All language subtitles for The Sinner S04E08 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,861 --> 00:01:20,602 Aren't you tired? 2 00:01:23,735 --> 00:01:25,824 Can't we just let it all go? 3 00:01:28,566 --> 00:01:30,481 We could walk to the ocean. 4 00:01:38,272 --> 00:01:39,882 - I knew this was gonna happen. 5 00:01:39,925 --> 00:01:41,275 Nothing has happened. 6 00:01:41,318 --> 00:01:44,452 - How can you say that? - What if they call Don in? 7 00:01:44,495 --> 00:01:45,733 Now they know about the boatyard. 8 00:01:45,757 --> 00:01:48,238 - Don's not gonna be a problem. 9 00:01:48,282 --> 00:01:49,674 You sure about that? 10 00:01:49,718 --> 00:01:51,043 What if they start asking him questions? 11 00:01:51,067 --> 00:01:52,851 Oh, for fuck's sake, Sean. 12 00:01:57,334 --> 00:01:58,857 You want some eggs? 13 00:02:00,032 --> 00:02:01,860 - Such five-star service. 14 00:02:03,514 --> 00:02:07,170 You boys put our future on the line more often, 15 00:02:07,214 --> 00:02:08,780 maybe I'll get eggs all the time. 16 00:02:08,824 --> 00:02:10,260 It's fine. 17 00:02:10,304 --> 00:02:11,740 Nothing to worry about. 18 00:02:11,783 --> 00:02:14,786 - Yeah, just 15 years to life 19 00:02:14,830 --> 00:02:17,180 for my two sons. 20 00:02:17,224 --> 00:02:20,314 Or a fine of $1 1/2 million minimum. 21 00:02:21,880 --> 00:02:24,274 Who told you that? 22 00:02:24,318 --> 00:02:27,059 The internet. 23 00:02:27,103 --> 00:02:28,757 I couldn't sleep all night. 24 00:02:29,932 --> 00:02:31,890 Harry Ambrose knows what you're doing. 25 00:02:31,934 --> 00:02:34,502 - I'm telling you, none of this traces back to us. 26 00:02:35,677 --> 00:02:38,158 It doesn't. I made sure of it. 27 00:02:38,201 --> 00:02:39,333 And Verne's not gonna talk. 28 00:02:39,376 --> 00:02:40,551 You don't know that. 29 00:02:40,595 --> 00:02:42,162 - Trust me, if we stay quiet, 30 00:02:42,205 --> 00:02:43,337 this all blows over. 31 00:02:43,380 --> 00:02:46,296 - I can't believe you resorted to this. 32 00:02:46,340 --> 00:02:48,080 Those poor people. 33 00:02:48,124 --> 00:02:49,430 - All we did was move 'em 34 00:02:49,473 --> 00:02:52,302 from one place to another. 35 00:02:52,346 --> 00:02:54,261 Help 'em find some work. 36 00:02:54,304 --> 00:02:55,653 I taught you better. 37 00:02:55,697 --> 00:02:58,439 - How else were we supposed to stay above water? 38 00:03:01,703 --> 00:03:05,489 Ma, you looked at the books. 39 00:03:05,533 --> 00:03:07,337 You knew there was money coming in from somewhere. 40 00:03:07,361 --> 00:03:09,319 - I thought you were overfishing 41 00:03:09,363 --> 00:03:11,756 and selling on the side like everybody else. 42 00:03:11,800 --> 00:03:13,105 Not this. 43 00:03:13,149 --> 00:03:16,108 We did this for you. 44 00:03:16,152 --> 00:03:17,284 "Save the family business," 45 00:03:17,327 --> 00:03:18,565 that's all we ever hear around here. 46 00:03:18,589 --> 00:03:20,045 And I'm the one who has to figure it out 47 00:03:20,069 --> 00:03:21,636 over and over and over. 48 00:03:21,679 --> 00:03:23,464 You think I enjoy doing what we did? 49 00:03:23,507 --> 00:03:24,813 It was a stupid idea. 50 00:03:24,856 --> 00:03:26,380 Shut the fuck up. 51 00:03:26,423 --> 00:03:28,425 Six days sober, and you're the moral authority? 52 00:03:28,469 --> 00:03:30,906 You were right there with me. 53 00:03:30,949 --> 00:03:34,126 Maybe... 54 00:03:34,170 --> 00:03:36,651 we just go tell Lou now. 55 00:03:36,694 --> 00:03:38,609 Maybe... 56 00:03:38,653 --> 00:03:40,524 he can make a deal for us. 57 00:03:40,568 --> 00:03:44,006 - No, this family has lost enough. 58 00:03:45,268 --> 00:03:47,749 We stay quiet, we stay together 59 00:03:47,792 --> 00:03:48,967 no matter what. 60 00:03:49,011 --> 00:03:50,752 There's no other way. 61 00:04:07,769 --> 00:04:11,076 - So, Don, you can make this 62 00:04:11,120 --> 00:04:13,035 easy on yourself or worse. 63 00:04:14,297 --> 00:04:15,820 Your choice. 64 00:04:18,997 --> 00:04:20,434 I'm getting my coffee. 65 00:04:24,307 --> 00:04:25,569 I need the names 66 00:04:25,613 --> 00:04:27,092 of everybody on Hanover Island 67 00:04:27,136 --> 00:04:28,920 who moved people on boats 68 00:04:28,964 --> 00:04:31,314 or took a cut, 69 00:04:31,358 --> 00:04:33,490 and you'll be looking at a lot less time. 70 00:04:34,926 --> 00:04:36,014 Maybe nothing. 71 00:04:37,799 --> 00:04:40,062 I have no idea what you're talking about. 72 00:04:42,804 --> 00:04:45,110 - Where were you sending them in Canada? 73 00:04:45,154 --> 00:04:48,157 - That sounds like a lot of conspiracy nonsense to me. 74 00:04:48,200 --> 00:04:50,464 - Okay, just... 75 00:04:50,507 --> 00:04:53,771 do you have children, grandchildren? 76 00:04:55,773 --> 00:04:57,601 You want to be around for them, right? 77 00:05:00,125 --> 00:05:01,779 You have no hard evidence 78 00:05:01,823 --> 00:05:04,086 for any of this shit you're alleging. 