All language subtitles for The.Psychologist.E01.DramaDL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:26,956 ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايتadrama.ir مترجم: غزل Editor:HAMI 2 00:00:26,980 --> 00:00:31,340 ♫بدون هیچ سایه ای که جلوی نور رو بگیره♫ 3 00:00:34,660 --> 00:00:39,060 ♫بدون هیچ هاله ای از آسمان♫ 4 00:00:41,980 --> 00:00:48,420 ♫باید اعتراف کنم یه آدم عادی به دنیا اومدم♫ 5 00:00:49,920 --> 00:00:54,300 ♫اما تسلیم تاریکی صحنه نشدم♫ 6 00:00:56,940 --> 00:00:59,540 ♫بشکنش♫ 7 00:00:59,540 --> 00:01:01,060 ♫الان دیگه خودم مسئولم♫ 8 00:01:01,060 --> 00:01:04,340 ♫سختیا رو تحمل می کنم♫ 9 00:01:04,340 --> 00:01:08,500 ♫ما باید یه دیوار آهنیو بشکنیم♫ 10 00:01:08,500 --> 00:01:10,780 ♫بعد از باز کردن قفل خورشید♫ 11 00:01:11,820 --> 00:01:16,140 ♫همه جا پر از پرتوِ نور می شه♫ 12 00:01:16,260 --> 00:01:18,540 ♫اونا مسیرمو روشن می کنن♫ 13 00:01:19,620 --> 00:01:23,980 ♫بهم اجازه می دن بالا تر برم و دوردست ها رو ببینم♫ 14 00:01:23,980 --> 00:01:26,740 ♫اگه می خوای امتحانم کنی بهم انگیزه بده، بهم جرئت بده♫ 15 00:01:27,660 --> 00:01:31,380 ♫من♫ 16 00:01:31,380 --> 00:01:33,700 ♫صاحب سرنوشت خودم هستم♫ 17 00:01:38,660 --> 00:01:41,500 ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايتadrama.ir مترجم: غزل Editor:HAMI 18 00:01:41,740 --> 00:01:44,580 قسمت اول 19 00:05:56,380 --> 00:06:04,020 اقدام به فعالیت خطرناک ممنوع 20 00:06:52,220 --> 00:06:58,300 ورزشگاه 21 00:07:02,020 --> 00:07:08,260 مسیر شماره ی سه: ورزشگاه 22 00:08:39,539 --> 00:08:40,579 هشدارِ خطرِ درجه ی دو - به حضور متخصص نیاز است 23 00:08:43,100 --> 00:08:43,860 درخواست ثبت شد 24 00:11:17,390 --> 00:11:19,710 سیگنال کمک دریافت شد 25 00:11:21,990 --> 00:11:23,870 منبع سیگنال پیدا شد 26 00:11:25,430 --> 00:11:27,830 پلیس محل دقیق رو پیدا کرده: دبیرستان شیانگ نان شماره ی تماس معلم:13951040188 27 00:14:51,190 --> 00:14:54,710 اقدام به فعالیت خطرناک ممنوع 28 00:14:55,830 --> 00:14:59,950 اقدام به فعالیت خطرناک ممنوع 29 00:15:03,750 --> 00:15:07,510 اقدام به فعالیت خطرناک ممنوع 30 00:43:52,620 --> 00:02:07,000 ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايتadrama.ir مترجم: غزل Editor:HAMI 31 00:02:07,000 --> 00:02:08,160 طبقِ 32 00:02:08,160 --> 00:02:09,830 اطلاعاتِ 33 00:02:09,830 --> 00:02:10,800 آمار خودکشی جهانی در سال2019 34 00:02:10,800 --> 00:02:12,360 که توی وب سایت رسمی 35 00:02:12,360 --> 00:02:13,190 سازمان سلامت جهانی منتشر شده 36 00:02:13,830 --> 00:02:15,000 بیش تر از هفت صد هزار نفر هر سال توی دنیا 37 00:02:15,000 --> 00:02:16,960 در اثر خودکشی می میرن 38 00:02:17,630 --> 00:02:18,630 و هر چهل ثانیه 39 00:02:18,630 --> 00:02:20,520 یه خودکشی اتفاق می افته 40 00:02:21,110 --> 00:02:22,190 تا همین امروز 41 00:02:22,360 --> 00:02:23,110 خودکشی 42 00:02:23,110 --> 00:02:24,910 یکی از دلایل اصلیِ 43 00:02:24,910 --> 00:02:26,320 مرگ انسان ها بوده 44 00:02:29,390 --> 00:02:30,470 توی بیست و چند سال گذشته 45 00:02:30,630 --> 00:02:32,190 آمار خودکشی توی چین 46 00:02:32,320 --> 00:02:34,750 کاهش قابل توجهی پیدا کرده 47 00:02:39,910 --> 00:02:41,470 دلایل پیچیده ی زیادی 48 00:02:41,470 --> 00:02:42,750 برای خودکشی وجود داره 49 00:02:44,520 --> 00:02:46,110 طبقِ تئوریِ 50 00:02:46,110 --> 00:02:47,080 نیروی روانِ فروید 51 00:02:47,470 --> 00:02:49,750 خودکشی رفتاریه که 52 00:02:49,750 --> 00:02:50,600 یک انسان 53 00:02:50,600 --> 00:02:52,240 در اثر کنش و واکنش های درونی 54 00:02:52,240 --> 00:02:53,830 که به خاطر محرک های روانی قوی به وجود اومدن، تجربه می کنه 55 00:02:56,080 --> 00:02:58,080 از طرفی تحقیقات نشون می ده که 56 00:02:58,800 --> 00:03:00,320 دلایل خودکشی 57 00:03:00,550 --> 00:03:02,470 بیش تر به ارتباطات خانوادگی 58 00:03:03,750 --> 00:03:04,800 جر و بحث های بعد از ازدواج 59 00:03:05,750 --> 00:03:06,830 ارتباطات بین افراد مختلف 60 00:03:07,670 --> 00:03:09,960 بیماری های روانی و مشکلات دیگه مربوط می شه 61 00:03:16,830 --> 00:03:18,110 توی بیش تر خودکشی ها 62 00:03:18,190 --> 00:03:20,000 فرد قبل از اقدام به خودکشی 63 00:03:20,000 --> 00:03:21,600 دچار ذهن آشفته ای می شه 64 00:03:22,960 --> 00:03:24,520 از طرفی دلش می خواد 65 00:03:24,520 --> 00:03:25,630 از درد و رنج هایی که توی زندگی می کشه خلاص بشه 66 00:03:26,160 --> 00:03:28,000 و از طرفی 67 00:03:28,000 --> 00:03:29,190 دوست دارن به زندگی ادامه بدن 68 00:03:32,910 --> 00:03:34,750 وقتی توی خودکشی 69 00:03:34,750 --> 00:03:36,360 درنگ هایی مثل این پیش بیاد 70 00:03:37,320 --> 00:03:38,160 در واقع 71 00:03:38,240 --> 00:03:40,000 یه جور درخواست کمک 72 00:03:40,190 --> 00:03:42,110 از نزدیکانه 73 00:03:44,110 --> 00:03:45,360 درخواست کمکی مثل این 74 00:03:45,750 --> 00:03:47,190 امکانات زیادیو 75 00:03:47,190 --> 00:03:48,080 برای جلوگیری از بحران خودکشی 76 00:03:48,080 --> 00:03:50,080 مهیا می کنه 77 00:03:55,630 --> 00:03:56,720 اما اگه این درخواست کمک 78 00:03:56,720 --> 00:03:58,550 نادیده گرفته بشه 79 00:03:58,910 --> 00:04:00,750 به احتمال خیلی زیاد 80 00:04:00,750 --> 00:04:02,270 نتایج جبران ناپذیری خواهد داشت 81 00:04:06,160 --> 00:04:07,240 زندگی با ارزشه 82 00:04:08,030 --> 00:04:10,000 سلامت روانی جامعه 83 00:04:10,000 --> 00:04:11,080 نباید نادیده گرفته بشه 84 00:04:13,160 --> 00:04:14,630 اگه در خودتون 85 00:04:14,720 --> 00:04:16,320 و یا اطرافیانتون 86 00:04:16,480 --> 00:04:18,230 متوجه این علائم شدین 87 00:04:18,829 --> 00:04:20,669 لطفا هر چه زودتر 88 00:04:20,670 --> 00:04:21,880 از متخصص های ما کمک بخواین 89 00:04:24,320 --> 00:04:26,600 می تونین بیست و چهار ساعت شبانه روز 90 00:04:26,600 --> 00:04:27,950 با سامانه ی همراهی روانی تماس بگیرین 91 00:04:28,070 --> 00:04:30,480 مرکز جلوگیری از بحرانِ شهرِ اچ 92 00:04:31,270 --> 00:04:33,600 82951332. 93 00:04:34,640 --> 00:04:36,390 ما همه ی تلاشمونو می کنیم 94 00:04:36,480 --> 00:04:37,760 تا برای کسایی که نیازمند کمک هستن 95 00:04:37,880 --> 00:04:39,350 مشاوره ی روانی 96 00:04:39,550 --> 00:04:40,510 حمایت روانی 97 00:04:40,830 --> 00:04:42,880 همراهی روانی و خدمات دیگه مهیا کنیم 98 00:04:42,880 --> 00:04:43,640 مامانم می گه 99 00:04:43,640 --> 00:04:45,440 خوب نیست یه عکس عروسی ساده داشته باشی 100 00:04:45,440 --> 00:04:46,320 خیلی لوسی 101 00:04:46,320 --> 00:04:46,950 اگه خوشت نمیاد برش ندار 102 00:04:46,950 --> 00:04:47,640 اگه نمی خوای فراموشش کن 103 00:04:47,640 --> 00:04:48,320 عزیزم 104 00:04:48,670 --> 00:04:49,830 مامانم می گه این خوب نیست 105 00:06:11,600 --> 00:06:12,550 خوبی؟ 106 00:06:12,950 --> 00:06:14,000 زنگ بزنین120 107 00:06:14,720 --> 00:06:16,000 زود باشین 108 00:07:08,270 --> 00:07:09,510 مگه دفعه ی پیش 109 00:07:09,510 --> 00:07:10,510 مدیر درخواست آقای یانگو 110 00:07:10,880 --> 00:07:11,510 رد نکرده بود تا بتونه 111 00:07:11,510 --> 00:07:12,480 روی هوش مصنوعی سرمایه گذاری کنه؟ 112 00:07:12,790 --> 00:07:13,830 چرا دوباره درخواست داده؟ 113 00:07:14,160 --> 00:07:15,000 از جزئیاتش خبر ندارم 114 00:07:15,000 --> 00:07:16,070 اما این بار، آقای یانگ 115 00:07:16,070 --> 00:07:17,320 مقامات شهرو برای بازرسی آورده 116 00:07:18,160 --> 00:07:18,920 بازرسی؟ 