Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,416 --> 00:00:16,750
Rome, November 1979
2
00:00:24,125 --> 00:00:26,125
Crime was my profession.
3
00:00:27,333 --> 00:00:30,583
I was driven by a special force
that propelled me from behind,
4
00:00:30,625 --> 00:00:34,291
hungry for prey and violent
like a caged animal.
5
00:00:34,333 --> 00:00:36,250
I was ready to attack the city.
6
00:00:38,000 --> 00:00:40,500
Maurizio could steal and drive any car.
7
00:00:40,541 --> 00:00:45,250
If he'd been braver and luckier,
he'd have been a racing driver,
8
00:00:45,291 --> 00:00:47,708
but like us, he hadn't been,
9
00:00:47,750 --> 00:00:50,250
so he became a talented car thief.
10
00:00:50,708 --> 00:00:52,625
He could steal up to ten a night
11
00:00:52,666 --> 00:00:55,708
and he received more orders
than anyone else.
12
00:00:55,750 --> 00:00:57,208
I asked him to be my driver.
13
00:00:57,666 --> 00:00:58,750
It's risky.
14
00:01:00,041 --> 00:01:01,791
I felt excited, like a hunter.
15
00:01:01,833 --> 00:01:05,291
I scoured the pavements and streets
looking for targets.
16
00:01:10,333 --> 00:01:13,375
- The BMW, he's rich.
- Let's get him.
17
00:01:16,916 --> 00:01:20,625
I had a new engine put in,
I didn't like the other one.
18
00:01:21,500 --> 00:01:26,333
- It's not very stable, d'you feel it?
- Yes, but go faster.
19
00:01:28,833 --> 00:01:32,583
- Goddamn him.
- We'll get him, where's he going?
20
00:01:34,875 --> 00:01:38,125
Roberto lives in the hood too,
but he's worse off than us.
21
00:01:39,125 --> 00:01:41,458
He shares a hovel
with his wife and son
22
00:01:41,916 --> 00:01:44,500
and he's broke,
he's already been inside.
23
00:01:45,458 --> 00:01:47,666
In '78, for 18 days,
24
00:01:47,708 --> 00:01:50,500
they were Moro's kidnappers
so they arrested me.
25
00:01:50,541 --> 00:01:54,458
I didn't give a damn about Moro,
but I had some tyres in my car.
26
00:01:54,500 --> 00:01:58,916
- I asked him to work with me.
- Your kind of work always pays.
27
00:01:58,958 --> 00:02:01,916
Roberto did it for the money,
not for the glory.
28
00:02:01,958 --> 00:02:04,375
For me it was different, it was at war.
29
00:02:05,458 --> 00:02:07,625
- Give me all you've got.
- Why?
30
00:02:07,666 --> 00:02:11,208
- Or there'll be a massacre.
- I'm a journalist, I understand...
31
00:02:11,250 --> 00:02:13,833
Give me all you have, hurry!
32
00:02:13,875 --> 00:02:16,041
No funny business, hurry up!
33
00:02:17,625 --> 00:02:20,291
- Help!
- Where the fuck are you going?
34
00:02:22,208 --> 00:02:23,333
Come here!
35
00:02:23,708 --> 00:02:24,958
Get out!
36
00:02:25,500 --> 00:02:27,541
Move it!
37
00:02:28,416 --> 00:02:31,041
Stay there, don't move.
38
00:02:31,083 --> 00:02:32,500
Don't move.
39
00:02:33,500 --> 00:02:35,250
I said don't move!
40
00:02:39,500 --> 00:02:42,500
Get out, get out!
41
00:02:42,541 --> 00:02:45,125
- Come on!
- Get out!
42
00:02:52,875 --> 00:02:55,250
- Call the police!
- Make them shut up!
43
00:02:55,583 --> 00:02:57,041
Let's go!
44
00:02:57,791 --> 00:03:00,166
Come on, let's go!
45
00:03:01,458 --> 00:03:04,958
Too many people, too many witnesses,
they're after us now,
46
00:03:05,000 --> 00:03:09,375
that wasn't a goddamn street,
it was a fucking trap!
47
00:03:23,250 --> 00:03:24,791
We did it, guys.
48
00:03:29,250 --> 00:03:33,250
Afterwards, when the fear was gone,
I always felt a surge of confidence.
49
00:03:33,708 --> 00:03:35,833
They met the same end as other idiots.
50
00:03:37,916 --> 00:03:41,458
I'd go home feeling good,
lucid and invincible.
51
00:03:47,000 --> 00:03:48,583
Shit, blood.
52
00:03:51,083 --> 00:03:54,750
Each time I'd lose some blood
or get stained with that of the victims.
53
00:03:54,791 --> 00:03:57,500
I didn't care,
I was scared and wanted their money.
54
00:03:57,541 --> 00:04:00,458
Men or women, it made no difference,
they were prey
55
00:04:00,500 --> 00:04:03,166
and we thought
they'd been luckier than us
56
00:04:03,208 --> 00:04:05,333
even though we never said it.
57
00:04:44,291 --> 00:04:47,791
I wished every robbery
could be done in silence.
58
00:04:47,833 --> 00:04:51,916
I wished the pact of steel
we proposed to them would always work:
59
00:04:51,958 --> 00:04:55,125
We've got the gun, give us
your money and no one'll get hurt.
60
00:06:01,000 --> 00:06:04,166
We have to go and get the money,
from people's houses,
61
00:06:04,708 --> 00:06:07,208
but we need smart and tough people
to do that.
62
00:06:07,750 --> 00:06:10,541
I have no idea what'll happen
once we get in.
63
00:06:11,125 --> 00:06:12,958
I get it, Remo.
64
00:06:14,791 --> 00:06:16,833
But I wanted to have a break.
65
00:06:17,208 --> 00:06:18,833
I've got a bit of money,
66
00:06:19,291 --> 00:06:22,000
but I can always get you a car...
67
00:06:23,750 --> 00:06:25,541
I'll still manage to get by.
68
00:06:26,791 --> 00:06:30,250
That's what Maurizio was like,
he wasn't reliable.
69
00:06:30,291 --> 00:06:34,041
I busted my brains to try
and up the level of action
70
00:06:34,083 --> 00:06:36,791
but he didn't care
and he'd just disappear,
71
00:06:36,833 --> 00:06:38,583
then come back when he wanted.
72
00:06:38,625 --> 00:06:41,416
He robbed only to fund his high life.
73
00:06:46,666 --> 00:06:49,875
Remo, this is Rita,
she works with Teresa.
74
00:07:02,708 --> 00:07:05,708
MARCO LORUSSO
(Bully boy)
75
00:07:08,875 --> 00:07:11,916
Bully boy was
the fourth oldest kid out of 12.
76
00:07:11,958 --> 00:07:14,166
His folks
had come from Puglia in the 50s
77
00:07:14,208 --> 00:07:17,166
and had set up home
in a hovel on the edges of town
78
00:07:17,208 --> 00:07:20,083
amidst fields and piles of burning waste.
79
00:07:20,125 --> 00:07:22,500
As a kid he worked
with his dad and brothers,
80
00:07:22,541 --> 00:07:26,500
collecting all kinds of refuse
the city produced,
81
00:07:26,541 --> 00:07:28,833
including foil milk bottle tops.
82
00:07:28,875 --> 00:07:31,416
Then they started collecting unused cars
83
00:07:31,458 --> 00:07:35,208
and they set up
a scrap yard selling spare parts.
84
00:07:35,250 --> 00:07:37,666
The birth
of the working-class suburb industry.
85
00:07:40,500 --> 00:07:43,541
- Why don't you ask him?
- Who, Bully Boy?
86
00:07:43,916 --> 00:07:47,833
- Just for a while, then I'll be back.
- He's no good, he's crazy.
87
00:07:57,750 --> 00:08:02,625
This place is full of chicks,
shame you don't get to screw any.
88
00:08:02,666 --> 00:08:04,958
Shame that because
of the way you walk
89
00:08:05,000 --> 00:08:07,791
you deserve
a six-month jail sentence.
90
00:08:07,833 --> 00:08:10,333
Look how you're dressed...
you're such a bully boy!
91
00:08:10,375 --> 00:08:12,750
And you're a pain in the ass!
92
00:08:15,625 --> 00:08:18,208
- You could at least say sorry!
- You're right.
93
00:08:20,625 --> 00:08:22,041
Sorry.
94
00:08:22,750 --> 00:08:26,458
It ended up being just me and Roberto,
we went out with his Fiat 124.
95
00:08:38,958 --> 00:08:42,708
- Christ, you killed him.
- No, I didn't.
96
00:08:43,375 --> 00:08:44,958
His car's still going.
97
00:08:48,166 --> 00:08:50,208
Too much trouble,
too much shooting.
