All language subtitles for The Sinner S04E07 eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,785 --> 00:00:12,319 Was it you that broke into the house the other day? No. 2 00:00:12,320 --> 00:00:15,121 Guess you're making enemies around here. 3 00:00:15,122 --> 00:00:17,256 Uh, my friend here had a little accident, 4 00:00:17,257 --> 00:00:19,826 and she won't let me take her to the hospital. 5 00:00:19,827 --> 00:00:21,527 Brandon may have been 6 00:00:21,528 --> 00:00:24,164 the last person to see Percy alive. 7 00:00:24,164 --> 00:00:26,300 That's why I need your help. 8 00:00:26,300 --> 00:00:29,268 What would Brandon have wanted with Percy? 9 00:00:29,269 --> 00:00:31,338 This has nothing to do with Percy. 10 00:00:31,338 --> 00:00:35,142 He took a bullet, in the back of his head. 11 00:00:35,143 --> 00:00:37,643 My father is innocent, and you know it. 12 00:00:37,645 --> 00:00:40,646 Don't let that guy that Portland guy distract you. 13 00:00:40,648 --> 00:00:42,149 I'm sorry. 14 00:00:42,149 --> 00:00:44,250 There's no room for you on this anymore. 15 00:00:44,252 --> 00:00:47,154 Do you know what Brandon was up to in your boatyard? 16 00:00:47,155 --> 00:00:50,457 Let this go and move on. That's what I had to do. 17 00:00:50,457 --> 00:00:52,792 [gunshot] Whoa! 18 00:00:52,793 --> 00:00:57,764 [grunts] You never stop. 19 00:00:57,765 --> 00:01:01,134 It's almost like you want to die. 20 00:01:01,134 --> 00:01:03,103 I found something. 21 00:01:03,103 --> 00:01:05,405 I'll clean you up in my office. 22 00:01:05,405 --> 00:01:11,378 She brought him here. What do we do? 23 00:01:11,379 --> 00:01:14,381 [dramatic music] 24 00:01:14,382 --> 00:01:21,355 ♪ ♪ 25 00:01:27,662 --> 00:01:30,664 [birds chirping] 26 00:01:30,664 --> 00:01:33,066 [paper tears] 27 00:01:33,067 --> 00:01:39,206 Almost done. I I 28 00:01:39,206 --> 00:01:40,674 All right, all right, all right. 29 00:01:40,674 --> 00:01:43,644 Yeah, it's just [sighs] 30 00:01:43,645 --> 00:01:45,478 They're still coming for me. 31 00:01:45,479 --> 00:01:48,814 It's not gonna be good if they show up here. 32 00:01:48,816 --> 00:01:50,283 Hold on, hold on. 33 00:01:50,284 --> 00:01:55,789 Sean? Get us an Ace bandage. Got it. 34 00:01:55,789 --> 00:02:00,060 So who were those guys? 35 00:02:00,061 --> 00:02:03,162 I was gonna ask you the same thing. 36 00:02:03,164 --> 00:02:07,668 I didn't get a good look at 'em. 37 00:02:07,668 --> 00:02:13,073 Some bad things are happening at that boatyard... 38 00:02:13,074 --> 00:02:16,643 Maybe prostitution ring... pornography. 39 00:02:16,644 --> 00:02:19,612 They have some photo equipment and 40 00:02:19,614 --> 00:02:23,550 ♪ ♪ 41 00:02:23,550 --> 00:02:27,788 So, uh, what happened out there? 42 00:02:27,788 --> 00:02:29,789 I'll tell you later. 43 00:02:29,790 --> 00:02:31,658 [phone buzzing] 44 00:02:31,658 --> 00:02:33,227 Wait. 45 00:02:33,228 --> 00:02:36,496 Don't want to take any phone calls right now. 46 00:02:36,497 --> 00:02:39,365 It's Colin. I know. 47 00:02:39,366 --> 00:02:41,602 [buzzing continues] 48 00:02:41,603 --> 00:02:45,472 ♪ ♪ 49 00:02:45,473 --> 00:02:50,811 What the hell's going on? Leave us for a minute. 50 00:02:50,812 --> 00:02:54,381 Who came after you? Sean... 51 00:02:54,382 --> 00:03:01,288 ♪ ♪ 52 00:03:01,288 --> 00:03:05,292 The man you need to look into is Don Lanier, 53 00:03:05,293 --> 00:03:07,828 not my Colin and not my Sean. 54 00:03:07,829 --> 00:03:14,467 ♪ ♪ 55 00:03:14,468 --> 00:03:18,337 How'd you know where to find me back there in the woods? 56 00:03:18,338 --> 00:03:21,275 I saw your car at his boatyard. 57 00:03:21,276 --> 00:03:26,546 I drove around till I found you. You're welcome. 58 00:03:26,548 --> 00:03:28,649 I'm not taking any chances. 59 00:03:28,650 --> 00:03:34,555 Like not trusting my sons? 60 00:03:34,555 --> 00:03:38,658 So what's your plan? I'm not sure. 61 00:03:38,659 --> 00:03:41,161 Well, you can't just be running around out there 62 00:03:41,162 --> 00:03:42,663 [zipper opens] Here... 63 00:03:42,663 --> 00:03:44,397 [keys jingle] 64 00:03:44,399 --> 00:03:49,603 Okay. Hold on. 65 00:03:49,603 --> 00:03:56,743 ♪ ♪ 66 00:04:02,817 --> 00:04:09,389 I didn't have to save you. Thanks. 67 00:04:09,389 --> 00:04:16,364 ♪ ♪ 68 00:04:24,605 --> 00:04:27,542 [engine turning over] 69 00:04:30,110 --> 00:04:33,247 [vehicle departing] 70 00:04:33,247 --> 00:04:37,283 Ma... 71 00:04:37,284 --> 00:04:44,124 ♪ ♪ 72 00:04:44,125 --> 00:04:49,762 There's something you need to know. 73 00:04:49,764 --> 00:04:51,665 [boat horn blows] 74 00:04:51,665 --> 00:04:53,266 One had a shotgun. 75 00:04:53,268 --> 00:04:56,502 The other had a rifle with a scope. 76 00:04:56,504 --> 00:04:58,071 He had me in his sights. 