117 00:07:19,760 --> 00:07:20,830 بهتره بگی برای متقاعد کردن 118 00:07:22,160 --> 00:07:22,880 راستی 119 00:07:23,390 --> 00:07:24,270 خِ دان رسیده؟ 120 00:07:24,350 --> 00:07:25,200 خیلی زود اومده 121 00:07:26,040 --> 00:07:26,760 آقای یانگ 122 00:07:26,920 --> 00:07:28,480 می دونه به سرمایه گذارا قول داده 123 00:07:28,480 --> 00:07:29,320 اصلا تسلیم نمی شه 124 00:07:30,880 --> 00:07:31,350 سلام 125 00:07:31,440 --> 00:07:32,040 این جا مرکز پیش گیری از خودکشیِ یون کایه 126 00:07:32,040 --> 00:07:32,920 توی شهرِ اِچه 127 00:07:32,920 --> 00:07:33,550 شنیدم 128 00:07:33,550 --> 00:07:34,640 خیلی ناراحتتون می کنه 129 00:07:35,000 --> 00:07:35,670 می شه 130 00:07:35,670 --> 00:07:36,440 به یه جای امن تر برین؟ 131 00:07:36,440 --> 00:07:37,440 به نظرتون خودکشی یکی از اعضای خانواده 132 00:07:37,440 --> 00:07:38,720 چه معنی ای برات داره؟ 133 00:07:39,000 --> 00:07:40,390 خط تلفن‌مون 134 00:07:40,390 --> 00:07:41,350 داخله 135 00:07:41,440 --> 00:07:43,110 و بیست و چهار ساعته کنترل می شه 136 00:07:43,550 --> 00:07:44,110 جناب مدیر 137 00:07:44,320 --> 00:07:44,830 ایشون مدیر دینگ هستن 138 00:07:45,270 --> 00:07:46,160 ایشون آقای وانگ هستن 139 00:07:46,160 --> 00:07:47,200 مسئولِ بخشِ 140 00:07:47,200 --> 00:07:48,600 پیش گیری از خودکشیِ اداره ی ما 141 00:07:49,040 --> 00:07:49,790 سلام مدیر دینگ 142 00:07:49,790 --> 00:07:50,350 درست به موقع رسیدین 143 00:07:50,350 --> 00:07:50,600 سلام 144 00:07:50,600 --> 00:07:51,880 لطفا یه گزارش به مدیر دینگ بدین 145 00:07:51,880 --> 00:07:52,510 باشه 146 00:08:01,550 --> 00:08:02,200 سلام 147 00:08:03,350 --> 00:08:04,320 صدامو می شنوین؟ 148 00:08:07,230 --> 00:08:07,920 سلام 149 00:08:08,070 --> 00:08:09,040 این جا مرکز پیش گیری از خودکشیِ 150 00:08:09,040 --> 00:08:10,480 شهر اِچه 151 00:08:10,830 --> 00:08:12,390 چطور می تونم کمکتون کنم؟ 152 00:08:15,390 --> 00:08:16,270 می خوام خودمو پرت کنم پایین 153 00:08:23,440 --> 00:08:24,480 شما کجا هستین؟ 154 00:08:25,160 --> 00:08:26,600 لازم نیست بیاین پیش من 155 00:08:26,830 --> 00:08:27,550 از این خوشم میاد 156 00:08:27,720 --> 00:08:28,350 همین الان 157 00:08:28,350 --> 00:08:29,320 کمکتون می کنیم 158 00:08:29,320 --> 00:08:30,230 که خودتونو به یه جای 159 00:08:30,230 --> 00:08:31,000 امن برسونین 160 00:08:34,280 --> 00:08:35,350 من رو پشت بومم 161 00:08:47,320 --> 00:08:47,840 پشت بوم؟ 162 00:08:48,030 --> 00:08:49,110 کدوم بخشش؟ 163 00:08:49,320 --> 00:08:50,030 کجا ممکنه باشه؟ 164 00:08:50,150 --> 00:08:51,110 برای کسی که می خواد خودشو پرت کنه پایین 165 00:08:51,110 --> 00:08:52,000 همه جا خطرناکه 166 00:08:57,710 --> 00:08:58,280 سلام 167 00:08:58,280 --> 00:08:59,350 شما دارین با یه مشاور روانشناسیِ 168 00:08:59,350 --> 00:09:00,400 جامعه ی روانشناسی چین صحبت می کنین 169 00:09:00,470 --> 00:09:01,030 لطفا به تخصص من 170 00:09:01,030 --> 00:09:02,000 اعتماد کنین 171 00:09:02,000 --> 00:09:02,790 تا بتونم کمکتون کنم 172 00:09:03,150 --> 00:09:04,440 دنبالِ چه جور 173 00:09:04,590 --> 00:09:05,320 مشاوره ای بودین 174 00:09:05,320 --> 00:09:06,200 که با من تماس گرفتین؟ 175 00:09:08,110 --> 00:09:09,030 می خوام خودمو بکشم 176 00:09:09,590 --> 00:09:10,520 چرا؟ 177 00:09:11,670 --> 00:09:12,670 نمی خوام بگم 178 00:09:14,790 --> 00:09:15,880 پس چرا تصمیم گرفتی 179 00:09:15,880 --> 00:09:16,640 توی روزِ خاصی 180 00:09:16,640 --> 00:09:17,550 مثل امروز انجامش بدی؟ 181 00:09:24,670 --> 00:09:26,320 با بقیه دعوا کردم 182 00:09:27,200 --> 00:09:28,880 اما داستانش خیلی طولانیه 183 00:09:29,440 --> 00:09:30,150 اشکالی نداره 184 00:09:30,400 --> 00:09:31,440 من کلی وقت دارم 185 00:09:31,710 --> 00:09:33,150 و می خوام داستانتو بشنوم 186 00:09:33,230 --> 00:09:34,710 چرا وقتی بار اول ازش پرسیدن 187 00:09:34,710 --> 00:09:35,710 نمی خواست جواب بده 188 00:09:36,200 --> 00:09:36,880 اما بار دوم 189 00:09:36,880 --> 00:09:37,710 راضی شد؟ 190 00:09:38,440 --> 00:09:39,200 مدیر دینگ 191 00:09:39,200 --> 00:09:39,960 این یکی از 192 00:09:39,960 --> 00:09:41,000 فوایدِ 193 00:09:41,000 --> 00:09:41,880 تکنولوژی آنالیزِ هوش مصنوعیه 194 00:09:41,880 --> 00:09:43,440 اگه الگوریتم های ما 195 00:09:43,550 --> 00:09:44,520 صدای فرد تماس گیرنده رو 196 00:09:44,520 --> 00:09:46,030 از نظر تغییرات احساسی بررسی کنن 197 00:09:46,150 --> 00:09:47,640 خیلی سریع متوجه می شیم 198 00:09:47,640 --> 00:09:49,000 که مشاوره رو 199 00:09:49,000 --> 00:09:49,790 از کجا باید شروع کنیم 200 00:09:49,790 --> 00:09:50,760 مدیر دینگ، مثل اینه 201 00:09:51,200 --> 00:09:52,000 طبیعیه که 202 00:09:52,000 --> 00:09:52,960 بار اول نخواد جواب بده 203 00:09:53,280 --> 00:09:54,670 چون کسی که تماس گرفته بود 204 00:09:54,670 --> 00:09:55,520 ممکنه قبل از تماس گرفتن 205 00:09:55,520 --> 00:09:56,670 انتظار داشته باشه که همچین سوالی ازش بپرسیم 206 00:09:56,790 --> 00:09:58,280 و مکانیزم دفاع روانیو شروع کرده 207 00:09:58,520 --> 00:09:59,230 و در مورد سوال دوم 208 00:09:59,230 --> 00:10:00,200 که چرا تصمیم گرفته امروز انجامش بده 209 00:10:00,590 --> 00:10:01,350 چرا تصمیم گرفتی 210 00:10:01,350 --> 00:10:02,320 امروز انجامش بدی؟ 211 00:10:02,710 --> 00:10:04,280 در واقع این همون سوالِ اوله 212 00:10:04,520 --> 00:10:05,520 اما مشاور ما 213 00:10:05,550 --> 00:10:06,910 یکم ظاهرشو تغییر داده 214 00:10:07,080 --> 00:10:07,790 وقتی فرد تماس گیرنده 215 00:10:07,790 --> 00:10:09,400 مجبور شده منطقی تر فکر کنه 216 00:10:09,520 --> 00:10:10,590 شدت احساساتش کم تر شده 217 00:10:10,880 --> 00:10:12,320 و این طوری بدون این که خودش بدونه 218 00:10:12,320 --> 00:10:14,000 مکانیزم دفاع روانیشو خاموش کرده 219 00:10:16,080 --> 00:10:16,760 از صدات به نظر میاد 220 00:10:16,760 --> 00:10:17,840 حتی بیست سالتم نشده 221 00:10:18,550 --> 00:10:19,960 اگه منم برادر یا خواهر کوچیک تری داشتم 222 00:10:20,230 --> 00:10:21,760 ممکن بود 223 00:10:21,760 --> 00:10:22,710 مشکل تو براشون پیش بیاد 224 00:10:23,200 --> 00:10:24,590 اگه همین الان 225 00:10:24,590 --> 00:10:25,760 کسی بود که به داستانشون گوش کنه 226 00:10:26,200 --> 00:10:27,790 حالشون خیلی بهتر می شد 227 00:10:28,080 --> 00:10:28,840 این طور فکر نمی کنی؟ 228 00:10:32,590 --> 00:10:33,710 وقت دارین؟ 229 00:10:34,710 --> 00:10:35,440 سامانه ی ما 230 00:10:35,440 --> 00:10:36,470 بیست و چهار ساعت شبانه روز بازه 231 00:10:36,760 --> 00:10:37,960 من کلی وقت دارم 232 00:10:44,470 --> 00:10:45,470 اما قبلش 233 00:10:46,000 --> 00:10:46,670 باید بری 234 00:10:46,670 --> 00:10:47,440 یه جای امن 235 00:10:47,710 --> 00:10:49,230 که بتونیم 236 00:10:49,710 --> 00:10:50,710 بهتر باهم حرف بزنیم 237 00:10:50,760 --> 00:10:51,440 باشه؟ 238 00:10:57,880 --> 00:10:58,710 کای یی کجایی؟ 239 00:10:59,030 --> 00:10:59,910 همین الان خانم چِن بهم گفت 240 00:10:59,910 --> 00:11:00,230 یو نا 241 00:11:00,230 --> 00:11:00,790 می دونم 242 00:11:00,910 --> 00:11:01,640 لازم نیست بترسی 243 00:11:01,910 --> 00:11:03,470 الان باید برم مدرسه 244 00:11:03,710 --> 00:11:04,640 باید قطع کنم 245 00:11:18,440 --> 00:11:19,550 آقا، منبع سیگنالو پیدا کردیم 246 00:11:44,110 --> 00:11:44,910 خانم چن 247 00:11:45,710 --> 00:11:46,670 پلیسا اومدن 248 00:11:46,880 --> 00:11:48,080 پلیس؟ به این زودی؟ 249 00:11:48,910 --> 00:11:49,640 ظاهرا 250 00:11:49,640 --> 00:11:51,230 مرکز جلوگیری از خودکشی 251 00:11:51,230 --> 00:11:52,520 زودتر پلیسو خبر کرده 252 00:11:53,400 --> 00:11:54,000 سلام 253 00:11:54,230 --> 00:11:54,960 سلام آقا 254 00:11:54,960 --> 00:11:56,230 از مرکز جلوگیری از خودکشی تماس می گیرم 255 00:11:56,320 --> 00:11:57,350 من کارمند شماره ی82 هستم 256 00:11:57,350 --> 00:11:58,000 چی؟ 257 00:11:58,400 --> 00:11:59,590 گفتم لطفا شماره کارمندیِ منو 258 00:11:59,590 --> 00:12:00,520 که هشتاد و دوئه حفظ کنین 259 00:12:00,840 --> 00:12:02,000 شماره ی موبایل منو از کجا می دونستین؟ 260 00:12:02,470 --> 00:12:03,230 وقتمون داره تموم می شه 261 00:12:03,230 --> 00:12:04,080 خلاصه ش می کنم 262 00:12:04,200 --> 00:12:05,670 یو نا رو راضی کردن از پشت بوم بیاد پایین 263 00:12:05,910 --> 00:12:06,760 حالا داره می ره 264 00:12:06,760 --> 00:12:07,840 به طرف انباری 265 00:12:07,880 --> 00:12:08,710 اما مطمئن نیستم 266 00:12:08,710 --> 00:12:10,000 از خودکشی منصرف شده باشه 267 00:12:10,200 --> 00:12:11,440 یا این که 268 00:12:11,440 --> 00:12:12,230 اون جا وسیله ی خطرناکی پیدا می کنه یا نه 269 00:12:12,880 --> 00:12:13,790 می شه 270 00:12:13,790 --> 00:12:14,470 یکی از آهنگای مورد علاقه شو 271 00:12:14,470 --> 00:12:15,400 براش اجرا کنی؟ 272 00:12:15,790 --> 00:12:16,670 چقد وقت دارم؟ 273 00:12:34,350 --> 00:12:35,080 رسیدم 274 00:12:35,960 --> 00:12:36,590 آفرین 275 00:12:37,000 --> 00:12:38,320 بیا مواظب خودمون باشیم 276 00:12:39,400 --> 00:12:41,110 چرا حرفمو باور نمی کنن؟ 277 00:12:41,590 --> 00:12:43,550 من به کسی نگفتم جه رو اذیت کنه 278 00:12:43,550 --> 00:12:45,520 چیزی هم ندزدیدم 279 00:12:45,710 --> 00:12:47,440 چرا حرفمو باور نمی کنن؟ 280 00:12:50,880 --> 00:12:52,000 می خوام بپرم 281 00:12:52,590 --> 00:12:53,590 تا بهشون ثابت کنم 282 00:12:53,670 --> 00:12:54,670 که اشتباه می کنن 283 00:13:01,280 --> 00:13:02,000 می دونم الان 284 00:13:02,000 --> 00:13:03,150 چه حسی داری 285 00:13:03,790 --> 00:13:05,000 به خاطر بی اعتمادی‌شون 286 00:13:05,280 --> 00:13:06,710 احساس می کنی کسی درکت نمی کنه 287 00:13:06,910 --> 00:13:08,000 و بهت احترام نمی ذاره 288 00:13:22,080 --> 00:13:22,790 موافقی؟ 289 00:13:23,110 --> 00:13:24,440 بیا یه بازی کنیم 290 00:13:25,230 --> 00:13:26,760 باید به میزان میلت به خودکشی 291 00:13:26,790 --> 00:13:27,710 یه امتیاز بدیم 292 00:13:28,400 --> 00:13:30,280 صفر یعنی هیچ تمایلی نداری 293 00:13:30,670 --> 00:13:31,350 صد یعنی 294 00:13:31,670 --> 00:13:33,350 کاملا از کنترلت خارج شده 295 00:13:33,640 --> 00:13:35,150 به حسی که الان داری 296 00:13:35,200 --> 00:13:36,230 اون حسی که بهت می گه بپری پایین 297 00:13:36,230 --> 00:13:37,080 چه امتیازی می دی؟ 298 00:13:40,440 --> 00:13:41,280 95 299 00:13:41,910 --> 00:13:43,000 این 300 00:13:43,200 --> 00:13:44,470 خیلی زیاده 301 00:13:44,670 --> 00:13:45,840 با این وجود 302 00:13:46,030 --> 00:13:47,550 از علاقه ت به زندگی کردن 303 00:13:47,910 --> 00:13:49,150 کاملا دست نکشیدی 304 00:13:50,400 --> 00:13:51,840 اون پنج امتیاز 305 00:13:51,840 --> 00:13:53,200 که باعث شد توی خودکشی درنگ کنی چی بود؟ 306 00:13:57,710 --> 00:13:59,470 به پدر و مادرم فکر کردم 307 00:14:01,790 --> 00:14:02,880 نمی تونستم تصور کنم 308 00:14:05,200 --> 00:14:06,350 وقتی می فهمن من خودکشی کردم 309 00:14:06,350 --> 00:14:07,080 چه حالی می شن 310 00:14:10,840 --> 00:14:11,840 خانم چن یه لحظه صبر کنین 311 00:14:12,230 --> 00:14:13,030 الان میام اون جا 312 00:14:13,550 --> 00:14:14,400 چقد وقت داریم؟ 313 00:14:15,110 --> 00:14:15,790 هشت دقیقه 314 00:14:16,110 --> 00:14:16,960 حداکثر هشت دقیقه 315 00:14:37,520 --> 00:14:38,520 تصور کن 316 00:14:39,110 --> 00:14:40,880 اگه خودکشی کرده بودی 317 00:14:41,470 --> 00:14:41,960 چه بلایی 318 00:14:41,960 --> 00:14:43,110 سر خودت 319 00:14:43,320 --> 00:14:44,200 و پدر و مادرت 320 00:14:44,640 --> 00:14:45,790 می اومد؟ 321 00:14:46,710 --> 00:14:47,470 آدمایی که خودشونو 322 00:14:47,470 --> 00:14:48,760 از پشت بوم پایین پرت می کنن 323 00:14:48,840 --> 00:14:50,910 مرگ بدیو تجربه می کنن 324 00:14:54,520 --> 00:14:55,640 نیرویی که در اثر برخورد به زمین به وجود میاد 325 00:14:55,960 --> 00:14:57,880 باعث می شه استخوان ها، ماهیچه 326 00:14:57,880 --> 00:14:58,640 و پوست رو سوراخ کنن 327 00:15:01,150 --> 00:15:02,200 حتی تشخیص دادن صورتت 328 00:15:02,440 --> 00:15:03,470 تقریبا غیر ممکن می شد 329 00:15:04,440 --> 00:15:05,550 کی می خواد خودشو پایین بندازه؟ 330 00:15:05,710 --> 00:15:06,470 زود باش بیا پایین 331 00:15:28,350 --> 00:15:33,510 ♫نزدیک ترین جا به خورشید، بهشته؟♫ 332 00:15:35,150 --> 00:15:39,990 ♫همون جایی که لازم نیست نقاب به صورتت بزنی همون جایی که همه در آرامش زندگی می کنن♫ 333 00:15:41,470 --> 00:15:46,510 ♫چند نفر هستن که مثل من راهشونو گم کردن؟♫ 334 00:15:47,870 --> 00:15:53,550 ♫آرزوی یه جای جدیدو دارم که بتونم دوباره زندگیمو تکرار کنم♫ 335 00:15:55,750 --> 00:16:01,750 ♫نمی تونم جلوی اشک هامو بگیرم♫ 336 00:16:02,870 --> 00:16:06,990 ♫چون تقریبا یادم رفته خونه یعنی چی♫ 337 00:16:08,830 --> 00:16:14,990 ♫غمم بهم می گه بزرگ بشم♫ 338 00:16:16,030 --> 00:16:20,730 ♫اما خارج شدن از مسیر خیلی آسونه♫ 339 00:16:26,170 --> 00:16:30,970 ♫وقتی یه پرنده بال نداشته باشه، کی می تونه به جاش پرواز کنه؟♫ 340 00:16:32,610 --> 00:16:37,850 ♫وقتی هیچ گلی وجود نداره چطور می شه بوشو حس کرد؟♫ 341 00:16:39,250 --> 00:16:44,330 ♫رویای واقعی یعنی داشتن جراتِ این که رها بشی♫ 342 00:16:45,970 --> 00:16:51,330 ♫اما بزرگ ترین امید من اینه که تو پیشم باشی♫ 343 00:16:51,690 --> 00:16:57,890 ♫نمی تونم جلوی اشک هامو بگیرم♫ 344 00:17:09,369 --> 00:17:15,489 ♫نمی تونم جلوی اشک هامو بگیرم♫ 345 00:17:16,569 --> 00:17:21,409 ♫چون یادم رفته خونه یعنی چی♫ 346 00:17:22,609 --> 00:17:28,610 ♫غمم بهم می گه بزرگ بشم♫ 347 00:17:29,690 --> 00:17:35,170 ♫اما خارج شدن از مسیر خیلی آسونه♫ 348 00:17:35,690 --> 00:17:41,610 ♫خاطره ای که از بچگی دارم، غذا و♫ 349 00:17:42,890 --> 00:17:48,570 ♫یه قایق کوچیک و یه شکلاته♫ 350 00:17:48,930 --> 00:17:56,170 ♫انقدر دلم عشق می خواد که سرگردان شدم♫ 351 00:17:58,690 --> 00:18:07,930 ♫چون هنوزم دلم می خواد چشماتو ببینم♫ 352 00:18:30,370 --> 00:18:36,570 ♫نمی تونم جلوی اشک هامو بگیرم♫ 353 00:18:37,330 --> 00:18:42,370 ♫چون یادم رفته خونه یعنی چی♫ 354 00:18:43,370 --> 00:18:49,690 ♫غمم بهم می گه باید بزرگ بشم♫ 355 00:18:50,530 --> 00:18:55,610 ♫اما خارج شدن از مسیر خیلی آسونه♫ 356 00:18:56,570 --> 00:19:02,450 ♫خاطره ای که از بچگیم دارم♫ 357 00:19:03,730 --> 00:15:56,470 ♫غذا و یه قایق کوچیک و یه شکلاته♫ 358 00:15:56,470 --> 00:15:57,710 تو به پدر و مادرت فکر کردی 359 00:15:58,150 --> 00:15:58,880 نمی خواستی 360 00:15:58,880 --> 00:16:00,350 ناراحتشون کنی نه؟ 361 00:16:04,350 --> 00:16:05,710 الان اگه بخوای 362 00:16:05,710 --> 00:16:07,230 به اون حسی که 363 00:16:07,230 --> 00:16:08,200 بهت می گه خودتو پایین بندازی امتیاز بدی 364 00:16:08,670 --> 00:16:09,790 چند می دی؟ 