All language subtitles for The.Equalizer.2021.S02E07 - When_Worlds_Collide_720p_WEBRip_2CH_x265

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,351 --> 00:00:05,135 Previously on The Equalizer... 2 00:00:05,179 --> 00:00:07,179 - I was trained by the best. - Damn right you were. 3 00:00:09,052 --> 00:00:11,054 I serve as an equalizer. 4 00:00:11,098 --> 00:00:12,925 It's what I was put on this earth to do. 5 00:00:12,969 --> 00:00:14,231 I want you to resurrect me. 6 00:00:14,275 --> 00:00:16,146 - You serious, babe? - I just want to live 7 00:00:16,190 --> 00:00:18,148 preferably without being arrested by the Feds 8 00:00:18,192 --> 00:00:19,584 for leaking military secrets. 9 00:00:19,628 --> 00:00:20,692 That's a tall order, Harry. 10 00:00:20,716 --> 00:00:22,109 Have you ever had an asset 11 00:00:22,152 --> 00:00:23,936 - who had to disappear? - A few. 12 00:00:23,980 --> 00:00:25,373 Ever try to bring one back? 13 00:00:25,416 --> 00:00:27,505 Just how deep in the cold are they? 14 00:00:27,549 --> 00:00:29,048 - The Arctic. - From what I've learned, 15 00:00:29,072 --> 00:00:31,640 sometimes there just isn't a way back home. 16 00:00:33,120 --> 00:00:35,165 ♪ Voodoo in my blood is livid 17 00:00:35,209 --> 00:00:37,341 ♪ Blood take, I'm chillin' 18 00:00:37,385 --> 00:00:39,735 ♪ Chill me got the soul of a mimic ♪ 19 00:00:39,778 --> 00:00:42,042 ♪ It's not quite right, you must be a cynic ♪ 20 00:00:42,085 --> 00:00:43,478 ♪ Sign of the wars is my grinning ♪ 21 00:00:43,521 --> 00:00:45,741 ♪ Come in to my time and see me ♪ 22 00:00:48,744 --> 00:00:52,182 ♪ Mm 23 00:00:52,226 --> 00:00:55,055 ♪ Hmm... 24 00:00:55,098 --> 00:00:56,099 It's about time. 25 00:00:56,143 --> 00:00:57,666 This guy is smart. 26 00:00:57,709 --> 00:00:59,122 Sophisticated obfuscation protocol, which... 27 00:00:59,146 --> 00:01:00,277 Did you get it or not? 28 00:01:00,321 --> 00:01:02,105 Yes. 29 00:01:04,412 --> 00:01:06,936 ♪ Barely, barely grieving 30 00:01:07,937 --> 00:01:11,419 ♪ Keep the front door open 31 00:01:11,462 --> 00:01:13,595 ♪ Uh-huh 32 00:01:13,638 --> 00:01:17,381 ♪ Uh-huh, uh-huh. 33 00:01:24,519 --> 00:01:28,131 Okay, you got me up early on a Saturday morning. 34 00:01:28,175 --> 00:01:29,456 Sorry to cut into your family time. 35 00:01:29,480 --> 00:01:31,221 Speaking of family, 36 00:01:31,265 --> 00:01:32,657 how's Delilah? 37 00:01:33,484 --> 00:01:35,484 Making progress. 38 00:01:35,484 --> 00:01:36,270 Therapy's helping, 39 00:01:36,313 --> 00:01:38,098 and she wants to invite you over 40 00:01:38,141 --> 00:01:40,491 for dinner so you could spill all my secrets. 41 00:01:41,449 --> 00:01:44,147 Hey, you didn't rush me down here so you could ask about Dee. 42 00:01:44,191 --> 00:01:46,236 Why are you redlining? 43 00:01:46,280 --> 00:01:47,585 I don't redline. 44 00:01:47,629 --> 00:01:49,283 Tell that to your eyebrows. 45 00:01:50,849 --> 00:01:54,114 Someone's hit my personal server with a cyberattack. 46 00:01:54,157 --> 00:01:55,680 Some hacktivist group. 47 00:01:55,724 --> 00:01:57,639 They want millions, or they're gonna release 48 00:01:57,682 --> 00:01:59,162 all my files to the dark web. 49 00:01:59,206 --> 00:02:01,208 Well, if your people can't help, 50 00:02:01,251 --> 00:02:03,253 - what makes you think I can? - Come on, McCall. 51 00:02:03,297 --> 00:02:04,863 I know he's alive. 52 00:02:04,907 --> 00:02:06,126 Who? 53 00:02:06,169 --> 00:02:07,910 Don't "who" me. 54 00:02:07,953 --> 00:02:10,173 You once asked me to clear someone's name with the Feds. 55 00:02:10,217 --> 00:02:12,175 And now you're palling around with his widow, 56 00:02:12,219 --> 00:02:14,308 Mel Bayani. 57 00:02:14,351 --> 00:02:16,136 You're making a big leap here. 58 00:02:16,179 --> 00:02:18,179 Robyn. 59 00:02:18,179 --> 00:02:19,748 If those files get leaked, 60 00:02:19,791 --> 00:02:21,358 it's not just the end of my business. 61 00:02:21,402 --> 00:02:23,055 There's intel in there 62 00:02:23,099 --> 00:02:25,623 that could jeopardize national security. 63 00:02:25,667 --> 00:02:27,190 Blow up alliances. 64 00:02:27,234 --> 00:02:29,279 Unless you're willing to risk World War III, 65 00:02:29,323 --> 00:02:31,151 I need Harry's help. 66 00:02:37,113 --> 00:02:39,811 Babe, it's McCall. 67 00:02:39,855 --> 00:02:41,987 Hey, Rob, you're up early. 68 00:02:42,031 --> 00:02:44,164 Good morning, Harry. I need a favor. 69 00:02:44,207 --> 00:02:45,904 For Bishop. 70 00:02:45,948 --> 00:02:48,211 His server's been encrypted and is being held hostage. 71 00:02:48,255 --> 00:02:49,517 Mm, cyber hooligans, 72 00:02:49,560 --> 00:02:50,953 giving the rest of us a bad name. 73 00:02:50,996 --> 00:02:52,322 Yeah, I'll be happy to look into it. 74 00:02:52,346 --> 00:02:54,086 Wait, hold on, hold on a second. 75 00:02:54,130 --> 00:02:56,001 If Bishop's top guys couldn't crack it, 76 00:02:56,045 --> 00:02:57,501 who did you tell him you were bringing this to? 77 00:02:57,525 --> 00:02:59,004 About that. 78 00:03:01,485 --> 00:03:03,226 You're cleaning up for Bishop? 79 00:03:03,270 --> 00:03:04,923 We don't get a lot of visitors down here. 80 00:03:04,967 --> 00:03:06,360 Besides, he may be my ticket out. 81 00:03:08,884 --> 00:03:10,407 Harry Keshegian. 82 00:03:11,408 --> 00:03:12,496 Bishop. 83 00:03:12,540 --> 00:03:14,324 Hi. Harry. 84 00:03:14,368 --> 00:03:17,240 You look pretty good for a dead guy. 85 00:03:17,284 --> 00:03:19,199 Thanks. Moisturizer. 86 00:03:21,026 --> 00:03:22,027 Oh, hey, Mel. 87 00:03:22,071 --> 00:03:24,071 Bishop. 88 00:03:24,073 --> 00:03:26,554 So, I'm impressed. 89 00:03:26,597 --> 00:03:28,773 This is quite a joint you guys got here. 90 00:03:28,817 --> 00:03:31,254 You know, as they say, nice place to visit, 91 00:03:31,298 --> 00:03:32,603 but, uh, eh... 92 00:03:32,647 --> 00:03:34,692 Well, principles have consequences. 93 00:03:34,736 --> 00:03:35,998 See, that kind of thinking 94 00:03:36,041 --> 00:03:37,347 is exactly why I don't trust you. 95 00:03:37,391 --> 00:03:39,349 I know how to keep a secret. 96 00:03:39,393 --> 00:03:40,761 Is that right? Because I thought you were here 97 00:03:40,785 --> 00:03:42,265 because your secrets got hacked. 98 00:03:42,309 --> 00:03:44,224 Not if we get in front of it. 99 00:03:44,267 --> 00:03:45,660 All right, look. 100 00:03:45,703 --> 00:03:47,749 The information you sent is being processed. 101 00:03:47,792 --> 00:03:50,882 I'm through, uh, most of the ransomware firewalls. 102 00:03:53,537 --> 00:03:55,537 Robyn tells me you're working on clearing Harry's name. 103 00:03:55,537 --> 00:03:55,539 How's that going? 104 00:03:55,583 --> 00:03:57,628 Yeah, I've got some feelers out. 105 00:03:57,672 --> 00:04:00,240 You've "got some feelers out"? What does that even mean? 106 00:04:00,283 --> 00:04:02,285 - Uh-oh. - You got something? 107 00:04:02,329 --> 00:04:04,244 Yeah, but you're not gonna like it. 108 00:04:04,287 --> 00:04:07,159 Encrypting that drive was just a smoke screen to hide 109 00:04:07,203 --> 00:04:09,094 what they were actually doing, which was introducing malware 110 00:04:09,118 --> 00:04:10,728 onto the server. 