All language subtitles for The.Bank.Job.2008.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Downloaded from RARBG 2 00:00:14,346 --> 00:00:16,369 ♪ Well, you're dirty and sweet ♪ 3 00:00:16,446 --> 00:00:20,311 ♪ clad in black, don't look back, ♪ ♪ and I love you ♪ 4 00:00:20,381 --> 00:00:23,512 ♪ you're dirty and sweet, ♪ ♪ oh yeah ♪ 5 00:00:25,848 --> 00:00:27,814 ♪ well, you're slim and you're weak ♪ 6 00:00:27,881 --> 00:00:31,405 ♪ you got the teeth ♪ ♪ of the hydra upon you ♪ 7 00:00:31,482 --> 00:00:35,074 ♪ you're dirty, sweet ♪ ♪ and you're my girl ♪ 8 00:00:37,116 --> 00:00:40,311 ♪ get it on, bang a gong ♪ 9 00:00:40,384 --> 00:00:42,213 ♪ get it on ♪ 10 00:00:44,651 --> 00:00:47,617 ♪ get it on, bang a gong ♪ 11 00:00:47,684 --> 00:00:49,583 ♪ get it on ♪ 12 00:00:55,386 --> 00:00:57,750 ♪ Well, you're built like a car ♪ 13 00:00:57,818 --> 00:01:01,546 ♪ you got a hubcap ♪ ♪ diamond star halo ♪ 14 00:01:01,619 --> 00:01:04,211 ♪ you're built like a car, oh yeah ♪ 15 00:01:06,754 --> 00:01:08,947 ♪ well, you're an untamed youth ♪ 16 00:01:09,021 --> 00:01:12,749 ♪ that's the truth, ♪ ♪ with your cloak full of eagles ♪ 17 00:01:12,821 --> 00:01:16,083 ♪ you're dirty, sweet ♪ ♪ and you're my girl ♪ 18 00:01:17,922 --> 00:01:19,854 ♪ get it on ♪ 19 00:01:19,922 --> 00:01:22,616 ♪ bang a gong, get it on ♪ 20 00:01:25,456 --> 00:01:27,388 ♪ get it on ♪ 21 00:01:27,456 --> 00:01:30,082 ♪ bang a gong, get it on ♪ 22 00:01:44,725 --> 00:01:47,157 Another Terry leather low-mileage gem. 23 00:01:47,226 --> 00:01:49,522 Got your glad rags sorted out for your wedding tomorrow? 24 00:01:49,593 --> 00:01:51,650 Yeah, course, Terry. New suit... 25 00:01:51,726 --> 00:01:53,521 Two buttons, nine-inch bum flaps. 26 00:01:53,593 --> 00:01:55,889 Nice. Ingrid will like that. 27 00:01:57,060 --> 00:01:58,856 So you're getting married tomorrow, Ingrid? 28 00:01:58,928 --> 00:02:00,985 I hope so. 29 00:02:01,061 --> 00:02:02,959 Go on. Get off home. Go and make yourself 30 00:02:03,028 --> 00:02:04,756 look more beautiful than you already are. 31 00:02:06,196 --> 00:02:07,718 If that's possible. 32 00:02:08,795 --> 00:02:10,261 Terry. 33 00:02:10,329 --> 00:02:12,795 Promise you won't get Eddie too legless tonight, will ya? 34 00:02:12,863 --> 00:02:14,795 - At his stag do. - Just going round to pub. 35 00:02:14,863 --> 00:02:16,352 Couple of pints and a sing-song. 36 00:02:32,965 --> 00:02:34,955 Fucking what are you trying to do to me, eh? 37 00:02:36,033 --> 00:02:37,397 I've got jessell's money! 38 00:02:38,500 --> 00:02:40,523 The problem is it's tied up in these cars 39 00:02:40,600 --> 00:02:42,309 and you wankers want to trash the lot of them. 40 00:02:42,333 --> 00:02:44,799 Mr. Jessell doesn't care about your inventory. 41 00:02:44,867 --> 00:02:46,744 Mr. Jessell wants to know when he's getting paid. 42 00:02:46,768 --> 00:02:48,393 Any day, I swear, perky. 43 00:02:49,768 --> 00:02:52,700 - What did you call me? - I called you perky, perky. 44 00:02:52,768 --> 00:02:55,496 Everyone calls you perky and him pinky. 45 00:02:55,569 --> 00:02:57,558 - Pinky and perky? - Yeah. 46 00:02:57,635 --> 00:02:59,329 They're fucking cartoon pigs on the telly. 47 00:02:59,403 --> 00:03:01,369 What, people call us that behind our backs? 48 00:03:01,436 --> 00:03:03,179 Well, they're not gonna say it to your face, are they? 49 00:03:03,203 --> 00:03:04,760 Well, you just bloody did. 50 00:03:06,237 --> 00:03:08,930 Yeah, well, you got me rattled. 51 00:03:09,003 --> 00:03:10,526 You're very intimidating. 52 00:03:17,171 --> 00:03:18,933 Don't make us come back again. 53 00:03:27,639 --> 00:03:29,798 Not every customer's a satisfied customer. 54 00:03:31,840 --> 00:03:33,635 What are you doing around here, martine? 55 00:03:33,707 --> 00:03:35,333 - What are you doing tonight? - Tonight? 56 00:03:36,807 --> 00:03:39,007 Tonight Eddie's stag do. I'm taking him out for a drink. 57 00:03:39,041 --> 00:03:42,133 - Why? - I've got a proposition for you, Terry. 58 00:03:42,209 --> 00:03:43,834 A proposition? 59 00:03:43,908 --> 00:03:46,118 Can you meet me at the player's club before you see the boys? 60 00:03:46,142 --> 00:03:48,404 And I'll fill you in on the details. 61 00:03:48,475 --> 00:03:49,941 Make it 9:00. 62 00:03:54,343 --> 00:03:56,242 - Morning, Gale. - Morning, Tim. 63 00:03:56,311 --> 00:03:57,833 Top floor. 64 00:03:57,910 --> 00:04:00,536 - Summoned by the gods? - Something like that. 65 00:04:00,611 --> 00:04:02,406 Get up to any mischief this weekend? 66 00:04:02,477 --> 00:04:03,966 Don't know what you're talking about. 67 00:04:04,045 --> 00:04:05,908 I'm a married man. 68 00:04:07,545 --> 00:04:09,977 What do you think, am I presentable? 69 00:04:10,046 --> 00:04:12,478 Not sure about the tie, darling. 70 00:04:12,546 --> 00:04:14,011 Oh, what's this? 71 00:04:14,079 --> 00:04:15,807 Peace and love? 72 00:04:15,880 --> 00:04:18,000 Too much of that nonsense, we'll both be out of a job. 73 00:04:19,880 --> 00:04:22,813 Michael Abdul Malik. 74 00:04:22,881 --> 00:04:25,608 Calls himself "Michael x" in homage to Malcolm X, 75 00:04:25,681 --> 00:04:27,443 his American counterpart. 76 00:04:27,515 --> 00:04:29,310 The pinko press would have us believe 77 00:04:29,381 --> 00:04:31,313 this... Michael x 78 00:04:31,381 --> 00:04:33,847 is a crusading champion of the poor and oppressed. 79 00:04:33,915 --> 00:04:36,541 And the black Robin hood of notting hill. 80 00:04:36,616 --> 00:04:38,514 The richer, whiter and more famous, 81 00:04:38,583 --> 00:04:40,049 the more they Fawn over him. 82 00:04:40,116 --> 00:04:41,843 The truth is, he's a slum landlord, 83 00:04:41,916 --> 00:04:43,382 a drug dealer and a vicious pimp 84 00:04:43,450 --> 00:04:45,050 who should have been imprisoned years go. 85 00:04:46,917 --> 00:04:48,644 Are you not charging outrageous rent 86 00:04:48,717 --> 00:04:51,707 to my brothers and sisters, Mr. Brown? 87 00:04:51,785 --> 00:04:54,876 I'm charging the same as your slumlord friend, lew Vogel. 88 00:04:54,952 --> 00:04:57,111 10 quid a week is too much for this shithole. 89 00:04:59,018 --> 00:05:00,541 You know... 90 00:05:00,619 --> 00:05:02,245 I always wanted to meet a white man 91 00:05:02,320 --> 00:05:04,684 by the name of brown. 92 00:05:05,919 --> 00:05:08,249 You know what this is? 93 00:05:08,320 --> 00:05:10,650 It is a slave collar, and the white man 94 00:05:10,720 --> 00:05:12,448 made my mothers and fathers 95 00:05:12,521 --> 00:05:14,544 wear this to bend them to his will. 96 00:05:17,821 --> 00:05:21,310 Can I bend you to my will, Mr. Brown? 97 00:05:21,388 --> 00:05:23,445 He's your faithful dog now, Michael. 98 00:05:26,189 --> 00:05:29,349 Michael, I don't think we should get our hopes up here. 99 00:05:29,423 --> 00:05:30,787 Kidnapping, extortion, 100 00:05:30,856 --> 00:05:32,447 assault on this man brown here, 101 00:05:32,524 --> 00:05:34,786 as well as your previous problems with the law... 102 00:05:34,856 --> 00:05:37,687 I mean, you could be looking at 10 to 20 years for this. 103 00:05:38,757 --> 00:05:40,723 I don't think so. I am smarter 104 00:05:40,791 --> 00:05:42,621 and better protected than whitey thinks. 105 00:05:42,692 --> 00:05:44,317 All rise. 106 00:05:46,792 --> 00:05:50,247 It seems Michael x has managed to keep himself out of jail 107 00:05:50,326 --> 00:05:52,952 by threatening to release damning photographs 108 00:05:53,026 --> 00:05:55,890 of a certain royal personage. 109 00:06:00,694 --> 00:06:03,559 Until we get our hands on these snaps, the police can't move. 110 00:06:03,628 --> 00:06:05,025 The public prosecutor won't move 111 00:06:05,094 --> 00:06:06,856 and the home office doesn't want to know. 112 00:06:06,928 --> 00:06:08,655 Has anyone actually seen these photographs? 113 00:06:08,728 --> 00:06:12,525 Yes. But at the moment I'm not at the Liberty 114 00:06:12,596 --> 00:06:14,425 to say who that person is. 115 00:06:14,495 --> 00:06:17,223 We've had Michael x under surveillance for quite a while. 116 00:06:17,296 --> 00:06:19,888 He keeps a safe deposit box at the lloyds bank in marylebone. 117 00:06:19,964 --> 00:06:22,452 We believe that's where the photos are located. 118 00:06:23,830 --> 00:06:26,626 Well, seems straightforward enough. 119 00:06:26,698 --> 00:06:28,527 I'll send a team into this bank 120 00:06:28,598 --> 00:06:30,274 and take whatever he's got in the safe deposit box. 121 00:06:30,298 --> 00:06:32,923 That would have to be sanctioned at the highest level. 122 00:06:32,998 --> 00:06:36,124 - And that's not going to happen. - Ah. 123 00:06:36,199 --> 00:06:38,290 Do you see our problem? 124 00:06:38,366 --> 00:06:40,798 There can be no connection to 506. 125 00:06:40,866 --> 00:06:43,025 So you want me to come up with something 126 00:06:43,100 --> 00:06:45,157 that avoids any accountability for anyone. 127 00:06:45,234 --> 00:06:47,427 We'd welcome suggestions, Tim. 128 00:06:47,500 --> 00:06:49,898 And if it all goes pear-shaped, 129 00:06:49,968 --> 00:06:51,593 I assume it's my ass on the line. 130 00:06:51,667 --> 00:06:53,258 You're young and ambitious, Tim. 131 00:06:53,335 --> 00:06:56,358 Chance to make a name for yourself. 132 00:06:56,435 --> 00:06:57,901 Thank you, sir. 133 00:06:58,102 --> 00:07:01,829 Passengers arriving on flight 47... 134 00:07:05,036 --> 00:07:07,298 Excuse me there, miss. Can I have a word? 135 00:07:07,370 --> 00:07:09,233 Yes. 136 00:07:09,303 --> 00:07:11,701 - Where have you been? - Morocco. 137 00:07:14,538 --> 00:07:16,629 I'll have to check your underwear. 138 00:07:16,705 --> 00:07:18,295 Be my guest. 139 00:07:19,371 --> 00:07:21,395 - We found what we were looking for. - Found what? 140 00:07:21,472 --> 00:07:23,461 What were you looking for? 141 00:07:26,039 --> 00:07:28,369 Oh, Tim, thank god. 142 00:07:28,440 --> 00:07:29,962 I'm in a spot of bother. 143 00:07:31,740 --> 00:07:34,229 - What have you been up to? - Nothing much. You? 144 00:07:34,306 --> 00:07:36,205 I was in Morocco recently. 145 00:07:37,374 --> 00:07:39,237 - Business or pleasure? - Bit of both. 146 00:07:40,374 --> 00:07:42,000 Drinks are on me. 147 00:07:44,075 --> 00:07:47,974 So are we gonna sit here all night making small talk? 148 00:07:49,508 --> 00:07:51,031 I know you, Terry. 149 00:07:51,109 --> 00:07:53,302 And I know your mates. 150 00:07:53,376 --> 00:07:55,433 You've always been looking for the big score, 151 00:07:55,509 --> 00:07:57,566 the one that makes sense of everything. 152 00:07:58,910 --> 00:08:01,433 I have it for you. 153 00:08:01,510 --> 00:08:04,136 - What? - A bank. 154 00:08:05,345 --> 00:08:07,140 A bank? As in Rob? 155 00:08:10,278 --> 00:08:12,472 How would you know about a bank? 156 00:08:12,545 --> 00:08:14,909 I've been seeing this guy, runs his own business... 157 00:08:14,979 --> 00:08:17,411 Security systems. 158 00:08:17,479 --> 00:08:21,037 Next month, they're installing new alarms at a bank in marylebone. 159 00:08:21,113 --> 00:08:23,590 Seems like the trains have been setting off the trembler alarms 160 00:08:23,614 --> 00:08:25,671 in the vault and they've had to turn them off. 161 00:08:25,747 --> 00:08:28,612 So for a week or so, they won't have any. 162 00:08:30,548 --> 00:08:32,571 Now why would he tell you all this? 163 00:08:33,648 --> 00:08:35,512 We were having a laugh about it. 164 00:08:35,582 --> 00:08:39,309 "Imagine if half the villains in London knew about this," he said. 165 00:08:39,382 --> 00:08:42,247 And I thought, "I know half the villains in London." 166 00:08:42,316 --> 00:08:44,373 I grew up with some of them." 167 00:08:44,450 --> 00:08:46,473 Look, me and my mates might have been involved 168 00:08:46,550 --> 00:08:48,607 with the odd bit of skullduggery, 169 00:08:48,683 --> 00:08:51,809 but can you see us tooled up taking on a bank like the James gang? 170 00:08:51,884 --> 00:08:54,645 No, this isn't about waving a water pistol at a cashier's head. 171 00:08:54,718 --> 00:08:58,242 This is about getting into the basement where the deposit boxes are... 172 00:08:58,318 --> 00:09:00,477 Hidden, secret wealth. 173 00:09:00,552 --> 00:09:02,575 Money and jewels that are safe to steal 174 00:09:02,652 --> 00:09:04,141 'cause people won't report it. 175 00:09:04,219 --> 00:09:07,743 Hold on, hold on. We can't talk about this here. 176 00:09:07,820 --> 00:09:10,479 It's a once-in-a-lifetime opportunity, Terry. 177 00:09:10,553 --> 00:09:11,951 We can't pass it up. 178 00:09:14,387 --> 00:09:17,512 I didn't expect this from you tonight, martine. 179 00:09:17,587 --> 00:09:19,815 What did you expect? 180 00:09:27,256 --> 00:09:28,882 I'll have to think about it. 181 00:09:30,256 --> 00:09:32,882 Better get off to your stag party. 182 00:09:32,956 --> 00:09:34,684 Thanks for the drink. 183 00:09:38,857 --> 00:09:41,050 Eddie tells me his brother invited you to the wedding. 184 00:09:42,391 --> 00:09:43,948 - Are you going? - I'll see you there. 185 00:09:54,692 --> 00:09:56,750 - Can I get a campari and soda, no ice? - Yes, sir. 186 00:10:02,461 --> 00:10:05,325 Thank you. Well, Tim sweetie, what do you think? 187 00:10:06,394 --> 00:10:07,917 Is he up for it? 188 00:10:07,995 --> 00:10:09,688 Maybe. 189 00:10:09,761 --> 00:10:11,352 Cheers, gorgeous. 190 00:10:32,198 --> 00:10:34,824 - So, are you coming in? - I don't know, it's late. 191 00:10:34,898 --> 00:10:38,331 Do you need to run home like a good little boy? 192 00:10:38,399 --> 00:10:39,921 I guess I've got time. 193 00:10:56,034 --> 00:10:57,762 What exactly do you do? 194 00:10:59,035 --> 00:11:00,728 Bit of this, bit of that. 195 00:11:00,801 --> 00:11:02,427 How did you and hakim meet? 196 00:11:02,502 --> 00:11:05,263 I met hakim in Los Angeles last spring. 197 00:11:05,335 --> 00:11:07,495 He was raising money for a black montessori school 198 00:11:07,569 --> 00:11:09,126 and writing his life story. 199 00:11:09,203 --> 00:11:12,226 And what an extraordinary life it has been. 200 00:11:12,303 --> 00:11:15,997 The book is called "from the dead level: Malcolm X and me." 201 00:11:16,070 --> 00:11:18,832 I've read the manuscript. Hakim is a poet, 202 00:11:18,904 --> 00:11:20,529 the voice of the black soul. 203 00:11:20,604 --> 00:11:23,070 Our friend is throwing a thing next week to celebrate 204 00:11:23,138 --> 00:11:24,627 the launch of brother hakim's book. 205 00:11:24,705 --> 00:11:26,864 And you are all invited. 