All language subtitles for The.Second.Husband.E82

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,273 --> 00:00:09,344 If you assure me that Sae Byeok is alive... 2 00:00:09,344 --> 00:00:11,038 or tell me what really happened to him, 3 00:00:11,063 --> 00:00:12,974 I'll quit this entire dangerous thing. 4 00:00:13,264 --> 00:00:16,309 You can help me clear my name. 5 00:00:16,539 --> 00:00:19,458 After that, we can find Sae Byeok back, take over J Town, 6 00:00:19,482 --> 00:00:21,314 and live happily. 7 00:00:21,552 --> 00:00:22,883 Please, Sang Hyuk. 8 00:00:23,260 --> 00:00:24,951 Give me some time to think about it. 9 00:00:25,996 --> 00:00:27,220 Let's talk later. 10 00:00:29,260 --> 00:00:30,457 Sang Hyuk. 11 00:00:31,353 --> 00:00:35,328 You'll tell me where Sae Byeok is, right? 12 00:00:36,788 --> 00:00:38,165 I'll think about it. 13 00:00:51,217 --> 00:00:52,746 What are you two doing? 14 00:00:54,973 --> 00:00:58,242 We were discussing opening a branch in America. 15 00:00:58,266 --> 00:01:02,089 It'd be nice if we planned on it and told Father first. 16 00:01:05,863 --> 00:01:08,594 Mr. Moon is tenacious. He keeps talking about work. 17 00:01:08,594 --> 00:01:09,596 I don't like that. 18 00:01:15,939 --> 00:01:17,143 What did Sharon say? 19 00:01:17,143 --> 00:01:18,338 You just heard it. 20 00:01:18,755 --> 00:01:21,608 She'll call her dad and let us know. 21 00:01:22,069 --> 00:01:24,295 She didn't like talking business because she was tired. 22 00:01:24,327 --> 00:01:25,412 Is that so? 23 00:01:25,879 --> 00:01:27,961 Why didn't you talk about the money issues on J Town with her? 24 00:01:27,961 --> 00:01:29,961 The financial problem makes me choke. 25 00:01:29,986 --> 00:01:31,886 We can't talk about that here. 26 00:01:32,035 --> 00:01:33,353 What if somebody hears us? 27 00:01:34,963 --> 00:01:36,123 Let's get back to our room. 28 00:01:43,803 --> 00:01:45,869 What? What's wrong? 29 00:01:45,869 --> 00:01:47,179 Jae Min. 30 00:01:47,790 --> 00:01:50,604 I think Sae Byeok is alive. 31 00:01:51,626 --> 00:01:52,639 What? 32 00:01:53,155 --> 00:01:54,241 Is that true? 33 00:01:56,082 --> 00:02:00,180 You'll tell me where Sae Byeok is, right? 34 00:02:00,904 --> 00:02:02,215 I'll think about it. 35 00:02:04,296 --> 00:02:06,253 He must be alive. 36 00:02:06,316 --> 00:02:07,935 I need to find him right away. 37 00:02:07,935 --> 00:02:09,656 I'll find him no matter where he is! 38 00:02:09,727 --> 00:02:12,601 How did you find out about it? 39 00:02:12,626 --> 00:02:14,294 Is he really alive? 40 00:02:14,318 --> 00:02:15,495 I'm telling you. 41 00:02:15,853 --> 00:02:17,853 Sang Hyuk wanted some time to think about it. 42 00:02:18,060 --> 00:02:19,752 That means Sae Byeok is alive. 43 00:02:19,752 --> 00:02:21,201 We should start looking for him, then. 44 00:02:22,135 --> 00:02:26,173 Sang Hyuk knew he was alive but pretended not to know about it? 45 00:02:27,054 --> 00:02:28,202 How can he do that? 46 00:02:28,202 --> 00:02:30,343 I wouldn't put it past him. 47 00:02:30,482 --> 00:02:32,078 Look what he has done so far. 48 00:02:32,587 --> 00:02:35,280 It was foolish of me to believe him. 49 00:02:35,305 --> 00:02:36,374 But... 50 00:02:36,766 --> 00:02:40,430 will he easily tell you where Sae Byeok is after all he did? 51 00:02:40,454 --> 00:02:42,789 He knows I'm playing Sharon, 52 00:02:42,918 --> 00:02:44,994 so I'm convincing him with J Town. 53 00:02:44,994 --> 00:02:47,794 Okay. He's blinded by money. 54 00:02:47,794 --> 00:02:49,863 It must be a good bait to sway him. 55 00:02:49,919 --> 00:02:52,499 We need to find out where Sae Byeok is as soon as possible. 56 00:02:54,782 --> 00:02:57,063 By the way, my mom found out about you and Sang Hyuk. 57 00:02:57,063 --> 00:02:58,704 What should we do? 58 00:02:59,149 --> 00:03:02,224 Anyway, be careful whether it's Sang Hyuk or my mom. 59 00:03:02,921 --> 00:03:06,251 What if she gets suspicious of Sharon? 60 00:03:06,251 --> 00:03:07,280 Never. 61 00:03:07,280 --> 00:03:10,083 She thinks of Sharon and Seon Hwa as two different people. 62 00:03:10,287 --> 00:03:13,186 Still, you should be careful not to be caught. 63 00:03:13,743 --> 00:03:16,389 Okay, I will. 64 00:03:19,759 --> 00:03:22,860 Next is meat. 65 00:03:25,332 --> 00:03:29,341 Oh, my. You're eating well, my baby. 66 00:03:29,341 --> 00:03:32,906 I'm not a baby. I'm Moon Tae Yang. 67 00:03:35,544 --> 00:03:37,544 Fine. You're Moon Tae Yang. 68 00:03:38,723 --> 00:03:39,779 Jae Min. 69 00:03:40,202 --> 00:03:43,016 Can you make a cute grandchild for me... 70 00:03:43,016 --> 00:03:44,210 with the last name, Yoon? 71 00:03:44,210 --> 00:03:47,153 Dad, can't we just eat for now? 72 00:03:47,178 --> 00:03:48,549 You will make Sharon choke. 