All language subtitles for The.Maid.2009.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:33,079 --> 00:00:35,809 Dad, she's not my girlfriend. 4 00:00:36,048 --> 00:00:37,072 What's up? 5 00:00:37,817 --> 00:00:39,751 OK, I'll give you more ice cream. 6 00:00:41,120 --> 00:00:42,610 Mundo, please! 7 00:00:42,722 --> 00:00:44,883 He spilled it all over himself again. 8 00:00:47,126 --> 00:00:50,254 Dammit, Camila. You always drop everything! 9 00:00:50,629 --> 00:00:52,756 Mom, Lucas keeps bossing me. 10 00:00:56,869 --> 00:00:59,895 I'm not going to clean up after something I didn't do. 11 00:01:01,640 --> 00:01:03,972 Mom, I want a Playstation 3. 12 00:01:04,110 --> 00:01:05,873 No way! 13 00:01:06,011 --> 00:01:10,607 That's too expensive, and, you know, Dad... 14 00:01:12,351 --> 00:01:13,978 But what do you want? 15 00:01:14,120 --> 00:01:15,917 You want what? I didn't hear. 16 00:01:20,659 --> 00:01:22,251 Pilar, what did he ask for? 17 00:01:22,394 --> 00:01:24,919 I don't know, play... something. 18 00:01:25,030 --> 00:01:27,897 Martin, don't drink all the juice. 19 00:01:45,651 --> 00:01:47,346 Camila, you light the candles. 20 00:01:48,320 --> 00:01:49,878 Stop whispering! 21 00:01:50,055 --> 00:01:51,852 Hey, you're also whispering. 22 00:01:55,361 --> 00:01:57,158 Why can't we move this along? 23 00:01:57,696 --> 00:01:59,891 Here, keep it on your lap. 24 00:02:06,338 --> 00:02:07,805 Here Gabriel, keep it. 25 00:02:25,257 --> 00:02:27,748 Why don't we go over there? 26 00:02:31,163 --> 00:02:33,893 Ok, her favorite has to get her. Go Lucas! 27 00:02:34,033 --> 00:02:35,022 Go on. 28 00:02:36,969 --> 00:02:39,836 Hey, Raque Raque. What's up? 29 00:02:40,206 --> 00:02:41,696 Are you playing deaf? 30 00:02:41,807 --> 00:02:42,705 No. 31 00:02:42,808 --> 00:02:43,832 You playing deaf? 32 00:02:44,243 --> 00:02:47,371 Raquel, let's go to the dining room. 33 00:02:47,713 --> 00:02:48,771 I'm not going, Lucas! 34 00:02:50,316 --> 00:02:52,841 Why are you so embarrassed, Raquel? It's just us. 35 00:02:53,018 --> 00:02:54,485 I'm not embarrassed, of what? 36 00:02:54,753 --> 00:02:55,344 Yeah right. 37 00:02:55,487 --> 00:02:58,081 Careful Camila, the candles are going to drip. 38 00:03:02,928 --> 00:03:05,829 She doesn't want to come, she's way too embarrassed. 39 00:03:06,131 --> 00:03:08,793 Well then let's go over there, what a drag! 40 00:03:08,934 --> 00:03:10,993 Oh Camila, it's her birthday. 41 00:03:12,838 --> 00:03:15,272 Come on Raquel, don't be silly! 42 00:03:16,208 --> 00:03:18,938 Come on out, Raquel! 43 00:03:19,111 --> 00:03:22,274 Raquel! Raquel! Raquel! 44 00:03:24,416 --> 00:03:27,146 Come on, come on! 45 00:03:32,258 --> 00:03:35,921 Happy Birthday to you... 46 00:03:41,967 --> 00:03:46,995 Happy Birthday, dear Raquel. 47 00:03:48,007 --> 00:03:52,774 Happy Birthday to you. 48 00:04:00,786 --> 00:04:01,445 Happy Birthday, Raquel. 49 00:04:01,787 --> 00:04:02,446 Thank you. 50 00:04:02,922 --> 00:04:04,048 Happy Birthday, Raquel. 51 00:04:06,825 --> 00:04:08,793 Here. Open it, don't be boring. 52 00:04:08,894 --> 00:04:11,294 Raquel, if the sweater doesn't fit, you can change it, okay? 53 00:04:11,397 --> 00:04:13,922 But you ruined the surprise, that sucks! 54 00:04:14,033 --> 00:04:15,295 I'll open it later. 55 00:04:20,506 --> 00:04:23,998 You're getting old, Raquel! How old are you now, 25? 56 00:04:24,143 --> 00:04:25,940 You shouldn't ask a woman that. 57 00:04:26,045 --> 00:04:27,569 Yes, don't be cheeky. 58 00:04:27,947 --> 00:04:29,471 Sit down, please. 59 00:04:30,482 --> 00:04:32,074 Ok, I'll leave these here. 60 00:04:38,023 --> 00:04:39,581 Who doesn't want cake? 61 00:04:40,492 --> 00:04:42,084 I want cake. 62 00:04:42,194 --> 00:04:43,161 Me too. 63 00:04:44,096 --> 00:04:45,427 Everybody. You, sit down. 64 00:04:57,409 --> 00:04:59,400 How long have you been here, Raquel? 65 00:04:59,545 --> 00:05:02,571 Over 20 years? One year before Camila was born. 66 00:05:02,915 --> 00:05:04,280 Oh, let's not calculate. 67 00:05:04,850 --> 00:05:07,876 Well Raquel, we're very happy that you're still with us. 68 00:05:08,988 --> 00:05:11,252 I'm happy too, I don't know what I'd do without these kids. 69 00:05:11,357 --> 00:05:12,449 They're a lot of work, though. 70 00:05:15,260 --> 00:05:18,229 You'll have to excuse me, I have work to do. 71 00:05:25,537 --> 00:05:28,062 No Raquel. I forbid you to do the dishes now. 72 00:05:28,207 --> 00:05:31,404 If I don't do them now, I'll still have to do them later. 73 00:05:32,611 --> 00:05:35,375 Fine, let's clear the table. All right, kids. Up. 74 00:05:36,148 --> 00:05:39,015 Don't hurt yourself from the effort. 75 00:05:58,237 --> 00:06:00,899 Excuse me, my phone is ringing. I'll be right back. 76 00:06:01,040 --> 00:06:02,098 Yes, go! 77 00:06:04,576 --> 00:06:05,167 Lucas! 78 00:06:06,512 --> 00:06:08,503 Don't wind them up, please. 79 00:06:15,487 --> 00:06:16,920 Hi Mom. 80 00:06:18,090 --> 00:06:19,921 Thank you. 81 00:06:20,325 --> 00:06:22,088 Forty one. 82 00:06:27,399 --> 00:06:31,165 I have to go now, we're celebrating with the family here. 83 00:06:33,338 --> 00:06:36,171 Okay. Say hi to everyone. Bye. 84 00:06:59,731 --> 00:07:03,724 Kids, don't make a mess, I've got everything set for breakfast. 85 00:07:06,505 --> 00:07:09,963 Kids! The party's over. Off to bed. 86 00:07:11,977 --> 00:07:13,535 I'll put them to sleep, Mom. 87 00:07:13,679 --> 00:07:15,340 Yeah, sure you will. 88 00:07:15,514 --> 00:07:17,243 Shall I help you, Raquel? 89 00:07:22,387 --> 00:07:25,185 You're still having those awful headaches, huh? 90 00:07:30,429 --> 00:07:32,989 It's nothing. I'm getting old, that's all. 91 00:07:33,098 --> 00:07:35,692 If you're getting old, what's left for me? 92 00:07:41,073 --> 00:07:43,769 Oh Raquel, you've got so much work. 93 00:07:44,409 --> 00:07:47,742 I've been thinking that we could hire someone to help you out. 94 00:07:48,013 --> 00:07:49,002 No, no. 95 00:07:50,649 --> 00:07:54,107 Raquel, accept that this house is too big for you. 96 00:07:57,356 --> 00:07:58,015 Oh, dear. 97 00:07:58,590 --> 00:08:02,287 You can't stand anyone, can you? You kicked Rita out. 98 00:08:02,427 --> 00:08:05,521 She was a thief. Lucas called her "the poacher." 99 00:08:05,631 --> 00:08:06,757 Raquel. 100 00:08:07,166 --> 00:08:09,157 We're going to study all night long... 101 00:08:09,301 --> 00:08:12,099 so please don't vacuum near my room too early. 102 00:08:12,204 --> 00:08:13,068 Okay. 103 00:08:13,172 --> 00:08:14,139 Hello. 104 00:08:16,275 --> 00:08:17,742 It's Raquel's birthday. 105 00:08:18,577 --> 00:08:20,704 Happy Birthday, Raquel. 106 00:08:24,183 --> 00:08:25,207 What do you want? 107 00:08:27,186 --> 00:08:31,179 Hey Camila, I've got everything tidied up here. Get out. 108 00:08:31,323 --> 00:08:33,553 But Raquel, she's starving. 109 00:08:33,625 --> 00:08:36,093 Sure, since I do the cleaning. She should eat at home. 110 00:08:36,228 --> 00:08:37,593 Forget it, let's go. 111 00:08:37,696 --> 00:08:39,425 No! Don't worry. 112 00:08:40,199 --> 00:08:41,188 Damn it Raquel. 113 00:08:41,400 --> 00:08:43,231 Do whatever you want. 114 00:08:43,802 --> 00:08:46,703 And thanks for swearing at me on my birthday. 