111 00:04:10,772 --> 00:04:12,252 What kind of malware? 112 00:04:12,295 --> 00:04:13,601 It's called a bloodhound virus, 113 00:04:13,644 --> 00:04:14,665 which is pretty much exactly 114 00:04:14,689 --> 00:04:16,038 what it sounds like. 115 00:04:16,081 --> 00:04:17,320 It's designed to seek out specific targets. 116 00:04:17,344 --> 00:04:19,389 In this case, this file. 117 00:04:19,433 --> 00:04:21,130 No, no, no, you got to stop that. 118 00:04:21,173 --> 00:04:22,847 - Right now. - Yeah, sorry, maybe I wasn't clear. 119 00:04:22,871 --> 00:04:24,394 It's already been breached. 120 00:04:24,438 --> 00:04:25,917 Bish? 121 00:04:25,961 --> 00:04:27,267 What's on that file? 122 00:04:28,877 --> 00:04:31,749 It's an identity that I've been safeguarding for 25 years. 123 00:04:34,491 --> 00:04:36,232 It's the name of my son. 124 00:04:50,812 --> 00:04:52,422 Yeah, yeah, got it. Thanks, Harry. 125 00:04:52,466 --> 00:04:54,163 All right, he tracked your son's phone. 126 00:04:54,206 --> 00:04:57,209 He's at Claremont and 123rd, and he's still not answering. 127 00:04:58,254 --> 00:05:00,691 And you have a son? 128 00:05:01,823 --> 00:05:03,477 Zade. His name is Zade. 129 00:05:03,520 --> 00:05:06,784 And he's getting a PhD in poli-sci at Columbia. 130 00:05:06,828 --> 00:05:09,439 And you kept that from me for 20 years? 131 00:05:09,483 --> 00:05:10,962 Nobody knows. 132 00:05:11,006 --> 00:05:12,312 Not even him. 133 00:05:12,355 --> 00:05:14,444 We thought it'd be safer that way. 134 00:05:14,488 --> 00:05:15,793 Who's we? 135 00:05:15,837 --> 00:05:18,143 His mother, Adhara. 136 00:05:18,187 --> 00:05:20,189 We met in Syria in the '90s. 137 00:05:20,232 --> 00:05:22,365 She got pulled into a terror cell against her will, 138 00:05:22,409 --> 00:05:25,020 so, uh, I recruited her. 139 00:05:25,063 --> 00:05:28,458 Her people got onto her. 140 00:05:28,502 --> 00:05:30,721 We spent days in hiding together 141 00:05:30,765 --> 00:05:33,158 before I could get us out to safety. 142 00:05:35,900 --> 00:05:37,815 Just happened. 143 00:05:39,382 --> 00:05:41,645 You loved her. 144 00:05:46,389 --> 00:05:47,651 We got back to the States, 145 00:05:47,695 --> 00:05:48,933 we found out that she was pregnant. 146 00:05:48,957 --> 00:05:50,741 I was happy. 147 00:05:50,785 --> 00:05:54,745 But let's face it, who I am and what I do 148 00:05:54,789 --> 00:05:57,226 that was everything she was running away from. 149 00:05:57,269 --> 00:05:58,749 She didn't want that for her kid. 150 00:05:58,793 --> 00:06:00,316 I don't blame her. 151 00:06:00,360 --> 00:06:02,797 So we both decided that I, uh, 152 00:06:02,840 --> 00:06:04,276 I should stay away. 153 00:06:04,320 --> 00:06:06,278 But you kept tabs. 154 00:06:06,322 --> 00:06:09,238 Every school play, every baseball game, 155 00:06:09,281 --> 00:06:10,587 I was there. 156 00:06:10,631 --> 00:06:13,285 But never as his dad. 157 00:06:15,157 --> 00:06:18,029 But if no one knows about him, 158 00:06:18,073 --> 00:06:19,683 then why are they going after this file? 159 00:06:19,727 --> 00:06:22,207 - You think his mother knows? - She's dead. 160 00:06:23,818 --> 00:06:26,298 Six months ago, cancer. 161 00:06:28,126 --> 00:06:29,911 I'm so sorry, Bish. 162 00:06:31,086 --> 00:06:32,740 Well, if she's gone, then... 163 00:06:32,783 --> 00:06:34,219 Why don't I call him? 164 00:06:34,263 --> 00:06:35,525 What the hell am I gonna say? 165 00:06:35,569 --> 00:06:38,615 "Hey, it's your long-lost dad. 166 00:06:38,659 --> 00:06:40,878 I'm this random guy you don't even know." 167 00:06:40,922 --> 00:06:43,577 Well, staying away doesn't seem like an option anymore. 168 00:07:01,682 --> 00:07:03,553 Clear. 169 00:07:04,946 --> 00:07:06,121 Clear. 170 00:07:11,779 --> 00:07:12,910 His phone. 171 00:07:14,651 --> 00:07:16,261 - They took him. - Yeah, but who? 172 00:07:16,305 --> 00:07:18,481 They attacked my files. 173 00:07:18,525 --> 00:07:20,004 This is about me. 174 00:07:20,048 --> 00:07:22,485 They're just using him for leverage. 175 00:07:22,529 --> 00:07:24,792 This is why I stayed away. 176 00:07:24,835 --> 00:07:27,185 Whoever it is, We'll get him back. 177 00:07:28,491 --> 00:07:30,058 I checked all available footers. 178 00:07:30,101 --> 00:07:31,644 There's no coverage of the front of the building. 179 00:07:31,668 --> 00:07:33,757 Anything suspicious in the area? 180 00:07:33,801 --> 00:07:35,455 There was a green van that was idling 181 00:07:35,498 --> 00:07:37,498 across the street about an hour ago. 182 00:07:37,498 --> 00:07:37,848 Driver never got out. 183 00:07:37,892 --> 00:07:39,589 - Could've been standing watch. - Plates? 184 00:07:39,633 --> 00:07:41,765 Unlisted. I tried to track it 185 00:07:41,809 --> 00:07:43,656 through street cams, but I-I lost it in a dead area. 186 00:07:43,680 --> 00:07:45,029 All right, thanks, Harry. 187 00:07:45,073 --> 00:07:46,224 Well, let me know if you find anything. 188 00:07:46,248 --> 00:07:48,032 You sure 189 00:07:48,076 --> 00:07:49,314 you don't want me to call a CSU team 190 00:07:49,338 --> 00:07:51,122 - for that print? - Oh, no, no. 191 00:07:51,166 --> 00:07:53,473 No cops. I'll put my people on it. 192 00:07:56,171 --> 00:07:57,302 That's Zade's phone. 193 00:08:01,829 --> 00:08:03,134 Hello? 194 00:08:05,093 --> 00:08:06,181 Yeah. 195 00:08:06,224 --> 00:08:08,052 Okay. 196 00:08:08,096 --> 00:08:10,446 Well, that's not gonna... 197 00:08:12,404 --> 00:08:13,493 They got him. 198 00:08:13,536 --> 00:08:14,624 What do they want? 199 00:08:14,668 --> 00:08:16,234 A meet in an hour. 200 00:08:16,278 --> 00:08:17,801 Ransom demands? 201 00:08:17,845 --> 00:08:19,673 Not yet, just a meet. 202 00:08:19,716 --> 00:08:21,520 Well, if this is about you, and all they want is a meet 203 00:08:21,544 --> 00:08:22,545 it's probably a trap. 204 00:08:22,589 --> 00:08:24,589 You think I don't know that? 205 00:08:24,589 --> 00:08:25,330 What am I gonna do? 206 00:08:25,374 --> 00:08:27,094 They said if I don't show, they'll kill him. 207 00:08:28,072 --> 00:08:30,510 Okay. Well, I'm going with you. 208 00:08:30,553 --> 00:08:32,553 No, you can't. 209 00:08:32,553 --> 00:08:32,816 I go alone or he dies. 210 00:08:32,860 --> 00:08:34,514 Well, then I do overwatch. 211 00:08:34,557 --> 00:08:36,838 Look, you've been going through this by yourself too long. 212 00:08:36,864 --> 00:08:38,996 That ends now. 213 00:08:43,218 --> 00:08:45,350 Aunt Vi, is Mom back yet? 214 00:08:45,394 --> 00:08:47,091 No, she's out. 215 00:08:47,135 --> 00:08:48,353 Another one of her missions. 216 00:08:48,397 --> 00:08:49,833 Hmm. 217 00:08:49,877 --> 00:08:51,594 Think she'd let me borrow her rose gold hoops? 218 00:08:51,618 --> 00:08:53,707 My darling, you should never lose 219 00:08:53,750 --> 00:08:55,186 that cheerful optimism, 220 00:08:55,230 --> 00:08:58,015 however untethered to reality it may be. 221 00:09:00,975 --> 00:09:02,542 You expecting someone? 222 00:09:02,585 --> 00:09:03,804 No. 223 00:09:06,458 --> 00:09:08,286 Hello, may I help you? 224 00:09:08,330 --> 00:09:10,767 - I'm looking for Violet Marsette. - Found her. 225 00:09:10,811 --> 00:09:12,726 Ms. Marsette, hi. 226 00:09:12,769 --> 00:09:14,597 Um, I hope I'm not bothering you. 227 00:09:14,641 --> 00:09:17,557 I have a sketch I want to ask you about. 