73 00:03:48,549 --> 00:03:52,959 These days, it's common for many couples who can't have a baby to adopt kids. 74 00:03:52,959 --> 00:03:56,396 They don't have to have their own baby. 75 00:03:56,596 --> 00:03:59,192 They can adopt a kid and raise them with love. 76 00:03:59,192 --> 00:04:00,387 Don't you think so? 77 00:04:00,395 --> 00:04:01,835 What are you talking about? 78 00:04:02,224 --> 00:04:04,738 It should be my blood as long as they can have a baby. 79 00:04:04,738 --> 00:04:06,940 My blood can't be compared to adopted kids. 80 00:04:07,632 --> 00:04:10,977 I was just saying. 81 00:04:16,641 --> 00:04:19,580 Mother and Jae Gyeong seem weird, don't they? 82 00:04:20,353 --> 00:04:21,388 I don't know. 83 00:04:24,837 --> 00:04:25,892 What? 84 00:04:26,216 --> 00:04:30,664 I heard a newlywed wife puts a tie on her husband. 85 00:04:31,798 --> 00:04:36,055 Look. I see you want to copy what others do, 86 00:04:36,055 --> 00:04:37,265 but I'll say no. 87 00:04:37,290 --> 00:04:38,630 Honey. 88 00:04:39,030 --> 00:04:40,046 Please. 89 00:04:40,046 --> 00:04:42,709 What's with you? 90 00:04:43,457 --> 00:04:46,179 I realize you're younger than me when you do something like that. 91 00:04:47,231 --> 00:04:49,649 Okay. Just for today. 92 00:05:02,053 --> 00:05:05,265 Don't look at me like that. I feel like we're actually married. 93 00:05:06,856 --> 00:05:08,768 Can we actually be married? 94 00:05:09,473 --> 00:05:10,537 Please? 95 00:05:19,639 --> 00:05:21,014 Don't do this. 96 00:05:22,225 --> 00:05:26,152 I don't deserve your love. 97 00:05:26,986 --> 00:05:29,556 I don't have time to do this either. 98 00:05:30,139 --> 00:05:33,393 He said Sae Byeok was alive. 99 00:05:33,393 --> 00:05:35,095 We need to find him. 100 00:05:36,057 --> 00:05:38,932 Right. Where should we look first? 101 00:05:39,447 --> 00:05:42,402 Let's make sure he's alive first. 102 00:05:48,592 --> 00:05:53,654 What brings you here, Mrs. Joo? 103 00:05:53,654 --> 00:05:56,649 I have a few things to check. 104 00:05:57,403 --> 00:05:59,052 I see. 105 00:06:00,233 --> 00:06:02,222 Come sit here. 106 00:06:10,340 --> 00:06:12,723 Would you like a coffee? 107 00:06:12,723 --> 00:06:13,733 No thanks. 108 00:06:14,734 --> 00:06:15,835 Please sit down. 109 00:06:16,972 --> 00:06:18,238 Okay. 110 00:06:25,145 --> 00:06:27,414 Whose baby was it... 111 00:06:28,948 --> 00:06:30,483 in the picture? 112 00:06:31,851 --> 00:06:33,019 I'm sorry? 113 00:06:34,033 --> 00:06:38,743 Well, it's my friend's... 114 00:06:39,344 --> 00:06:41,027 Is someone here? 115 00:06:42,195 --> 00:06:44,631 I heard everything from Seon Hwa already. 116 00:06:45,000 --> 00:06:47,000 Don't try to lie to me. 117 00:06:48,935 --> 00:06:54,808 What do you mean? What did Seon Hwa tell you? 118 00:06:55,226 --> 00:06:56,424 Seon Hwa... 119 00:06:57,510 --> 00:06:59,579 used to be your daughter-in-law. 120 00:07:01,281 --> 00:07:03,550 The baby she had with my son-in-law... 121 00:07:04,092 --> 00:07:06,786 is the one who you said was your friend's grandson. 122 00:07:09,656 --> 00:07:11,656 Well, I mean... 123 00:07:12,037 --> 00:07:15,228 Isn't this marriage fraudulent? 124 00:07:15,929 --> 00:07:18,731 He even had a baby, but you didn't tell us about it. 125 00:07:19,299 --> 00:07:21,801 How can you completely fool us? 126 00:07:26,773 --> 00:07:28,475 It's Sang Hyuk's fault too. 127 00:07:29,016 --> 00:07:31,448 He moved into my house, pretending it was his first marriage. 128 00:07:31,482 --> 00:07:32,979 He doesn't take care of his kid at all. 129 00:07:35,062 --> 00:07:36,883 Mrs. Joo. 130 00:07:38,042 --> 00:07:42,021 I knew what I did was wrong, so I didn't say anything. 131 00:07:42,612 --> 00:07:45,458 But you're exaggerating. 132 00:07:45,801 --> 00:07:46,860 What? 133 00:07:47,427 --> 00:07:49,596 How can you call it fraudulent? 134 00:07:50,463 --> 00:07:55,301 Jae Gyeong married Sang Hyuk, knowing he had a baby. 135 00:07:55,802 --> 00:07:57,370 That's not it. 136 00:07:58,155 --> 00:08:00,155 She pushed Seon Hwa away from him. 137 00:08:00,556 --> 00:08:04,082 She had been following Sang Hyuk because she totally fell for him, 138 00:08:04,082 --> 00:08:05,812 so Sang Hyuk reluctantly married her. 139 00:08:06,045 --> 00:08:08,882 We can't be called con artists for that. 140 00:08:09,282 --> 00:08:10,383 That's absurd. 