Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,156 --> 00:00:28,906
Im August 1961
war die Welt schon geteilt.
2
00:00:29,656 --> 00:00:32,823
Aber niemand wollte die längst
gezogene Grenze wiedererkennen,
3
00:00:32,948 --> 00:00:35,781
als sie zur vollen Höhe
ausgebaut wurde.
4
00:00:40,656 --> 00:00:44,406
Für die Idee und die Ausführung
hatte Moskau das Copyright,
5
00:00:44,781 --> 00:00:48,406
der Stacheldraht wurde von
westdeutschen Firmen geliefert.
6
00:00:51,281 --> 00:00:58,156
Ein Regime des Unrechts
hat ein neues Unrecht begangen.
7
00:01:08,198 --> 00:01:11,448
Der Westen protestierte,
drohte, lamentierte...
8
00:01:13,031 --> 00:01:15,281
die Mauer wuchs.
9
00:01:15,406 --> 00:01:19,615
Alle Verbindungen zwischen den beiden
Hälften Berlins wurden abgeschnitten
10
00:01:19,990 --> 00:01:22,615
und für die Menschen im Osten
wurden die paar hundert Meter
11
00:01:22,740 --> 00:01:27,406
zwischen Osten und Westen
zur längsten Wegstrecke der Welt.
12
00:01:29,156 --> 00:01:33,573
So begann eines der merkwürdigsten
Experimente in der Geschichte:
13
00:01:33,781 --> 00:01:38,740
Aus einem Volk, das einmal dem Wahn
erlegen war, die Welt zu beherrschen,
14
00:01:39,031 --> 00:01:41,323
wurden allmählich zwei Völker.
15
00:01:42,406 --> 00:01:45,948
Und bald hielt nur noch die Mauer
die lllusion aufrecht,
16
00:01:46,448 --> 00:01:50,198
dass nur eine Mauer
die Deutschen trennte.
17
00:05:16,281 --> 00:05:17,781
Es geht los.
18
00:05:45,281 --> 00:05:48,406
- Los, schnell! - Du zuerst!
- Mach schon, beeil dich!
19
00:05:50,365 --> 00:05:53,365
Konrad! Wo bleibst du?
Komm.
20
00:05:57,323 --> 00:05:58,365
Mach schon!
21
00:05:59,490 --> 00:06:00,531
Komm!
22
00:06:01,573 --> 00:06:03,781
Geh doch! Lch schaff's nicht mehr.
Ich komme nach.
23
00:06:03,906 --> 00:06:04,990
Bist du verrückt geworden?
24
00:06:04,990 --> 00:06:07,448
Lass mich, ich muss zurück.
- Willst du uns alle reinreißen?
25
00:06:07,490 --> 00:06:09,698
- Ich gehe nicht ohne Konrad.
- Der kommt nach.
26
00:06:37,823 --> 00:06:42,073
- Vorsicht! Scheiße!
- Was denn sonst?
27
00:06:42,198 --> 00:06:45,365
Wir sind hier unten
und eine Million Ärsche über uns.
28
00:06:46,656 --> 00:06:49,323
Wenigstens die gesamtdeutsche
Scheiße können sie nicht teilen.
29
00:06:56,573 --> 00:06:59,615
Muss das sein?
Das steckt doch an.
30
00:07:03,656 --> 00:07:06,531
- Bist du sicher, dass es hier ist?
- Ja, ganz sicher. Es muss hier sein.
31
00:07:06,573 --> 00:07:08,781
Er hat es mir genau beschrieben.
32
00:07:10,031 --> 00:07:14,073
Dann sind sie schon unten.
Dann ist jetzt alles aus!
33
00:07:14,198 --> 00:07:17,740
Er hat uns alle ruiniert. Wir sind
zu spät gekommen. Es ist unfassbar!
34
00:07:17,865 --> 00:07:20,490
Jetzt ist alles aus.
Alles aus!
35
00:07:28,531 --> 00:07:31,156
Ich wusste, dass du uns
das nicht antust.
36
00:07:31,323 --> 00:07:34,115
Sag mal, seid ihr denn
von allen guten Geistern verlassen?
37
00:07:35,615 --> 00:07:39,156
Habt ihr überhaupt nicht
an eure Eltern gedacht? An die Folgen?
38
00:07:39,990 --> 00:07:42,281
Wo sind die anderen, da unten drin?
Glaub
39
00:07:42,281 --> 00:07:44,781
nicht, dass du mir was
verheimlichen kannst!
40
00:07:55,781 --> 00:07:57,198
Komm.
41
00:08:11,573 --> 00:08:13,156
Kacke.
42
00:08:18,448 --> 00:08:19,990
Und jetzt?
43
00:08:28,281 --> 00:08:29,781
So...
44
00:08:30,490 --> 00:08:31,740
Da rein.
45
00:08:39,615 --> 00:08:43,990
Stimmt es, dass deine Tante in einer
Villa wohnt? - Mit vier Badezimmern?
46
00:08:44,115 --> 00:08:46,240
Nee, mit zwei.
47
00:08:49,448 --> 00:08:52,990
Sag mal, hast du auch
einen Onkel im Schloss Charlottenburg?
48
00:09:06,781 --> 00:09:10,156
Du willst ihn anzeigen? - Davon verstehst
du nichts. Das kommt sowieso alles raus.
49
00:09:10,281 --> 00:09:12,740
Wir müssen zu denen gehen,
bevor sie zu uns kommen.
50
00:09:13,573 --> 00:09:16,531
- Du bist ja noch schlimmer als er.
- Er hat es mir auf den Kopf zugesagt.
51
00:09:16,656 --> 00:09:19,115
Und du weißt doch,
ich kann nicht lügen.
52
00:09:38,115 --> 00:09:40,823
- Oh nein...
- Was ist?
53
00:09:40,948 --> 00:09:44,115
- Wir sind immer noch im Osten.
- Das kann nicht sein!
54
00:09:44,240 --> 00:09:48,406
Ich schwör's. Hier sieht's genauso aus
wie bei uns. -Sieh doch mal richtig nach!
55
00:09:49,740 --> 00:09:51,740
Aber sei vorsichtig!
56
00:10:27,656 --> 00:10:30,823
Ach, ach...
Ich lie...
57
00:10:33,531 --> 00:10:35,781
Ich liebe Ford Taunus!
58
00:11:49,906 --> 00:11:54,323
Hey.
Hey! Sophie!
59
00:11:54,448 --> 00:11:58,156
- Oh mein Gott, hast du mich erschreckt.
- Wie bist du denn hierher gekommen?
60
00:12:00,156 --> 00:12:04,823
Kind, wie siehst du denn aus?
Was soll denn das alles?
61
00:12:04,948 --> 00:12:09,781
- Wie seid ihr überhaupt hierher gekommen?
- lst doch ein Grund zum Feiern, oder?
62
00:12:09,906 --> 00:12:12,740
Ich bin nun mal die Einzige,
die eine Tante im Westen hat.
63
00:12:12,781 --> 00:12:14,365
Das ist eine richtige lnvasion!
64
00:12:14,490 --> 00:12:18,156
- Hast du deine ganze Klasse mitgebracht?
- Nur die Besten.
65
00:12:19,948 --> 00:12:22,448
Ach! Ein Gestank hier drin!
66
00:12:25,823 --> 00:12:28,323
Wir sind durch den Kanal gegangen
wie die Ratten.
67
00:12:28,448 --> 00:12:33,073
- Jetzt kann nichts mehr schief gehen.
- Das sind ja alles noch Kinder!
68
00:12:33,198 --> 00:12:36,573
- Was soll ich denn mit denen machen?
- Sei bitte nicht böse.
69
00:12:36,698 --> 00:12:38,823
Ich habe ihnen gesagt,
es gibt nichts, womit
70
00:12:38,823 --> 00:12:41,073
du nicht fertig wirst.
Du sorgst für uns alle.
71
00:12:41,865 --> 00:12:44,073
Ich für euch alle!
72
00:12:48,615 --> 00:12:49,656
Konrad?
73
00:12:50,781 --> 00:12:52,156
Das ist Max.
74
00:12:53,198 --> 00:12:55,365
Wolfgang.
Monika.
75
00:12:55,490 --> 00:12:58,781
- Und Konrad?
- Der kommt nach.
76
00:13:05,490 --> 00:13:10,240
Republikflucht,
illegaler Grenzübertritt...
77
00:13:12,573 --> 00:13:15,406
Da kommen ganz schnell
fünf Jahre zusammen.
78
00:13:25,615 --> 00:13:28,198
Wer von euch ist eigentlich
auf die Idee gekommen?
79
00:13:31,198 --> 00:13:34,740
Wie laufen Sie überhaupt rum? Machen
Sie sich gefälligst Ihre Schnürsenkel zu!
80
00:13:43,615 --> 00:13:46,740
Ich kann mir gut vorstellen, was jetzt
in einem so jungen Mann vorgeht:
81
00:13:46,865 --> 00:13:51,281
Grenzposten, Stacheldraht. Es ist ein
Gefühl, als würde man eingesperrt.
82
00:13:51,406 --> 00:13:54,573
Und wenn man eingesperrt wird,
möchte man gerne raus, stimmt's?
83
00:13:55,906 --> 00:13:58,990
Vielleicht fehlt es Ihnen
einfach an Informationen?
84
00:14:00,073 --> 00:14:04,656
Wussten Sie, dass der Westen einen Krieg
gegen uns geplant hat? Einen Angriff.
85
00:14:06,781 --> 00:14:10,698
Ihr Vater hat erzählt, Sie hätten alles
versucht, Ihre Freunde abzuhalten.
86
00:14:13,156 --> 00:14:15,198
Sie haben sich richtig entschieden.
87
00:14:16,365 --> 00:14:20,198
Mit der Sicherung der Grenze verhinderten
wir, dass Deutsche auf Deutsche schießen.
88
00:14:22,281 --> 00:14:27,281
Schade ist nur, dass Sie nicht
Ihre Freundin überzeugen konnten.
89
00:14:27,406 --> 00:14:31,156
Sie würden ihr und Ihrem Vater sehr helfen,
wenn Sie uns die Wahrheit sagen.
90
00:14:31,281 --> 00:14:34,573
Also, raus damit!
91
00:14:35,240 --> 00:14:38,573
Wer hat die Pläne
für die Kanalisation besorgt?
92
00:14:41,823 --> 00:14:46,740
Wir haben sie natürlich alle geschnappt.
Haben Sie etwas anderes erwartet?
93
00:14:49,656 --> 00:14:53,281
Sie wollen uns also sagen,
es war nur so eine Art sportlicher Ehrgeiz.
94
00:14:53,406 --> 00:14:58,865
Eine Mutprobe, ein Dummerjungenstreich.
Wer hat den Weg in den Westen gefunden?
95
00:15:00,615 --> 00:15:03,698
Sie haben einfach nur
die Gullideckel gezählt, stimmt's?
96
00:15:03,948 --> 00:15:06,656
Wie viele sind's denn
bis in den Westen?
97
00:15:26,865 --> 00:15:29,156
Du gehst jetzt zu Sophies Mutter
und fragst.
98
00:15:31,031 --> 00:15:32,531
Gleich.
99
00:15:37,698 --> 00:15:40,615
- Das bist du mir schuldig.
- Wenn sie geschnappt worden wären,
100
00:15:40,740 --> 00:15:42,990
hätten wir davon gehört.
101
00:15:43,323 --> 00:15:46,698
- Du meinst, sie haben es alle geschafft?
- Bestimmt.
102
00:15:49,740 --> 00:15:53,073
Ihr werdet sehen,
die Sache hat sich eingerenkt.
103
00:15:57,115 --> 00:16:03,281
- Und wenn ich Sophie nie wieder sehe?
- Die steht nicht lange, die Mauer.
104
00:16:04,781 --> 00:16:09,240
Eine apart schwingende, weite Mantelform
mit seitlichen Schlitzen,
105
00:16:09,490 --> 00:16:12,240
großzügig geschnittenen Stulpenärmeln.
106
00:16:12,365 --> 00:16:15,073
Beim Kleid beachten Sie
bitte als besonderen
107
00:16:15,115 --> 00:16:17,906
Blickfang die
velourledergepaspelte Schleife.
108
00:16:20,906 --> 00:16:22,573
Ja, sehr gut.
109
00:16:23,823 --> 00:16:25,698
Schön machst du das.
110
00:16:29,948 --> 00:16:31,990
Modell "Viktoria".
111
00:16:32,240 --> 00:16:37,906
Seine feminine Eleganz wirkt besonders
durch die neue Linie unseres Schalkragens.
112
00:16:38,031 --> 00:16:42,906
Die Jacke wird durch einen Schildpattknopf
an extrem hoher Taillenlinie geschlossen,
113
00:16:43,031 --> 00:16:46,365
die, wie Sie sehen,
sanft nach hinten ausläuft.
114
00:16:48,615 --> 00:16:50,531
Und nun unser Modell "Piccadilly".
115
00:16:50,656 --> 00:16:55,365
Ein Kostüm, ausgezeichnet
durch die hoch angesetzten,
116
00:16:55,490 --> 00:16:58,448
hüftbetonenden Tascheneingriff...
117
00:17:03,240 --> 00:17:05,323
Entschuldigen Sie mich einen Moment.