228 00:09:17,600 --> 00:09:18,795 I think it might be one of yours. 229 00:09:18,819 --> 00:09:21,735 I'm Kathy, by the way. 230 00:09:31,483 --> 00:09:33,355 I'm so sorry, I don't recognize it. 231 00:09:34,312 --> 00:09:35,705 Are you sure? 232 00:09:35,749 --> 00:09:38,229 Aren't those your initials at the bottom? 233 00:09:38,273 --> 00:09:39,622 I'm afraid you're looking 234 00:09:39,666 --> 00:09:41,232 for a different VM. 235 00:09:41,276 --> 00:09:45,410 I hope you haven't wasted too much time coming here. 236 00:09:47,587 --> 00:09:49,501 Sorry to bother you, Ms. Marsette. 237 00:09:49,545 --> 00:09:50,720 Enjoy your day. 238 00:09:50,764 --> 00:09:51,982 You, too. 239 00:09:52,026 --> 00:09:54,289 In case you change your mind... 240 00:10:06,649 --> 00:10:08,042 What was that about? 241 00:10:09,957 --> 00:10:12,699 Nothing. Just a mix-up. 242 00:10:26,321 --> 00:10:27,452 Anything? 243 00:10:27,496 --> 00:10:29,933 - Not yet. - Nothing on my end. 244 00:10:29,977 --> 00:10:33,458 Bishop, black Mercedes, your six. 245 00:10:56,525 --> 00:10:58,309 Oh, my God. 246 00:10:58,353 --> 00:10:59,920 What? Who is that? 247 00:10:59,963 --> 00:11:01,399 What is he doing in New York? 248 00:11:01,443 --> 00:11:03,358 Do you know who I am? 249 00:11:03,401 --> 00:11:05,055 Hassan Talib. 250 00:11:05,099 --> 00:11:08,711 They call you the Architect, responsible for the bombing 251 00:11:08,755 --> 00:11:11,366 of the USS McKinley and the American Embassy in Turkey. 252 00:11:11,409 --> 00:11:12,672 I know who you are. 253 00:11:12,715 --> 00:11:14,804 And you are William Bishop, 254 00:11:14,848 --> 00:11:18,634 former CIA station chief, head of Bishop Security. 255 00:11:19,635 --> 00:11:21,289 And the man who stole my wife. 256 00:11:22,290 --> 00:11:23,552 You didn't just steal her, 257 00:11:23,595 --> 00:11:25,685 but you also sired her child. 258 00:11:26,729 --> 00:11:30,037 And now I have that child. G. 259 00:11:30,080 --> 00:11:31,691 So, Bishop had a kid 260 00:11:31,734 --> 00:11:34,041 with a terrorist's wife. 261 00:11:34,084 --> 00:11:35,607 No wonder they kept it secret. 262 00:11:41,962 --> 00:11:43,964 I don't know the kid. 263 00:11:44,007 --> 00:11:45,617 What makes you think I care about him? 264 00:11:45,661 --> 00:11:47,924 You're here, aren't you? 265 00:11:47,968 --> 00:11:49,578 I read the whole file. 266 00:11:49,621 --> 00:11:51,885 Updates from her, his pictures. 267 00:11:51,928 --> 00:11:53,713 You care. 268 00:11:53,756 --> 00:11:55,627 Kid's got nothing to do with this. 269 00:11:55,671 --> 00:11:57,717 You want revenge, right? 270 00:11:57,760 --> 00:12:00,154 Here I am. Take me. 271 00:12:01,111 --> 00:12:02,373 Your death would be a pleasure. 272 00:12:04,506 --> 00:12:05,768 But Allah has different plans. 273 00:12:05,812 --> 00:12:07,727 Your intelligence agencies 274 00:12:07,770 --> 00:12:10,425 just interfered with a major attack I was preparing, 275 00:12:10,468 --> 00:12:12,775 and I find myself a hunted man. 276 00:12:12,819 --> 00:12:15,647 My people cannot get me out. 277 00:12:15,691 --> 00:12:17,388 But you can. 278 00:12:18,476 --> 00:12:20,217 How am I supposed to do that? 279 00:12:20,261 --> 00:12:22,045 If they know you're here, 280 00:12:22,089 --> 00:12:24,221 then every bridge, every tunnel, every airport 281 00:12:24,265 --> 00:12:25,895 is gonna be locked down as tight as a drum. 282 00:12:25,919 --> 00:12:27,050 There's no way. 283 00:12:27,094 --> 00:12:29,749 I have faith, William Bishop. 284 00:12:29,792 --> 00:12:31,881 After all, you're good 285 00:12:31,925 --> 00:12:36,059 at spiriting people off in the dead of the night, are you not? 286 00:12:37,321 --> 00:12:39,280 It's different this time. 287 00:12:39,323 --> 00:12:41,630 You'll find a way. 288 00:12:41,673 --> 00:12:43,458 Get me out of the country tonight, 289 00:12:43,501 --> 00:12:45,373 or your son dies. 290 00:12:58,081 --> 00:13:00,431 Are you guys out of your minds? Hassan Talib, he's got 291 00:13:00,475 --> 00:13:01,974 the blood of more than 200 U.S. citizens on his hands. 292 00:13:01,998 --> 00:13:03,438 Y-You just want to help him get away? 293 00:13:03,478 --> 00:13:05,393 I'll understand if you want to sit this one out, 294 00:13:05,436 --> 00:13:07,221 but I can't. 295 00:13:07,264 --> 00:13:08,439 His son's life is at stake. 296 00:13:08,483 --> 00:13:10,483 I can't use 297 00:13:10,483 --> 00:13:10,833 my usual team. 298 00:13:10,877 --> 00:13:12,202 They have too many intelligence ties. 299 00:13:12,226 --> 00:13:13,638 And something this big is sure to leak. 300 00:13:13,662 --> 00:13:15,272 Alphabets get involved, 301 00:13:15,316 --> 00:13:16,796 they won't care that it's Bishop son. 302 00:13:16,839 --> 00:13:19,494 Right. He's just collateral damage. 303 00:13:19,537 --> 00:13:21,452 Exactly. 304 00:13:21,496 --> 00:13:23,106 No. 305 00:13:23,150 --> 00:13:24,804 You're in enough trouble as it is. 306 00:13:24,847 --> 00:13:26,346 You really want to add aiding and abetting 307 00:13:26,370 --> 00:13:27,719 a terrorist to the list? 308 00:13:27,763 --> 00:13:29,460 And by the way, who's stupid enough 309 00:13:29,504 --> 00:13:31,549 to steal a terrorist's wife? 310 00:13:31,593 --> 00:13:33,290 He was just a low-level guy back then. 311 00:13:33,334 --> 00:13:34,877 You want to know why he's called the Architect? 312 00:13:34,901 --> 00:13:36,511 - 'Cause he plans the attacks. - No. 313 00:13:36,554 --> 00:13:38,687 Because he studied architecture in Madrid. 314 00:13:38,730 --> 00:13:40,167 That's where he met Adhara. 315 00:13:40,210 --> 00:13:41,709 And then his parents were killed in a bombing. 316 00:13:41,733 --> 00:13:42,885 So then, he goes back to Syria. 317 00:13:42,909 --> 00:13:44,432 That's when he got radicalized. 318 00:13:44,475 --> 00:13:46,869 Adhara wanted nothing to do with that life. 319 00:13:46,913 --> 00:13:49,437 Look, I agree with you. 320 00:13:49,480 --> 00:13:50,873 We cannot let Talib go. 321 00:13:50,917 --> 00:13:52,527 But I'm asking you 322 00:13:52,570 --> 00:13:54,616 to help me save my son. 323 00:14:00,143 --> 00:14:01,449 So, what's the plan? 324 00:14:02,537 --> 00:14:03,538 Once Zade's free, 325 00:14:03,581 --> 00:14:05,496 we take Talib into custody. 326 00:14:05,540 --> 00:14:08,021 Meanwhile, we act like we're getting him out. Buy time. 327 00:14:08,064 --> 00:14:10,675 Except the entire city's on fire looking for this guy. 328 00:14:10,719 --> 00:14:12,068 So we use that against them. 329 00:14:12,112 --> 00:14:14,331 Everyone is looking for Talib, 330 00:14:14,375 --> 00:14:17,073 so we turn him into someone people aren't looking for. 331 00:14:17,117 --> 00:14:19,510 Once that's done, I'll take him to a private airport. 332 00:14:19,554 --> 00:14:21,097 Where I'm gonna have a jet waiting to fly him to Cuba 333 00:14:21,121 --> 00:14:22,774 where his people are waiting for him. 334 00:14:22,818 --> 00:14:24,167 Hopefully, we never get that far. 335 00:14:24,211 --> 00:14:25,516 But it all depends 336 00:14:25,560 --> 00:14:28,258 upon you two helping Bishop find Zade. 337 00:14:33,742 --> 00:14:34,743 Do you have any leads? 