365 00:16:12,080 --> 00:16:13,110 بیست 366 00:16:21,280 --> 00:16:23,080 نمی خوام پدر و مادرم 367 00:16:24,790 --> 00:16:26,710 شاهد خودکشیم باشن 368 00:16:33,110 --> 00:16:33,840 ...اما من 369 00:16:34,320 --> 00:16:36,440 هنوز خیلی ناراحتم 370 00:16:39,200 --> 00:16:40,670 می دونم چقد ناراحتی 371 00:16:41,110 --> 00:16:41,670 اما امیدوارم 372 00:16:41,670 --> 00:16:42,840 بتونم بیش تر بشناسمت 373 00:16:42,910 --> 00:16:43,880 لطفا باور کن 374 00:16:44,230 --> 00:16:45,200 که اون بیرون 375 00:16:45,470 --> 00:16:46,150 به جز من آدمای زیادی هستن 376 00:16:46,150 --> 00:16:47,080 که دوستت دارن 377 00:16:48,230 --> 00:16:49,470 بعد از چند دقیقه یکی در می زنه 378 00:16:49,910 --> 00:16:51,030 پلیس میاد این جا 379 00:16:51,710 --> 00:16:52,520 نگران نباش 380 00:16:53,150 --> 00:16:54,280 میان کمکت کنن 381 00:16:54,840 --> 00:16:56,230 می تونی درو براشون باز کنی؟ 382 00:17:11,760 --> 00:17:12,710 خوشحالم که 383 00:17:12,710 --> 00:17:14,070 باهام تماس گرفتی 384 00:17:14,349 --> 00:17:15,799 این نشون می ده 385 00:17:15,800 --> 00:17:17,000 هنوزم دوست داری درمان بشی 386 00:17:17,880 --> 00:17:19,110 اما درمانِ کاملِ همه ی 387 00:17:19,230 --> 00:17:20,070 سردرگمی ها 388 00:17:20,520 --> 00:17:21,470 و رنج هات 389 00:17:21,470 --> 00:17:22,560 اونم فقط با این تماس 390 00:17:22,560 --> 00:17:23,430 ممکن نیست 391 00:17:23,640 --> 00:17:24,800 برای این کار 392 00:17:24,800 --> 00:17:25,880 باید مشاوره های حضوریِ 393 00:17:25,880 --> 00:17:27,560 جزئی تر و کامل تری داشته باشی 394 00:17:27,800 --> 00:17:28,520 باشه؟ 395 00:17:33,880 --> 00:17:35,160 ممنون آقا 396 00:17:40,230 --> 00:17:41,520 امیدوارم دفعه ی بعد 397 00:17:41,520 --> 00:17:42,880 که توی همچین شرایطی قرار می گیری 398 00:17:43,520 --> 00:17:45,110 یاد گرفته باشی مواظب خودت باشی 399 00:17:47,400 --> 00:17:48,040 وقتی ما 400 00:17:48,040 --> 00:17:49,760 کنترل احساساتمونو از دست می دیم 401 00:17:50,040 --> 00:17:51,190 اولین کاری که باید بکنیم 402 00:17:51,350 --> 00:17:52,190 اینه که ازش آگاه باشیم 403 00:17:53,040 --> 00:17:53,880 وقتی از احساساتمون 404 00:17:53,880 --> 00:17:55,190 آگاه بشیم 405 00:17:55,350 --> 00:17:56,190 می تونیم 406 00:17:56,190 --> 00:17:57,160 یه روش ساده امتحان کنیم 407 00:17:57,760 --> 00:17:58,760 مثل شمردن اعداد 408 00:17:59,280 --> 00:18:00,680 و بعد متوقف شدن 409 00:18:04,830 --> 00:18:05,430 یک 410 00:18:06,640 --> 00:18:07,350 یک 411 00:18:08,760 --> 00:18:09,400 دو 412 00:18:12,310 --> 00:18:12,880 دو 413 00:18:15,880 --> 00:18:16,520 سه 414 00:18:17,640 --> 00:18:18,230 سه 415 00:18:20,830 --> 00:18:21,430 ایست 416 00:19:08,640 --> 00:19:09,280 داری 417 00:19:09,640 --> 00:19:10,310 خیلی خوب پیش می ری 418 00:19:11,800 --> 00:19:12,350 مدیر دینگ 419 00:19:13,040 --> 00:19:14,470 در مورد سوالایی که الان پرسیدین 420 00:19:14,710 --> 00:19:16,190 مشاور ما خانم خِ 421 00:19:16,560 --> 00:19:17,230 بهشون جواب می دن 422 00:19:17,230 --> 00:19:18,640 آقای وانگ، مدیر دینگ 423 00:19:19,710 --> 00:19:20,310 ببخشین که اینو می گم 424 00:19:20,830 --> 00:19:21,800 ما توی پروژه هامون 425 00:19:22,110 --> 00:19:23,430 ارزش زیادی برای روش هایی که بازدهی بالا دارن قائلیم 426 00:19:24,110 --> 00:19:25,310 ما رویِ چیزایی که 427 00:19:25,310 --> 00:19:26,430 نمی تونیم ببینیم 428 00:19:26,430 --> 00:19:27,470 یا لمس کنیم حساسیم 429 00:19:27,470 --> 00:19:28,070 بله 430 00:19:28,470 --> 00:19:29,710 پروژه ی هوش مصنوعی ما 431 00:19:30,040 --> 00:19:31,920 اطلاعات علمی پیچیده 432 00:19:31,920 --> 00:19:33,310 و کار تخصصی رو 433 00:19:33,560 --> 00:19:34,920 به اطلاعات قابل مشاهده تبدیل می کنه 434 00:19:35,520 --> 00:19:36,560 با مداخله ی هوش مصنوعی 435 00:19:36,560 --> 00:19:37,430 توی کنترل بحران ها 436 00:19:37,430 --> 00:19:38,520 می تونیم مشکلِ 437 00:19:38,520 --> 00:19:39,430 وابستگیِ بیش از حد 438 00:19:39,430 --> 00:19:40,640 به توانایی های فردیو کاهش بدیم 439 00:19:40,760 --> 00:19:41,920 این طوری می تونیم 440 00:19:41,920 --> 00:19:43,190 خدمات مشاوره ی روانی‌مون رو 441 00:19:43,190 --> 00:19:44,800 همه گیر تر کنیم 442 00:19:45,430 --> 00:19:46,160 آقای وانگ 443 00:19:46,400 --> 00:19:47,280 تا جایی که من می دونم 444 00:19:47,470 --> 00:19:49,520 این روزا فعالیت این مرکز 445 00:19:49,520 --> 00:19:50,230 مثل قبل نبوده 446 00:19:50,310 --> 00:19:51,070 این درسته؟ 447 00:19:53,560 --> 00:19:55,040 چیزی که کم داریم کمبود کارمنده 448 00:19:56,190 --> 00:19:57,280 مشاور و روانشناس ها 449 00:19:57,280 --> 00:19:58,040 مهم ترین پایه ی این کار هستن 450 00:19:58,470 --> 00:19:59,590 پسرفت‌مون 451 00:19:59,590 --> 00:20:00,880 به خاطر این بوده که بودجه ی کافی نداشتیم 452 00:20:01,190 --> 00:20:01,830 خانم خِ 453 00:20:02,190 --> 00:20:03,430 سوالم اینه که 454 00:20:03,800 --> 00:20:04,950 چطور ممکنه توی یه مرکز پیش گیری 455 00:20:05,280 --> 00:20:06,040 که کلی آدم توش کار می کنن 456 00:20:06,230 --> 00:20:07,640 مردم باید چهل دقیقه منتظر بمونن 457 00:20:07,640 --> 00:20:09,350 تا به تماسشون جواب داده بشه 458 00:20:09,350 --> 00:20:10,680 این طوری 459 00:20:10,680 --> 00:20:11,640 فقط عده ی محدودی ازش استفاده نمی کنن؟ 460 00:20:11,640 --> 00:20:12,280 کامپیوتر ها 461 00:20:12,400 --> 00:20:14,190 طبق علم الگوریتم کار می کنن 462 00:20:14,470 --> 00:20:15,230 در حالی که انسان ها 463 00:20:15,230 --> 00:20:16,400 طبق نظر شخصی‌شون قضاوت و تصمیم گیری می کنن 464 00:20:16,400 --> 00:20:17,310 چطور می تونین اینقد مطمئن باشین 465 00:20:17,310 --> 00:20:18,920 که انسان ها نسبت به کامپیوتر ها 466 00:20:19,230 --> 00:20:20,950 علمی تر فعالیت می کنن؟ 467 00:20:21,560 --> 00:20:22,190 آقای یانگ 468 00:20:22,760 --> 00:20:23,710 اینو انکار نمی کنم که 469 00:20:23,710 --> 00:20:25,190 آنالیز اطلاعات توسط هوش مصنوعی 470 00:20:25,190 --> 00:20:26,880 مزیت پشتیبانی از اطلاعات رو داره 471 00:20:27,190 --> 00:20:28,070 اما این جا ما 472 00:20:28,310 --> 00:20:29,760 با یه انسان طرفیم 473 00:20:29,760 --> 00:20:30,560 که زندگیش به یه تار مو بنده 474 00:20:30,560 --> 00:20:31,520 چطور می تونین 475 00:20:31,520 --> 00:20:32,280 آخرین تماسشون 476 00:20:32,280 --> 00:20:33,430 و آخرین درخواستشون برای کمک رو 477 00:20:33,520 --> 00:20:34,070 به یه رباتِ بی حس 478 00:20:34,070 --> 00:20:35,110 منتقل کنین 479 00:20:35,280 --> 00:20:36,310 تا بهشون کمک کنه؟ 480 00:20:36,310 --> 00:20:37,070 ...در این مورد 481 00:20:37,070 --> 00:20:37,950 خیلی خوب 482 00:20:39,280 --> 00:20:40,400 ناراحت نشین 483 00:20:41,280 --> 00:20:42,110 خانم خِ 484 00:20:42,350 --> 00:20:43,470 یکم کنجکاو شدم 485 00:20:43,560 --> 00:20:45,000 در مورد حرف آخرتون 486 00:20:45,000 --> 00:20:45,950 شمردن اعداد 487 00:20:46,470 --> 00:20:47,350 واقعا موثره؟ 