98
00:08:52,666 --> 00:08:55,750
The news said I'd shot him in the nose,
99
00:08:55,791 --> 00:08:59,166
I had to choose my targets better
and be more careful,
100
00:08:59,208 --> 00:09:00,750
I had to scare them,
101
00:09:00,791 --> 00:09:03,833
but also reassure them,
not make them panic.
102
00:09:07,500 --> 00:09:09,208
Go, go!
103
00:09:22,708 --> 00:09:24,291
Get her fur coat!
104
00:09:25,333 --> 00:09:26,791
Move it.
105
00:09:31,666 --> 00:09:35,291
My friend's nasty, but give us all
you've got and it'll be over.
106
00:09:35,333 --> 00:09:37,291
- Say yes.
- Yes.
107
00:09:44,333 --> 00:09:46,208
- What's up?
- Nothing.
108
00:09:51,250 --> 00:09:52,458
Cops.
109
00:09:55,083 --> 00:09:56,416
Get in the car.
110
00:09:56,458 --> 00:09:58,125
Get in the car!
111
00:10:02,416 --> 00:10:03,791
Hello.
112
00:10:03,833 --> 00:10:05,208
- Flying squad.
- Okay.
113
00:10:08,041 --> 00:10:10,708
- Cold, isn't it?
- A little. - Goodnight.
114
00:10:11,250 --> 00:10:12,958
So you're a cop.
115
00:10:15,000 --> 00:10:16,958
Why didn't you tell me?
116
00:10:20,875 --> 00:10:25,333
- Is your post here in Roma?
- No, up north, I'm on leave.
117
00:10:32,166 --> 00:10:36,708
You know how many cops
rob people in their cells?
118
00:10:38,750 --> 00:10:42,041
Without counting those who rob
from drug dealers and fences.
119
00:10:42,583 --> 00:10:45,750
I didn't want to do this,
but I need the money.
120
00:10:45,791 --> 00:10:48,750
- You chose to get married...
- She was pregnant!
121
00:10:51,125 --> 00:10:53,333
Why did you start robbing people?
122
00:10:58,375 --> 00:11:01,041
You're right, you never know
what'll happen in life.
123
00:11:04,541 --> 00:11:08,208
Some people drive fast and some
open their parachute at the last minute.
124
00:11:08,875 --> 00:11:10,791
I'll choose how to die.
125
00:11:11,166 --> 00:11:12,416
You're nuts,
126
00:11:12,791 --> 00:11:15,833
you've never been inside,
what the hell do you know?
127
00:11:15,875 --> 00:11:18,208
Time stands still in there.
128
00:11:18,916 --> 00:11:20,583
You just wait and wait.
129
00:11:30,041 --> 00:11:32,708
Don't tell me
this is all you do in life!
130
00:12:19,958 --> 00:12:24,416
- Do you want rigatoni or spaghetti?
- You see that girl over there?
131
00:12:25,833 --> 00:12:27,833
Not the blonde,
the other one.
132
00:12:28,541 --> 00:12:31,208
- Who Rita?
- I'd like to be served by her.
133
00:12:32,666 --> 00:12:36,125
Rita, see what
this young man wants.
134
00:12:40,250 --> 00:12:43,166
Remo... did you come here to eat?
135
00:12:43,958 --> 00:12:46,458
- No, to see you.
- To see me?
136
00:12:47,250 --> 00:12:50,208
- Sit down.
- I'm not allowed.
137
00:12:50,250 --> 00:12:51,833
I'm allowing you.
138
00:12:53,333 --> 00:12:54,958
Just for a moment.
139
00:12:56,291 --> 00:12:58,375
I've been thinking about you lots,
140
00:12:59,375 --> 00:13:01,958
I couldn't resist any longer,
I had to see you,
141
00:13:02,500 --> 00:13:04,666
I'm sure you know I fancy you.
142
00:13:05,416 --> 00:13:06,583
Don't you?
143
00:13:08,250 --> 00:13:10,333
Don't tell me you didn't know.
144
00:13:11,250 --> 00:13:13,666
No, actually, I didn't notice.
145
00:13:14,750 --> 00:13:18,250
Maybe when I fall in love,
I become withdrawn.
146
00:13:19,291 --> 00:13:21,458
That should've told you something.
147
00:13:21,833 --> 00:13:24,125
I didn't realise you liked me.
148
00:13:40,375 --> 00:13:42,875
Don't you want to stay
with me tonight?
149
00:13:45,125 --> 00:13:48,583
- What do you say?
- I don't know, I'll think about it.
150
00:13:49,250 --> 00:13:53,375
- You don't need to, just say yes.
- It's all been so quick...
151
00:13:53,416 --> 00:13:55,541
Don't go, wait.
152
00:14:10,791 --> 00:14:13,125
I'm not leaving until you give me
an answer.
153
00:14:13,666 --> 00:14:17,208
- I've got enough supplies for a week.
- You're not like the others.
154
00:14:18,208 --> 00:14:20,250
Of course, I'm more handsome.
155
00:14:21,625 --> 00:14:25,500
Idiot, I'm being serious,
you're sensitive, sweet...
156
00:14:25,541 --> 00:14:26,833
I mean it.
157
00:14:43,208 --> 00:14:44,833
Get her bag!
158
00:14:56,916 --> 00:14:58,166
Help!
159
00:15:04,375 --> 00:15:06,958
- Face the wall!
- Help!
160
00:15:11,000 --> 00:15:12,083
Come on!
161
00:15:16,125 --> 00:15:17,250
Let's go!
162
00:15:25,583 --> 00:15:26,708
Come on!
163
00:16:29,958 --> 00:16:32,958
Imagine if my wife got robbed
like that.
164
00:16:37,958 --> 00:16:39,833
Remo, I'm through with this.
165
00:16:40,750 --> 00:16:42,791
No, it's not because of you.
166
00:16:44,166 --> 00:16:46,083
This is my last job.
167
00:16:47,416 --> 00:16:48,416
Here.
168
00:16:56,708 --> 00:16:59,833
I'm sorry,
we made a good team.
169
00:17:01,750 --> 00:17:04,875
He wasn't scared, just ashamed
when he robbed people.
170
00:17:05,291 --> 00:17:08,416
Unlike me, during robberies,
he got emotionally involved.
171
00:17:15,333 --> 00:17:18,875
I went back to my job in Torino,
I did some robberies there too,
172
00:17:19,250 --> 00:17:22,208
but I was always kept at the station
due to disciplinary action.
173
00:17:22,250 --> 00:17:24,666
or at the hospital,
'cause I'd called sick.
174
00:17:25,208 --> 00:17:27,875
Sometimes my own thoughts made me ill.
175
00:17:27,916 --> 00:17:29,666
I'm fucking sick of this.
176
00:17:30,208 --> 00:17:32,833
Being bossed around all my life
has made me ill,
177
00:17:32,875 --> 00:17:36,083
You'll always be bossed around,
don't you get it?
178
00:17:36,958 --> 00:17:40,833
- Either by your wife...
- Not all bosses can be bad.
179
00:17:40,875 --> 00:17:43,375
No, you don't know that,
180
00:17:43,958 --> 00:17:45,500
but so what?
181
00:17:59,916 --> 00:18:02,333
Look how they're hiding him,
182
00:18:02,875 --> 00:18:04,791
because no one must find out.
183
00:18:05,541 --> 00:18:08,916
- Officially, it was an accident.
- Like fuck it was.
184
00:18:09,416 --> 00:18:13,500
He shot himself in the mouth,
he wanted to die, he couldn't cope.
185
00:18:23,541 --> 00:18:26,208
We're working tonight,
want to come out with me?
186
00:18:26,666 --> 00:18:27,666
How?
187
00:18:28,125 --> 00:18:31,791
I'll sneak out, that's how.
Tell Esposito too, three's a better number.
188
00:18:33,583 --> 00:18:37,083
I gained a lot of experience in Roma,
I'd surpassed them.
189
00:18:37,125 --> 00:18:39,291
They hung back during jobs.
190
00:18:39,333 --> 00:18:43,375
At work they always held me back
or made me follow orders.
191
00:18:43,958 --> 00:18:48,208
They always made me guard the Shroud
they say Christ was buried in.
192
00:18:48,750 --> 00:18:50,125
I don't believe it,
193
00:18:50,166 --> 00:18:51,375
but I still guarded it,
194
00:18:51,416 --> 00:18:54,833
ready to arrest the first madman
who tried to do anything stupid.
195
00:18:55,625 --> 00:18:58,416
But I got arrested instead,
for abandoning my post.
196
00:18:58,458 --> 00:19:00,958
I'll have you arrested, Guerra.
197
00:19:01,041 --> 00:19:04,000
I needed a bite to eat.
With all those candles...
198
00:19:04,708 --> 00:19:07,500
You're a jerk, Remo.