118
00:17:08,365 --> 00:17:12,073
Versuch erst gar nicht, dich dazwischen zu
drängen. Lch bin hier, um sie mitzunehmen.
119
00:17:12,198 --> 00:17:15,865
Dazu hat Sophie auch was zu sagen. -Sie ist
minderjährig. Gar nichts hat sie zu sagen.
120
00:17:15,990 --> 00:17:18,448
Genau der Ton,
der hat sie von euch weggetrieben.
121
00:17:18,573 --> 00:17:21,240
Unsinn. Auf dein Modeparadies
ist sie hereingefallen.
122
00:17:21,365 --> 00:17:24,573
Du unterschätzt sie.
Warte hier.
123
00:17:30,615 --> 00:17:32,156
Sie sehen, der Kragen...
124
00:17:32,448 --> 00:17:36,115
Ihr habt ein ganzes Land eingemauert und
du kommst auf einen Kaffee in den Westen.
125
00:17:36,240 --> 00:17:39,740
Das ist jetzt nicht der richtige Zeitpunkt
für deine Trotzanfälle.
126
00:17:43,281 --> 00:17:46,073
Deine Mutter bittet dich,
zu uns zurückzukommen.
127
00:17:46,656 --> 00:17:50,656
Ich oder du. Sie hat sich von Anfang an
für dich entschieden.
128
00:17:51,281 --> 00:17:53,990
Ich habe dir deinen Vater
nicht weggenommen.
129
00:17:54,865 --> 00:17:59,240
Du hast ihn nur umgebracht. -Wer hat dir
bloß diesen Irrsinn in den Kopf gesetzt?
130
00:17:59,990 --> 00:18:03,531
Dein Vater hat im Gefängnis
Selbstmord gemacht und du weißt das.
131
00:18:03,656 --> 00:18:06,531
Das ist kein Irrsinn, das
ist die Wahrheit. Er
132
00:18:06,573 --> 00:18:09,365
ist nicht der Einzige,
den du erledigt hast.
133
00:18:10,073 --> 00:18:14,406
Dieses krankhafte Misstrauen.
Dieser Verfolgungswahn von euch Jungen.
134
00:18:14,531 --> 00:18:17,698
Was wisst ihr denn?
Das haltet ihr wohl für Widerstand?
135
00:18:17,823 --> 00:18:20,740
Sophie, ich kann dich notfalls
mit Blaulicht zurückholen.
136
00:18:20,865 --> 00:18:25,448
Du bist immer noch minderjährig.
Und hier gibt es auch Gesetze.
137
00:18:25,573 --> 00:18:30,656
So? Auf einmal. Und mir hast du
immer erzählt, hier sei der Wilde Westen.
138
00:18:30,865 --> 00:18:32,323
Frau Radke!
139
00:18:36,656 --> 00:18:38,656
Kommen Sie bitte mit.
140
00:18:45,906 --> 00:18:50,323
Man versteht es nicht.
Eine so großartige Pädagogin und dann das.
141
00:18:52,740 --> 00:18:56,990
Noch immer kein Lebenszeichen
von Ihrer Tochter? - Das wissen Sie doch.
142
00:18:57,115 --> 00:19:00,406
Wir müssen Sie bitten,
jeden Kontakt zu ihr abzubrechen.
143
00:19:00,531 --> 00:19:02,406
Das kann ich nicht.
144
00:19:04,073 --> 00:19:06,365
Das kann keiner
von mir verlangen.
145
00:19:07,990 --> 00:19:10,115
Wie stellen Sie sich das
überhaupt vor?
146
00:19:11,323 --> 00:19:16,198
Das ist ganz einfach. Keine Briefe
schreiben, keine Briefe beantworten.
147
00:19:16,823 --> 00:19:20,490
Ihre Tochter ist
zum Klassenfeind übergelaufen.
148
00:19:20,656 --> 00:19:24,698
Sie ist zu ihrer Tante gegangen.
Ein Kind...
149
00:19:27,115 --> 00:19:29,906
Am besten besprechen Sie das
mit Ihrem Mann.
150
00:19:41,990 --> 00:19:44,156
Guck mal,
ich halte immer deine Hand.
151
00:19:47,531 --> 00:19:49,990
Ja, das stimmt.
152
00:19:51,031 --> 00:19:53,323
Du warst eben
schon immer mein Kind.
153
00:19:59,740 --> 00:20:05,031
Bitte, du musst ihr schreiben. Du musst ihr
sagen, dass ich sie trotzdem lieb habe,
154
00:20:06,615 --> 00:20:10,281
- obwohl ich weggegangen bin.
- Das würde ich gerne tun.
155
00:20:11,281 --> 00:20:14,490
Aber meine Briefe kommen auch
nicht mehr durch, seit du hier bist.
156
00:21:03,115 --> 00:21:07,615
Ihr schießt nicht auf Bruder und Schwester,
wenn ihr den Grenzverletzer stellt!
157
00:21:07,740 --> 00:21:11,823
Wie kann jemand euer Bruder sein,
der unsere Republik verrät?
158
00:21:11,948 --> 00:21:17,365
Das ist ein Verbrecher! Lhr schützt mit
euren Waffen die menschlichste Ordnung,
159
00:21:17,490 --> 00:21:21,906
die es jemals in der Geschichte
Deutschlands gegeben hat!
160
00:21:22,823 --> 00:21:25,031
Halt, stehen bleiben oder ich schieße!
161
00:21:25,656 --> 00:21:28,198
Halt, stehen bleiben oder ich schieße!
162
00:21:32,531 --> 00:21:34,698
Halt, stehen bleiben...
163
00:21:35,573 --> 00:21:37,948
Wenn Sie so lange fackeln,
ist der längst drüben!
164
00:21:38,073 --> 00:21:41,740
Aufspüren, festnehmen
165
00:21:41,865 --> 00:21:44,531
oder vernichten!
Weitermachen!
166
00:21:44,698 --> 00:21:47,573
Halt! Stehen bleiben...
167
00:21:54,323 --> 00:21:58,781
Sie sind wohl gegen den Frieden?
Wegtreten!
168
00:22:02,740 --> 00:22:06,823
- Weitermachen!
- Halt, stehen bleiben oder ich schieße!
169
00:22:07,990 --> 00:22:10,323
Halt, stehen bleiben
oder ich schieße!
170
00:22:10,448 --> 00:22:12,781
Halt, stehen bleiben
oder ich schieße!
171
00:22:12,906 --> 00:22:16,948
- Halt, stehen bleiben oder ich schieße!
- Halt, stehen bleiben oder ich schieße!
172
00:22:37,115 --> 00:22:41,365
Willy Brandt will
den folgenden ungeheuerlichen Vorfall
173
00:22:41,490 --> 00:22:43,823
vor die Vereinten Nationen bringen:
174
00:22:43,990 --> 00:22:48,240
Die Volkspolizei hat zwei Radfahrer
zum Absteigen gezwungen...
175
00:22:48,365 --> 00:22:51,323
Achtung, Achtung!
Hier spricht das Studio am Stacheldraht!
176
00:22:51,448 --> 00:22:53,906
Amtliche Mitteilung
an die Grenzbrigaden:
177
00:22:54,031 --> 00:22:56,740
Kein geflüchteter Soldat
wird zurückgeschickt.
178
00:22:56,865 --> 00:22:58,990
- Nicht frech werden, Herr Brandt!
- Auf den zweiten Mann kommt es an!
179
00:22:59,115 --> 00:23:01,656
- Wir sind gute Schützen!
- Deutsche! Schießt nicht auf Deutsche!
180
00:23:01,698 --> 00:23:04,490
Die Bürger Westberlins
brauchen die Freiheit
181
00:23:04,615 --> 00:23:08,365
von imperialistischer Kriegspolitik,
von Revanchegeist,
182
00:23:08,490 --> 00:23:12,365
von Spionagezentralen! - Freiheit ist immer
die Freiheit der Andersdenkenden!
183
00:23:12,448 --> 00:23:15,656
Unser Staat ist auf Draht! -Wer kann
auf eine Draht-und Mauermacht stolz sein?
184
00:23:15,781 --> 00:23:19,240
Brandt und Lemmer gingen wieder
einmal baden, denn sie,
185
00:23:19,365 --> 00:23:23,240
des Kalten Krieges sture Fußsoldaten,
rennen sich bei uns den Schädel ein!
186
00:23:27,531 --> 00:23:33,656
Trotz RIAS, Brandt und Revanchisten -
der Sieg gehört den Sozialisten!
187
00:24:40,281 --> 00:24:43,073
Keiner muss zu den Grenztruppen gehen
und auf Flüchtige schießen.
188
00:24:43,198 --> 00:24:47,240
Er kann von Glück sagen, dass sie ihn
überhaupt an der Grenze eingesetzt haben.
189
00:24:48,073 --> 00:24:52,573
Und ich kann dir nur raten, nimm diese
Bewährungsprobe ernst. -Wieso Bewährung?
190
00:24:53,156 --> 00:24:56,656
Mir hast du gesagt, das ist eine
Auszeichnung, ein Vertrauensbeweis.
191
00:24:56,781 --> 00:25:01,406
Er will studieren und die Chance hat er nur
hier, also muss er es machen. Lm Westen
192
00:25:01,531 --> 00:25:03,240
würden sie unsereinen
nicht mal das Abitur
193
00:25:03,240 --> 00:25:05,073
machen lassen. Das hat
er längst eingesehen.
194
00:25:05,490 --> 00:25:08,698
Ich hab ihnen erklärt, dass ich mich noch
nicht reif fühle für so viel Vertrauen.
195
00:25:08,740 --> 00:25:11,948
Wir werden sehen, wer von euch beiden
in fünf Jahren weiter ist. -Wenn er mit mir
196
00:25:11,948 --> 00:25:15,573
- so umspringen würde, wäre ich längst weg.
- Aber vorher würdest du beichten.
197
00:25:15,823 --> 00:25:19,573
- Dass es immer am Sonntag sein muss...
- Wann sollen sie sich denn sonst streiten?
198
00:25:24,323 --> 00:25:28,073
- Kann man mit niemandem vernünftig reden?
- Erst muss ich mich einmauern lassen,
199
00:25:28,198 --> 00:25:31,823
weil ich in einem besseren Land lebe,
dann zeigt mich mein Vater an, weil ich
200
00:25:31,948 --> 00:25:35,365
aus dem besseren Land abhauen will. - Deine
Freunde habe ich angezeigt und nicht dich.
201
00:25:35,448 --> 00:25:38,365
Und weil mein Vater mich angezeigt hat,
was ich einsehe, stehe ich jetzt
202
00:25:38,490 --> 00:25:41,490
an der Mauer und ziele auf Menschen,
die sich nicht einmauern lassen wollen.
203
00:25:41,531 --> 00:25:45,990
- Das ist keine Mauer.
- Ja, ja, eine Friedensmaßnahme. Komm.
204
00:25:47,740 --> 00:25:52,031
Könnte mir einer von euch erklären, worum
es hier geht? - Es geht um euren Sohn!
205
00:25:57,365 --> 00:26:01,073
Er wird es schon noch begreifen.
Jedenfalls seit die Mauer steht,
206
00:26:01,198 --> 00:26:03,365
hat unsere Sache eine reale Chance.
207
00:26:25,031 --> 00:26:26,615
Uwe.
208
00:26:27,115 --> 00:26:28,615
Uwe!
209
00:27:09,156 --> 00:27:11,990
- Halt! Stehen bleiben!
- Halt! Stehen bleiben!
210
00:27:12,115 --> 00:27:15,448
Bist du wahnsinnig?
Wollen wir uns hier gegenseitig abknallen?
211
00:27:15,573 --> 00:27:17,906
Nimm die Waffe runter!
Was machst du hier?
212
00:27:18,031 --> 00:27:20,115
Ich hab's gesehen, hier
hat sich was bewegt.
213
00:27:20,156 --> 00:27:21,990
Hier hat sich nichts
bewegt außer dir.
214
00:27:22,698 --> 00:27:26,865
Das muss ich melden. - Dann muss ich
melden, dass du im Dienst pennst.
215
00:27:29,448 --> 00:27:32,573
Stell dir vor, beinahe hätte ich dich
für einen Grenzverletzer gehalten.
216
00:27:35,865 --> 00:27:40,156
Es werden auf der anderen Seite der Mauer
jetzt viele an ihren Fernsehgeräten sitzen,
217
00:27:40,281 --> 00:27:44,865
die seit anderthalb Jahren an Flucht
denken. Wir müssen Sie dringend bitten,
218
00:27:44,990 --> 00:27:49,781
sich durch diese Aufnahmen nicht
zu Unbesonnenheiten anregen zu lassen,
219
00:27:49,906 --> 00:27:54,406
nicht zu glauben,
es sei leicht oder gar risikolos,
220
00:27:54,531 --> 00:27:56,906
einen solchen Tunnel zu bauen.
221
00:27:57,031 --> 00:28:02,156
Sie müssen wissen, dass viele solcher
Tunnelbauten gescheitert sind.
222
00:28:02,281 --> 00:28:05,615
Durch Verrat, durch Einsturz
223
00:28:05,740 --> 00:28:08,198
oder andere Widerwärtigkeiten.
224
00:28:10,865 --> 00:28:13,990
Inzwischen hatten sich 41 Menschen
zusammengefunden,
225
00:28:14,115 --> 00:28:18,490
um den Tunnel zu bauen.