488 00:20:50,110 --> 00:20:51,160 علم شناخت اعصاب 489 00:20:51,830 --> 00:20:52,760 قشر جلوی پیشانی 490 00:20:52,760 --> 00:20:53,400 توی قسمت راست مغزمون 491 00:20:53,400 --> 00:20:54,710 مسئول تحریک کردن احساسات و هیجان هاست 492 00:20:54,950 --> 00:20:56,230 و قشر جلوی پیشانی سمت چپ مغز 493 00:20:56,230 --> 00:20:57,110 با کنترل احساسات 494 00:20:57,110 --> 00:20:58,280 و هیجانات 495 00:20:58,280 --> 00:20:59,000 بر عکسش عمل می کنه 496 00:21:04,310 --> 00:21:05,190 وقتی از شمارش اعداد استفاده می کنیم 497 00:21:05,470 --> 00:21:06,520 در واقع از قدرت منطق 498 00:21:06,560 --> 00:21:07,640 و ریاضیات استفاده می کنیم 499 00:21:07,680 --> 00:21:09,350 درست مثل انجام محاسبات ریاضی 500 00:21:09,560 --> 00:21:10,710 این طوری 501 00:21:10,710 --> 00:21:12,350 فعالیت قشر جلوی پیشانی سمت چپ بیش تر می شه 502 00:21:12,430 --> 00:21:13,230 در نتیجه می تونیم 503 00:21:13,230 --> 00:21:14,040 احساساتمونو کنترل کنیم 504 00:21:14,230 --> 00:21:15,190 و منطقی فکر کنیم 505 00:21:17,280 --> 00:21:18,000 مدرسه چطور؟ 506 00:21:18,590 --> 00:21:19,760 از کجا فهمیدین 507 00:21:20,070 --> 00:21:21,160 کسی که باهاش حرف می زنین تو مدرسه ست؟ 508 00:21:21,590 --> 00:21:22,310 صداشو شنیدم 509 00:21:22,680 --> 00:21:23,430 صداشو شنیدین؟ 510 00:21:24,800 --> 00:21:25,640 برام پخشش کنین 511 00:21:25,680 --> 00:21:26,350 باشه 512 00:21:34,350 --> 00:21:34,950 هیچی 513 00:21:35,110 --> 00:21:35,800 کجاست؟ 514 00:21:36,520 --> 00:21:37,190 آقای یانگ 515 00:21:37,560 --> 00:21:38,830 همه ی مشکلات 516 00:21:38,880 --> 00:21:40,280 با الگوریتم حل نمی شن 517 00:21:55,430 --> 00:21:56,040 آقای یانگ 518 00:21:56,520 --> 00:21:57,310 روانشناسی رشته ایه که 519 00:21:57,310 --> 00:21:58,950 ویژگی های علوم طبیعی رو 520 00:21:59,040 --> 00:22:00,880 با علوم اجتماعی ترکیب می کنه 521 00:22:00,920 --> 00:22:01,950 امیدوارم هوش مصنوعی شما 522 00:22:01,950 --> 00:22:02,920 بتونه مثل ما باشه 523 00:22:03,070 --> 00:22:04,280 یعنی نه تنها روی تئوری های مختلف مسلط باشه 524 00:22:04,680 --> 00:22:05,680 بلکه بتونه ذهن آدما رو بخونه 525 00:22:06,230 --> 00:22:06,950 و با زبان انسان ها حرف بزنه 526 00:22:09,110 --> 00:22:09,760 برای کی خط و نشون می کشی؟ 527 00:22:11,190 --> 00:22:12,190 چه دختر گستاخی 528 00:22:13,710 --> 00:22:14,310 آقای وانگ 529 00:22:15,040 --> 00:22:15,680 ...ایشون 530 00:22:16,190 --> 00:22:16,760 ایشون 531 00:22:16,760 --> 00:22:17,830 یکی از مشاورامون بودن 532 00:22:18,070 --> 00:22:19,310 اسمش خِ دانه 533 00:22:19,590 --> 00:22:20,280 ببین 534 00:22:20,680 --> 00:22:21,430 کسی که کنارش ایستاده 535 00:22:21,470 --> 00:22:22,760 سر بازرس پروفسور جی هستن 536 00:22:23,230 --> 00:22:24,160 پروفسور جی مینگ کُنگ 537 00:22:24,310 --> 00:22:25,520 رئیسِ 538 00:22:25,520 --> 00:22:26,190 جامعه ی روانشناسی ما 539 00:22:26,430 --> 00:22:28,190 و یه چهره ی دارای صلاحیت 540 00:22:28,190 --> 00:22:29,590 توی آکادمی روانشناسی هستن 541 00:22:29,830 --> 00:22:30,880 به عنوان یه معلم 542 00:22:31,110 --> 00:22:32,590 باید به تغییر خلق و خوی دانش آموزاتون توجه کنین 543 00:22:32,950 --> 00:22:34,590 بله، بله حرفتون درسته 544 00:22:35,400 --> 00:22:36,070 یو نا 545 00:22:40,560 --> 00:22:41,680 حالت چطوره؟ 546 00:22:44,950 --> 00:22:46,880 قدم اول، خود آگاهیه 547 00:22:47,760 --> 00:22:48,430 اون می گه وقتی آدما 548 00:22:48,430 --> 00:22:49,710 کنترل احساساتشونو از دست می دن 549 00:22:50,000 --> 00:22:51,040 آگاه شدن از نحوه ی تغییر احساسات 550 00:22:51,040 --> 00:22:52,310 اولین قدم برای کنترلِ خوده 551 00:22:53,470 --> 00:22:54,190 خانم چیان 552 00:22:54,520 --> 00:22:55,470 من تصمیممو گرفتم 553 00:22:55,800 --> 00:22:56,560 یه مقاله در مورد این موضوع 554 00:22:56,560 --> 00:22:57,280 بنویسم 555 00:22:58,400 --> 00:23:00,590 عنوانش خویشتنِ کنترل نشده س 556 00:23:01,000 --> 00:23:01,640 نظرتون چیه؟ 557 00:23:02,830 --> 00:23:03,470 یو نا 558 00:23:04,110 --> 00:23:04,950 حالت واقعا خوبه؟ 559 00:23:07,400 --> 00:23:08,000 اوه 560 00:23:09,070 --> 00:23:09,950 خوب بهش فکر کردم 561 00:23:11,110 --> 00:23:12,520 حتی اگه آقای کانگ ازم فرار کنه 562 00:23:12,830 --> 00:23:13,880 من سرزنشش نمی کنم 563 00:23:14,520 --> 00:23:15,520 اون ازت فرار نمی کنه 564 00:23:15,880 --> 00:23:16,880 ازم خواست به جای اون پیشت باشم 565 00:23:17,190 --> 00:23:17,800 چون مشغولِ 566 00:23:17,800 --> 00:23:18,560 کارای عروسیه 567 00:23:20,560 --> 00:23:21,350 می دونم 568 00:23:22,310 --> 00:23:23,280 شما چطور آقای چیان؟ 569 00:23:25,590 --> 00:23:26,470 حرفمو باور می کنین؟ 570 00:23:28,560 --> 00:23:29,230 یو نا 571 00:23:31,520 --> 00:23:32,110 ...نا 572 00:23:52,800 --> 00:23:53,430 یوان 573 00:23:54,000 --> 00:23:54,710 سلام کیا یی 574 00:23:55,310 --> 00:23:56,190 به خاطر کار امروزت خیلی ازت ممنونم 575 00:23:56,710 --> 00:23:57,280 چطور پیش می ره؟ 576 00:23:57,350 --> 00:23:58,350 پدر مادر دانش آموزا خیلی اذیتت کردن؟ 577 00:23:59,520 --> 00:24:00,470 می خواستم همینو بگم 578 00:24:01,190 --> 00:24:01,880 با این که یو نا 579 00:24:01,880 --> 00:24:02,920 فعلا آروم شده 580 00:24:03,110 --> 00:24:04,430 دکترش گفته که 581 00:24:04,430 --> 00:24:05,190 تو وضعیت بدی قرار داره 582 00:24:05,430 --> 00:24:06,400 و به کمک احتیاج داره 583 00:24:06,680 --> 00:24:07,590 پدر مادرش گفتن 584 00:24:07,590 --> 00:24:08,950 از مدرسه ی ما شکایت می کنن 585 00:24:09,920 --> 00:24:10,640 شکایت؟ 586 00:24:11,640 --> 00:24:13,000 اما تو فقط سه روز جای من بودی 587 00:24:13,230 --> 00:24:14,000 این ربطی به تو نداره 588 00:24:14,920 --> 00:24:15,760 مدرسه می گه 589 00:24:15,920 --> 00:24:16,950 می شه دو روز مرخصی گرفت 590 00:24:17,350 --> 00:24:18,310 مجبور نیستی جای من بری 591 00:24:19,760 --> 00:24:20,590 پس می خوای چی کار کنی؟ 592 00:24:21,040 --> 00:24:22,070 باید یه گزارش بنویسم 593 00:24:22,230 --> 00:24:23,640 و مدیرا رو از این ماجرا باخبر کنم 594 00:24:23,830 --> 00:24:25,280 باشه اگه کمکی خواستی 595 00:24:25,280 --> 00:24:26,000 حتما 596 00:24:26,070 --> 00:24:27,070 بهم بگو 597 00:24:28,160 --> 00:24:28,800 ...آخ 598 00:24:28,800 --> 00:24:29,430 چی شد؟ 599 00:24:30,950 --> 00:24:31,680 خوبم، خوبم 600 00:24:40,000 --> 00:24:41,070 لازم نیست ببندیش خاله 601 00:24:41,070 --> 00:24:42,160 می تونم این طوری نگهش دارم 602 00:24:42,230 --> 00:24:43,160 این سیبا 603 00:24:43,160 --> 00:24:43,800 خیلی تازه ن 604 00:24:43,800 --> 00:24:45,070 حتی تازه تر از اونایی که دفعه ی پیش خریده بودیم 605 00:24:45,070 --> 00:24:45,710 البته 606 00:24:45,920 --> 00:24:46,680 بذار کدشو اسکن کنم 607 00:24:48,310 --> 00:24:49,470 خاله موبایلم خاموش شده 608 00:24:49,470 --> 00:24:50,640 می رم از خونه پول بیارم 609 00:24:50,640 --> 00:24:51,230 باشه 610 00:24:51,230 --> 00:24:52,190 این هدیه ی منه به خانم جائو 611 00:24:52,520 --> 00:24:53,230 نه این طوری درست نیست 612 00:24:53,230 --> 00:24:54,110 خانم جائو بیش تر از ده ساله که 613 00:24:54,110 --> 00:24:54,680 مشتری ما هستن 614 00:24:54,680 --> 00:24:55,760 چندتا میوه که چیز مهمی نیست 615 00:24:55,920 --> 00:24:57,470 چندتا مانگو هم داریم 616 00:24:58,000 --> 00:24:58,760 خانم جائو 617 00:24:58,760 --> 00:24:59,520 از این مانگو خیلی خوششون میاد 618 00:25:01,230 --> 00:25:01,830 ممنون خاله 619 00:25:01,830 --> 00:25:02,470 به مامانم می گم 620 00:25:02,470 --> 00:25:03,280 بعدا پولتونو بیاره 621 00:25:03,560 --> 00:25:04,760 گفتم که، تعارف نکنین 622 00:25:05,400 --> 00:25:06,110 خِ دان 623 00:25:07,070 --> 00:25:08,470 صبح مادرت ازم خواست یکم گوشت براش کنار بذارم 624 00:25:08,470 --> 00:25:09,350 هنوزم می خوایش؟ 