338 00:14:34,786 --> 00:14:36,179 Just one. 339 00:14:36,223 --> 00:14:37,877 A fingerprint found at Zade's apartment. 340 00:14:37,920 --> 00:14:39,530 If we can find out who took him, 341 00:14:39,574 --> 00:14:41,073 maybe it'll lead to where they're holding him. 342 00:14:41,097 --> 00:14:42,882 Let's say we do get Zade out in time. 343 00:14:42,925 --> 00:14:44,796 How is Robyn gonna know? 344 00:14:46,929 --> 00:14:48,888 These two watches 345 00:14:48,931 --> 00:14:50,454 are linked. 346 00:14:50,498 --> 00:14:52,761 When I free Zade, I press this button. 347 00:14:52,804 --> 00:14:55,024 Her watch will flash green. 348 00:14:56,417 --> 00:14:57,897 At which point I know. 349 00:14:57,940 --> 00:14:59,724 Talib is fair game. 350 00:15:04,425 --> 00:15:06,731 All right, let's do this. 351 00:15:06,775 --> 00:15:08,777 Robyn. 352 00:15:09,865 --> 00:15:10,973 Anyone catches you with Talib, 353 00:15:10,997 --> 00:15:12,389 even I can't help you. 354 00:15:12,433 --> 00:15:14,565 Well, then, I better not get caught. 355 00:15:15,523 --> 00:15:16,872 But, Bishop, 356 00:15:16,916 --> 00:15:19,092 what if you can't get Zade out in time? 357 00:15:19,135 --> 00:15:21,746 Well, then we both know what you have to do. 358 00:15:37,719 --> 00:15:39,242 Where's Bishop? 359 00:15:39,286 --> 00:15:41,505 He's arranging the plane. I'm his specialist. 360 00:15:41,549 --> 00:15:43,246 Tell him I want someone else. 361 00:15:44,291 --> 00:15:45,727 Don't like women drivers? 362 00:15:45,770 --> 00:15:47,772 Well, I don't like terrorists in my car. 363 00:15:47,816 --> 00:15:50,297 So I guess we're all gonna have to be unhappy today. 364 00:15:50,340 --> 00:15:51,776 He sent me 365 00:15:51,820 --> 00:15:53,691 because I'm the best. 366 00:15:53,735 --> 00:15:56,651 And since you're being hunted by every Fed in the country, 367 00:15:56,694 --> 00:15:58,783 I suggest you make peace with that. 368 00:16:02,439 --> 00:16:03,745 But it's your choice. 369 00:16:05,921 --> 00:16:08,184 No. Just you. 370 00:16:08,228 --> 00:16:10,795 Getting you out is gonna be hard enough. 371 00:16:10,839 --> 00:16:12,275 You'll have to trust me. 372 00:16:15,235 --> 00:16:16,497 Go on. 373 00:16:29,858 --> 00:16:32,121 Trust only goes so far. 374 00:16:32,165 --> 00:16:34,471 And in case you are 375 00:16:34,515 --> 00:16:36,299 biometric scanner. 376 00:16:36,343 --> 00:16:39,172 If I don't reset it every 15 minutes, 377 00:16:39,215 --> 00:16:41,304 my men will know that something has happened, 378 00:16:41,348 --> 00:16:43,176 and Bishop's son will die. 379 00:16:43,219 --> 00:16:44,481 It detects pulse 380 00:16:44,525 --> 00:16:46,353 and fingerprint, 381 00:16:46,396 --> 00:16:48,659 so you can't kill me and cut my finger off. 382 00:16:48,703 --> 00:16:52,011 Well, I guess I'll just have to stick with plan A. 383 00:16:52,054 --> 00:16:53,490 And what is your plan A? 384 00:16:53,534 --> 00:16:57,016 To make Hassan Talib disappear. 385 00:17:02,108 --> 00:17:05,459 Okay. She's off and running. 386 00:17:05,502 --> 00:17:07,069 Any progress? 387 00:17:07,113 --> 00:17:09,680 I've been scrubbing cameras for that green van. 388 00:17:09,724 --> 00:17:11,223 Nothing yet. And no hits on that print, either. 389 00:17:11,247 --> 00:17:13,075 I've checked AFIS, DoD, Interpol. 390 00:17:13,119 --> 00:17:15,034 Basically every database I have access to. 391 00:17:15,077 --> 00:17:16,731 You know, it might be the time to try 392 00:17:16,774 --> 00:17:18,602 the one you don't have access to. 393 00:17:18,646 --> 00:17:20,517 Now I see why you're friends with Rob. 394 00:17:20,561 --> 00:17:23,085 Are you saying you want him to hack into the CIA? 395 00:17:23,129 --> 00:17:25,522 Listen, just setting aside how insanely dangerous that is, 396 00:17:25,566 --> 00:17:26,978 I mean, do you realize how long that would take? 397 00:17:27,002 --> 00:17:28,699 Even for somebody with my skills. 398 00:17:28,743 --> 00:17:30,266 Not as long as you think. 399 00:17:30,310 --> 00:17:31,702 What if I told you 400 00:17:31,746 --> 00:17:33,922 that I left a backdoor in the system, 401 00:17:33,965 --> 00:17:35,228 in case of emergencies? 402 00:17:35,271 --> 00:17:36,794 I'd say you were insane. 403 00:17:36,838 --> 00:17:38,535 They have a sentry system, okay? 404 00:17:38,579 --> 00:17:40,581 Which can identify incursions within minutes. 405 00:17:40,624 --> 00:17:42,124 Even with a backdoor, I would have to be 406 00:17:42,148 --> 00:17:43,342 in and out of there in under two minutes. 407 00:17:43,366 --> 00:17:44,672 And that's all the time you need. 408 00:17:48,110 --> 00:17:49,720 If Harry does this, do you promise 409 00:17:49,764 --> 00:17:51,374 you'll clear his name? 410 00:17:51,418 --> 00:17:54,899 I'm trying, but it's complicated. 411 00:17:54,943 --> 00:17:56,336 That's not a promise. 412 00:17:56,379 --> 00:17:57,946 If I could get him out of there I would. 413 00:17:57,989 --> 00:17:59,687 So you're saying you can't? 414 00:17:59,730 --> 00:18:02,385 I'm saying that Harry pissed off a lot of important people. 415 00:18:02,429 --> 00:18:05,388 And right now, those people aren't in the forgiving mood. 416 00:18:05,432 --> 00:18:07,129 Sorry, Harry, 417 00:18:07,173 --> 00:18:08,391 that's just the truth. 418 00:18:12,700 --> 00:18:14,093 Where'd you hide the backdoor? 419 00:18:14,136 --> 00:18:15,442 Babe, no. No. 420 00:18:15,485 --> 00:18:16,878 He's like family to Rob. 421 00:18:16,921 --> 00:18:18,160 Which means he's basically our family. 422 00:18:18,184 --> 00:18:20,403 And in spite of what the Feds say, 423 00:18:20,447 --> 00:18:22,579 I released that classified intel 424 00:18:22,623 --> 00:18:24,015 I actually love my country. 425 00:18:24,059 --> 00:18:25,495 So if finding. 426 00:18:25,539 --> 00:18:26,994 Bishop's son means stopping a terrorist, 427 00:18:27,018 --> 00:18:28,933 it's really not a... It's not a choice. 428 00:18:28,977 --> 00:18:30,283 You know? It's an obligation. 429 00:18:30,326 --> 00:18:32,154 Harry. 430 00:18:32,198 --> 00:18:33,851 You're a good man. 431 00:18:33,895 --> 00:18:36,115 Yeah, sometimes I hate how good you are. 432 00:18:36,158 --> 00:18:37,290 Yeah, sometimes I do, too. 433 00:18:37,333 --> 00:18:39,030 For instance, now. 434 00:18:48,170 --> 00:18:49,345 As-salaam alaikum. 435 00:18:49,389 --> 00:18:50,955 Wa alaikum as-salaam, sister. 436 00:18:50,999 --> 00:18:52,281 Yusuf has all the documents ready inside. 437 00:18:52,305 --> 00:18:53,915 Come in. Come in. 438 00:18:54,872 --> 00:18:55,873 Thank you for your help, 439 00:18:55,917 --> 00:18:57,223 especially on such short notice. 440 00:18:57,266 --> 00:18:58,528 Of course. 441 00:18:58,572 --> 00:19:00,443 I just need a name for the passport. 442 00:19:00,487 --> 00:19:01,662 And the picture. 443 00:19:04,926 --> 00:19:06,536 Stand down. 444 00:19:06,580 --> 00:19:08,277 Now. 445 00:19:09,496 --> 00:19:11,802 How can you bring this monster to my house? 446 00:19:14,327 --> 00:19:16,155 I mean no disrespect, 447 00:19:17,504 --> 00:19:18,722 but it's complicated. 