115 00:08:49,107 --> 00:08:50,096 Martin, get out! 116 00:08:51,076 --> 00:08:53,738 Kids, to bed! Lucas, please. 117 00:08:54,546 --> 00:08:58,107 Come on! Enough. Let's pray. 118 00:08:58,250 --> 00:09:00,480 Lucas, are you going to pray with us? 119 00:09:00,586 --> 00:09:03,146 Lucas! Okay, you're tucked in. 120 00:09:03,255 --> 00:09:06,224 In the name of the Father, the Son... 121 00:09:07,125 --> 00:09:10,561 We're going to pray for all who are suffering and in need. 122 00:09:10,662 --> 00:09:13,392 Gabriel, what are you going to pray for? 123 00:09:13,532 --> 00:09:16,626 For the whole universe, except for Martin and the devil. 124 00:09:16,735 --> 00:09:17,429 Hey! 125 00:09:18,503 --> 00:09:21,233 Excuse me girls, good night. 126 00:09:21,340 --> 00:09:23,831 Mom, how could you run off like that in the kitchen? 127 00:09:24,176 --> 00:09:25,803 You're crazy, really! 128 00:09:26,278 --> 00:09:27,267 Oh, please! 129 00:09:27,412 --> 00:09:29,107 Mom, Raquel hates me. 130 00:09:29,214 --> 00:09:31,478 She's always hated me. I'm sick of it. 131 00:09:32,618 --> 00:09:35,348 Camila, how could she hate you if she raised you? 132 00:09:35,454 --> 00:09:38,116 She's very tired, that's all. 133 00:09:38,257 --> 00:09:39,781 Oh Mom, you're so blind. 134 00:09:40,525 --> 00:09:41,753 Okay... 135 00:09:41,860 --> 00:09:42,884 Good night. 136 00:09:44,663 --> 00:09:45,755 Sleep well. 137 00:09:46,465 --> 00:09:47,363 Bye. 138 00:09:47,899 --> 00:09:49,594 Don't do that to her! 139 00:09:49,735 --> 00:09:51,259 But it's good for her. 140 00:09:51,370 --> 00:09:52,530 I don't mind, Camila! 141 00:13:28,487 --> 00:13:30,114 Lucas, get up! 142 00:13:37,762 --> 00:13:38,888 Gabriel. 143 00:13:43,935 --> 00:13:44,867 Alright. 144 00:14:03,054 --> 00:14:04,681 Come on, Luquitas, it's late! 145 00:14:34,853 --> 00:14:36,514 Hello Raquel. 146 00:14:37,589 --> 00:14:38,817 How did you sleep? 147 00:14:39,925 --> 00:14:40,857 Not much. 148 00:14:42,661 --> 00:14:43,593 Oh dear. 149 00:14:48,900 --> 00:14:51,095 Mundo, honey, wake up. 150 00:14:53,972 --> 00:14:55,633 Mundo, wake up. 151 00:14:57,509 --> 00:14:58,134 Thank you. 152 00:15:33,078 --> 00:15:34,568 Yes ma'am? 153 00:15:36,881 --> 00:15:38,906 It should be in the closet... 154 00:15:40,185 --> 00:15:41,550 Okay, I'll go. 155 00:15:45,957 --> 00:15:48,551 Hurry, you're going to be late. 156 00:15:53,565 --> 00:15:55,032 Bye Raque, thanks! Bye Lucas. 157 00:15:55,634 --> 00:15:57,192 No, I want that one, Pilar. 158 00:15:57,869 --> 00:15:59,962 The ones at the club are all dirty. 159 00:16:00,171 --> 00:16:03,140 You could start playing a little less golf. 160 00:16:03,975 --> 00:16:05,875 Hey, Pilar, I'm playing once... 161 00:16:05,977 --> 00:16:08,070 Oh shit, close the door! Dammit Pilar! 162 00:16:08,980 --> 00:16:10,777 Sorry Raquel, he's neurotic. 163 00:16:11,149 --> 00:16:14,277 Raquel, please help me find Mundo's golf shirt! 164 00:16:15,253 --> 00:16:16,083 Oh thank you. 165 00:16:16,187 --> 00:16:18,655 Here it is, you didn't even look. 166 00:16:18,990 --> 00:16:19,786 Okay, thanks. 167 00:16:20,125 --> 00:16:22,787 Bye honey, I'm off to the university. 168 00:16:22,927 --> 00:16:25,259 Pilar, don't forget about Camila! 169 00:16:25,597 --> 00:16:27,064 Right. Raquel! 170 00:16:27,932 --> 00:16:31,732 Please vacuum here first, the girls need to rest. 171 00:16:31,870 --> 00:16:34,134 Thanks, bye. 172 00:16:54,626 --> 00:16:55,786 What's up? 173 00:17:24,823 --> 00:17:27,053 Raquel! We're leaving. 174 00:17:27,726 --> 00:17:29,353 Could you give us some snacks, please? 175 00:17:29,694 --> 00:17:32,128 No, it's too late, we're out of snacks. 176 00:17:32,697 --> 00:17:35,666 Forget it, let's get some at my Mom's pastry shop. 177 00:17:35,767 --> 00:17:37,735 No, we haven't run out of snacks. 178 00:17:37,836 --> 00:17:39,360 I know where you hide them! 179 00:17:39,704 --> 00:17:41,763 What are you talking about? Don't bother me! 180 00:17:44,876 --> 00:17:45,774 Hey! 181 00:17:47,078 --> 00:17:47,908 Hey! 182 00:17:50,014 --> 00:17:51,845 No one goes into my room! 183 00:17:51,983 --> 00:17:53,314 Get out of here! 184 00:17:53,618 --> 00:17:55,745 Here are the snacks, you psycho! 185 00:17:55,820 --> 00:17:58,220 I'm telling your mother! Let go of me! 186 00:17:58,690 --> 00:18:00,385 I've got things to tell her too... 187 00:18:00,692 --> 00:18:02,284 You're just the maid here! 188 00:18:12,337 --> 00:18:13,702 Let's go. 189 00:18:16,908 --> 00:18:17,670 Bye. 190 00:21:09,948 --> 00:21:10,573 Hello. 191 00:21:10,882 --> 00:21:14,477 Raquel, I've been calling for a while, what's going on? 192 00:21:14,819 --> 00:21:17,481 Nothing, I'm just a little dizzy. What is it? 193 00:21:17,822 --> 00:21:20,985 Raquel, Mundo called me because Camila was very sad. 194 00:21:21,125 --> 00:21:25,585 You two were arguing again. I asked you to not wake them up. 195 00:21:25,897 --> 00:21:27,125 I'm too busy. 196 00:21:27,231 --> 00:21:29,893 I can't remember everything. I've got too much work. 197 00:21:30,001 --> 00:21:31,559 Yes, you're right, that's why I'm calling. 198 00:21:31,836 --> 00:21:34,532 I'm going to hire a girl to help you. OK? 199 00:21:34,872 --> 00:21:36,464 A girl? Yes. 200 00:21:37,008 --> 00:21:37,599 I... 201 00:21:38,376 --> 00:21:41,436 I don't know what lies Camila told Mr. Mundo but I didn't... 202 00:21:41,612 --> 00:21:44,012 Look, it'll be better for everyone. 203 00:21:44,148 --> 00:21:48,346 I have to hang up now, there's a student here. 204 00:22:02,367 --> 00:22:04,927 Mom, do you remember that classmate I told you about? 205 00:22:05,103 --> 00:22:06,627 Yes, I do. 206 00:22:06,938 --> 00:22:10,374 You remember? He's in jail in Russia. 207 00:22:12,410 --> 00:22:14,139 Don't play with the napkin! 208 00:22:14,278 --> 00:22:18,146 He's in jail in Russia for punching a cop outside a party. 209 00:22:18,282 --> 00:22:19,909 I can't believe you! 210 00:22:20,018 --> 00:22:23,010 Use the fork, Gabriel! But wait, one thing... 211 00:22:23,154 --> 00:22:25,019 Eleven years in prison! 212 00:22:25,123 --> 00:22:28,024 And his friends were released. 213 00:22:28,593 --> 00:22:30,561 That's bad news... Thank you. 214 00:22:30,895 --> 00:22:33,887 I'm sure he didn't punch the cop. 215 00:22:34,298 --> 00:22:38,029 It's so unfair, he should be in school. 216 00:22:39,971 --> 00:22:41,302 Hey Raquel, want to see a magic trick later? 217 00:22:41,439 --> 00:22:43,304 You've learned a lot of tricks. Yes. 218 00:22:43,441 --> 00:22:45,932 Raising your grades, now that would be a good trick. 219 00:22:46,244 --> 00:22:50,146 Magic is my thing, look: I'll turn you into a pig! 220 00:22:50,515 --> 00:22:51,573 See? 221 00:22:51,916 --> 00:22:54,680 Don't believe me? Look! The napkin... 222 00:22:58,156 --> 00:23:00,920 Lucas, we're eating, stop it, please... 223 00:23:02,093 --> 00:23:03,993 Close the door! 224 00:23:30,488 --> 00:23:32,388 Mrs. Pilar... 225 00:23:36,961 --> 00:23:39,486 About what you said this afternoon, I... 226 00:23:41,032 --> 00:23:42,727 Raquel, I'm thinking about it. 227 00:23:43,601 --> 00:23:46,092 Camila has to understand that I'm... 228 00:23:46,237 --> 00:23:48,671 Raquel please! Forget about that for now. 229 00:23:48,973 --> 00:23:52,374 Tomorrow is your day off, go out, rest, go for a walk. 230 00:23:52,710 --> 00:23:54,234 We'll talk later. 