206 00:11:26,939 --> 00:11:29,531 Hakim, tell us more about your book. 207 00:11:32,640 --> 00:11:34,970 It's about being born black in america. 208 00:11:35,040 --> 00:11:38,200 Can any of you imagine what it is like to be born a black man in this world? 209 00:11:40,574 --> 00:11:44,166 Can any of you white women imagine what it would be like 210 00:11:44,241 --> 00:11:46,173 to bring a black baby into this world? 211 00:12:13,312 --> 00:12:15,437 Evening, sir. 212 00:12:20,779 --> 00:12:22,904 Go on! Come on! 213 00:12:26,180 --> 00:12:27,645 Yeah! 214 00:12:28,680 --> 00:12:29,839 What are you thinking? 215 00:12:29,913 --> 00:12:31,903 Why are we even having this conversation? 216 00:12:31,981 --> 00:12:33,140 We're not... 217 00:12:33,215 --> 00:12:34,908 Here's your beer. 218 00:12:38,248 --> 00:12:39,874 We are not bank robbers. 219 00:12:39,949 --> 00:12:42,279 Maybe that's why we could get away with it. 220 00:12:42,349 --> 00:12:44,577 It's a bit daunting, isn't it? 221 00:12:44,650 --> 00:12:46,138 Do you know what scares me more? 222 00:12:46,216 --> 00:12:48,149 Living and dying with nothing to show for it. 223 00:12:49,950 --> 00:12:52,610 Do you know how old Mozart was when he composed his first minuet? 224 00:12:52,684 --> 00:12:54,150 - No. - Five. 225 00:12:54,217 --> 00:12:55,843 Five... a fucking minuet. 226 00:12:55,917 --> 00:12:57,883 And how would you know that fact, Terry? 227 00:12:57,951 --> 00:13:01,384 Because it's tattooed on that stripper's ass, Kevin. 228 00:13:01,451 --> 00:13:03,247 What the fuck's it matter how I know? 229 00:13:03,319 --> 00:13:05,615 It's a fact and you're missing the point, kev. 230 00:13:05,686 --> 00:13:07,967 What I'm trying to say is, it's time we stop fucking about 231 00:13:08,020 --> 00:13:09,962 and stop picking the shit from under our fingernails. 232 00:13:09,986 --> 00:13:12,282 Shtum, lads. Coppers at 12:00. 233 00:13:27,722 --> 00:13:30,052 Oh, what are you two doing here personally? 234 00:13:30,122 --> 00:13:33,089 I thought you were way past being your own bagman, Gerry. 235 00:13:33,156 --> 00:13:35,850 Your associate, Sonia Bern, has raised prices 236 00:13:35,922 --> 00:13:37,718 at that knocking shop of hers. 237 00:13:37,790 --> 00:13:40,313 - 120 quid, up from 100. - And your point? 238 00:13:40,391 --> 00:13:43,289 A rising tide lifts all ships, mate. 239 00:13:43,357 --> 00:13:46,153 I think we're owed some money. 240 00:13:46,225 --> 00:13:48,867 - 'Cause even Sonia's can be raided. - Yeah, you'd do that, wouldn't you? 241 00:13:48,891 --> 00:13:50,601 You'd kill the goose that lays your golden egg. 242 00:13:50,625 --> 00:13:52,284 Well, that would be dumb, wouldn't it? 243 00:13:52,358 --> 00:13:54,916 But then again, everyone knows coppers are dumb. 244 00:13:56,393 --> 00:13:58,450 Well, you can do one thing for me. 245 00:14:01,160 --> 00:14:02,625 You can stop your colleagues 246 00:14:02,693 --> 00:14:05,023 from having their boys' night out in my clubs. 247 00:14:08,427 --> 00:14:11,223 They're loud, they're lewd 248 00:14:11,295 --> 00:14:13,158 and they expect free oral sex. 249 00:14:13,228 --> 00:14:15,127 Do you know what? That's disgusting. 250 00:14:15,195 --> 00:14:17,184 I mean, most of them have families. 251 00:14:19,262 --> 00:14:21,125 We'll pass the word along. 252 00:14:35,131 --> 00:14:37,030 Lew, you tell your greedy little bobbies 253 00:14:37,098 --> 00:14:38,859 to go and find their perks elsewhere. 254 00:14:38,931 --> 00:14:40,522 No one's gonna bother me. 255 00:14:40,599 --> 00:14:44,191 My patrons could have a lot of these bent coppers put out to pasture. 256 00:14:44,266 --> 00:14:46,342 Well, I say spread the wealth around and keep the peace. 257 00:14:46,366 --> 00:14:48,662 Five quid a week extra. 258 00:14:48,733 --> 00:14:50,756 That's all it's worth. 259 00:14:50,833 --> 00:14:52,594 I'll pass it on. 260 00:15:03,402 --> 00:15:05,834 Drysdale. 261 00:15:05,902 --> 00:15:07,334 Urquhart. 262 00:15:09,136 --> 00:15:11,068 Lord drysdale, 263 00:15:11,136 --> 00:15:13,864 can I offer you a drink before your session? 264 00:15:13,936 --> 00:15:15,425 Very kind of you, Sonia. 265 00:15:17,904 --> 00:15:19,369 Good to see you. 266 00:15:19,437 --> 00:15:21,131 As well, urquhart, as well. 267 00:15:28,239 --> 00:15:30,205 Good girl. 268 00:15:32,039 --> 00:15:34,301 Tighter! Yes. 269 00:15:34,372 --> 00:15:35,861 That's a good girl. 270 00:15:37,407 --> 00:15:39,202 - Everything okay? - Yeah. 271 00:15:39,273 --> 00:15:40,899 You have been a very naughty boy. 272 00:15:56,509 --> 00:15:59,271 Louder. Louder! 273 00:16:12,644 --> 00:16:15,940 - I can't. - Come on. 274 00:16:16,011 --> 00:16:17,637 Give him a snog, Ingrid! 275 00:16:26,579 --> 00:16:28,068 Come on. 276 00:16:28,147 --> 00:16:29,942 Nice work, Eddie! Nice work. 277 00:16:36,181 --> 00:16:38,943 - Hello. - Saw you in a magazine the other day... 278 00:16:39,015 --> 00:16:40,844 Campari ad on the beach. 279 00:16:40,915 --> 00:16:42,676 - Nice. - Must have been an old one. 280 00:16:42,748 --> 00:16:44,873 - I'm not modeling anymore. - I don't know why. 281 00:16:46,149 --> 00:16:48,843 - Still a knockout. - What are you doing these days, Dave? 282 00:16:48,916 --> 00:16:52,144 Me? Bit of film work. 283 00:16:52,216 --> 00:16:53,944 - Extra, you know. - And you, Kevin? 284 00:16:54,017 --> 00:16:55,676 You're still snapping, I see. 285 00:16:55,750 --> 00:16:58,027 The wedding photos... no no. It's just a favor for the family. 286 00:16:58,051 --> 00:17:00,483 Fashion's my game, fashion and passports. 287 00:17:00,551 --> 00:17:02,574 And the odd snap of a wayward husband. 288 00:17:02,651 --> 00:17:05,618 - Thank you, Dave. - So what's the verdict, boys? 289 00:17:06,719 --> 00:17:08,344 We're interested. 290 00:17:08,419 --> 00:17:10,262 First thing we should do is take a look at the place, 291 00:17:10,286 --> 00:17:12,582 suss it out, maybe open a box of our own. 292 00:17:12,653 --> 00:17:15,244 I've already done that. We can go and have a look tomorrow. 293 00:17:17,220 --> 00:17:19,152 Tomorrow it is. 294 00:17:19,220 --> 00:17:21,880 - Heads up, lads. - All right? 295 00:17:21,953 --> 00:17:24,943 - She's adorable, your little one. - She's off. 296 00:17:25,021 --> 00:17:27,385 What a gorgeous flower girl your eldest made. 297 00:17:27,455 --> 00:17:30,512 - Thanks, Catherine. - I do envy you. 298 00:17:31,855 --> 00:17:33,946 - Kev, want to dance? - Yeah, come on. 299 00:17:34,022 --> 00:17:35,545 It was lovely to see you all. Ciao. 300 00:17:35,623 --> 00:17:37,612 - Ciao. - All right, wen? 301 00:17:37,690 --> 00:17:39,156 All right. 302 00:17:40,623 --> 00:17:42,089 She envies me. 303 00:17:42,157 --> 00:17:44,623 She being sarcastic? 304 00:17:44,691 --> 00:17:47,123 I suppose what she meant was money can't buy what we have. 305 00:17:48,491 --> 00:17:50,719 Didn't you used to go out with her? 306 00:17:50,792 --> 00:17:52,883 No, love, that was Kevin. 307 00:17:52,958 --> 00:17:54,924 He had this big thing for her. 308 00:17:54,992 --> 00:17:57,981 - And you didn't? - No. 309 00:17:59,159 --> 00:18:00,921 Not like me and you... Love at first sight. 310 00:18:00,993 --> 00:18:02,982 Oh yeah. 311 00:18:03,060 --> 00:18:06,322 I remember that night. You was with your mate Audrey at that disco. 312 00:18:06,393 --> 00:18:10,156 Saw this gorgeous little bum in a pencil skirt. 313 00:18:10,227 --> 00:18:12,716 I thought, "I've got to have that." 314 00:18:12,795 --> 00:18:15,386 But Audrey, she already had a bloke, so I pulled you. 315 00:18:15,461 --> 00:18:17,620 - Cheeky sod. - Daddy! 316 00:18:17,695 --> 00:18:19,389 Daddy, come and dance with me. 317 00:18:19,462 --> 00:18:21,087 Come on, dad! 318 00:18:38,332 --> 00:18:41,059 - I'll just shoot it. - Piss off, Kevin. 319 00:19:06,135 --> 00:19:08,226 Good morning. I'd like to access 320 00:19:08,302 --> 00:19:10,200 my safe deposit box, please. 321 00:19:10,269 --> 00:19:12,292 Martine love. L-o-v-e. 322 00:19:12,369 --> 00:19:14,063 Certainly, madam. 323 00:19:23,770 --> 00:19:25,259 Taxi! 324 00:19:30,405 --> 00:19:32,132 - You're an actor, right? - That's right. 325 00:19:32,205 --> 00:19:35,104 I did a couple of films for you, Mr. Vogel. 326 00:19:36,273 --> 00:19:37,738 Yeah, right. 327 00:19:37,806 --> 00:19:39,568 Where to, guv? 328 00:19:42,007 --> 00:19:44,030 So what were these films you were in? 329 00:19:44,107 --> 00:19:46,437 - Forget about it. - Go on. 330 00:19:48,240 --> 00:19:50,570 Technically, it's what you call... 331 00:19:50,641 --> 00:19:52,335 Pornography. 332 00:19:52,408 --> 00:19:54,840 - You're joking. - No. 333 00:19:54,909 --> 00:19:57,306 So you've been going round town with a 12-inch mutton dagger 334 00:19:57,375 --> 00:19:59,035 hanging down your pants? 335 00:19:59,109 --> 00:20:00,598 That's nothing to be ashamed of. 336 00:20:35,414 --> 00:20:37,243 Nice. 337 00:20:37,314 --> 00:20:40,872 Fake. Got a posh party at the weekend. 338 00:20:55,883 --> 00:20:57,872 This is the one. The lease is available. 339 00:21:08,185 --> 00:21:09,742 Finally. 340 00:21:09,819 --> 00:21:11,785 - How do I look? Good? - Not your best, Dave. 341 00:21:13,653 --> 00:21:16,017 Here we go. 342 00:21:16,087 --> 00:21:18,552 So how come you got the inside dope on this place, martine? 343 00:21:18,619 --> 00:21:21,142 She knows this bloke... Runs a security company. 344 00:21:21,220 --> 00:21:23,584 Bloke? Is it serious? Are you getting married? 345 00:21:23,654 --> 00:21:25,449 He is married. All the better ones are. 346 00:21:27,987 --> 00:21:29,886 Here we go. Marylebone road and Baker Street. 347 00:21:29,955 --> 00:21:31,887 On the corner here's the bank, 348 00:21:31,955 --> 00:21:35,285 next door is the chicken inn and at 189... le sac. 349 00:21:35,356 --> 00:21:36,932 In the back here is an underground car park 350 00:21:36,956 --> 00:21:39,285 with direct access to the shops' basements. 351 00:21:39,356 --> 00:21:42,221 We can pull in here from glentworth street 352 00:21:42,290 --> 00:21:43,866 into the car park for drop-offs and pick-ups 353 00:21:43,890 --> 00:21:45,617 without being seen from the street. 354 00:21:45,690 --> 00:21:47,849 We'll dig a tunnel from the basement of the shop 355 00:21:47,924 --> 00:21:51,482 under the chicken inn and pop up in the safe deposit vault. 356 00:21:51,558 --> 00:21:53,217 I got a question. 357 00:21:53,291 --> 00:21:54,951 What do us lot know about digging tunnels? 358 00:21:55,025 --> 00:21:58,389 Nothing. But I know a man who does. 359 00:21:58,459 --> 00:22:00,152 So what do you reckon, bambas? 360 00:22:00,225 --> 00:22:02,249 What do I reckon? 361 00:22:02,326 --> 00:22:04,224 I reckon I know you guys. 362 00:22:04,293 --> 00:22:06,521 But I don't know her. 363 00:22:06,593 --> 00:22:08,286 Don't worry about martine, she's solid. 364 00:22:08,360 --> 00:22:09,849 We go way back. 365 00:22:09,927 --> 00:22:12,450 Terry, you have been up to some mischief in your time. 366 00:22:12,527 --> 00:22:14,755 But this... this is serious shit, my friend. 367 00:22:14,828 --> 00:22:17,090 Don't you think it's a little out of your league? 368 00:22:17,161 --> 00:22:19,201 Maybe it's time we stepped up to the first division. 369 00:22:24,929 --> 00:22:27,361 There's going to be reinforced concrete under the vault. 370 00:22:27,429 --> 00:22:29,588 You're going to need a thermic Lance, a jackhammer, 371 00:22:29,663 --> 00:22:32,720 a generator, lights, ropes, cables, the works. 372 00:22:32,796 --> 00:22:35,262 About 40 feet of digging before we're under the bank. 373 00:22:35,330 --> 00:22:37,873 Hey, we could hire some micks from Camden town to do the digging. 374 00:22:37,897 --> 00:22:39,557 That's brilliant, Dave. Why don't we just 375 00:22:39,630 --> 00:22:42,096 pay their national insurance contributions? 376 00:22:42,164 --> 00:22:44,605 And then you won't have to get dirt on your Tommy nutter suit. 377 00:22:44,631 --> 00:22:46,688 This way, Michael. One more shot. This way. 378 00:22:48,032 --> 00:22:49,555 Thank you, that's great. 379 00:22:51,299 --> 00:22:54,788 - What are your plans? - I am returning to Trinidad 380 00:22:54,866 --> 00:22:57,298 to liberate my brothers and sisters 381 00:22:57,367 --> 00:23:00,800 from the enslavement of the British colonialists. 382 00:23:00,867 --> 00:23:02,697 What about the charges you are facing? 383 00:23:02,767 --> 00:23:05,256 - How can you leave england? - They are liars and cowards. 384 00:23:05,334 --> 00:23:08,823 If they had anything against me but their fear of me, 385 00:23:08,901 --> 00:23:11,129 I'd be tried and jailed. 386 00:23:11,202 --> 00:23:14,260 - See you later, bambo. - We're gonna need a front-man on this, 387 00:23:14,335 --> 00:23:17,393 someone who can sign the lease on the shop and look the business. 388 00:23:17,470 --> 00:23:19,197 I know someone... guy singer. 389 00:23:19,269 --> 00:23:21,735 Calls himself "the major." It's a load of bollocks, 390 00:23:21,803 --> 00:23:24,099 but he's got this right posh accent 391 00:23:24,170 --> 00:23:26,068 if anyone comes nosing about. 392 00:23:29,105 --> 00:23:31,162 A bit tight under the arms, don't you think? 393 00:23:31,238 --> 00:23:33,329 Traditional fit, sir. 394 00:23:33,405 --> 00:23:35,181 If one can't raise one's hands above one's head 395 00:23:35,205 --> 00:23:37,831 it tends to inhibit any impulsive acts of surrender. 396 00:23:42,239 --> 00:23:44,103 I'll be right back, sir. 397 00:23:44,173 --> 00:23:46,731 What on earth are you doing here? 398 00:23:46,806 --> 00:23:48,432 Got a bit of business for you, guy. 399 00:23:48,507 --> 00:23:49,973 You might be tempted. 400 00:23:58,775 --> 00:23:59,900 Sit down, love. 401 00:24:01,175 --> 00:24:02,539 What do you think you're doing? 402 00:24:03,676 --> 00:24:05,767 Taking the e for a test drive. 403 00:24:05,843 --> 00:24:07,453 Tell your boss he can have his inventory back 404 00:24:07,477 --> 00:24:09,204 when he settles Mr. Jessell's debt. 405 00:24:09,276 --> 00:24:10,765 And it'd better be soon 406 00:24:10,844 --> 00:24:12,673 or we'll be back to tap Terry's kneecaps. 407 00:24:16,911 --> 00:24:18,934 If I was you two, I'd be looking for another job. 408 00:24:26,412 --> 00:24:28,504 - Lovely. Cheers. - Cheers. 409 00:24:32,279 --> 00:24:34,246 So, come on then, what don't I know? 410 00:24:34,314 --> 00:24:36,109 Romantic dinner on a Monday night? 411 00:24:41,280 --> 00:24:42,769 Look, honey... 