You need to get a life.
199
00:19:07,541 --> 00:19:10,041
Shut up or I'll arrest you too.
200
00:19:10,500 --> 00:19:13,166
Take that goddamn sandwich
out of your mouth!
201
00:19:13,791 --> 00:19:16,125
They sent me to military jail
in Peschiera.
202
00:19:16,541 --> 00:19:19,958
I got a four-month sentence
but then I was released.
203
00:19:20,000 --> 00:19:23,541
I left my job and returned to Roma,
my internal war was getting serious.
204
00:19:27,500 --> 00:19:30,708
He thinks he's the bees knees.
How can you work with him?
205
00:19:30,750 --> 00:19:32,750
He's only good at stealing cars.
206
00:19:33,166 --> 00:19:36,291
Bully Boy was always
hanging around me.
207
00:19:36,333 --> 00:19:39,291
He didn't ask to work with me,
he wanted to be asked.
208
00:19:41,958 --> 00:19:43,750
You've not been in touch with Rita.
209
00:19:43,791 --> 00:19:46,750
- If you're through with her, tell her.
- Call her.
210
00:19:47,333 --> 00:19:50,583
I was working with Maurizio again,
he came and went, as usual,
211
00:19:50,625 --> 00:19:53,708
then he got a nasty chest infection.
212
00:19:54,583 --> 00:19:58,000
Working at night, in the rain,
his body had packed up.
213
00:19:58,541 --> 00:20:00,958
I was forced to take on
anyone available.
214
00:20:01,958 --> 00:20:04,125
Come on,
or we'll lose him!
215
00:20:04,583 --> 00:20:07,041
Come on, give me the gun.
216
00:20:07,083 --> 00:20:09,166
Give me the goddamn gun.
217
00:20:17,833 --> 00:20:19,916
Mum, call the police!
218
00:20:19,958 --> 00:20:22,500
Let's go, come on!
219
00:20:24,166 --> 00:20:26,500
I said let's go!
220
00:20:35,875 --> 00:20:38,791
What the fuck are you doing?
221
00:20:39,458 --> 00:20:42,375
- Get in the car.
- You made me piss myself.
222
00:20:42,916 --> 00:20:44,916
Give me a hand...
223
00:20:55,333 --> 00:20:58,500
What the fuck did you give me?
It doesn't work!
224
00:21:01,458 --> 00:21:04,166
Now it does, goddammit!
225
00:21:11,583 --> 00:21:14,166
What the hell are you doing?
226
00:21:20,083 --> 00:21:22,375
Go back, I'll kill him!
227
00:21:22,750 --> 00:21:25,791
I need people who are of sound mind,
understood?
228
00:21:25,833 --> 00:21:29,041
- Of sound mind?
- I can't fucking work with you!
229
00:21:29,083 --> 00:21:32,208
- You know what I use the money for?
- Tell me.
230
00:21:32,250 --> 00:21:35,791
I shoot up, that's what I do.
I don't give a shit about the money.
231
00:21:40,250 --> 00:21:43,000
Bully Boy had learnt
to mix Kung Fu with Karate
232
00:21:43,041 --> 00:21:45,541
in a messy, frenzied style.
233
00:21:46,416 --> 00:21:50,333
But he preferred head-butting people
to break their teeth,
234
00:21:51,000 --> 00:21:53,250
which was neither Kung Fu nor Karate.
235
00:21:55,458 --> 00:21:57,083
We did some robberies together.
236
00:21:57,583 --> 00:21:59,000
He was smart and tough,
237
00:21:59,041 --> 00:22:02,250
he was never scared,
his presence alone was intimidating.
238
00:22:03,500 --> 00:22:06,458
He never spoke and could strike fast
and at the right moment.
239
00:22:06,833 --> 00:22:08,791
I didn't like him
but I felt safe with him,
240
00:22:09,208 --> 00:22:11,791
maybe he was exactly
what I'd been looking for.
241
00:22:14,041 --> 00:22:16,375
This swine's pissing himself.
242
00:22:16,791 --> 00:22:19,166
- Take a deep breath.
- I'm dying.
243
00:22:19,541 --> 00:22:22,833
- I'm dying...
- No, you're fine...
244
00:22:22,875 --> 00:22:25,541
It's all right,
breathe deeply, go on.
245
00:22:26,000 --> 00:22:28,625
The first house robbery
happened by chance.
246
00:22:29,666 --> 00:22:32,125
I decided on the spur of the moment
247
00:22:32,166 --> 00:22:35,125
because with Bully Boy I felt safe.
248
00:22:35,166 --> 00:22:38,333
Disable the alarm.
If it goes off, shoot him.
249
00:22:44,958 --> 00:22:47,458
Their surroundings
were far superior to ours,
250
00:22:47,500 --> 00:22:51,250
they emanated wealth,
you could see they'd had an easy ride.
251
00:22:52,958 --> 00:22:56,458
The woman was pretty and sophisticated,
not like Rita or Teresa,
252
00:22:56,500 --> 00:22:59,458
very different to the girls
from our neighbourhood.
253
00:23:03,375 --> 00:23:04,875
Who else is here?
254
00:23:06,250 --> 00:23:08,041
Who else is here?
255
00:23:08,083 --> 00:23:10,916
My in-laws. She's ill.
256
00:23:11,333 --> 00:23:14,458
- I don't care. Wake them up.
- Come on, move it.
257
00:23:16,916 --> 00:23:20,416
Don't move, get down,
face to the floor and stay put.
258
00:23:20,458 --> 00:23:23,208
Don't move or I'll shoot you.
259
00:23:27,291 --> 00:23:30,916
- I can't breathe!
- Shut up, sit down.
260
00:23:33,250 --> 00:23:37,333
- You have no right!
- Will you shut up for once?
261
00:23:37,375 --> 00:23:41,000
- They've no right to rub us!
- Can't you see that she's sick?
262
00:23:42,375 --> 00:23:43,458
Stop!
263
00:23:44,666 --> 00:23:48,166
Damn murderers,
I'll have you both arrested.
264
00:23:49,500 --> 00:23:52,500
Shut up
or I'll shoot your mouth off!
265
00:23:58,250 --> 00:23:59,500
Come on.
266
00:24:03,041 --> 00:24:05,625
- There's nothing there.
- Shut up.
267
00:24:12,750 --> 00:24:14,916
Can I speak to my son-in-law?
268
00:24:20,041 --> 00:24:21,666
You're a jerk.
269
00:24:22,375 --> 00:24:26,416
I told you that goddamn Rolex
attracted attention, jerk!
270
00:24:31,666 --> 00:24:33,500
Stay there!
271
00:24:40,875 --> 00:24:44,416
Each wardrobe I opened
was a sacrilege for pert-butt.
272
00:24:44,458 --> 00:24:46,875
When she stopped gawping at me
I knew nothing was left.
273
00:24:46,916 --> 00:24:50,208
In one clean swipe we got
the equivalent of a few muggings.
274
00:24:55,500 --> 00:24:57,916
Maurizio got wind of things
and reappeared.
275
00:24:58,333 --> 00:25:00,916
He was at the bar,
he always found me there.
276
00:25:01,458 --> 00:25:03,750
He looked deep in contemplation,
277
00:25:03,791 --> 00:25:06,000
but maybe he was just staring ahead.
278
00:25:06,958 --> 00:25:10,875
He was broke, I gave him a cut
of the takings but he needed to work.
279
00:25:11,625 --> 00:25:13,708
Maurizio wasn't as tough as Bully Boy,
280
00:25:13,750 --> 00:25:16,583
but we'd worked together for ages,
I couldn't dump him.
281
00:25:19,583 --> 00:25:22,083
This was the boarding school
I went to.
282
00:25:23,208 --> 00:25:26,000
- What was it like?
- Nothing special.
283
00:25:26,583 --> 00:25:29,458
- What are you talking about?
- Nothing.
284
00:25:30,125 --> 00:25:32,250
This was Maurizio's old school.
285
00:25:32,291 --> 00:25:35,291
I don't give a shit about who
went to school here.
286
00:25:35,750 --> 00:25:38,250
We played football,
sometimes they'd beat us...
287
00:25:38,750 --> 00:25:40,125
Were they priests?
288
00:25:41,125 --> 00:25:42,458
No, ordinary teachers.
289
00:25:44,958 --> 00:25:48,750
I was always by myself,
I made a dent in that wall.
290
00:25:50,500 --> 00:25:52,875
But if I had the choice,
I'd go back.
291
00:25:53,333 --> 00:25:56,458
- What the hell did you there?
- I studied.
292
00:25:56,500 --> 00:25:57,833
You studied?
293
00:25:58,625 --> 00:26:00,583
I stuck it out till I was twelve.
