:45:36,144
Go on, and enjoy your time with Erin.
763
00:45:42,678 --> 00:45:44,502
You'll need those
if you're coming with us.
764
00:45:49,641 --> 00:45:52,080
♪ Throw a vine
765
00:45:53,173 --> 00:45:55,416
♪ Into the darkness
766
00:45:56,561 --> 00:45:58,444
♪ For we're shadows
767
00:45:59,081 --> 00:46:01,320
♪ Placed inside
768
00:46:02,601 --> 00:46:04,400
♪ And this light
769
00:46:05,724 --> 00:46:07,763
♪ Will shine
770
00:46:09,441 --> 00:46:11,200
♪ Unbroken... ♪
771
00:46:12,366 --> 00:46:14,463
I mean the wind's
blowing a bit, isn't it?
57568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.