41 Zuverlässige.
226
00:28:18,656 --> 00:28:23,531
Sie arbeiteten in drei Schichten
zu je acht Stunden, Tag und Nacht,
227
00:28:23,656 --> 00:28:26,698
ohne Unterbrechung... - Hast du eine
Ahnung, wie man an die Leute rankommt?
228
00:28:26,823 --> 00:28:31,198
Bist du verrückt? Viel zu gefährlich. Lch
habe jedes Mal Angst, dass Max hochgeht.
229
00:28:31,698 --> 00:28:37,698
- Max? Steckt der da mit drin?
- Die steht nicht lange, die Mauer.
230
00:28:38,198 --> 00:28:41,656
Die Deutschen lassen so was nicht mit sich
machen. - Da wäre ich nicht so sicher.
231
00:28:41,781 --> 00:28:44,656
Bisher haben die doch so ziemlich alles
mit sich machen lassen.
232
00:28:46,656 --> 00:28:49,365
Wir halten es sogar für möglich,
dass einige der Schuldigen...
233
00:28:49,406 --> 00:28:50,406
Du wirst doch nicht
234
00:28:50,448 --> 00:28:52,865
auf diesen Scharfmacher reinfallen.
Dem geht
235
00:28:52,865 --> 00:28:55,156
es doch gar nicht um
die Leute da drüben.
236
00:28:55,281 --> 00:28:59,115
Und ihr mit eurem Verständnis
und eurer Geduld, worum geht es euch denn?
237
00:28:59,240 --> 00:29:02,865
Es wird eine Zeit ohne Mauern
und ohne Gräben geben.
238
00:29:21,490 --> 00:29:24,406
- Max, bist du das?
- Mann, Mann, ich darf gar nicht hinsehen.
239
00:29:24,531 --> 00:29:26,740
Ist mein Tarnanzug übrigens.
240
00:29:28,198 --> 00:29:29,781
Schicke Kiste, was?
241
00:29:30,823 --> 00:29:34,990
- Ich habe gehört, dir fehlt jemand.
- Stimmt.
242
00:29:35,281 --> 00:29:38,448
Woher wissen wir, dass Konrad will?
243
00:29:39,156 --> 00:29:43,156
Ich weiß es. Genügt das? - Bis heute wissen
Max und ich nicht, weshalb er damals
244
00:29:43,281 --> 00:29:47,406
den Gullideckel über dir zugeschoben hat.
Er hätte noch einsteigen können.
245
00:29:47,531 --> 00:29:51,573
Er wollte uns schützen. Da kam der
Armeewagen. Er hätte es nicht geschafft.
246
00:29:51,781 --> 00:29:54,573
Ich weiß. Lch weiß aber auch, dass er
immer auf seinen Papi hören muss.
247
00:29:54,698 --> 00:29:57,198
- Du willst ja nur nicht, dass er kommt.
- Wie erklärst du dir,
248
00:29:57,281 --> 00:29:59,573
dass er Wache
bei den Grenztruppen schiebt?
249
00:30:02,865 --> 00:30:05,031
Er will auf dem schnellsten Weg
über die Mauer.
250
00:30:05,156 --> 00:30:08,906
- Da hat er einen guten Grund zu stolpern.
- Hör doch auf.
251
00:30:09,031 --> 00:30:12,365
Ah! Liebe geht durch Beton.
252
00:30:12,823 --> 00:30:14,906
Hast du ein Foto von ihm?
253
00:30:17,906 --> 00:30:22,156
Was kostet das? - Kinder und
liebende Frauen zum halben Preis.
254
00:30:25,823 --> 00:30:29,240
Tja. So long.
255
00:30:31,573 --> 00:30:32,990
Danke.
256
00:30:33,115 --> 00:30:36,823
Weißt du eigentlich, dass ich ldiot nur
deinetwegen durch den Kanal gekrochen bin?
257
00:30:38,531 --> 00:30:41,073
Deswegen bist du
noch lange kein ldiot.
258
00:31:18,365 --> 00:31:21,406
Überleg es dir gut, du wirst alle Schiffe
verbrennen. Es gibt keinen Rückweg.
259
00:31:21,406 --> 00:31:25,698
Jetzt kannst du noch "Nein" sagen.
Und du hältst dich daran:
260
00:31:25,823 --> 00:31:29,656
Kein Wort, kein Abschiedsgeschenk,
keine Andeutung, zu niemand.
261
00:31:29,990 --> 00:31:33,531
Den genauen Zeitpunkt und die Adresse
erfährst du einen Tag vorher.
262
00:32:05,865 --> 00:32:10,573
Lasst mich los! Lhr Schweine!
263
00:32:33,698 --> 00:32:37,698
Nur die ersten fünf sind durchgekommen.
Der Rest der Gruppe ist aufgeflogen.
264
00:32:37,990 --> 00:32:41,490
- Und Konrad?
- Der hat Glück gehabt.
265
00:32:41,698 --> 00:32:43,990
Der ist gar nicht erst gekommen.
266
00:32:45,573 --> 00:32:47,240
Das ist nicht wahr.
267
00:32:48,323 --> 00:32:51,698
Das ist nicht wahr... Das ist nicht wahr!
Du hast ihm gar nicht erst Bescheid gesagt!
268
00:32:51,698 --> 00:32:53,115
Das ist nicht wahr!
269
00:32:57,073 --> 00:32:59,448
Et alors...
Wo bleibt das Modell "Opera"?
270
00:33:04,948 --> 00:33:06,490
Mach mal auf.
271
00:34:47,156 --> 00:34:48,698
Ja.
272
00:34:48,906 --> 00:34:51,656
Noch, noch, noch.
Gut, gut. Stopp.
273
00:34:51,781 --> 00:34:55,240
Ein Stück zurück. Gut.
274
00:34:57,365 --> 00:34:58,740
Ja.
275
00:35:03,490 --> 00:35:05,656
Ach! Meinen Glückwunsch!
276
00:35:05,990 --> 00:35:08,865
Deine Beweisführung
ist ebenso elegant wie einfach.
277
00:35:08,990 --> 00:35:11,615
Mit seiner Dynamotheorie ist es
Herrn Richter gelungen,
278
00:35:11,740 --> 00:35:15,615
das Gesetz der Periodizität
der Sonnenflecken zu erklären.
279
00:35:16,406 --> 00:35:19,073
Ich finde, wir sollten unserem
jungen Talent die Gelegenheit geben,
280
00:35:19,198 --> 00:35:23,323
seine Theorie auf dem Kongress
der lAU selber vorzutragen.
281
00:35:23,823 --> 00:35:27,365
Soweit ich weiß,
ist Herr Richter kein Reisekader.
282
00:35:28,656 --> 00:35:32,740
Dann machen Sie ihn dazu.
Ich fahre nicht ohne Herrn Richter.
283
00:35:55,490 --> 00:35:57,115
Barbara!
284
00:36:08,115 --> 00:36:10,656
Na, hast du Lampenfieber?
285
00:36:10,781 --> 00:36:14,781
Ich hoffe, dass ich meine erste Predigt
mit links mache. -Stell dich mal da rauf.
286
00:36:25,156 --> 00:36:28,281
Also, ich weiß nicht...
lrgendwas stimmt nicht.
287
00:36:29,781 --> 00:36:31,906
Viel zu verführerisch.
288
00:36:33,115 --> 00:36:35,406
Harald, ich muss dir was sagen.
289
00:36:39,948 --> 00:36:43,656
Ich kriege meinen Auftrag in Prag.
290
00:36:43,781 --> 00:36:47,531
Gratuliere.
Und was war deine Gegenleistung?
291
00:36:47,698 --> 00:36:51,656
- Wissenschaftliche Brillanz, mein Lieber.
- Und? Siehst du Sophie?
292
00:36:55,031 --> 00:36:59,823
Falls sie diesen Brief kriegt, auf den
wundersamen Wegen des Herrn...
293
00:37:05,323 --> 00:37:08,240
Bei mir geht's nicht ganz
ohne Gegenleistung.
294
00:37:08,365 --> 00:37:11,115
Ich brauche die neuesten Flugblätter
aus Prag.
295
00:38:23,406 --> 00:38:26,490
Entschuldigung. Entschuldigung,
das ist doch hier der Hradschin?
296
00:38:30,948 --> 00:38:35,740
"Auf dem Hradschin an der Laterne
mit den drei Frauen."
297
00:38:36,698 --> 00:38:39,615
Wo soll das sein? -Lch hab keine Ahnung,
ich kenne mich hier nicht aus.
298
00:38:39,740 --> 00:38:42,865
Na ja, drei Frauen aus Eisen?
299
00:38:42,990 --> 00:38:48,156
- Eisen, Gips, Marmor...
- Na ja, ich kenne zwei Plätze.
300
00:38:48,281 --> 00:38:54,490
Hier ist der erste Platz. Und hier der
zweite. Aber beide mit vier Frauen.
301
00:38:54,615 --> 00:38:59,073
- Und das sind zwei... zweimal.
- Ja. Das ist auf... auf einer...
302
00:39:23,156 --> 00:39:26,156
- Es sind vier Frauen, nicht drei.
- Vier. Stimmt.
303
00:39:32,490 --> 00:39:35,406
- Hast du mich gleich wiedererkannt?
- Sofort.
304
00:39:37,531 --> 00:39:40,406
- Auch schon von Weitem?
- Ich würde dich immer erkennen.
305
00:39:43,198 --> 00:39:46,448
Wenn ich nicht gewesen wäre, hätten wir uns
wieder verpasst. - Das ist nicht wahr.
306
00:39:46,448 --> 00:39:51,198
Doch. -Lch hätte jedes Hotel
nach dir durchsucht, jedes Zimmer.
307
00:39:51,365 --> 00:39:54,365
Ich hätte ganz Prag auf den Kopf gestellt,
um dich zu finden.
308
00:39:54,490 --> 00:39:57,573
Wie damals, als du den Deckel
über mir zugemacht hast?
309
00:39:58,156 --> 00:40:00,490
Ich bin hingefallen,
das hast du doch gesehen.
310
00:40:05,573 --> 00:40:11,156
Und als ich deine Flucht vorbereitet hatte,
da bist du gar nicht erst hingegangen.
311
00:40:11,865 --> 00:40:14,198
Wer hat dir denn
den Schwachsinn erzählt?
312
00:40:14,865 --> 00:40:18,615
Wolfgang?
Und das hast du geglaubt?
313
00:40:20,990 --> 00:40:24,573
Auf jeden Fall konntest du in Ruhe zu Ende
studieren, das war ja wohl die Hauptsache.
314
00:40:24,698 --> 00:40:27,823
Ich bin gut. Leute wie
ich werden gebraucht.
315
00:40:27,865 --> 00:40:30,323
Muss ich mich dafür
entschuldigen?
316
00:40:31,573 --> 00:40:35,073
Es gab ja nur einen kleinen Preis
mich.
317
00:40:35,406 --> 00:40:36,656
Sophie!
318
00:40:39,865 --> 00:40:43,573
Du weißt, dass davon nichts wahr ist.
Du hättest ja auch zurückkommen können,
319
00:40:43,740 --> 00:40:47,156
als du gesehen hast, dass es bei mir
unmöglich war. -Zurück?
320
00:40:47,281 --> 00:40:49,948
Ich dachte,
wir wollten beide weg, oder?
321
00:40:52,323 --> 00:40:54,823
Dein Leben drüben
war dir eben wichtiger.
322
00:40:59,115 --> 00:41:03,406
Ich bin weggegangen, das ist wahr. Ob ich
irgendwo angekommen bin, weiß ich nicht.
323
00:41:04,531 --> 00:41:09,323
Ich habe immer irgendwas vermisst.
Dich, meine Mutter...
324
00:41:10,906 --> 00:41:12,781
Sophie.
325
00:41:13,948 --> 00:41:16,531
Jetzt fängt eine
neue Zeitrechnung an.
326
00:43:02,073 --> 00:43:06,115
Das sind sehr schöne Beispiele
von eruptiven Sonnenprotuberanzen.
327
00:43:06,240 --> 00:43:09,031
Diese Aufnahmen wurden
mit einem schmalbandigen Lyotfilter
328
00:43:09,156 --> 00:43:11,281
in H-Alpha aufgenommen.
329
00:43:11,406 --> 00:43:15,531
Die Bewegungen der leuchtenden
Gasmassen zeigen deutlich die Strukturen
330
00:43:15,656 --> 00:43:19,990
der magnetischen Feldlinien
innerhalb der Sonnenkorona.
331
00:43:20,156 --> 00:43:23,990
Diese Aufnahmen wurden am Westhang
der Sonne gemacht
332
00:43:24,115 --> 00:43:29,073
am 12. Juli 1967.
333
00:43:34,115 --> 00:43:36,531
Wir haben einige Tage
zuvor die Magnetfelder
334
00:43:36,531 --> 00:43:38,823
in den Fußpunkten der
Fotosphäre gemessen
335
00:43:38,948 --> 00:43:42,906
und dabei festgestellt, dass dort sehr
komplizierte Magnetfelderstrukturen
336
00:43:43,031 --> 00:43:46,281
mit steilen Feldradianten
zu beobachten sind.