77 00:04:58,072 --> 00:05:01,074 Jesus. I don't believe this. 78 00:05:01,074 --> 00:05:02,543 This whole island's falling apart. 79 00:05:02,543 --> 00:05:06,079 Did you did you see the men? It was too dark. 80 00:05:06,079 --> 00:05:08,247 Don Lanier what is it with that guy? 81 00:05:08,249 --> 00:05:09,649 Don Lanier is not a criminal. 82 00:05:09,651 --> 00:05:12,319 The only thing he's running is the church boat race. 83 00:05:12,319 --> 00:05:15,187 Maybe he's taking payments for looking the other way. 84 00:05:15,189 --> 00:05:16,656 It just doesn't fit. 85 00:05:16,658 --> 00:05:19,660 Look, I think we should bring Detective Brooks in on this. 86 00:05:19,661 --> 00:05:21,295 No, no, no, no. 87 00:05:21,295 --> 00:05:24,163 We can't get too many people involved with this. 88 00:05:24,165 --> 00:05:25,665 Those guys'll cover their tracks, 89 00:05:25,667 --> 00:05:27,668 like they did with Brandon. 90 00:05:27,668 --> 00:05:31,071 Mike Lam killed Brandon. We got DNA. 91 00:05:31,072 --> 00:05:35,274 What do you mean DNA? DNA? 92 00:05:35,276 --> 00:05:39,278 I'm not supposed to talk about it. It's classified. 93 00:05:39,279 --> 00:05:41,148 Lou... 94 00:05:41,149 --> 00:05:44,418 [sighs] What did they find? 95 00:05:44,418 --> 00:05:47,387 They found DNA all over Brandon's lobstering gloves. 96 00:05:47,387 --> 00:05:54,293 [scoffs] Brandon wasn't wearing gloves. 97 00:05:54,295 --> 00:05:56,295 Well, he had been. They were in the helm. 98 00:05:56,297 --> 00:05:59,566 The helm? I checked that whole boat. 99 00:05:59,567 --> 00:06:04,204 You missed 'em. We're pressing charges now. 100 00:06:04,204 --> 00:06:09,810 There wasn't anything there. Who found the gloves? 101 00:06:09,810 --> 00:06:13,512 Who on the team found them? 102 00:06:13,514 --> 00:06:17,483 I don't know. It was one of Portland's guys. 103 00:06:17,485 --> 00:06:22,422 Huh. 104 00:06:22,423 --> 00:06:24,658 Look, why don't we go sit down with Detective Brooks? 105 00:06:24,658 --> 00:06:26,560 And we'll talk all this out together. 106 00:06:26,560 --> 00:06:29,495 Eh, that's all right. 107 00:06:29,497 --> 00:06:31,163 I got to go. Go? 108 00:06:31,165 --> 00:06:39,072 You got to fill out a report. No. I'll be fine. Harry. 109 00:06:39,072 --> 00:06:41,675 ♪ ♪ 110 00:06:41,675 --> 00:06:44,610 [indistinct chatter] 111 00:06:44,612 --> 00:06:51,752 ♪ ♪ 112 00:06:51,752 --> 00:06:55,788 No, you're not listening. 113 00:06:55,790 --> 00:06:58,457 Okay, we need someone here, not on the phone. 114 00:06:58,459 --> 00:07:00,427 Yeah, because they're breaking the law. 115 00:07:00,427 --> 00:07:03,262 They've already had him for two days no charges. 116 00:07:03,264 --> 00:07:07,334 Yeah, now Fuck this. 117 00:07:07,334 --> 00:07:09,603 We're getting another lawyer. 118 00:07:09,603 --> 00:07:12,072 What are you talking about? What did he say? 119 00:07:12,072 --> 00:07:16,810 Well Ah, ah, ah, ah. 120 00:07:16,810 --> 00:07:19,146 There's someone on the force here 121 00:07:19,146 --> 00:07:20,814 who's building a case 122 00:07:20,814 --> 00:07:24,483 with false evidence against your husband. [sighs] 123 00:07:24,485 --> 00:07:26,786 That's why our lawyer's talking about bargaining. 124 00:07:26,788 --> 00:07:28,521 This whole thing is ridiculous. 125 00:07:28,523 --> 00:07:30,423 Mike has never shot a gun in his life. 126 00:07:30,425 --> 00:07:33,192 Was there something he saw two nights ago? 127 00:07:33,194 --> 00:07:36,797 I'm just curious about what he told the police. 128 00:07:36,798 --> 00:07:40,567 The truth. And it only made things worse. 129 00:07:40,567 --> 00:07:44,504 It's the only way we're gonna clear him of this. [sighs] 130 00:07:44,504 --> 00:07:48,242 Look, I'm not working with the police anymore. 131 00:07:48,242 --> 00:07:55,115 What'd he see? 132 00:07:55,115 --> 00:07:59,185 Mike was checking our traps. 133 00:07:59,187 --> 00:08:00,786 Someone keeps cutting our lines. 134 00:08:00,788 --> 00:08:02,788 Yeah, not "someone." Colin Muldoon 135 00:08:02,790 --> 00:08:08,394 [speaking Cantonese] Mike saw Brandon in a boat... 136 00:08:08,396 --> 00:08:09,562 and people. 137 00:08:09,564 --> 00:08:16,536 ♪ ♪ 138 00:08:24,646 --> 00:08:30,485 [speaking Cantonese] [whistling] 139 00:08:42,797 --> 00:08:45,532 Hurry, come on, move, move! Come on! 140 00:08:45,533 --> 00:08:49,135 Let's go, vamos! Rápido. Come on. 141 00:08:49,136 --> 00:08:50,537 Come out, come out, now. 142 00:08:50,538 --> 00:08:53,373 A group of people, he said. 143 00:08:53,374 --> 00:08:55,341 They all moved from Brandon's boat 144 00:08:55,342 --> 00:08:58,511 to the other one. Let's go, let's go. 145 00:08:58,513 --> 00:09:02,249 Was it both men and women? 