141 00:08:10,680 --> 00:08:12,861 Are you saying what you did was right? 142 00:08:12,861 --> 00:08:15,221 What was so wrong with it? 143 00:08:15,741 --> 00:08:17,407 They're adults. 144 00:08:17,407 --> 00:08:19,525 They're responsible for their own lives. 145 00:08:19,525 --> 00:08:21,461 We don't live their lives for them. 146 00:08:21,461 --> 00:08:23,329 We can't tell them what to do. 147 00:08:24,330 --> 00:08:27,642 Who are you yelling at when you're in the wrong? 148 00:08:28,092 --> 00:08:31,337 If you want to complain, go to your daughter. 149 00:08:31,337 --> 00:08:35,675 Sang Hyuk did nothing to be ashamed of. 150 00:08:40,145 --> 00:08:42,465 Mal Ja doesn't know what she's talking about. 151 00:08:42,489 --> 00:08:45,218 She's on her son's side even though what he did was wrong. 152 00:08:47,480 --> 00:08:52,191 It must make Mrs. Joo speechless. 153 00:08:54,386 --> 00:08:57,457 I wondered why he was so brazen, 154 00:08:57,457 --> 00:08:59,365 but I guess he got it from you. 155 00:08:59,365 --> 00:09:01,034 Excuse me. 156 00:09:02,311 --> 00:09:05,905 Your daughter is not a saint either. 157 00:09:07,231 --> 00:09:10,038 The pot calls the kettle black. 158 00:09:10,622 --> 00:09:15,925 Jae Gyeong doesn't respect her mother-in-law and looks down on her. 159 00:09:15,950 --> 00:09:17,550 Don't get me started. 160 00:09:17,688 --> 00:09:21,187 You don't have the right to criticize Sang Hyuk. 161 00:09:21,187 --> 00:09:26,392 How ignorant and vulgar she is. Every word you say. 162 00:09:27,286 --> 00:09:28,910 That's right. 163 00:09:30,015 --> 00:09:35,906 You're so elegant yourself that you raised a child like her. 164 00:09:35,906 --> 00:09:38,625 Does she think she can be rude because she's loaded? 165 00:09:38,625 --> 00:09:40,907 Look. When did I brag about my money? 166 00:09:41,285 --> 00:09:45,796 I'm asking you why you lied your way to get your son to marry into my family. 167 00:09:46,296 --> 00:09:48,247 I've been telling you what happened. 168 00:09:48,247 --> 00:09:49,942 Jae Gyeong wanted to do it. 169 00:09:49,966 --> 00:09:51,250 Stop talking! 170 00:09:54,542 --> 00:09:55,622 Gosh. 171 00:09:56,574 --> 00:09:57,757 About their kid... 172 00:09:58,791 --> 00:10:00,791 Seon Hwa said he died. 173 00:10:01,773 --> 00:10:03,392 Is it true? 174 00:10:03,978 --> 00:10:05,012 What? 175 00:10:05,340 --> 00:10:09,058 Why do I need to tell you everything? 176 00:10:09,083 --> 00:10:10,985 It has nothing to do with you. 177 00:10:11,507 --> 00:10:13,974 That's my son-in-law's son! 178 00:10:13,999 --> 00:10:16,571 That means he's related to my grandson Tae Yang too. 179 00:10:17,946 --> 00:10:21,346 I don't want you to stab me in the back again with another lie. 180 00:10:21,371 --> 00:10:23,036 So just tell me everything now. 181 00:10:23,061 --> 00:10:25,535 Where is that kid? 182 00:10:26,074 --> 00:10:29,013 Is he really dead? 183 00:10:29,863 --> 00:10:32,220 Of course, he is. Why would I say so otherwise! 184 00:10:32,245 --> 00:10:33,688 Geez. 185 00:10:37,884 --> 00:10:40,736 What? Sang Hyuk said that? 186 00:10:40,761 --> 00:10:42,914 Does that mean Sae Byeok is alive? 187 00:10:42,939 --> 00:10:46,090 Yes. I tried to feel him out yesterday, 188 00:10:46,115 --> 00:10:48,906 and I can just tell that Sae Byeok is alive. 189 00:10:49,403 --> 00:10:51,787 Bok Soon, when Sae Byeok got hospitalized, 190 00:10:51,812 --> 00:10:54,103 how did he look when you went to visit him? 191 00:10:55,537 --> 00:10:58,397 I didn't have time to visit him. 192 00:10:58,422 --> 00:11:00,805 I was just shocked after hearing he was dead. 193 00:11:00,830 --> 00:11:01,851 What? 194 00:11:02,187 --> 00:11:04,778 I didn't even know he was sick. 195 00:11:04,803 --> 00:11:06,408 When I got to the mortuary, 196 00:11:06,433 --> 00:11:09,996 they told me he died of pneumonia without any time for treatment. 197 00:11:12,546 --> 00:11:15,147 They literally snatched Sae Byeok away from us. 198 00:11:15,172 --> 00:11:17,980 I wondered how they let him get so sick. 199 00:11:18,242 --> 00:11:20,186 I was so upset. 200 00:11:20,211 --> 00:11:23,610 If Sae Byeok is alive, you should go look for him quickly. 201 00:11:23,635 --> 00:11:27,153 You're right. I'm planning to go to that hospital first with Jae Min. 202 00:11:27,791 --> 00:11:30,575 (Medical report of Moon Sae Byeok) 203 00:11:31,939 --> 00:11:35,045 Yes, we have the medical record of patient Moon Sae Byeok. 