412 00:24:44,648 --> 00:24:46,637 I'm gonna be working some strange hours 413 00:24:46,715 --> 00:24:48,442 over the next week or two. 414 00:24:48,515 --> 00:24:51,141 Don't ask me what I'm doing because I don't want to lie to you. 415 00:24:52,949 --> 00:24:54,540 What are you doing? 416 00:24:57,283 --> 00:24:59,545 Look, I know I've caused us a few problems, 417 00:24:59,617 --> 00:25:02,549 but those cars aren't selling. 418 00:25:02,617 --> 00:25:04,981 All I was trying to do is get out of the game. 419 00:25:07,284 --> 00:25:09,409 - This thing's gonna put us there. - Will it? 420 00:25:09,485 --> 00:25:11,213 Yeah. 421 00:25:11,285 --> 00:25:13,478 In a better place. 422 00:25:13,552 --> 00:25:16,041 It's for all of us... 423 00:25:17,319 --> 00:25:19,218 For you and the kids. 424 00:25:19,286 --> 00:25:21,752 And how afraid do I have to be, Terry? 425 00:25:28,388 --> 00:25:31,069 Maybe it'd be a smart thing if you went and stayed with your aunt... 426 00:25:32,621 --> 00:25:34,554 In case things turn to custard. 427 00:25:44,356 --> 00:25:46,879 So we are settled... 25% to run my girls 428 00:25:46,957 --> 00:25:48,980 till I return from Trinidad. 429 00:25:49,057 --> 00:25:50,989 It's all right, you don't have to worry. 430 00:25:52,391 --> 00:25:55,619 I'll look after your little flock of birds like they were my own. 431 00:25:55,691 --> 00:25:58,658 So long as you remember they are not your own. 432 00:25:58,725 --> 00:26:01,520 Lew, while I'm back in Trinidad, I can arrange for a shipment 433 00:26:01,592 --> 00:26:03,058 of some high-grade ganja. 434 00:26:03,126 --> 00:26:06,092 Not interested. You want my opinion? 435 00:26:06,159 --> 00:26:08,591 I think drugs are responsible for the moral decay 436 00:26:08,659 --> 00:26:10,421 of this country's young. 437 00:26:10,494 --> 00:26:12,653 No, smut smut and more smut... 438 00:26:12,727 --> 00:26:14,818 That's my special area of interest. 439 00:26:14,894 --> 00:26:16,121 You should think about it. 440 00:26:16,194 --> 00:26:17,837 With these goodies you could make a lot of dough, 441 00:26:17,861 --> 00:26:19,555 especially with the police in your pocket. 442 00:26:19,628 --> 00:26:21,457 No, I'm paying enough bung as it is, 443 00:26:21,528 --> 00:26:24,154 but probably not as much as you're donating 444 00:26:24,229 --> 00:26:26,092 to be permitted to leave our fair shores. 445 00:26:26,162 --> 00:26:28,822 Not a shilling. I have something so special, 446 00:26:28,896 --> 00:26:30,452 I don't need to pay anyone. 447 00:26:30,529 --> 00:26:32,393 And what would that be, Michael? 448 00:26:32,463 --> 00:26:34,985 Sorry, lew. 449 00:26:35,063 --> 00:26:37,256 Well... 450 00:26:37,330 --> 00:26:39,873 Whatever it is, you crafty bugger, I hope you're keeping it safe. 451 00:26:39,897 --> 00:26:42,329 Yes, as safe as it can be in the place that you recommended. 452 00:26:45,431 --> 00:26:48,421 - You're late. - Sorry. 453 00:26:49,899 --> 00:26:52,262 This is the major... Major guy singer, 454 00:26:52,332 --> 00:26:53,821 the final member of our team. 455 00:26:53,899 --> 00:26:55,831 I don't know this man. 456 00:26:55,899 --> 00:26:57,525 - Who are you? - None of your business. 457 00:26:57,600 --> 00:27:00,260 No secrets around here. The major's a con artist. 458 00:27:00,334 --> 00:27:02,425 Usually elderly widows. 459 00:27:02,501 --> 00:27:04,490 There's no need to bring that up. 460 00:27:04,567 --> 00:27:06,590 Now he's the official new owner of le sac. 461 00:27:06,667 --> 00:27:09,429 Handbags and leather accessories for the discerning lady. 462 00:27:09,502 --> 00:27:10,798 Nice. 463 00:27:10,868 --> 00:27:13,858 I told the district planner's office about the remodeling. 464 00:27:13,935 --> 00:27:16,060 They gave me the specs for the sewage, drainage, 465 00:27:16,136 --> 00:27:17,897 gas and power lines. 466 00:27:17,969 --> 00:27:19,993 We'll have to go deep to miss that lot. 467 00:27:21,403 --> 00:27:24,427 - What's this for? - That is the thermic Lance. 468 00:27:24,504 --> 00:27:26,436 It cuts through concrete and metal. 469 00:27:26,504 --> 00:27:29,164 We're doing this, eh? 470 00:27:29,238 --> 00:27:31,261 I mean, we're bloody going for it. 471 00:27:31,338 --> 00:27:33,531 - Let's see what this thing can do. - Good idea, kev. 472 00:27:33,605 --> 00:27:35,071 Give us a demonstration, bambo. 473 00:27:35,139 --> 00:27:37,002 Okay, hold this. Hold it. Here. 474 00:27:37,072 --> 00:27:39,799 Kevin, go stand over there by the oxygen. 475 00:27:39,872 --> 00:27:41,839 Here we go. 476 00:27:57,307 --> 00:27:59,865 - Turn it off! - Off off off off! 477 00:27:59,941 --> 00:28:02,703 - Right off! - Loco! 478 00:28:02,776 --> 00:28:04,816 They know what they're doing, these people, do they? 479 00:28:04,876 --> 00:28:07,570 Oh, absolutely. Professional criminals. 480 00:28:07,642 --> 00:28:09,871 What's the worst-case scenario? 481 00:28:09,942 --> 00:28:12,534 They get caught and go to jail. No possible connection to us. 482 00:28:12,610 --> 00:28:14,667 What about this model you're screwing? 483 00:28:14,743 --> 00:28:16,902 What promises have you made to keep her in line? 484 00:28:16,977 --> 00:28:18,773 None that can't be broken. 485 00:28:18,844 --> 00:28:21,140 Look, she's our only tie to the bank operation. 486 00:28:21,211 --> 00:28:23,507 If things do go belly-up, it'll only take one cut 487 00:28:23,578 --> 00:28:25,601 to sever the knot. 488 00:28:25,678 --> 00:28:26,837 What's Gale Benson up to? 489 00:28:26,912 --> 00:28:30,640 I believe she's working her way into Michael x's inner sanctum. 490 00:28:30,713 --> 00:28:32,008 Could you sign my book please? 491 00:28:34,780 --> 00:28:36,269 Daddy! 492 00:28:37,813 --> 00:28:40,541 I am so glad you decided to come. 493 00:28:41,981 --> 00:28:44,607 This is my father, sir Leonard plugge. 494 00:28:44,681 --> 00:28:46,476 Always happy to meet Gale's new friends. 495 00:28:46,548 --> 00:28:48,105 Her new name is hale kimga. 496 00:28:48,181 --> 00:28:52,444 It's an anagram of the letters of our names... hakim and Gale. 497 00:28:52,516 --> 00:28:55,607 - And your name is? - Hakim. 498 00:28:55,682 --> 00:28:57,841 - Hakim Jamal. - Right. 499 00:28:59,450 --> 00:29:01,348 Excuse me. 500 00:29:06,618 --> 00:29:08,140 Hello, gorgeous. 501 00:29:08,217 --> 00:29:10,150 So, where's the author? 502 00:29:10,217 --> 00:29:12,411 He's over there signing his masterpiece. 503 00:29:12,485 --> 00:29:14,508 Why don't you both drop by the house this weekend 504 00:29:14,585 --> 00:29:16,642 and introduce Mr. Jamal to mother? 505 00:29:16,719 --> 00:29:18,514 Sorry, daddy, can't do that. 506 00:29:18,585 --> 00:29:20,881 We're popping on down to the islands for a while. 507 00:29:20,952 --> 00:29:22,578 Let me get you a drink. 508 00:29:22,653 --> 00:29:24,516 Good luck with your book. 509 00:29:28,787 --> 00:29:30,686 So have you read this book of his? 510 00:29:30,754 --> 00:29:32,947 - You must be joking. - Right. 511 00:29:33,021 --> 00:29:35,010 You're probably undercover 512 00:29:35,088 --> 00:29:38,543 spying on black power's insidious threat to the British way of life. 513 00:29:38,622 --> 00:29:40,248 That's very funny. 514 00:29:40,322 --> 00:29:42,810 Tell me, is our little enterprise still shipshape? 515 00:29:42,889 --> 00:29:44,685 We're currently on schedule, Tim. 516 00:29:44,756 --> 00:29:47,551 We're taking over the shop on Friday afternoon. 517 00:29:47,623 --> 00:29:51,078 I know if this stuffs up, I'm in poo-poo land. 518 00:29:55,457 --> 00:29:58,015 We have a blue transit Van just pulled up, 519 00:29:58,091 --> 00:30:00,387 "clacy builders" on the side. 520 00:30:01,558 --> 00:30:03,491 And we have one man entering the shop. 521 00:30:14,927 --> 00:30:17,257 Construction crew for le sac. 522 00:31:31,670 --> 00:31:33,933 I've got a question. 523 00:31:34,004 --> 00:31:36,470 What do we do with all the dirt we're gonna dig out the hole? 524 00:31:36,538 --> 00:31:38,095 It's all been worked out, Dave. 525 00:31:38,172 --> 00:31:40,899 We'll dig another hole in that corner over there and put it in that. 526 00:31:40,971 --> 00:31:42,437 Over. 527 00:31:43,505 --> 00:31:45,848 If we're to get the job done before the bank opens on Monday morning, 528 00:31:45,872 --> 00:31:49,100 - we'd better get a wriggle on. - Want to do the honors, martine? 529 00:31:49,173 --> 00:31:50,833 This is it. Here we go. 530 00:31:53,574 --> 00:31:55,733 Watch your nails, martine. 531 00:31:55,808 --> 00:31:58,070 - Yeah! - Yeah! 532 00:31:58,141 --> 00:32:00,300 Let's get this show on the road. 533 00:32:21,544 --> 00:32:23,010 Some racket there, alf. 534 00:32:23,077 --> 00:32:24,940 Bloody hell! What's going on? 535 00:32:39,413 --> 00:32:41,073 Kev! 536 00:32:43,448 --> 00:32:45,107 Dave, come on, mate. 537 00:32:52,449 --> 00:32:54,574 Dave, you need a break. 538 00:32:54,649 --> 00:32:57,013 - I'll take over. - Cheers, major. 539 00:32:59,550 --> 00:33:01,015 Heads up! 540 00:33:07,484 --> 00:33:09,677 Where's Dave? 541 00:33:09,751 --> 00:33:11,614 No idea. 542 00:33:15,385 --> 00:33:18,283 - Where'd you get to? - Just checking the door was locked. 543 00:33:18,351 --> 00:33:19,977 Of course it's locked, Dave. 544 00:33:20,052 --> 00:33:22,644 I locked it. 545 00:33:27,520 --> 00:33:29,076 Hang on. What have we got here? 546 00:33:31,754 --> 00:33:33,220 What does this copper want? 547 00:33:33,288 --> 00:33:35,516 Christ, he's not going in there, is he? 548 00:33:38,154 --> 00:33:40,643 - I'll go. - Shit! Dave, get back here. 549 00:33:40,721 --> 00:33:43,347 Stop! Hold it down! Someone's knocking. 550 00:33:43,422 --> 00:33:45,479 Stop! There's somebody at the door of the shop! 551 00:33:45,556 --> 00:33:47,317 - There's somebody... - Bambas! 552 00:33:48,689 --> 00:33:50,951 Bambas! Hold on. 553 00:33:52,056 --> 00:33:54,023 There's somebody at the door. 554 00:33:57,757 --> 00:33:59,656 - I don't mind going. - It's my job. 555 00:34:08,792 --> 00:34:11,281 - Coppers. - It's the old bill! 556 00:34:20,627 --> 00:34:23,320 Good evening. You're working late. 557 00:34:23,394 --> 00:34:25,452 Around the clock, officer. 558 00:34:25,527 --> 00:34:28,358 Expanding our storage, trying to complete renovations for the grand... 559 00:34:28,428 --> 00:34:29,894 If you don't mind, sir. 560 00:34:32,662 --> 00:34:34,128 Excuse me! 561 00:34:36,663 --> 00:34:38,561 You using a jackhammer down there? 562 00:34:39,863 --> 00:34:41,384 Yeah, you had some complaints, officer? 563 00:34:41,430 --> 00:34:43,020 Yeah, from some of your neighbors. 564 00:34:46,331 --> 00:34:48,126 We'll try to keep it down, all right? 565 00:34:49,731 --> 00:34:51,959 Right. 566 00:34:55,698 --> 00:34:57,790 I wonder how they talked their way out of that one. 567 00:34:58,866 --> 00:35:00,957 Tim, Quinn here. 568 00:35:01,033 --> 00:35:03,397 Yeah, we just had a copper go into the shop. 569 00:35:03,467 --> 00:35:05,899 We're not sure why. He's gone now. 570 00:35:09,134 --> 00:35:10,759 All clear. 571 00:35:10,834 --> 00:35:13,699 We need a lookout, someone on a roof somewhere. 572 00:35:13,768 --> 00:35:15,893 - We've got the walkie-talkies. - What about Eddie? 573 00:35:15,968 --> 00:35:18,025 He's a good lad, we can trust him. 574 00:35:18,101 --> 00:35:19,445 No, look, we're not cutting anyone else in. 575 00:35:19,469 --> 00:35:22,458 We won't cut him in on the loot. Give him the car lot. 576 00:35:22,535 --> 00:35:25,229 Hopefully I won't need that headache anymore. 577 00:35:26,736 --> 00:35:28,759 - My god, not again. - Get up there, major. 578 00:35:28,837 --> 00:35:30,394 Cover that up! 579 00:35:37,205 --> 00:35:38,398 It's not the coppers. 580 00:35:45,172 --> 00:35:48,332 - Yes, can I help you? - Delivery for Dave shilling. 581 00:35:48,406 --> 00:35:49,838 - What is it? - Chicken and chips. 582 00:35:51,372 --> 00:35:52,861 I see. 583 00:35:59,640 --> 00:36:02,004 - Takeaway for Mr. Shilling. - Thanks. 584 00:36:03,608 --> 00:36:05,198 You can't be serious? 585 00:36:05,274 --> 00:36:07,070 I was starving. 586 00:36:07,242 --> 00:36:10,003 Mind the gap. 587 00:36:20,211 --> 00:36:22,507 Radio's in the bag, binocs as well. 588 00:36:22,577 --> 00:36:24,941 There's a bed-sit on the top floor of this building 589 00:36:25,010 --> 00:36:28,171 paid for the week. The ladder will get you to the roof. 590 00:36:28,245 --> 00:36:30,438 You're in from liverpool looking for work. 591 00:36:30,512 --> 00:36:32,000 I don't have a liverpool accent. 592 00:36:32,078 --> 00:36:33,669 Then don't talk to anyone, Eddie. 593 00:37:16,718 --> 00:37:18,650 I'm up on the roof and... 594 00:37:18,718 --> 00:37:21,684 I got a good view in all directions, over. 595 00:37:21,751 --> 00:37:23,684 Are you in position, nightjar? 596 00:37:23,752 --> 00:37:25,411 Command hq, here. Acknowledge. 597 00:37:26,486 --> 00:37:27,975 Yeah, I'm in position. 598 00:37:28,053 --> 00:37:30,781 I can see the front of the bank... Marylebone road, 599 00:37:30,854 --> 00:37:33,752 Baker Street. I can see everything really well. 600 00:37:33,820 --> 00:37:37,253 All clear on the western front, guy. Over. 601 00:37:37,321 --> 00:37:39,844 - No names, Eddie. - Sorry, Dave. 602 00:37:41,388 --> 00:37:43,717 Hey, you delinquents, what have I told you? 603 00:37:43,788 --> 00:37:45,652 No idle chitchat. 604 00:37:45,722 --> 00:37:47,688 Sorry... over. 605 00:37:47,755 --> 00:37:49,221 Fucking hell. 606 00:37:55,257 --> 00:37:56,984 Wakey wakey, gentlemen. 607 00:37:57,057 --> 00:37:58,698 I'll keep an eye on the shop from here on. 608 00:37:58,757 --> 00:38:00,450 You two go around to glentworth street, 609 00:38:00,524 --> 00:38:02,150 cover the parking garage exit. 610 00:38:02,225 --> 00:38:04,088 Okay. 611 00:38:22,660 --> 00:38:26,058 Nightjar, here. There's some fella looking through the window. 612 00:38:27,695 --> 00:38:29,627 Oh, hang on. 613 00:38:31,361 --> 00:38:34,157 Wait, hang on, he's going. He's going. 614 00:38:34,229 --> 00:38:36,092 Yeah, he's gone. Over. 615 00:38:38,462 --> 00:38:40,519 Roger, nightjar. Over and out. 616 00:38:42,096 --> 00:38:44,392 I'm gonna go to the pub, grab some more smokes. 617 00:38:44,463 --> 00:38:45,986 Do you want anything? 618 00:38:46,064 --> 00:38:48,689 Ooh, packet of seniors. 619 00:38:48,763 --> 00:38:50,491 There you go, sir. 620 00:38:51,798 --> 00:38:53,923 Two packets of rothmans, two senior service 621 00:38:53,998 --> 00:38:56,226 - and eight bags of crisps. - Okay. 622 00:38:56,298 --> 00:38:59,628 Hello, gorgeous. We still on track? 623 00:38:59,699 --> 00:39:02,325 We had a scare last night. The cops came around. 