79 00:05:04,129 --> 00:05:06,523 - Yeah, because you burned a good part of it. 80 00:05:08,003 --> 00:05:11,876 But I know that someone died because of this. 81 00:05:11,920 --> 00:05:13,922 And that death's gonna come down on you. 82 00:05:15,053 --> 00:05:16,141 So tell me now, 83 00:05:16,185 --> 00:05:19,231 or I'll find out some other way 84 00:05:19,275 --> 00:05:21,495 and it'll only go worse for you. 85 00:05:22,365 --> 00:05:25,063 You law guys, 86 00:05:25,107 --> 00:05:26,258 flinging your handcuffs around 87 00:05:26,282 --> 00:05:29,198 'cause you got nothing else to live for. 88 00:05:29,241 --> 00:05:32,027 Sad is what it is. 89 00:05:38,860 --> 00:05:40,122 Thanks, hon. 90 00:05:41,689 --> 00:05:44,300 There's no one else who's gonna help you. 91 00:05:44,344 --> 00:05:45,823 Not here. 92 00:05:48,217 --> 00:05:49,697 Hey, Harry. 93 00:05:51,438 --> 00:05:53,875 No running off this time. Let's go. 94 00:06:18,465 --> 00:06:20,031 Get out. 95 00:06:24,471 --> 00:06:25,535 - I don't know what you're doing, 96 00:06:25,559 --> 00:06:27,996 but you're making a big mistake. 97 00:06:28,039 --> 00:06:31,478 - Made a big mistake. Come here. 98 00:06:42,750 --> 00:06:45,143 You were right, okay? 99 00:06:47,581 --> 00:06:49,409 The ballistics came back? 100 00:06:49,452 --> 00:06:51,411 Early this morning. 101 00:06:51,454 --> 00:06:52,716 Novak's piece 102 00:06:52,760 --> 00:06:55,240 fired the bullet into Brandon's head. 103 00:06:55,284 --> 00:06:57,025 Shoe fits, like you said. 104 00:06:59,419 --> 00:07:00,855 I checked the records. 105 00:07:00,898 --> 00:07:03,423 Josh was on duty the night Percy jumped. 106 00:07:03,466 --> 00:07:05,076 So I checked the security camera files 107 00:07:05,120 --> 00:07:07,296 to see if she actually showed up. 108 00:07:07,339 --> 00:07:09,379 The files from that night are the only ones missing. 109 00:07:11,213 --> 00:07:14,129 - And now Josh is gone. - Skipped town. 110 00:07:15,913 --> 00:07:18,568 I guess Novak was paying him off the whole time. 111 00:07:20,091 --> 00:07:22,572 - So you bring him in yet, Novak? 112 00:07:22,616 --> 00:07:24,226 Ah, he lawyered up. 113 00:07:24,269 --> 00:07:26,663 Some shady guy who looks like 114 00:07:26,707 --> 00:07:30,798 Sylvester Stallone in a... Mazda. 115 00:07:32,103 --> 00:07:35,498 I swear to God, Harry, this whole thing... 116 00:07:35,542 --> 00:07:37,718 happening right under my nose, 117 00:07:37,761 --> 00:07:39,459 my own friends? 118 00:07:40,938 --> 00:07:42,984 It's like, how could I be that naive? 119 00:07:45,726 --> 00:07:48,859 I always thought this was the kind of place 120 00:07:48,903 --> 00:07:50,992 where nothing bad happens. 121 00:07:53,298 --> 00:07:58,042 And those people... how they were treated... 122 00:07:58,086 --> 00:08:00,784 under my watch. 123 00:08:00,828 --> 00:08:03,831 And what I did to Mike Lam. 124 00:08:07,965 --> 00:08:10,011 - Nothing's ever what you think it is. 125 00:08:36,211 --> 00:08:37,517 Must be nice, 126 00:08:37,560 --> 00:08:39,649 to be so lazy at your job. 127 00:08:40,650 --> 00:08:41,999 Always do the easy thing, 128 00:08:42,043 --> 00:08:43,827 and not even a slap on the wrist. 129 00:08:51,400 --> 00:08:54,229 - Maybe next time, you'll listen to the truth. 130 00:09:00,235 --> 00:09:03,586 - So that hard drive at Hal Balen's shop? 131 00:09:03,630 --> 00:09:04,805 We hit the mother lode. 132 00:09:04,848 --> 00:09:06,284 Cuesta called it in to the feds, 133 00:09:06,328 --> 00:09:07,677 and they've known 134 00:09:07,721 --> 00:09:10,027 about trafficking in this area over a year. 135 00:09:11,289 --> 00:09:13,335 - All right. And? 136 00:09:13,378 --> 00:09:16,425 - And they appreciate what we sent over. 137 00:09:16,468 --> 00:09:17,774 Hands off for us now. 138 00:09:20,951 --> 00:09:23,563 They don't want it jeopardizing their work, okay? 139 00:09:23,606 --> 00:09:24,912 What work? 140 00:09:24,955 --> 00:09:26,367 - Apparently Hanover Island's an offshoot 141 00:09:26,391 --> 00:09:28,176 of a much larger operation. 142 00:09:28,219 --> 00:09:29,786 They're after a bigger fish here. 143 00:09:29,830 --> 00:09:31,483 - It's likely there's a homicide 144 00:09:31,527 --> 00:09:34,051 tied to that operation. 145 00:09:34,095 --> 00:09:36,271 You don't think we should look into it? 146 00:09:36,314 --> 00:09:38,752 - I don't know what to tell you, man. 147 00:09:38,795 --> 00:09:40,928 Chain of command. 148 00:09:44,801 --> 00:09:46,368 - Harry, I know it's frustrating, 149 00:09:46,411 --> 00:09:48,065 but you've already done a lot. 150 00:09:49,284 --> 00:09:50,546 There was a victim 151 00:09:50,590 --> 00:09:52,983 that Percy felt responsible for. 152 00:09:53,027 --> 00:09:54,352 And I think it was one of the people 153 00:09:54,376 --> 00:09:55,595 who were being smuggled. 154 00:09:55,638 --> 00:09:56,857 So what else can we do? 155 00:09:56,900 --> 00:09:58,946 We can't track 'em all down across Canada. 156 00:10:00,774 --> 00:10:02,950 There's an unknown number 157 00:10:02,993 --> 00:10:04,865 on Verne Novak's phone. 158 00:10:04,908 --> 00:10:08,782 It's somebody else local who Verne was working with. 159 00:10:08,825 --> 00:10:12,002 I call and call, and no one picks up. 160 00:10:14,265 --> 00:10:15,832 - You want me to trace the address. 161 00:11:22,594 --> 00:11:24,640 - Hey. What'd you find? 162 00:11:24,684 --> 00:11:27,730 - Calls were coming in from a payphone. 163 00:11:27,774 --> 00:11:29,012 Happens to be across the street 164 00:11:29,036 --> 00:11:31,734 from Colin Muldoon's place. 