337
00:43:46,740 --> 00:43:50,031
Dazu gehört auch ein Fleck
mit Delta-Konfiguration,
338
00:43:50,156 --> 00:43:54,031
das heißt, mehrere Umbren mit
entgegengesetzter Magnetfeldrichtung
339
00:43:54,156 --> 00:43:59,198
befinden sich in einem Penumbra.
Bei solchen Strukturen ist
340
00:43:59,323 --> 00:44:03,073
die Wahrscheinlichkeit
für starke Sonneneruptionen sehr hoch.
341
00:44:03,323 --> 00:44:06,531
Dabei werden auch häufig
Protonenflairs freigesetzt.
342
00:44:20,781 --> 00:44:22,573
Mein Professor.
343
00:44:28,198 --> 00:44:31,031
Sein tief besorgter Freund.
344
00:44:32,073 --> 00:44:34,781
- Ewald Lorenz.
- Sophie Sellmann.
345
00:44:34,906 --> 00:44:37,615
Ich habe von Ihnen gehört. Bitte.
346
00:44:46,740 --> 00:44:48,031
Danke.
347
00:44:53,156 --> 00:44:56,156
Ihr Freund ist gerade dabei,
seine Karriere zu ruinieren.
348
00:44:57,198 --> 00:45:00,865
Selbstverständlich fällt nicht nur mir auf,
dass er ständig abwesend ist.
349
00:45:03,823 --> 00:45:08,240
Sie wollen ihn uns doch nicht etwa
abspenstig machen? -Lm Gegenteil.
350
00:45:08,740 --> 00:45:12,031
Ich habe mich entschlossen,
ihn dem Sozialismus zu erhalten.
351
00:45:13,281 --> 00:45:16,906
- Ich ziehe mit ihm nach Prag.
- Sie wollen hier leben? Hier in Prag?
352
00:45:17,323 --> 00:45:18,823
Wie denn? Wovon denn?
353
00:45:18,865 --> 00:45:22,073
Mit deiner Hilfe. Warum
soll ein Mitarbeiter
354
00:45:22,198 --> 00:45:25,281
des berühmten Lorenz nicht hier
in Prag seine Doktorarbeit schreiben?
355
00:45:25,406 --> 00:45:28,865
Immerhin hat der alte Kepler hier
seine "Astronomia Nova" geschrieben.
356
00:45:30,156 --> 00:45:32,948
Wenn du mir eine entsprechende
Delegierung besorgst.
357
00:45:33,073 --> 00:45:36,240
Und Sie wollen Konrad zuliebe
dem Westen wieder den Rücken kehren?
358
00:45:36,573 --> 00:45:38,448
Wundert Sie das?
359
00:45:38,698 --> 00:45:42,448
Demokratie plus Sozialismus,
das ist die Zukunft.
360
00:45:42,823 --> 00:45:45,115
Klingt wie Rosa Luxemburg.
361
00:45:45,948 --> 00:45:47,906
Das müssen Sie mir erklären.
362
00:45:48,031 --> 00:45:49,906
Konrad hat mir erzählt,
dass Sie nach dem
363
00:45:49,906 --> 00:45:51,948
Krieg auch nicht in den
Westen gezogen sind,
364
00:45:52,073 --> 00:45:54,365
obwohl Sie eine Menge Angebote hatten.
365
00:45:54,490 --> 00:45:57,198
Sie haben sich damals
auch für etwas entschieden.
366
00:45:57,406 --> 00:46:01,948
Ich habe mich damals eher gegen
etwas entschieden als für etwas.
367
00:46:02,073 --> 00:46:04,740
Als ich aus der Sowjetunion kam,
368
00:46:04,865 --> 00:46:08,990
luden mich meine ehemaligen Arbeitgeber
von Siemens nach München ein.
369
00:46:09,656 --> 00:46:12,573
Viele kannte ich noch aus der Nazizeit.
370
00:46:13,198 --> 00:46:16,656
Irgendwie störte mich alles an ihnen.
371
00:46:17,698 --> 00:46:20,115
Schon so ein Satz eines ehemaligen
Parteigenossen:
372
00:46:20,240 --> 00:46:24,406
"Nur ein Deutscher kann das Rätsel
der Wasserstofffusion lösen."
373
00:46:25,198 --> 00:46:27,615
Die Erwartung so vieler
Kollegen, von meinen
374
00:46:27,615 --> 00:46:29,990
Leiden in den sowjetischen
Labors zu hören.
375
00:46:30,198 --> 00:46:32,906
Diese ganze hochmütige lgnoranz.
376
00:46:34,448 --> 00:46:37,740
Sie wollten mich
als Trophäe vorführen.
377
00:46:38,406 --> 00:46:40,740
Ich wollte keine Trophäe werden.
378
00:46:41,240 --> 00:46:43,948
Halten Sie Ihre Entscheidung
immer noch für richtig?
379
00:46:46,031 --> 00:46:50,323
Hier in Prag, in diesem Frühjahr,
schöpfe ich wieder Hoffnung.
380
00:46:59,031 --> 00:47:03,406
"Ich aber suche die Spur
deines Geistes draußen im Weltall,
381
00:47:03,531 --> 00:47:07,531
schaue verzückt die Pracht
des mächtigen Himmelsgebäudes,
382
00:47:07,656 --> 00:47:11,990
schaue, wie du nach fünffacher Norm
die Bahnen gesetzt hast.
383
00:47:12,115 --> 00:47:18,240
Mitten darin, um Leben und Glück
die Sonne."
384
00:47:21,240 --> 00:47:24,323
Im Institut sind die
von unserer Idee begeistert!
385
00:47:24,448 --> 00:47:28,323
Wenn Lorenz dich freigibt,
kein Problem...
386
00:47:30,406 --> 00:47:33,990
- wären wir glücklich.
- Danke.
387
00:47:34,740 --> 00:47:38,906
Und Sie kommen gleich mit? Mit
Pack und Sack? - Mit "Sack und Pack", ja.
388
00:47:39,031 --> 00:47:42,781
- Es war Sophies Idee.
- Und, haben Sie Arbeit?
389
00:47:42,906 --> 00:47:45,573
- Sie ist Dolmetscherin.
- Zurzeit.
390
00:47:45,698 --> 00:47:48,906
Ich kann alles, zum Beispiel Kleider
entwerfen, das habe ich gelernt.
391
00:47:49,323 --> 00:47:51,781
Dann ziehe ich ganz Prag neu an!
392
00:47:52,781 --> 00:47:54,531
Fantastisch!
393
00:47:56,656 --> 00:47:57,656
Vielen Dank.
394
00:48:32,031 --> 00:48:36,073
Sie sind aus dem Westen, oder?
395
00:48:36,198 --> 00:48:38,281
Ich habe dort gewohnt.
396
00:48:41,740 --> 00:48:44,531
Es wird Ihnen hier einiges fehlen.
397
00:48:44,656 --> 00:48:46,990
Drüben fehlt mir auch etwas.
398
00:48:48,615 --> 00:48:54,740
Sagen Sie nur, Sie glauben an den
Sozialismus mit menschlicher... Nase?
399
00:48:54,865 --> 00:48:59,156
- Sie nicht?
- Die Welt steht Kopf.
400
00:49:05,656 --> 00:49:07,948
Kennen Sie "Everywhere you are"?
401
00:50:13,531 --> 00:50:15,531
Konrad. Konrad!
402
00:51:58,198 --> 00:52:02,073
Sophie! Lch hab dich überall gesucht. - Da
bist du ja! Kommst du mit? Lch gehe raus.
403
00:52:02,198 --> 00:52:04,073
Bist du wahnsinnig?
404
00:52:04,281 --> 00:52:06,365
Sophie, bleib da!
405
00:52:10,365 --> 00:52:14,448
- Hör auf, du ldiot!
- Keiner darf hier raus! Warten Sie hier.
406
00:52:14,573 --> 00:52:18,198
Hör auf, ldiot!
Ihr seid doch alle bescheuert!
407
00:52:19,531 --> 00:52:22,990
Komm zurück!
Das ist doch Wahnsinn! Sophie!
408
00:52:23,198 --> 00:52:26,115
Freiheit! Freiheit!
409
00:52:35,740 --> 00:52:36,990
Sophie!
410
00:52:38,240 --> 00:52:39,365
Sophie!
411
00:53:04,115 --> 00:53:07,740
Als die ersten Schüsse fielen,
erinnerte die Szenerie schlagartig
412
00:53:07,865 --> 00:53:11,490
an 1953 und 1956,
413
00:53:11,615 --> 00:53:15,073
an den Aufstand gegen die Gewalt
in Ostberlin und in Ungarn.
414
00:53:15,198 --> 00:53:20,573
Diese Szenen aus dem Prag 1968
sind der erneute Beleg dafür,
415
00:53:20,698 --> 00:53:23,906
dass sowjetische Toleranz
dort aufhört, wo sie anfängt,
416
00:53:24,031 --> 00:53:26,823
sowjetische Machtpolitik zu berühren.
417
00:54:09,531 --> 00:54:13,240
- Was machen Sie hier? -Wir trauern.
- Um wen? - Name, Adresse!
418
00:54:13,365 --> 00:54:16,156
Um eine große Hoffnung,
die heute begraben wurde.
419
00:54:31,281 --> 00:54:32,781
Herr Richter!
420
00:54:51,740 --> 00:54:55,656
Gerade in diesen schweren Tagen
sind unsere sowjetischen Freunde
421
00:54:55,781 --> 00:54:58,531
auf unsere Solidarität angewiesen.
422
00:55:11,323 --> 00:55:15,073
Ihr Freund und Mentor, Professor Lorenz,
hat übrigens auch unterschrieben.
423
00:55:15,198 --> 00:55:18,365
Ich denke, er hat gute Gründe.
424
00:55:22,240 --> 00:55:23,865
Ich kann nicht.
425
00:55:41,656 --> 00:55:43,781
Ja, ja, ich weiß.
426
00:55:44,698 --> 00:55:47,448
Es war ein Fehler,
dass ich unterschrieben habe.
427
00:55:47,573 --> 00:55:50,156
Was in Prag passiert,
ist ein Verbrechen.
428
00:55:50,281 --> 00:55:53,865
Aber es sind doch gar nicht die Panzer.
Nur weil es jedes Mal Leute gibt wie dich,
429
00:55:53,990 --> 00:55:56,865
die still halten und unterschreiben,
können die Panzer entscheiden.
430
00:55:56,990 --> 00:56:00,115
Empörung ist etwas Mengenmäßiges,
das sich verbraucht.
431
00:56:00,240 --> 00:56:04,781
Das wird sich auch bei dir verbrauchen.
Ich habe einfach keine Kraft mehr.
432
00:56:05,115 --> 00:56:10,115
Ich habe Talent und nicht mehr viel Zeit.
Ich muss mein Talent schützen.
433
00:56:14,740 --> 00:56:17,490
Trotzdem.
Deine Unterschrift war ein Verbrechen.
434
00:56:17,615 --> 00:56:20,240
Ich hänge nun mal
an diesem Scheißstaat!
435
00:56:25,406 --> 00:56:29,490
Übrigens...
ich bin stolz auf dich.
436
00:56:37,656 --> 00:56:40,031
- Ihre Einlasskarten.
- Die Verhandlung ist doch öffentlich.
437
00:56:40,031 --> 00:56:43,531
- Jawohl, mit Einlasskarte.
- Ich bin Genosse.
438
00:56:44,073 --> 00:56:47,031
Tut mir leid, Genosse.
Fragen Sie die Richterin.
439
00:56:51,323 --> 00:56:55,490
Verzeihen Sie, ich bin der Vater
der Angeklagten. Mein Name ist Richter.
440
00:56:55,615 --> 00:56:58,490
Ich möchte an der Verhandlung teilnehmen,
aber man lässt mich nicht rein.
441
00:56:58,531 --> 00:57:04,406
- Das ist mein Sohn.
- Wenn noch Platz ist, selbstverständlich.
442
00:57:04,531 --> 00:57:05,823
Danke.
443
00:57:07,156 --> 00:57:11,031
Du hast es gehört, wir können rein. -Wenn
noch Platz ist. Es ist aber alles besetzt.
444
00:57:11,990 --> 00:57:14,698
Da ist doch noch
eine ganze Bank frei.
445
00:57:18,490 --> 00:57:21,115
Reserviert für eine Betriebsdelegation.
446
00:57:21,740 --> 00:57:23,615
Sogar in der Nazizeit,
447
00:57:23,740 --> 00:57:26,948
als ich abgeurteilt wurde, durften meine
Eltern an der Verhandlung teilnehmen!
448
00:57:27,073 --> 00:57:31,240
Na sehen Sie, wir leben eben nicht mehr
in der... Sagten Sie Nazizeit?
449
00:58:00,156 --> 00:58:02,031
Ohr freimachen.
450
00:58:14,156 --> 00:58:16,573
- Gehen Sie durch.
- Danke.
451
00:58:19,198 --> 00:58:22,156
Dokumente.
Kommen Sie.
452
00:58:28,948 --> 00:58:30,406
Moment.
453
00:58:32,948 --> 00:58:34,615
Gehen Sie rein und warten Sie.
454
00:58:45,865 --> 00:58:48,948
Sie wissen ganz genau, dass wir Ihnen
die Einreise nicht gestatten können.
455
00:58:49,615 --> 00:58:51,490
Ich versuch's immer wieder.