294
00:26:00,625 --> 00:26:03,666
but maybe I was a dumbass.
- Why?
295
00:26:04,750 --> 00:26:07,916
I'd read and read but I never
remembered anything.
296
00:26:07,958 --> 00:26:09,541
What do you mean?
297
00:26:10,125 --> 00:26:14,583
Books, Bully Boy. I'd read books
but never remember anything.
298
00:26:14,625 --> 00:26:16,750
- Ever read any books?
- Books?
299
00:26:16,791 --> 00:26:18,750
- Yes, books.
- No.
300
00:26:18,791 --> 00:26:22,791
- So piss off then.
- Let's go, I've had enough of this jerk.
301
00:26:22,833 --> 00:26:26,083
- Let's get to work.
- Yes, let's do that.
302
00:26:26,958 --> 00:26:29,916
Bully Boy
always created a bad atmosphere
303
00:26:29,958 --> 00:26:33,583
like someone who casts their shadow
even on a day without sun
304
00:26:34,208 --> 00:26:36,666
and I needed Maurizio to help me
keep him at a distance.
305
00:26:37,500 --> 00:26:40,458
Meanwhile my name
was becoming know in the neighbourhood.
306
00:26:40,833 --> 00:26:43,958
Round our way I was Remo,
the ex-cop, the robber.
307
00:26:44,666 --> 00:26:48,583
The guys didn't talk about it
but they said hi and hung around me.
308
00:27:09,083 --> 00:27:13,166
I was too conspicuous,
I'd done around 200 robberies,
309
00:27:13,208 --> 00:27:16,750
I couldn't be me during the jobs,
I had to be someone else.
310
00:27:16,791 --> 00:27:20,125
That was the point,
I had to be someone else in the robberies.
311
00:29:27,375 --> 00:29:29,333
That steel tube breathed death,
312
00:29:29,708 --> 00:29:31,916
that barrel that almost reached your face
313
00:29:31,958 --> 00:29:35,125
symbolized death itself,
much more than the gun alone.
314
00:29:35,750 --> 00:29:39,083
It's the silent arrival of death
and a guarantee for who shoots it.
315
00:30:05,916 --> 00:30:08,000
Come on, let's get some stuff.
316
00:30:14,666 --> 00:30:17,541
- I'm Little Tony...
- Back to the wall.
317
00:30:18,958 --> 00:30:22,333
You've already taken enough,
the chain alone is worth 15 million.
318
00:30:22,375 --> 00:30:24,833
- Who's in the house?
- My daughter and my husband.
319
00:30:24,875 --> 00:30:28,458
- I don't live here.
- He mustn't meet my husband.
320
00:30:29,291 --> 00:30:31,458
I told him I'd gone to play bridge.
321
00:30:34,125 --> 00:30:36,000
Let's go out of here.
322
00:30:53,541 --> 00:30:57,416
Bridge, sit down and keep quiet.
If he busts your balls, shoot him.
323
00:30:57,458 --> 00:30:59,250
Let's go to your husband.
324
00:31:08,166 --> 00:31:09,541
He gets carried away.
325
00:31:11,291 --> 00:31:15,458
- Oh God, I'm dreaming.
- No, it's real, darling, get up.
326
00:31:16,375 --> 00:31:19,041
- You're here to rob us?
- Yes, they're bandits.
327
00:31:19,083 --> 00:31:22,875
- Don't be scared, they'll go soon.
- I'm not scared.
328
00:31:25,125 --> 00:31:26,750
I can talk to all people.
329
00:31:27,708 --> 00:31:30,083
I've got nothing against them.
330
00:31:31,041 --> 00:31:33,125
Have you been doing this long?
331
00:31:33,583 --> 00:31:35,500
I don't want to be a cop,
332
00:31:35,541 --> 00:31:38,416
but I want to know who you are,
where you're from.
333
00:31:41,125 --> 00:31:44,875
Tony, cut the bullshit,
sing me a song instead.
334
00:31:45,500 --> 00:31:48,500
Come on,
you want me to sing now?
335
00:31:49,000 --> 00:31:52,458
Go on, sing... what's it called?
"Cuore matto".
336
00:31:53,875 --> 00:31:57,083
I'll do the bass line
and you sing.
337
00:31:59,416 --> 00:32:00,791
Go on.
338
00:32:05,541 --> 00:32:09,083
- Don't you remember the words?
- You're crazy, they'll hear us!
339
00:32:09,125 --> 00:32:12,125
Nonsense!
This house is a fortress, go on!
340
00:32:13,666 --> 00:32:15,125
Stop messing around.
341
00:32:15,708 --> 00:32:17,000
Sing, Tony.
342
00:32:17,958 --> 00:32:19,000
Sing.
343
00:32:20,750 --> 00:32:24,041
Do as I say and you'll be fine,
give me your hand.
344
00:32:24,833 --> 00:32:26,708
Behind your back, come on.
345
00:32:31,333 --> 00:32:33,541
Did that singer come back?
346
00:32:33,958 --> 00:32:36,333
He had the cheek to come here?
347
00:32:38,958 --> 00:32:42,291
Tony, you don't get it,
I want the bass line too.
348
00:32:42,666 --> 00:32:44,041
Don't disappoint me.
349
00:32:46,708 --> 00:32:47,791
Go, Tony!
350
00:33:08,000 --> 00:33:09,583
Was that out of tune?
351
00:33:09,625 --> 00:33:12,333
You try singing with a gun pointed
at your face.
352
00:33:12,833 --> 00:33:15,791
You're making him sing,
what are you thinking?
353
00:33:15,833 --> 00:33:18,625
Get up, move it.
Shut up, sit down.
354
00:33:19,333 --> 00:33:22,333
- Tie them both up.
- I don't want to be tied up.
355
00:33:22,375 --> 00:33:26,041
I don't give a toss, I'm already
keeping this one hidden for you.
356
00:33:26,833 --> 00:33:28,416
Where's the safe?
357
00:33:29,250 --> 00:33:31,875
We're not a bank,
we don't have one.
358
00:33:31,916 --> 00:33:36,416
- Okay, you can go now.
- No, now we'll start from scratch.
359
00:33:36,458 --> 00:33:39,416
Where the fuck is the safe?
360
00:33:39,875 --> 00:33:43,291
- Baby, I'll leave you a scar.
- No, please, wait!
361
00:33:43,333 --> 00:33:45,000
Wait!
362
00:33:55,166 --> 00:33:58,458
You're not a bank?
You're better than a bank!
363
00:33:58,500 --> 00:33:59,541
Bulgari.
364
00:34:07,666 --> 00:34:09,416
I go nuts for gold!
365
00:34:09,875 --> 00:34:12,500
How the fuck did you get
all this stuff?
366
00:34:14,166 --> 00:34:16,583
Halfcent was both happy and worried.
367
00:34:16,958 --> 00:34:18,791
This was expensive stuff
368
00:34:18,833 --> 00:34:21,541
but the diamond needed cutting,
the chain dismantling,
369
00:34:21,583 --> 00:34:23,833
and the furs were tailor-made.
370
00:34:24,916 --> 00:34:28,416
This was becoming too big for us
and for our neighbourhood.
371
00:34:29,250 --> 00:34:33,375
We'd robbed rich and powerful folks
in a rich and important area.
372
00:34:33,416 --> 00:34:36,958
Those who lived in the poshest areas
would eventually fight back,
373
00:34:37,000 --> 00:34:39,375
the rich know how to defend themselves.
374
00:34:40,125 --> 00:34:43,750
To Maurizio and Teresa,
good luck to you!
375
00:34:45,750 --> 00:34:48,583
Hooray for the happy couple!
Hooray!
376
00:35:00,416 --> 00:35:03,208
I don't understand,
why get married?
377
00:35:03,250 --> 00:35:05,625
He's bone idle.
378
00:35:05,666 --> 00:35:08,291
He's spent a fortune
on his honeymoon,
379
00:35:08,333 --> 00:35:10,333
he's going up north
to lord it up.
380
00:35:19,791 --> 00:35:21,291
Hi, Remo.
381
00:35:25,958 --> 00:35:27,833
I've not seen you for a while.
382
00:35:34,583 --> 00:35:36,208
Hi, Rita.
383
00:35:37,583 --> 00:35:39,083
Well, bye then.
384
00:35:41,541 --> 00:35:42,583
Bye.
385
00:35:49,250 --> 00:35:50,458
Shall I cut the cake?
386
00:35:50,875 --> 00:35:52,583
I'll go ahead then.
387
00:36:41,958 --> 00:36:44,958
Let go! Let me in
or I'll smash your head in!
388
00:36:57,125 --> 00:36:59,791
- Well?
- I won't let you in!
389
00:37:07,333 --> 00:37:08,916
Leave him.
390
00:37:10,833 --> 00:37:14,625
- He doesn't want to let us in.