231 00:25:45,623 --> 00:25:47,215 Hi, can I help you? 232 00:25:47,325 --> 00:25:48,724 Do you have sweaters? 233 00:25:48,826 --> 00:25:52,785 Yes, those are last season's, and these are the new ones... 234 00:25:53,097 --> 00:25:54,496 a little more expensive. 235 00:26:02,807 --> 00:26:04,297 Looks good on you. 236 00:26:21,726 --> 00:26:23,626 Hi. How much is this? 237 00:26:23,861 --> 00:26:26,421 It costs 5,000. 238 00:26:28,366 --> 00:26:30,357 Thank you. You're welcome. 239 00:26:32,270 --> 00:26:33,532 I'm taking it. 240 00:26:36,474 --> 00:26:37,338 Cash? 241 00:26:52,590 --> 00:26:55,821 Lucas, stop! Stop! Raquel, tell him! 242 00:26:59,830 --> 00:27:02,298 It's just a mask. 243 00:27:02,433 --> 00:27:03,661 Lucas, leave them alone. 244 00:27:05,569 --> 00:27:07,332 Cut it out! Okay, enough! 245 00:27:07,471 --> 00:27:09,336 Have they eaten yet? I have no idea. 246 00:27:11,842 --> 00:27:13,742 Who's your mother with? 247 00:27:14,345 --> 00:27:17,712 With Mercedes, a new maid, she's Peruvian. 248 00:27:19,350 --> 00:27:20,374 Raquel! 249 00:27:23,954 --> 00:27:26,184 I guess she didn't hear. 250 00:27:31,462 --> 00:27:33,555 Raquel, I want you to meet someone. 251 00:27:33,631 --> 00:27:34,791 Lucas told me already. 252 00:27:37,368 --> 00:27:38,562 Raquel... 253 00:27:38,903 --> 00:27:40,734 It's nothing bad... 254 00:27:40,905 --> 00:27:42,736 She's just going to help you. 255 00:27:42,840 --> 00:27:45,365 You can do whatever you want, you're the boss. 256 00:27:45,509 --> 00:27:46,635 Pick up the pillow. 257 00:27:46,811 --> 00:27:48,278 Gabriel, the pillow... 258 00:27:49,547 --> 00:27:52,380 Mercedes, please come upstairs. 259 00:28:03,961 --> 00:28:08,364 This is Raquel, this is Mercedes. She's from Peru, close to Lima. 260 00:28:08,733 --> 00:28:09,529 Hello. 261 00:28:09,633 --> 00:28:10,930 Hello, how are you? 262 00:28:11,235 --> 00:28:11,997 Fine. 263 00:28:17,508 --> 00:28:19,703 Could someone please answer the doorbell! 264 00:28:19,910 --> 00:28:21,775 I'll go Mom, don't worry. 265 00:28:24,515 --> 00:28:26,506 Come on Raquel, be nice! 266 00:28:29,453 --> 00:28:34,254 I was thinking that Mercedes could handle the kitchen and the first floor... 267 00:28:34,392 --> 00:28:37,623 and you could take care of the kids and the second floor. 268 00:28:38,629 --> 00:28:40,654 The kids only listen to me anyway. 269 00:28:41,899 --> 00:28:42,763 Sure. 270 00:28:42,900 --> 00:28:46,893 And you can show her around the kitchen. 271 00:28:49,507 --> 00:28:50,474 Open it. 272 00:28:52,009 --> 00:28:55,308 A kitten! Mom! Kids, come here! 273 00:28:55,913 --> 00:28:57,778 Dad, come! How cute! 274 00:28:59,316 --> 00:29:00,476 What is it? 275 00:29:01,585 --> 00:29:02,609 No running! 276 00:29:05,823 --> 00:29:08,553 Don't think that this house is like this every day. 277 00:29:10,561 --> 00:29:14,554 A kitten, how cute. It's so pretty. 278 00:29:15,933 --> 00:29:18,663 Look at it, it's beautiful. 279 00:29:18,803 --> 00:29:20,566 Camila, I'm sorry... 280 00:29:20,704 --> 00:29:24,401 but you could ask before bringing an animal home. 281 00:29:24,542 --> 00:29:25,304 Well, I... 282 00:29:25,443 --> 00:29:28,310 Oh Dad! It doesn't matter. No! It does matter! 283 00:29:28,879 --> 00:29:33,441 It's not a game, you have to feed it, take care of it, be responsible! 284 00:29:33,751 --> 00:29:36,345 I don't have time to look after animals. 285 00:29:36,454 --> 00:29:40,390 Raque, we'll all take care of it. Right Dad? Look! 286 00:29:40,958 --> 00:29:43,722 Okay, but I warned you, all right? 287 00:29:44,462 --> 00:29:48,364 I can take care of it, in Peru we had like six cats. 288 00:29:51,001 --> 00:29:52,559 Get over here! 289 00:29:54,638 --> 00:29:56,503 The large glasses are here. 290 00:29:56,640 --> 00:29:58,005 Don't open that. 291 00:30:00,478 --> 00:30:02,605 Here are the cleaning products. 292 00:30:06,550 --> 00:30:07,915 There are the plates. 293 00:30:09,753 --> 00:30:11,380 The condiments are here. 294 00:30:11,489 --> 00:30:13,081 So what are you going to cook? Peruvian food? 295 00:30:13,891 --> 00:30:16,359 Yes, a little of everything, right? 296 00:30:20,764 --> 00:30:22,959 The vacuum cleaner and waxing machine are here. 297 00:30:23,067 --> 00:30:24,864 What are you doing? 298 00:30:24,935 --> 00:30:26,903 Don't give it milk there! 299 00:30:37,581 --> 00:30:40,641 Get it straight, I don't want that cat indoors. 300 00:30:41,852 --> 00:30:46,789 Hello, hello, hello, you little cutie! 301 00:30:47,625 --> 00:30:50,116 Thanks Mercedes, for taking care of the cat, you're the best. 302 00:30:50,427 --> 00:30:51,985 It's my pleasure, Miss. 303 00:30:52,096 --> 00:30:54,564 Call me Camila, we're the same age. 304 00:30:55,132 --> 00:30:57,066 Okay, Camila. 305 00:30:58,669 --> 00:31:02,161 I'll make sure he doesn't run away. 306 00:31:02,907 --> 00:31:04,704 What's his name? 307 00:31:05,109 --> 00:31:06,906 Would you like to name him? Me? 308 00:31:06,977 --> 00:31:07,909 Yes. 309 00:31:08,012 --> 00:31:10,674 Are you going to cook or what? 310 00:31:15,085 --> 00:31:18,816 Lucas, stop it. Can't you see they're scared? 311 00:31:20,424 --> 00:31:21,618 What's going on? 312 00:31:23,861 --> 00:31:26,625 I told you what your chores were, leave the kids to me! 313 00:31:26,730 --> 00:31:28,994 But they were so scared. 314 00:31:29,133 --> 00:31:32,796 Raquel, it's fine, Mercedes is right, we got a little wild... 315 00:31:32,937 --> 00:31:35,838 She's got to understand, we're not in Peru! 316 00:31:38,576 --> 00:31:40,840 Dammit Raquel, you're being a bitch! 317 00:31:41,045 --> 00:31:41,977 Bitch? 318 00:31:46,116 --> 00:31:47,048 Let's go. 319 00:31:50,187 --> 00:31:52,018 Mercedes? Want to see a trick? 320 00:31:54,525 --> 00:31:55,787 Here, pick one... 321 00:32:01,999 --> 00:32:04,661 Raquel, are you okay? Come on. 322 00:32:21,819 --> 00:32:23,753 Good morning. 323 00:33:46,570 --> 00:33:48,197 Lucas, excuse me. 324 00:33:48,238 --> 00:33:49,102 Mom, don't look! 325 00:33:49,239 --> 00:33:51,070 Sorry! Were you practicing? 326 00:33:51,208 --> 00:33:51,970 Yes. 327 00:33:52,109 --> 00:33:54,771 I wanted to talk to you. 328 00:33:55,045 --> 00:33:58,276 I know that Dad should be the one to tell you this... 329 00:34:00,217 --> 00:34:04,210 Raquel's tired of washing your sheets and pajamas every day. 330 00:34:04,354 --> 00:34:06,584 What! She said that? 331 00:34:06,724 --> 00:34:09,215 Lucas, it's normal for your age! 332 00:34:09,326 --> 00:34:12,159 Mom, get out! I don't want to talk about it. 333 00:34:12,329 --> 00:34:14,729 We have to talk about these things! 334 00:34:14,865 --> 00:34:17,333 Mom, get out! Come on! Out. 335 00:34:29,246 --> 00:34:32,613 Lucas! Raquel is just doing her job. 336 00:34:45,763 --> 00:34:46,752 Thanks. 337 00:35:12,122 --> 00:35:13,214 Mercedes! 338 00:35:18,428 --> 00:35:20,328 Mercedes, the grocer! 339 00:35:23,667 --> 00:35:25,191 Open up! What did I tell you? 340 00:35:33,677 --> 00:35:35,668 Good day, sir. Hey, are you new? 341 00:35:35,779 --> 00:35:36,370 Yes, sort of. 342 00:36:24,294 --> 00:36:25,261 Raquel! 343 00:37:12,976 --> 00:37:14,534 Mr. Mundo, good morning. 