456
00:58:52,406 --> 00:58:56,781
Sie haben heute Ihren guten Tag. Heute
machen wir mal eine Ausnahme mit Ihnen.
457
00:58:57,073 --> 00:59:00,615
Wer weiß, vielleicht werden Sie ja
wieder heimisch bei uns.
458
00:59:01,240 --> 00:59:03,115
Bis 24 Uhr.
459
00:59:03,323 --> 00:59:04,906
Das ist sie.
460
00:59:09,948 --> 00:59:12,406
Und sie haben dich
reingelassen, einfach so?
461
00:59:12,406 --> 00:59:13,740
Ja, auf einmal ging's.
462
00:59:13,865 --> 00:59:17,698
Sophie, es kann nicht sein. Was hast du
ihnen beim Grenzübergang versprochen?
463
00:59:17,906 --> 00:59:21,115
Ich habe ihnen gesagt,
einmal muss es ja mit uns anfangen.
464
00:59:22,698 --> 00:59:25,656
Und dass ich mir vorstellen kann,
hier bei dir zu wohnen.
465
00:59:25,948 --> 00:59:29,365
Das sagst du jetzt?
Nach allem, was in Prag passiert ist?
466
00:59:37,281 --> 00:59:39,865
In Prag ist was
sehr Schönes passiert.
467
00:59:40,698 --> 00:59:42,240
Ich bek...
468
00:59:43,406 --> 00:59:45,490
Ich bekomme ein Kind von dir.
469
01:00:09,490 --> 01:00:12,948
Und du würdest hierher zurückkommen
und einen Antrag auf Einbürgerung stellen?
470
01:00:13,531 --> 01:00:14,990
Ja.
471
01:00:15,573 --> 01:00:18,281
- Was ist denn mit dir los?
- Psst.
472
01:00:23,031 --> 01:00:26,948
- Das bildest du dir nur ein.
- Schau aus dem Fenster.
473
01:00:27,073 --> 01:00:28,656
Na geh.
474
01:00:41,490 --> 01:00:44,406
Willst du wirklich,
dass dein Kind mit denen aufwächst?
475
01:00:53,656 --> 01:00:56,990
Ist dir überhaupt klar, was es bedeutet,
wenn du hierher zurückkommst?
476
01:00:57,406 --> 01:01:00,073
Du kommst in ein Aufnahmelager,
man wird dich wochenlang festhalten,
477
01:01:00,115 --> 01:01:03,156
man wird dich verhören,
dein ganzes bisheriges Leben überprüfen.
478
01:01:04,281 --> 01:01:06,490
Ich habe nichts zu verbergen.
479
01:01:08,698 --> 01:01:11,573
Lorenz hat durchgesetzt, dass ich
auf dem lAU-Kongress in Stockholm
480
01:01:11,698 --> 01:01:13,865
den Hauptvortrag halte.
481
01:01:13,990 --> 01:01:17,698
Ich bin bereits angekündigt,
mein Name ist ausgedruckt, es ist sicher.
482
01:01:18,031 --> 01:01:21,615
Na? Welcher Plan ist besser,
deiner oder meiner?
483
01:01:27,781 --> 01:01:31,115
Lass... lass ihn gehen.
484
01:01:33,656 --> 01:01:35,906
Er will zu seinem Kind.
485
01:01:42,406 --> 01:01:46,906
Wenn du jetzt gehst, bringst du ihn um. Und
Barbara werden sie länger drin behalten.
486
01:01:47,031 --> 01:01:50,115
Willst du, dass sie sich nicht mal
von ihm verabschieden kann?
487
01:02:02,990 --> 01:02:05,281
Hör auf dich selbst.
488
01:02:06,323 --> 01:02:08,656
Kümmere dich um ihn.
489
01:02:17,198 --> 01:02:19,865
Ja.
490
01:02:21,656 --> 01:02:23,240
Darf ich stören?
491
01:02:23,990 --> 01:02:26,281
Es tut mir sehr leid für Sie.
Warum muss ich
492
01:02:26,281 --> 01:02:28,406
immer schlechte
Nachrichten überbringen?
493
01:02:28,531 --> 01:02:30,990
- Mein Vater?
- Nein, nein.
494
01:02:31,281 --> 01:02:34,781
Der Minister, er ist besorgt lhretwegen.
495
01:02:34,906 --> 01:02:40,073
In Stockholm ließ er verlauten, Sie seien
krank geworden. Das Visum ist annulliert.
496
01:02:40,865 --> 01:02:44,823
Lorenz und ich, wir haben nichts
unversucht gelassen, glauben Sie mir.
497
01:02:48,115 --> 01:02:50,323
Was ist denn bloß passiert?
498
01:02:52,906 --> 01:02:57,115
Es wurde angeordnet, dass ich Ihren
Vortrag an Ihrer Stelle halten soll.
499
01:02:57,240 --> 01:02:59,406
Natürlich würde ich das für Sie tun.
500
01:02:59,531 --> 01:03:02,615
Ich meine, damit
Ihre Arbeit dort vorgestellt wird.
501
01:03:03,865 --> 01:03:07,240
Selbstverständlich nur,
wenn Sie mir die Erlaubnis geben.
502
01:03:14,156 --> 01:03:18,073
Sie wissen doch,
ich mache es gut.
503
01:03:54,823 --> 01:03:58,156
Heute bin ich zum dritten Mal
am Übergang abgewiesen worden.
504
01:03:58,490 --> 01:04:01,906
Ich kann nicht mehr warten
und ich will es auch nicht mehr.
505
01:04:02,031 --> 01:04:06,740
Das Kind spürt meine Unruhe.
ln diesem Zustand endloser Ungewissheit
506
01:04:06,865 --> 01:04:10,031
kann ich ihm nicht das Vertrauen geben,
das es braucht.
507
01:04:10,490 --> 01:04:14,406
Bitte schreib mir nicht mehr.
508
01:04:14,531 --> 01:04:17,740
Jeder von uns muss jetzt
sein eigenes Leben leben.
509
01:04:54,906 --> 01:04:58,406
Wehe denen, die hinabziehen
nach Ägypten um Hilfe
510
01:04:58,865 --> 01:05:03,906
und sich verlassen auf Rosse
und hoffen auf Wagen, weil ihrer viele sind
511
01:05:04,031 --> 01:05:06,656
und auf Gespanne,
weil sie sehr stark sind.
512
01:05:06,781 --> 01:05:11,990
Noch haben wir einen Mund zum Reden,
noch haben wir Luft zum Atmen,
513
01:05:12,365 --> 01:05:15,073
noch haben wir Brot zum Beißen.
514
01:05:15,406 --> 01:05:17,906
Aber durch reden und bitten allein
515
01:05:18,031 --> 01:05:23,031
werden wir die neuen Raketen diesseits
und jenseits der Grenze nicht aufhalten.
516
01:05:23,156 --> 01:05:27,323
Unsere Friedensbewegung braucht
die Aktion, das sichtbare Bekenntnis.
517
01:05:27,448 --> 01:05:30,281
Wie wollen Sie Ihren Frieden
denn verteidigen, wenn er angegriffen wird?
518
01:05:30,365 --> 01:05:33,990
- Mit dem Gesangbuch in der Hand?
- Durch Verhandlungen vielleicht.
519
01:05:34,115 --> 01:05:37,990
Nein, durch freundliches Zureden
unserer Pastorin.
520
01:05:38,823 --> 01:05:41,990
Wozu brauchen wir überhaupt
eine Friedensbewegung?
521
01:05:42,115 --> 01:05:47,156
Unser Staat ist eine einzige
Friedensbewegung. Prost!
522
01:05:47,281 --> 01:05:51,198
Sie sind hier in einer Kirche, nicht
in einer Kneipe. Darf ich weiterreden?
523
01:05:51,573 --> 01:05:55,656
Darf ich weiterreden?
524
01:05:55,781 --> 01:05:59,656
Buuh! Lch möchte aber
auch mal was sagen.
525
01:05:59,781 --> 01:06:03,073
Seien Sie bitte so freundlich, lassen Sie
mich ausreden! Wir wollen heute hier...
526
01:06:03,198 --> 01:06:04,906
Wir wollten heute hier...
527
01:06:05,031 --> 01:06:07,740
- Ich möchte hier einen Protestbrief...
- Jetzt lassen Sie mich!
528
01:06:07,865 --> 01:06:11,448
Einen Protestbrief an den Bonner
Bundestag zur Abstimmung stellen.
529
01:06:11,573 --> 01:06:14,656
- Ich habe ihn selber verfasst.
- Wenn Sie sich bitte gedulden würden.
530
01:06:14,865 --> 01:06:18,240
Ich fürchte, Sie haben ein gestörtes
Verhältnis zur Demokratie.
531
01:06:18,365 --> 01:06:20,656
Die Mehrheit hier
will den Brief an die
532
01:06:20,656 --> 01:06:23,323
Bonner Nachrüster hören.
Stimmen wir doch ab.
533
01:06:23,823 --> 01:06:27,281
- Na bitte. Die Mehrheit.
- Ich habe hier das Hausrecht.
534
01:06:27,406 --> 01:06:30,573
Ohne meine Einwilligung
geht kein Brief aus dem Haus.
535
01:06:31,823 --> 01:06:35,615
Das ist ja die reinste Diktatur.
Klerikaler Faschismus!
536
01:06:37,865 --> 01:06:42,281
Friedensbewegung prügelt
sich in der Kirche.
537
01:06:42,448 --> 01:06:45,406
- Und wer hat mir den Arm festgehalten?
- Das war einer von uns.
538
01:06:45,823 --> 01:06:49,740
Ich verstehe gar nichts mehr.
Ich hätte eben fast jemanden erschlagen.
539
01:06:49,865 --> 01:06:53,990
Ich gehe schon lange nicht mehr hin.
lrgendwann würde mir die Hand ausrutschen.
540
01:06:54,115 --> 01:06:56,615
- Wie lange geht denn das schon?
- Seit Monaten.
541
01:06:56,740 --> 01:06:59,615
Das Schlimmste ist,
dass sie so schrecklich pünktlich sind.
542
01:07:00,031 --> 01:07:01,865
Sie werden ja auch dafür
bezahlt, dass sie in
543
01:07:01,865 --> 01:07:03,615
die Kirche gehen. Aber
eins sage ich euch:
544
01:07:03,740 --> 01:07:06,323
Den einen oder anderen
von denen taufe ich noch.
545
01:07:08,031 --> 01:07:10,073
Dein protestantisches Gottvertrauen!
546
01:07:10,198 --> 01:07:13,198
Ich wünschte, ich könnte Harald
ein bisschen was davon abgeben.
547
01:07:19,073 --> 01:07:21,115
Aber nicht mehr lange!
548
01:07:22,156 --> 01:07:25,281
Professor, du denkst doch
in großen Zeiträumen. Was meinst du,
549
01:07:25,698 --> 01:07:27,906
wie lange dauert ein Untergang?
550
01:07:28,698 --> 01:07:32,656
Ich wälze die Geschichtsbücher
und versuche herauszufinden, wie lange
551
01:07:32,781 --> 01:07:36,490
schleppte sich das lmperium Romanum
herum, wie lange das Osmanische Reich.
552
01:07:37,698 --> 01:07:41,740
Wie lange wird der real existierende
Sozialismus dahinsiechen, bis er abkratzt?
553
01:07:41,865 --> 01:07:44,281
Und hast du's herausgefunden?
554
01:07:45,490 --> 01:07:47,698
Zu lange für ein Menschenleben.
555
01:09:29,240 --> 01:09:33,198
Ce n'est pas vrai! Konrad?
Entrez, je vous prie.
556
01:09:36,365 --> 01:09:39,448
Sie sehen genauso aus,
wie ich Sie mir vorgestellt habe.
557
01:09:39,573 --> 01:09:42,240
Ich habe mit Sophie gewettet.
Sie sagte, Sie würden nicht kommen.
558
01:09:42,365 --> 01:09:47,365
Ich habe gewonnen, Sie sind da.
Gerard Robleau. - Konrad Richter.
559
01:09:47,490 --> 01:09:51,656
Setzen Sie sich doch bitte.
Möchten Sie was trinken? Whisky? Gin?
560
01:09:54,115 --> 01:09:55,531
Scotch.
561
01:09:55,781 --> 01:09:57,740
Das ist ja eine Sensation,
dass Sie hier sind.
562
01:09:57,781 --> 01:09:59,615
Ich habe für "Le Monde"
darüber berichtet.
563
01:09:59,740 --> 01:10:03,990
Eine Delegation
aus der DDR kommt nach Westberlin
564
01:10:04,115 --> 01:10:08,948
zum Kongress der Union Astrophysique
lnternationale. Setzen Sie sich doch bitte.
565
01:10:11,156 --> 01:10:13,823
Was meinen Sie, bedeutet das alles?
Werden die Deutschen
566
01:10:13,948 --> 01:10:17,365
in Zukunft zusammenarbeiten
bei der Erforschung des Kosmos?
567
01:10:18,031 --> 01:10:23,698
- Wir betreiben nur Grundlagenforschung.
- Jeder weiß, ohne die Experten aus der DDR
568
01:10:23,823 --> 01:10:26,865
würden die sowjetischen Raumraketen
nicht vom Boden abheben. -Lch weiß nicht,
569
01:10:26,948 --> 01:10:30,281
woran das liegt. Entweder unterschätzt
man uns oder man traut uns zu viel zu.