204 00:11:35,248 --> 00:11:38,164 Who was the attending physician at the time? 205 00:11:38,189 --> 00:11:40,596 The death certificate was written by that doctor, too, right? 206 00:11:40,621 --> 00:11:42,576 Death certificate? 207 00:11:43,142 --> 00:11:45,295 Patient Moon Sae Byeok fully recovered... 208 00:11:45,320 --> 00:11:47,243 before he got discharged from here. 209 00:11:48,377 --> 00:11:50,054 He fully recovered... 210 00:11:50,753 --> 00:11:52,395 and got discharged? 211 00:11:55,991 --> 00:11:58,057 Can we meet the attending physician at the time? 212 00:11:58,082 --> 00:12:00,258 Please hold on. I'll give him a call. 213 00:12:04,964 --> 00:12:07,567 Sae Byeok didn't die from pneumonia. 214 00:12:07,592 --> 00:12:09,102 He's alive for sure. 215 00:12:09,127 --> 00:12:11,477 You're right. There's hope. 216 00:12:11,864 --> 00:12:15,038 But you should stay calm, just to be safe. Okay? 217 00:12:16,372 --> 00:12:19,950 Sang Hyuk. What did he do to my Sae Byeok? 218 00:12:19,975 --> 00:12:21,562 If Sae Byeok is alive, 219 00:12:22,360 --> 00:12:24,780 there must've been a reason for doing all this. 220 00:12:25,510 --> 00:12:28,101 The reason that made him tell such a big lie... 221 00:12:28,432 --> 00:12:29,978 and hide the truth about Sae Byeok. 222 00:12:31,401 --> 00:12:33,920 The doctor who was in charge of Moon Sae Byeok... 223 00:12:33,945 --> 00:12:37,055 went to an overseas conference, and he's not sure when he'll be back. 224 00:12:38,075 --> 00:12:39,302 Is that so? 225 00:12:52,822 --> 00:12:56,212 You are unbelievable. 226 00:12:56,427 --> 00:12:59,271 You humiliated me by being problematic everywhere you go. 227 00:12:59,296 --> 00:13:01,018 I didn't do anything wrong. 228 00:13:01,262 --> 00:13:03,216 You just believed what Seon Hwa told you... 229 00:13:03,241 --> 00:13:04,742 instead of trusting me. 230 00:13:04,767 --> 00:13:06,637 You've always lied... 231 00:13:07,163 --> 00:13:09,357 about everything you did. 232 00:13:09,382 --> 00:13:12,309 I told you my infertility was inevitable! 233 00:13:12,334 --> 00:13:13,918 I would've told you everything... 234 00:13:13,943 --> 00:13:16,324 if you were my real mother because you would've been on my side. 235 00:13:16,349 --> 00:13:18,966 But you've always wanted to get rid of me. 236 00:13:18,991 --> 00:13:20,420 So how could I have told you? 237 00:13:20,445 --> 00:13:23,151 Is that how you justify lying to your parents? 238 00:13:23,176 --> 00:13:24,897 - Mother. - Mother? 239 00:13:24,922 --> 00:13:26,614 Don't you dare call me that. 240 00:13:27,816 --> 00:13:30,120 You tailed me and threatened me. 241 00:13:30,145 --> 00:13:31,914 And you call yourself my child? 242 00:13:31,939 --> 00:13:34,103 You started it first, Mother. 243 00:13:34,469 --> 00:13:35,723 I wanted to know more... 244 00:13:35,748 --> 00:13:38,385 about your relationship with that man after finding out by accident. 245 00:13:38,586 --> 00:13:40,370 It's better to get caught by me... 246 00:13:40,688 --> 00:13:42,691 than by my father. 247 00:13:43,050 --> 00:13:45,167 - Don't you think so? - What did you say? 248 00:13:45,510 --> 00:13:48,281 You should've ended it when we said we would protect each other's secrets. 249 00:13:48,306 --> 00:13:50,041 Do you want to see how this goes down? 250 00:13:50,942 --> 00:13:53,722 I know you want to take me down by telling Dad that I'm a murderer. 251 00:13:53,755 --> 00:13:55,491 Then I'll tell Dad about your affair. 252 00:13:59,472 --> 00:14:01,130 You think he would believe what you say? 253 00:14:01,155 --> 00:14:02,707 You messed with me first. 254 00:14:02,732 --> 00:14:04,492 Why do you keep trying to push me away? 255 00:14:04,788 --> 00:14:07,260 A stag at bay is a dangerous foe. 256 00:14:09,402 --> 00:14:10,999 After seeing you act like this, 257 00:14:11,751 --> 00:14:14,259 I believe what Seon Hwa said even more. 258 00:14:15,712 --> 00:14:16,832 Is that so? 259 00:14:17,412 --> 00:14:18,982 So what are you planning to do? 260 00:14:20,376 --> 00:14:23,348 You shouldn't be talking through your hat right now. 261 00:14:25,367 --> 00:14:27,207 As if stealing someone else's husband... 262 00:14:27,232 --> 00:14:29,705 and hiding it from your parents to get married wasn't enough, 263 00:14:29,933 --> 00:14:32,561 you hid the fact that you had a miscarriage and became infertile. 264 00:14:32,948 --> 00:14:36,768 Then you adopted a child and lied that he has our family's blood. 