344 00:37:14,845 --> 00:37:15,277 Hello Mercedes. 345 00:37:31,295 --> 00:37:32,262 Come on in. 346 00:37:32,796 --> 00:37:34,263 Raquel? 347 00:37:34,932 --> 00:37:36,058 Raquel? 348 00:37:36,300 --> 00:37:39,064 Raquel, turn that off please. 349 00:37:40,003 --> 00:37:43,200 How could you leave this girl outside for so long? 350 00:37:43,373 --> 00:37:45,204 I didn't hear anything. 351 00:37:50,948 --> 00:37:55,112 Be very careful with this model, okay? Don't vacuum in here please. 352 00:37:55,519 --> 00:37:58,977 Should I sweep? No, don't even clean, forget it. 353 00:38:06,964 --> 00:38:08,591 I want to ask you for a favor. 354 00:38:08,865 --> 00:38:11,231 Don't say that I went to play golf at this time, okay? 355 00:38:13,203 --> 00:38:15,228 Sure, don't worry Mr. Mundo. 356 00:38:15,605 --> 00:38:17,835 Thank you. See you later. 357 00:38:33,523 --> 00:38:34,615 Lima... 358 00:38:37,194 --> 00:38:38,218 Lima... 359 00:39:23,440 --> 00:39:26,000 Raquel, open the door! 360 00:40:17,094 --> 00:40:19,085 Pilar, look. 361 00:40:20,197 --> 00:40:21,459 I finished it. 362 00:40:21,598 --> 00:40:23,463 That's incredible! 363 00:40:23,567 --> 00:40:25,091 It's beautiful, honey. 364 00:40:25,235 --> 00:40:26,998 Almost a year. 365 00:40:27,170 --> 00:40:29,001 What if I put it here? 366 00:40:29,639 --> 00:40:30,970 Look. 367 00:40:32,742 --> 00:40:33,572 Yes. 368 00:40:34,111 --> 00:40:34,475 Lima! 369 00:40:39,382 --> 00:40:42,010 Yuck! Maybe it's in the pool! Go see. 370 00:40:49,392 --> 00:40:52,225 Mercedes, have you seen Lima? 371 00:40:52,562 --> 00:40:56,259 Oh Camila! I have to tell you something about the kitten. 372 00:40:57,033 --> 00:40:57,658 What happened? 373 00:40:58,001 --> 00:40:59,559 It got lost this morning. 374 00:40:59,703 --> 00:41:00,431 How? 375 00:41:00,570 --> 00:41:01,696 Dammit, Camila. 376 00:41:02,005 --> 00:41:03,563 May God forgive me... 377 00:41:03,707 --> 00:41:06,676 but I'm sure it was Raquel who let it out. 378 00:41:07,010 --> 00:41:09,410 She's talking nonsense. All right. 379 00:41:09,646 --> 00:41:12,012 Raquel may be crazy but I don't think... 380 00:41:12,115 --> 00:41:14,345 Think what? You should see what she does. 381 00:41:14,451 --> 00:41:17,147 She locks me out, she treats me like a dog 382 00:41:17,287 --> 00:41:20,586 and she disinfects the bathroom every time I take a shower. 383 00:41:22,592 --> 00:41:25,322 Mercedes, I'll speak to my mom tomorrow, okay? 384 00:41:25,462 --> 00:41:27,430 I already spoke to her. 385 00:41:29,633 --> 00:41:32,295 I told her everything already. 386 00:41:32,435 --> 00:41:34,699 You mean she already knows? Yes. 387 00:41:35,172 --> 00:41:40,041 Divine, what a beautiful dress, that French thing 388 00:41:40,143 --> 00:41:43,704 to take care of women, especially their neck 389 00:41:44,214 --> 00:41:45,647 that low neckline... 390 00:41:45,749 --> 00:41:48,377 Mom, Mercedes is leaving. 391 00:41:48,585 --> 00:41:49,381 What? 392 00:41:49,519 --> 00:41:53,250 How come? This girl's been here, less than a month! 393 00:41:53,390 --> 00:41:55,358 She can't leave like this. 394 00:41:55,492 --> 00:41:57,050 Mom! Leave this to me, alright? 395 00:41:57,194 --> 00:42:00,061 Why should I care. You fix your own problem. 396 00:42:00,197 --> 00:42:01,789 Grandma, there's nothing to fix. 397 00:42:02,132 --> 00:42:03,793 Mercedes can't take this humiliation any longer. 398 00:42:04,134 --> 00:42:05,294 What are you talking about, dear? 399 00:42:05,435 --> 00:42:08,461 Everyone in this house is well treated. 400 00:42:08,505 --> 00:42:10,735 Grandma, I know what I'm talking about 401 00:42:10,840 --> 00:42:12,467 and so does my mother! 402 00:42:13,443 --> 00:42:15,468 Raquel treats her awful! 403 00:42:15,579 --> 00:42:18,104 Oh please, maid fights, I've seen millions! 404 00:42:20,116 --> 00:42:23,210 Mercedes, I don't know what to say. 405 00:42:23,353 --> 00:42:25,617 Mom, you could apologize to her. 406 00:42:25,789 --> 00:42:27,723 Thanks for everything, excuse me. 407 00:42:28,658 --> 00:42:30,649 Mercedes, wait for me outside, okay? 408 00:42:31,695 --> 00:42:34,391 Grandma, do you think that I make these things up? 409 00:42:34,497 --> 00:42:37,364 Let's quit this boring subject! 410 00:42:37,734 --> 00:42:40,703 Grandma, I hate it when my mom plays dumb! 411 00:42:40,837 --> 00:42:41,861 Enough! 412 00:42:42,138 --> 00:42:43,435 Camila's right. 413 00:42:43,840 --> 00:42:46,331 Raquel's got you eating out of the palm of her hand. 414 00:42:46,476 --> 00:42:47,101 Admit it. 415 00:42:47,244 --> 00:42:49,576 Mom, she adores this house. 416 00:42:49,713 --> 00:42:52,307 That's why she gets like that. She's very apprehensive. 417 00:42:52,449 --> 00:42:54,883 She's grown tiresome, obnoxious, fussy... 418 00:42:55,218 --> 00:42:56,742 What do you want me to do? Fire her? 419 00:42:56,886 --> 00:42:57,875 Why not? 420 00:42:58,655 --> 00:43:00,782 Because I can't, Camila. 421 00:43:01,391 --> 00:43:03,291 You don't need to, dear, 422 00:43:04,127 --> 00:43:05,651 we'll bring in Sonia. 423 00:43:29,519 --> 00:43:31,680 Sonia, go get the dirty laundry. 424 00:43:31,855 --> 00:43:34,346 No one told me to do that. 425 00:43:34,691 --> 00:43:36,352 Well, you have to. 426 00:43:37,260 --> 00:43:38,750 Hey, what did we say? 427 00:43:39,663 --> 00:43:42,427 Mrs. Pilar, not you, okay? 428 00:43:45,602 --> 00:43:48,298 Okay, I'll do it this time, but remember... 429 00:43:48,605 --> 00:43:50,630 Yes, it's clear. Sorry, Sonia. 430 00:43:55,945 --> 00:43:59,312 It was supposed to be a flip! Not a flop! 431 00:44:02,786 --> 00:44:04,686 What was that, man? 432 00:44:05,689 --> 00:44:08,317 Lucas, look what I brought for you! Good. 433 00:44:10,860 --> 00:44:11,690 Hey, great! 434 00:44:18,568 --> 00:44:19,557 Thanks Raque Raque. 435 00:44:20,704 --> 00:44:22,672 You haven't called me Raque Raque in a long time. 436 00:44:22,972 --> 00:44:25,532 Right! You're the one and only 437 00:44:25,675 --> 00:44:26,573 Raque Raque! 438 00:44:27,277 --> 00:44:28,642 Hey! Don't wet me with that towel! 439 00:44:28,745 --> 00:44:30,610 Stop being silly! Hey! 440 00:44:40,390 --> 00:44:43,416 Why do you make such an effort for these ingrates? 441 00:44:43,560 --> 00:44:45,653 Just do your job and you'll be happier. 442 00:44:49,899 --> 00:44:50,661 I am happy. 443 00:44:53,536 --> 00:44:55,504 With someone else's kids? 444 00:44:56,906 --> 00:44:59,602 Before you know it, they've grown up, 445 00:45:00,510 --> 00:45:03,308 they're gone and they don't even remember your face. 446 00:45:03,446 --> 00:45:05,004 Those damn ingrates. 447 00:45:08,518 --> 00:45:10,645 I love them and they love me. 448 00:45:12,021 --> 00:45:13,613 I'm part of the family. 449 00:45:15,525 --> 00:45:19,928 Hey, I don't have any infections, okay? I'm sick of your weird shit. 450 00:45:22,899 --> 00:45:24,730 Aren't you going to get the door? 451 00:45:24,968 --> 00:45:27,436 Or no one told you to do that either? 452 00:45:31,608 --> 00:45:32,370 Hello! 453 00:45:33,643 --> 00:45:34,940 Yes, I'm coming! 454 00:45:46,389 --> 00:45:48,550 Good morning. Where's Miss Mercedes? 455 00:45:48,691 --> 00:45:50,886 Miss Mercedes no longer exists. 