448 00:19:18,766 --> 00:19:20,028 It is not complicated. 449 00:19:20,071 --> 00:19:21,464 The man is a murderer. 450 00:19:21,508 --> 00:19:22,987 You're not wrong. 451 00:19:23,031 --> 00:19:25,164 But I need you to finish that passport. 452 00:19:26,121 --> 00:19:27,470 You are no longer my friend. 453 00:19:27,514 --> 00:19:29,690 After this, do not ever come back here. 454 00:19:29,733 --> 00:19:31,213 I understand. 455 00:19:36,436 --> 00:19:37,828 Rahima, I'm sorry, 456 00:19:37,872 --> 00:19:41,267 but I'm gonna need your help, too. 457 00:19:42,268 --> 00:19:44,226 To change your face, 458 00:19:44,270 --> 00:19:46,228 we must take off the hair. 459 00:19:46,272 --> 00:19:48,230 - Not the beard. - You heard her. 460 00:19:48,274 --> 00:19:50,363 She said you must become unrecognizable. 461 00:19:50,406 --> 00:19:52,234 No. It is sunnah. 462 00:19:52,278 --> 00:19:53,496 You are not Salafi. 463 00:19:53,540 --> 00:19:55,498 Shaving is not haram. 464 00:19:55,542 --> 00:19:56,586 It pleases Muhammad. 465 00:19:56,630 --> 00:19:58,849 It's my faith, my strength. 466 00:19:58,893 --> 00:20:01,852 It'll be your death if someone recognizes you. 467 00:20:01,896 --> 00:20:03,941 They're looking for a man with a beard. 468 00:20:03,985 --> 00:20:05,682 So what pleases Muhammad most? 469 00:20:05,726 --> 00:20:07,858 Your beard or your life? 470 00:20:14,648 --> 00:20:15,866 Hey. 471 00:20:15,910 --> 00:20:17,346 Need any help? 472 00:20:17,390 --> 00:20:18,869 I'm good. 473 00:20:18,913 --> 00:20:20,436 You sure? 474 00:20:20,480 --> 00:20:23,091 Okay, spill it. 475 00:20:23,134 --> 00:20:25,746 Okay. I know that was your portrait. 476 00:20:25,789 --> 00:20:27,704 It was your style, 477 00:20:27,748 --> 00:20:29,663 your signature. 478 00:20:30,925 --> 00:20:32,361 So why'd you say it wasn't? 479 00:20:35,190 --> 00:20:38,454 This is a story I only want to tell once. 480 00:20:43,111 --> 00:20:45,069 The woman in that portrait 481 00:20:45,113 --> 00:20:46,636 was a friend from college. 482 00:20:46,680 --> 00:20:48,203 Actually 483 00:20:49,291 --> 00:20:51,075 she was more than a friend. 484 00:20:53,339 --> 00:20:54,557 So what happened? 485 00:20:55,602 --> 00:20:58,300 Eventually, school ended and 486 00:20:58,344 --> 00:21:00,084 we went our separa ways. 487 00:21:00,128 --> 00:21:02,478 We just thought that 488 00:21:02,522 --> 00:21:06,003 it wasn't something that could survive the real world, 489 00:21:06,047 --> 00:21:08,092 as the world was then. 490 00:21:09,355 --> 00:21:11,705 Tricia went on to marry. 491 00:21:11,748 --> 00:21:12,923 A man. 492 00:21:12,967 --> 00:21:14,838 I haven't seen her since. 493 00:21:14,882 --> 00:21:16,753 Story over. 494 00:21:16,797 --> 00:21:19,016 No, no, because who was that woman 495 00:21:19,060 --> 00:21:20,279 who showed up this morning? 496 00:21:20,322 --> 00:21:21,628 Based on the resemblance? 497 00:21:21,671 --> 00:21:23,978 I'd say it was Tricia's daughter. 498 00:21:24,021 --> 00:21:26,459 You think her mom sent her to find you? 499 00:21:27,721 --> 00:21:29,157 Maybe there's a reason. 500 00:21:29,200 --> 00:21:30,550 Dee, don't try to make this 501 00:21:30,593 --> 00:21:31,768 into something that it isn't. 502 00:21:31,812 --> 00:21:32,987 For better or for worse, 503 00:21:33,030 --> 00:21:34,205 I put all of this 504 00:21:34,249 --> 00:21:36,643 behind me a long time ago. 505 00:21:36,686 --> 00:21:38,427 Still, 506 00:21:38,471 --> 00:21:41,031 aren't you even a little curious to find out what she's like now? 507 00:21:41,735 --> 00:21:43,519 What's the harm? 508 00:21:48,655 --> 00:21:50,787 Okay, I think we're set. You want us to wait? 509 00:21:50,831 --> 00:21:53,703 I'm 30 minutes out. We're running out of time. 510 00:21:53,747 --> 00:21:55,009 You sure you want to do this? 511 00:21:55,052 --> 00:21:57,141 No. 512 00:21:57,185 --> 00:21:59,230 But I'm gonna do it anyway. 513 00:21:59,274 --> 00:22:02,059 Okay. Starting the timer now. 514 00:22:03,017 --> 00:22:04,975 I'm in. 515 00:22:05,019 --> 00:22:07,151 Locating the database. 516 00:22:07,195 --> 00:22:08,805 Running the print. 517 00:22:15,856 --> 00:22:17,640 We got a hit. 518 00:22:17,684 --> 00:22:19,163 Who? 519 00:22:19,207 --> 00:22:21,207 Hadid Bashir. Do you know him? 520 00:22:21,207 --> 00:22:21,470 Ex-foreign intelligence. 521 00:22:21,514 --> 00:22:22,906 Worked closely with the CIA 522 00:22:22,950 --> 00:22:24,473 until he had a beef about money. 523 00:22:24,517 --> 00:22:26,040 Went independent about five years ago. 524 00:22:26,083 --> 00:22:27,911 Always works for the highest bidder. 525 00:22:27,955 --> 00:22:29,217 So Talib hed him to grab Zade? 526 00:22:29,260 --> 00:22:30,914 Where is he keeping him? 527 00:22:30,958 --> 00:22:32,588 One minute, 30. Harry, you got to get out of there. 528 00:22:32,612 --> 00:22:34,396 All right, now, wait, Harry, generate a list 529 00:22:34,440 --> 00:22:37,530 of decommissioned CIA safe houses in the area. 530 00:22:37,573 --> 00:22:39,183 Anything over five years old. 531 00:22:39,227 --> 00:22:42,012 Bashir would know about those properties. 532 00:22:42,056 --> 00:22:43,187 One minute, 54. Harry? 533 00:22:43,231 --> 00:22:45,364 Okay, I got three. Now can I...? 534 00:22:45,407 --> 00:22:46,756 Go, go. Get out of there. 535 00:22:52,240 --> 00:22:54,040 Harry, is there any way we can get a live feed 536 00:22:54,068 --> 00:22:55,199 of those addresses? 537 00:22:55,243 --> 00:22:56,505 No problem. 538 00:22:59,247 --> 00:23:02,076 Okay. I got street cams on all three. 539 00:23:02,119 --> 00:23:04,731 That green van is parked down the street from one of them. 540 00:23:04,774 --> 00:23:06,080 That's where they're holding him. 541 00:23:06,123 --> 00:23:07,492 If it's a safe house, it's a fortress. 542 00:23:07,516 --> 00:23:08,778 How are you gonna get in? 543 00:23:08,822 --> 00:23:10,258 Every safe house has a back way out, 544 00:23:10,301 --> 00:23:11,955 in case it gets breached. 545 00:23:11,999 --> 00:23:14,697 That's how I'm going in. Send me the address. 546 00:23:15,655 --> 00:23:16,873 You know what, Bishop? 547 00:23:16,917 --> 00:23:18,701 A "please" would be nice. 548 00:23:20,137 --> 00:23:21,312 Please? 549 00:23:21,356 --> 00:23:23,271 Sure. 550 00:23:29,233 --> 00:23:31,192 You should have killed them. 551 00:23:32,149 --> 00:23:33,455 For helping you? 552 00:23:33,499 --> 00:23:35,326 They're planning to alert the authorities. 553 00:23:35,370 --> 00:23:36,956 By the time they get out of those restraints, 554 00:23:36,980 --> 00:23:38,721 you'll be long gone. 555 00:23:38,765 --> 00:23:40,569 Enough innocent people have died because of you. 556 00:23:40,593 --> 00:23:42,333 I'm not adding to that number. 557 00:23:42,377 --> 00:23:44,074 Despite what your government and media 558 00:23:44,118 --> 00:23:47,295 would have you believe, I do not kill innocent people. 559 00:23:47,338 --> 00:23:50,080 They were casualties of a war we did not start. 560 00:23:50,124 --> 00:23:52,169 But because I look different, 561 00:23:52,213 --> 00:23:54,433 because my skin is different, 562 00:23:54,476 --> 00:23:56,652 because my faith is different, 563 00:23:56,696 --> 00:23:59,089 I am the terrorist. 