625 00:25:09,350 --> 00:25:10,190 نمی دونم 626 00:25:10,190 --> 00:25:11,470 خودش ازتون خواست؟ 627 00:25:11,640 --> 00:25:12,000 بله 628 00:25:12,160 --> 00:25:13,520 صبح خیلی زود زنگ زد 629 00:25:13,520 --> 00:25:14,350 و گفت یکم براش نگه دارم 630 00:25:14,350 --> 00:25:15,640 خیلیا خواستن بخرن، اما گفتم فروشی نیست 631 00:25:15,760 --> 00:25:17,230 شاید خوابش برده 632 00:25:17,230 --> 00:25:18,110 می رم بهش سر بزنم 633 00:25:18,110 --> 00:25:18,920 خِ دان، خِ دان 634 00:25:20,040 --> 00:25:21,070 اینو با خودت ببر 635 00:25:21,350 --> 00:25:22,000 ممنون 636 00:25:22,000 --> 00:25:22,640 خواهش می کنم 637 00:25:27,430 --> 00:25:28,430 ببخشین، ببخشین 638 00:25:28,590 --> 00:25:29,350 اشکالی نداره 639 00:25:32,310 --> 00:25:33,040 ممنون 640 00:25:33,040 --> 00:25:33,800 عذر می خوام 641 00:25:33,800 --> 00:25:34,560 مشکلی نیست 642 00:25:34,760 --> 00:25:35,520 معذرت می خوام 643 00:25:48,280 --> 00:25:49,400 خیلی منو ترسوندی مامان 644 00:25:50,430 --> 00:25:51,590 صد دفعه بهت گفتم 645 00:25:51,590 --> 00:25:52,880 وقتی می خوابی هدفون روی گوشت نذار 646 00:25:53,000 --> 00:25:54,190 وگرنه بعدا شنواییت ضعیف می شه 647 00:25:54,920 --> 00:25:56,070 شنیدی؟ 648 00:25:56,920 --> 00:25:58,680 با هدفون نخواب 649 00:26:02,800 --> 00:26:03,470 ...مامان 650 00:26:04,880 --> 00:26:05,470 مامان 651 00:26:19,830 --> 00:26:20,950 خانم جائو بیش تر از ده ساله که 652 00:26:20,950 --> 00:26:21,680 مشتری منه 653 00:26:21,680 --> 00:26:22,400 مادرت صبح زود زنگ زد 654 00:26:22,400 --> 00:26:23,830 و گفت یکم براش نگه دارم 655 00:26:25,430 --> 00:26:26,070 ممنون عمو 656 00:26:26,070 --> 00:26:26,800 خواهش می کنم 657 00:26:29,110 --> 00:26:30,560 خانم جائو، دخترتون اومدن 658 00:26:30,560 --> 00:26:31,350 زود باش 659 00:26:48,830 --> 00:26:50,160 خانم جائو دخترتون اومدن 660 00:26:50,160 --> 00:26:51,070 زود باشین 661 00:27:24,520 --> 00:27:25,520 لی لی 662 00:27:25,880 --> 00:27:27,230 نمی دونم چه اتفاقی برای مادرم افتاده بود 663 00:27:27,230 --> 00:27:27,830 به محض این که برگشتم 664 00:27:27,830 --> 00:27:29,470 دیدم از سرش داره خون میاد 665 00:27:29,710 --> 00:27:30,880 تقصیر چنه 666 00:27:30,950 --> 00:27:32,160 اون بود که اصرار داشت بریم بیرون 667 00:27:32,230 --> 00:27:33,430 اگه اصرار نکرده بود 668 00:27:33,430 --> 00:27:34,800 می تونستم زود تر برسم خونه 669 00:27:35,110 --> 00:27:36,070 اگه زود تر رسیده بودم 670 00:27:36,070 --> 00:27:37,560 الان حال مامانم خوب بود 671 00:27:38,070 --> 00:27:39,190 به هر حال 672 00:27:39,190 --> 00:27:40,040 همین الان به چن می گم 673 00:27:40,040 --> 00:27:41,070 که می خوام ازش جدا بشم 674 00:27:41,680 --> 00:27:42,680 اون بود که باعث شد این اتفاقا برای مادرم بیفته 675 00:27:42,880 --> 00:27:44,560 دان...دان...دان 676 00:27:46,160 --> 00:27:47,640 چن رو سرزنش نکن 677 00:27:48,950 --> 00:27:50,310 دوست پسرتو بیار خونه 678 00:27:51,280 --> 00:27:52,470 تا ببینمش 679 00:27:55,070 --> 00:27:55,830 خانم جائو 680 00:27:56,430 --> 00:27:57,560 حتما روز سختی داشتین 681 00:27:58,230 --> 00:27:59,430 حتما مانگو هاییو که 682 00:27:59,430 --> 00:28:00,520 خاله وانگ بهم داده دیدی 683 00:28:01,350 --> 00:28:02,950 هنوز تو حوض ماهی حباب مونده 684 00:28:03,350 --> 00:28:03,880 که نشون می ده 685 00:28:03,880 --> 00:28:05,160 آبش حداکثر نیم ساعت پیش عوض شده 686 00:28:05,590 --> 00:28:06,520 و با عجله انجامش دادن 687 00:28:07,350 --> 00:28:08,350 درست همون موقع 688 00:28:08,920 --> 00:28:10,280 همکارت بهت گفت 689 00:28:10,710 --> 00:28:11,760 که دارم میام خونه 690 00:28:14,760 --> 00:28:15,400 خانم جائو 691 00:28:15,950 --> 00:28:16,640 این سومین باره که 692 00:28:16,640 --> 00:28:17,920 وانمود کردین مُردین 693 00:28:17,950 --> 00:28:19,310 اصلا بامزه نیست 694 00:28:32,760 --> 00:28:34,230 هنوزم عصبانی هستین خانم جائو؟ 695 00:28:34,520 --> 00:28:35,590 حتی منم عصبانی نبودم 696 00:28:35,680 --> 00:28:36,680 وقتی اون جا داشتی دروغ می گفتی 697 00:28:36,680 --> 00:28:37,640 خیلی منو ترسوندی 698 00:28:38,520 --> 00:28:39,880 معلومه که عصبانی هستم 699 00:28:40,640 --> 00:28:41,950 همه ش بهم دروغ می گی 700 00:28:44,280 --> 00:28:45,160 باشه باشه باشه 701 00:28:45,230 --> 00:28:46,760 از این به بعد بهت دروغ نمی گم باشه؟ 702 00:28:47,110 --> 00:28:48,310 امسال سعی می کنم 703 00:28:48,310 --> 00:28:49,710 یه داماد خوش تیپ برات پیدا کنم 704 00:28:53,760 --> 00:28:54,400 واقعا؟ 705 00:28:54,520 --> 00:28:55,230 آره 706 00:28:57,520 --> 00:28:58,190 دروغ نمی گی؟ 707 00:28:58,430 --> 00:28:59,520 بهت دروغ نمی گم 708 00:28:59,640 --> 00:29:00,470 بهت دروغ نمی گم 709 00:29:00,920 --> 00:29:03,230 بریم باهم کیک بخوریم 710 00:29:03,710 --> 00:29:04,950 لوسی 711 00:29:06,190 --> 00:29:07,710 هنوزم لوسی 712 00:29:08,430 --> 00:29:09,920 این وسط بشینین خانم جائو 713 00:29:10,520 --> 00:29:12,590 کسی که تولدشه باید وسط بشینه 714 00:29:14,280 --> 00:29:15,040 یه آرزو می کنم 715 00:29:16,430 --> 00:29:17,070 ...تو 716 00:29:18,590 --> 00:29:19,190 درسته 717 00:29:21,040 --> 00:29:21,760 آرزوی امسالم 718 00:29:21,760 --> 00:29:22,950 اینه که 719 00:29:23,350 --> 00:29:24,950 اگه مامانم کم تر الکل بخوره 720 00:29:25,040 --> 00:29:26,160 براش 721 00:29:26,160 --> 00:29:27,520 یه داماد خوش تیپ بیارم 722 00:29:29,760 --> 00:29:30,470 شیطون 723 00:29:31,040 --> 00:29:32,920 چرا برای آرزوت شرط می ذاری؟ 724 00:29:32,950 --> 00:29:34,430 اما من 725 00:29:35,070 --> 00:29:36,040 این طوری هم خیلی خوشحال بودم 726 00:29:37,430 --> 00:29:40,000 جونِ ما بزرگ شده 727 00:29:44,920 --> 00:29:45,710 بزرگ شده 728 00:29:47,280 --> 00:29:47,830 اوه 729 00:29:48,520 --> 00:29:49,230 دیگه بزرگ شده 730 00:29:49,470 --> 00:29:50,230 بزرگ شده 731 00:29:59,310 --> 00:29:59,920 تمومه 732 00:30:00,110 --> 00:30:00,680 اوکی 733 00:30:00,830 --> 00:30:01,950 شمعا رو باهم خاموش کنیم؟ 734 00:30:01,950 --> 00:30:03,350 بیاین دیگه، یک، دو، سه 735 00:30:04,000 --> 00:30:05,520 سه، دو، یک 736 00:30:07,710 --> 00:30:08,710 وروجک 737 00:30:12,520 --> 00:30:13,430 ممنون مامان 738 00:30:18,110 --> 00:30:19,280 ممنون جون 739 00:31:21,760 --> 00:31:23,230 نرو جون 740 00:31:24,800 --> 00:31:25,470 ...بمون 741 00:31:26,430 --> 00:31:27,230 یکم 742 00:31:28,830 --> 00:31:30,310 پیش مامان بمون 743 00:32:39,310 --> 00:32:40,640 خانم آیی، خِ دان کجاست؟ 744 00:32:42,310 --> 00:32:43,070 آقای وانگ 745 00:32:43,070 --> 00:32:44,350 خِ دان همین الان رفت 746 00:32:44,470 --> 00:32:45,230 رفت بیرون؟ 747 00:32:58,230 --> 00:32:58,800 آقا 748 00:32:58,800 --> 00:32:59,880 لطفا منو ببرین به بازار غذاهای دریایی 749 00:33:06,950 --> 00:33:07,710 آقای وانگ 750 00:33:07,710 --> 00:33:08,350 خِ دان 751 00:33:08,680 --> 00:33:09,430 کجایی؟ 752 00:33:09,830 --> 00:33:10,760 یه کار مهمی پیش اومده 753 00:33:10,760 --> 00:33:11,920 من...