456 00:46:12,749 --> 00:46:14,580 Raquel, the door is shut! 457 00:46:30,533 --> 00:46:32,000 Open up! 458 00:46:32,535 --> 00:46:34,002 I'm locked out! 459 00:46:36,773 --> 00:46:39,037 I've got something in the oven! 460 00:46:42,645 --> 00:46:44,840 Raquel, open up! 461 00:46:46,449 --> 00:46:48,110 I saw you, you bitch! 462 00:46:52,755 --> 00:46:53,983 Open up! 463 00:46:59,629 --> 00:47:00,926 Open up! 464 00:47:54,117 --> 00:47:55,015 Kids! 465 00:48:01,424 --> 00:48:02,186 Kids! 466 00:48:48,004 --> 00:48:48,993 Oh fuck! 467 00:48:49,939 --> 00:48:50,963 Sonia? 468 00:48:52,875 --> 00:48:54,536 Motherfucker! 469 00:48:54,944 --> 00:48:55,808 What happened? 470 00:48:55,878 --> 00:48:57,175 Nothing! Nothing happened! 471 00:49:44,794 --> 00:49:47,627 I am not your toy, do you hear me? 472 00:49:49,232 --> 00:49:52,030 I deserve respect, you hear? 473 00:49:53,870 --> 00:49:54,894 You idiot! You knocked the boat over!! 474 00:49:55,038 --> 00:49:56,528 Come here! 475 00:49:59,976 --> 00:50:01,671 Come out of there! 476 00:50:01,978 --> 00:50:03,741 I'm telling Mrs. Pilar! 477 00:50:03,880 --> 00:50:05,142 Stay out of this! 478 00:50:05,248 --> 00:50:08,012 Tell whomever you want! See if I care, bitch! 479 00:50:09,819 --> 00:50:11,719 You stay of this! 480 00:50:18,628 --> 00:50:19,686 Raque... 481 00:50:24,567 --> 00:50:26,091 Raque, she's gone. 482 00:50:40,049 --> 00:50:43,348 No Mom, this has nothing to do with it, you sent me a cave woman. 483 00:50:43,986 --> 00:50:46,045 No! She's crazy, Mom! 484 00:50:48,958 --> 00:50:52,689 It's not my fault. I'm not going to fire her! 485 00:50:56,833 --> 00:50:58,630 Dammit Raquel! 486 00:51:12,749 --> 00:51:13,738 Raquel! 487 00:51:17,754 --> 00:51:18,686 Raquel! 488 00:51:23,292 --> 00:51:26,193 Don't think that you're going to get away with this! 489 00:51:35,037 --> 00:51:36,026 Lucas! 490 00:51:38,274 --> 00:51:39,764 Kids! 491 00:51:41,043 --> 00:51:43,034 Am I alone in this house? 492 00:51:43,212 --> 00:51:46,113 We're trying to fix the boat! 493 00:51:47,316 --> 00:51:49,147 Where's the glue? 494 00:51:56,359 --> 00:51:58,418 Kids, just leave it, it's no use. 495 00:51:59,128 --> 00:52:01,187 But Mom, Dad will be devastated! 496 00:52:01,330 --> 00:52:02,729 Damn Raquel! 497 00:52:05,668 --> 00:52:08,068 Careful with this, Lucas. Okay! Put it away. 498 00:52:10,807 --> 00:52:11,739 It's Dad. 499 00:52:11,841 --> 00:52:13,206 Close it, close it! 500 00:52:25,087 --> 00:52:26,019 Hello. 501 00:52:26,155 --> 00:52:26,951 How are you? 502 00:52:27,089 --> 00:52:29,683 Good, how's it going? Hello. 503 00:52:30,893 --> 00:52:31,825 Hi Dad. 504 00:52:34,897 --> 00:52:36,762 What happened? 505 00:52:37,066 --> 00:52:38,829 What the hell happened? 506 00:52:40,703 --> 00:52:41,328 Shit... 507 00:52:44,373 --> 00:52:46,341 What happened here? 508 00:52:48,010 --> 00:52:50,706 I spent a year on this! 509 00:52:59,222 --> 00:53:01,986 Isn't anyone going to tell me what the fuck happened? 510 00:53:02,859 --> 00:53:04,121 Sonia knocked it over. 511 00:53:04,293 --> 00:53:07,057 Yes, she... but she left. 512 00:53:10,066 --> 00:53:11,863 What do you mean? She quit. 513 00:53:12,835 --> 00:53:14,996 Isn't that a little exaggerated? 514 00:53:15,471 --> 00:53:17,735 That's what I said, but she left. 515 00:53:23,012 --> 00:53:24,843 Well, it's all right... 516 00:53:25,114 --> 00:53:26,513 She had the worst breath! 517 00:53:26,816 --> 00:53:29,785 Yeah! What a foul smelling witch! 518 00:53:31,420 --> 00:53:33,752 Lucas! Okay, help Dad clean up. 519 00:56:35,604 --> 00:56:37,128 What is it? What is it? 520 00:56:37,406 --> 00:56:39,340 Raquel! Raquel what's wrong? 521 00:56:39,508 --> 00:56:41,601 Shit! Watch out, watch out! 522 00:56:42,244 --> 00:56:43,973 Camila! Camila! 523 00:56:44,080 --> 00:56:45,945 Raquel! Careful! 524 00:56:47,083 --> 00:56:49,517 Careful! Careful! Help me out! 525 00:56:49,618 --> 00:56:51,381 Lift her legs up! 526 00:56:54,123 --> 00:56:56,648 Camila, open the door please! 527 00:56:56,992 --> 00:56:58,391 Careful! Don't let go of her! 528 00:56:58,527 --> 00:57:00,290 Come on, open the door! 529 00:57:00,429 --> 00:57:03,193 Watch her head! Her head Mundo, please. 530 00:57:03,332 --> 00:57:06,563 Lucas, help me, dammit! 531 00:57:06,702 --> 00:57:09,262 I'm going to drop her! Watch out! Mundo, calm down! 532 00:57:09,405 --> 00:57:11,566 Camila, stay with the kids... 533 00:57:11,674 --> 00:57:14,040 We're going to the hospital! 534 00:57:15,978 --> 00:57:17,104 Open the door! 535 00:57:17,213 --> 00:57:19,977 Why doesn't this piece of shit open!! 536 00:57:22,451 --> 00:57:26,387 I can't move my legs, I can't move my legs! 537 00:57:56,719 --> 00:57:57,686 Hello? 538 00:57:58,154 --> 00:57:58,677 Okay. 539 00:58:00,356 --> 00:58:02,085 Mom, Lucy's here! 540 00:58:07,129 --> 00:58:09,597 Lucy, I'm Camila. Hi, how are you? 541 00:58:09,765 --> 00:58:13,166 Good, come in! Do you need any help? 542 00:58:13,269 --> 00:58:16,136 Don't worry, this way I get a little exercise. 543 00:58:16,272 --> 00:58:17,534 Come in. 544 00:58:17,673 --> 00:58:19,038 Excuse me. 545 00:58:21,143 --> 00:58:22,337 It's so hot! 546 00:58:22,511 --> 00:58:23,569 Are you tired? 547 00:58:23,712 --> 00:58:25,441 Yes, a little. Do you want anything? 548 00:58:25,581 --> 00:58:27,708 Okay, a glass of water, thanks. 549 00:58:30,052 --> 00:58:31,747 What a nice house. Yes. 550 00:58:32,188 --> 00:58:33,621 Hello. Hello. 551 00:58:33,756 --> 00:58:35,223 Hello Lucy. How are you? 552 00:58:37,426 --> 00:58:41,226 This is your room, Lucy, what do you think? 553 00:58:41,764 --> 00:58:44,324 I don't know, normal? Small. 554 00:58:44,466 --> 00:58:48,095 Yes, it's little small. I got you this uniform, hope it fits. 555 00:58:48,237 --> 00:58:52,503 Should I put it on right away? I don't know, as you wish. 556 00:58:53,209 --> 00:58:56,235 Look, that's Raquel's room. 557 00:58:56,378 --> 00:58:58,209 She's still in bed, poor thing. 558 00:58:58,347 --> 00:59:00,372 And how is she feeling? She's doing better. 559 00:59:00,516 --> 00:59:02,450 I'll introduce you to her. 560 00:59:09,758 --> 00:59:12,659 She must be sleeping, let's let her rest. 561 00:59:12,761 --> 00:59:15,787 Shall we show you the garden? Yes, let's go. 562 00:59:17,366 --> 00:59:20,096 Should I wear my uniform now? Your uniform? 563 00:59:20,236 --> 00:59:22,636 Yes, sorry, I don't know how this works. 564 00:59:24,240 --> 00:59:27,107 Don't worry, we'll help you. 565 00:59:27,409 --> 00:59:29,104 Hey, you've got a pooll 566 00:59:29,245 --> 00:59:30,371 Not for very long. 567 00:59:30,512 --> 00:59:32,639 Here's where we hang our clothes. 568 00:59:32,781 --> 00:59:35,477 What a beautiful gardenl Well, thank you, 569 00:59:35,618 --> 00:59:39,247 but it's really thanks to the gardener. 570 00:59:39,588 --> 00:59:41,886 He's a perfectionist. 571 00:59:42,224 --> 00:59:44,886 So you don't have to worry about it. That's good. 572 00:59:45,227 --> 00:59:47,491 Look at those idiots watching TV all day. 573 00:59:47,596 --> 00:59:50,531 Kids! Come say hello to Lucy! 574 00:59:53,902 --> 00:59:55,199 How sweet. 575 00:59:58,874 --> 01:00:01,809 Have you tried on your uniform yet? Yes, I'll wear it tomorrow. 