564 00:24:00,613 --> 00:24:02,571 Put that gun under the seat. 565 00:24:02,615 --> 00:24:03,920 There's a checkpoint ahead. 566 00:24:03,964 --> 00:24:05,444 They're going car by car. 567 00:24:07,620 --> 00:24:09,317 Do you want to get caught? 568 00:24:11,972 --> 00:24:14,278 Don't do anything stupid. 569 00:24:15,584 --> 00:24:18,282 If I was gonna do that, you'd be dead already. 570 00:24:20,371 --> 00:24:22,417 Stop right there, please. 571 00:24:26,552 --> 00:24:28,162 License and registration. 572 00:24:28,205 --> 00:24:29,816 Of course, Officer. 573 00:24:37,040 --> 00:24:38,651 Unlock your tailgate, please. 574 00:24:38,694 --> 00:24:40,694 Sure. 575 00:24:54,667 --> 00:24:56,016 Have a good evening. 576 00:24:56,059 --> 00:24:57,931 Thank you, Officer. 577 00:25:01,108 --> 00:25:02,196 Don't get cocky. 578 00:25:02,239 --> 00:25:04,415 There'll be FBI at the airport. 579 00:25:04,459 --> 00:25:06,766 And they'll be looking much closer. 580 00:25:52,899 --> 00:25:54,117 We're here. 581 00:25:56,076 --> 00:25:58,339 Bishop's reputation is well-deserved. 582 00:26:00,297 --> 00:26:01,864 It's a private flight, 583 00:26:01,908 --> 00:26:03,605 so no metal detectors. 584 00:26:03,649 --> 00:26:06,434 But let me do the talking with passport control, okay? 585 00:26:06,477 --> 00:26:09,306 The last thing we need is your accent raising flags. 586 00:26:10,438 --> 00:26:12,396 My passport? 587 00:26:15,356 --> 00:26:17,663 What's the second one for? 588 00:26:17,706 --> 00:26:20,056 I was hired to deliver you to Cuba. 589 00:26:20,100 --> 00:26:22,058 That's exactly what I'm going to do. 590 00:26:24,060 --> 00:26:25,235 You want to go by yourself? 591 00:26:25,279 --> 00:26:26,628 Fine. 592 00:26:26,672 --> 00:26:28,064 But I don't know this pilot, 593 00:26:28,108 --> 00:26:29,892 nor his intentions. 594 00:26:31,154 --> 00:26:32,591 Okay, you'll come. 595 00:26:32,634 --> 00:26:34,505 But I'll take your gun. 596 00:26:35,506 --> 00:26:37,117 You'll just have to trust me. 597 00:26:45,691 --> 00:26:47,344 Wow. 598 00:26:47,388 --> 00:26:49,608 Lot of security tonight. Something up? 599 00:26:49,651 --> 00:26:51,091 I need to see your passports, please. 600 00:26:53,699 --> 00:26:56,658 What was the purpose of your visit to the United States? 601 00:26:56,702 --> 00:26:57,964 Business. 602 00:26:58,007 --> 00:26:59,139 Mr. Machado here was part 603 00:26:59,182 --> 00:27:00,333 of a special envoy to the U.N. 604 00:27:00,357 --> 00:27:01,445 from Cuba. 605 00:27:01,489 --> 00:27:02,838 I'm Maxine Holt 606 00:27:02,882 --> 00:27:04,362 from the State Department, his escort. 607 00:27:08,583 --> 00:27:10,280 Mr. Machado, what kind of work do you do? 608 00:27:10,324 --> 00:27:12,021 Mr. Machado is a specialist 609 00:27:12,065 --> 00:27:13,675 - in global warming. - I'm asking him. 610 00:27:13,719 --> 00:27:15,851 Well, he doesn't speak English. I'm sorry. 611 00:27:15,895 --> 00:27:18,288 In Cuba? Everyone speaks English. 612 00:27:20,508 --> 00:27:23,293 In Havana, maybe. 613 00:27:23,337 --> 00:27:26,035 But Mr. Machado here is from Viñales. 614 00:27:26,079 --> 00:27:27,341 You ever been? 615 00:27:45,359 --> 00:27:46,839 Checks out. 616 00:27:46,882 --> 00:27:48,797 Says Manhattan will be underwater in ten years. 617 00:28:08,077 --> 00:28:09,402 You're all set. Have a safe flight. 618 00:28:09,426 --> 00:28:11,472 Thank you. 619 00:28:13,561 --> 00:28:15,258 How did you know I was fluent? 620 00:28:15,302 --> 00:28:17,521 Four years in Madrid, I figured you could get by. 621 00:28:19,915 --> 00:28:22,875 Hey. Hey. 622 00:28:22,918 --> 00:28:25,094 Good. You're not dead. 623 00:28:25,138 --> 00:28:26,139 Zade? 624 00:28:26,182 --> 00:28:27,357 You know my name? 625 00:28:27,401 --> 00:28:29,577 Who are you? 626 00:28:29,620 --> 00:28:31,013 I'm an intelligence operative. 627 00:28:31,057 --> 00:28:32,449 I'm gonna get you out of here. 628 00:28:32,493 --> 00:28:34,147 How's that working out for you? 629 00:28:35,148 --> 00:28:36,453 Actually, 630 00:28:36,497 --> 00:28:38,194 I got caught on purpose. 631 00:28:39,413 --> 00:28:41,589 Easier to find you that way. 632 00:28:41,632 --> 00:28:43,809 Who sent you? 633 00:28:43,852 --> 00:28:46,028 Why did those guys grab me? 634 00:28:46,072 --> 00:28:47,769 I know you got a lot of questions, 635 00:28:47,813 --> 00:28:50,641 but we're on a clock, and we're running out of time. 636 00:28:50,685 --> 00:28:52,121 First thing I got to do, 637 00:28:52,165 --> 00:28:54,080 is find out how many guys we're dealing with. 638 00:28:54,123 --> 00:28:55,559 There's seven. 639 00:28:55,603 --> 00:28:57,779 The three who grabbed me, four other voices. 640 00:28:57,823 --> 00:29:01,435 Three of them speak Arabic, one speaks Pashto. 641 00:29:01,478 --> 00:29:04,568 Oh, every hour, one of them opens up the door 642 00:29:04,612 --> 00:29:05,961 to check up on me. 643 00:29:06,005 --> 00:29:08,224 Pretty impressive. 644 00:29:08,268 --> 00:29:09,704 Where'd you learn to do that? 645 00:29:09,748 --> 00:29:12,272 My mother. She always said we had to be on guard. 646 00:29:12,315 --> 00:29:13,795 She never said why. 647 00:29:13,839 --> 00:29:15,579 I guess today I found out. 648 00:29:15,623 --> 00:29:16,842 What's your name? 649 00:29:19,366 --> 00:29:22,848 Bishop. You can call me Bishop. 650 00:29:24,327 --> 00:29:26,939 Hmm. 651 00:29:26,982 --> 00:29:28,897 Your mom teach you how to fight, too? 652 00:29:28,941 --> 00:29:30,551 I can handle myself. 653 00:29:31,508 --> 00:29:32,596 Yeah? 654 00:29:32,640 --> 00:29:33,815 Good, 'cause next time 655 00:29:33,859 --> 00:29:35,053 these guys come to check on us, 656 00:29:35,077 --> 00:29:36,252 we're gonna take them out. 657 00:29:37,253 --> 00:29:38,733 With what, exactly? 658 00:29:38,777 --> 00:29:39,908 We don't have weapons. 659 00:29:39,952 --> 00:29:42,476 Sure we do. 660 00:29:42,519 --> 00:29:44,783 They're just keeping them warm for us. 661 00:29:45,871 --> 00:29:47,307 Uh, I don't know 662 00:29:47,350 --> 00:29:48,719 if you've noticed, but we're duct-taped. 663 00:29:48,743 --> 00:29:50,310 I've already checked. 664 00:29:50,353 --> 00:29:52,433 There's nothing sharp enough to cut through the tape. 665 00:29:54,967 --> 00:29:56,620 Yes, there is. 666 00:30:08,328 --> 00:30:09,677 Tell me, 667 00:30:09,720 --> 00:30:11,157 when were you intending to kill me? 668 00:30:11,200 --> 00:30:13,289 No more need to lie. 669 00:30:13,333 --> 00:30:14,813 We have Bishop. 670 00:30:30,350 --> 00:30:32,178 On the contrary, 671 00:30:32,221 --> 00:30:34,963 most agreements are made 672 00:30:35,007 --> 00:30:37,052 with a gun to someone's head. 673 00:30:37,096 --> 00:30:39,359 You just haven't noticed, 674 00:30:39,402 --> 00:30:42,623 because for a hundred years, the West have held the gun. 675 00:30:46,105 --> 00:30:47,671 I studied to be an architect 676 00:30:47,715 --> 00:30:50,239 because I wanted to build a future. 677 00:30:50,283 --> 00:30:51,893 I was naive. 678 00:30:51,937 --> 00:30:53,155 When bombs fall 679 00:30:53,199 --> 00:30:56,593 on our buildings... American bombs... 