165 00:11:31,778 --> 00:11:34,694 - Shit. So you were right. 166 00:11:34,737 --> 00:11:37,174 He's part of this too. 167 00:11:37,218 --> 00:11:39,699 - And it looks like he's got company. 168 00:11:39,742 --> 00:11:41,788 Let me call you back. 169 00:12:30,837 --> 00:12:33,361 - Those are just the taxes from the last five years. 170 00:12:33,404 --> 00:12:34,555 I can go back further if you need. 171 00:12:34,579 --> 00:12:37,321 - No, no. This is all right. 172 00:12:37,365 --> 00:12:40,890 So it was... looks like two years ago, 2019, 173 00:12:40,934 --> 00:12:44,415 that the Lams' income took a big jump. 174 00:12:44,459 --> 00:12:46,461 - Yeah, that was around the time 175 00:12:46,504 --> 00:12:48,332 they got their own lobstering permit. 176 00:12:48,376 --> 00:12:50,552 Soon after that, they bought the restaurant. 177 00:12:50,595 --> 00:12:52,051 - While they were working the Muldoon boats? 178 00:12:52,075 --> 00:12:54,425 - Yeah. - So... 179 00:12:54,469 --> 00:12:57,341 I mean, where'd they get this kind of money? 180 00:12:57,385 --> 00:12:59,561 People did wonder. 181 00:12:59,604 --> 00:13:01,084 Those permits are anywhere 182 00:13:01,128 --> 00:13:03,695 from 50 grand to $1/2 million. 183 00:13:03,739 --> 00:13:05,306 - Families hold on to them, right? 184 00:13:05,349 --> 00:13:06,568 For generations. 185 00:13:06,611 --> 00:13:09,876 And the waiting list is 20 years long. 186 00:13:09,919 --> 00:13:14,358 It's not exactly a system that's open to newcomers. 187 00:13:14,402 --> 00:13:16,970 Well, the Lams got one. 188 00:13:18,972 --> 00:13:20,582 I'm so confused. 189 00:13:20,625 --> 00:13:23,454 I was just apologizing to Mike Lam. 190 00:13:23,498 --> 00:13:25,717 And now, what, we're saying that he's involved 191 00:13:25,761 --> 00:13:28,242 in the smuggling ring, too, 192 00:13:28,285 --> 00:13:30,461 and the permit was some kind of payout? 193 00:13:31,593 --> 00:13:33,813 This is a land deed. 194 00:13:41,211 --> 00:13:43,083 - Crescent Island. - Sold to... 195 00:13:43,126 --> 00:13:46,303 - Mike Lam. By Sean Muldoon. 196 00:13:46,347 --> 00:13:47,870 For $10. 197 00:13:51,569 --> 00:13:53,702 You know that spot? 198 00:13:53,745 --> 00:13:55,225 - Yeah, it's one of a few 199 00:13:55,269 --> 00:13:56,792 tiny islands off Riverport. 200 00:13:56,836 --> 00:13:58,663 You couldn't even build a house on it. 201 00:13:58,707 --> 00:14:00,796 It's mostly just rock. 202 00:15:39,068 --> 00:15:40,417 Hey. 203 00:15:42,028 --> 00:15:43,507 Hi. 204 00:15:43,551 --> 00:15:46,902 Getting back to work, huh? 205 00:15:46,946 --> 00:15:48,295 Your dad's home. 206 00:15:48,338 --> 00:15:50,123 Bet you're glad about that. 207 00:15:50,166 --> 00:15:53,126 I mean, I guess. 208 00:15:53,169 --> 00:15:55,998 But this whole thing just makes me very un-glad. 209 00:15:56,042 --> 00:15:59,045 - Yeah. That's understandable. 210 00:16:01,612 --> 00:16:03,440 Appreciate you helping us. 211 00:16:07,096 --> 00:16:09,794 - Look, I had something I wanted to ask you about. 212 00:16:11,274 --> 00:16:12,536 I found this. 213 00:16:15,235 --> 00:16:17,106 It was out on Crescent Island. 214 00:16:19,239 --> 00:16:21,676 The one your family owns. 215 00:16:21,719 --> 00:16:24,592 I know there's one of these 216 00:16:24,635 --> 00:16:26,986 for each of you in the family. 217 00:16:27,029 --> 00:16:30,990 This one... 218 00:16:31,033 --> 00:16:33,644 this is for your brother, Bo, back in Hong Kong? 219 00:16:37,561 --> 00:16:39,781 - What does that have to do with anything? 220 00:16:41,652 --> 00:16:44,177 - He's not really back in Hong Kong, is he? 221 00:16:45,874 --> 00:16:48,181 Asked around about him. 222 00:16:48,224 --> 00:16:50,618 I know he was here. 223 00:16:50,661 --> 00:16:52,315 He worked boats at Clark Harbor, 224 00:16:52,359 --> 00:16:54,448 and that was 225 00:16:54,491 --> 00:16:57,842 up until... two years ago. 226 00:16:59,714 --> 00:17:04,501 Sounds like, for your folks, he was the real golden child. 227 00:17:06,329 --> 00:17:09,071 He was one that everybody said had the best chance 228 00:17:09,115 --> 00:17:13,510 of pulling off the whole American dream thing. 229 00:17:14,990 --> 00:17:17,297 He was there through it all. 230 00:17:17,340 --> 00:17:21,562 Protecting your family every step of the way. 231 00:17:25,087 --> 00:17:28,482 But he's buried out on that island, isn't he? 232 00:17:38,187 --> 00:17:39,536 I gotta finish up here. 233 00:17:39,580 --> 00:17:42,191 CJ, what happened to him? 234 00:17:44,541 --> 00:17:46,369 No one wants you to do this. 235 00:17:46,413 --> 00:17:48,502 I'm on your side. 236 00:17:48,545 --> 00:17:51,461 Then listen to me. 237 00:17:51,505 --> 00:17:52,723 Stop. 238 00:18:06,868 --> 00:18:11,699 - One year, two years tops, we'll have our own permit. 239 00:18:11,742 --> 00:18:13,701 Lobster, obviously. 240 00:18:13,744 --> 00:18:15,746 Hopefully some groundfish too. 241 00:18:15,790 --> 00:18:18,880 A restaurant on the boardwalk. 242 00:18:18,923 --> 00:18:21,709 Lean into all that dumb tourist crap. 243 00:18:21,752 --> 00:18:22,884 Little plastic crabs 244 00:18:22,927 --> 00:18:24,886 for salt shakers or some shit. 245 00:18:24,929 --> 00:18:27,715 Two boats at least. 