576 01:00:02,144 --> 01:00:05,272 So you don't get your clothes dirty. Okay. 577 01:00:05,414 --> 01:00:08,406 And have you met Raquel? Have you seen her? 578 01:00:08,550 --> 01:00:10,142 No, because... 579 01:00:10,552 --> 01:00:13,453 I knocked on her door, but she didn't answer. 580 01:00:13,622 --> 01:00:15,817 So I decided not to bother her. No, she must have been sleeping. 581 01:00:16,158 --> 01:00:19,150 She's catching up on 20 years of rest, I swear. 582 01:00:19,295 --> 01:00:21,559 I wanted to ask you something. Yes, tell me. 583 01:00:21,697 --> 01:00:24,257 Could I go out for a jog at nights? 584 01:00:24,566 --> 01:00:27,694 Yes, of course, but will you have any juice left? 585 01:00:28,470 --> 01:00:29,266 Juice? 586 01:00:29,371 --> 01:00:32,704 No, I mean will you have the energy, because this house is big. 587 01:00:32,841 --> 01:00:34,934 Oh yes, yes don't worry. 588 01:00:35,277 --> 01:00:36,744 Well, good night. Good night. 589 01:01:32,501 --> 01:01:33,490 Hello. 590 01:01:33,635 --> 01:01:34,829 Good morning. 591 01:01:39,241 --> 01:01:40,799 How are you? I'm Lucy. 592 01:01:44,980 --> 01:01:46,914 Shouldn't you be in bed? 593 01:01:53,956 --> 01:01:56,288 Okay, I'd better do my chores. 594 01:01:57,793 --> 01:01:59,784 You're not going to have breakfast? 595 01:02:00,963 --> 01:02:02,726 Oh? Yes, good idea. 596 01:02:42,371 --> 01:02:43,395 Waitl 597 01:02:43,572 --> 01:02:44,903 Raquel... 598 01:02:45,040 --> 01:02:46,701 Raquell 599 01:02:50,746 --> 01:02:53,044 Wait, Raquell Don't leave me talking to myself! 600 01:03:00,789 --> 01:03:02,654 Raquel! 601 01:03:04,026 --> 01:03:05,857 Raquel, you're so stubborn! 602 01:03:08,564 --> 01:03:10,031 Hello Lucy. Hello. 603 01:03:10,365 --> 01:03:10,956 What happened? 604 01:03:11,099 --> 01:03:12,464 There's a fuss going on. 605 01:03:12,601 --> 01:03:13,829 I don't know, I got up, 606 01:03:13,969 --> 01:03:17,530 and Raquel was having breakfast here, but she looked awful. 607 01:03:17,873 --> 01:03:19,340 Lucy, I'm sorry. 608 01:03:19,641 --> 01:03:21,438 She gets more difficult than she really is. 609 01:03:21,577 --> 01:03:23,340 Did you two have breakfast together? 610 01:03:23,479 --> 01:03:26,471 No, we didn't. When I sat down, 611 01:03:26,615 --> 01:03:28,344 she got up and went upstairs, 612 01:03:28,484 --> 01:03:30,042 but she looked awful. 613 01:03:30,385 --> 01:03:33,843 She gets a little difficult with the new ones, but don't be scared. 614 01:03:33,989 --> 01:03:36,389 No, I'm not scared, don't worry. 615 01:03:36,492 --> 01:03:38,357 People don't scare me. 616 01:03:53,942 --> 01:03:56,706 Where were you this early? 617 01:03:56,879 --> 01:03:58,471 Where were you? 618 01:03:58,547 --> 01:04:00,515 Fishing, actually... 619 01:04:03,652 --> 01:04:05,711 Jogging a little. 620 01:04:05,854 --> 01:04:08,948 Since they went out for dinner... 621 01:04:09,424 --> 01:04:11,915 she gave me permission to go out earlier. 622 01:04:12,060 --> 01:04:13,857 You haven't mopped here. 623 01:04:14,096 --> 01:04:15,825 But it's clean. 624 01:04:21,703 --> 01:04:24,968 This is for mopping, and you mop every night. 625 01:04:25,641 --> 01:04:28,542 If it looks clean, it doesn't mean that it is clean. 626 01:04:35,951 --> 01:04:39,182 Well, I'll mop later, I'm going to shower, look at me. 627 01:04:42,024 --> 01:04:43,685 Raquel, look... 628 01:04:43,992 --> 01:04:47,894 Don't worry, I'm not staying in this house for the rest of my life. 629 01:04:47,963 --> 01:04:48,952 I'd die. 630 01:04:49,097 --> 01:04:50,189 I'm glad. 631 01:04:52,534 --> 01:04:53,831 Excuse me. 632 01:05:08,984 --> 01:05:12,818 Arrogant, proud, and capricious... 633 01:05:13,055 --> 01:05:17,082 She won't let anyone comfort her... 634 01:05:18,193 --> 01:05:20,923 Crying and she left... 635 01:05:21,063 --> 01:05:24,726 They say she spends her nights crying for himl 636 01:05:25,467 --> 01:05:28,595 ... her nights crying for himl 637 01:05:32,941 --> 01:05:37,002 she won't let them comfort her... 638 01:05:43,585 --> 01:05:44,483 And Mundo? 639 01:05:44,620 --> 01:05:47,851 Lucas wanted to park the car. I'm going to put the kids to bed. 640 01:05:47,956 --> 01:05:50,481 Good night. Good night, Cami. 641 01:06:07,576 --> 01:06:09,043 What is it? Raquel? 642 01:06:10,512 --> 01:06:13,572 Raquel, what are you doing? Leave, I'm disinfecting here. 643 01:06:13,682 --> 01:06:15,115 Hey, but the smell! You can't be here... 644 01:06:15,250 --> 01:06:18,617 Come go to your room. Leave me alone! Let go! 645 01:06:19,121 --> 01:06:20,918 Skank! 646 01:06:22,057 --> 01:06:24,150 What's wrong with you? God! 647 01:06:24,292 --> 01:06:25,816 Come here. 648 01:06:25,961 --> 01:06:30,091 Why are you like this? What did they do to you? 649 01:06:30,232 --> 01:06:33,201 What happened to you? My God, what did they do to you? 650 01:06:33,535 --> 01:06:35,127 Come, come. 651 01:06:48,316 --> 01:06:51,217 Go to bed, Okay? 652 01:06:51,620 --> 01:06:53,554 Take that off! 653 01:06:55,090 --> 01:06:57,183 Okay, come, come. 654 01:07:04,066 --> 01:07:06,261 Let's go to your room, okay? 655 01:07:06,568 --> 01:07:09,298 It's going to be fine, you're going to be better. 656 01:07:10,105 --> 01:07:12,164 It'll soon pass. 657 01:07:12,307 --> 01:07:13,968 Lie down here. 658 01:07:19,948 --> 01:07:21,347 Rest, all right? 659 01:07:29,257 --> 01:07:30,724 Thank you. 660 01:07:40,969 --> 01:07:43,699 Such a lot of used clothes! 661 01:07:43,839 --> 01:07:44,999 See anything you liked? 662 01:07:45,140 --> 01:07:47,131 No, I don't need any... 663 01:07:47,275 --> 01:07:49,038 these people need it much more than I do. 664 01:07:49,177 --> 01:07:50,940 Thanks anyway, ma'am. 665 01:07:51,079 --> 01:07:54,742 Hey, the kids took all the cool clothes, as they call them. 666 01:07:55,884 --> 01:07:57,317 Raquel, what are you doing up? 667 01:07:57,652 --> 01:07:59,017 I feel better. 668 01:07:59,087 --> 01:08:01,146 If I stayed in there, I was going to rot. 669 01:08:01,289 --> 01:08:05,248 I think so too, ma'am, she should do some things to revive a little. 670 01:08:08,230 --> 01:08:11,893 You look much better, the prayers must have done you well. 671 01:08:12,033 --> 01:08:14,331 The kids prayed for you every night, Raquel. 672 01:08:14,636 --> 01:08:15,694 That must be it. 673 01:08:16,905 --> 01:08:20,238 Okay, let's go Lucy. We're going to be late. 674 01:08:20,375 --> 01:08:23,867 No, no, leave that, this one is lighter. 675 01:08:23,945 --> 01:08:24,707 Excuse me. 676 01:08:29,117 --> 01:08:31,381 Don't strain yourself, Raquel. 677 01:08:34,856 --> 01:08:36,016 Give it to me, here. 678 01:08:36,158 --> 01:08:37,716 Leave it! 679 01:08:38,794 --> 01:08:41,661 Give it up, you better have some tea. 680 01:08:44,866 --> 01:08:47,198 Okay, open the door. 681 01:08:54,209 --> 01:08:56,336 I'm having lunch at my mother's. 682 01:08:56,912 --> 01:08:57,970 Bye Raquel! 683 01:08:58,880 --> 01:09:00,677 Hey, you look like an ox! 684 01:09:00,816 --> 01:09:04,343 Because of my big head? Because of your load! Silly! 685 01:09:29,778 --> 01:09:30,710 Raquell 686 01:09:31,980 --> 01:09:34,778 Raquell The door's shutl 687 01:09:36,251 --> 01:09:37,775 Raquell 688 01:10:00,275 --> 01:10:03,506 Raquell Raquell Open up, pleasel 689 01:11:02,337 --> 01:11:04,532 No! Why are you like that? 690 01:11:04,873 --> 01:11:07,341 Why don't you cut it out and come sunbathe with me? 691 01:11:07,475 --> 01:11:09,841 Have a good time! Come, relax! 