265 00:14:36,792 --> 00:14:38,140 On top of all that, 266 00:14:39,242 --> 00:14:40,935 you even committed murder? 267 00:14:44,296 --> 00:14:47,477 You're so awful that I'm at a loss for words. 268 00:14:49,249 --> 00:14:53,223 I'll reveal everything about who you really are... 269 00:14:55,745 --> 00:14:58,383 and make your father cut off all the ties with you. 270 00:14:59,358 --> 00:15:00,408 Beware. 271 00:15:00,433 --> 00:15:01,851 Sure, go ahead. 272 00:15:01,876 --> 00:15:03,671 I'm curious about what he'll say. 273 00:15:03,696 --> 00:15:07,448 You're framing me for murder, just like Seon Hwa did! 274 00:15:08,073 --> 00:15:10,147 If it was Jae Min instead of me, 275 00:15:10,453 --> 00:15:13,279 I'm sure you would've sent Seon Hwa to prison for defamation. 276 00:15:13,304 --> 00:15:14,667 Shut your mouth! 277 00:15:14,692 --> 00:15:16,185 Just remember this. 278 00:15:16,894 --> 00:15:18,619 If you drag me down, 279 00:15:18,644 --> 00:15:19,963 I won't be going down alone. 280 00:15:19,988 --> 00:15:21,620 I don't care if you're my mother. 281 00:15:21,645 --> 00:15:23,308 I said shut it! 282 00:15:23,693 --> 00:15:25,861 How dare you say that? Who do you think you are? 283 00:15:25,886 --> 00:15:27,747 I won't just sit back! 284 00:15:27,772 --> 00:15:31,437 I can take you down just like that! 285 00:15:31,689 --> 00:15:33,532 You don't think I can do it? 286 00:15:33,557 --> 00:15:36,336 Even a worm will turn when it's stepped on. 287 00:15:36,486 --> 00:15:37,938 I'll show you just that. 288 00:15:42,152 --> 00:15:43,330 Really? 289 00:15:45,875 --> 00:15:47,525 Let's see how this goes, then. 290 00:15:49,331 --> 00:15:50,427 All right. 291 00:15:59,977 --> 00:16:02,571 Joo Hae Ran! Bong Seon Hwa! 292 00:16:03,406 --> 00:16:05,314 They are mother and daughter, for sure. 293 00:16:05,792 --> 00:16:07,792 Do you think I'm going to let this go? 294 00:16:07,817 --> 00:16:09,567 I dare you guys to provoke me. 295 00:16:09,592 --> 00:16:11,624 I'm going to end all of you! 296 00:16:27,217 --> 00:16:28,399 You asked to see me, ma'am? 297 00:16:28,730 --> 00:16:30,230 Was this your doing? 298 00:16:30,747 --> 00:16:32,219 I don't understand, ma'am. 299 00:16:34,456 --> 00:16:35,590 I was the one... 300 00:16:35,615 --> 00:16:37,660 who brought you into this family, not Jae Gyeong! 301 00:16:38,558 --> 00:16:40,558 How dare you betray me! 302 00:16:40,583 --> 00:16:41,923 It's a misunderstanding, Mrs. Joo. 303 00:16:42,180 --> 00:16:43,340 Misunderstanding? 304 00:16:43,783 --> 00:16:48,065 You knew everything about Sang Hyuk and Seon Hwa. 305 00:16:49,072 --> 00:16:52,025 But you lied about it when I asked you. 306 00:16:52,321 --> 00:16:53,123 Mrs. Joo. 307 00:16:53,148 --> 00:16:55,509 I brought you in from the orphanage when you were 12. 308 00:16:56,171 --> 00:16:58,016 I raised you and clothed you. 309 00:16:58,041 --> 00:16:59,272 I sent you to college... 310 00:16:59,297 --> 00:17:01,785 and gave you an abundant life. But this is how you repay me? 311 00:17:02,791 --> 00:17:03,840 Mrs. Joo. 312 00:17:06,185 --> 00:17:08,083 It's the same for Jae Gyeong. 313 00:17:09,863 --> 00:17:11,898 I know we're not related by blood, 314 00:17:13,568 --> 00:17:15,568 but I took her in when she was 12... 315 00:17:16,704 --> 00:17:19,514 and raised her in our house as if she were my own kid. 316 00:17:20,704 --> 00:17:22,718 But this is how she repays me. 317 00:17:27,058 --> 00:17:28,710 I guess... 318 00:17:29,842 --> 00:17:31,255 I've wasted my entire life. 319 00:17:31,280 --> 00:17:32,548 That's not it, Mrs. Joo. 320 00:17:32,573 --> 00:17:35,316 I've always been grateful to you. 321 00:17:35,341 --> 00:17:39,204 I trusted you. 322 00:17:40,646 --> 00:17:42,445 But how could you betray me? 323 00:17:46,165 --> 00:17:47,337 Are you... 324 00:17:49,072 --> 00:17:52,012 in love with Jae Gyeong? 325 00:17:55,349 --> 00:17:57,435 I can tell from your eyes that you do. 326 00:17:57,460 --> 00:17:58,973 If that's the case, 327 00:18:02,556 --> 00:18:04,401 I have no choice. 328 00:18:04,996 --> 00:18:06,200 Get out. 329 00:18:08,144 --> 00:18:09,426 No, Mrs. Joo. 330 00:18:09,451 --> 00:18:11,182 I wouldn't dare fall in love with her. 331 00:18:13,436 --> 00:18:15,314 I mean, Mrs. Yoon. 332 00:18:15,559 --> 00:18:16,828 It's a misunderstanding. 333 00:18:18,429 --> 00:18:20,389 Please give me a second chance. 334 00:18:20,414 --> 00:18:22,144 I promise this will never happen again. 