146 00:09:02,250 --> 00:09:04,150 The boats split up after that. 147 00:09:04,152 --> 00:09:08,254 It was a handoff part of a smuggling route. 148 00:09:08,255 --> 00:09:14,126 You mean like drugs? No. People. 149 00:09:14,128 --> 00:09:17,563 How do you know that? Canada's so close. 150 00:09:17,565 --> 00:09:20,133 You remember all those people from Portland 151 00:09:20,134 --> 00:09:22,269 who wanted us to hire them? 152 00:09:22,269 --> 00:09:26,105 Many of them from Central America? Yeah. 153 00:09:26,106 --> 00:09:28,075 Maybe they just keep going north. 154 00:09:28,076 --> 00:09:29,408 Promised jobs. 155 00:09:29,409 --> 00:09:34,347 Probably pay to get smuggled over another border. 156 00:09:34,349 --> 00:09:37,116 Imagine what happens to some of the women. 157 00:09:37,118 --> 00:09:42,655 ♪ ♪ 158 00:09:42,657 --> 00:09:44,524 You know, I found an abandoned boat 159 00:09:44,524 --> 00:09:45,792 where it looked like there 160 00:09:45,793 --> 00:09:48,294 were people who had been staying there, 161 00:09:48,296 --> 00:09:51,831 and there was a setup... taking pictures, 162 00:09:51,832 --> 00:09:58,672 maybe for fake IDs. Those aren't easy to make. 163 00:09:58,673 --> 00:10:01,240 Have you heard of anybody out here 164 00:10:01,241 --> 00:10:03,277 who does that sort of thing? 165 00:10:03,278 --> 00:10:06,379 Okay, my parents weren't smuggled here. 166 00:10:06,380 --> 00:10:13,421 Not saying that. I know someone. You do? 167 00:10:22,397 --> 00:10:25,798 There's a buoy shop, just past Route 41. 168 00:10:25,799 --> 00:10:33,140 ♪ ♪ 169 00:10:54,495 --> 00:10:56,496 [knock on door] 170 00:11:02,336 --> 00:11:09,344 ♪ ♪ 171 00:11:46,780 --> 00:11:50,118 [door closes, footsteps approaching] 172 00:11:57,792 --> 00:12:00,760 [floorboards creaking] 173 00:12:00,761 --> 00:12:08,101 ♪ ♪ 174 00:12:20,315 --> 00:12:22,115 There's nothing here. I've got a cash drawer in the store. 175 00:12:22,115 --> 00:12:27,421 That's all right. Come here. 176 00:12:27,422 --> 00:12:32,125 Just take whatever you want. I don't want your money. 177 00:12:32,125 --> 00:12:35,261 I want you to sit, right here. 178 00:12:35,263 --> 00:12:37,730 [computer beeps] 179 00:12:37,731 --> 00:12:40,701 [dramatic music] 180 00:12:40,701 --> 00:12:45,072 ♪ ♪ 181 00:12:45,072 --> 00:12:46,606 Okay. 182 00:12:46,607 --> 00:12:51,110 There's a folder that's locked transport. 183 00:12:51,111 --> 00:12:52,578 Open it up. 184 00:12:52,580 --> 00:12:54,615 Why? There's nothing there. 185 00:12:54,615 --> 00:12:56,316 Just open it. 186 00:12:56,317 --> 00:12:58,251 [gun cocks] 187 00:12:58,253 --> 00:13:01,254 ♪ ♪ 188 00:13:01,255 --> 00:13:03,791 [keys clacking] 189 00:13:08,296 --> 00:13:15,469 ♪ ♪ 190 00:13:15,470 --> 00:13:20,774 Okay. 191 00:13:20,774 --> 00:13:24,076 You have a sideline making fake Canadian IDs, don't you? 192 00:13:24,077 --> 00:13:26,379 Look, man, you can't just come into my place 193 00:13:26,380 --> 00:13:30,650 I saw it where those people are kept in the boatyard. 194 00:13:30,652 --> 00:13:34,254 Boatyard? 195 00:13:34,254 --> 00:13:37,356 Did that girl tell you about me? 196 00:13:37,357 --> 00:13:43,697 Some girl came here? 197 00:13:43,697 --> 00:13:47,134 Percy Muldoon. 198 00:13:47,134 --> 00:13:50,303 Okay. What happened? It's nothing. 199 00:13:50,304 --> 00:13:54,240 She just came into the store. No, no, no, no. 200 00:13:54,241 --> 00:14:00,614 She had something on you, didn't she? 201 00:14:00,615 --> 00:14:05,118 You made a fake ID for this woman to get into Canada. 202 00:14:05,119 --> 00:14:09,389 You got the wrong guy. No. 203 00:14:09,389 --> 00:14:12,125 I found your name in Brandon Keyser's things. 204 00:14:12,125 --> 00:14:16,529 Her name, too. I've seen the boatyard... 205 00:14:16,530 --> 00:14:19,265 where the people are held. 206 00:14:19,267 --> 00:14:22,635 You make them IDs, and they're shipped out the next morning. 207 00:14:22,636 --> 00:14:27,274 I'm telling you, I don't know what you're talking about. 208 00:14:27,274 --> 00:14:28,774 You can tell me now, 209 00:14:28,775 --> 00:14:35,649 or we can let the police decide for us. 210 00:14:35,649 --> 00:14:43,523 Hold on. Just what do you want? I want to find her. 211 00:14:43,524 --> 00:14:46,393 I don't have anything to do with where they go. 212 00:14:46,394 --> 00:14:49,462 Who pays you? 213 00:14:49,463 --> 00:14:53,200 Brandon hooked me up with them. I've never met 'em. 214 00:14:53,201 --> 00:14:55,434 You're a piece of shit, you know that? 215 00:14:55,436 --> 00:14:58,371 Hey! I'm helping them. 216 00:14:58,373 --> 00:15:01,408 You're helping sell them! 217 00:15:01,408 --> 00:15:04,244 All I do is make a little piece 218 00:15:04,245 --> 00:15:07,514 of official bullshit so they got options. 