- So you want to kill him instead?
391
00:37:40,708 --> 00:37:43,958
Bully Boy's foot was sore
from where he'd kicked that man,
392
00:37:44,000 --> 00:37:46,291
god knows what happened to that guy...
393
00:37:46,333 --> 00:37:50,250
Even if no one'd heard us,
we couldn't have entered his house,
394
00:37:50,291 --> 00:37:52,541
his family would've panicked.
395
00:37:53,083 --> 00:37:57,416
I had to prevent those reactions
and Bully Boy's stubborn violence.
396
00:37:57,458 --> 00:37:59,500
The robberies had to go smoothly.
397
00:38:00,625 --> 00:38:03,875
I decided to take a break
and have a change of scenery.
398
00:38:04,375 --> 00:38:07,708
To forget Roma and the neighbourhood,
the guns and the disguises,
399
00:38:07,750 --> 00:38:10,000
also because I'd meet a girl.
400
00:38:10,041 --> 00:38:13,333
Michela was at university,
I liked listening to her,
401
00:38:13,708 --> 00:38:15,750
but she asked
too many questions.
402
00:38:15,791 --> 00:38:19,208
- Remo, how do you get by?
- Like everyone else.
403
00:38:20,750 --> 00:38:21,833
Yeah, right...
404
00:38:23,041 --> 00:38:27,125
You show up, disappear, then return...
Whenever I need you, I can't find you.
405
00:38:28,541 --> 00:38:31,708
- Do you really want to know?
- Of course I do.
406
00:38:36,750 --> 00:38:39,458
You know sea folk have better eyes
than others?
407
00:38:40,500 --> 00:38:44,000
Because of this immense space,
without reference points.
408
00:38:45,916 --> 00:38:50,541
Your eyes have to work,
just like a muscle when you exercise.
409
00:38:52,041 --> 00:38:55,458
- Mine are like that too.
- Have you lived by the sea?
410
00:38:56,250 --> 00:38:57,291
No.
411
00:38:58,416 --> 00:39:00,041
No, I don't know why.
412
00:39:00,666 --> 00:39:02,250
I couldn't answer.
413
00:39:02,291 --> 00:39:05,666
I couldn't say that
I'd got used to spotting danger,
414
00:39:05,708 --> 00:39:07,708
to seeing warning signs
415
00:39:08,208 --> 00:39:10,625
and about my underground life.
416
00:39:17,750 --> 00:39:19,458
Who the fuck's this?
417
00:39:20,750 --> 00:39:23,166
- Hello?
- When are you coming back?
418
00:39:24,125 --> 00:39:27,958
- I just got here.
- There's work to do, we need you.
419
00:39:28,000 --> 00:39:32,375
Maurizio's bought himself a yacht,
now he's skint and needs to work.
420
00:39:32,416 --> 00:39:35,750
- We'll talk when I get back.
- When will that be?
421
00:39:35,791 --> 00:39:39,375
I don't know, I'm staying here,
I'll come when I'm done relaxing.
422
00:39:39,416 --> 00:39:42,708
- I'll come and get you.
- No, stay there.
423
00:39:43,291 --> 00:39:45,041
Bully Boy called often
424
00:39:45,416 --> 00:39:47,875
and my criminal life was closing in on me.
425
00:39:48,333 --> 00:39:51,750
I started thinking
I needed to break free from that life.
426
00:39:52,250 --> 00:39:54,875
My objective
was to stop doing the robberies,
427
00:39:54,916 --> 00:39:56,500
but I didn't know how to do that.
428
00:39:56,958 --> 00:39:58,291
Remo!
429
00:39:59,333 --> 00:40:02,750
There's a great job to be done.
We've come to get you.
430
00:40:09,041 --> 00:40:10,625
We need to talk.
431
00:40:12,125 --> 00:40:15,125
A jeweller in Latina,
we'll enter his house,
432
00:40:15,166 --> 00:40:19,500
scare his family,
then me and you will go to his shop.
433
00:40:19,541 --> 00:40:22,458
If he does anything stupid,
we'll kill one of his family.
434
00:40:22,500 --> 00:40:24,125
We'll communicate via radio.
435
00:40:24,500 --> 00:40:26,125
- Radio?
- We'll bring some.
436
00:40:26,166 --> 00:40:28,875
We'll empty his safes
and we'll be rich.
437
00:40:30,708 --> 00:40:34,958
- Whose idea was it?
- We came up with it waiting for you.
438
00:40:39,750 --> 00:40:43,875
- He told me you've got a yacht.
- The idiot's got a lover too.
439
00:40:43,916 --> 00:40:46,708
Her name's Alice,
her dad runs the dance hall.
440
00:40:46,750 --> 00:40:48,166
Really?
441
00:40:51,125 --> 00:40:54,166
What about Teresa?
What does she think?
442
00:40:55,875 --> 00:40:57,291
She doesn't know.
443
00:40:58,166 --> 00:41:00,750
Roma was Grey and cloudy,
I went back to robbing.
444
00:41:01,125 --> 00:41:04,541
I went back to carrying out
our chilling attacks.
445
00:41:13,875 --> 00:41:16,541
- Hi, how are things?
- Good, how are you?
446
00:41:18,500 --> 00:41:20,791
What's up?
Do you need money?
447
00:41:20,833 --> 00:41:22,416
I can help you out.
448
00:41:23,166 --> 00:41:24,708
There's a great opportunity.
449
00:41:25,750 --> 00:41:30,500
It's a bar near here,
the owner's in debt and wants to sell.
450
00:41:30,541 --> 00:41:34,333
He wants 35 million,
it's got a betting licence too.
451
00:41:35,791 --> 00:41:39,583
- Let's take a look.
- It could be a real hotspot.
452
00:41:40,250 --> 00:41:42,875
It's in a great location,
with parking.
453
00:41:43,291 --> 00:41:46,333
I can be the barman,
I'll work 24/7.
454
00:41:48,583 --> 00:41:51,333
- Let's go take a look.
- Let's go.
455
00:42:12,416 --> 00:42:15,166
Hi, Sauro, this is Remo,
a friend of mine.
456
00:42:15,208 --> 00:42:18,791
He came to see the bar,
he's really keen.
457
00:42:19,750 --> 00:42:22,250
You worked hard
to make it so shabby.
458
00:42:22,291 --> 00:42:24,416
It's a bit neglected.
459
00:42:24,458 --> 00:42:26,583
- It's not that bad.
- A lick of paint.
460
00:42:26,625 --> 00:42:30,000
With a couple of million,
some modern lighting,
461
00:42:30,041 --> 00:42:32,125
you'll get plenty of punters.
462
00:42:32,166 --> 00:42:35,541
Loads of youngsters hang round here
just waiting...
463
00:42:35,583 --> 00:42:38,500
You know what for?
To come here...
464
00:42:38,541 --> 00:42:40,833
... and spend all the money
they have.
465
00:42:41,208 --> 00:42:44,333
Who'll get that money?
You will.
466
00:42:44,833 --> 00:42:46,916
If you've got some money,
invest it here.
467
00:42:48,000 --> 00:42:50,416
- How much is this palace?
- Thirty-five million.
468
00:42:50,875 --> 00:42:53,041
But he'd settle for 30.
469
00:42:53,083 --> 00:42:56,541
Yesterday someone offered 40,
with 10 in cash.
470
00:42:56,583 --> 00:42:59,625
Who? Angelone?
Don't listen to him!
471
00:42:59,666 --> 00:43:03,125
He's got no money,
he can't afford it!
472
00:43:03,166 --> 00:43:07,416
We'll buy your bar, with cash,
and immediately, right?
473
00:43:09,208 --> 00:43:12,791
- Let's drink to it, come on.
- No, let me do some sums.
474
00:43:13,333 --> 00:43:16,291
Let's do some sums
before taking on his palace.
475
00:43:19,250 --> 00:43:21,416
It could've been just what I needed,
476
00:43:21,458 --> 00:43:24,125
I gave a deposit
and asked for a month to decide.
477
00:43:24,541 --> 00:43:27,166
We visited suppliers
and other related businesses,
478
00:43:27,208 --> 00:43:29,333
builders, carpenters,
479
00:43:29,375 --> 00:43:33,041
40 or 50 million
needed to be spent on doing the bar up.
480
00:43:33,083 --> 00:43:34,791
I don't know if I can do it.
481
00:43:35,416 --> 00:43:37,041
No, I can't afford it.
482
00:43:37,083 --> 00:43:40,166
- It's too much, I haven't got it.
- Shame.
483
00:43:40,208 --> 00:43:44,250
- It's a golden opportunity.
- He's right, it's a bargain.
484
00:43:45,041 --> 00:43:48,541
Fixing it up will cost
more than the bar.