692 01:11:09,978 --> 01:11:11,343 I'll make a spot for you! 693 01:11:15,850 --> 01:11:17,078 Come here! Hey! 694 01:11:26,361 --> 01:11:28,022 What are you laughing at? 695 01:11:28,463 --> 01:11:31,523 Lmagine if Don Mundo had arrived and seen you naked. 696 01:11:32,567 --> 01:11:35,365 How could you? Who raised you? 697 01:11:36,037 --> 01:11:38,505 And you? Who raised you? 698 01:11:39,841 --> 01:11:41,138 Where's your family? 699 01:11:42,510 --> 01:11:44,842 I don't like talking about that. 700 01:11:45,580 --> 01:11:46,842 Why not? 701 01:11:48,183 --> 01:11:49,377 I don't know. 702 01:11:50,385 --> 01:11:52,148 I don't have much to say. 703 01:11:53,021 --> 01:11:55,489 Do you like talking about your family that much? 704 01:11:55,857 --> 01:11:58,519 Yes, always, I miss them very much. 705 01:12:02,330 --> 01:12:04,025 The kids adore me. 706 01:12:12,307 --> 01:12:15,071 You like that grey haired one. 707 01:12:15,210 --> 01:12:16,973 Hey! Don't shout so loud! 708 01:12:20,415 --> 01:12:22,975 Raquel, shouldn't we lose the formalities? 709 01:12:25,020 --> 01:12:26,885 That's the one I like. 710 01:12:29,024 --> 01:12:31,015 That one's identical to my Uncle Eric. 711 01:12:31,192 --> 01:12:32,921 What uncle? 712 01:12:33,061 --> 01:12:34,426 Does he live there with you? 713 01:12:37,532 --> 01:12:40,433 Yes, we all live together, we're very close. 714 01:12:42,170 --> 01:12:45,105 Oh! This pisses me off, these commercials! 715 01:12:47,342 --> 01:12:51,335 You made me think of my people, Raquel. It's so much fun there. 716 01:12:53,481 --> 01:12:56,245 All right! Isn't it too much? Is it paradise there? 717 01:12:56,484 --> 01:12:59,544 If it wasn't for the hard labor, it would be paradise. 718 01:12:59,921 --> 01:13:01,354 See to believe! 719 01:13:05,560 --> 01:13:07,118 Let's go see then! 720 01:13:07,929 --> 01:13:10,056 I'll invite you whenever you want. 721 01:13:12,434 --> 01:13:14,698 Nah! What am I going to do there? 722 01:13:16,071 --> 01:13:17,333 And why not? 723 01:13:19,641 --> 01:13:22,041 We could go spend Christmas together. 724 01:13:25,480 --> 01:13:27,277 Or do you have plans already? 725 01:13:34,322 --> 01:13:35,414 Okay, ask then. 726 01:13:40,228 --> 01:13:42,025 You're crazy, that doesn't work. 727 01:13:42,163 --> 01:13:43,960 You think that's going to improve your shape? 728 01:13:44,332 --> 01:13:46,163 What are you two laughing at? 729 01:13:46,367 --> 01:13:48,232 This one's laughing at my exercises. 730 01:13:48,336 --> 01:13:50,099 Raquel was doing this, to lift her... 731 01:13:50,238 --> 01:13:52,001 Right, don't bother me! 732 01:13:52,140 --> 01:13:54,665 Camila, she went like this. 733 01:13:55,009 --> 01:13:56,499 Right, want a punch? 734 01:13:56,711 --> 01:13:58,440 Oh! You're crazy! 735 01:13:59,414 --> 01:14:02,281 Fight? Fight? Who's going? Raquel? You? 736 01:14:05,186 --> 01:14:08,349 Oh! Did you hear what he said? He called me "four eyes"! 737 01:14:28,143 --> 01:14:29,610 Hey... 738 01:14:36,384 --> 01:14:37,681 What is it, Raquel? 739 01:14:38,119 --> 01:14:42,215 It's that I do want to spend Christmas at your house... 740 01:14:43,091 --> 01:14:44,422 for a change. 741 01:14:45,093 --> 01:14:47,425 Okay... well, let's go. 742 01:14:49,097 --> 01:14:50,029 Right. 743 01:14:52,500 --> 01:14:54,764 Good night, Raquel, sleep well. 744 01:14:55,103 --> 01:14:56,035 Okay. 745 01:15:17,725 --> 01:15:20,489 But look, this Nativity scene is sad! 746 01:15:20,628 --> 01:15:24,587 It needs more colors. Don't you have more animals? 747 01:15:24,732 --> 01:15:27,394 This dinosaur is divine! 748 01:15:30,104 --> 01:15:31,799 What do you think? Much better. 749 01:15:32,140 --> 01:15:34,438 Put in those colored balls. 750 01:15:34,609 --> 01:15:35,405 Of course. 751 01:15:35,543 --> 01:15:37,738 Mom, this Jesus doesn't have a head. 752 01:15:38,079 --> 01:15:41,412 Oh! Well, look for the head. But Baby Jesus can't be beheaded! 753 01:15:41,549 --> 01:15:42,777 You're going to hell! 754 01:15:43,117 --> 01:15:46,553 Oh! But Mom! Don't say those things! It's a joke! 755 01:15:46,788 --> 01:15:47,482 Hello Mrs. Carmen. 756 01:15:47,622 --> 01:15:51,217 Oh Raquel! How are you? How are you feeling? Better, eh? 757 01:15:51,292 --> 01:15:53,351 Yes, much better, thank you. 758 01:15:53,494 --> 01:15:54,722 How nice, kids. 759 01:15:56,130 --> 01:15:57,722 Mrs. Pilar... 760 01:15:58,166 --> 01:16:00,225 Could I have a word with you? Yes. 761 01:16:04,639 --> 01:16:05,503 Yes? 762 01:16:05,640 --> 01:16:10,202 Lucy invited me to spend Christmas with her family... 763 01:16:10,345 --> 01:16:13,781 and I feel bad about saying no. 764 01:16:14,182 --> 01:16:18,346 Oh! But if she invited you, go! You're going to make her happy! 765 01:16:18,486 --> 01:16:20,283 I knew you'd understand, because... 766 01:16:20,455 --> 01:16:24,186 it makes me sad not to spend Christmas here. 767 01:16:25,226 --> 01:16:28,218 Oh! But we have so many Christmases ahead of us... 768 01:16:28,363 --> 01:16:30,888 But do you want to? If you want to, go! 769 01:16:32,400 --> 01:16:33,662 Yes? Yes. 770 01:16:33,768 --> 01:16:36,396 Okay! Then go tell Lucy! Go! 771 01:16:36,571 --> 01:16:38,471 Thank you. Excuse me. 772 01:16:40,642 --> 01:16:43,770 Bye, Mrs. Pilar, thank you very much. 773 01:16:43,911 --> 01:16:46,141 See you when we get back. Have a nice Christmas. 774 01:16:46,281 --> 01:16:48,146 Bye Raquel! Bye. 775 01:16:49,517 --> 01:16:51,678 Bye Raquel. Bye dear. 776 01:16:53,821 --> 01:16:54,913 Have a good time. 777 01:16:55,256 --> 01:16:58,555 There's the taxi! Let's go! Lucas, help her with the bag! 778 01:16:58,926 --> 01:17:00,553 Wake up! 779 01:17:02,163 --> 01:17:03,824 We'll exchange gifts later! 780 01:17:04,165 --> 01:17:05,291 Bye. 781 01:17:15,310 --> 01:17:16,834 Want to listen? Okay. 782 01:17:59,721 --> 01:18:02,622 Hey, I've never seen you this early! 783 01:18:02,757 --> 01:18:04,748 Oh, shut up! 784 01:18:07,228 --> 01:18:09,321 Well, this is my Uncle Eric, Raquel. 785 01:18:09,464 --> 01:18:11,932 Raquel, Eric, Eric, Raquel. 786 01:18:12,300 --> 01:18:13,631 My pleasure. 787 01:18:14,369 --> 01:18:17,770 Lucy has told me a lot about you. 788 01:18:18,306 --> 01:18:21,503 All bad things I guess. Oh! You're so silly! 789 01:18:23,010 --> 01:18:23,738 Let's go. 790 01:18:24,512 --> 01:18:27,879 That Nativity scene is a disaster. 791 01:18:28,249 --> 01:18:32,015 Camila! Honey, could you get some ice? 792 01:18:35,423 --> 01:18:39,325 Be quiet! Shut up!! 793 01:18:41,662 --> 01:18:45,325 Presenting the great magician, Lucas! 794 01:19:00,948 --> 01:19:03,712 What is it? Okay honey! Right! 795 01:19:03,885 --> 01:19:07,685 Let's toast to Raquel who's here with us! 796 01:19:09,857 --> 01:19:11,552 I'm going to take a picture! 797 01:19:15,430 --> 01:19:18,558 Grandma! Grandma! Look at the camera! 798 01:19:23,905 --> 01:19:25,805 Could you take one with mine please? 799 01:19:25,940 --> 01:19:27,464 Oh no. 800 01:19:27,642 --> 01:19:30,406 I want to be in your picture too. 801 01:19:33,080 --> 01:19:34,672 You take it! 802 01:19:37,018 --> 01:19:40,476 The other one was just a rehearsal! So now look really happy! 