624 00:39:02,399 --> 00:39:04,609 Can't you pull rank and make sure it doesn't happen again? 625 00:39:04,633 --> 00:39:08,066 No. We can't show our hand. We're invisible, remember? 626 00:39:08,133 --> 00:39:10,622 - Wish I was. - What about your friend, Terry? 627 00:39:10,700 --> 00:39:13,223 Where's he planning to carve up the proceeds? 628 00:39:15,367 --> 00:39:16,628 Shit. 629 00:39:19,401 --> 00:39:22,129 - Pint here, chief. - What's wrong? 630 00:39:22,202 --> 00:39:24,861 I had to take a break. 631 00:39:24,935 --> 00:39:27,128 Who's that you was talking to? 632 00:39:27,202 --> 00:39:29,691 I wasn't. He was trying to chat me up. 633 00:39:30,970 --> 00:39:32,527 It does happen you know. 634 00:39:33,870 --> 00:39:35,837 - Right. - There you are, love. 635 00:39:35,904 --> 00:39:37,733 - Cheers. Keep the change. - Thank you. 636 00:39:37,804 --> 00:39:40,532 Anyway, what you doing here? You following me? 637 00:39:42,438 --> 00:39:44,234 No. 638 00:39:44,304 --> 00:39:45,736 Just wanted a pint. 639 00:39:45,805 --> 00:39:48,363 Then enjoy it. 640 00:40:17,676 --> 00:40:19,369 - Hello, Gale. - Where have you been? 641 00:40:19,443 --> 00:40:22,205 You're rather impressed with our friend hakim, aren't you? 642 00:40:22,277 --> 00:40:24,266 I know. Rule number one... 643 00:40:24,344 --> 00:40:26,503 Don't get emotionally involved. 644 00:40:26,577 --> 00:40:28,168 Doesn't mean I can't enjoy my work. 645 00:40:29,278 --> 00:40:31,005 You certainly do. 646 00:40:32,378 --> 00:40:35,538 What's your father think of your consorting with these radicals anyway? 647 00:40:35,612 --> 00:40:37,545 We are not amused. 648 00:40:37,612 --> 00:40:39,806 Of course, if he knew what I was really up to, 649 00:40:39,880 --> 00:40:41,573 - he'd have a heart attack. - Yeah. 650 00:40:42,646 --> 00:40:46,272 Here you are. Credit cards and cash. 651 00:40:46,347 --> 00:40:49,057 If he does have copies of the photos and negatives there, they'll be hidden. 652 00:40:49,081 --> 00:40:52,411 Find them, destroy them and then get out. 653 00:40:52,481 --> 00:40:55,311 Michael x thinks he's safe tucked away in Trinidad. 654 00:40:55,381 --> 00:40:58,371 That'll all change if we're successful here. 655 00:40:58,448 --> 00:41:00,677 Just remember, Gale, he's a nasty piece of work. 656 00:41:00,749 --> 00:41:02,772 He's a crazy, dope-smoking, 657 00:41:02,849 --> 00:41:05,906 lunatic, pimp extortionist is what he is. 658 00:41:08,116 --> 00:41:10,981 Everything okay, nightjar? Anything I need to know? 659 00:41:11,050 --> 00:41:13,448 Yeah, everything's all right, mate. 660 00:41:14,683 --> 00:41:17,013 Listen, what if I want to go for a pee up here? 661 00:41:17,084 --> 00:41:19,108 I don't know, use your imagination. 662 00:41:20,252 --> 00:41:22,650 Stay off the radio unless you see any old bill, all right? 663 00:41:24,619 --> 00:41:26,595 Yeah, all right. If I see the old bill, I'll let you know. 664 00:41:26,619 --> 00:41:29,017 I'll speak to you in a bit. 665 00:41:29,086 --> 00:41:30,814 Over. 666 00:41:37,120 --> 00:41:39,018 Hey, bambas! 667 00:41:39,087 --> 00:41:41,054 What's all this brickwork? 668 00:41:41,121 --> 00:41:43,349 I don't know, it wasn't on the plans. 669 00:41:46,989 --> 00:41:49,784 - Terry! - Fucking hell! 670 00:41:49,855 --> 00:41:52,083 Terry! Bambas! 671 00:41:52,155 --> 00:41:53,746 Terry, talk to me! 672 00:41:56,056 --> 00:41:58,045 Tell! 673 00:41:58,123 --> 00:41:59,783 Fuck. 674 00:41:59,857 --> 00:42:01,880 Terry! Talk to me! 675 00:42:05,724 --> 00:42:07,418 - You all right? - I think so, yeah. 676 00:42:08,625 --> 00:42:10,420 What happened? 677 00:42:10,491 --> 00:42:12,753 The floor just caved in. 678 00:42:12,825 --> 00:42:14,621 Bloody hell, Terry, don't do that to me. 679 00:42:14,692 --> 00:42:16,487 I thought you was a goner. 680 00:42:16,559 --> 00:42:18,253 Give us a light, Dave. 681 00:42:20,326 --> 00:42:21,815 What's down there? 682 00:42:23,660 --> 00:42:25,149 It's a pile of skeletons. 683 00:42:25,227 --> 00:42:27,988 You're joking. Let's hope they're not the last gang 684 00:42:28,060 --> 00:42:29,617 who tried to take this bank. 685 00:42:36,028 --> 00:42:38,426 Latin, roughly translated... 686 00:42:38,495 --> 00:42:40,359 "Lamb of god, forgive us our sins." 687 00:42:40,429 --> 00:42:42,190 How do you know Latin? 688 00:42:42,263 --> 00:42:43,752 Catholic school. 689 00:42:43,830 --> 00:42:46,160 The bleeding heart sisters of eternal misery. 690 00:42:46,230 --> 00:42:48,196 Interesting date, 1665. 691 00:42:48,264 --> 00:42:50,025 You know what year that was, don't you? 692 00:42:50,097 --> 00:42:52,290 The last time west ham won the cup. 693 00:42:52,364 --> 00:42:54,523 It was the great plague of London. 694 00:42:54,597 --> 00:42:57,120 This must be a burial chamber, 695 00:42:57,198 --> 00:42:58,858 the crypt where they dumped the bodies. 696 00:42:58,932 --> 00:43:01,194 What, all these poor bastards had the plague? 697 00:43:01,266 --> 00:43:02,891 It could be infectious. 698 00:43:02,965 --> 00:43:04,556 I don't think so, Dave. 699 00:43:04,633 --> 00:43:06,963 This crypt goes all the way under the bank. 700 00:43:07,033 --> 00:43:09,913 - It could put us in the vault quicker. - Well, how are we gonna do that? 701 00:43:28,903 --> 00:43:30,334 Concrete. 702 00:43:30,402 --> 00:43:32,028 Floor of the vault. 703 00:43:33,470 --> 00:43:35,629 - Time to get paid for all our work. - Right. 704 00:43:35,703 --> 00:43:38,726 If we hit the restaurant by mistake, we'll be knee-deep in fried chicken. 705 00:43:39,803 --> 00:43:41,497 I'll be happy if we don't hit the sewage. 706 00:44:30,810 --> 00:44:33,651 When are you guys gonna hit the vault? I'm freezing my tits off up here. 707 00:44:33,678 --> 00:44:35,303 Over. 708 00:44:35,378 --> 00:44:37,242 In the army, soldiers would pull on their puds 709 00:44:37,312 --> 00:44:39,608 to keep their blood flowing. Over. 710 00:44:39,679 --> 00:44:42,577 What regiment were you in, the royal corps of wankers? 711 00:44:43,646 --> 00:44:46,579 - Over. - Yes. We welcome new members. 712 00:44:46,647 --> 00:44:49,238 Roger. Over and out. 713 00:44:49,313 --> 00:44:51,506 Emergency operator, which service do you require? 714 00:44:51,580 --> 00:44:53,069 The police, please. 715 00:44:53,147 --> 00:44:55,045 Putting you through. 716 00:44:55,114 --> 00:44:56,944 - Police here, can I help you? - Yes. 717 00:44:57,015 --> 00:44:58,503 I'm a ham radio operator 718 00:44:58,581 --> 00:45:00,911 and I think I may be overhearing a robbery in progress. 719 00:45:15,250 --> 00:45:18,216 We're in. Dave, get the ladder. 720 00:45:54,422 --> 00:45:57,321 We'll make the move into the vault after we take a break. 721 00:45:57,390 --> 00:45:59,515 Need to let the fumes clear out. 722 00:45:59,590 --> 00:46:01,613 You're having a laugh, isn't you? Let's go in now. 723 00:46:01,690 --> 00:46:04,020 Dave, nothing's going nowhere. 724 00:46:04,090 --> 00:46:06,522 You can hardly breathe in there. 725 00:46:06,591 --> 00:46:08,921 Nightjar, are you there? Over. 726 00:46:08,991 --> 00:46:11,014 Nightjar here. Over. 727 00:46:11,091 --> 00:46:12,580 We're in. Over. 728 00:46:13,791 --> 00:46:16,656 - What, in the actual vault? - Yes, in the actual vault. Over. 729 00:46:16,725 --> 00:46:19,248 Great. Great. That's great news. Over. 730 00:46:20,693 --> 00:46:22,750 We're taking a break. We're knackered. 731 00:46:22,826 --> 00:46:24,985 We need to get some sleep, get a bit of shuteye 732 00:46:25,060 --> 00:46:26,821 while the fumes clear out. Over. 733 00:46:26,893 --> 00:46:28,018 Oh, lucky you. 734 00:46:28,093 --> 00:46:31,355 My eyes are like organ stops. Over. 735 00:46:31,427 --> 00:46:34,087 We can smell the money though. Over. 736 00:46:34,161 --> 00:46:37,025 Look, money may be your god, but it ain't mine, all right? 737 00:46:37,094 --> 00:46:39,652 I want a warm bath and a cup of tea. Over. 738 00:46:40,728 --> 00:46:43,286 You'll get your cup of tea. Just you hold tight. 739 00:46:43,362 --> 00:46:47,056 Oh, lucky you. My eyes are like organ stops. Over. 740 00:46:47,130 --> 00:46:49,187 We can smell the money though. 741 00:46:49,263 --> 00:46:51,491 I rang four other police stations before you, 742 00:46:51,564 --> 00:46:53,121 but nobody took me seriously. 743 00:46:53,196 --> 00:46:55,356 Said it was probably a hoax. 744 00:46:55,431 --> 00:46:57,329 How strong was the signal, Mr. Addey? 745 00:46:57,398 --> 00:46:59,762 I'd say they were within a 10-mile radius. 746 00:46:59,831 --> 00:47:01,660 There must be a ton of banks in that area. 747 00:47:02,965 --> 00:47:04,897 And when was the last time you picked them up? 748 00:47:04,965 --> 00:47:07,557 They've been quiet for about an hour. 749 00:47:07,632 --> 00:47:10,064 What about releasing the tapes to the radio and TV? 750 00:47:10,133 --> 00:47:11,758 Maybe somebody can recognize the voices. 751 00:47:11,832 --> 00:47:13,298 No no. 752 00:47:13,366 --> 00:47:15,423 They hear themselves, they'll stop transmitting. 753 00:47:15,500 --> 00:47:17,057 No, we should keep listening. 754 00:47:17,134 --> 00:47:19,396 Maybe they'll reveal where they are. 755 00:47:19,467 --> 00:47:22,011 Alfie, you stay here with Mr. Addey. I'm going back to the station. 756 00:47:22,035 --> 00:47:24,058 You call me if you hear anything. 757 00:48:26,043 --> 00:48:27,600 Hey. 758 00:48:30,511 --> 00:48:32,477 You scared the piss out of me. 759 00:48:35,911 --> 00:48:38,377 - What are you doing here? - I couldn't sleep. 760 00:48:41,378 --> 00:48:43,640 Yeah, a bit jangly myself. 761 00:48:43,712 --> 00:48:45,542 I just had to come and have a look. 762 00:48:46,613 --> 00:48:48,101 Our future's in those boxes. 763 00:48:51,680 --> 00:48:54,238 So what you gonna do with your share? 764 00:48:55,581 --> 00:48:57,047 Vanish. 765 00:48:57,114 --> 00:48:58,636 Martine love will cease to exist. 766 00:49:02,915 --> 00:49:05,177 Why, you think if you vanish you'll become someone else? 767 00:49:06,249 --> 00:49:08,340 At least no one will know who I was. 768 00:49:09,683 --> 00:49:11,013 Why'd you pick kev and me? 769 00:49:11,083 --> 00:49:13,878 You could've found better thieves. 770 00:49:15,317 --> 00:49:16,783 Old times' sake. 771 00:49:20,051 --> 00:49:23,415 Most of your old times were spent with Kevin, not me. 772 00:49:23,484 --> 00:49:26,245 And Kevin has it in his mind we had this passionate affair. 773 00:49:27,651 --> 00:49:29,879 The truth is, it came down to four Chinese meals 774 00:49:29,952 --> 00:49:31,441 and a roll in the hay. 775 00:49:32,986 --> 00:49:35,316 And that was a long time ago. 776 00:50:18,725 --> 00:50:20,987 All right. Let's make some money. 777 00:50:39,028 --> 00:50:40,618 Pull it out. Pull it out. 778 00:50:40,695 --> 00:50:42,184 Look at this! 779 00:50:44,062 --> 00:50:45,790 Look at all this cash. 780 00:50:45,862 --> 00:50:48,226 - Wads of it. - Fantastic. 781 00:50:48,296 --> 00:50:50,489 Guys, gold bars. 782 00:50:50,563 --> 00:50:52,825 Diamonds. Diamonds! 783 00:51:01,364 --> 00:51:03,524 Guys, what's going on? 784 00:51:05,265 --> 00:51:07,857 How'd your wife fancy a tiara? 785 00:51:07,932 --> 00:51:09,454 Too bloody right. 786 00:51:11,899 --> 00:51:14,491 - Get the cash. The cash! - Look at the quality. 787 00:51:14,566 --> 00:51:17,431 - Emeralds. - This is better than winning the pools. 788 00:51:30,969 --> 00:51:33,094 Dave, give us a hand with this one. 789 00:51:35,069 --> 00:51:36,626 What's so special about this box? 790 00:51:36,703 --> 00:51:38,260 It's my lucky number. 791 00:51:45,104 --> 00:51:47,332 All yours, me lovely. 792 00:51:47,404 --> 00:51:49,165 - Here you are. - Cheers. 793 00:52:11,974 --> 00:52:14,873 Holy shit. You know who that is. 794 00:52:14,941 --> 00:52:16,566 That's Princess Margaret. 795 00:52:16,641 --> 00:52:19,164 Terry, anything for the widows and orphans fund? 796 00:52:20,909 --> 00:52:22,465 Will that do? 797 00:52:22,542 --> 00:52:24,838 God bless you, guv'ner, very generous. 798 00:52:24,909 --> 00:52:26,705 Look, we have to have some sort of system. 799 00:52:26,776 --> 00:52:28,786 You don't know what you're throwing and what you're keeping. 800 00:52:28,810 --> 00:52:30,353 Yeah, well, we know what money looks like 801 00:52:30,377 --> 00:52:32,138 and we're not throwing that away, are we? 802 00:52:41,111 --> 00:52:42,702 How long does it take to Rob a bank? 803 00:52:45,712 --> 00:52:48,372 We've just about cleaned this joint out, eh? 804 00:52:48,446 --> 00:52:50,174 More cash. 805 00:52:50,245 --> 00:52:52,007 Look at this. 806 00:53:08,082 --> 00:53:10,480 - No, nothing. - No, still nothing. 807 00:53:11,582 --> 00:53:13,725 Sarge, what we need is something that will motivate the robbers 808 00:53:13,749 --> 00:53:16,215 to go on air, give away their location. 809 00:53:16,283 --> 00:53:19,716 Right. Bait to lure the fish. 810 00:53:23,217 --> 00:53:24,615 No, they're not there. 811 00:53:24,684 --> 00:53:26,843 - Not transmitting. - They're not there, sir. 812 00:53:26,918 --> 00:53:29,043 Move to the next bank, Sierra Lima two. 813 00:53:37,152 --> 00:53:38,482 No. 814 00:53:38,553 --> 00:53:41,145 We're still getting nothing, sarge. 815 00:53:41,219 --> 00:53:44,708 Okay, Sierra Lima two, move to the next location. 816 00:53:47,420 --> 00:53:50,251 My god, the stuff that some people collect. 817 00:53:51,654 --> 00:53:54,052 - What you got there, Terry? - '47. 818 00:53:54,121 --> 00:53:56,383 - '47? - Sounds like a good year to me. 819 00:53:56,455 --> 00:53:58,785 - Three cheers. - Hurray! 820 00:53:59,888 --> 00:54:02,787 Pass 'em around. Come on, Terry, give us some! 821 00:54:14,924 --> 00:54:16,220 Dave! 822 00:54:18,825 --> 00:54:20,519 Here, major! Get it down ya! 823 00:54:20,591 --> 00:54:22,251 Fellas, they're onto you. 824 00:54:22,325 --> 00:54:24,416 - Listen, they're onto you. - Fuck. 825 00:54:24,492 --> 00:54:26,515 Coppers right on your doorstep. 826 00:54:32,460 --> 00:54:34,086 Speak to me, nightjar. 827 00:54:34,160 --> 00:54:35,785 Coppers right on your doorstep! 828 00:54:35,860 --> 00:54:37,884 Listen, hang on. Hang on. They're not going in 829 00:54:37,961 --> 00:54:40,291 but they're not going away. Wait, wait. 830 00:54:40,361 --> 00:54:41,987 Sarge, we just heard. 