570
01:10:30,406 --> 01:10:33,990
Ich will Sie wirklich nicht
in Verlegenheit bringen mit meinen Fragen,
571
01:10:34,115 --> 01:10:37,615
aber Alexander wird es tun.
Er will alles wissen.
572
01:10:37,740 --> 01:10:40,573
Er fragt mir schwarze Löcher
über den Kosmos in den Bauch
573
01:10:40,698 --> 01:10:44,698
und ich habe keine Ahnung.
ln Physik habe ich nie geleuchtet.
574
01:10:56,823 --> 01:10:59,115
- Hallo Alexander.
- Hallo.
575
01:11:00,198 --> 01:11:02,781
Viens! On va finir nos echecs!
576
01:11:31,365 --> 01:11:34,823
- Wie lange bist du schon hier?
- Seit gestern.
577
01:11:35,240 --> 01:11:39,031
- Und wie lange bleibst du?
- Bis übermorgen.
578
01:11:45,573 --> 01:11:47,615
Wie geht's deiner Schwester?
579
01:11:49,323 --> 01:11:50,656
Ganz gut.
580
01:11:51,573 --> 01:11:53,615
Ist sie noch mit Harald zusammen?
581
01:12:03,323 --> 01:12:06,531
- Wie geht's dir?
- Gut.
582
01:12:09,865 --> 01:12:11,906
Hast du Kinder?
583
01:12:14,156 --> 01:12:15,948
Schön.
584
01:12:16,990 --> 01:12:21,365
Ich wollte dich nur bitten...
Kann ich Alexander mitnehmen?
585
01:12:22,781 --> 01:12:24,865
Auf ein Spaziergang.
586
01:12:32,448 --> 01:12:34,323
Ja, gut.
587
01:12:51,115 --> 01:12:53,198
Willst du mal rübergucken?
588
01:12:54,365 --> 01:12:56,406
Komm, ich zeige dir was.
589
01:13:26,823 --> 01:13:29,531
Wie geht denn das? -Weiß nicht.
Aber es
590
01:13:29,531 --> 01:13:32,740
funktioniert, der Ball
kommt jedes Mal zurück.
591
01:13:38,115 --> 01:13:40,240
Ich beneide Alexander wirklich.
Lch hätte
592
01:13:40,281 --> 01:13:42,615
Ihnen gerne selbst so
viele Fragen gestellt.
593
01:13:42,740 --> 01:13:44,990
Na, vielleicht beim nächsten Mal.
594
01:13:46,448 --> 01:13:49,156
- Das kann lange dauern.
- Zehn Jahre?
595
01:13:49,281 --> 01:13:52,865
Nein. Sagen wir,
lieber morgen, beim Kongress.
596
01:13:53,365 --> 01:13:54,531
Gut.
597
01:13:55,365 --> 01:13:58,865
Gerard! Allez! Viens!
598
01:14:54,781 --> 01:14:59,573
Since the international boycott movement
failed, the Olympic Games in Berlin
599
01:14:59,698 --> 01:15:02,990
provided the Nazis
with enormous prestige and glamour
600
01:15:03,115 --> 01:15:06,448
as it was portrayed
in Leni Riefenstahl's work.
601
01:15:06,573 --> 01:15:09,281
Germany emerged victorious with...
602
01:15:09,448 --> 01:15:10,865
Come here, please.
603
01:15:11,240 --> 01:15:15,615
Germany emerged victorious with
33 gold medals and Adolf Hitler,
604
01:15:15,740 --> 01:15:19,406
who actually hated sports,
came forward as a wärmer.
605
01:15:19,740 --> 01:15:22,198
One thing seems to be sure:
606
01:15:22,323 --> 01:15:25,781
Without the many Germans
cheering Adolf Hitler,
607
01:15:25,906 --> 01:15:28,406
there would have been no
Second World War,
608
01:15:28,531 --> 01:15:32,865
no Soviet occupation
in middle and eastern Europe and no...
609
01:15:39,406 --> 01:15:43,615
and no Wall in Berlin.
Just a moment please.
610
01:15:51,490 --> 01:15:56,365
Du interessierst dich für Geschichte?
Woher weißt du, dass ich hier bin?
611
01:15:56,490 --> 01:15:58,656
- Von Alex.
- Aha.
612
01:16:00,990 --> 01:16:05,781
Ich hab dich zum ersten Mal Englisch
sprechen gehört. -Wann solltest du auch?
613
01:16:06,323 --> 01:16:09,281
- Klingt gut.
- Ein Job.
614
01:16:10,781 --> 01:16:15,240
- May l ask you for a photo with us?
- Sure!
615
01:16:24,198 --> 01:16:27,573
- Say... say "cheese"!
- Cheese!
616
01:16:27,698 --> 01:16:30,865
Kann eine Frau einen Mann lieben,
617
01:16:30,990 --> 01:16:34,073
den sie in zwanzig Jahren
genau dreimal sieht?
618
01:16:41,490 --> 01:16:44,490
Für immer warten.
619
01:16:45,573 --> 01:16:48,865
Ich habe es damals einsehen müssen,
dass du nicht mehr warten konntest.
620
01:16:49,573 --> 01:16:51,781
Und du hast dich gleich
damit abgefunden.
621
01:16:52,573 --> 01:16:56,323
Ich kam nicht mehr raus, Sophie.
Es gab keine Möglichkeit mehr.
622
01:17:00,615 --> 01:17:05,115
Du wusstest schon als ich schwanger war,
dass du nicht nachkommen würdest.
623
01:17:05,990 --> 01:17:10,906
Du bist zu lange weg, weißt nicht mehr,
wie es ist. - Mach dich nicht lächerlich.
624
01:17:11,198 --> 01:17:15,198
Du kannst nicht 20 verpasste Jahre auf
ein Paar offene Schnürsenkel schieben.
625
01:17:15,323 --> 01:17:18,198
Auf die Mauer, auf die Stasi,
auf was weiß ich noch.
626
01:17:20,656 --> 01:17:22,698
Irgendwann musst du dein
Leben, auch wenn es
627
01:17:22,740 --> 01:17:24,656
dir nur passiert ist,
zu deinem erklären.
628
01:17:24,948 --> 01:17:27,906
Falsch. Grundfalsch.
Genau das darfst du nicht.
629
01:17:28,406 --> 01:17:33,198
Du hast es doch längst getan. Du bist
der Nachfolger von Lorenz geworden,
630
01:17:33,323 --> 01:17:36,490
du lässt dich mit Staatskarossen
über den Checkpoint fahren.
631
01:17:37,448 --> 01:17:39,490
Das, was du gemacht
hast, war das, was du
632
01:17:39,531 --> 01:17:41,823
machen wolltest und alles
andere ist lllusion.
633
01:17:44,073 --> 01:17:46,573
Träumst du eigentlich
manchmal von mir?
634
01:17:49,031 --> 01:17:50,656
Ja.
635
01:17:51,740 --> 01:17:54,156
Aber ich ärgere mich
jedes Mal darüber.
636
01:17:55,740 --> 01:17:59,198
Ich habe lernen müssen, mich in dem Leben
einzurichten, das mir offen stand.
637
01:18:01,406 --> 01:18:04,406
Ich lebe sogar gut, habe Erfolg,
638
01:18:04,656 --> 01:18:07,490
meinen Ehrgeiz
als Wissenschaftler befriedigt,
639
01:18:08,740 --> 01:18:11,240
den Platz gefunden,
der mir offen stand.
640
01:18:13,656 --> 01:18:16,240
Ja, ich bin an unserer Trennung
nicht kaputtgegangen.
641
01:18:16,656 --> 01:18:18,948
Aber ich habe mich nie...
642
01:18:22,656 --> 01:18:27,865
Ich habe dich immer geliebt. Und du musst
den Gedanken ertragen: Es lag nicht an mir.
643
01:18:27,990 --> 01:18:31,698
Es war nicht irgendeine Schwäche von mir,
dass wir nicht zusammengekommen sind.
644
01:18:42,365 --> 01:18:44,073
Guten Morgen.
645
01:18:44,990 --> 01:18:48,448
Sie haben "Le Monde" ein lnterview gegeben.
Kennen Sie den Paragrafen.
646
01:18:48,573 --> 01:18:50,656
"Landesverräterische
Nachrichtenübermittlung"?
647
01:18:50,781 --> 01:18:52,948
Ich habe meinen Sohn getroffen.
648
01:18:53,115 --> 01:18:56,948
Aber diese Absicht hätten Sie uns vorher
mitteilen müssen. -Lch konnte nicht wissen,
649
01:18:57,073 --> 01:19:01,198
ob er mich überhaupt sehen will. -Gut. Aber
jetzt wollen Sie ihn wieder sehen, oder?
650
01:19:02,698 --> 01:19:06,865
Uns liegt immer noch sehr an Ihrer Arbeit,
Professor Richter,
651
01:19:06,990 --> 01:19:11,281
und Sie können Ihren Sohn sehen,
wann Sie wollen. Aber hier, bei uns.
652
01:19:11,740 --> 01:19:16,323
Nehmen Sie das als einen Liebesbeweis.
Wenn Sie das hier unterschreiben würden.
653
01:19:16,448 --> 01:19:20,615
Das ist eine Erklärung lhrerseits,
dass das so genannte lnterview
654
01:19:20,740 --> 01:19:23,948
eine freie Erfindung
des Journalisten gewesen ist.
655
01:19:25,823 --> 01:19:30,073
Er äußert sich übrigens sehr,
sehr anerkennend über Sie.
656
01:19:40,365 --> 01:19:42,906
Eine Unterschrift für einen Sohn.
657
01:20:02,156 --> 01:20:04,448
Warum geben Sie sich
für so was her?
658
01:20:06,865 --> 01:20:10,990
Als ich so alt war
wie Ihr Junge, wie Ihr Alexander,
659
01:20:11,115 --> 01:20:13,240
da wollte ich schon für
die Staatssicherheit
660
01:20:13,281 --> 01:20:14,990
arbeiten. Das ist
ein Kinderwunsch.
661
01:20:15,115 --> 01:20:18,740
Erinnern Sie sich an die Aufklärungsfilme
gegen die Nazis?
662
01:20:18,906 --> 01:20:22,240
Da ist in mir so ein...
so ein Hass entstanden.
663
01:20:22,656 --> 01:20:26,365
Ich wollte unbedingt etwas dafür tun,
dass so was nie wieder passiert.
664
01:20:26,573 --> 01:20:29,115
Und dazu ist jedes Mittel recht,
jede Lüge.
665
01:20:29,490 --> 01:20:33,656
Die Wahrheit, lieber Professor,
liegt grundsätzlich bei uns.
666
01:21:10,740 --> 01:21:12,698
Das ist ja witzig da oben!
667
01:21:16,406 --> 01:21:18,281
Das ist ja witzig...
668
01:21:58,990 --> 01:22:02,573
Hallo. - Na, war es schlimm? - Nö. Sie
haben mich ja noch nicht mal durchsucht.
669
01:22:15,281 --> 01:22:16,740
- Guten Tag.
- Tag.
670
01:22:16,865 --> 01:22:19,448
Schön, dass wir dich
endlich mal bei uns haben.
671
01:22:20,406 --> 01:22:24,448
Das ist Lena, deine Schwester.
Das ist Alexander.
672
01:22:25,490 --> 01:22:27,573
Tag. Der ist für dich.
673
01:22:31,406 --> 01:22:34,615
Danke. Kannst du reiten?
674
01:22:36,198 --> 01:22:38,448
- Kannst du zaubern?
- Nein.
675
01:22:38,573 --> 01:22:42,365
- Kannst du fliegen?
- Nein. Was kannst du denn?
676
01:22:42,823 --> 01:22:45,406
Ich hab Rouladen für dich gemacht.
Magst du die?
677
01:22:46,073 --> 01:22:50,031
Was isst du denn am allerliebsten?
Na, was kocht Sophie?
678
01:22:50,156 --> 01:22:54,240
Bei uns kocht immer Gerard. Boeuf
à la Bourgignonne, das ist seine Stärke.
679
01:22:54,365 --> 01:22:56,073
Und Gerard ist ihr Mann.
680
01:22:56,073 --> 01:22:59,115
Das ist nicht ihr Mann,
das ist ihr Amant.
681
01:22:59,240 --> 01:23:02,490
Ich kann auch Witze erzählen.
Willst du mal einen hören?
682
01:23:02,615 --> 01:23:06,031
Zwei Nullen liefen durch die Wüste,
da sahen sie eine Acht.
683
01:23:07,031 --> 01:23:09,281
- Da sagt die eine Null zur anderen...
- Warte, warte!
684
01:23:09,406 --> 01:23:14,698
"Mann eh, ist die blöd, mit Gürtel!"
685
01:23:15,656 --> 01:23:18,740
"Mann eh, ist die blöd,
mit Gürtel bei der Hitze!"
686
01:23:22,198 --> 01:23:25,490
- Das verstehe ich nicht.
- Mann eh, bist du blöd.
687
01:23:35,198 --> 01:23:37,615
Attention, c'est chaud.
688
01:23:38,990 --> 01:23:42,656
Weißt du, wie Pizza bei denen heißt?