219 00:15:07,514 --> 00:15:11,717 She paid $10,000 to get brought into Canada. 220 00:15:11,719 --> 00:15:15,556 She was promised a job. Now she's missing. 221 00:15:15,557 --> 00:15:17,658 Her brother down in Portland can't find her, 222 00:15:17,658 --> 00:15:21,427 so he gave me this. She's gone. 223 00:15:21,428 --> 00:15:25,131 You want to guess where she is now? 224 00:15:25,133 --> 00:15:29,135 What? So you're the white superhero now? 225 00:15:29,136 --> 00:15:31,071 [sighs] 226 00:15:31,072 --> 00:15:35,142 They send you the photos, and you make the IDs. 227 00:15:35,143 --> 00:15:42,316 Who picks them up? Fuck you. Fine. 228 00:15:42,317 --> 00:15:48,554 Whatever happened to her, that's on you. Look... 229 00:15:48,556 --> 00:15:51,758 I put the IDs on the dock after sundown. 230 00:15:51,759 --> 00:15:59,399 Next morning they're gone. That's all I know. 231 00:15:59,399 --> 00:16:02,668 So you put 'em on the dock. In a dry box. 232 00:16:02,669 --> 00:16:08,341 And you never see who picks them up? 233 00:16:08,342 --> 00:16:11,510 Come on, you must have seen something, right? 234 00:16:11,511 --> 00:16:15,581 I can't tell you that, man. They'll come after me. 235 00:16:15,582 --> 00:16:17,116 I've got kids. 236 00:16:17,118 --> 00:16:21,355 I understand. Believe me. 237 00:16:21,355 --> 00:16:23,123 I know, but you're never, 238 00:16:23,124 --> 00:16:27,094 ever gonna be dragged into this, okay? 239 00:16:27,095 --> 00:16:34,433 I'm gonna get to 'em first. I promise. 240 00:16:34,434 --> 00:16:39,740 I only ever saw their boat black with a red stripe 241 00:16:39,740 --> 00:16:47,346 and a motor that ran close to silent. 242 00:16:47,347 --> 00:16:49,115 [phone rings] 243 00:16:49,116 --> 00:16:51,317 Harry! Hey. 244 00:16:51,318 --> 00:16:52,586 I need to ask you something. 245 00:16:52,586 --> 00:16:54,288 Yeah. I was just gonna call you. 246 00:16:54,288 --> 00:16:56,355 Yeah? Is everything okay? 247 00:16:56,356 --> 00:16:59,559 They, uh they broke into my house. Who? 248 00:16:59,561 --> 00:17:02,062 I don't know, but they completely trashed it. 249 00:17:02,062 --> 00:17:05,264 I was too scared to stay there last night. 250 00:17:05,265 --> 00:17:07,134 I don't know where to go. 251 00:17:07,134 --> 00:17:09,303 I've been tracking some people. 252 00:17:09,304 --> 00:17:13,539 I think this might all be connected. Uh, look, uh, 253 00:17:13,540 --> 00:17:16,576 any chance you've seen a boat that has a black hull, 254 00:17:16,577 --> 00:17:19,645 red stripe, has a very quiet motor? 255 00:17:19,646 --> 00:17:23,482 An old black island skiff? Like a skimmer? 256 00:17:23,483 --> 00:17:26,686 I'm not sure. I wouldn't know that. 257 00:17:26,688 --> 00:17:28,654 Well, that must be it. 258 00:17:28,655 --> 00:17:31,258 An old boat with a high end motor is rare. 259 00:17:31,259 --> 00:17:33,426 I logged it for repair last year. 260 00:17:33,428 --> 00:17:35,561 You know whose boat it is? 261 00:17:35,563 --> 00:17:37,431 I don't know. I don't remember. 262 00:17:37,432 --> 00:17:39,700 Listen, all the info's at the office, so, uh, 263 00:17:39,701 --> 00:17:41,268 meet me there. 264 00:17:41,269 --> 00:17:47,775 ♪ ♪ 265 00:18:02,522 --> 00:18:05,792 Harry. Hey. 266 00:18:14,836 --> 00:18:17,237 [lock clanks] 267 00:18:17,238 --> 00:18:23,676 Red stripe. Black hull, red stripe. 268 00:18:23,678 --> 00:18:27,446 We can't stay here too much longer. 269 00:18:27,448 --> 00:18:30,483 Here, I got it. Right here. 270 00:18:30,484 --> 00:18:33,252 A service guy brought the boat in. 271 00:18:33,253 --> 00:18:37,423 Owner's name is Verne Novak. Looking up registration. 272 00:18:37,424 --> 00:18:41,561 Novak 52 year old male... 273 00:18:41,563 --> 00:18:46,700 place of residence, 142 Goose Rock. Where's that? 274 00:18:46,701 --> 00:18:52,838 It's one of the Gifford Islands. 275 00:18:52,839 --> 00:18:56,108 Private territory. 276 00:18:56,109 --> 00:18:59,512 The whaler outside does that belong to the office? 277 00:18:59,513 --> 00:19:03,217 Yeah. Those the keys over there? 278 00:19:03,218 --> 00:19:04,384 Yeah. 279 00:19:04,384 --> 00:19:06,819 But shouldn't we call Chief Raskin 280 00:19:06,820 --> 00:19:09,523 or the mainland police first? 281 00:19:20,701 --> 00:19:22,836 [indistinct chatter] Harry. Harry! You can't go out there by yourself. 282 00:19:22,836 --> 00:19:24,738 It's all right. 283 00:19:24,739 --> 00:19:28,608 You could be totally outnumbered. You have no idea. 284 00:19:28,609 --> 00:19:32,412 At least got to find out who we're dealing with. 285 00:19:32,413 --> 00:19:35,781 Okay, so you get to this Novak guy. Then what? 286 00:19:35,782 --> 00:19:38,050 We'll see. 287 00:19:38,051 --> 00:19:40,220 You should be calling for backup. 