من باید برم بیرون 754 00:33:12,430 --> 00:33:13,430 آقای یانگ می خواست مچمو بگیره 755 00:33:13,640 --> 00:33:14,680 به خاطر کار خوبت 756 00:33:14,920 --> 00:33:15,950 هم مدیرا هم سرمایه گذارا 757 00:33:15,950 --> 00:33:17,230 تشویقت کردن 758 00:33:17,640 --> 00:33:18,520 قراره باهم 759 00:33:18,520 --> 00:33:19,560 ناهار بخوریم 760 00:33:19,920 --> 00:33:20,680 زود تر برگرد 761 00:33:21,110 --> 00:33:22,430 آقای یانگ متاسفم 762 00:33:22,430 --> 00:33:23,310 نمی تونم برم 763 00:33:23,310 --> 00:33:24,070 شماها برین 764 00:33:24,520 --> 00:33:26,110 خانم آیی گفتن به یه تماس جواب دادین 765 00:33:26,680 --> 00:33:28,040 در مورد پرونده ی جانگ یانه؟ 766 00:33:28,760 --> 00:33:29,350 خِ دان 767 00:33:29,640 --> 00:33:30,800 نباید به خاطر این که بهت نگفتم سرزنشم کنی 768 00:33:31,190 --> 00:33:32,110 اون کسی که کمک می خواست 769 00:33:32,110 --> 00:33:33,070 از نظر من 770 00:33:33,070 --> 00:33:34,000 خیلی بهت وابسته شده 771 00:33:34,350 --> 00:33:35,310 فکر کردی اگه الان بری 772 00:33:35,520 --> 00:33:36,350 چه اتفاقی ممکنه بیفته؟ 773 00:33:39,520 --> 00:33:40,430 سلام 774 00:33:40,470 --> 00:33:41,000 پسر جون 775 00:33:41,000 --> 00:33:42,110 شماره ت درسته؟ 776 00:33:42,230 --> 00:33:45,310 چرا مامان با خواهرم رفت؟ 777 00:33:45,310 --> 00:33:47,680 چرا مامان منو تنها گذاشته؟ 778 00:33:47,680 --> 00:33:49,160 پسر جون آروم باش 779 00:33:49,280 --> 00:33:50,310 می شه اسم خودت 780 00:33:50,310 --> 00:33:51,230 و اسم مادرتو 781 00:33:51,590 --> 00:33:52,760 بهم بگی؟ 782 00:33:52,760 --> 00:33:53,950 اسمم لِ لِ ست 783 00:33:53,950 --> 00:33:55,560 اسم مامانم جانگ یانه 784 00:33:55,560 --> 00:33:58,190 مامانم به تلفنش جواب نمی ده 785 00:34:06,680 --> 00:34:07,350 آقا 786 00:34:07,710 --> 00:34:09,600 این جا نودلیِ لوئه؟ 787 00:34:09,630 --> 00:34:10,230 بله 788 00:34:10,230 --> 00:34:11,040 یه پسر بچه ی 789 00:34:11,040 --> 00:34:12,120 شش ساله ندیدین؟ 790 00:34:12,800 --> 00:34:13,910 ...شش ساله 791 00:34:14,120 --> 00:34:15,120 ببین اون نیست 792 00:34:19,710 --> 00:34:20,670 همون طور که گفتم 793 00:34:21,560 --> 00:34:22,470 مطمئنم میاد 794 00:34:22,630 --> 00:34:23,760 بچه ها نرین 795 00:34:23,909 --> 00:34:24,839 بیاین اینو ببینین 796 00:34:25,360 --> 00:34:26,080 و شما ها 797 00:34:26,190 --> 00:34:26,909 حواستونو جمع کنین 798 00:34:26,909 --> 00:34:27,519 باشه باشه 799 00:34:27,560 --> 00:34:28,280 همه تون فیلم می گیرین 800 00:34:28,280 --> 00:34:28,870 باشه 801 00:34:28,870 --> 00:34:29,430 و می فرستینش به من 802 00:34:29,760 --> 00:34:30,430 یه چیزی بگو 803 00:34:31,949 --> 00:34:32,629 لِ لِ کجاست؟ 804 00:34:33,040 --> 00:34:33,910 کدوم لِ لِ؟ 805 00:34:38,280 --> 00:34:39,040 منظورت 806 00:34:39,120 --> 00:34:40,630 همون بچه ست که الان داشت حرف می زد؟ 807 00:34:42,120 --> 00:34:42,760 چرا؟ 808 00:34:43,949 --> 00:34:44,759 می شناسیش؟ 809 00:34:45,710 --> 00:34:46,520 تو چیان چیان هستی مگه نه؟ 810 00:34:47,150 --> 00:34:48,230 خواهش می کنم 811 00:34:48,560 --> 00:34:49,360 تو دختر جانگ یانگ هستی 812 00:34:52,760 --> 00:34:53,320 بیا این جا 813 00:34:53,469 --> 00:34:54,359 نزدیک تر 814 00:34:54,630 --> 00:34:55,320 ایشون 815 00:34:55,320 --> 00:34:56,670 ستاره ی برنامه ی زنده ی امروز ما هستن 816 00:34:57,520 --> 00:34:59,600 مشاور روانشناسی معروف 817 00:35:00,120 --> 00:35:00,840 خِ دان 818 00:35:01,040 --> 00:35:02,080 حتی کله گنده 819 00:35:02,080 --> 00:35:02,870 خدای من 820 00:35:03,000 --> 00:35:03,710 اون بود که 821 00:35:04,000 --> 00:35:05,470 یه خانواده ی خوشبخت و کامل رو 822 00:35:05,470 --> 00:35:07,230 از هم جدا کرد 823 00:35:09,760 --> 00:35:10,390 می دونین 824 00:35:10,390 --> 00:35:11,190 می تونیم ازتون 825 00:35:11,190 --> 00:35:11,910 به جرم افترا زدن شکایت کنیم؟ 826 00:35:11,910 --> 00:35:12,870 افترا؟ 827 00:35:16,230 --> 00:35:17,600 از وقتی مامانم پیشت اومد 828 00:35:17,840 --> 00:35:18,950 مدام بهش می گفتی 829 00:35:18,950 --> 00:35:20,230 که از پدرم جدا بشه 830 00:35:20,430 --> 00:35:21,710 نمی دونم 831 00:35:21,840 --> 00:35:22,560 چجور مشاوری هستی 832 00:35:23,040 --> 00:35:24,470 اما خونه خراب کنِ خوبی هستی 833 00:35:24,840 --> 00:35:26,000 اگه حال برادرت خوبه 834 00:35:26,000 --> 00:35:26,630 من می رم 835 00:35:27,360 --> 00:35:28,000 خِ دان 836 00:35:28,320 --> 00:35:29,080 نرو 837 00:35:29,470 --> 00:35:30,230 ...چطور می تونی 838 00:35:40,630 --> 00:35:41,280 ...صبر کن 839 00:35:43,870 --> 00:35:45,230 خواهر، خواهر 840 00:35:45,430 --> 00:35:46,520 خواهر 841 00:35:47,360 --> 00:35:48,320 خواهر 842 00:35:53,040 --> 00:35:53,840 ...اون بود 843 00:35:54,120 --> 00:35:55,560 اون بود که به مامان گفت ترکمون کنه 844 00:35:56,630 --> 00:35:57,600 خاله 845 00:35:57,600 --> 00:36:00,470 نذار مامانم بره 846 00:36:02,040 --> 00:36:04,080 خاله خواهش می کنم 847 00:36:04,080 --> 00:36:05,430 خواهش می کنم 848 00:36:06,190 --> 00:36:08,360 نذار مامان بره باشه؟ 849 00:36:08,360 --> 00:36:09,760 به برادرم دست نزن 850 00:36:30,390 --> 00:36:31,040 بله 851 00:36:32,120 --> 00:36:33,120 من این پیشنهادو بهش دادم 852 00:36:35,630 --> 00:36:36,390 ...چرا 853 00:36:37,600 --> 00:36:39,000 چرا خونواده ی ما رو از بین بردی؟ 854 00:36:41,230 --> 00:36:42,470 می دونی چقد به من و برادرم 855 00:36:42,470 --> 00:36:43,800 آسیب زدی؟ 856 00:36:55,000 --> 00:36:55,870 برین کنار، برین کنار 857 00:36:56,000 --> 00:36:56,670 فیلم نگیرین 858 00:36:56,760 --> 00:36:57,560 خِ دان، بریم 859 00:36:59,040 --> 00:36:59,800 خِ دان 860 00:37:00,040 --> 00:37:01,280 به خاطر کارت مجازات می شی 861 00:37:14,230 --> 00:37:15,390 خوب بهش فکر کردی؟ 862 00:37:23,430 --> 00:37:24,360 بهش فکر کردم 863 00:37:26,430 --> 00:37:28,670 من سرطان دارم، سطح پیشرفته 864 00:37:30,040 --> 00:37:31,430 من و شوهرم توافق کردیم 865 00:37:32,230 --> 00:37:33,280 که به بچه ها 866 00:37:34,280 --> 00:37:36,560 بگیم طلاق گرفتیم 867 00:37:40,800 --> 00:37:41,630 و از این به بعد قراره با پدرشون زندگی کنن 868 00:37:50,190 --> 00:37:51,000 خانم خِ 869 00:37:51,760 --> 00:37:52,560 خواهش می کنم 870 00:37:53,080 --> 00:37:54,000 لطفا بعد از مرگم 871 00:37:56,630 --> 00:37:59,080 تو روزای سخت به بچه هام کمک کنین 872 00:38:02,800 --> 00:38:04,280 اون بود که از مامان خواست ترکمون کنه 873 00:38:12,800 --> 00:38:13,910 خواهش می کنم 874 00:38:27,870 --> 00:38:28,670 آقای وانگ 875 00:38:28,800 --> 00:38:30,560 من می خواستم با کسی که احتیاج به کمک داشت از نزدیک ملاقات کنم 876 00:38:30,950 --> 00:38:32,280 و قوانین رازداری رو زیر پا گذاشتم 877 00:38:32,520 --> 00:38:33,630 من قانون رازداری رو زیر پا گذاشتم 878 00:38:34,190 --> 00:38:35,520 پس دیگه نباید این جا بمونم 879 00:38:44,430 --> 00:38:45,120 خِ دان 880 00:38:49,040 --> 00:38:50,800 حواست باشه حد و حدود خودتو نگه داری 881 00:39:33,950 --> 00:39:34,760 حالت خوبه؟ 882 00:39:36,470 --> 00:39:37,120 خوبم 883 00:39:42,760 --> 00:39:43,520 اون دختر 884 00:39:43,520 --> 00:39:44,600 همچین کاری باهات کرد 885 00:39:45,230 --> 00:39:45,760 اما بازم اومدی این جا 886 00:39:45,760 --> 00:39:46,710 که برای مادرش دعا کنی 887 00:39:47,560 --> 00:39:49,040 فکر می کنی اگه حقیقتو می دونست 888 00:39:49,040 --> 00:39:50,230 دچار بحران روانی می شد 889 00:39:50,230 --> 00:39:51,280 و احساس پشیمونی می کرد؟ 