246 00:18:27,758 --> 00:18:29,456 - I hate those damn boats. 247 00:18:29,499 --> 00:18:30,674 Come on. 248 00:18:30,718 --> 00:18:32,720 - Seriously, man, getting up at 4:00? 249 00:18:32,763 --> 00:18:33,895 Feeling sick all the time? 250 00:18:33,938 --> 00:18:35,220 Or, like, I can never stand normal 251 00:18:35,244 --> 00:18:37,159 'cause I'm rocking or, like, feel like I am. 252 00:18:37,203 --> 00:18:39,553 "Wah, wah, my name is CJ. 253 00:18:39,596 --> 00:18:40,684 I'm sick all the time." 254 00:18:40,728 --> 00:18:42,382 You only work weekends. 255 00:18:42,425 --> 00:18:44,273 - I mean, all these people here who say fishing is addictive, 256 00:18:44,297 --> 00:18:45,428 they're psycho. 257 00:18:45,472 --> 00:18:47,996 I hate all of it. 258 00:18:48,039 --> 00:18:49,954 - Well, good. - You're really bad at it. 259 00:18:49,998 --> 00:18:52,348 It'd be tragic if you're so bad at something you liked. 260 00:18:52,392 --> 00:18:54,611 Fuck you. 261 00:18:57,266 --> 00:18:59,747 - The whole point is, though, CJ, 262 00:18:59,790 --> 00:19:01,270 you don't have to do it. 263 00:19:04,012 --> 00:19:06,014 I'm gonna make sure we're solid. 264 00:19:07,233 --> 00:19:09,278 Then you can do whatever you want. 265 00:20:02,636 --> 00:20:03,724 Hey, Sean. 266 00:20:05,552 --> 00:20:06,770 What are you doing here? 267 00:20:08,294 --> 00:20:10,948 - I'm headed back to Dorchester. 268 00:20:10,992 --> 00:20:12,559 Thought I'd say goodbye. 269 00:20:13,908 --> 00:20:17,172 They got all they need on Verne Novak. 270 00:20:17,216 --> 00:20:19,827 No need for me to stick around, I guess. 271 00:20:22,264 --> 00:20:24,788 How you been doing? 272 00:20:27,661 --> 00:20:29,663 All right. 273 00:20:29,706 --> 00:20:32,318 - That's the hardest part, you know. 274 00:20:32,361 --> 00:20:35,451 This phase of it. 275 00:20:35,495 --> 00:20:36,757 Funeral's over, you know, 276 00:20:36,800 --> 00:20:39,281 and neighbors stop checking in. 277 00:20:39,325 --> 00:20:42,241 I remember that from when my mother passed on. 278 00:20:44,068 --> 00:20:45,679 What do you want? 279 00:20:48,334 --> 00:20:50,553 - I was out on Crescent Island yesterday. 280 00:20:54,818 --> 00:20:56,690 I saw Bo Lam's grave. 281 00:20:59,823 --> 00:21:03,697 He's buried on land that used to be in your name. 282 00:21:04,959 --> 00:21:07,527 There must be a good reason for that. 283 00:21:10,660 --> 00:21:13,184 Sean, you always gonna look to them 284 00:21:13,228 --> 00:21:14,360 to tell you what to do? 285 00:21:16,100 --> 00:21:19,016 Keeping secrets... 286 00:21:19,060 --> 00:21:21,236 you know, they never go away. 287 00:21:24,457 --> 00:21:27,198 They're just gonna haunt you 288 00:21:27,242 --> 00:21:28,852 like they haunted her. 289 00:21:30,724 --> 00:21:33,640 Sean, what happened to Bo? 290 00:21:38,384 --> 00:21:40,255 - What the hell are you doing here? 291 00:21:40,299 --> 00:21:43,563 - You gotta say it, for your sake. 292 00:21:44,738 --> 00:21:45,739 Say it for Bo. 293 00:21:45,782 --> 00:21:47,828 - What'd you tell him? - Nothing. 294 00:21:47,871 --> 00:21:49,612 - You need to get the fuck out of here. 295 00:21:49,656 --> 00:21:51,353 I'm serious. Right now. 296 00:21:51,397 --> 00:21:53,355 - Sean, what would Percy want you to do? 297 00:21:53,399 --> 00:21:55,226 - I said leave. You hear me? 298 00:21:55,270 --> 00:21:56,793 What's going on? 299 00:21:57,751 --> 00:21:59,970 Sean... 300 00:22:00,014 --> 00:22:01,494 - What are you... 301 00:22:01,537 --> 00:22:02,973 Just say it. 302 00:22:03,017 --> 00:22:04,279 We killed him. 303 00:22:05,236 --> 00:22:07,064 No. 304 00:22:07,108 --> 00:22:08,457 Bo used to work for us, 305 00:22:08,501 --> 00:22:11,199 and we took him one night on our boat. 306 00:22:11,242 --> 00:22:12,983 - What the hell are you doing? 307 00:22:13,027 --> 00:22:15,899 I am not lying anymore! 308 00:22:25,996 --> 00:22:27,389 It was two years ago. 309 00:22:31,001 --> 00:22:32,133 It's outrageous. 310 00:22:32,176 --> 00:22:33,439 Yeah, tell me about it. 311 00:22:33,482 --> 00:22:35,397 - After all we've done for them. 312 00:22:35,441 --> 00:22:36,592 And where was he selling them? 313 00:22:36,616 --> 00:22:38,574 - To Tom Billings in Chester. 314 00:22:38,618 --> 00:22:40,509 Dumb enough to think that that wouldn't get back to us. 315 00:22:40,533 --> 00:22:42,186 So how did you miss this? 316 00:22:42,230 --> 00:22:44,275 I didn't. 317 00:22:44,319 --> 00:22:45,755 I saw the gas gauge, 318 00:22:45,799 --> 00:22:47,516 and I told Colin I thought someone was using the boat. 319 00:22:47,540 --> 00:22:50,412 - Yeah, but you missed... - Our hauls were lower. 320 00:22:50,456 --> 00:22:53,023 - Okay, fine. - What do you want me to do? 321 00:22:53,067 --> 00:22:56,070 - I want you to do your job, Sean, for once. 322 00:22:57,985 --> 00:22:59,421 Bo's been skimming? 323 00:22:59,465 --> 00:23:01,423 - Yeah, he's been taking the boat out 324 00:23:01,467 --> 00:23:02,598 and stealing from the traps. 325 00:23:02,642 --> 00:23:04,208 And your pop didn't even fucking notice. 