335 00:18:31,471 --> 00:18:34,686 I didn't even do anything. Why did you make me take the blame? 336 00:18:34,711 --> 00:18:36,291 And you call yourself my friend? 337 00:18:36,316 --> 00:18:38,981 You didn't take the blame for anything. 338 00:18:39,006 --> 00:18:40,185 Are you sure about that? 339 00:18:40,435 --> 00:18:43,715 You lied and told her that Seon Hwa's kid is my grandson. 340 00:18:43,740 --> 00:18:46,546 She thought you and I ganged up to lie to her, 341 00:18:46,571 --> 00:18:48,697 so she was looking at me... 342 00:18:48,722 --> 00:18:51,004 like how she would look at bugs. What did I do wrong? 343 00:18:51,029 --> 00:18:54,488 Come on. I'm already in a bad mood, so stop adding fuel to the fire. 344 00:18:54,513 --> 00:18:56,009 Just pick out what you want to eat. 345 00:18:56,034 --> 00:18:57,156 Goodness! 346 00:18:57,181 --> 00:19:00,913 They have so many types of side dishes here! 347 00:19:00,938 --> 00:19:02,504 It's so convenient to shop... 348 00:19:02,529 --> 00:19:04,030 since they put everything together. 349 00:19:04,055 --> 00:19:06,227 You're right. 350 00:19:06,866 --> 00:19:08,216 (Fresh foods, quality guaranteed) 351 00:19:08,240 --> 00:19:11,525 Goodness, how times have changed. 352 00:19:11,531 --> 00:19:16,089 We used to chop, blanch, fry, and cook all of this one by one. 353 00:19:16,114 --> 00:19:17,918 But we can get everything here easily. 354 00:19:21,133 --> 00:19:22,488 We should try this out. 355 00:19:22,498 --> 00:19:24,119 (Instant tteokbokki) 356 00:19:30,885 --> 00:19:33,203 They say you'll run into your enemy at the worst place and time. 357 00:19:33,228 --> 00:19:35,276 Why would you say that? 358 00:19:35,301 --> 00:19:36,860 It's just a store for ready-made foods. 359 00:19:36,885 --> 00:19:38,287 We need to talk. 360 00:19:38,312 --> 00:19:40,208 I have nothing to say to you. 361 00:19:40,233 --> 00:19:42,046 Are you planning to run away again? 362 00:19:46,691 --> 00:19:49,883 It's been a while, Bok Soon. 363 00:19:49,908 --> 00:19:51,467 Are you happy to see me? 364 00:19:51,492 --> 00:19:54,712 Of course. Why wouldn't I be? 365 00:19:56,122 --> 00:19:59,186 Well, I know I've done something bad to you before. 366 00:19:59,211 --> 00:20:02,573 Were you about to tell me that money comes and goes? 367 00:20:02,598 --> 00:20:05,731 My goodness. You're a psychic. 368 00:20:05,731 --> 00:20:08,664 We hung out together for six years through middle and high school. 369 00:20:09,598 --> 00:20:11,798 Even when I went to college, started work after graduating, 370 00:20:11,798 --> 00:20:14,198 and even when I had my first child, we visited each other. 371 00:20:14,731 --> 00:20:16,031 Of course, I know what you're thinking. 372 00:20:17,531 --> 00:20:19,731 I can even tell what you're about to say. 373 00:20:19,731 --> 00:20:24,964 Right. What else can I say since you know what I'll be saying? 374 00:20:24,964 --> 00:20:26,831 I'll pay you back. 375 00:20:26,831 --> 00:20:30,564 Don't treat me like a sinner over a small amount of money. 376 00:20:30,564 --> 00:20:31,698 What? 377 00:20:31,698 --> 00:20:34,531 You never know how things will work out for people. 378 00:20:34,531 --> 00:20:36,264 Just make sure you know that. 379 00:20:37,331 --> 00:20:40,798 You'll become my daughter-in-law, you know. 380 00:20:42,098 --> 00:20:43,864 Honey. 381 00:20:43,864 --> 00:20:45,164 Honey, I'm here. 382 00:20:46,231 --> 00:20:49,731 Darling, it's me. 383 00:20:49,731 --> 00:20:53,698 I went outside to take out the trash, and she followed in right after me. 384 00:20:53,698 --> 00:20:55,331 I'm sorry, Mrs. Joo. 385 00:20:55,931 --> 00:20:57,098 Since you're here, have a seat. 386 00:20:59,264 --> 00:21:00,598 Aren't you going to leave? 387 00:21:00,598 --> 00:21:01,864 Why are you here again? 388 00:21:01,864 --> 00:21:03,598 Honey. 389 00:21:03,598 --> 00:21:05,931 You knew I was scammed with the diamond ring. 390 00:21:05,931 --> 00:21:07,798 How could you pretend not to know anything about it? 391 00:21:07,798 --> 00:21:11,764 I was so sad and couldn't take it. That's why I'm here. 392 00:21:11,764 --> 00:21:13,131 Sad? 393 00:21:13,131 --> 00:21:14,498 You must be here because you're out of money. 394 00:21:14,498 --> 00:21:18,664 You showed off your diamond ring to me. But you were scammed? 395 00:21:18,664 --> 00:21:21,398 Laugh at me all you want if you want to. 396 00:21:21,398 --> 00:21:23,564 I'm not ashamed of it at all. 397 00:21:23,564 --> 00:21:25,964 We share Dae Kook's love between you and me. 398 00:21:25,964 --> 00:21:28,398 What's the big deal with getting scammed? 