890 00:39:52,230 --> 00:39:54,040 اگه واقعا حقیقتو می دونست 891 00:39:54,520 --> 00:39:55,760 این کارو نمی کرد 892 00:39:58,040 --> 00:39:58,840 درسته 893 00:40:01,360 --> 00:40:02,950 واقعا از شغلت استعفا دادی؟ 894 00:40:03,280 --> 00:40:04,470 اما تقصیر تو که نبود 895 00:40:05,120 --> 00:40:05,910 چیزی که مهمه، اینه که پروفسور جی 896 00:40:05,910 --> 00:40:06,910 ازت حمایت می کنه 897 00:40:07,150 --> 00:40:08,080 همه چی درست می شه 898 00:40:09,800 --> 00:40:10,520 من تصمیممو گرفتم 899 00:40:10,950 --> 00:40:11,670 وقتی اشتباهی می کنم 900 00:40:11,670 --> 00:40:12,670 باید خودمو برای تنبیه آماده کنم 901 00:40:13,760 --> 00:40:14,470 مگه آقای وانگ نگفت 902 00:40:14,470 --> 00:40:15,430 که حاضره 903 00:40:15,430 --> 00:40:16,000 یه فرصت دیگه 904 00:40:16,000 --> 00:40:16,950 برای شروع دوباره بهت بده؟ 905 00:40:18,560 --> 00:40:20,040 این اتفاق روی خیلیا تاثیر می ذاره 906 00:40:20,670 --> 00:40:22,000 نمی خوام 907 00:40:22,040 --> 00:40:22,760 پروفسور جی رو به این ماجرا بکشونم 908 00:40:25,150 --> 00:40:25,710 خیلی خوب 909 00:40:26,190 --> 00:40:27,040 هر کاری بکنی من ازت حمایت می کنم 910 00:40:27,040 --> 00:40:28,040 به این شرط که دوستش داشته باشی 911 00:40:28,670 --> 00:40:29,670 نهایتا باید از اول شروع کنی 912 00:40:29,670 --> 00:40:30,630 و دوباره وارد میدون بشی 913 00:40:32,670 --> 00:40:33,950 چطور از اول شروع کنم؟ 914 00:40:34,150 --> 00:40:35,470 چطور می تونم دوباره برگردم؟ 915 00:40:35,600 --> 00:40:36,670 از کجا باید شروع کنم؟ 916 00:40:39,360 --> 00:40:40,000 عزیزم 917 00:40:40,600 --> 00:40:41,670 الان احساس افسردگی می کنی 918 00:40:41,670 --> 00:40:42,320 می دونی؟ 919 00:40:42,560 --> 00:40:43,430 بذار یه نصیحتی بهت بکنم 920 00:40:43,630 --> 00:40:44,910 که مطمئنم حستو عوض می کنه 921 00:40:45,760 --> 00:40:46,600 چه نصیحتی؟ 922 00:40:49,800 --> 00:40:51,430 با جشن دوپامین شروع کن 923 00:40:51,870 --> 00:40:53,360 وقتی تموم شد 924 00:40:54,040 --> 00:40:55,280 لبخند رو لبت میاره 925 00:40:56,040 --> 00:40:57,390 جشن دوپامین؟ 926 00:40:58,600 --> 00:41:00,040 امروز از تیپسی هاوس 927 00:41:00,040 --> 00:41:01,320 یه پیام برام فرستادن 928 00:41:01,320 --> 00:41:03,120 یه تخفیف نود درصدی برای خانما گذاشتن 929 00:41:03,760 --> 00:41:04,600 نود درصد؟ 930 00:41:05,560 --> 00:41:07,600 مثل اینه که مفتی غذا و نوشیدنی بخوری 931 00:41:07,840 --> 00:41:08,760 باید پیشنهادشونو قبول کنیم 932 00:41:08,760 --> 00:41:09,760 منتظر چی هستیم؟ بریم دیگه 933 00:41:09,870 --> 00:41:10,870 بریم بریم 934 00:41:29,800 --> 00:41:30,360 سلام 935 00:41:30,360 --> 00:41:31,430 مرکز پیش گیری و مشاوره ی روانی یون کای 936 00:41:31,600 --> 00:41:32,630 چطور می تونم کمکتون کنم؟ 937 00:41:33,320 --> 00:41:33,870 سلام 938 00:41:34,230 --> 00:41:35,120 یه مشاور 939 00:41:35,120 --> 00:41:36,280 با شماره ی82 940 00:41:36,280 --> 00:41:37,560 قبلا به یکی از دانش آموزام کمک کرده بود 941 00:41:37,560 --> 00:41:38,390 می خوام در مورد موضوعی 942 00:41:38,390 --> 00:41:39,320 باهاش صحبت کنم 943 00:41:39,320 --> 00:41:40,600 می شه بهش وصلم کنین؟ 944 00:41:40,800 --> 00:41:41,630 باشه لطفا منتظر بمونین 945 00:41:42,120 --> 00:41:42,760 باشه 946 00:41:43,870 --> 00:41:44,560 خیلی متاسفم 947 00:41:44,600 --> 00:41:45,470 کارمند شماره ی82 948 00:41:45,470 --> 00:41:46,320 که می خواستین باهاش صحبت کنین 949 00:41:46,320 --> 00:41:47,190 استعفا داده 950 00:41:47,840 --> 00:41:48,670 استعفا داده؟ 951 00:41:49,190 --> 00:41:49,870 چرا؟ 952 00:41:50,190 --> 00:41:51,150 از جزئیاتش 953 00:41:51,150 --> 00:41:52,000 خبر ندارم 954 00:41:56,040 --> 00:41:57,040 می شه کمکم کنین 955 00:41:57,040 --> 00:41:58,080 حضوری ببینمش؟ 956 00:41:58,320 --> 00:41:59,040 متاسفم 957 00:41:59,280 --> 00:42:00,230 هویت همه ی 958 00:42:00,230 --> 00:42:00,950 کارمندای ما 959 00:42:00,950 --> 00:42:01,840 کاملا سریه 960 00:42:02,040 --> 00:42:03,520 اگه کمک خواستین 961 00:42:03,520 --> 00:42:04,910 می تونین تماس تلفنی بگیرین 962 00:42:05,520 --> 00:42:06,230 ممنون 963 00:42:12,390 --> 00:42:13,430 صبح بخیر چیائو 964 00:42:13,470 --> 00:42:14,080 صبح بخیر 965 00:42:14,080 --> 00:42:14,710 صبح بخیر چیائو 966 00:42:14,840 --> 00:42:15,360 صبح بخیر 967 00:42:15,360 --> 00:42:15,910 چیائو 968 00:42:17,840 --> 00:42:18,470 چیائو 969 00:42:18,710 --> 00:42:19,320 صبح بخیر 970 00:42:23,670 --> 00:42:24,560 این چیه؟ 971 00:42:25,390 --> 00:42:26,470 پروفایل روانشناسای متخصص 972 00:42:26,470 --> 00:42:27,630 کیفیتش تضمین شده س 973 00:42:27,630 --> 00:42:28,280 یکیو انتخاب کن 974 00:42:29,120 --> 00:42:30,080 از نظر من 975 00:42:30,230 --> 00:42:31,800 انتخاب شانسی وجود نداره 976 00:42:33,600 --> 00:42:35,000 پس چرا با مدیر رادیوی ما شرط بستی؟ 977 00:42:35,600 --> 00:42:36,670 چطور می خوای تو یه هفته یکیو پیدا کنی؟ 978 00:42:41,230 --> 00:42:41,870 فکر کنم بهتره 979 00:42:41,870 --> 00:42:43,040 شانسی یکیشو برداری 980 00:42:43,040 --> 00:42:43,800 و اگه کار نکرد عوضش کنی 981 00:42:44,520 --> 00:42:45,560 چه فایده ای داره که این جا گیر کنیم؟ 982 00:42:47,430 --> 00:42:48,040 باشه 983 00:42:48,600 --> 00:42:49,320 بعدا زنگ می زنم 984 00:42:49,320 --> 00:42:50,000 که حرف بزنیم 985 00:42:51,080 --> 00:42:52,120 فقط این از دستم برمیاد 986 00:42:52,560 --> 00:42:53,710 مثل پیدا کردن دوست دختر نیست 987 00:42:54,390 --> 00:42:55,080 زود باش 988 00:42:56,670 --> 00:42:57,320 ممنون چیائو 989 00:43:07,190 --> 00:43:08,000 ببخشین، ببخشین 990 00:43:08,000 --> 00:43:08,630 جه 991 00:43:08,800 --> 00:43:09,630 عذر می خوام، عذر می خوام 992 00:43:09,630 --> 00:43:10,870 جه، جه 993 00:43:11,080 --> 00:43:11,520 چی شده؟ 994 00:43:11,520 --> 00:43:12,080 افتضاحه 995 00:43:12,080 --> 00:43:13,040 زود باش یه نگاه به کتت بنداز 996 00:43:40,000 --> 00:43:40,560 یو نا 997 00:43:42,520 --> 00:43:43,150 چی کار داری می کنی؟ 998 00:43:43,760 --> 00:43:44,910 تو لباسمو کثیف کردی؟ 999 00:43:44,934 --> 00:43:46,934 ترجمه اختصاصي سايت دراما دي ال @DramaDLL کانال سايتadrama.ir مترجم: غزل Editor:HAMI 1000 00:44:12,340 --> 00:44:19,220 ♫صبح با حرف گل ها شروع می شه♫ 1001 00:44:19,860 --> 00:44:26,220 ♫این جا تو و رایحه ی قهوه هستین♫ 1002 00:44:28,660 --> 00:44:36,060 ♫مه ناپدید بشه یا بارون بیاد♫ 1003 00:44:36,700 --> 00:44:41,700 ♫من دلم می خواد با تو باشم♫ 1004 00:44:43,340 --> 00:44:53,580 ♫بارون کم کم از آسمون می ره♫ 1005 00:44:53,580 --> 00:45:00,700 ♫و خاطرات آبی و ابریمو با خودش می بره♫ 1006 00:45:06,820 --> 00:45:13,860 ♫منظره ای به زیباییِ یه آهنگ می بینم♫ 1007 00:45:14,180 --> 00:45:21,420 ♫چشماتو مثل ستاره ها درخشان می بینم♫ 1008 00:45:22,860 --> 00:45:30,620 ♫چشمات لبخندمو گرم می کنن و به صدام گوش می کنن♫ 1009 00:45:31,140 --> 00:45:35,860 ♫و لطیف ترین جوابو بهم می دن♫ 1010 00:45:36,260 --> 00:45:44,140 ♫می تونم حضور ناگهانیِ♫ 1011 00:45:44,140 --> 00:45:48,140 ♫عشق زیبا رو حس کنم♫ 1012 00:45:48,340 --> 00:45:55,220 ♫با گرفتن دستت، قلبتو حس می کنم♫ 1013 00:45:55,740 --> 00:46:03,940 ♫با گرفتن دستت قلبتو حس می کنم♫ 77631

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.