831 00:54:42,061 --> 00:54:45,289 The thieves' lookout says there are police outside the bank right now. 832 00:54:45,362 --> 00:54:47,555 - Which bank? - I haven't got a clue. 833 00:54:47,629 --> 00:54:50,152 We've got patrols outside half the banks in the west end. 834 00:54:50,229 --> 00:54:52,821 Keep listening. We need to pinpoint exactly where they are. 835 00:54:54,229 --> 00:54:56,889 Wait, hang on. 836 00:54:59,931 --> 00:55:02,988 Guys, you got a car just pulled up, some bloke. 837 00:55:05,131 --> 00:55:06,932 He's going up to the front door with the cops. 838 00:55:10,965 --> 00:55:12,828 Guys, he's unlocking the front door. 839 00:55:14,132 --> 00:55:17,565 They're going in. Shit. Over. 840 00:55:17,633 --> 00:55:20,361 - Oh no. - Shit. 841 00:55:22,667 --> 00:55:24,394 - Where's the vault? - Downstairs. 842 00:55:30,301 --> 00:55:31,494 Follow me. 843 00:55:53,105 --> 00:55:54,401 Looks fine. 844 00:55:58,372 --> 00:56:00,565 - I want to look inside. - It's on a time lock. 845 00:56:00,639 --> 00:56:02,628 It can't be opened until tomorrow morning. 846 00:56:02,705 --> 00:56:04,194 Mm-hmm. 847 00:56:05,673 --> 00:56:07,832 Well, it isn't my bank being robbed. 848 00:56:17,108 --> 00:56:18,597 Thank you. 849 00:56:20,341 --> 00:56:22,307 Fellas, I think they're going away. 850 00:56:30,343 --> 00:56:31,933 They're gone. 851 00:56:40,144 --> 00:56:41,838 We should get out of here. 852 00:56:41,911 --> 00:56:43,454 - They could be coming back. - Yeah, all right. 853 00:56:43,478 --> 00:56:46,377 - We need to let Eddie know. - Nightjar. 854 00:56:49,112 --> 00:56:51,374 Nightjar! 855 00:56:51,445 --> 00:56:54,241 No! Fuck. 856 00:56:55,279 --> 00:56:58,007 Shit. Fuck. 857 00:56:58,080 --> 00:56:59,636 Shit. Oh, shit. 858 00:56:59,713 --> 00:57:01,736 Are you there, nightjar? 859 00:57:04,015 --> 00:57:07,004 The ambulance reports it's outside the lloyds bank on Baker Street. 860 00:57:07,081 --> 00:57:09,309 Nightjar, can you hear me? 861 00:57:10,415 --> 00:57:12,347 Have you gone asleep, nightjar? 862 00:57:23,317 --> 00:57:25,112 Nightjar, are you there? 863 00:57:25,183 --> 00:57:27,649 Look, if he's not picking up, something's wrong. 864 00:57:27,717 --> 00:57:30,979 You're right. Let's grab all the cash and jewels and get the fuck out of here. 865 00:57:31,051 --> 00:57:33,527 What about our gear? We can't leave anything that might incriminate us. 866 00:57:33,551 --> 00:57:35,894 - We'll come back for it if we can. - What about all the other boxes? 867 00:57:35,918 --> 00:57:38,850 Doesn't matter, Dave. Put everything in a bag and let's go. 868 00:57:38,918 --> 00:57:40,544 He's right, let's move. Come on! 869 00:57:43,320 --> 00:57:45,650 - No. - There's nothing there, sarge. 870 00:57:45,720 --> 00:57:47,185 You sure? 871 00:57:47,253 --> 00:57:49,583 There's no mention of the ambulance. 872 00:57:49,654 --> 00:57:51,211 Nothing, move on, Sierra Lima two. 873 00:58:05,423 --> 00:58:07,252 - That's them. - Finally. 874 00:58:07,323 --> 00:58:08,880 Come on, let's go. 875 00:58:10,256 --> 00:58:12,416 The Van is leaving. We will follow them. Over. 876 00:58:12,490 --> 00:58:14,354 Stop them as soon as possible. 877 00:58:26,259 --> 00:58:27,724 Open the door! 878 00:58:27,792 --> 00:58:29,656 What have I done, guv'ner? 879 00:58:29,726 --> 00:58:32,056 Open the back door. Come on. 880 00:58:32,127 --> 00:58:34,558 Some fella paid me 50 quid to pick up his Van 881 00:58:34,626 --> 00:58:36,092 and drop it at Heathrow airport. 882 00:58:38,327 --> 00:58:40,259 Jesus Christ. 883 00:58:42,428 --> 00:58:44,121 - Where's the Van? - Change of plan. 884 00:58:44,194 --> 00:58:46,126 Precautionary measure. 885 00:58:46,194 --> 00:58:48,024 I've organized alternative transport. 886 00:58:48,095 --> 00:58:51,061 - Why? - None of us have met your boyfriend, 887 00:58:51,129 --> 00:58:53,322 the alarm bloke who clued you up about the job. 888 00:58:53,396 --> 00:58:54,760 Could have set us up. 889 00:59:00,563 --> 00:59:02,654 We bloody well pulled it off! 890 00:59:02,730 --> 00:59:04,628 Done with military precision, hey, major? 891 00:59:04,697 --> 00:59:07,538 Now, that I'm physically secure, I think I'll promote myself to colonel. 892 00:59:08,931 --> 00:59:10,897 Hey, do you know what I'm gonna do? 893 00:59:10,965 --> 00:59:13,488 Buy me mum a new house, something with a garden. 894 00:59:13,565 --> 00:59:15,724 I thought you'd be off to Copenhagen, Dave. 895 00:59:15,799 --> 00:59:18,265 - Why would I go to Copenhagen? - Have your cock shortened. 896 00:59:19,732 --> 00:59:22,028 Yeah, well, maybe what they chop off of mine, 897 00:59:22,099 --> 00:59:24,793 they can add onto your little pinkie. 898 00:59:51,237 --> 00:59:53,067 How'd you find this place, Terry? 899 00:59:54,138 --> 00:59:56,502 Bloke I know used to run a chop shop here. 900 00:59:56,571 --> 00:59:58,093 He's in the Nick now. 901 00:59:58,171 --> 01:00:01,366 How could you lose control of the operation? 902 01:00:01,438 --> 01:00:03,462 I thought you were on top of this thing. 903 01:00:03,539 --> 01:00:05,739 Sir, it worked. They did the job. They robbed the vault. 904 01:00:05,773 --> 01:00:09,171 And we have no idea where the fuck they are. 905 01:00:09,240 --> 01:00:11,865 Do you know, an ugly thought has just occurred. 906 01:00:11,939 --> 01:00:14,405 Lots of money in that vault... Jewelry, bonds. 907 01:00:14,473 --> 01:00:17,083 You and your sweetie haven't cooked up something between you, I hope. 908 01:00:17,107 --> 01:00:19,630 - You think I'd betray you? - There are precedents. 909 01:00:19,708 --> 01:00:22,265 Two of our former colleagues now live in bloody Moscow. 910 01:00:22,341 --> 01:00:24,240 Let's hope they don't have another bidder. 911 01:00:24,308 --> 01:00:26,284 She won't cross us. She knows what we're capable of. 912 01:00:26,308 --> 01:00:29,002 How does she even know who the hell we are? 913 01:00:29,076 --> 01:00:32,099 I'm sure she'll contact me when she comes to her senses. 914 01:00:32,176 --> 01:00:34,233 Going anywhere else would be a death sentence. 915 01:00:34,309 --> 01:00:37,434 You'd better hope she does, Everett... 916 01:00:37,510 --> 01:00:39,477 Or it may be yours. 917 01:00:50,745 --> 01:00:52,677 Here you go, bambas. That's your lot. 918 01:00:55,112 --> 01:00:58,738 "Never washed after our magic moment. Snooky." 919 01:01:05,514 --> 01:01:08,413 Hey, Dave. Look at this. 920 01:01:09,615 --> 01:01:12,843 I've seen this bloke on the TV. 921 01:01:12,915 --> 01:01:14,437 The old perv! 922 01:01:14,515 --> 01:01:17,778 I've seen this face before. He's an mp. 923 01:01:17,849 --> 01:01:20,008 Lord what's his name? You know. 924 01:01:20,083 --> 01:01:22,049 Always wears those poncey bowties. 925 01:01:22,116 --> 01:01:24,446 Not in that picture he's not. 926 01:01:24,517 --> 01:01:26,346 Maybe this is one of your old movies, Dave. 927 01:01:26,417 --> 01:01:27,906 Piss off, kev. 928 01:01:27,984 --> 01:01:29,416 Timely suggestion. 929 01:01:29,483 --> 01:01:31,780 I believe I'll take my share 930 01:01:31,850 --> 01:01:34,044 and be on my way 931 01:01:34,117 --> 01:01:37,038 before the bank opens in the morning and the shit hits the proverbial fan. 932 01:01:37,085 --> 01:01:39,051 I'm with you, guy. 933 01:01:39,118 --> 01:01:41,084 I don't have to remind you, keep a low profile. 934 01:01:41,152 --> 01:01:42,618 No buying Aston Martins, bambas. 935 01:01:42,686 --> 01:01:45,811 The only thing I'm buying is a one-way ticket back to Cyprus. 936 01:01:45,886 --> 01:01:47,546 I'm never coming back. 937 01:01:47,620 --> 01:01:49,779 We should have a reunion in 20 years. 938 01:01:49,853 --> 01:01:51,648 The savoy grill. 939 01:01:51,720 --> 01:01:53,744 Yeah, right. Maybe for you, guy. 940 01:01:53,821 --> 01:01:55,582 They still wouldn't let us lot in. 941 01:01:57,788 --> 01:01:59,584 - Bambo. - Goodbye, my friend. 942 01:01:59,654 --> 01:02:01,280 Take care of yourself, mate. 943 01:02:01,355 --> 01:02:02,844 And major. 944 01:02:07,589 --> 01:02:09,953 Be lucky. 945 01:02:10,023 --> 01:02:11,750 Bambas... 946 01:02:11,823 --> 01:02:13,414 Goodbye, old chap. 947 01:02:19,891 --> 01:02:22,153 Okay, what's going on? You two have been staring daggers 948 01:02:22,224 --> 01:02:24,383 at each other since you left the bank. 949 01:02:24,458 --> 01:02:26,084 What is it, lovers' tiff? 950 01:02:33,492 --> 01:02:35,617 I think martine's got something to tell us. 951 01:02:40,694 --> 01:02:43,854 Hang about, that's Princess Margaret. 952 01:02:43,927 --> 01:02:45,689 Fuck me. 953 01:02:48,327 --> 01:02:49,793 Where'd these come from? 954 01:02:49,861 --> 01:02:53,191 You knew the exact box this stuff was in, martine. 955 01:02:53,262 --> 01:02:56,524 You better come clean and tell us what this is really about. 956 01:02:59,263 --> 01:03:01,252 About a month ago, I got busted at Heathrow 957 01:03:01,329 --> 01:03:03,522 on a drug charge. 958 01:03:03,596 --> 01:03:06,461 This guy I know said he'd fix it to keep me out of jail 959 01:03:06,531 --> 01:03:08,963 if I do him a favor. 960 01:03:09,031 --> 01:03:10,496 He knew I knew some villains. 961 01:03:10,564 --> 01:03:12,292 He wanted to set up a robbery to get these. 962 01:03:13,565 --> 01:03:15,224 Fucking hell. 963 01:03:15,298 --> 01:03:18,163 That would be the bloke you met in the player's club? 964 01:03:18,232 --> 01:03:20,721 Same guy you said was trying to pick you up in the club, right? 965 01:03:20,799 --> 01:03:22,925 - Yeah. - So who is he? 966 01:03:23,000 --> 01:03:25,193 He's a guy I met at the sombrero club. 967 01:03:25,267 --> 01:03:27,426 He works for some shady outfit in whitehall. 968 01:03:27,500 --> 01:03:29,693 Hold on, hold on. What, you mean mi fucking 5? 969 01:03:29,767 --> 01:03:31,232 Or 6? 970 01:03:31,300 --> 01:03:33,732 We could get seriously nicked here, martine. 971 01:03:33,801 --> 01:03:37,290 No, we couldn't. All Tim wants is the contents of box 118. 972 01:03:37,368 --> 01:03:40,460 The deal with him is we get to keep everything else. 973 01:03:41,802 --> 01:03:43,359 And you believed that? 974 01:03:43,436 --> 01:03:45,732 You put your trust in some prick we've never even met? 975 01:03:45,803 --> 01:03:47,462 You lied to us, martine. 976 01:03:47,536 --> 01:03:49,212 We were sitting ducks right from the start. 977 01:03:49,236 --> 01:03:50,497 Thank you very much. 978 01:03:50,570 --> 01:03:53,468 You think it's a coincidence that you get busted for drugs 979 01:03:53,537 --> 01:03:55,969 and your Tim just happens to have a plan to Rob a bank? 980 01:03:56,037 --> 01:03:57,697 This can work out. 981 01:03:57,771 --> 01:03:59,814 We give them the photos and everything else in that box 982 01:03:59,838 --> 01:04:01,881 and we get to keep the rest and we're free and clear. 983 01:04:01,905 --> 01:04:03,768 These people aren't regular cozzers, martine. 984 01:04:03,838 --> 01:04:06,202 They're above that. They do things coppers can't. 985 01:04:06,272 --> 01:04:09,727 If they think we've seen these photos, we're as expendable as dogshit. 986 01:04:10,806 --> 01:04:13,329 Do you know what? I've seen those shots. 987 01:04:13,406 --> 01:04:15,066 And I know we're either dogshit 988 01:04:15,140 --> 01:04:17,231 or about to be dogshit. I'm out of here. 989 01:04:18,307 --> 01:04:20,050 I'm not waiting for a load of spooks and coppers 990 01:04:20,074 --> 01:04:22,973 to come cracking my head. I'm splitting like guy and bambas. 991 01:04:23,041 --> 01:04:25,507 - Be better if we stuck together, Dave. - Why, tell? 992 01:04:25,575 --> 01:04:28,507 'Cause we've been so truthful with each other so far? Eh? 993 01:04:28,575 --> 01:04:31,371 - Hey, come on. - No, I'm going home, kev, 994 01:04:31,443 --> 01:04:34,432 to see me mum. And then I'm going far away, 995 01:04:34,509 --> 01:04:36,805 as far as I can get away from here. 996 01:04:41,177 --> 01:04:42,768 We'd better get out of here too 997 01:04:42,844 --> 01:04:44,605 in case guy or bambas get picked up. 998 01:04:44,677 --> 01:04:46,768 Better take the lot of this. 999 01:04:46,844 --> 01:04:50,333 There might be someone else in this shit to cause us some more grief. 1000 01:04:54,345 --> 01:04:56,277 One of those, mate. 1001 01:04:56,345 --> 01:04:58,504 Here you go, guv'ner. 1002 01:04:58,579 --> 01:05:00,170 - Keep the change. - Cor, thanks. 1003 01:05:08,181 --> 01:05:10,374 They overheard our radio chat. 1004 01:05:10,448 --> 01:05:11,880 Fucking hell. 1005 01:05:15,248 --> 01:05:17,146 "Police last night were trying to home in 1006 01:05:17,215 --> 01:05:20,181 on a £300,000 bank raid." They still don't know what bank it was. 1007 01:05:20,248 --> 01:05:21,612 300 grand? 1008 01:05:21,682 --> 01:05:24,308 It was a bit more than that. More like three million. 1009 01:05:58,520 --> 01:06:00,214 - Hello? - Martine love. 1010 01:06:00,288 --> 01:06:02,186 Thank god. Put her through, then run a trace. 1011 01:06:03,621 --> 01:06:05,746 - It's me. - What happened? 1012 01:06:05,822 --> 01:06:07,379 - Where the hell are you? - London. 1013 01:06:07,456 --> 01:06:10,115 - I know, of course. I mean where? - I know what you mean. 1014 01:06:10,189 --> 01:06:11,985 - Martine, we have to meet. - I agree. 1015 01:06:12,056 --> 01:06:15,454 Why don't you come over to my place? I'll make you a cocktail. 1016 01:06:15,523 --> 01:06:18,046 We'll have a roll in the hay for old times' sake. 1017 01:06:18,123 --> 01:06:21,113 Oh, right. You've already been there, haven't you? 1018 01:06:21,191 --> 01:06:23,817 Probably have your men keeping lookout for me now. 1019 01:06:23,891 --> 01:06:26,356 You're not in a position to play games, martine. 1020 01:06:26,424 --> 01:06:28,913 No threats, please, Tim. 1021 01:06:28,991 --> 01:06:31,435 Why didn't you tell me what it was I was set up to get for you? 1022 01:06:31,459 --> 01:06:33,153 For your own good. 1023 01:06:33,225 --> 01:06:34,885 I care about your safety, martine. 1024 01:06:34,959 --> 01:06:36,482 Right. 1025 01:06:38,259 --> 01:06:41,021 I suppose I give you what you want, we go our separate ways. 1026 01:06:41,094 --> 01:06:43,117 - Well, that's what I promised. - Okay. 1027 01:06:43,194 --> 01:06:46,490 Today, Tottenham court road tube, northern line, northbound platform. 1028 01:06:46,561 --> 01:06:48,027 10:30 sharp. 1029 01:06:48,095 --> 01:06:50,357 Tottenham court road, 10:30. 1030 01:06:50,428 --> 01:06:51,984 Good. 1031 01:06:52,061 --> 01:06:54,687 "London vaults checked after radio ham 1032 01:06:54,762 --> 01:06:56,660 tunes in to a crime." 1033 01:06:56,729 --> 01:06:59,287 Christ! What a fiasco! 