288 00:19:40,221 --> 00:19:44,156 No, it'll just be procedures and clearances. 289 00:19:44,157 --> 00:19:45,659 We'll lose our opening. 290 00:19:45,660 --> 00:19:48,528 Harry, whatever you think you're gonna do out there, 291 00:19:48,528 --> 00:19:52,398 it's not gonna solve anything. This is bigger than you. 292 00:19:52,400 --> 00:19:53,799 No, I started it. 293 00:19:53,800 --> 00:19:57,537 It's putting people in danger you, for one thing. 294 00:19:57,538 --> 00:19:59,239 They came for you. 295 00:19:59,240 --> 00:20:01,575 [engine turning over] My fault. 296 00:20:01,576 --> 00:20:08,481 That's your guilt driving you. More ego. 297 00:20:08,482 --> 00:20:10,083 Can you 298 00:20:10,084 --> 00:20:13,185 [dramatic music] 299 00:20:13,186 --> 00:20:20,161 ♪ ♪ 300 00:22:07,568 --> 00:22:10,104 Calling her one last time? 301 00:22:15,609 --> 00:22:19,445 It might be what you want... 302 00:22:19,446 --> 00:22:22,249 but you know it'll only scare her. 303 00:22:22,250 --> 00:22:29,423 ♪ ♪ 304 00:22:58,086 --> 00:23:02,388 I don't blame you for not trusting me. 305 00:23:02,390 --> 00:23:03,690 Whatever you find, 306 00:23:03,691 --> 00:23:06,226 I'd appreciate you coming to me first. 307 00:23:06,227 --> 00:23:12,733 ♪ ♪ 308 00:23:15,470 --> 00:23:17,537 [engine turning over] 309 00:23:17,538 --> 00:23:24,612 ♪ ♪ 310 00:23:58,078 --> 00:24:01,347 [dramatic music] When? So 311 00:24:01,348 --> 00:24:08,321 ♪ ♪ 312 00:24:08,323 --> 00:24:14,228 So what 313 00:24:14,229 --> 00:24:17,297 [speaking indistinctly] 314 00:24:17,298 --> 00:24:22,435 He's a fucking weirdo. 315 00:24:22,436 --> 00:24:28,508 That's good. 316 00:24:28,509 --> 00:24:33,780 What about his house? 317 00:24:39,721 --> 00:24:42,521 Brother, you see you see and hear anything... 318 00:24:42,522 --> 00:24:47,693 Yeah, okay, I got I got to go. Yeah, okay, bye. 319 00:24:47,694 --> 00:24:53,799 ♪ ♪ 320 00:24:53,800 --> 00:24:59,772 Hello, again. 321 00:24:59,773 --> 00:25:05,311 I didn't think you'd get here so soon. Had to wait. 322 00:25:05,313 --> 00:25:10,517 Saw you had company. Right. 323 00:25:10,518 --> 00:25:15,255 Yeah, Meg Muldoon said you'd be coming. 324 00:25:15,256 --> 00:25:18,357 She said that, uh, you were looking for 325 00:25:18,358 --> 00:25:22,229 Ah, ah, ah. Don't move. 326 00:25:22,230 --> 00:25:23,497 If I don't turn that off, 327 00:25:23,498 --> 00:25:29,569 the smoke alarm will call the fire department. 328 00:25:29,570 --> 00:25:31,337 Go ahead. 329 00:25:31,338 --> 00:25:34,775 Thank you. It's good beef. I like it rare. 330 00:25:34,776 --> 00:25:39,346 [suspenseful music] 331 00:25:39,346 --> 00:25:41,647 What you got going with Meg Muldoon? 332 00:25:41,648 --> 00:25:47,520 Huh? She got a thing for you? 333 00:25:47,521 --> 00:25:50,390 [chuckles] 'Cause you know she wanted to make a deal 334 00:25:50,391 --> 00:25:51,758 to spare you? 335 00:25:51,759 --> 00:25:54,528 Yeah? What kind of deal is that? 336 00:25:54,528 --> 00:25:57,463 Oh, if she could get you to stay quiet... 337 00:25:57,464 --> 00:26:03,069 leave on the next ferry, would I let you go? 338 00:26:03,070 --> 00:26:10,576 See, I got a feeling that that's just not gonna happen. 339 00:26:10,577 --> 00:26:18,117 All right. Everyone has a price. 340 00:26:18,118 --> 00:26:20,253 Come on, man, what's yours? 341 00:26:20,255 --> 00:26:22,288 To overlook your smuggling ring? 342 00:26:22,289 --> 00:26:25,659 I don't think so. 343 00:26:25,660 --> 00:26:28,362 I don't know what you're talking about, man. 344 00:26:28,363 --> 00:26:33,467 Brandon Keyser. He cut you out of some profits, 345 00:26:33,468 --> 00:26:36,470 so you had to take him out. 346 00:26:36,471 --> 00:26:39,439 I heard they got DNA on some Chinese guy. 347 00:26:39,440 --> 00:26:44,044 I wonder who told you that? I got reliable sources. 348 00:26:44,045 --> 00:26:45,444 Same one who came up 349 00:26:45,445 --> 00:26:49,348 with the idea of planting gloves probably. 350 00:26:49,349 --> 00:26:52,786 Look, I just 351 00:26:52,787 --> 00:26:56,123 [groaning] 352 00:26:56,124 --> 00:26:59,660 [dramatic music] 353 00:26:59,661 --> 00:27:06,666 ♪ ♪ 354 00:27:06,667 --> 00:27:11,605 Ah! Okay. Okay. 355 00:27:11,605 --> 00:27:16,076 So what are we gonna do now eat stir fry and talk? 356 00:27:16,076 --> 00:27:21,214 Percy Muldoon... did she get in your way? 357 00:27:21,215 --> 00:27:23,482 You try to shut her down, too? 358 00:27:23,483 --> 00:27:25,484 That girl jumped from a cliff. 