803 01:19:45,760 --> 01:19:47,990 Do you know how Raquel stays young? 804 01:19:48,329 --> 01:19:50,593 She does some exercises to lift her butt. 805 01:19:55,603 --> 01:19:57,434 Good thing she's your friend! 806 01:19:57,605 --> 01:19:59,766 Hey, this friend from Santiago is so popular! 807 01:19:59,941 --> 01:20:01,101 It's my mom. 808 01:20:01,442 --> 01:20:04,343 Where is her family? Mommy, mind your own business. 809 01:20:04,479 --> 01:20:06,777 They're in the north, we're six siblings. 810 01:20:06,948 --> 01:20:08,711 Every one of them has a family, except me. 811 01:20:08,850 --> 01:20:09,509 Excuse me. 812 01:20:13,421 --> 01:20:14,945 Hello Mommy... 813 01:20:16,591 --> 01:20:18,354 Hi, how are you? 814 01:20:18,493 --> 01:20:20,620 Yes. I'm at a friend's house. 815 01:20:21,128 --> 01:20:23,494 No, you're not interrupting! 816 01:20:24,465 --> 01:20:28,629 How are you? And how are Cesar and Verito? 817 01:20:29,770 --> 01:20:32,068 And how's your health? 818 01:20:34,642 --> 01:20:36,075 I'm sorry, Mommy! 819 01:20:37,478 --> 01:20:40,538 Hello? Mommy! 820 01:20:40,648 --> 01:20:43,378 Forgive me please, okay? 821 01:20:43,985 --> 01:20:45,145 Hello? 822 01:20:46,053 --> 01:20:49,045 Hello? Mommy, can you hear me? 823 01:20:49,924 --> 01:20:51,152 Hello? 824 01:21:01,936 --> 01:21:05,531 I'm tired, I haven't stayed up late in a long time. 825 01:21:05,806 --> 01:21:07,535 I'm full of work. 826 01:21:07,675 --> 01:21:09,540 It's good to have work. 827 01:21:09,677 --> 01:21:10,939 Oh yes, that's true. 828 01:21:11,946 --> 01:21:13,641 I'm so full... 829 01:21:14,415 --> 01:21:16,144 I feel like a pig. 830 01:21:17,485 --> 01:21:19,146 How can you say that? 831 01:21:19,987 --> 01:21:22,854 There's a pig close by and it's like this! 832 01:21:24,025 --> 01:21:25,822 Nothing like you at all. 833 01:21:27,428 --> 01:21:28,952 Don't think I'm stupid. 834 01:21:29,664 --> 01:21:31,564 I know what you're doing. 835 01:21:33,568 --> 01:21:36,901 And you don't like what I'm doing? 836 01:21:38,573 --> 01:21:39,597 I don't mind. 837 01:21:48,783 --> 01:21:50,614 Cheers... 838 01:21:52,987 --> 01:21:54,113 To you. 839 01:22:01,128 --> 01:22:02,755 What is it? 840 01:22:02,897 --> 01:22:04,125 Are you embarrassed? 841 01:22:07,134 --> 01:22:11,468 If you want to look, just look. 842 01:22:16,544 --> 01:22:18,239 You know what, I never, umm... 843 01:22:21,616 --> 01:22:24,483 Don't worry, stay still... 844 01:22:27,054 --> 01:22:28,544 Relax... 845 01:22:30,925 --> 01:22:33,792 You know what, I'm sorry, but I can't... 846 01:22:34,261 --> 01:22:36,024 Maybe later. 847 01:22:48,509 --> 01:22:49,806 Raquel! 848 01:22:50,177 --> 01:22:52,270 We're going to have breakfast! 849 01:22:53,681 --> 01:22:55,774 Aren't you coming? Let's go. 850 01:22:56,917 --> 01:22:59,943 I want to leave. Could you take me to the bus station? 851 01:23:00,855 --> 01:23:02,789 No Raquel, don't talk to me like that... 852 01:23:02,923 --> 01:23:03,855 Not anymore. 853 01:23:05,059 --> 01:23:06,686 Did something happen? 854 01:23:11,198 --> 01:23:12,688 What? 855 01:23:16,771 --> 01:23:19,103 Did you sleep with my Uncle Eric? 856 01:23:24,111 --> 01:23:27,672 Right? You liked it! Did you sleep with him or not? 857 01:23:28,115 --> 01:23:28,843 Yes. 858 01:23:28,983 --> 01:23:29,972 And? 859 01:23:30,985 --> 01:23:33,545 Good... really good. 860 01:23:38,693 --> 01:23:42,151 You know, my head hurts, I'm hung over. 861 01:23:42,329 --> 01:23:44,559 My head hurts less every day... 862 01:23:44,699 --> 01:23:46,599 Strange, huh? Let's sit there? 863 01:23:49,236 --> 01:23:52,228 I wish I could spend my birthday here. 864 01:24:12,293 --> 01:24:13,726 Right, careful. 865 01:24:13,861 --> 01:24:15,351 I sent her to buy some bread! 866 01:24:15,663 --> 01:24:17,028 All right, let's go! 867 01:24:17,164 --> 01:24:19,598 The present! Camila get the cake, now! 868 01:24:27,641 --> 01:24:30,235 Go get your mother, close the door. 869 01:24:30,344 --> 01:24:31,140 Now! 870 01:24:31,746 --> 01:24:33,873 Tell her it's ready. 871 01:25:02,710 --> 01:25:04,678 Hello? Okay... 872 01:25:20,961 --> 01:25:22,826 Surprise! 873 01:25:28,936 --> 01:25:32,667 Happy birthday to you... 874 01:25:33,040 --> 01:25:37,204 Happy birthday to you... 875 01:25:48,389 --> 01:25:50,380 Can I make three wishes? 876 01:25:58,766 --> 01:26:01,701 You're full of confetti! 877 01:26:01,836 --> 01:26:03,770 Hey, thank you very much. 878 01:26:05,306 --> 01:26:08,469 Raquel organized everything! She didn't let us help! 879 01:26:08,776 --> 01:26:11,108 Oh! Friend! Open it, I hope you like it. 880 01:26:19,854 --> 01:26:23,255 Raquel, how fancy! It's too much. 881 01:26:27,494 --> 01:26:29,485 Mom! What are you doing?! 882 01:26:30,998 --> 01:26:33,796 Okay, put it on because I'm going to take a picture. 883 01:26:33,968 --> 01:26:35,435 But it's going to get dirty. 884 01:26:35,769 --> 01:26:37,999 Just on top, hide the tag. 885 01:26:38,906 --> 01:26:40,339 Get closer. 886 01:26:46,747 --> 01:26:47,805 How lovely. 887 01:26:52,887 --> 01:26:56,755 Oh Lucy! Don't get like that, you're going to make me cry. 888 01:26:57,291 --> 01:27:00,192 I know it's not the best time to tell you this but... 889 01:27:01,428 --> 01:27:03,919 I'm going to miss you so much. You're leaving? 890 01:27:04,164 --> 01:27:05,028 No! 891 01:27:05,900 --> 01:27:08,892 I realized over Christmas that I miss my people... 892 01:27:09,036 --> 01:27:10,367 and I want to go back. 893 01:27:10,905 --> 01:27:13,840 Besides, Raquel has really recovered, look at her! 894 01:27:14,174 --> 01:27:15,436 But who's going to... 895 01:27:15,776 --> 01:27:18,074 Your family must be really happy, right? 896 01:27:18,212 --> 01:27:19,076 Yes. 897 01:27:19,213 --> 01:27:20,180 That's good. 898 01:27:23,317 --> 01:27:25,114 Oh dear, what a surprise. 899 01:27:29,323 --> 01:27:32,781 Lucy, we're going to miss you. 900 01:27:36,196 --> 01:27:38,824 Come on friend, I'm going to come and visit... 901 01:27:38,966 --> 01:27:41,298 and you know you're welcome in my house. 902 01:27:41,402 --> 01:27:42,869 No, I know. 903 01:27:45,272 --> 01:27:47,331 I'm going to cut a piece of cake. Would you like some? 904 01:27:47,474 --> 01:27:48,805 Yes, thanks. 905 01:27:53,347 --> 01:27:56,805 Bring some plates too, Raque. Can I help you? 906 01:27:56,917 --> 01:27:59,181 Kids, you're eating with spoons. 907 01:28:01,055 --> 01:28:02,989 Spoons! Forks! 908 01:28:05,326 --> 01:28:07,556 I want a big piece! Big! 909 01:30:02,709 --> 01:30:04,677 I am a robot... 910 01:30:07,081 --> 01:30:10,608 Shut up! Don't sing that! Shut up runt! 911 01:30:10,951 --> 01:30:12,248 Learn something useful! 912 01:30:18,492 --> 01:30:19,686 Raque! 913 01:30:20,127 --> 01:30:23,221 Wow! Raque in tight clothes! 914 01:30:23,397 --> 01:30:26,127 You look really cool, where are you going? 915 01:30:26,233 --> 01:30:28,030 Fishing... No. 916 01:30:28,102 --> 01:30:29,626 I'm going to jog a little. 917 01:30:30,003 --> 01:30:32,164 To jog! Since when do you jog? 918 01:30:32,539 --> 01:30:34,302 Well, good luck. 919 01:30:35,142 --> 01:30:36,302 Bye. 59556

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.