"Krusta".
689
01:23:42,990 --> 01:23:46,823
- Das gab's noch gar nicht zu meiner Zeit.
- Weißt du, wie Hamburger bei denen heißt?
690
01:23:46,948 --> 01:23:49,198
- Nein.
- "Grilletta".
691
01:23:49,323 --> 01:23:51,281
Grilletta?
692
01:23:52,865 --> 01:23:56,990
- Und wie gefällt dir deine Schwester?
- Na ja...
693
01:23:59,948 --> 01:24:02,031
Und Elisabeth?
694
01:24:03,698 --> 01:24:07,281
Sieht sie schön aus?
Wie alt ist sie?
695
01:24:08,406 --> 01:24:10,865
Nun lass dir doch nicht alles
aus der Nase ziehen.
696
01:24:10,990 --> 01:24:13,906
Na ja, sie sieht dir
irgendwie ähnlich.
697
01:24:14,365 --> 01:24:16,531
So schön wie deine Mutter
ist sie sicher nicht.
698
01:24:16,656 --> 01:24:20,990
Konrad hat gesagt, für ihn
bist du immer noch die schönste Frau.
699
01:24:30,448 --> 01:24:33,781
Ich möchte nicht darauf angewiesen sein,
dass die Mauer dicht bleibt.
700
01:24:45,406 --> 01:24:49,073
- Lena hat heute Morgen Pandabären gemalt.
- Schön.
701
01:24:50,781 --> 01:24:54,573
Und Alexander hat ihr versprochen, dass er
sie das nächste Mal mitnimmt in den Zoo.
702
01:24:54,823 --> 01:24:57,490
Wie willst du ihr erklären,
dass das nicht geht?
703
01:24:58,490 --> 01:25:02,323
- Dann gehen sie eben hier in den Zoo.
- Tierpark.
704
01:25:03,031 --> 01:25:05,323
Und Pandabären gibt's da nicht.
705
01:25:07,990 --> 01:25:10,948
Ach, die kann doch Pandabären
von Braunbären nicht unterscheiden.
706
01:25:11,073 --> 01:25:14,948
Da irrst du dich aber gewaltig.
Und er wird ihr jedes Mal was versprechen,
707
01:25:15,073 --> 01:25:17,365
was wir nicht einhalten können.
708
01:25:22,448 --> 01:25:25,823
Dann sagen wir eben,
wie es ist. - Ja?
709
01:25:27,740 --> 01:25:29,740
Und wie sagst du's?
710
01:25:31,198 --> 01:25:35,781
Ich glaube, es ist besser, wenn du
Alexander das nächste Mal alleine siehst.
711
01:26:32,240 --> 01:26:35,948
Aber wenn du damals, bevor ich geboren war,
mitgekommen wärst,
712
01:26:36,073 --> 01:26:39,948
- dann wären wir drei jetzt zusammen.
- Bestimmt.
713
01:26:42,531 --> 01:26:45,240
Warum bist du eigentlich
nicht mitgekommen?
714
01:26:50,323 --> 01:26:52,448
Du hast Angst gehabt, oder?
715
01:26:52,865 --> 01:26:55,448
Angst? Wieso?
716
01:26:56,156 --> 01:26:58,531
Hat Sophie dir das erzählt?
717
01:27:00,698 --> 01:27:04,865
Hier zu bleiben,
das war ein Wagnis,
718
01:27:05,365 --> 01:27:07,448
ein Abenteuer.
719
01:27:07,865 --> 01:27:10,573
Wir wollten hier
etwas ganz Neues aufbauen.
720
01:27:10,698 --> 01:27:14,365
- Ja? Was denn?
- Wir nannten es Sozialismus.
721
01:27:14,490 --> 01:27:18,198
Was ist denn das? - Das erkläre ich dir
später. Weißt du, es gab einen Unterschied
722
01:27:18,323 --> 01:27:22,156
zwischen deiner Mutter und mir.
Ich habe mich hier zu Hause gefühlt.
723
01:27:22,281 --> 01:27:26,490
Aber wenn du damals mitgegangen wärst,
wie wäre es dann alles weitergegangen?
724
01:27:26,615 --> 01:27:28,781
Auf jeden Fall wäre mein
Leben ganz anders verlaufen.
725
01:27:28,781 --> 01:27:29,865
Dann wäre ich vielleicht
726
01:27:29,865 --> 01:27:33,990
gar nicht geboren worden.
Ihr hättet euch nämlich gestritten
727
01:27:34,115 --> 01:27:37,948
- und dann wäre ich jetzt nicht da.
- Oder du wärst schon sechzehn.
728
01:27:42,406 --> 01:27:47,573
Was hat dir deine Mutter sonst erzählt
über mich? -Sie sagt, du wärst ein Genie.
729
01:27:50,156 --> 01:27:53,906
- Und du bist ein Genie im Schach.
- Na ja, Gerard ist noch etwas besser.
730
01:27:54,031 --> 01:27:56,615
- Du verstehst dich gut mit ihm?
- Ja.
731
01:27:57,615 --> 01:28:01,115
- Und Sophie auch?
- Du horchst mich ja ganz schön aus.
732
01:28:05,823 --> 01:28:07,365
War's der?
733
01:28:09,323 --> 01:28:12,365
- Und? Wo hast du gestanden?
- Da.
734
01:28:19,240 --> 01:28:21,115
Wie habt ihr es denn geschafft?
735
01:28:22,073 --> 01:28:25,531
- Gib mal deinen Gürtel.
- Komm weg hier, das geht nicht.
736
01:28:25,990 --> 01:28:28,073
Wir warten, bis es dunkel ist.
737
01:28:29,198 --> 01:28:33,573
Ich hab eine Idee. Wir beide,
wir machen das heute Nacht zusammen.
738
01:28:58,490 --> 01:29:02,115
Im ersten Marschblock
Einheiten der Nationalen Volksarmee,
739
01:29:02,240 --> 01:29:04,240
der Grenztruppen der DDR,
740
01:29:04,365 --> 01:29:07,740
das Wachregiment "Feliks Dzierzynski",
des Ministeriums für Staatssicherheit
741
01:29:07,865 --> 01:29:12,531
und der Volkspolizei-Bereitschaftsdienst
des Ministeriums des lnneren.
742
01:29:12,781 --> 01:29:15,156
Sie dokumentieren
die enge Partnerschaft
743
01:29:15,281 --> 01:29:17,698
zwischen den Kampftruppen
der Arbeiterklasse
744
01:29:17,823 --> 01:29:21,990
und den anderen bewaffneten Kräften
unseres sozialistischen Staates.
745
01:29:22,531 --> 01:29:25,781
Gemeinsam geführt von der Partei
der Arbeiterklasse,
746
01:29:25,906 --> 01:29:30,406
mit der Sowjetarmee verbündet,
dem Volk der DDR verpflichtet,
747
01:29:30,573 --> 01:29:34,448
sind sie ein sicherer Schild für
unsere sozialistischen Errungenschaften.
748
01:29:34,656 --> 01:29:40,656
Sie sind die Gewähr für die Unantastbarkeit
unserer Grenzen und unseres Territoriums.
749
01:29:41,615 --> 01:29:45,031
Das war am 13. August 1961 so,
750
01:29:45,156 --> 01:29:48,740
das ist heute so
und wird in Zukunft so sein.
751
01:30:00,656 --> 01:30:05,240
Aus ihren Hinterhoffenstern konnten
Ostberliner heute Nachmittag zuschauen,
752
01:30:05,365 --> 01:30:09,823
als sich gegen 15 Uhr in der
Bernauer Straße der Autokorso formierte,
753
01:30:09,948 --> 01:30:13,698
zu dem anlässlich der Sternfahrt
"Berliner Mauer '81"
754
01:30:13,823 --> 01:30:17,573
die lnternationale Gesellschaft
für Menschenrechte aufgerufen hatte.
755
01:30:18,365 --> 01:30:22,781
Die Kreuze der Maueropfer am Reichstag
waren das erste Ziel des Korso.
756
01:30:22,906 --> 01:30:26,281
Blumen, eine Schweigeminute
des Gedenkens.
757
01:30:31,615 --> 01:30:34,031
Bei der Demonstration
gegen Mauer und Schießbefehl
758
01:30:34,156 --> 01:30:38,156
wurden neben zahlreichen Transparenten
auch schwarze Holzkreuze mitgeführt,
759
01:30:38,281 --> 01:30:41,490
die an die über siebzig
Menschen erinnerten,
760
01:30:41,531 --> 01:30:44,198
die seit 1961 an der
Grenze starben.
761
01:30:46,823 --> 01:30:52,323
Die Feier der Ostberliner Machthaber wurde
durch ein spektakuläres Ereignis gestört.
762
01:30:52,865 --> 01:30:55,656
Ein unbekannter Mann
hat sich an einem grenznahen,
763
01:30:55,781 --> 01:31:00,656
vom Westen aus gut sichtbaren Haus,
an einem Fensterkreuz festgebunden.
764
01:31:00,906 --> 01:31:05,073
Auf seiner Brust war
die Jahreszahl 20 aufgemalt.
765
01:31:05,615 --> 01:31:09,323
Nach Angaben von Augenzeugen
wurde er von Kräften der Staatssicherheit
766
01:31:09,448 --> 01:31:11,531
sofort festgenommen.
767
01:31:42,823 --> 01:31:44,490
Nicht husten!
768
01:31:50,865 --> 01:31:53,198
Früher haben wir so was
zusammen gemacht.
769
01:31:55,823 --> 01:31:58,865
Musste es denn unbedingt
das Passionsmotiv sein?
770
01:31:59,031 --> 01:32:01,406
Ein bisschen viel Pathos,
gebe ich zu.
771
01:32:02,490 --> 01:32:07,615
Du fehlst mir. Lch hab nicht gedacht,
dass mir jemand so fehlen kann.
772
01:32:07,906 --> 01:32:09,823
Du fehlst mir auch.
773
01:32:11,115 --> 01:32:13,990
Du bist die schärfste Pastorin,
die ich kenne.
774
01:32:20,448 --> 01:32:23,656
Der Bischof hat mir gesagt,
wir kriegen dich auf Bewährung raus.
775
01:32:23,781 --> 01:32:26,781
Der ist doch längst umgefickt, eine Glatze,
auf der die Stasi Locken dreht.
776
01:32:26,906 --> 01:32:29,323
- Du bist ungerecht.
- Nur genau. Keine Lügen mehr.
777
01:32:30,198 --> 01:32:33,115
Ich kann morgen schon raus sein.
Es hängt allerdings nicht nur von mir ab.
778
01:32:33,198 --> 01:32:36,031
- Von wem?
- Von dir.
779
01:32:38,448 --> 01:32:40,948
Man hat mir ein Angebot gemacht.
780
01:32:41,906 --> 01:32:44,781
Wovon Millionen vergeblich träumen,
ich kriege es umsonst und sofort:
781
01:32:44,906 --> 01:32:47,573
Die Ausreise in den Westen,
wenn du mitkommst.
782
01:32:47,698 --> 01:32:51,531
Das hast du doch wohl abgelehnt? - Lch
weiß nur, dass ich nicht ohne dich gehe.
783
01:32:51,656 --> 01:32:53,865
Oh, das könnte denen so
passen, dass wir jetzt
784
01:32:53,865 --> 01:32:55,823
aufgeben. Harald, du
bist nicht alleine!
785
01:32:55,948 --> 01:32:58,156
Zum Bittgottesdienst für dich
sind 1000 Leute gekommen.
786
01:32:58,281 --> 01:33:00,448
Wir müssen es hier schaffen!
- Vergiss nicht,
787
01:33:00,448 --> 01:33:02,365
ich habe nicht deine
verdammte Geduld.
788
01:33:25,115 --> 01:33:26,365
Na?
789
01:33:27,740 --> 01:33:29,406
Professor...
790
01:33:36,156 --> 01:33:38,448
Es läuft doch prächtig
mit Ihrem Sohn, oder?
791
01:33:39,948 --> 01:33:45,323
Ich finde, da schulden Sie mir
eine Gegenleistung.
792
01:33:45,615 --> 01:33:48,448
Sie wissen, der Mann Ihrer Schwester
hat einen Ausreiseantrag gestellt
793
01:33:48,573 --> 01:33:53,365
und wir werden ihn ziehen lassen,
wenn Ihre Schwester ihn begleitet.
794
01:33:53,865 --> 01:33:56,448
Und da können Sie als Bruder
doch mal was tun.
795
01:33:57,156 --> 01:34:02,531
Meine Schwester lässt sich
nicht beeinflussen. - Tja, aber...
796
01:34:03,615 --> 01:34:06,448
wie wird sie wohl damit fertig,
797
01:34:07,406 --> 01:34:10,656
wenn der kleine Alexander
seinen Vater
798
01:34:10,906 --> 01:34:15,073
nicht mehr besuchen...
nie mehr besuchen darf?
799
01:34:21,448 --> 01:34:24,615
Wie oft kann ein Mensch sich bescheißen
lassen, ohne zum Scheißhaufen zu werden?
800
01:34:24,740 --> 01:34:27,656
Ich kann nicht mehr!
Und Harald auch nicht.
801
01:34:27,781 --> 01:34:30,531
Nach Prag haben Harald und ich
uns versprochen, dass wir hier bleiben,
802
01:34:30,573 --> 01:34:32,448
dass wir's hier schaffen wollen.