359 00:27:25,486 --> 00:27:29,222 You know that, 'cause you saw her jump. 360 00:27:29,223 --> 00:27:32,593 [indistinct chatter, phone buzzing] 361 00:27:32,594 --> 00:27:40,400 Harry, what's going on? Brooks wants you back here. 362 00:27:40,401 --> 00:27:42,134 A man's been shot. 363 00:27:42,135 --> 00:27:44,203 He's still alive, but you better get a medic 364 00:27:44,204 --> 00:27:45,806 out here right away. 365 00:27:45,807 --> 00:27:50,743 What? Are you serious? It's 142 Goose Rock. 366 00:27:50,744 --> 00:27:52,746 [line beeping] 367 00:27:52,747 --> 00:27:59,051 Hey, the police aren't gonna help you. 368 00:27:59,052 --> 00:28:00,753 [grunts] The night she died the Muldoon girl 369 00:28:00,755 --> 00:28:05,392 went to the cops. 370 00:28:05,393 --> 00:28:08,127 And you saw how well that turned out for her. 371 00:28:08,128 --> 00:28:14,034 ♪ ♪ 372 00:28:14,035 --> 00:28:19,740 The guy who called this in is armed and unpredictable, 373 00:28:19,740 --> 00:28:21,741 so be careful, all right? 374 00:28:21,742 --> 00:28:24,711 [indistinct chatter] 375 00:28:30,351 --> 00:28:32,719 Police! We're coming in! 376 00:28:32,720 --> 00:28:39,692 ♪ ♪ 377 00:28:39,693 --> 00:28:42,095 He's down there. 378 00:28:42,096 --> 00:28:45,531 [indistinct chatter] 379 00:28:45,532 --> 00:28:52,072 Harry. Brandon Keyser's killer. 380 00:28:52,073 --> 00:28:54,340 That's the gun he used. 381 00:28:54,342 --> 00:28:57,411 Here. Don't touch anything. 382 00:28:57,412 --> 00:29:01,748 Okay. Go ahead. 383 00:29:01,749 --> 00:29:03,517 You have the right to remain silent. 384 00:29:03,518 --> 00:29:05,786 Anything you say can and will be used against you 385 00:29:05,787 --> 00:29:07,487 in a court of law. 386 00:29:07,488 --> 00:29:09,423 You have the right to an attorney. 387 00:29:09,423 --> 00:29:11,659 If you cannot afford one, one will be appointed to you. 388 00:29:18,665 --> 00:29:20,299 Verne Novak's pressing charges. There's not much question here 389 00:29:20,300 --> 00:29:22,169 We got you on trespassing, breaking and entering, 390 00:29:22,170 --> 00:29:24,304 assault with a deadly weapon. Hold on. 391 00:29:24,305 --> 00:29:25,705 You have a murder case, right? 392 00:29:25,707 --> 00:29:29,242 You have everything you need to arrest Novak. 393 00:29:29,243 --> 00:29:32,778 So you keep saying. Check the ballistics. 394 00:29:32,779 --> 00:29:35,249 Novak's gun it's gonna be a match 395 00:29:35,250 --> 00:29:38,518 to the bullet that came out of Brandon's head. 396 00:29:38,519 --> 00:29:41,288 And Mike Lam is not your guy. 397 00:29:41,288 --> 00:29:43,789 We've got a pretty solid case against Mike Lam already. 398 00:29:43,790 --> 00:29:46,460 Based on illegal evidence. 399 00:29:46,461 --> 00:29:48,494 Chief Raskin told me your theory. 400 00:29:48,496 --> 00:29:51,632 Who do you think planted that evidence, huh? 401 00:29:51,633 --> 00:29:54,701 You should look into it. Why haven't you? 402 00:29:54,701 --> 00:30:00,539 The case that you need to build right now is against Novak. 403 00:30:00,540 --> 00:30:02,075 You tell me 404 00:30:02,076 --> 00:30:05,511 why would Verne Novak want to kill Brandon Keyser? 405 00:30:05,512 --> 00:30:07,614 Novak has an operation, 406 00:30:07,615 --> 00:30:09,715 and he might have wanted to put it on pause 407 00:30:09,717 --> 00:30:11,718 because of all the attention that's on Percy Muldoon. 408 00:30:11,719 --> 00:30:14,788 And Brandon might've had another idea, 409 00:30:14,788 --> 00:30:18,625 got a little greedy and tried working around him. 410 00:30:18,625 --> 00:30:20,259 The operation 411 00:30:20,260 --> 00:30:21,795 you mean the migrants coming up through Portland 412 00:30:21,796 --> 00:30:24,096 spending the night on Hanover Island? 413 00:30:24,097 --> 00:30:27,534 Yeah, so Chief here has filled you in. 414 00:30:27,535 --> 00:30:30,304 Just want to make sure I'm getting it right. 415 00:30:30,305 --> 00:30:31,605 So these people come up 416 00:30:31,605 --> 00:30:34,473 No, I know the tactic here with the suspect. 417 00:30:34,474 --> 00:30:36,175 You're getting me to repeat myself, 418 00:30:36,176 --> 00:30:38,377 and you're looking for inconsistencies, 419 00:30:38,378 --> 00:30:41,280 and I don't want to do that. 420 00:30:41,281 --> 00:30:42,816 [sighs] So these migrants spend 421 00:30:42,817 --> 00:30:44,817 the night on, uh, some abandoned boat 422 00:30:44,818 --> 00:30:48,588 Named "Valerie," in Don Lanier's boatyard. 423 00:30:48,589 --> 00:30:51,057 So, once the Canadian IDs are forged, these people 424 00:30:51,058 --> 00:30:53,559 are brought out to rendezvous with a Canadian vessel? 425 00:30:53,560 --> 00:30:55,162 Yeah, brought out 426 00:30:55,163 --> 00:31:01,300 by certain boat operators living here in Clark Harbor. 427 00:31:01,301 --> 00:31:06,573 Seems like it's been going on for a long time. 428 00:31:06,574 --> 00:31:12,246 It's hard to believe that nobody noticed. 