326 00:23:04,252 --> 00:23:05,601 I'll handle it, okay? 327 00:23:05,645 --> 00:23:07,429 I'll take him out on the boat. 328 00:23:07,473 --> 00:23:08,604 Lay down the law. 329 00:23:08,648 --> 00:23:10,258 - You should have hired what's-his-nuts, 330 00:23:10,301 --> 00:23:12,608 Mark Brady's nephew, not the Lams. 331 00:23:12,652 --> 00:23:14,001 Don't start that again. 332 00:23:14,044 --> 00:23:15,413 - These out-of-towners with no ties here, 333 00:23:15,437 --> 00:23:16,873 they just look out for themselves. 334 00:23:16,917 --> 00:23:18,285 - Oh, yeah, the same thing happened with the Laniers, 335 00:23:18,309 --> 00:23:19,461 the guy they hired from California. 336 00:23:19,485 --> 00:23:21,400 - Mm-hmm. 337 00:23:21,443 --> 00:23:23,793 - Sounds like you should all go out, 338 00:23:23,837 --> 00:23:25,534 'cause Sean needs all the help he can get. 339 00:23:48,688 --> 00:23:51,212 - You're late. - Sorry. 340 00:23:51,255 --> 00:23:52,996 Couldn't find the gloves. 341 00:23:54,389 --> 00:23:56,435 We're on Colin's boat? 342 00:23:56,478 --> 00:23:57,479 Yeah. 343 00:23:57,523 --> 00:23:59,699 Taking in some traps today. 344 00:24:01,440 --> 00:24:03,485 Team effort. 345 00:24:38,564 --> 00:24:40,522 What's going on? 346 00:24:40,566 --> 00:24:42,698 - We know what you've been doing. 347 00:24:44,395 --> 00:24:45,658 I don't know what you mean. 348 00:24:45,701 --> 00:24:47,747 Don't lie to me, man. 349 00:24:47,790 --> 00:24:51,228 You sold 200 pounds of our haul in Chester. 350 00:24:51,272 --> 00:24:53,317 They told us. 351 00:24:53,361 --> 00:24:54,817 - I didn't take anything from your traps. 352 00:24:54,841 --> 00:24:56,233 - No, no, no, no, no, no, no, no. 353 00:24:56,277 --> 00:24:57,844 Don't try to play us. 354 00:24:57,887 --> 00:25:00,542 - Those are my traps. - It was my haul. 355 00:25:00,586 --> 00:25:03,545 Look... 356 00:25:03,589 --> 00:25:05,025 All right, 357 00:25:05,068 --> 00:25:07,331 I took your boat out with my dad a couple times. 358 00:25:07,375 --> 00:25:09,464 I knew it. 359 00:25:09,508 --> 00:25:11,335 Fished our permits. 360 00:25:11,379 --> 00:25:12,946 I should have told you, okay? 361 00:25:12,989 --> 00:25:14,774 But I never took from your traps. 362 00:25:14,817 --> 00:25:16,621 - Our hauls have been light for the past month. 363 00:25:16,645 --> 00:25:17,753 - Yeah, well, that's not on me. 364 00:25:17,777 --> 00:25:19,082 That's just what's out there. 365 00:25:19,126 --> 00:25:20,867 You owe us 2 grand, 366 00:25:20,910 --> 00:25:22,521 everything you got in Chester. 367 00:25:22,564 --> 00:25:24,827 - I don't owe you shit. - I wasn't skimming. 368 00:25:27,134 --> 00:25:31,007 All right, look, okay? 369 00:25:31,051 --> 00:25:33,619 I should've told you about the boat. 370 00:25:33,662 --> 00:25:39,189 It's just, I ask and you always say no. 371 00:25:39,233 --> 00:25:43,454 - I'll pay you for the gas. - Oh, fuck you. 372 00:25:43,498 --> 00:25:44,717 Don't touch me. 373 00:25:44,760 --> 00:25:47,502 - You're a lying piece of shit. 374 00:25:47,546 --> 00:25:48,938 I did you a favor hiring you. 375 00:25:48,982 --> 00:25:50,592 - I trained you. - A favor? 376 00:25:50,636 --> 00:25:52,028 You barely pay a living wage. 377 00:25:52,072 --> 00:25:53,595 - We pay what everybody else pays. 378 00:25:53,639 --> 00:25:55,945 Yeah, and it sucks! 379 00:25:55,989 --> 00:25:57,338 So get your own fucking boat! 380 00:25:57,381 --> 00:25:58,818 How can we? 381 00:25:58,861 --> 00:26:00,689 You guys own all the permits. 382 00:26:00,733 --> 00:26:02,013 What are we supposed to do, huh, 383 00:26:02,038 --> 00:26:04,737 wait in line for 15 years? 384 00:26:04,780 --> 00:26:05,781 And pay with what? 385 00:26:05,825 --> 00:26:06,956 That's not our problem. 386 00:26:07,000 --> 00:26:09,611 - Fuck you. We don't owe you... 387 00:26:09,655 --> 00:26:11,482 You are done here. 388 00:26:11,526 --> 00:26:13,310 Your whole family. You are done here. 389 00:26:13,354 --> 00:26:15,312 Fuck you. 390 00:26:15,356 --> 00:26:17,314 Dad! 391 00:26:17,358 --> 00:26:18,489 You fuck. 392 00:26:20,796 --> 00:26:22,078 - You don't touch me. - You hear me? 393 00:26:22,102 --> 00:26:23,538 Stop it! 394 00:26:23,582 --> 00:26:25,453 Okay, that's enough. 395 00:26:25,496 --> 00:26:27,716 - Oh, shit, Colin. - Shit. 396 00:26:27,760 --> 00:26:29,283 - Fucking... - Stop it! 397 00:26:29,326 --> 00:26:30,893 Fuck you! 398 00:26:30,937 --> 00:26:32,634 - Dad! - You bring me out here, 399 00:26:32,678 --> 00:26:34,680 - fucking threaten me? - Dad, Dad. 400 00:26:34,723 --> 00:26:36,725 Get off me. 401 00:26:36,769 --> 00:26:38,509 That haul was mine! 402 00:26:38,553 --> 00:26:40,207 It's our boat, our haul. 403 00:26:42,601 --> 00:26:44,341 - You don't own me. You hear me? 404 00:26:44,385 --> 00:26:46,953 Get off of him. 405 00:26:46,996 --> 00:26:48,607 I said get... 406 00:27:14,807 --> 00:27:18,071 - I didn't mean to. - He wasn't stopping. 407 00:27:37,090 --> 00:27:39,745 - I'm gonna get the truck. - Make sure nobody sees. 408 00:27:46,273 --> 00:27:47,578 Get his legs. 409 00:27:56,457 --> 00:27:58,024 Ow! 410 00:27:59,939 --> 00:28:02,637 - Shit. - What happened? 411 00:28:06,815 --> 00:28:09,296 My shoulder. 412 00:28:57,518 --> 00:28:59,346 I'm so sorry. 413 00:29:24,110 --> 00:29:27,026 Hello. 414 00:29:27,069 --> 00:29:28,592 Yes. 415 00:29:58,840 --> 00:30:01,234 I'm sorry. 