485
00:43:48,583 --> 00:43:51,166
Let's do some more robberies then.
486
00:43:51,208 --> 00:43:53,416
Right, more robberies...
487
00:43:53,458 --> 00:43:56,208
Take my share,
then pay me back.
488
00:43:56,250 --> 00:43:58,958
No rush, I don't want anything
in return.
489
00:44:00,500 --> 00:44:03,916
- You do nothing for free.
- I just want to start working again.
490
00:44:06,625 --> 00:44:10,541
All he thought about was robbing,
he was a born robber.
491
00:44:10,583 --> 00:44:13,875
The only thing he'd learnt
was how to steal,
492
00:44:13,916 --> 00:44:16,958
wherever he could, whenever possible.
493
00:44:17,000 --> 00:44:20,208
In his own way,
he was innocent, but I was less so.
494
00:45:06,208 --> 00:45:09,333
Every time I looked in the mirror,
I was confronted by my image,
495
00:45:09,875 --> 00:45:12,708
I noticed my nose
and the small white scars.
496
00:45:12,750 --> 00:45:15,125
I looked conspicuous, scarred,
497
00:45:15,166 --> 00:45:17,875
even though
during the robberies I was disguised.
498
00:45:20,875 --> 00:45:24,666
If I had a coffee off the turf,
I always parked far away.
499
00:45:25,166 --> 00:45:27,250
I was vigilant and I watched my back.
500
00:45:27,708 --> 00:45:31,208
I feared one of our victims
would recognise me.
501
00:45:31,708 --> 00:45:33,875
These were the sort of people
I targeted at night,
502
00:45:34,333 --> 00:45:36,625
I watched them and felt watched.
503
00:46:03,208 --> 00:46:06,041
Come on through,
the doctor will see you now.
504
00:46:08,958 --> 00:46:12,208
- Hello, how are you?
- Fine, thanks. - Have a seat.
505
00:46:15,083 --> 00:46:18,250
So, tell me,
what's the problem?
506
00:46:18,833 --> 00:46:21,833
My nose, it's too...
507
00:46:22,458 --> 00:46:26,375
It doesn't suit my...
I don't like it, that's what.
508
00:46:26,416 --> 00:46:29,583
What exactly don't you like
about your nose?
509
00:46:34,875 --> 00:46:36,166
I don't know.
510
00:46:36,875 --> 00:46:38,083
I don't know.
511
00:46:38,666 --> 00:46:41,708
- What do you think, Mr Guerra?
- Yes.
512
00:46:42,166 --> 00:46:43,791
It's all right, but I...
513
00:46:44,250 --> 00:46:48,250
I thought we could change
my chin and cheekbones too.
514
00:46:48,666 --> 00:46:50,875
Yes, in actual fact you can.
515
00:46:52,708 --> 00:46:56,916
Here we've changed the chin
and lifted the eyelids.
516
00:46:58,708 --> 00:47:00,583
Let's see the next one...
517
00:47:03,708 --> 00:47:06,833
Here we've made some
more important changes.
518
00:47:06,875 --> 00:47:10,083
We changed the ears,
the eyelids,
519
00:47:10,625 --> 00:47:13,458
the tip of the nose
and we made the lips symmetric.
520
00:47:15,125 --> 00:47:17,916
That's great, perfect,
it can be done.
521
00:47:18,291 --> 00:47:20,708
Yes, technically, it's doable,
522
00:47:21,125 --> 00:47:25,375
but it seems to me that you want to
change your appearance.
523
00:47:25,416 --> 00:47:28,458
If that's the case,
you need a different surgeon.
524
00:47:30,708 --> 00:47:34,708
The idea of changing my appearance
gave me great hope for the future.
525
00:47:34,750 --> 00:47:37,000
I immediately went
to find Maurizio and Bully Boy.
526
00:47:48,750 --> 00:47:50,750
There's nothing here!
527
00:48:09,750 --> 00:48:13,333
Where's the stocking?
Who's got the stocking with the gold?
528
00:48:14,041 --> 00:48:16,125
I thought you'd got it.
529
00:48:21,625 --> 00:48:24,416
He'd untied himself,
and answered the door.
530
00:48:24,458 --> 00:48:27,916
My friend left this behind.
Tie him up again.
531
00:48:40,500 --> 00:48:43,750
I went from robberies to the bar,
I never slept.
532
00:48:43,791 --> 00:48:46,708
I spent my days at the bar, training,
533
00:48:46,750 --> 00:48:49,958
my nights robbing, with the stress,
the fear, selling the goods on
534
00:48:50,000 --> 00:48:53,458
then repeated it the next day,
all at a crazy speed.
535
00:48:53,500 --> 00:48:55,708
Hundreds of kilometres a day.
536
00:48:59,500 --> 00:49:02,166
Don't untie yourself again,
wait half an hour at least.
537
00:49:11,666 --> 00:49:13,791
Are you fucking sleeping?
538
00:49:14,208 --> 00:49:16,000
No, I'm not.
539
00:49:16,708 --> 00:49:18,375
We're working.
540
00:49:18,833 --> 00:49:23,291
I was beset by weakness, as if
under the effect of an unknown poison.
541
00:49:24,041 --> 00:49:27,791
Once I fell asleep at the dentist's.
"Relax", he said to me.
542
00:49:28,166 --> 00:49:31,541
I bet he'd never seen anyone
relax so much.
543
00:49:34,791 --> 00:49:39,125
- Make it pop, won't you?
- It'll hit neon lighting.
544
00:49:39,750 --> 00:49:43,458
Seen the heated pool table?
It cost a fortune.
545
00:49:43,500 --> 00:49:47,333
- Wow...
- It wasn't cheap, but worth it.
546
00:49:59,083 --> 00:50:01,250
The video poker machine's here
for one reason.
547
00:50:01,291 --> 00:50:04,375
I'll come by at night
and take what I want.
548
00:50:04,416 --> 00:50:07,375
- Don't disappoint me.
- I've already lost 300,000 lire.
549
00:50:07,416 --> 00:50:09,333
Good, keep it up.
550
00:50:10,541 --> 00:50:13,208
I know where to find at least.
551
00:50:14,500 --> 00:50:17,625
- Why?
- You'll be working here, right?
552
00:50:17,666 --> 00:50:21,875
No, Roberto will be here,
I'm clueless.
553
00:50:25,791 --> 00:50:28,791
You could've sorted your hair out.
554
00:50:28,833 --> 00:50:30,375
Look at the state of it!
555
00:50:30,916 --> 00:50:34,750
Couldn't you have
smartened yourself up a bit?
556
00:50:34,791 --> 00:50:37,666
I went to Gegè's,
but he chucked me out.
557
00:50:37,708 --> 00:50:41,291
Roberto seemed happy,
he served up drinks and one-liners to all.
558
00:50:41,333 --> 00:50:44,416
He kept it up when Bully Boy arrived.
559
00:50:46,041 --> 00:50:47,833
I'm impressed.
560
00:50:47,875 --> 00:50:50,916
The bar looks great,
it must've cost a bomb.
561
00:50:50,958 --> 00:50:54,041
He was thinking of the robberies
and the money I owed him.
562
00:50:55,083 --> 00:50:57,666
- Any sign of Maurizio?
- No.
563
00:50:57,708 --> 00:50:59,791
Women are his downfall.
564
00:51:01,291 --> 00:51:03,416
I don't understand women.
565
00:51:04,375 --> 00:51:08,250
You can't stay here, scram.
Remo, tell this lot to stay away.
566
00:51:08,291 --> 00:51:10,375
They're entitled to be here
just like us,
567
00:51:10,833 --> 00:51:14,083
but if I catch you ordering stuff,
I'll kick you out.
568
00:51:14,541 --> 00:51:17,666
We opened this morning,
this isn't a drug den.
569
00:51:17,708 --> 00:51:21,291
- No, Remo, don't worry.
- You're cool.
570
00:51:21,333 --> 00:51:23,583
We won't make trouble for you.
571
00:51:23,625 --> 00:51:26,083
I'd kick you out right away.
572
00:51:28,583 --> 00:51:31,208
Remo, great place!
573
00:51:31,583 --> 00:51:34,791
You're doing really well,
good for you.
574
00:51:34,833 --> 00:51:38,000
Me too... you know
the land I bought?
575
00:51:38,041 --> 00:51:42,166
I'm building a house there.
Otherwise what's the point of working?
576
00:51:43,333 --> 00:51:46,541
I need to have a word.
You know Attilio?
577
00:51:47,708 --> 00:51:49,625
Yes, I've seen him around.
578
00:51:50,500 --> 00:51:52,166
He's in a bit trouble.
579
00:51:52,791 --> 00:51:56,958
I lent him my car
and he crashed into a tree.