1034 01:06:59,362 --> 01:07:01,988 And now the particular bank has been identified, 1035 01:07:02,063 --> 01:07:03,585 the story will be all over the news. 1036 01:07:03,663 --> 01:07:05,425 We've heard it already is. 1037 01:07:07,697 --> 01:07:09,595 If we don't get onto the case quickly, 1038 01:07:09,664 --> 01:07:11,265 the police will have nabbed these robbers 1039 01:07:11,331 --> 01:07:13,819 and god knows what will happen to our photographs. 1040 01:07:13,897 --> 01:07:15,796 Phillip, get over to the bank. 1041 01:07:15,865 --> 01:07:17,888 Take control of the situation. 1042 01:07:19,132 --> 01:07:20,859 Gentlemen. 1043 01:07:20,932 --> 01:07:23,831 I've just had a conversation with one martine love. 1044 01:07:23,899 --> 01:07:26,331 - Where is she? - Call was traced to a public phone box 1045 01:07:26,400 --> 01:07:29,491 in earls court. The good news is, she's arranged to meet. 1046 01:07:29,567 --> 01:07:31,157 That is good news. 1047 01:07:31,233 --> 01:07:32,927 I'll be better off going alone. 1048 01:07:33,000 --> 01:07:34,523 Yeah. 1049 01:07:34,601 --> 01:07:37,158 - Tim's agreed to meet. - It's all over the news. 1050 01:07:38,301 --> 01:07:40,631 They found the location of the bank. 1051 01:07:40,701 --> 01:07:42,224 So what? 1052 01:07:44,469 --> 01:07:46,458 Stand back. Please stand back. 1053 01:07:47,769 --> 01:07:49,292 Keep the change. 1054 01:07:51,303 --> 01:07:53,412 I'm sorry, ma'am. You can't go in. There's been a robbery. 1055 01:07:53,436 --> 01:07:55,717 We know there's been a robbery. That's why we're all here. 1056 01:08:09,405 --> 01:08:11,735 Everybody that works here... That means everybody... 1057 01:08:11,805 --> 01:08:13,271 Speak to them. 1058 01:08:13,339 --> 01:08:15,567 Gerald! 1059 01:08:15,639 --> 01:08:17,571 You work in robbery now, then? 1060 01:08:17,639 --> 01:08:19,162 You're a long way off your patch. 1061 01:08:19,240 --> 01:08:21,468 Regional crime squad now. 1062 01:08:21,540 --> 01:08:23,699 Just dropped by to see what all the fuss is about. 1063 01:08:23,774 --> 01:08:26,263 Pretty cheeky, that radio bit. 1064 01:08:26,341 --> 01:08:28,967 These walkie-talkie robbers certainly caught your lot on the hop. 1065 01:08:29,042 --> 01:08:30,940 Makes us all look stupid. 1066 01:08:31,008 --> 01:08:34,168 Yeah, well, you're pretty chummy with all the villains around town. 1067 01:08:34,242 --> 01:08:36,834 You got any idea who could've done this? 1068 01:08:36,909 --> 01:08:39,068 None of my informants. 1069 01:08:40,376 --> 01:08:42,365 We have been waiting here quite some time 1070 01:08:42,443 --> 01:08:44,553 and so far you people have told us absolutely nothing. 1071 01:08:44,577 --> 01:08:48,066 If you would like to give us an itemized list of the contents of your boxes, 1072 01:08:48,144 --> 01:08:49,787 we may be able to ascertain what's missing. 1073 01:08:49,811 --> 01:08:52,777 Are you mad? The whole point of having a safe deposit box 1074 01:08:52,845 --> 01:08:55,368 is so that people like you don't know what's in it. 1075 01:08:57,378 --> 01:09:00,435 - I want to speak to a Roy given. - Yeah, that's me. 1076 01:09:00,512 --> 01:09:03,445 This robbery's now a matter of national security. I want everybody out. 1077 01:09:03,513 --> 01:09:05,502 This is a police investigation. 1078 01:09:05,580 --> 01:09:08,705 Not anymore. Call your superiors. 1079 01:09:10,913 --> 01:09:13,005 Who the bloody hell does he think is? 1080 01:09:13,081 --> 01:09:15,445 Spooks. 5 or 6, 1081 01:09:15,514 --> 01:09:18,310 I can never tell the difference. They all go to the same tailor 1082 01:09:18,381 --> 01:09:20,677 and they all went to the same bloody school. 1083 01:09:20,749 --> 01:09:23,045 Let's get some copies of the walkie-talkie tapes 1084 01:09:23,116 --> 01:09:25,446 out to the news boys. 1085 01:09:25,516 --> 01:09:27,641 Maybe the public can help identify the villains. 1086 01:09:29,382 --> 01:09:31,178 So tell me... 1087 01:09:31,250 --> 01:09:32,739 Which of the boxes were ransacked? 1088 01:09:32,817 --> 01:09:34,874 The lot: 100s through the 400s. 1089 01:09:38,951 --> 01:09:41,645 Well, we're in the crapper, Gerry. Both of us. 1090 01:09:41,718 --> 01:09:44,116 Both? Why is it my problem? 1091 01:09:44,185 --> 01:09:46,151 Accounts have to be balanced, records kept. 1092 01:09:46,219 --> 01:09:48,913 And I wouldn't likely keep the books around here, now would I? 1093 01:09:48,986 --> 01:09:51,781 Spell it out, lew. Be more specific. 1094 01:09:53,853 --> 01:09:55,649 I have a ledger... 1095 01:09:55,720 --> 01:09:58,016 A record of every payment I've ever made 1096 01:09:58,087 --> 01:09:59,643 to you and your colleagues. 1097 01:09:59,720 --> 01:10:02,482 It was in my safety deposit box. 1098 01:10:02,554 --> 01:10:05,645 And I think we can safely assume it's now in the possession of the robbers. 1099 01:10:05,721 --> 01:10:07,551 Jesus wept. 1100 01:10:07,622 --> 01:10:09,598 And I think you'll agree, we have to find those villains 1101 01:10:09,622 --> 01:10:11,054 before your honest colleagues do. 1102 01:10:11,122 --> 01:10:12,486 For fuck's sake. 1103 01:10:21,257 --> 01:10:23,689 - Who is this? - Lew Vogel. 1104 01:10:23,758 --> 01:10:25,883 Hold on. Get up. 1105 01:10:25,958 --> 01:10:27,514 Go on. Wake up. 1106 01:10:30,625 --> 01:10:32,887 What you want, lew? 1107 01:10:32,959 --> 01:10:36,789 I'm afraid I've got some potentially bad news for you, Michael. 1108 01:10:36,859 --> 01:10:40,155 Your safety deposit box at the Baker Street bank... 1109 01:10:40,226 --> 01:10:42,454 - What's its number? - Why do you ask? 1110 01:10:42,526 --> 01:10:45,652 Well, over the weekend some thieves broke into the bank vault and robbed it. 1111 01:10:45,727 --> 01:10:48,921 So if your box is in the 100 to 400 numbers, 1112 01:10:48,994 --> 01:10:51,892 I'm afraid all your stuff will be gone. Mine too, unhappily. 1113 01:10:51,961 --> 01:10:53,757 What? How can this happen in London? 1114 01:10:53,828 --> 01:10:55,487 Well, I promise you, it has happened. 1115 01:10:55,561 --> 01:10:58,857 And I promise you, these thieves will be found and dealt with. 1116 01:10:58,928 --> 01:11:01,451 You can rely on it. I'll keep you informed. 1117 01:11:01,529 --> 01:11:03,086 Thank you. 1118 01:11:44,268 --> 01:11:46,325 Mind the gap, please. 1119 01:12:09,538 --> 01:12:11,061 Anyone touches me, follows me, 1120 01:12:11,139 --> 01:12:13,459 martine takes your snaps right to fleet street, understood? 1121 01:12:20,973 --> 01:12:23,167 You want box 118, Tim. 1122 01:12:23,241 --> 01:12:25,968 You have no idea the danger you and your chums are in, do you? 1123 01:12:26,040 --> 01:12:27,870 Is that right? And why would that be? 1124 01:12:27,940 --> 01:12:30,134 You've opened pandora's box, you dumb prick. 1125 01:12:30,207 --> 01:12:32,639 - That's why. - I know what's at stake. 1126 01:12:32,708 --> 01:12:34,766 And I know how expendable we are. 1127 01:12:34,841 --> 01:12:36,551 - So I'm changing the deal. - Is that right? 1128 01:12:36,575 --> 01:12:39,905 Yeah. You get all your nasty pictures, 1129 01:12:39,976 --> 01:12:41,636 but here's the twist: 1130 01:12:41,710 --> 01:12:43,938 We get indemnity... Fresh passports, 1131 01:12:44,010 --> 01:12:46,475 safe passage out of the country for the whole team, 1132 01:12:46,543 --> 01:12:48,771 and an official signed document guaranteeing 1133 01:12:48,843 --> 01:12:50,833 we won't be prosecuted and we won't be pursued. 1134 01:12:50,911 --> 01:12:54,309 - You can't be serious. - You can bet your bollocks I'm serious. 1135 01:12:54,378 --> 01:12:56,537 And we want it signed, sealed and delivered 1136 01:12:56,612 --> 01:12:59,101 by a public figure of substantial authority. 1137 01:12:59,179 --> 01:13:01,236 - How about the prime minister? - Yeah, he'll do. 1138 01:13:01,312 --> 01:13:04,073 If you can drag him off his yacht. 1139 01:13:04,146 --> 01:13:05,976 You mess with us, Tim... 1140 01:13:07,247 --> 01:13:09,372 We can drip-feed pictures like this to the press. 1141 01:13:14,814 --> 01:13:16,337 We've got a stack of 'em. 1142 01:13:18,148 --> 01:13:20,080 Oh, dear. 1143 01:13:22,115 --> 01:13:24,513 You've got until 4:00 P.M. to confirm we have a deal. 1144 01:13:24,582 --> 01:13:26,104 We'll be in touch. 1145 01:13:31,749 --> 01:13:34,443 - Some photographs. - Well done, Tim. 1146 01:13:48,218 --> 01:13:49,650 Do you have any more? 1147 01:13:49,719 --> 01:13:51,708 Apparently, there was a whole rogue's gallery 1148 01:13:51,786 --> 01:13:53,809 stored in one of the boxes. 1149 01:14:01,354 --> 01:14:03,582 If lord drysdale is up to his usual hanky-panky, 1150 01:14:03,654 --> 01:14:05,483 that's his problem. 1151 01:14:05,554 --> 01:14:09,180 This operation is about recovering the photos from Michael x. 1152 01:14:09,255 --> 01:14:11,187 Might it not be prudent to get the committee 1153 01:14:11,255 --> 01:14:14,313 to consider issuing a d-notice 1154 01:14:14,389 --> 01:14:17,583 to protect everyone potentially embarrassed by this criminal activity? 1155 01:14:17,656 --> 01:14:19,212 Which we instigated. 1156 01:14:24,023 --> 01:14:27,649 Very nice. Very nice indeed. 1157 01:14:28,757 --> 01:14:31,315 When I came out, there were a couple of lads taking some photos. 1158 01:14:32,858 --> 01:14:34,154 Photos of him. 1159 01:14:34,225 --> 01:14:36,282 Now he was standing right outside the bank 1160 01:14:36,359 --> 01:14:38,086 just a few days before it was robbed. 1161 01:14:39,292 --> 01:14:41,053 I thought at the time he looked a bit shifty. 1162 01:14:42,859 --> 01:14:44,450 Oh my god! 1163 01:14:45,527 --> 01:14:47,152 Christ, is that thing real? 1164 01:14:48,627 --> 01:14:50,650 I've got it: Dave shilling. 1165 01:14:50,727 --> 01:14:52,694 That's his name. 1166 01:14:54,561 --> 01:14:56,255 - Ta-ta, mum. - Look after yourself, love. 1167 01:14:58,028 --> 01:15:00,068 Go and get yourself inside, you'll catch your death. 1168 01:15:06,695 --> 01:15:09,253 - Dave shilling? - Yeah? 1169 01:15:09,329 --> 01:15:11,557 I wonder if we could have a word? 1170 01:15:12,630 --> 01:15:14,654 - About what? - About a bank. 1171 01:15:22,298 --> 01:15:24,992 I want to tell you something, Mr. Shilling, 'cause it'll save time. 1172 01:15:26,465 --> 01:15:28,489 You see... 1173 01:15:28,566 --> 01:15:30,464 I have a very jaundiced view of life. 1174 01:15:31,733 --> 01:15:35,188 From what I see, most of it's corrupt, venal and vile. 1175 01:15:35,267 --> 01:15:38,131 And I'm just saying this so that you know that I don't have 1176 01:15:38,200 --> 01:15:40,826 a better nature to appeal to or a compassionate streak. 1177 01:15:40,901 --> 01:15:43,129 You do understand, don't you? 1178 01:15:43,201 --> 01:15:45,224 - I think so, Mr. Vogel. - Good. 1179 01:15:49,701 --> 01:15:52,099 I have a kidney stone. 1180 01:15:52,169 --> 01:15:54,329 I don't seem to be able to pass it. I'm on painkillers. 1181 01:15:55,969 --> 01:15:58,299 I could use a couple of those myself. 1182 01:16:04,804 --> 01:16:06,703 You stole from me... 1183 01:16:07,771 --> 01:16:09,999 And from friends of mine. 1184 01:16:12,272 --> 01:16:15,000 - Where's my stuff? - I don't know. 1185 01:16:15,072 --> 01:16:18,266 Look, I don't know anything about any bank robbery. Honest. 1186 01:16:18,339 --> 01:16:21,237 Still an unconvincing actor, Mr. Shilling. 1187 01:16:30,207 --> 01:16:32,436 I would love to say this is not going to hurt, 1188 01:16:32,507 --> 01:16:34,905 but it is. 1189 01:16:44,409 --> 01:16:45,898 What are you going to do? 1190 01:16:47,410 --> 01:16:49,035 No no! 1191 01:16:49,110 --> 01:16:51,042 No! Stop! 1192 01:16:51,110 --> 01:16:52,576 Please! 1193 01:16:52,644 --> 01:16:54,372 Don't! Please! 1194 01:17:01,112 --> 01:17:04,135 - Well, they were here. - Well, they ain't here now. 1195 01:17:07,113 --> 01:17:08,635 Why is the door open? 1196 01:17:14,346 --> 01:17:16,006 Who are you? 1197 01:17:16,080 --> 01:17:17,875 I could ask the same thing. 1198 01:17:17,947 --> 01:17:19,880 Better run along, eh? 1199 01:17:19,948 --> 01:17:22,244 Get yourselves a cup of tea or something. 1200 01:17:33,516 --> 01:17:35,277 We're looking for Terry leather. 1201 01:17:35,349 --> 01:17:36,859 Terry said he won't be coming in this week. 1202 01:17:36,883 --> 01:17:39,247 - He's supposed to call in. - Ah. 1203 01:17:39,317 --> 01:17:40,942 So you'd be Eddie, right? 1204 01:17:41,017 --> 01:17:44,212 - Uh, yeah. - Well, you're coming with me. 1205 01:17:44,285 --> 01:17:47,217 Leave him alone. What do you want with my Eddie? 1206 01:17:47,285 --> 01:17:48,978 - Shut your noise. - Leave her alone! 1207 01:17:49,051 --> 01:17:50,915 We want to talk to him about a bank robbery. 1208 01:17:50,985 --> 01:17:53,144 - Don't you touch her! - If you want to see your Eddie 1209 01:17:53,219 --> 01:17:55,362 or his mate Dave again, make sure Terry leather calls that number. 1210 01:17:55,386 --> 01:17:56,750 What? 1211 01:17:56,820 --> 01:17:59,479 Walkie-talkie gang takes it all! 1212 01:17:59,553 --> 01:18:01,577 Read all about it! 1213 01:18:01,654 --> 01:18:03,882 Walkie-talkie gang takes it all! 1214 01:18:03,954 --> 01:18:05,886 That's great news. Over. 1215 01:18:05,954 --> 01:18:08,648 We're taking a break. We need to get some sleep, 1216 01:18:08,720 --> 01:18:10,561 get a bit of shuteye while the fumes clear out. 1217 01:18:10,621 --> 01:18:12,985 - Over. - Oh, lucky you. 1218 01:18:13,055 --> 01:18:14,520 My eyes are like organ stops... 1219 01:18:14,588 --> 01:18:17,054 Mummy, daddy's on the radio. 1220 01:18:17,122 --> 01:18:19,112 - Oh, don't be so silly, darling. - He is! 1221 01:18:20,589 --> 01:18:22,283 Is he? 1222 01:18:22,356 --> 01:18:24,686 I want a warm bath and a cup of tea. Over. 1223 01:18:24,757 --> 01:18:27,882 You'll get your cup of tea. Just you hold tight. Over. 1224 01:18:27,957 --> 01:18:29,855 See, it is daddy. 1225 01:18:29,924 --> 01:18:31,485 Authorities have released this recording 1226 01:18:31,524 --> 01:18:33,046 of the walkie-talkie communications 1227 01:18:33,124 --> 01:18:35,590 between the robbers of lloyds bank in marylebone 1228 01:18:35,658 --> 01:18:37,434 in the hopes that their voices may be identified 1229 01:18:37,458 --> 01:18:39,390 by members of the public... 1230 01:18:39,458 --> 01:18:41,890 - Hello? - Wendy? 1231 01:18:42,992 --> 01:18:45,169 We heard you on the radio, Terry. You're famous, you know? 1232 01:18:45,193 --> 01:18:47,989 You robbed that bank, didn't you? The one in the news? 1233 01:18:48,060 --> 01:18:51,049 Oh god, you could go to jail for years 1234 01:18:51,127 --> 01:18:53,003 for something like that, Terry. I couldn't stand it. 1235 01:18:53,027 --> 01:18:56,085 No one's going to jail. I've got it all under control. 