429 00:31:12,247 --> 00:31:14,480 And that phone 430 00:31:14,481 --> 00:31:17,817 you want to run a report on Novak's phone. 431 00:31:17,818 --> 00:31:20,586 You want to see who he called. 432 00:31:20,587 --> 00:31:23,257 There's probably some pretty nervous people out there. 433 00:31:23,258 --> 00:31:27,693 Can I get a minute alone with him, please? 434 00:31:27,694 --> 00:31:31,298 [sighs] Yeah. I'll pick this up later. 435 00:31:31,298 --> 00:31:33,666 Thanks. 436 00:31:33,667 --> 00:31:38,137 [indistinct chatter] 437 00:31:38,138 --> 00:31:42,241 You got to stop, Harry. You're out of control. 438 00:31:42,242 --> 00:31:44,510 Yeah, I'll stop... 439 00:31:44,511 --> 00:31:46,779 when the operation's closed down. 440 00:31:46,780 --> 00:31:49,182 No one's planting evidence here. 441 00:31:49,182 --> 00:31:54,121 It doesn't make any sense. 442 00:31:54,122 --> 00:31:56,289 What? Are you thinking that I did it? 443 00:31:56,290 --> 00:32:00,192 You tell me. You're forcing my hand here. 444 00:32:00,193 --> 00:32:03,130 I don't want to fight you on this I really don't. 445 00:32:03,131 --> 00:32:05,665 Who was on duty the night that Percy died? 446 00:32:05,666 --> 00:32:09,670 [scoffs] She came here to the station. 447 00:32:09,671 --> 00:32:15,275 She was looking for help. Who told you that? 448 00:32:15,276 --> 00:32:22,281 Verne Novak. You're gonna believe him? 449 00:32:22,282 --> 00:32:24,284 Were you on duty that night? 450 00:32:24,285 --> 00:32:27,653 [dramatic music] 451 00:32:27,654 --> 00:32:29,288 You need to think 452 00:32:29,289 --> 00:32:31,592 about getting yourself a lawyer. 453 00:32:31,593 --> 00:32:38,632 ♪ ♪ 454 00:32:38,633 --> 00:32:41,769 [indistinct chatter] 455 00:32:50,644 --> 00:32:53,779 [indistinct chatter continues] 456 00:32:53,780 --> 00:33:00,788 ♪ ♪ 457 00:33:30,652 --> 00:33:33,086 [phone beeps] 458 00:33:49,304 --> 00:33:51,538 Okay, he's gone. 459 00:33:51,538 --> 00:33:54,540 Tom. Tom! What? 460 00:33:54,541 --> 00:33:56,509 Hey, Klesko, wait 461 00:33:56,510 --> 00:33:57,778 This way, come on. Find his car? 462 00:33:57,778 --> 00:34:00,380 Just heard it's still at the boatyard. 463 00:34:00,381 --> 00:34:04,151 [indistinct chatter] 464 00:34:04,152 --> 00:34:08,654 He's not down here. [line trilling] Check outside! 465 00:34:08,655 --> 00:34:12,425 [trilling continues] 466 00:34:12,427 --> 00:34:15,429 [phone buzzing] 467 00:34:15,429 --> 00:34:22,570 ♪ ♪ 468 00:34:39,219 --> 00:34:40,487 [sighs] Harry's car is still in the boatyard, so he's got to be on foot. 469 00:34:40,487 --> 00:34:42,422 Let's just put out an alert. 470 00:34:42,422 --> 00:34:44,090 That's why you need an interview room 471 00:34:44,092 --> 00:34:45,659 with a door and a lock. 472 00:34:45,659 --> 00:34:51,398 Yeah, well, this is what we've got here. Josh! 473 00:34:51,398 --> 00:34:53,266 I knew that guy was bad news from the get. 474 00:34:53,268 --> 00:34:55,335 Yeah, yeah. Listen, listen, listen. 475 00:34:55,335 --> 00:34:58,639 On the night that, uh, Percy died, 476 00:34:58,639 --> 00:35:01,407 you were on duty, right? Which night? 477 00:35:01,409 --> 00:35:05,545 The Saturday she disappeared. Did you see her? No. 478 00:35:05,547 --> 00:35:07,481 She didn't come by the station? 479 00:35:07,481 --> 00:35:09,715 What do you mean? Of course not. 480 00:35:09,717 --> 00:35:12,184 She didn't come in here asking you for help 481 00:35:12,186 --> 00:35:15,621 during your shift? No. 482 00:35:15,623 --> 00:35:21,061 I would have told you, if I'd seen her. Why? 483 00:35:21,061 --> 00:35:27,067 Uh, nothing. Forget it. 484 00:35:27,068 --> 00:35:30,070 [dramatic music] 485 00:35:30,070 --> 00:35:37,143 ♪ ♪ 486 00:35:37,144 --> 00:35:44,684 Hey, Josh. Hey, Percy. You okay? 487 00:35:44,686 --> 00:35:49,222 Can I talk to Lou? He's off tonight. [sighs] 488 00:35:49,224 --> 00:35:55,295 Hey, what happened there? Oh, um... nothing. 489 00:35:55,295 --> 00:35:57,697 I'm... I'm fine. 490 00:35:57,699 --> 00:36:01,735 Can we call Lou? There's something I need to 491 00:36:01,735 --> 00:36:04,471 I don't even know what to call it. 492 00:36:04,472 --> 00:36:07,340 What? It's it's too fucked up. 493 00:36:07,342 --> 00:36:10,510 Can we just call Lou? If I call him at home, 494 00:36:10,510 --> 00:36:15,481 I at least have to tell him what it's about. 495 00:36:15,483 --> 00:36:22,322 I think people are being... trafficked... 496 00:36:22,322 --> 00:36:24,291 on Hanover Island. 497 00:36:24,291 --> 00:36:28,327 ♪ ♪ 498 00:36:28,329 --> 00:36:31,197 What do you mean? 499 00:36:31,199 --> 00:36:34,601 They're being brought up to Canada for jobs... 500 00:36:34,601 --> 00:36:37,403 illegally, but... 501 00:36:37,405 --> 00:36:39,206 Bad things are happening to some of them. 502 00:36:39,206 --> 00:36:42,675 One woman's gone missing. How do you know this? 503 00:36:42,677 --> 00:36:47,079 I think some people from Clark Harbor are involved. 