416 00:30:01,277 --> 00:30:02,757 I'm so sorry. 417 00:30:12,898 --> 00:30:14,813 It was an accident. 418 00:30:17,641 --> 00:30:20,079 Nobody meant this to happen. 419 00:30:20,731 --> 00:30:23,169 - What did you do to him? 420 00:30:23,212 --> 00:30:24,910 It was me. 421 00:30:27,347 --> 00:30:30,263 I was trying to talk to him and... 422 00:30:30,306 --> 00:30:33,875 - They wanted to meet with Bo 423 00:30:33,919 --> 00:30:36,878 because there was an issue with our count. 424 00:30:36,922 --> 00:30:38,271 It was low. 425 00:30:40,229 --> 00:30:42,231 And it seemed that Bo was... 426 00:30:45,060 --> 00:30:48,281 Was what? 427 00:30:48,324 --> 00:30:50,283 What? 428 00:30:51,284 --> 00:30:52,589 Things got heated. 429 00:30:52,633 --> 00:30:54,548 - It was me. I did it. 430 00:30:54,591 --> 00:30:56,245 Percy, go upstairs. 431 00:30:56,289 --> 00:30:58,813 - I got the gun, and I shot him. 432 00:30:58,857 --> 00:31:00,554 You shot him? 433 00:31:00,597 --> 00:31:02,948 - Upstairs! Now! 434 00:31:04,427 --> 00:31:05,491 - What does she mean she shot him? 435 00:31:05,515 --> 00:31:06,777 Please, I beg of you. 436 00:31:06,821 --> 00:31:09,606 She was trying to keep them from fighting. 437 00:31:09,650 --> 00:31:13,349 And if you call the police... she's young. 438 00:31:13,393 --> 00:31:16,178 Her whole life, 439 00:31:16,222 --> 00:31:17,876 it'll be ruined. 440 00:31:20,879 --> 00:31:23,359 My son is dead! 441 00:31:26,449 --> 00:31:29,409 It was a mistake. 442 00:31:29,452 --> 00:31:32,020 A horrible mistake. 443 00:31:35,894 --> 00:31:37,634 What can we do? 444 00:31:52,475 --> 00:31:55,435 - Just talk to her. All right. 445 00:34:28,501 --> 00:34:31,852 - We agreed to it, all of us. 446 00:34:31,895 --> 00:34:33,114 But that didn't make it right. 447 00:34:34,985 --> 00:34:38,467 - In giving up the permit, 448 00:34:38,511 --> 00:34:40,121 times must have gotten even harder. 449 00:34:41,905 --> 00:34:46,606 So the smuggling, right, that's when you turned to it, 450 00:34:46,649 --> 00:34:47,998 trying to make ends meet? 451 00:34:52,394 --> 00:34:55,136 - Yes. - Sean, shut the fuck up! 452 00:34:56,833 --> 00:34:58,618 - They probably told you those people, 453 00:34:58,661 --> 00:35:00,533 they wanted to be smuggled. 454 00:35:00,576 --> 00:35:02,665 You thought you were being helpful. 455 00:35:02,709 --> 00:35:04,667 - We were lying to ourselves. 456 00:35:04,711 --> 00:35:06,234 We knew the jobs weren't any good. 457 00:35:06,278 --> 00:35:09,324 This isn't just about you. 458 00:35:09,368 --> 00:35:10,978 You can't do this. 459 00:35:13,111 --> 00:35:15,330 You can't. 460 00:35:15,374 --> 00:35:18,072 - Take me to the station. 461 00:35:18,116 --> 00:35:20,422 I'll answer anything anyone wants to know. 462 00:35:23,208 --> 00:35:25,166 You're on your own. 463 00:35:31,781 --> 00:35:34,567 You can't do this. 464 00:35:34,610 --> 00:35:37,135 Sean! 465 00:35:37,178 --> 00:35:39,833 Get out of the car. 466 00:35:39,876 --> 00:35:42,662 I said get out of the car. 467 00:35:42,705 --> 00:35:44,229 You're not doing this. 468 00:35:46,231 --> 00:35:48,058 Sean! 469 00:35:48,102 --> 00:35:49,538 Open the door. 470 00:35:49,582 --> 00:35:51,410 I said open the door! 471 00:35:51,453 --> 00:35:53,194 Let's go. 472 00:35:54,848 --> 00:35:57,242 - Don't you dare move this car! - You hear me? 473 00:36:00,375 --> 00:36:03,509 Sean, please. 474 00:36:03,552 --> 00:36:05,946 Think of your brother. Think of me. 475 00:36:07,817 --> 00:36:09,863 We're gonna lose everything. 476 00:36:11,604 --> 00:36:13,171 Please. 477 00:36:15,738 --> 00:36:17,610 It's what you wanted. 478 00:36:29,665 --> 00:36:31,363 Let's go, please. 479 00:37:12,839 --> 00:37:15,015 - Hi. - You've reached Sonya Barzel. 480 00:37:15,058 --> 00:37:16,756 Please leave a message. Thanks. 481 00:37:25,330 --> 00:37:28,071 Sorry to interrupt. 482 00:37:28,115 --> 00:37:31,118 No bad news. I promise. 483 00:37:36,732 --> 00:37:39,257 I'm so sorry to learn about what happened to Bo, 484 00:37:39,300 --> 00:37:40,693 to your son. 485 00:37:42,172 --> 00:37:44,436 I want you to know that I spoke to the district attorney, 486 00:37:44,479 --> 00:37:46,699 and the state has agreed not to pursue charges 487 00:37:46,742 --> 00:37:50,790 of any cover-up of your son's death. 488 00:37:50,833 --> 00:37:52,792 I'll just need a statement when you're ready. 489 00:37:57,449 --> 00:38:00,408 Otherwise, you have nothing to worry about. 490 00:38:00,452 --> 00:38:02,541 - We have many things to worry about. 491 00:38:04,020 --> 00:38:06,153 - Right. Of course. 492 00:38:09,635 --> 00:38:12,290 Lou... 493 00:38:12,333 --> 00:38:13,769 thank you. 494 00:38:24,214 --> 00:38:26,304 Look... 495 00:38:26,347 --> 00:38:28,654 I know it's not gonna bring your son back, 496 00:38:28,697 --> 00:38:32,571 but I think... 497 00:38:32,614 --> 00:38:34,268 Percy spent the rest of her life 498 00:38:34,312 --> 00:38:37,184 wishing she could undo what she did. 499 00:38:53,374 --> 00:38:56,203 - What did Percy have to do with Bo? 500 00:39:02,557 --> 00:39:03,950 CJ... 501 00:39:05,517 --> 00:39:09,216 It wasn't an equipment accident that killed your brother. 