1236 01:18:56,161 --> 01:18:58,888 Just stay put, keep the kids inside. 1237 01:19:00,994 --> 01:19:02,927 I love you, Wendy. 1238 01:19:04,029 --> 01:19:05,551 I've got to go. 1239 01:19:06,662 --> 01:19:08,754 - You be careful, Terry. - What's the matter, mum? 1240 01:19:10,262 --> 01:19:11,922 Nothing, darling. 1241 01:19:15,297 --> 01:19:18,627 Terry, they took Eddie. 1242 01:19:18,697 --> 01:19:21,061 - Oh god, who? - They weren't thieves or... 1243 01:19:21,131 --> 01:19:24,962 I don't know, they could have been cops. They left a phone number for you. 1244 01:19:25,032 --> 01:19:26,759 They said if I wanted to see Dave 1245 01:19:26,832 --> 01:19:29,094 or Eddie again then you have to call. 1246 01:19:29,165 --> 01:19:31,308 Listen to me, Ingrid. I swear to you I'll get him back. 1247 01:19:31,332 --> 01:19:33,696 - Don't you worry, darling. - Have you got a pen? 1248 01:19:33,766 --> 01:19:36,096 Yeah. 1249 01:19:36,166 --> 01:19:39,257 - 0-1-9-4-6... - Hold on, say it again. 1250 01:19:39,333 --> 01:19:41,856 - 0-1-9-4-6... - Yeah. 1251 01:19:46,100 --> 01:19:48,532 - Michael, it's lew Vogel. - Yes? 1252 01:19:48,601 --> 01:19:50,261 Well, we've identified the villains. 1253 01:19:50,335 --> 01:19:53,733 And believe it or not, they're amateurs. Part-timers. 1254 01:19:53,802 --> 01:19:56,768 They were put up to the job by a woman named martine love. 1255 01:19:56,836 --> 01:19:58,927 - Ring a bell? - Never heard of her. 1256 01:19:59,002 --> 01:20:00,400 Well, we paid a visit to her flat 1257 01:20:00,469 --> 01:20:03,334 and some chaps from ml5 were already there. 1258 01:20:03,404 --> 01:20:05,700 Pulled rank on my tamed copper. 1259 01:20:07,237 --> 01:20:09,838 Why do you suppose these people would be interested in the robbery 1260 01:20:09,904 --> 01:20:11,563 of a minor neighborhood bank, Michael? 1261 01:20:11,637 --> 01:20:13,933 - I don't know. - I think you do. 1262 01:20:14,004 --> 01:20:17,493 And I'm guessing that your box is number 118. 1263 01:20:18,672 --> 01:20:21,537 I think what these robbers were really after were photographs. 1264 01:20:21,606 --> 01:20:24,038 Photographs of a certain royal Princess. 1265 01:20:24,106 --> 01:20:25,833 How you know that? 1266 01:20:25,906 --> 01:20:28,429 Because on this point I believe my captive. 1267 01:20:28,507 --> 01:20:30,939 No man could withstand the pain we inflicted on him. 1268 01:20:31,007 --> 01:20:33,632 So don't take me for a fool, Michael. 1269 01:20:33,707 --> 01:20:35,640 You've instigated this calamity 1270 01:20:35,708 --> 01:20:37,936 by storing your blackmail materials in this bank. 1271 01:20:38,008 --> 01:20:40,201 Which you recommended. I will not be lectured 1272 01:20:40,275 --> 01:20:42,571 by the porn king of soho. Get my pictures back 1273 01:20:42,642 --> 01:20:45,836 or you will never see a black man on the streets of London 1274 01:20:45,909 --> 01:20:48,205 without wondering if he's been sent to kill you. 1275 01:21:10,179 --> 01:21:12,645 - What are you doing? - Oh, hello, Michael. 1276 01:21:12,713 --> 01:21:15,145 Hakim was looking for a copy of his book. 1277 01:21:16,780 --> 01:21:19,542 I know what you've been looking for, bird, and you won't find it. 1278 01:21:20,814 --> 01:21:22,439 What are you talking about? 1279 01:21:24,215 --> 01:21:26,613 Hakim, I found your book. 1280 01:21:26,682 --> 01:21:28,875 You don't understand. 1281 01:21:28,949 --> 01:21:31,381 My box and those of my friends 1282 01:21:31,449 --> 01:21:33,880 may have been rifled. 1283 01:21:33,949 --> 01:21:35,438 Surely you can pull some strings. 1284 01:21:35,516 --> 01:21:37,607 You're a minister in the government, for god's sake. 1285 01:21:37,683 --> 01:21:40,241 Sonia, I really don't think I'm able to help here. 1286 01:21:40,317 --> 01:21:41,943 Perhaps you don't fully comprehend. 1287 01:21:43,051 --> 01:21:45,176 I have photographs, 1288 01:21:45,251 --> 01:21:46,876 compromising photographs, 1289 01:21:46,951 --> 01:21:49,440 live film of you, 1290 01:21:49,518 --> 01:21:52,144 miles urquhart, all my regulars, 1291 01:21:52,219 --> 01:21:54,980 in this safe deposit box. 1292 01:21:55,052 --> 01:21:58,042 You all know each other, if that's any consolation. 1293 01:21:58,119 --> 01:22:00,312 You've got photographs of me? 1294 01:22:00,386 --> 01:22:02,716 You conniving cunt! 1295 01:22:06,520 --> 01:22:09,009 You be a big boy. 1296 01:22:09,087 --> 01:22:12,281 Now's the time to talk to your whitehall chums, don't you think? 1297 01:22:14,721 --> 01:22:16,278 That's him. I'm sure that's him. 1298 01:22:18,088 --> 01:22:20,021 Guy Arthur singer. 1299 01:22:20,089 --> 01:22:22,078 Con man and petty criminal. 1300 01:22:22,156 --> 01:22:24,019 Did a stretch in the scrubs a few years back. 1301 01:22:24,089 --> 01:22:26,521 Thought he was a wanker. Spoke with some poncey accent. 1302 01:22:28,623 --> 01:22:30,385 Thank you, sir, very much. 1303 01:22:36,858 --> 01:22:39,654 - Hello? - Who am I talking to? 1304 01:22:39,725 --> 01:22:42,520 Oh, Terry leather, Kevin swain, martine love, 1305 01:22:42,592 --> 01:22:44,058 Eddie Burton. 1306 01:22:44,125 --> 01:22:46,435 Yeah, Mr. Shilling was kind enough to speak with me about this. 1307 01:22:46,459 --> 01:22:48,152 You put Dave on the phone, eh? 1308 01:22:48,226 --> 01:22:50,318 Well, I would but... 1309 01:22:50,392 --> 01:22:52,256 He seems a bit indisposed at the moment. 1310 01:22:53,327 --> 01:22:54,486 What do you want? 1311 01:22:54,560 --> 01:22:56,651 Just a couple of things from what you stole. 1312 01:22:56,727 --> 01:22:59,455 A ledger with a dark red cover. 1313 01:22:59,528 --> 01:23:02,756 And some photos that I'm sure ml5 is interested in. 1314 01:23:02,828 --> 01:23:05,420 The royal portfolio. 1315 01:23:06,595 --> 01:23:08,562 All we got is money and jewels. 1316 01:23:08,629 --> 01:23:10,822 Then I suggest you look again. 1317 01:23:10,896 --> 01:23:13,089 Speak to your friends. 1318 01:23:13,163 --> 01:23:15,595 - Hello. Who's this? - Eddie? It's Terry. 1319 01:23:15,663 --> 01:23:18,356 Terry. Terry, fucking hell. 1320 01:23:19,530 --> 01:23:22,395 Dave's all messed up and they're going to do the same to me. 1321 01:23:22,464 --> 01:23:25,090 - You've got to help. - Listen to me, Eddie. 1322 01:23:25,164 --> 01:23:27,393 I don't have what he wants. 1323 01:23:27,464 --> 01:23:29,260 What? No! 1324 01:23:29,332 --> 01:23:32,060 No you've got to have what they want, you've got to. 1325 01:23:32,131 --> 01:23:33,654 You've got to help. 1326 01:23:33,732 --> 01:23:36,460 Eddie, what am I supposed to do? You tell him we don't have it. 1327 01:23:36,533 --> 01:23:38,761 No, Terry! Terry, you've got to help. 1328 01:23:38,833 --> 01:23:41,458 Eddie, you tell him I don't have his fucking ledger! 1329 01:23:41,533 --> 01:23:44,022 You tell that cunt now. 1330 01:23:45,234 --> 01:23:47,030 He doesn't have it. 1331 01:23:47,101 --> 01:23:48,964 Right. 1332 01:23:50,667 --> 01:23:53,133 What are you going to do? No, don't! 1333 01:23:53,201 --> 01:23:55,565 No! No! 1334 01:23:55,635 --> 01:23:56,794 They shot Dave! 1335 01:23:56,869 --> 01:23:58,495 - Eddie? - Dave's dead. 1336 01:23:58,569 --> 01:24:01,296 - Eddie! Eddie! - They shot Dave. 1337 01:24:04,036 --> 01:24:06,127 I'll give you one hour to find what I want 1338 01:24:06,203 --> 01:24:08,066 or I'll kill this man too. 1339 01:24:24,505 --> 01:24:26,529 Fuck. 1340 01:24:26,606 --> 01:24:28,505 This is it. 1341 01:24:30,607 --> 01:24:32,436 Lew Vogel. 1342 01:24:32,506 --> 01:24:34,530 That's who this bastard is. 1343 01:24:36,374 --> 01:24:39,772 Payments made to soho west end division officers. 1344 01:24:42,342 --> 01:24:44,865 They're the weekly payouts. 1345 01:24:44,942 --> 01:24:47,635 50 quid here, 20 there. 1346 01:24:48,976 --> 01:24:50,772 Probably every bent copper in London. 1347 01:24:52,142 --> 01:24:54,200 Nothing like this was supposed to happen. 1348 01:24:54,277 --> 01:24:56,902 - No one was supposed to get hurt. - It's not your fault. 1349 01:24:56,977 --> 01:24:59,273 We've still got our own necks to think about and Eddie. 1350 01:24:59,344 --> 01:25:02,175 Look, we give the photos to Vogel, all bets are off with Tim. 1351 01:25:03,345 --> 01:25:05,641 We deliver them to Tim, it's Eddie's neck, 1352 01:25:05,712 --> 01:25:07,268 Vogel and his lot are after us. 1353 01:25:07,345 --> 01:25:09,607 Either way, we are fucked. 1354 01:25:13,446 --> 01:25:16,072 Miles, we've got a problem, 1355 01:25:16,146 --> 01:25:17,702 a serious problem... 1356 01:25:17,779 --> 01:25:19,405 Something Sonia burn kept in the bank 1357 01:25:19,480 --> 01:25:21,378 that was robbed over the weekend. 1358 01:25:21,447 --> 01:25:23,379 She is concerned that her safe deposit box 1359 01:25:23,447 --> 01:25:24,970 may have been plundered. 1360 01:25:25,047 --> 01:25:27,878 I'm afraid her fears are well justified. 1361 01:25:29,214 --> 01:25:31,147 Oh my god. 1362 01:25:31,215 --> 01:25:34,238 I really thought Sonia was a woman of more discreet character. 1363 01:25:36,083 --> 01:25:38,015 So... 1364 01:25:38,083 --> 01:25:39,810 The genie is out of the bottle then. 1365 01:25:39,883 --> 01:25:41,349 For both of us, eh? 1366 01:25:41,416 --> 01:25:44,280 Not quite yet. My operatives tell me 1367 01:25:44,350 --> 01:25:47,874 that the thieves are using the photographs as a bargaining chip. 1368 01:25:47,950 --> 01:25:51,042 - Then give them what they want. - Already in motion. 1369 01:25:51,118 --> 01:25:52,598 And the committee have it in the works 1370 01:25:52,651 --> 01:25:55,743 to issue a d-notice on the whole business... 1371 01:25:56,819 --> 01:25:58,717 Muffle the press, 1372 01:25:58,785 --> 01:26:00,411 put a lid on it. 1373 01:26:09,420 --> 01:26:10,942 What? 1374 01:26:39,591 --> 01:26:41,318 Be a pity, wouldn't it? 1375 01:26:41,391 --> 01:26:44,915 I mean, if your mates abandoned you over a few photographs and... 1376 01:26:52,493 --> 01:26:56,051 - Hello. - You listen to me, Mr. Vogel, 1377 01:26:56,126 --> 01:26:58,888 or whatever your fucking name is. You go ahead and kill him. 1378 01:26:58,960 --> 01:27:01,119 See if we give a shit. We got our loot. 1379 01:27:01,194 --> 01:27:05,059 Your ledgers and your photos, you can pick them up from Scotland yard. 1380 01:27:05,128 --> 01:27:07,321 - We're sending them over. - Don't do that. 1381 01:27:07,395 --> 01:27:10,259 Well, if you want your book of payoffs back, 1382 01:27:10,328 --> 01:27:13,056 be at Paddington station in person tomorrow 11:00 A.M. 1383 01:27:13,129 --> 01:27:14,595 Platform one. 1384 01:27:14,662 --> 01:27:18,527 There's a news stand near the statue of the soldier. 1385 01:27:18,596 --> 01:27:20,960 Have Eddie with you, hale and hearty. 1386 01:27:21,030 --> 01:27:23,292 This is your one and only chance, Vogel. 1387 01:27:23,364 --> 01:27:24,887 Don't blow it. 1388 01:27:42,532 --> 01:27:45,761 Don't answer it! Catherine! 1389 01:27:45,834 --> 01:27:48,265 - Daddy! - Hello, you. Come here. 1390 01:27:51,701 --> 01:27:54,064 Here look, I got you a present. 1391 01:27:54,134 --> 01:27:56,101 - You been good for mummy? - Yeah. 1392 01:28:01,569 --> 01:28:04,626 I need to talk to mummy about something, so give us a minute, okay? 1393 01:28:04,702 --> 01:28:06,669 - Go on. - Go on. 1394 01:28:17,871 --> 01:28:20,394 So do you want to tell me what's been going on? 1395 01:28:22,171 --> 01:28:23,728 Some bloke's worked over Dave. 1396 01:28:23,805 --> 01:28:25,703 How bad? 1397 01:28:26,839 --> 01:28:28,601 He's dead. 1398 01:28:28,673 --> 01:28:31,332 Oh my god almighty, Terry! 1399 01:28:31,406 --> 01:28:32,895 What have you done to us? 1400 01:28:32,973 --> 01:28:35,371 Wendy, I promise, 1401 01:28:35,440 --> 01:28:36,872 I'm going to work this out. 1402 01:28:36,941 --> 01:28:38,770 And when I do, we're going to leave england 1403 01:28:38,841 --> 01:28:40,364 and it is all going to change for us. 1404 01:28:42,742 --> 01:28:44,503 If anything goes wrong, use this. 1405 01:28:44,575 --> 01:28:46,132 There's plenty of cash... 1406 01:28:46,209 --> 01:28:48,334 Pounds, francs, dollars. 1407 01:28:48,409 --> 01:28:51,068 You can leave the country, start a new life for you and the girls. 1408 01:28:51,142 --> 01:28:53,233 You can do this if you have to, Wendy. 1409 01:28:53,309 --> 01:28:55,775 - Promise me. - That from the robbery, is it? 1410 01:28:57,876 --> 01:28:59,172 My share, yeah. 1411 01:28:59,243 --> 01:29:01,869 The papers said that there was a woman in the vault. 1412 01:29:01,944 --> 01:29:04,274 Martine was it, was she involved? 1413 01:29:04,344 --> 01:29:06,776 Yeah, she brought us the job in the first place. 1414 01:29:06,845 --> 01:29:08,834 Oh, and did you sleep with her, Terry? 1415 01:29:17,946 --> 01:29:21,140 Do you know what? From day one it was always you. 1416 01:29:21,213 --> 01:29:23,611 The first day we met, I said to my friend Audrey, 1417 01:29:23,680 --> 01:29:25,976 I said, "I am going to marry him. 1418 01:29:26,047 --> 01:29:28,479 And I am going to have his kids." 1419 01:29:28,547 --> 01:29:30,570 And I have stuck by you. 1420 01:29:30,648 --> 01:29:32,910 I have stuck by you no matter what! 1421 01:29:32,981 --> 01:29:34,913 You bastard! 1422 01:29:38,949 --> 01:29:40,643 Fuck. 1423 01:29:48,617 --> 01:29:50,276 You can throw me over. 1424 01:29:51,484 --> 01:29:53,041 I deserve it. 1425 01:29:54,717 --> 01:29:56,877 I've brought you more grief than happiness. 1426 01:29:56,951 --> 01:30:00,077 But I love you and the kids. 1427 01:30:02,619 --> 01:30:05,539 That's the reason I did this, to get us out of this life once and for all. 1428 01:30:06,586 --> 01:30:08,246 Mummy, open the door! 1429 01:30:12,220 --> 01:30:13,963 - Mummy, mummy! - We'll work the rest out later. 1430 01:30:13,987 --> 01:30:15,748 Go and play in your room! 1431 01:30:18,922 --> 01:30:20,444 If you'll still have me. 1432 01:30:44,925 --> 01:30:46,391 She takes a good picture, eh, Tim? 1433 01:30:48,292 --> 01:30:50,135 Lord mountbatten has graciously agreed to represent 1434 01:30:50,159 --> 01:30:51,954 the interests of the crown in this matter. 1435 01:30:52,026 --> 01:30:54,924 - He high enough up the tree? - Lord mountbatten? 1436 01:30:54,992 --> 01:30:56,754 I've always wanted to meet that bugger. 