580
00:51:57,416 --> 00:52:00,000
The car's a write off,
581
00:52:00,375 --> 00:52:03,916
and this son of a bitch
didn't even get hurt.
582
00:52:05,458 --> 00:52:08,666
Now he has to pay me back
but he's broke.
583
00:52:09,625 --> 00:52:13,666
I need to ask you a personal favour,
take him to work with you.
584
00:52:15,458 --> 00:52:16,750
Remo...
585
00:52:17,250 --> 00:52:19,458
let me work with you,
I need the money.
586
00:52:20,000 --> 00:52:22,458
You won't regret it, I'm good.
587
00:52:23,916 --> 00:52:26,375
Give him a gun
and take him with you.
588
00:52:41,375 --> 00:52:43,916
You stink worse than a hooker!
589
00:52:46,000 --> 00:52:49,458
- Did you use the whole bottle?
- No, why?
590
00:52:54,291 --> 00:52:55,750
Pull over here.
591
00:52:56,291 --> 00:52:57,791
Pull over.
592
00:53:02,916 --> 00:53:04,041
Get out.
593
00:53:04,500 --> 00:53:06,583
- Get out!
- Come on, get out!
594
00:53:12,583 --> 00:53:15,166
We're going to do a robbery,
not to a party. Go on.
595
00:53:15,708 --> 00:53:19,291
- Wash your hair!
- This isn't cheap stuff!
596
00:53:19,750 --> 00:53:22,291
- Wash your hair!
- It's cold!
597
00:53:23,625 --> 00:53:25,291
Attilio looked tough,
598
00:53:25,333 --> 00:53:27,875
with his shades and hollow cheeks
599
00:53:28,375 --> 00:53:30,583
but he was shit scared
and his hands were shaking.
600
00:53:33,291 --> 00:53:35,625
Okay, take us to your house.
601
00:53:36,875 --> 00:53:38,250
No...
602
00:54:22,666 --> 00:54:24,458
They're all whores.
603
00:54:26,541 --> 00:54:27,958
Shit...
604
00:54:28,875 --> 00:54:30,083
It's dope.
605
00:54:31,208 --> 00:54:32,666
Unbelievable!
606
00:54:53,625 --> 00:54:54,958
Nice.
607
00:54:56,208 --> 00:54:57,750
It's good stuff.
608
00:54:58,750 --> 00:55:02,416
I assure you, they didn't rip you off,
I'm an expert.
609
00:55:03,291 --> 00:55:04,208
Dad...
610
00:55:04,875 --> 00:55:06,833
... you never told us you smoked.
611
00:55:06,875 --> 00:55:09,083
This is no time to start arguing.
612
00:55:09,708 --> 00:55:10,916
Is it black?
613
00:55:11,500 --> 00:55:14,583
Wait, don't tell me,
let me try and guess what it is.
614
00:55:17,541 --> 00:55:21,125
- How much did we get?
- Twenty years in jail!
615
00:55:21,166 --> 00:55:24,916
- I told you to stay with the woman.
- She's next door, tied up.
616
00:55:24,958 --> 00:55:29,208
- What if she shouts out of the window?
- You want us to run out shooting?
617
00:55:31,583 --> 00:55:33,958
You always come at night!
618
00:55:38,416 --> 00:55:43,000
- What did you bring me this time?
- This one's dumber than a donkey.
619
00:55:43,041 --> 00:55:44,833
What's the problem?
620
00:55:46,208 --> 00:55:48,875
Kid, I vouched for you.
621
00:55:49,291 --> 00:55:51,833
I just smoked a joint.
622
00:55:51,875 --> 00:55:54,500
You get stoned on the job?
623
00:55:55,125 --> 00:55:58,666
He's a joke, all he can do
is steal car tyres.
624
00:55:58,708 --> 00:56:02,375
He should be a rubbish-collector,
that's all he's good for.
625
00:56:02,416 --> 00:56:04,875
All right,
let's see the stuff.
626
00:56:06,208 --> 00:56:07,750
He still got his share,
627
00:56:07,791 --> 00:56:11,250
he'd taken a risk too,
even if he'd nearly got us caught.
628
00:56:11,291 --> 00:56:15,666
But Halfcent gave him nothing,
Attilio had to pay for the BMW.
629
00:56:16,291 --> 00:56:18,875
- Do you want the dope too?
- What is it?
630
00:56:18,916 --> 00:56:20,208
Black.
631
00:56:22,458 --> 00:56:23,666
Smells good.
632
00:56:24,166 --> 00:56:26,458
I'll have it,
I'll sell anything.
633
00:56:28,000 --> 00:56:31,875
Two days later the robbery
was on the front page of the news.
634
00:56:32,458 --> 00:56:34,708
No mention of the hash, of course,
635
00:56:34,750 --> 00:56:38,333
but our physical features
were described in great detail.
636
00:56:38,833 --> 00:56:42,083
We were described as determined,
arrogant and violent.
637
00:56:42,500 --> 00:56:46,125
My psychological profile
was also eerily close to the truth.
638
00:56:46,166 --> 00:56:50,208
The victim said I was a born leader
and skilled at making decisions.
639
00:56:50,625 --> 00:56:54,916
Going by my actions,
I may have worked in a military context.
640
00:56:54,958 --> 00:56:57,958
No one had come closer to the truth.
641
00:57:00,083 --> 00:57:04,375
- Someone's after you.
- Who the fuck is it?
642
00:57:04,416 --> 00:57:08,208
They looked like cops, they asked
about you and an Alfa...
643
00:57:08,833 --> 00:57:11,083
I wrote down the number plate.
644
00:57:13,416 --> 00:57:17,833
It was an Alfa Bully Boy had bought,
but we'd hardly used it.
645
00:57:17,875 --> 00:57:20,791
How the fuck did they link
that car to me?
646
00:57:58,625 --> 00:58:02,208
It wasn't the police,
maybe they were carabinieri, but why?
647
00:58:02,250 --> 00:58:04,875
If it was about the robbery,
they'd have arrested me.
648
00:58:09,458 --> 00:58:12,666
They came here too last night,
they searched my dad's house.
649
00:58:12,708 --> 00:58:14,750
They were carabinieri,
looking for drugs.
650
00:58:15,416 --> 00:58:19,333
- They're waiting for us to slip up.
- Why fucking wait?
651
00:58:19,750 --> 00:58:21,041
I don't know.
652
00:58:21,083 --> 00:58:23,500
It must be because
they're having problems.
653
00:58:26,458 --> 00:58:29,875
- Doesn't he ever stop?
- My dad lives for his hammer.
654
00:58:31,875 --> 00:58:33,750
We'd reached the end of the line
655
00:58:33,791 --> 00:58:37,125
The rich and powerful,
the society we'd attacked,
656
00:58:37,166 --> 00:58:41,291
were coming after us,
they wanted to catch us.
657
00:58:56,541 --> 00:59:00,250
I felt they were letting me live
just so they could suffocate me slowly.
658
00:59:00,291 --> 00:59:03,500
I managed to give them the slip
but I knew they'd be back.
659
00:59:47,416 --> 00:59:50,791
Without realising, I'd ended up
in Rebibbia, the game was over.
660
00:59:57,250 --> 00:59:59,583
We'd not done a job for ages.
661
00:59:59,625 --> 01:00:02,750
I desperately needed money
to pay off the debts for the bar
662
01:00:02,791 --> 01:00:05,625
and give Bully Boy
the 30 million I owed him.
663
01:00:13,500 --> 01:00:15,541
Do you still remember
what to do?
664
01:00:21,166 --> 01:00:22,750
What's up?
665
01:00:40,041 --> 01:00:43,708
Enough, they won't give up until
they find what they're looking for.
666
01:00:44,166 --> 01:00:48,125
Let's get rid of the guns and cars
and lie low for a while.
667
01:00:49,208 --> 01:00:50,958
Where the fuck will we go?
668
01:01:21,458 --> 01:01:23,708
Not this one,
I'm keeping it.
669
01:01:24,500 --> 01:01:26,708
I've got family in Australia,
we can go there.
670
01:01:26,750 --> 01:01:28,583
What the fuck'll we do
in Australia?
671
01:01:29,541 --> 01:01:31,625
We'll find work.
672
01:01:31,666 --> 01:01:35,500
We had our passports ready when
I heard it was the Secret Services.
673
01:01:35,916 --> 01:01:38,666
My brother-in-law, a cop,
told me that an official
674
01:01:38,708 --> 01:01:41,875
was investigating me
in connection with a politician.
675
01:01:41,916 --> 01:01:45,250
You were seen with a wanted criminal,
a terrorist.
676
01:01:45,291 --> 01:01:46,833
- Me?
- Yes.
677
01:01:48,166 --> 01:01:51,250
They're nuts,
I don't know any terrorist.
678
01:01:51,291 --> 01:01:54,666
Don't do anything stupid,
I can't help you.