502 00:39:10,783 --> 00:39:12,262 There was a fight 503 00:39:12,306 --> 00:39:14,482 between Bo and the Muldoons. 504 00:39:15,570 --> 00:39:17,485 Percy used a gun to stop it. 505 00:39:20,749 --> 00:39:22,534 Oh, my God. 506 00:39:22,577 --> 00:39:24,187 That's why I was so upset 507 00:39:24,231 --> 00:39:25,841 when I saw the two of you together. 508 00:39:27,103 --> 00:39:28,278 I'm sorry. 509 00:39:33,458 --> 00:39:35,416 - So your deal, it wasn't to save them 510 00:39:35,460 --> 00:39:37,200 from reckless endangerment charges. 511 00:39:37,244 --> 00:39:38,680 You covered up his murder? 512 00:39:40,682 --> 00:39:42,989 - It wasn't to save them from anything. 513 00:39:45,295 --> 00:39:46,775 How could you do that? 514 00:39:50,344 --> 00:39:52,390 - We thought we were protecting you. 515 00:39:53,826 --> 00:39:58,178 - We did it for you, for your future. 516 00:40:06,447 --> 00:40:09,537 So this is it, huh? 517 00:40:09,581 --> 00:40:12,322 - Yeah, I'm catching the ferry tomorrow. 518 00:40:12,366 --> 00:40:15,413 Ah. 519 00:40:15,456 --> 00:40:17,589 I don't know how to thank you. 520 00:40:19,242 --> 00:40:22,594 You taught me... a lot. 521 00:40:26,685 --> 00:40:28,295 Hmm. 522 00:40:30,515 --> 00:40:33,866 Almond. Roca. Buttercrunch. Incredible. 523 00:40:33,909 --> 00:40:35,998 You can buy them at Dory Mates' seafood shop. 524 00:40:36,042 --> 00:40:37,565 You will lose your mind. 525 00:40:42,222 --> 00:40:45,094 Don't be a stranger. 526 00:40:45,138 --> 00:40:46,966 Drop me a line sometime. 527 00:41:46,329 --> 00:41:48,114 - I saw your car parked outside. 528 00:41:52,684 --> 00:41:55,382 I know this has gotta be hard for you. 529 00:41:58,820 --> 00:42:00,648 - Well, you got what you want. 530 00:42:00,692 --> 00:42:02,520 Hope you're satisfied. 531 00:42:03,912 --> 00:42:08,700 - I was just trying for some justice for Percy. 532 00:42:10,963 --> 00:42:13,139 - You know, it doesn't feel like justice. 533 00:42:17,186 --> 00:42:19,885 - I came to you first, like you asked. 534 00:42:22,496 --> 00:42:24,280 We both wanted the truth. 535 00:42:24,324 --> 00:42:27,196 - You didn't have to keep going. 536 00:42:27,240 --> 00:42:28,850 You could have stopped 537 00:42:28,894 --> 00:42:31,549 once you saw what it would do to us. 538 00:42:33,246 --> 00:42:35,683 You know I couldn't do that. 539 00:42:35,727 --> 00:42:38,686 - So you think the world's a better place now 540 00:42:38,730 --> 00:42:40,862 because of what you did? 541 00:42:47,173 --> 00:42:48,957 I'm not sure. 542 00:43:06,714 --> 00:43:08,542 Thought you should have that. 543 00:43:26,691 --> 00:43:31,043 I've been coming to this church for 68 years, 544 00:43:31,086 --> 00:43:33,088 asking for his guidance. 545 00:43:35,525 --> 00:43:39,094 I've never heard a fucking word back. 546 00:44:12,301 --> 00:44:14,782 - Thanks, Josh. - I'll take it from here. 547 00:44:37,109 --> 00:44:38,303 - You're lucky Lou wasn't there. 548 00:44:38,327 --> 00:44:39,478 - I'm lucky? - Next time you want to talk 549 00:44:39,502 --> 00:44:40,523 to strangers about something 550 00:44:40,547 --> 00:44:41,567 you don't know anything about, 551 00:44:41,591 --> 00:44:42,743 - you come to us. - I can't believe 552 00:44:42,767 --> 00:44:44,266 - you would even... - Keep your voice down. 553 00:44:44,290 --> 00:44:46,640 We didn't have a choice. 554 00:44:46,684 --> 00:44:48,424 - If you say anything to her about this, 555 00:44:48,468 --> 00:44:49,338 you're gonna make her sick again. 556 00:44:49,382 --> 00:44:50,644 Is that what you want? 557 00:44:50,688 --> 00:44:53,386 - Say any of what to me? - I'm not an invalid. 558 00:44:53,429 --> 00:44:55,344 What's going on? 559 00:45:03,048 --> 00:45:05,659 What happened to your head? 560 00:45:05,703 --> 00:45:07,052 It's nothing. 561 00:45:10,577 --> 00:45:12,579 - Why was Josh Moore dropping you off? 562 00:45:16,235 --> 00:45:19,281 - Percy's freaking out about Bo Lam again. 563 00:45:19,325 --> 00:45:22,241 Yeah, she almost came out with all of it. 564 00:45:22,284 --> 00:45:23,503 Luckily, she chickened out. 565 00:45:23,546 --> 00:45:25,505 Oh, my God, Percy. 566 00:45:32,599 --> 00:45:34,949 - This family makes me sick. 567 00:45:36,298 --> 00:45:38,083 What's gotten into you? 568 00:45:38,126 --> 00:45:40,738 We're supposed to be past this now. 569 00:45:42,261 --> 00:45:44,306 We're poisoned, 570 00:45:44,350 --> 00:45:46,787 all of us. 571 00:45:46,831 --> 00:45:48,286 And it's all because of what I did to Bo. 572 00:45:48,310 --> 00:45:49,355 It's ruined us. 573 00:45:49,398 --> 00:45:51,444 Don't be dramatic. 574 00:45:51,487 --> 00:45:52,750 We're not ruined. 575 00:45:52,793 --> 00:45:55,274 Look at you. 576 00:45:55,317 --> 00:45:56,971 You say you know God? 577 00:45:58,451 --> 00:46:01,062 You can't even own the decisions you've made. 578 00:46:03,021 --> 00:46:05,110 And you. 579 00:46:06,633 --> 00:46:08,156 Tell her. 580 00:46:10,115 --> 00:46:11,769 Tell her what you do in the garage. 581 00:46:14,859 --> 00:46:16,295 I'm no better. 582 00:46:18,863 --> 00:46:21,779 I've ruined the Lams' lives. 583 00:46:21,822 --> 00:46:22,930 I've ruined the Lams' lives, 584 00:46:22,954 --> 00:46:25,434 and I never did anything to make it right. 