680 00:30:56,637 --> 00:30:59,683 Killing my parents, my family 681 00:31:01,642 --> 00:31:04,036 what kind of future can we have? 682 00:31:04,079 --> 00:31:06,168 I am no longer naive. 683 00:31:06,212 --> 00:31:10,738 What happened to your family was wrong. 684 00:31:10,781 --> 00:31:13,567 But it doesn't make what you do right. 685 00:31:13,610 --> 00:31:15,917 No. 686 00:31:15,961 --> 00:31:18,050 But it makes it necessary. 687 00:31:19,573 --> 00:31:21,923 That's funny. 688 00:31:21,967 --> 00:31:24,360 That's just what Americans say. 689 00:31:24,404 --> 00:31:26,710 Don't worry. 690 00:31:26,754 --> 00:31:29,800 I'll free the son as promised. 691 00:31:29,844 --> 00:31:31,585 And Bishop? 692 00:31:33,152 --> 00:31:35,850 He wasn't part of the deal. 693 00:31:42,074 --> 00:31:43,597 How's it look? 694 00:31:43,640 --> 00:31:45,381 Still a ways to go. 695 00:31:52,432 --> 00:31:54,260 What? 696 00:31:54,303 --> 00:31:56,349 Nothing. 697 00:31:58,438 --> 00:32:00,222 You look a lot like your mother. 698 00:32:00,266 --> 00:32:01,397 You knew her? 699 00:32:01,441 --> 00:32:03,965 I helped her out a long time ago. 700 00:32:04,009 --> 00:32:06,533 You helped her out of Syria? 701 00:32:07,708 --> 00:32:09,666 Did you know my father, too? 702 00:32:11,103 --> 00:32:12,539 She didn't tell you about him? 703 00:32:14,106 --> 00:32:16,586 Just that he was the love of her life. 704 00:32:17,631 --> 00:32:18,937 I asked, but she said 705 00:32:18,980 --> 00:32:20,416 it would be too dangerous 706 00:32:20,460 --> 00:32:22,244 for me to know anything about him. 707 00:32:22,288 --> 00:32:25,813 I never understood what that meant, but... 708 00:32:25,856 --> 00:32:27,249 I think I know now. 709 00:32:27,293 --> 00:32:29,295 How's that? 710 00:32:29,338 --> 00:32:32,037 I was going through a box of her old photos, 711 00:32:32,080 --> 00:32:34,256 and I found some pictures of her 712 00:32:34,300 --> 00:32:36,955 with a man I recognized from the news. 713 00:32:36,998 --> 00:32:39,435 It was the terrorist Hassan Talib. 714 00:32:39,479 --> 00:32:42,569 That's why she had to leave Syria. 715 00:32:44,223 --> 00:32:48,183 I think Talib is my father. 716 00:32:48,227 --> 00:32:51,839 But you got that from looking at a bunch of old photos? 717 00:32:51,882 --> 00:32:53,425 Why else would she have a picture with him? 718 00:32:53,449 --> 00:32:54,711 It explains a lot. 719 00:32:54,755 --> 00:32:56,800 Why she trained me for trouble. 720 00:32:56,844 --> 00:32:58,019 Why those men kidnapped me. 721 00:32:58,063 --> 00:32:59,803 And why she didn't want to tell me. 722 00:32:59,847 --> 00:33:01,370 That my... 723 00:33:03,329 --> 00:33:04,983 'Cause my father is a monster? 724 00:33:08,769 --> 00:33:10,771 That part may be true. 725 00:33:13,948 --> 00:33:15,994 Listen. Talib's not your father. 726 00:33:18,387 --> 00:33:20,041 Your mother hated him. 727 00:33:23,610 --> 00:33:27,657 If you know it's not Talib, do you know who my father is? 728 00:33:48,896 --> 00:33:50,898 Tell you what. 729 00:33:50,941 --> 00:33:53,074 When we get out of here, 730 00:33:53,118 --> 00:33:55,250 I'm gonna help you find some of those answers. 731 00:33:55,294 --> 00:33:56,730 I'm gonna hold you to that. 732 00:33:56,773 --> 00:33:59,037 I bet you will. 733 00:34:07,088 --> 00:34:08,785 My men will be here soon. 734 00:34:08,829 --> 00:34:10,700 I got you here, now make the call to free Zade. 735 00:34:10,744 --> 00:34:13,355 I'll make the call when I'm safe. 736 00:34:13,399 --> 00:34:14,878 - Not before. - What about the timer? 737 00:34:16,924 --> 00:34:18,621 I'll reset it when it reaches zero. 738 00:34:18,665 --> 00:34:19,970 I want to see you do it. 739 00:34:20,014 --> 00:34:22,799 You're in no position to make demands. 740 00:34:22,843 --> 00:34:24,560 How do I know you won't let it run out once you're outside? 741 00:34:24,584 --> 00:34:25,672 You don't. 742 00:34:27,804 --> 00:34:29,632 Now, you're gonna reset that timer. 743 00:34:29,676 --> 00:34:32,287 No. 744 00:34:32,331 --> 00:34:34,072 You're going to let me go. 745 00:34:34,115 --> 00:34:35,551 You know I can't do that, Talib. 746 00:34:35,595 --> 00:34:38,119 My orders are to take you into custody. 747 00:34:38,163 --> 00:34:39,444 Then you're going to have to shoot me first. 748 00:34:39,468 --> 00:34:41,905 And if you shoot me, they will die 749 00:34:41,949 --> 00:34:43,211 in less than a minute. 750 00:34:44,604 --> 00:34:45,822 Now, unless you let me go, 751 00:34:45,866 --> 00:34:47,781 I will not reset it. 752 00:34:48,782 --> 00:34:50,044 Lower the gun! 753 00:34:56,485 --> 00:34:58,574 You care too much. 754 00:34:58,618 --> 00:35:00,272 It's your weakness. 755 00:35:00,315 --> 00:35:03,536 Yeah, I know. 756 00:35:13,198 --> 00:35:14,764 You hold on. Hold on. 757 00:35:14,808 --> 00:35:16,331 Hold on. Don't you die yet. 758 00:35:17,854 --> 00:35:19,029 Come on. Reset. 759 00:35:24,296 --> 00:35:26,036 Get us out of here, now! 760 00:35:30,302 --> 00:35:31,477 Rob, what's going on? 761 00:35:31,520 --> 00:35:32,782 Talib's dead. 762 00:35:32,826 --> 00:35:34,132 So Bishop and Zade are safe? 763 00:35:34,175 --> 00:35:35,785 No. They're still being held. 764 00:35:35,829 --> 00:35:37,415 Wait, I-I don't understand. Doesn't that mean...? 765 00:35:37,439 --> 00:35:39,398 Bishop and I had an arrangement. 766 00:35:39,441 --> 00:35:40,940 We couldn't let Talib walk, no matter what. 767 00:35:40,964 --> 00:35:43,271 So when I did it, I signaled Bishop with my watch. 768 00:35:43,315 --> 00:35:45,839 He and Zade have 15 minutes to get out of there, 769 00:35:45,882 --> 00:35:47,971 otherwise I just signed their death warrant. 770 00:35:49,669 --> 00:35:51,410 Almost. Almost. Come on. 771 00:35:51,453 --> 00:35:53,281 You got this. 772 00:35:53,325 --> 00:35:54,978 Come on. Yeah. 773 00:35:58,068 --> 00:35:59,896 How long has this been flashing? 774 00:35:59,940 --> 00:36:02,290 I don't know. What's it mean? 775 00:36:02,334 --> 00:36:04,074 It means we've got to move fast 776 00:36:04,118 --> 00:36:05,772 if we're gonna get out of here alive. 777 00:36:13,736 --> 00:36:15,347 That signal was a warning. 778 00:36:15,390 --> 00:36:17,194 Those guys out there are about to receive a kill order. 779 00:36:17,218 --> 00:36:19,370 Can't we just grab them when they come in, like you said? 780 00:36:19,394 --> 00:36:21,004 We've lost the element of surprise. 781 00:36:21,048 --> 00:36:23,224 We got to get out of here right now. 782 00:36:23,268 --> 00:36:25,183 - Door's bolted shut. - Not for long. 783 00:36:25,226 --> 00:36:26,401 What are those? 784 00:36:26,445 --> 00:36:27,924 It's an old spy trick. 785 00:36:27,968 --> 00:36:30,318 Put these together, chemical reaction... boom. 786 00:36:30,362 --> 00:36:32,015 - Get back. - All right. 