399 00:21:28,398 --> 00:21:30,331 What? Love? 400 00:21:30,331 --> 00:21:32,431 What do you think you're saying? 401 00:21:32,431 --> 00:21:33,698 You should leave already. 402 00:21:33,698 --> 00:21:34,931 What's wrong? 403 00:21:34,931 --> 00:21:38,864 Hae Ran officially approved of our relationship. 404 00:21:39,364 --> 00:21:43,564 Honey, I got lonely that I had a drink. 405 00:21:43,564 --> 00:21:45,664 Go away. 406 00:21:45,664 --> 00:21:47,564 Where do you think you are to come and vent like this? 407 00:21:49,964 --> 00:21:53,831 Hae Ran, can't the three of us live together? 408 00:21:53,831 --> 00:21:56,464 Everybody is here. You're embarrassing me. 409 00:21:56,464 --> 00:21:57,531 Leave, right now! 410 00:22:02,098 --> 00:22:03,398 Forget you ever saw that. 411 00:22:07,298 --> 00:22:09,598 You even have a daughter-in-law now. 412 00:22:09,598 --> 00:22:11,898 That makes here my daughter-in-law too. 413 00:22:11,898 --> 00:22:13,964 Isn't that right, Chairman Yoon? 414 00:22:14,498 --> 00:22:16,131 I told you to leave, now. 415 00:22:17,864 --> 00:22:19,864 I feel like I've seen you before. 416 00:22:21,564 --> 00:22:23,831 Where was it? 417 00:22:25,564 --> 00:22:28,031 You definitely seem familiar. 418 00:22:32,064 --> 00:22:36,031 Mr. Kim, come here quickly and take this woman away. 419 00:22:36,031 --> 00:22:37,464 Yes, Jin Ah. 420 00:22:37,464 --> 00:22:41,931 Please find a way to check what happened... 421 00:22:41,931 --> 00:22:44,031 after Sae Byeok was discharged from the hospital. 422 00:22:44,631 --> 00:22:47,831 By the way, I almost ran into trouble. 423 00:22:47,831 --> 00:22:49,464 It's about the diamond ring incident. 424 00:22:49,464 --> 00:22:52,631 Jae Gyeong's mother seems to recognize my face. 425 00:22:54,864 --> 00:22:57,998 Yes. I got it. See you tomorrow, then. 426 00:23:04,464 --> 00:23:06,764 What is this about, Seon Hwa? 427 00:23:06,764 --> 00:23:08,764 I heard you went to the country for work. 428 00:23:08,764 --> 00:23:09,898 When did you get back? 429 00:23:10,431 --> 00:23:11,398 Yesterday. 430 00:23:12,331 --> 00:23:17,764 That's that. Did you see Sae Byeok on his last day, Sang Mi? 431 00:23:17,764 --> 00:23:19,298 Sorry? 432 00:23:19,298 --> 00:23:22,531 Well, no, I haven't. 433 00:23:22,531 --> 00:23:23,664 You didn't see him? 434 00:23:24,098 --> 00:23:25,098 No. 435 00:23:26,064 --> 00:23:29,131 I was at my older cousin's house. 436 00:23:29,964 --> 00:23:33,198 When I heard about what happened to Sae Byeok so abruptly, 437 00:23:33,198 --> 00:23:34,931 I got shocked and came back. 438 00:23:34,931 --> 00:23:37,064 But he'd already been cremated... 439 00:23:37,064 --> 00:23:38,998 and placed in a charnel house. 440 00:23:40,298 --> 00:23:42,598 He was taken straight to the charnel house, then. 441 00:23:42,598 --> 00:23:45,764 I wasn't by Sae Byeok's side when he passed away. 442 00:23:45,764 --> 00:23:47,598 I feel sorry about it to Sae Byeok. 443 00:23:47,598 --> 00:23:51,664 Sang Mi, has Mother ever been to France... 444 00:23:51,664 --> 00:23:53,664 to go and see Sang Hyuk? 445 00:23:53,664 --> 00:23:57,464 Oh, she did go there when Jae Gyeong had given birth. 446 00:23:58,498 --> 00:24:00,664 But the weird thing is... 447 00:24:00,664 --> 00:24:03,964 that she never sent us pictures of Tae Yang. 448 00:24:04,831 --> 00:24:07,764 My mom never pestered her to send pictures of him either. 449 00:24:07,764 --> 00:24:09,898 Oh, I see. 450 00:24:10,631 --> 00:24:13,931 Seon Hwa, I'm sorry, anyway. 451 00:24:13,931 --> 00:24:17,764 I couldn't do anything about what happened to Sae Byeok. 452 00:24:18,598 --> 00:24:21,864 But why are you asking about him suddenly? 453 00:24:23,364 --> 00:24:27,264 Actually, I went to the charnel house where Sae Byeok is. 454 00:24:27,731 --> 00:24:30,531 But there was nothing inside his urn. 455 00:24:30,998 --> 00:24:33,098 Mother and Sang Hyuk told me... 456 00:24:33,098 --> 00:24:35,564 that they scattered Sae Byeok's ashes on the river. 457 00:24:35,564 --> 00:24:36,564 What? 458 00:24:37,798 --> 00:24:39,231 I don't recall them doing that. 459 00:24:39,798 --> 00:24:43,431 Sang Mi, I have a favor to ask you. 460 00:24:43,431 --> 00:24:49,498 I'm wondering if Sae Byeok is alive and was sent away somewhere. 461 00:24:49,498 --> 00:24:51,964 Can you find out more about it? 462 00:24:52,798 --> 00:24:54,131 He's alive? 