Wir haben
803
01:34:32,490 --> 01:34:34,490
immer gewusst, dass das
der härtere Weg ist.
804
01:34:34,781 --> 01:34:37,615
Als ob das ein Wert an sich wäre,
dass ein Weg hart ist.
805
01:34:37,990 --> 01:34:41,365
Ich kann unsere Leute hier nicht im Stich
lassen, das würde ich als Verrat empfinden.
806
01:34:41,365 --> 01:34:44,365
Jetzt hör doch mal endlich mit diesem
Georgel auf! Dieses Bitten und Beten,
807
01:34:44,490 --> 01:34:47,656
das Gebimmel, dieser ewige Frieden,
das ist ja nicht auszuhalten!
808
01:34:47,781 --> 01:34:51,615
Wenn ich das Kreuz sehe, diese Kerzen,
diese Kelche da... das muss alles weg!
809
01:34:51,740 --> 01:34:55,240
- Hast du einen Ausreiseantrag gestellt?
- Es geht jetzt gar nicht um mich.
810
01:34:55,365 --> 01:34:58,073
- Sondern?
- Um Harald und um dich.
811
01:34:58,198 --> 01:35:01,490
Er ist am Ende, er muss hier raus
und er wird ohne dich nicht gehen.
812
01:35:05,323 --> 01:35:08,156
- Kannst du auch mit zwei Händen spielen?
- Mhm.
813
01:35:28,073 --> 01:35:31,948
- Du fragst mich ja heute gar nichts.
- Hm?
814
01:35:34,740 --> 01:35:37,656
Was ist das, ein Ausreiseantrag?
815
01:35:40,406 --> 01:35:43,948
Ein Ausreiseantrag, das ist ein Brief,
in dem bittest du die Behörden,
816
01:35:44,073 --> 01:35:46,281
dich aus dem Land zu entlassen.
817
01:35:46,990 --> 01:35:49,490
Woher hast du denn das?
818
01:35:50,948 --> 01:35:54,615
Konrad will raus.
Ich hab's gehört.
819
01:35:56,031 --> 01:36:00,281
Das glaube ich nicht.
Hat er das wirklich gesagt?
820
01:36:00,781 --> 01:36:02,031
Ja.
821
01:36:10,740 --> 01:36:14,073
Aber wenn er kommt,
könnte er doch bei uns wohnen.
822
01:36:14,198 --> 01:36:16,740
Jetzt, wo Gerard in New York ist.
823
01:36:17,990 --> 01:36:22,240
- Wünschst du dir das?
- Fände ich ganz gut. Und du?
824
01:36:23,323 --> 01:36:26,073
Ich weiß nicht.
Wir haben ja nie zusammengelebt.
825
01:36:26,281 --> 01:36:28,573
Aber ihr liebt euch.
826
01:36:29,406 --> 01:36:33,698
Ja. Aber er liebt doch auch
Lena und Elisabeth.
827
01:36:34,573 --> 01:36:36,781
Elisabeth will sich scheiden lassen.
828
01:36:37,281 --> 01:36:41,156
So ein Quatsch!
Das erfindest du jetzt.
829
01:36:41,281 --> 01:36:43,865
Aber wenn es so wäre,
was wäre dann?
830
01:36:46,115 --> 01:36:49,156
Ich finde, wir beide leben
schon sehr gut zusammen, hm?
831
01:36:54,240 --> 01:36:56,656
Sie haben einen
Ausreiseantrag gestellt.
832
01:36:57,031 --> 01:37:00,198
Sie wissen, wie der zustande kam,
in welcher Verfassung ich war.
833
01:37:00,740 --> 01:37:05,906
Der Westen kann ja nicht schlimmer sein als
ein paar Jahre Haft. Unterschreiben Sie.
834
01:37:06,031 --> 01:37:07,948
Ich gehe nicht ohne meine Frau.
835
01:37:07,990 --> 01:37:10,698
Das hätten Sie sich
früher überlegen sollen.
836
01:37:16,865 --> 01:37:21,115
Nein, ich gehe nicht!
Ich... ich hab nicht unterschrieben!
837
01:37:21,240 --> 01:37:24,573
Ich gehe nicht!
Ich gehe nicht!
838
01:37:25,906 --> 01:37:31,740
Ihr habt es alle gehört, ich will hier
bleiben! Lch will nicht in den Westen!
839
01:38:34,115 --> 01:38:36,031
Hast du mal eine Mark?
840
01:38:40,198 --> 01:38:42,156
Willst mich wohl verarschen
mit deiner Ostmark!
841
01:40:34,198 --> 01:40:36,448
Halt! Stehen bleiben!
842
01:40:50,323 --> 01:40:52,656
Halt! Stehen bleiben!
843
01:41:20,490 --> 01:41:23,406
Nähme ich Flügel der Morgenröte
844
01:41:24,823 --> 01:41:27,240
und bliebe ich am äußersten Meer,
845
01:41:29,865 --> 01:41:32,781
so würde auch dort
deine Hand mich führen
846
01:41:35,698 --> 01:41:38,073
und deine Rechte mich halten.
847
01:41:40,281 --> 01:41:43,198
"Finsternis möge mich decken
848
01:41:46,240 --> 01:41:48,948
und Nacht statt Licht um mich sein,
849
01:41:52,406 --> 01:41:55,615
so wäre auch Finsternis
nicht finster bei Dir
850
01:41:59,698 --> 01:42:02,281
und die Nacht
leuchtete wie der Tag.
851
01:42:07,156 --> 01:42:09,448
Finsternis ist wie das Licht."
852
01:42:37,656 --> 01:42:41,990
- Das ist für deine Heuchelei!
- Sag mal, bist du verrückt geworden?
853
01:42:42,531 --> 01:42:45,865
Warum hast du mir verheimlicht,
dass du in Barbaras Montagskreis gehst?
854
01:42:45,990 --> 01:42:48,990
Warum muss ich das ausgerechnet
von Müller erfahren?
855
01:42:49,490 --> 01:42:53,865
- Ich wollte dich nicht damit belasten.
- Ausschließen wolltest du mich.
856
01:42:53,990 --> 01:42:57,406
Ausschließen! Wie du mich immer
aus allem ausgeschlossen hast!
857
01:42:57,531 --> 01:43:01,281
Aus deiner Beziehung zu Barbara,
aus deiner Geschichte mit Sophie,
858
01:43:01,406 --> 01:43:02,490
mit Alexander, mit allem!
859
01:43:02,531 --> 01:43:04,865
Na, du wolltest, dass
Alexander nicht mehr herkommt.
860
01:43:04,990 --> 01:43:08,948
Weil Lena und ich dir völlig gleichgültig
sind, seit Alexander aufgetaucht ist.
861
01:43:09,073 --> 01:43:12,073
Ich seh's doch, was in deinem Kopf vorgeht,
wenn du hier sitzt,
862
01:43:12,198 --> 01:43:14,823
deinen Wodka in dich hineinschüttest.
863
01:43:15,781 --> 01:43:21,240
Du bist doch überhaupt nicht mehr da.
Du denkst doch nur noch darüber nach,
864
01:43:21,365 --> 01:43:25,365
wann du ihn, ob du ihn
und wie lange du ihn noch sehen kannst.
865
01:43:28,948 --> 01:43:32,406
Harald ist tot. Lch kann nicht einfach so
weiterleben, als wenn nichts passiert wäre.
866
01:43:32,531 --> 01:43:35,240
Und uns bringst du großzügig
gleich mit in Gefahr.
867
01:43:40,823 --> 01:43:42,948
Das wusste ich,
dass du so reagierst.
868
01:43:43,073 --> 01:43:46,281
Du irrst dich.
Ich habe keine Angst.
869
01:43:46,406 --> 01:43:49,198
Ich würde alles mitmachen,
wenn es dir wirklich um uns ginge.
870
01:43:49,323 --> 01:43:51,490
Aber du lebst gar nicht
mit mir, sondern nur
871
01:43:51,490 --> 01:43:53,490
noch mit deinen ewig
jungen Gespenstern!
872
01:43:53,615 --> 01:43:56,115
Mein Leben ist hier und mit dir.
873
01:44:04,073 --> 01:44:06,156
Und das hier?
874
01:44:07,573 --> 01:44:09,531
Deine Reliquie?
875
01:44:38,073 --> 01:44:41,073
- Du kannst hier nicht einreisen.
- Und warum?
876
01:44:41,198 --> 01:44:44,240
Darüber wird keine Auskunft erteilt,
wie es international üblich ist.
877
01:44:45,323 --> 01:44:47,073
Das verstehe ich nicht.
878
01:45:06,531 --> 01:45:10,156
- Lassen Sie mich zu meinem Sohn, Müller.
- Ach, der Professor.
879
01:45:10,531 --> 01:45:14,073
Der Westen bekommt nicht jedem. Das haben
Sie doch an Ihrem Schwager gesehen.
880
01:45:14,948 --> 01:45:18,156
- Lassen Sie mich zu meinem Sohn.
- Wir sind von Ihnen enttäuscht.
881
01:45:18,281 --> 01:45:20,615
Sie haben unsere
Abmachung gebrochen.
882
01:45:20,740 --> 01:45:24,781
- Kommen Sie.
- Lassen Sie mich zu meinem Sohn, Müller.
883
01:45:25,156 --> 01:45:27,865
Hier, probieren Sie's doch auch mal.
884
01:45:35,948 --> 01:45:38,115
Das hält den Kopf frei, Professor.
885
01:47:46,906 --> 01:47:48,615
Mama!
886
01:47:51,448 --> 01:47:55,323
- Du musst jetzt sofort mitkommen.
- Ich kann jetzt nicht, ich muss arbeiten.
887
01:47:55,448 --> 01:47:58,948
- Du musst mitkommen! Los, komm!
- Was ist denn passiert?
888
01:47:59,073 --> 01:48:03,365
Du würdest es ja doch nicht glauben.
Los, komm! Komm!
889
01:48:06,448 --> 01:48:09,698
- Was ist denn los?
- Komm jetzt schnell, komm!
890
01:48:24,490 --> 01:48:26,573
Was ist denn los?
891
01:48:26,948 --> 01:48:30,990
- Die Mauer ist offen!
- Welche Mauer?
892
01:49:09,531 --> 01:49:12,656
An meinem sechsten Geburtstag wurde
die Mauer gebaut und jetzt, wo sie fällt,
893
01:49:12,781 --> 01:49:15,490
- bin ich einfach sprachlos.
- Wie geht es Ihnen denn so?
894
01:49:20,115 --> 01:49:23,615
Christa! Bring mal noch Gläser her!
Prost!
895
01:49:23,740 --> 01:49:28,740
Hier, nehmt doch mal ab!
Gib mal noch Sekt! Auf alle Grenzer!
896
01:49:29,490 --> 01:49:32,615
Wir konnten es einfach nicht glauben.
Wir mussten uns selber überzeugen.
897
01:49:32,740 --> 01:49:37,073
Jetzt sind wir hier. -Sogar die Grenzer
sind freundlich, ja. Nicht zu fassen!
898
01:49:37,198 --> 01:49:40,031
Ich hätte nie gedacht,
dass dieser Tag kommt
899
01:49:40,073 --> 01:49:42,698
und dass es so leicht geht.
So leicht...
900
01:49:42,823 --> 01:49:46,740
Prost Freunde!
Prost! Hier, trinkt mit!
901
01:50:13,656 --> 01:50:18,365
- Junge Frau, wollen Sie jemanden besuchen?
- Wir wollten nur mal gucken kommen.
902
01:50:18,490 --> 01:50:21,198
Wollten das wirklich sehen.
Unsere Tochter ist noch zu Hause im Bett.
903
01:50:21,240 --> 01:50:23,531
Nur einmal Ku'damm und zurück.
904
01:50:29,448 --> 01:50:33,406
- Und Sie jubeln nicht mit?
- Für mich kommt es zu spät.
905
01:50:35,531 --> 01:50:37,281
Aber Sie freuen sich doch?
906
01:50:37,406 --> 01:50:42,323
Wenn nach 30 Jahren der Käfig aufgemacht
wird, kann man nicht mehr fliegen.
907
01:50:44,281 --> 01:50:46,656
Komm, wir gehen rüber.
908
01:50:47,198 --> 01:50:51,281
Ich weiß nicht.
Geh du, ich warte auf dich.
909
01:50:51,448 --> 01:50:54,615
"Warten". Das Wort kannst du
jetzt streichen. Für immer.
910
01:50:54,740 --> 01:50:56,115
Geh.
911
01:51:05,198 --> 01:51:08,115
Hier fließen Sekt und Tränen.
Ich frage mal in die Runde.
912
01:51:08,240 --> 01:51:11,906
Sie sehen aus, als wenn Sie sehr glücklich
sind. - Und ob! Das ist ein Freudentag!
913
01:51:12,031 --> 01:51:15,906
Auf diesen Tag haben wir jahrelang
systematisch hingearbeitet!
914
01:51:49,823 --> 01:51:51,115
Vater!
915
01:51:55,990 --> 01:51:57,490
Alex?
916
01:52:40,740 --> 01:52:42,490
Ist das nicht Sophie?
917
01:52:43,365 --> 01:52:45,115
Sophie!
78451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.