1437 01:30:56,826 --> 01:30:58,903 Yes. Well, I'm sure he'll be very pleased to meet you too. 1438 01:30:58,927 --> 01:31:00,836 He has to be under the main clock, Paddington station, 1439 01:31:00,860 --> 01:31:02,258 11:00 A.M. or no deal. 1440 01:31:02,327 --> 01:31:05,521 11:00 A.M. on the knocker with your new passports and documents. 1441 01:31:05,594 --> 01:31:07,787 He'll hand them over as soon as he sees the photos. 1442 01:31:07,861 --> 01:31:09,384 There's another problem. 1443 01:31:09,461 --> 01:31:11,552 This robbery has pissed off some local villains. 1444 01:31:11,628 --> 01:31:13,322 The guts come with the glory, eh? 1445 01:31:13,396 --> 01:31:15,726 One of our mates has been killed. 1446 01:31:15,795 --> 01:31:18,006 It's hardly surprising considering the roster of reprobates 1447 01:31:18,030 --> 01:31:20,860 who are the bank's deposit box customers. 1448 01:31:20,930 --> 01:31:22,573 Listen, Terry, our commitment is for the recovery 1449 01:31:22,597 --> 01:31:24,358 of the royal portraits only. 1450 01:31:24,430 --> 01:31:27,022 The proceeds and the piss-offs are both yours to deal with. 1451 01:31:31,498 --> 01:31:34,362 11:00 A.M., Paddington station. 1452 01:31:46,900 --> 01:31:48,729 Gale, 1453 01:31:48,800 --> 01:31:50,959 Michael wants to see you in the garden. 1454 01:31:51,034 --> 01:31:52,557 - What for? - I don't know. 1455 01:31:58,868 --> 01:32:00,391 Gale, come. Come and look at this. 1456 01:32:01,669 --> 01:32:03,430 Come. 1457 01:32:04,936 --> 01:32:07,869 - I want to show you something. - What's this for? 1458 01:32:10,103 --> 01:32:12,331 It's for you. 1459 01:32:12,404 --> 01:32:14,529 What have I done to deserve this? What have I done? 1460 01:32:14,604 --> 01:32:17,093 You're a spy sent to steal from me. 1461 01:32:17,171 --> 01:32:20,728 And nobody steals from Michael x! No one! 1462 01:32:24,672 --> 01:32:26,729 See if it mentions the copper in charge. 1463 01:32:29,972 --> 01:32:31,734 Here it is. "Heading the case" 1464 01:32:31,806 --> 01:32:35,068 is detective sergeant Roy given of marylebone Lane police station." 1465 01:32:36,906 --> 01:32:38,372 Roy given. 1466 01:32:39,473 --> 01:32:41,303 No Roy given mentioned. 1467 01:32:42,374 --> 01:32:43,999 Let's hope that means he's straight. 1468 01:32:44,074 --> 01:32:46,515 And that he'd be interested in the names of some bent coppers. 1469 01:32:46,574 --> 01:32:48,438 Yeah, bit of a long shot. 1470 01:32:51,609 --> 01:32:53,199 - Fuck it. - Nothing in that one? 1471 01:32:53,275 --> 01:32:54,741 No. 1472 01:32:56,709 --> 01:32:58,505 What, we don't rate a mention? 1473 01:32:58,576 --> 01:33:00,065 Strike you as strange? 1474 01:33:00,143 --> 01:33:01,769 It's kind of scary actually. 1475 01:33:01,843 --> 01:33:04,071 If that news could disappear, so could we. 1476 01:33:05,377 --> 01:33:07,502 Next stop, edgeware road. 1477 01:33:07,577 --> 01:33:09,702 Well, here's to us. 1478 01:33:13,045 --> 01:33:15,170 See you, mate. 1479 01:33:15,245 --> 01:33:17,109 Look after yourself. Take care. 1480 01:33:18,246 --> 01:33:20,007 Good luck, kev. 1481 01:33:29,881 --> 01:33:32,507 So where are you headed if everything goes to plan? 1482 01:33:35,348 --> 01:33:37,371 I'll tell you if you're coming with me. 1483 01:33:55,651 --> 01:33:58,276 Morning. I'm looking for a Mr. Roy given. 1484 01:33:58,351 --> 01:34:00,977 - It's very important. - Roy given? 1485 01:34:01,052 --> 01:34:02,711 Yeah. 1486 01:34:03,786 --> 01:34:05,877 Yeah, well, can I ask what it's concerning? 1487 01:34:05,953 --> 01:34:07,509 No, I prefer to tell him myself. 1488 01:34:07,585 --> 01:34:09,710 Look, all I'm saying is if you're interested 1489 01:34:09,786 --> 01:34:12,344 in the rest of this book of payoffs, the author's going to be 1490 01:34:12,420 --> 01:34:15,080 at Paddington station, 11:00 A.M., platform one. 1491 01:34:15,154 --> 01:34:18,143 And how exactly did this come into your possession? 1492 01:34:18,220 --> 01:34:19,846 Next stop, Paddington station. 1493 01:34:19,921 --> 01:34:22,012 Change here for the bakerloo line. 1494 01:34:22,088 --> 01:34:24,384 Let's hope no one turns up fashionably late. 1495 01:34:39,724 --> 01:34:41,815 - There's your friend Tim. - Good luck. 1496 01:34:55,259 --> 01:34:57,157 It's good to see you in one piece. 1497 01:34:57,225 --> 01:34:59,215 You were worried for your own ass, Tim, 1498 01:34:59,293 --> 01:35:00,952 not for mine. 1499 01:35:09,528 --> 01:35:11,084 You're a prick, Tim. 1500 01:35:11,161 --> 01:35:13,322 You set this whole thing up from the start, didn't you? 1501 01:35:13,394 --> 01:35:15,038 Come on, you get to be rich, free and clear. 1502 01:35:15,062 --> 01:35:17,392 Isn't that what you wanted? 1503 01:35:40,632 --> 01:35:42,791 - You stay here with the car. - Right. 1504 01:35:42,865 --> 01:35:45,730 Oh, bloody kidney stone. 1505 01:35:45,800 --> 01:35:47,288 It's got to pass soon. 1506 01:36:34,539 --> 01:36:37,005 Haven't had this much excitement since the war. 1507 01:36:37,073 --> 01:36:38,539 We're a little late, milord. 1508 01:36:49,741 --> 01:36:51,207 So where's your mate? 1509 01:36:51,275 --> 01:36:53,366 That's Terry there by the news stand. 1510 01:36:59,776 --> 01:37:02,401 Wait. I've seen those two cowboys before at the girl's flat. 1511 01:37:02,476 --> 01:37:04,772 - It's a trap. They're ml5. - Terry! 1512 01:37:04,843 --> 01:37:06,309 Terry! 1513 01:37:15,611 --> 01:37:17,373 - Lord mountbatten? - Yes. 1514 01:37:17,445 --> 01:37:19,503 You know the arrangement? And you agreed 1515 01:37:19,579 --> 01:37:22,136 to our new identities and immunity from prosecution? 1516 01:37:22,212 --> 01:37:24,838 You have my word that the crown will honor this commitment. 1517 01:37:24,913 --> 01:37:26,811 Your documentation and guarantees. 1518 01:37:30,547 --> 01:37:32,809 If I were you I'd keep them in a very safe place. 1519 01:37:32,880 --> 01:37:35,642 Yeah, well you can bet it won't be a safe deposit box. 1520 01:37:44,349 --> 01:37:47,077 She is a scallywag. Thank you. 1521 01:37:53,350 --> 01:37:55,340 Martine... 1522 01:37:55,417 --> 01:37:56,882 It wasn't all business for me. 1523 01:38:01,784 --> 01:38:04,104 - What's happening? Where's the book? - Just open the door. 1524 01:38:04,151 --> 01:38:05,708 - No! - Get in there. 1525 01:38:05,785 --> 01:38:07,614 Stay there or you're dead meat. 1526 01:38:12,152 --> 01:38:14,051 Where you going, old man, eh? 1527 01:38:17,187 --> 01:38:18,914 - This one's for Dave. - No. 1528 01:38:20,087 --> 01:38:22,179 Here, you fucker! 1529 01:38:23,587 --> 01:38:25,213 Not so fucking smug now are you? 1530 01:38:32,255 --> 01:38:33,812 Oi, you sod... 1531 01:39:11,561 --> 01:39:14,027 - Eddie, get out. - That's the bloke that killed Dave. 1532 01:39:14,095 --> 01:39:15,651 Get your hands off me! 1533 01:39:16,828 --> 01:39:18,522 Arrest them. They're the bank robbers. 1534 01:39:18,595 --> 01:39:20,186 - Fuck! - This bloke killed our friend. 1535 01:39:20,262 --> 01:39:22,285 - Shit. - We're innocent. 1536 01:39:33,163 --> 01:39:34,857 So are we seriously assholed now, Terry? 1537 01:39:34,931 --> 01:39:37,420 Well, at least we're not dead like poor old Dave. 1538 01:39:40,665 --> 01:39:43,427 - Get up, you filthy bastard. - I want... 1539 01:39:43,498 --> 01:39:45,294 You're under arrest. 1540 01:39:45,366 --> 01:39:47,355 - Take him away. - Right. Come on you. 1541 01:39:48,432 --> 01:39:49,955 Get in the car. 1542 01:39:55,667 --> 01:39:56,928 I tried, mate. 1543 01:40:05,335 --> 01:40:07,096 I wonder if that's Roy given. 1544 01:40:10,435 --> 01:40:12,026 Who's he? 1545 01:40:12,103 --> 01:40:14,763 We was hoping he was a straight copper. 1546 01:40:16,536 --> 01:40:18,399 We've got a nice collar here, Roy. 1547 01:40:18,470 --> 01:40:21,266 You know these two are part of the Baker Street bank robbery gang? 1548 01:40:21,337 --> 01:40:23,064 - Place this man under arrest. - Yes, sir. 1549 01:40:23,137 --> 01:40:25,797 What are you talking about? They're part of the Baker Street firm. 1550 01:40:25,871 --> 01:40:27,894 I don't know about them, but I know about you, 1551 01:40:27,971 --> 01:40:29,767 you corrupt bastard. Cuff him... 1552 01:40:29,838 --> 01:40:31,896 And the one over by the wall as well. 1553 01:40:31,972 --> 01:40:33,961 But they're the robbers. 1554 01:40:35,239 --> 01:40:36,762 No robbers in here. 1555 01:40:36,839 --> 01:40:38,465 Watch your head. 1556 01:40:38,539 --> 01:40:39,869 Now... 1557 01:40:39,940 --> 01:40:43,236 I believe you have a certain Mr. Vogel's book of shame. 1558 01:40:43,307 --> 01:40:45,773 Well, if you'll let me out, I'll go get it for you. 1559 01:40:49,941 --> 01:40:51,771 That belongs to me. 1560 01:40:58,009 --> 01:40:59,532 There's your book. 1561 01:40:59,609 --> 01:41:02,201 Terry, we were thinking, a smart fellow like you 1562 01:41:02,276 --> 01:41:03,952 might have kept mementos of the event just in case. 1563 01:41:03,976 --> 01:41:07,272 In case what? Things didn't turn out so nicely? 1564 01:41:07,343 --> 01:41:09,037 If they should ever see the light of day, 1565 01:41:09,111 --> 01:41:10,599 don't think we can't find you. 1566 01:41:17,911 --> 01:41:20,377 Out! Go on, piss off! 1567 01:41:21,445 --> 01:41:23,002 And you, go on. 1568 01:41:23,079 --> 01:41:24,942 - How did that happen? - Fucked if I know. 1569 01:41:25,013 --> 01:41:26,638 Just keep walking. 1570 01:41:36,514 --> 01:41:38,537 Michael! Michael! 1571 01:41:42,515 --> 01:41:44,004 What's going on? 1572 01:41:44,081 --> 01:41:45,980 What do you want in my place? 1573 01:41:46,049 --> 01:41:48,092 - What do you want? - We are placing you under arrest. 1574 01:41:48,116 --> 01:41:49,582 What am I charged with? 1575 01:41:49,649 --> 01:41:51,842 Conspiracy to import drugs into the United Kingdom. 1576 01:41:51,916 --> 01:41:53,905 Will that do? But you could still help yourself. 1577 01:41:55,150 --> 01:41:56,877 There's a British national staying with you, 1578 01:41:56,950 --> 01:42:00,383 - a certain Gale Benson. - She was here but she's gone on. 1579 01:42:05,084 --> 01:42:06,675 All right. 1580 01:42:17,153 --> 01:42:18,914 Over here, sir. 1581 01:42:37,689 --> 01:42:40,747 Burn the house down. I want nothing of this place left standing. 1582 01:42:55,425 --> 01:42:58,357 ♪ Those were the days, my friend ♪ 1583 01:42:58,425 --> 01:43:00,289 ♪ we thought they'd never end... ♪ 1584 01:43:00,359 --> 01:43:02,154 - Were you friends of Dave? - Oh, yeah. 1585 01:43:02,226 --> 01:43:05,022 We knew him in a professional capacity. 1586 01:43:06,060 --> 01:43:07,424 He was one of our favorites. 1587 01:43:08,460 --> 01:43:10,426 See you later. 1588 01:43:11,494 --> 01:43:13,256 - You all right? - Yeah. 1589 01:43:13,327 --> 01:43:16,021 So where are you off to, kev? 1590 01:43:16,094 --> 01:43:17,923 Anywhere you want to go. 1591 01:43:17,994 --> 01:43:20,426 Sorry, I'm doing a solo from now on. 1592 01:43:21,528 --> 01:43:23,427 Yeah, well it was worth a try. 1593 01:43:24,496 --> 01:43:26,019 Do you want another one? 1594 01:43:26,095 --> 01:43:28,085 Yeah, go on. One for the road. 1595 01:43:29,130 --> 01:43:30,221 Ta, mate. 1596 01:43:33,430 --> 01:43:35,453 I just wish Dave could have seen all this. 1597 01:43:35,530 --> 01:43:36,928 Yeah, here's to Dave. 1598 01:43:36,997 --> 01:43:38,429 To Dave. 1599 01:43:46,499 --> 01:43:48,965 What do you want, martine? 1600 01:43:49,033 --> 01:43:51,363 I'm sorry I've caused you this upset, Wendy. 1601 01:43:51,433 --> 01:43:53,422 Well, apparently we're rich. 1602 01:43:55,500 --> 01:43:58,796 I know the business is finished, but are the cars really ours? 1603 01:44:02,267 --> 01:44:04,097 Yeah. 1604 01:44:05,467 --> 01:44:08,229 They're all yours. 1605 01:44:08,301 --> 01:44:09,858 Jessell's been paid off. 1606 01:44:11,735 --> 01:44:14,895 I won't lie to you. I'd have gone with him. 1607 01:44:16,002 --> 01:44:18,298 And I'd have shut you out of my mind. 1608 01:44:18,369 --> 01:44:20,461 But he didn't want to know. 1609 01:44:25,971 --> 01:44:27,766 I'm sorry. 1610 01:44:30,838 --> 01:44:32,463 Your wife's talking to martine. 1611 01:44:32,538 --> 01:44:34,232 I know, kev. 1612 01:44:34,305 --> 01:44:35,964 I know. 1613 01:44:38,439 --> 01:44:40,167 Good luck. 1614 01:44:55,474 --> 01:44:56,963 It was always you, Terry. 1615 01:45:26,312 --> 01:45:28,141 Go, daddy! 1616 01:45:29,246 --> 01:45:31,213 Oh my god, Terry, it's a big one. 1617 01:45:31,279 --> 01:45:33,405 Last us a few chips, that one. 1618 01:45:33,480 --> 01:45:35,446 Don't, mom. 1619 01:45:43,915 --> 01:45:45,505 Fish fingers tonight, eh? 1620 01:46:50,290 --> 01:46:54,246 ♪ I want money ♪ 1621 01:46:54,324 --> 01:46:56,085 ♪ that's what I want ♪ 1622 01:46:58,025 --> 01:46:59,581 ♪ yeah ♪ 1623 01:47:06,559 --> 01:47:10,117 ♪ The best things in life are free ♪ 1624 01:47:10,193 --> 01:47:13,455 ♪ but you can keep them ♪ ♪ for the birds and bees ♪ 1625 01:47:13,527 --> 01:47:16,619 ♪ - give me money ♪ ♪ - That's what I want ♪ 1626 01:47:16,694 --> 01:47:20,421 ♪ - that's what I want ♪ ♪ - That's what I want ♪ 1627 01:47:20,494 --> 01:47:24,984 ♪ that's what I want, yeah ♪ 1628 01:47:25,062 --> 01:47:27,528 ♪ well, that's what I want ♪ 1629 01:47:29,229 --> 01:47:32,252 ♪ your loving gives me ♪ ♪ such a thrill ♪ 1630 01:47:32,329 --> 01:47:35,853 ♪ but your loving ♪ ♪ don't pay my bills ♪ 1631 01:47:35,930 --> 01:47:39,226 ♪ - give me money ♪ ♪ - That's what I want ♪ 1632 01:47:39,297 --> 01:47:42,991 ♪ - that's what I want ♪ ♪ - That's what I want ♪ 1633 01:47:43,065 --> 01:47:47,657 ♪ that's what I want ♪ 1634 01:47:47,732 --> 01:47:50,164 ♪ well, that's what I want ♪ 1635 01:47:51,698 --> 01:47:54,426 ♪ money don't get everything, ♪ ♪ it's true ♪ 1636 01:47:54,499 --> 01:47:58,091 ♪ but what it don't get ♪ ♪ I can't use ♪ 1637 01:47:58,167 --> 01:48:01,725 ♪ - give me money ♪ ♪ - That's what I want ♪ 1638 01:48:01,801 --> 01:48:05,528 ♪ - that's what I want ♪ ♪ - That's what I want ♪ 1639 01:48:05,600 --> 01:48:09,260 ♪ that's what I want ♪ 1640 01:48:09,334 --> 01:48:12,767 ♪ yeah, that's what I want ♪ 1641 01:48:12,835 --> 01:48:16,529 ♪ - well, give me money ♪ ♪ - That's what I want ♪ 1642 01:48:16,602 --> 01:48:19,966 ♪ - lots of money ♪ ♪ - That's what I want ♪ 1643 01:48:20,036 --> 01:48:24,230 ♪ - a whole lot of money ♪ ♪ - That's what I want ♪ 1644 01:48:24,303 --> 01:48:28,236 ♪ give me money ♪ ♪ money money money money ♪ 1645 01:48:28,304 --> 01:48:32,202 ♪ whoa yeah ♪ 1646 01:48:32,271 --> 01:48:36,034 ♪ well, that's what I want ♪ 1647 01:48:36,105 --> 01:48:39,594 ♪ yeah yeah yeah ♪ 125647

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.