787 00:36:48,293 --> 00:36:49,859 Know how to use this? 788 00:36:53,776 --> 00:36:55,474 Let's go. 789 00:36:56,475 --> 00:36:57,737 This way. 790 00:37:23,850 --> 00:37:27,201 Go, go, go, go, go, go. 791 00:37:39,822 --> 00:37:41,476 I'm still pissed at you. 792 00:37:41,520 --> 00:37:43,130 You're always pissed at me. 793 00:37:43,173 --> 00:37:44,218 Come on, get in. 794 00:37:45,175 --> 00:37:46,916 Nice shot. 795 00:37:55,969 --> 00:37:58,232 Looks like I've got some cleaning up to do. 796 00:37:58,276 --> 00:38:00,234 Well, that can wait. 797 00:38:00,278 --> 00:38:02,280 All right, here's what I want you to do. 798 00:38:02,323 --> 00:38:05,761 Go grab some of your stuff, but just enough for a few days. 799 00:38:05,805 --> 00:38:07,285 I thought you said Talib was dead. 800 00:38:07,328 --> 00:38:08,721 Yeah, Talib is d... 801 00:38:10,984 --> 00:38:12,551 Talib is dead. 802 00:38:15,815 --> 00:38:17,295 And his men are in custody. 803 00:38:17,338 --> 00:38:18,620 But we want to get you somewhere safe 804 00:38:18,644 --> 00:38:20,428 until we know the threat's eliminated. 805 00:38:20,472 --> 00:38:21,864 Who is "we"? 806 00:38:21,908 --> 00:38:23,431 If Talib 807 00:38:23,475 --> 00:38:25,433 is just some guy my mom knew a long time ago, 808 00:38:25,477 --> 00:38:27,696 what does this have to do with me? 809 00:38:29,219 --> 00:38:30,960 I can't tell you that. It's classified. 810 00:38:31,004 --> 00:38:32,962 Sorry. 811 00:38:33,006 --> 00:38:34,966 Come on, get your stuff. We haven't got all night. 812 00:38:52,242 --> 00:38:53,461 Hey, Bishop. 813 00:38:55,071 --> 00:38:57,335 Who are you, really? 814 00:39:00,120 --> 00:39:02,078 You didn't tell him? 815 00:39:02,122 --> 00:39:04,342 After everything that kid's been through? 816 00:39:04,385 --> 00:39:05,691 He's not ready. 817 00:39:05,734 --> 00:39:06,822 He wasn't ready, 818 00:39:06,866 --> 00:39:08,302 or you're not ready? 819 00:39:09,912 --> 00:39:12,567 So how did you answer his question? 820 00:39:12,611 --> 00:39:14,264 I did what I'm really good at. 821 00:39:14,308 --> 00:39:16,354 I lied. 822 00:39:18,094 --> 00:39:22,055 I spent 25 years wondering what I'd feel like when I met him. 823 00:39:22,098 --> 00:39:23,448 And? 824 00:39:23,491 --> 00:39:25,275 Well, you should've seen him in there. 825 00:39:27,277 --> 00:39:29,236 Definitely my son. 826 00:39:29,279 --> 00:39:30,411 Then tell him. 827 00:39:30,455 --> 00:39:31,630 I will. 828 00:39:32,631 --> 00:39:34,067 When the time's right. 829 00:39:34,110 --> 00:39:35,895 If he's anything like you, 830 00:39:35,938 --> 00:39:39,115 you sure he doesn't already know? 831 00:39:44,425 --> 00:39:48,255 ♪ Put your arms around me 832 00:39:48,298 --> 00:39:50,997 ♪ And steady my wings 833 00:39:52,868 --> 00:39:55,262 ♪ I've been running from the best things... ♪ 834 00:39:58,091 --> 00:40:00,049 And look what the cat dragged in. 835 00:40:00,093 --> 00:40:02,225 Aunt Vi. 836 00:40:02,269 --> 00:40:06,447 I heard you had a pretty interesting visitor today. 837 00:40:06,491 --> 00:40:08,928 And which little birdie told you that? 838 00:40:08,971 --> 00:40:10,930 Ooh, that girl loves some drama. 839 00:40:12,497 --> 00:40:14,039 You want me to see what's up with your old friend? 840 00:40:14,063 --> 00:40:17,415 No. You have much better things to do with your time. 841 00:40:17,458 --> 00:40:20,722 Besides, I haven't given it a second thought. 842 00:40:22,942 --> 00:40:24,726 Okay, I might have looked her up on Facebook. 843 00:40:24,770 --> 00:40:27,120 She lives in Connecticut, an hour from here, 844 00:40:27,163 --> 00:40:29,252 and split from her husband a few years ago. 845 00:40:29,296 --> 00:40:31,167 That's probably less than an hour on the train. 846 00:40:32,778 --> 00:40:34,823 I don't know, Robyn. 847 00:40:34,867 --> 00:40:36,018 From what Dee said, it sounds like this woman 848 00:40:36,042 --> 00:40:37,522 was pretty important to you. 849 00:40:39,480 --> 00:40:42,004 I have always wondered what would've happened if... 850 00:40:47,009 --> 00:40:49,490 Well 851 00:40:49,534 --> 00:40:53,407 why wonder when you can pick up the phone and call? 852 00:40:56,105 --> 00:40:57,759 Night night. 853 00:41:00,370 --> 00:41:05,463 ♪ We are making all things new again ♪ 854 00:41:05,506 --> 00:41:10,468 ♪ We are making all things new 855 00:41:10,511 --> 00:41:15,908 ♪ We are making all things new again ♪ 856 00:41:15,951 --> 00:41:20,565 ♪ We are making all things new 857 00:41:20,608 --> 00:41:25,483 ♪ We are searching for the difference ♪ 858 00:41:25,526 --> 00:41:29,965 ♪ We are making all things new 859 00:41:30,009 --> 00:41:34,274 ♪ Brick by brick... 860 00:41:45,459 --> 00:41:46,678 Hey. Good news. 861 00:41:46,721 --> 00:41:47,916 I found a place that sells your oolong, 862 00:41:47,940 --> 00:41:49,158 but they don't have much left, 863 00:41:49,202 --> 00:41:51,202 so I'm gonna run over there 864 00:41:51,202 --> 00:41:51,421 and buy them all out. 865 00:41:51,465 --> 00:41:53,989 Aww, you're a sweetie pie. Thank you. 866 00:41:57,602 --> 00:41:58,994 Okay, what's the matter? 867 00:41:59,038 --> 00:42:01,562 I'm never getting out of here, am I? 868 00:42:01,606 --> 00:42:03,695 I don't believe that. 869 00:42:03,738 --> 00:42:05,566 We just haven't figured out a way yet, 870 00:42:05,610 --> 00:42:07,612 but we will. 871 00:42:07,655 --> 00:42:09,657 Sometimes I think it would just be easier 872 00:42:09,701 --> 00:42:13,226 just to accept it, because it's the hoping 873 00:42:13,269 --> 00:42:15,924 that makes it so damn exhausting. 874 00:42:15,968 --> 00:42:17,578 Well, if you like, I can be in charge 875 00:42:17,622 --> 00:42:19,014 of the hoping for a while. 876 00:42:19,058 --> 00:42:21,364 You're better at it. 877 00:42:21,408 --> 00:42:22,409 And you know what? 878 00:42:22,452 --> 00:42:25,194 Whatever happens, we will deal. 879 00:42:25,238 --> 00:42:26,848 Together. 880 00:42:26,892 --> 00:42:29,372 I don't know what I did to deserve you, 881 00:42:29,416 --> 00:42:31,853 but I must have hella good karma. 882 00:42:31,897 --> 00:42:33,897 You must have. 883 00:42:35,596 --> 00:42:37,250 What was that? 884 00:42:37,293 --> 00:42:39,469 I-I don't know. Get out of here. 885 00:42:39,513 --> 00:42:41,513 - No, I'm not leaving you. - Mel... 886 00:42:41,513 --> 00:42:41,950 Federal agents! 887 00:42:41,994 --> 00:42:43,909 - Don't move! - Okay. 888 00:42:43,952 --> 00:42:45,234 - Show us your hands! - Don't shoot. 889 00:42:45,258 --> 00:42:47,477 Harry "Keys" Keshegian, 890 00:42:47,521 --> 00:42:49,044 you are under arrest for espionage, 891 00:42:49,088 --> 00:42:50,611 theft of government documents... No. 892 00:42:50,655 --> 00:42:52,874 and disclosure of classified information. 893 00:42:52,918 --> 00:42:54,310 How did you find me? 894 00:42:54,354 --> 00:42:55,660 You should've never breached 895 00:42:55,703 --> 00:42:57,487 the servers of the CIA. 896 00:42:57,531 --> 00:42:58,682 Wait. Just let me talk to him. Harry! 897 00:42:58,706 --> 00:43:00,403 - Harry! - Mel. Mel, I love you. 898 00:43:00,447 --> 00:43:01,642 - Harry! - It's gonna be all right. 899 00:43:01,666 --> 00:43:03,668 - Harry. - Mel, I love you. 900 00:43:15,288 --> 00:43:18,247 Captioning sponsored by CBS 901 00:43:18,291 --> 00:43:21,250 and TOYOTA. 902 00:43:21,294 --> 00:43:24,340 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 62014

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.