585 00:46:25,478 --> 00:46:27,088 - We did a lot for them, actually. 586 00:46:27,132 --> 00:46:30,091 Like a permit fixes anything? 587 00:46:30,135 --> 00:46:31,935 And now the business is failing because of it. 588 00:46:31,963 --> 00:46:34,226 - I don't understand why this is happening now. 589 00:46:34,269 --> 00:46:36,228 - Because I go around every day 590 00:46:36,271 --> 00:46:37,882 pretending that I'm innocent, 591 00:46:37,925 --> 00:46:39,622 and I can't stand it anymore. 592 00:46:45,150 --> 00:46:49,284 Everywhere I go I see him. He follows me. 593 00:46:53,985 --> 00:46:57,553 - Maybe it was just too soon for you to go back to work. 594 00:46:57,597 --> 00:47:00,165 Grams. 595 00:47:00,208 --> 00:47:04,691 Grams, I have to go to Lou. Okay? 596 00:47:04,734 --> 00:47:07,302 I need to. Please, it's the only thing. 597 00:47:07,346 --> 00:47:08,932 It's the only thing that'd make it right. 598 00:47:08,956 --> 00:47:10,740 - I have to go. - You've gotta stop. 599 00:47:10,784 --> 00:47:13,352 - I have to go, or I'm gonna go crazy. 600 00:47:13,395 --> 00:47:15,093 Please, please. 601 00:47:15,136 --> 00:47:16,834 - If you go to Lou... - if you go to Lou, 602 00:47:16,877 --> 00:47:18,661 - you're gonna ruin us. - Grams, I need to. 603 00:47:18,705 --> 00:47:21,577 The business, me, 604 00:47:21,621 --> 00:47:24,363 Colin, your father. 605 00:47:29,020 --> 00:47:30,369 Dad... 606 00:47:34,373 --> 00:47:35,896 Say something. 607 00:47:47,212 --> 00:47:50,737 - Promise me you will not go to the police. 608 00:47:54,654 --> 00:47:56,786 - It wouldn't fix anything anyway. 609 00:48:48,795 --> 00:48:50,666 - You wanted to say goodbye? 610 00:48:52,320 --> 00:48:54,583 Something like that. 611 00:48:56,890 --> 00:48:58,674 - Do you understand it all now? 612 00:49:00,459 --> 00:49:02,374 Why I jumped? 613 00:49:04,419 --> 00:49:05,986 - Trying to put it all together. 614 00:49:08,119 --> 00:49:10,425 You were one of those people 615 00:49:10,469 --> 00:49:12,819 whose whole life was mapped out for them. 616 00:49:14,734 --> 00:49:18,781 But when that gun went off, 617 00:49:18,825 --> 00:49:20,740 everything veered off course. 618 00:49:24,048 --> 00:49:27,007 You wanted to come clean, 619 00:49:27,051 --> 00:49:30,445 but your family made you stuff it all down. 620 00:49:31,881 --> 00:49:32,970 Right. 621 00:49:34,797 --> 00:49:37,975 So I tried to escape the only way I knew how. 622 00:49:39,193 --> 00:49:40,412 That never works. 623 00:49:40,455 --> 00:49:42,805 No, it doesn't. 624 00:49:44,503 --> 00:49:49,247 You... you went to CJ. 625 00:49:49,290 --> 00:49:51,553 You wanted to confess. 626 00:49:51,597 --> 00:49:53,033 But I was too scared. 627 00:49:53,077 --> 00:49:56,819 And I only ended up making everything worse. 628 00:49:59,083 --> 00:50:01,302 I needed to leave the island. 629 00:50:02,347 --> 00:50:06,655 - And the only person who could see that was your father. 630 00:50:11,443 --> 00:50:13,923 But your family couldn't let you go. 631 00:50:19,494 --> 00:50:21,931 - I don't understand. - Why didn't they help me? 632 00:50:24,108 --> 00:50:25,935 They thought they were. 633 00:50:28,851 --> 00:50:32,072 You realized that you needed to look somewhere else. 634 00:50:33,378 --> 00:50:35,510 To something more honest. 635 00:50:38,165 --> 00:50:40,341 Do you think that I found it? 636 00:50:42,082 --> 00:50:43,388 You were getting there. 637 00:50:50,395 --> 00:50:52,353 Then why was it so hard? 638 00:50:55,008 --> 00:50:56,531 That stuff's hard. 639 00:50:58,881 --> 00:51:01,754 You have to finally see yourself. 640 00:51:03,843 --> 00:51:10,023 You have to see what's really happening all around you. 641 00:51:10,067 --> 00:51:13,418 You looked, and all of a sudden, 642 00:51:13,461 --> 00:51:15,159 everyone was against you. 643 00:51:17,900 --> 00:51:21,034 Your whole family was poisoned, 644 00:51:21,078 --> 00:51:24,429 and you could only blame yourself for it all. 645 00:51:25,430 --> 00:51:27,693 - Do you... 646 00:51:27,736 --> 00:51:29,564 Who was on the bluff with me, then? 647 00:51:29,608 --> 00:51:33,394 There... there was someone. 648 00:51:38,486 --> 00:51:41,054 No. 649 00:51:41,098 --> 00:51:42,534 You were alone. 650 00:51:55,199 --> 00:51:57,331 But he was here with you. 651 00:51:57,375 --> 00:51:59,899 It was Bo. 652 00:51:59,942 --> 00:52:03,511 He was the one who was following you all along. 653 00:52:05,209 --> 00:52:07,559 And when you looked back, 654 00:52:07,602 --> 00:52:09,952 you saw him. 655 00:52:27,970 --> 00:52:30,103 I know what that feels like. 656 00:52:32,453 --> 00:52:34,716 You try and try... 657 00:52:38,981 --> 00:52:41,593 But those feelings, they still crush you. 658 00:52:44,030 --> 00:52:45,727 And... 659 00:52:48,077 --> 00:52:50,645 You just want to leave it all behind. 660 00:52:54,823 --> 00:52:57,086 You just gotta get some relief. 661 00:53:02,309 --> 00:53:05,443 That day I met you 662 00:53:05,486 --> 00:53:09,490 down by the docks... 663 00:53:09,534 --> 00:53:12,189 that's what you were thinking. 664 00:53:15,061 --> 00:53:17,977 Yeah. 665 00:53:24,375 --> 00:53:25,985 And now? 666 00:53:28,205 --> 00:53:29,554 Do you see another way? 45529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.