504 00:36:47,081 --> 00:36:49,449 Who? Can we just call Lou? 505 00:36:49,449 --> 00:36:57,056 You know them? Personally? 506 00:36:57,057 --> 00:37:04,164 ♪ ♪ 507 00:37:04,164 --> 00:37:09,302 One of them is Brandon Keyser. 508 00:37:09,304 --> 00:37:17,244 And Don Lanier is involved, too, and probably others. 509 00:37:17,244 --> 00:37:23,217 Holy shit. Okay. 510 00:37:23,217 --> 00:37:30,324 Shit. Let me call Lou. 511 00:37:30,324 --> 00:37:33,460 Hey, sorry to be calling so late. 512 00:37:33,460 --> 00:37:40,733 We've got a situation here. [breathes deeply] 513 00:37:40,735 --> 00:37:43,670 [Josh continues indistinctly] 514 00:37:43,670 --> 00:37:50,344 Okay, o okay. 515 00:37:50,344 --> 00:37:52,778 Lou says to come over right now. 516 00:37:52,780 --> 00:37:55,248 To to his house? Yeah. 517 00:37:55,250 --> 00:38:02,422 ♪ ♪ 518 00:38:10,398 --> 00:38:14,800 Did you tell anyone else about this? No. 519 00:38:14,802 --> 00:38:22,509 Not yet. Hey, wasn't that 520 00:38:22,510 --> 00:38:24,777 Doesn't Lou live on Durham Point Road? 521 00:38:24,778 --> 00:38:30,384 We're not going to Lou's. Where are we going? 522 00:38:30,385 --> 00:38:35,054 You just have to trust me on this, okay? 523 00:38:35,056 --> 00:38:36,690 Where are we going? 524 00:38:36,690 --> 00:38:39,492 You'll understand when we get there. 525 00:38:39,494 --> 00:38:47,333 You didn't call Lou, did you? Josh. 526 00:38:47,335 --> 00:38:49,735 Josh, stop the car. Stop the car. 527 00:38:49,737 --> 00:38:51,538 Just hold on a minute. 528 00:38:51,539 --> 00:38:55,275 I told you I could provide evidence. 529 00:38:55,275 --> 00:38:57,277 Trust me. You don't want to do that. 530 00:38:57,277 --> 00:39:00,112 [suspenseful music] 531 00:39:00,114 --> 00:39:06,820 ♪ ♪ 532 00:39:06,820 --> 00:39:08,621 Sorry. 533 00:39:08,623 --> 00:39:15,628 ♪ ♪ 534 00:39:15,630 --> 00:39:21,702 Thanks, Josh. We'll take it from here. 535 00:39:21,702 --> 00:39:26,639 You know about this, too? 536 00:39:26,641 --> 00:39:29,809 [sighs] Come on, Percy, Let's talk. 537 00:39:29,811 --> 00:39:37,416 I'm not going with you. Percy... 538 00:39:37,418 --> 00:39:42,188 Come on. 539 00:39:42,190 --> 00:39:45,057 [dramatic music] 540 00:39:45,059 --> 00:39:52,166 ♪ ♪ 541 00:40:04,077 --> 00:40:06,114 What happened? Stop. 542 00:40:24,164 --> 00:40:31,438 Hi. Well, you look exhausted. You want to come in? 543 00:40:38,478 --> 00:40:41,614 I saw you out at Goose Rock... 544 00:40:41,615 --> 00:40:44,585 Verne Novak's house. What? 545 00:40:44,585 --> 00:40:49,655 I saw you in your boat when you left his place today. 546 00:40:49,657 --> 00:40:52,726 You've been stringing me along... 547 00:40:52,726 --> 00:40:54,393 all this time. 548 00:40:54,394 --> 00:40:57,063 You don't understand. I think I do. 549 00:40:57,065 --> 00:41:00,367 I just met Verne Novak today. 550 00:41:00,367 --> 00:41:03,737 I didn't know anything about him before. 551 00:41:03,737 --> 00:41:08,641 I didn't know anything at all until today. 552 00:41:08,643 --> 00:41:12,246 How'd you find out? 553 00:41:12,246 --> 00:41:18,719 Did your sons finally let you in on the family secret? 554 00:41:18,719 --> 00:41:22,623 There is no family secret... 555 00:41:22,623 --> 00:41:28,128 and you need to let this go for good. Forget about Percy. 556 00:41:28,128 --> 00:41:33,599 Go home. You asked me to do this. 557 00:41:33,601 --> 00:41:35,534 That's over now. 558 00:41:35,536 --> 00:41:40,206 You're gonna turn your back on Percy. Huh? 559 00:41:40,208 --> 00:41:41,641 Just to save your sons? 560 00:41:41,643 --> 00:41:45,545 I'm trying to save what I have left, and please 561 00:41:45,547 --> 00:41:48,114 Colin and Sean... 562 00:41:48,115 --> 00:41:51,485 they're in deep with this racket. I know that. 563 00:41:51,485 --> 00:41:54,086 And Percy must have found out. 564 00:41:54,088 --> 00:41:57,456 Who was she supposed to turn to? 565 00:41:57,458 --> 00:42:00,327 It could have been what drove her to do what she did. 566 00:42:00,327 --> 00:42:05,398 Don't you dare say that! 567 00:42:05,400 --> 00:42:11,605 It's more than just her blood on their hands. 568 00:42:11,606 --> 00:42:13,273 Someone else died. 569 00:42:19,480 --> 00:42:25,085 Who was it? 570 00:42:25,085 --> 00:42:31,123 Make this right... for Percy. 571 00:42:31,125 --> 00:42:33,092 Let me put it this way, 572 00:42:33,094 --> 00:42:38,065 and maybe you'll finally get it. 573 00:42:38,065 --> 00:42:41,268 You're not safe here if you stay. 41799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.