463 00:24:58,231 --> 00:25:00,964 Okay. I'll ask my mom. 464 00:25:01,798 --> 00:25:06,364 But Seon Hwa, do you think Sae Byeok would really be alive? 465 00:25:07,464 --> 00:25:08,864 I hope he is. 466 00:25:09,964 --> 00:25:11,831 If my Sae Byeok is alive, 467 00:25:11,831 --> 00:25:13,864 I won't hold it against anyone... 468 00:25:13,864 --> 00:25:16,231 and live a happy life. 469 00:25:16,231 --> 00:25:18,898 If only Sae Byeok is alive. 470 00:25:24,798 --> 00:25:25,931 By the way, Mom, 471 00:25:27,131 --> 00:25:29,631 I really miss Sae Byeok today. 472 00:25:31,064 --> 00:25:34,464 How nice it would've been if Sae Byeok were alive. 473 00:25:34,464 --> 00:25:37,064 Why are you talking about Sae Byeok out of the blue? 474 00:25:37,064 --> 00:25:41,298 Listen. Sang Hyuk's mother-in-law barged into your house the other day. 475 00:25:41,298 --> 00:25:43,931 She was outraged and practically frothing at the mouth. 476 00:25:43,931 --> 00:25:46,164 Will you stop with it? 477 00:25:46,164 --> 00:25:49,764 So why did you have to lie that Sae Byeok is my grandson? 478 00:25:49,789 --> 00:25:52,189 You never apologized to me after that. 479 00:25:52,831 --> 00:25:58,331 I think your mom is hiding something about him. 480 00:25:58,331 --> 00:26:00,531 Or maybe he's alive somewhere. 481 00:26:04,998 --> 00:26:07,098 Yes, Dal Bong. 482 00:26:07,098 --> 00:26:09,364 Yes? 483 00:26:09,364 --> 00:26:12,498 Okay. I'll be there soon. 484 00:26:13,264 --> 00:26:14,231 See you. 485 00:26:14,964 --> 00:26:17,164 Why that... 486 00:26:17,164 --> 00:26:20,098 There she goes after ruining the mood. 487 00:26:20,098 --> 00:26:22,931 Mom. Sae Byeok is alive, isn't he? 488 00:26:24,198 --> 00:26:26,864 - What? - Don't you trust your own daughter? 489 00:26:27,431 --> 00:26:29,831 Be open with me about things. 490 00:26:29,831 --> 00:26:31,398 I really feel left out. 491 00:26:36,531 --> 00:26:37,976 Okay. 492 00:26:37,976 --> 00:26:39,089 Actually, 493 00:26:40,464 --> 00:26:42,731 Sae Byeok isn't dead. 494 00:26:42,731 --> 00:26:43,731 What? 495 00:26:44,864 --> 00:26:48,298 Have you been lying to everyone, including your own daughter? 496 00:26:48,298 --> 00:26:51,764 I couldn't help it with how things were. 497 00:26:51,764 --> 00:26:54,198 Then, where is Sae Byeok now? 498 00:26:54,198 --> 00:26:56,931 Did you send him somewhere like an orphanage? 499 00:26:56,931 --> 00:27:01,798 Why are you being so inquisitive today? 500 00:27:05,964 --> 00:27:06,998 Goodness. 501 00:27:10,398 --> 00:27:12,298 Yes, It's Mal Ja's Fried Chicken. 502 00:27:12,764 --> 00:27:15,931 Of course, we deliver. Okay. 503 00:27:17,798 --> 00:27:20,098 (Voice recording from Sang Mi) 504 00:27:20,098 --> 00:27:21,731 Don't you trust your own daughter? 505 00:27:22,531 --> 00:27:24,864 Be open with me about things. 506 00:27:24,864 --> 00:27:26,664 I really feel left out. 507 00:27:29,864 --> 00:27:31,564 Okay. 508 00:27:32,098 --> 00:27:35,731 Actually, Sae Byeok isn't dead. 509 00:27:42,164 --> 00:27:46,198 I'm so relieved. How grateful I am. 510 00:27:48,098 --> 00:27:49,964 Seon Hwa, we're okay now. 511 00:27:51,398 --> 00:27:54,098 Sae Byeok is alive. 512 00:27:54,098 --> 00:27:56,664 How thankful I am. 513 00:27:57,764 --> 00:28:01,698 Bok Soon, I won't regret it even if I die now. 514 00:28:01,698 --> 00:28:03,164 Sae Byeok isn't dead. 515 00:28:03,164 --> 00:28:04,698 He's alive somewhere. 516 00:28:05,798 --> 00:28:08,331 Bok Soon, I'm not sure if I'm dreaming or not. 517 00:28:08,331 --> 00:28:09,764 This isn't a dream, right? 518 00:28:11,298 --> 00:28:14,031 That's right. It's really happening. 519 00:28:14,031 --> 00:28:16,598 She wouldn't have lied to her own daughter. 520 00:28:44,764 --> 00:28:46,764 (The Second Husband) 521 00:28:46,764 --> 00:28:49,564 Before I see for myself that Sae Byeok is doing well, 522 00:28:49,564 --> 00:28:51,631 you won't get anything with J Town. 523 00:28:51,631 --> 00:28:54,198 Sang Hyuk said that he had Sae Byeok adopted. 524 00:28:54,198 --> 00:28:57,731 Geum Deok and Jin Ah, let's look into adoption agencies first. 525 00:28:57,731 --> 00:29:00,098 I'm worried she might realize that Sae Byeok is Tae Yang. 526 00:29:00,098 --> 00:29:03,198 Once Seon Hwa learns who Tae Yang is, it'll be all over for us. 527 00:29:03,198 --> 00:29:05,098 I got information about an agent specialized in adoptions. 528 00:29:05,098 --> 00:29:06,631 What do you mean by that? 529 00:29:06,631 --> 00:29:07,998 Does that mean we found Sae Byeok? 38661

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.