679
01:01:55,083 --> 01:01:57,791
I suddenly realized who'd dobbed me in,
680
01:01:57,833 --> 01:02:00,416
the idiot who'd sold me the silence.
681
01:02:00,458 --> 01:02:04,083
He worked locally,
dealing arms, drugs and selling gold.
682
01:02:04,125 --> 01:02:09,000
When I met him, he was driving
Bully Boy's Alfa, now I understood.
683
01:02:09,458 --> 01:02:12,083
Son of a bitch...
I had to eliminate him.
684
01:02:12,125 --> 01:02:14,708
He was an informer
for the Secret Services.
685
01:02:14,750 --> 01:02:18,791
I was excited, I wanted to meet them.
My brother-in-law arranged it.
686
01:02:21,875 --> 01:02:24,916
The official
was a beady-eyed carabiniere chief,
687
01:02:24,958 --> 01:02:26,708
shrewd and courteous,
688
01:02:26,750 --> 01:02:30,666
I told him about Giovanni the crook,
he listened without saying a word.
689
01:02:32,250 --> 01:02:33,833
I'm no saint,
690
01:02:34,708 --> 01:02:37,125
but I don't see why
you're so interested in me.
691
01:02:38,125 --> 01:02:40,791
I'm not a kidnapper
or a terrorist.
692
01:02:41,666 --> 01:02:43,625
You've built a fortress
around me,
693
01:02:44,250 --> 01:02:45,958
but you won't find anything.
694
01:02:46,000 --> 01:02:47,500
Mr. Guerra,
695
01:02:48,083 --> 01:02:50,250
we're interested in
certain arms,
696
01:02:50,708 --> 01:02:54,958
in particular some MABs which
went missing from the Navy.
697
01:02:55,583 --> 01:02:59,958
A right-wing terrorism racket.
That's what the problem is.
698
01:03:00,000 --> 01:03:03,000
That son of a bitch
had told them I was a big fish
699
01:03:03,041 --> 01:03:06,166
who trafficked arms
and had important contacts.
700
01:03:08,250 --> 01:03:11,250
How's your bar doing?
Is business good?
701
01:03:11,708 --> 01:03:14,958
I heard it's a very nice place,
if I may say so.
702
01:03:15,458 --> 01:03:19,500
- Only debts, for now.
- You're one of the neighbourhood.
703
01:03:19,541 --> 01:03:21,250
You meet lots of people,
704
01:03:21,291 --> 01:03:24,750
you must hear about things
quite easily.
705
01:03:25,125 --> 01:03:27,958
We just need some
reliable information.
706
01:03:28,666 --> 01:03:30,583
You were in the police, right?
707
01:03:31,333 --> 01:03:33,000
He wanted to get me onboard.
708
01:03:33,041 --> 01:03:36,625
I agreed to do it,
but asked to be left alone.
709
01:03:37,041 --> 01:03:38,625
I meet him a couple more times,
710
01:03:38,666 --> 01:03:41,166
I had nothing or no one to sell him,
711
01:03:41,208 --> 01:03:43,791
even if I'd needed the money.
712
01:03:43,833 --> 01:03:45,500
I didn't go after Giovanni,
713
01:03:45,541 --> 01:03:48,708
but I made it clear I would
if I got into trouble.
714
01:03:50,666 --> 01:03:54,166
They put less pressure on us
then stopped altogether.
715
01:03:54,208 --> 01:03:56,625
They'd realized
we weren't involved in terrorism
716
01:03:56,666 --> 01:03:59,500
and they didn't care about the rest.
717
01:04:00,125 --> 01:04:04,166
We got back on the job, I was eager
to pay Bully Boy back his money.
718
01:04:05,000 --> 01:04:06,416
You see?
719
01:04:06,833 --> 01:04:09,666
It happens for real,
not only in films,
720
01:04:10,375 --> 01:04:12,875
What the fuck are you doing?
721
01:04:13,625 --> 01:04:17,041
Stay put, understood?
Or I'll blow your head off.
722
01:04:17,916 --> 01:04:20,708
Then what?
Will you take everything?
723
01:04:22,250 --> 01:04:23,208
No,
724
01:04:23,583 --> 01:04:26,333
just what's in the house,
you'll keep the best stuff,
725
01:04:27,708 --> 01:04:29,041
we just take the crumbs.
726
01:04:29,083 --> 01:04:31,666
I know real mafiosos,
727
01:04:32,833 --> 01:04:36,625
the ones who run Roma,
leave while you still can.
728
01:04:40,458 --> 01:04:42,791
We got loads,
go take a look.
729
01:04:43,958 --> 01:04:46,375
You take care of Al Capone.
730
01:04:53,500 --> 01:04:55,416
Come on, Al Capone.
731
01:04:56,583 --> 01:04:57,916
Well?
732
01:04:59,041 --> 01:05:01,416
We did well to follow
that Porsche.
733
01:05:03,833 --> 01:05:05,625
We'll retire this time.
734
01:05:05,666 --> 01:05:07,541
You won't get away with this.
735
01:05:07,958 --> 01:05:11,416
I'll get my friends onto you,
they don't mess around.
736
01:05:11,791 --> 01:05:14,291
First they'll get back
all you've taken
737
01:05:14,791 --> 01:05:17,416
then they'll destroy you,
I told your friend too.
738
01:05:19,666 --> 01:05:21,916
Of course, sure.
739
01:05:30,083 --> 01:05:32,208
They sparkled mysteriously,
740
01:05:32,250 --> 01:05:36,041
they were ancient gemstones,
but they'd soon slip from our hands.
741
01:05:36,666 --> 01:05:40,625
We could never have kept hold
of things like these.
742
01:05:41,416 --> 01:05:43,208
They were ours for a few hours,
743
01:05:43,250 --> 01:05:46,708
at dawn we'd take them to Halfcent
and we minded a little.
744
01:05:47,416 --> 01:05:50,958
They'd be turned into money,
less precious because you use it.
745
01:05:51,000 --> 01:05:52,833
Whereas they were eternal.
746
01:05:53,333 --> 01:05:55,416
Must be worth more
than 100 million.
747
01:05:56,875 --> 01:06:00,625
Seen how they sparkle?
No bullshit, they actually sparkle.
748
01:06:02,000 --> 01:06:03,750
They reflect light.
749
01:06:04,833 --> 01:06:06,958
Yes, they sure do.
750
01:06:07,750 --> 01:06:09,500
Stop!
751
01:06:09,541 --> 01:06:11,666
I'll get them, you park up.
752
01:06:26,916 --> 01:06:29,541
I paid Bully Boy back
a large part of his money,
753
01:06:29,583 --> 01:06:31,666
I wanted to do a few more jobs,
754
01:06:31,708 --> 01:06:34,666
earn another 50 million or so
755
01:06:34,708 --> 01:06:36,708
and then jack it all in.
756
01:06:36,750 --> 01:06:38,583
But I had to act fast.
757
01:06:39,833 --> 01:06:41,541
Give me what you've got!
758
01:06:41,583 --> 01:06:44,208
The police is here,
Nilde Iotti lives here!
759
01:06:44,250 --> 01:06:47,375
- Be quiet.
- She's an important politician.
760
01:06:47,416 --> 01:06:49,333
Help, police!
761
01:06:49,750 --> 01:06:53,416
How the fuck did we know
an important politician lived there?
762
01:06:53,958 --> 01:06:56,041
Put that gun down!
763
01:06:56,083 --> 01:06:57,250
Drop it!
764
01:06:58,666 --> 01:07:00,625
Stop!
765
01:08:22,083 --> 01:08:25,375
I couldn't go to a hospital in Roma,
they'd have caught me,
766
01:08:25,416 --> 01:08:28,375
but if they didn't catch Bully Boy
I could make it.
767
01:08:28,416 --> 01:08:32,333
I'd go to our emergency meeting,
at the station,
768
01:08:33,083 --> 01:08:36,166
and with his BMW
we'd be in Florence after two hours.
769
01:08:36,208 --> 01:08:39,583
Bully Boy could pretend to shoot me
in town, in front of witnesses,
770
01:08:39,625 --> 01:08:43,208
and then disappear.
"Who was it? I don't know."
771
01:08:43,708 --> 01:08:46,041
I'd be taken to hospital,
I'd pull through.
772
01:08:46,958 --> 01:08:49,041
But right then I felt nauseous.
773
01:08:49,666 --> 01:08:53,250
- What's happened?
- He's one of those wanted men.
774
01:09:05,916 --> 01:09:08,958
Rh-negative...
take me to hospital.
775
01:09:09,500 --> 01:09:11,916
- I'll call the police.
- Take me to hospital!
776
01:09:26,375 --> 01:09:30,375
- What happened? Did you fall?
- He's dying.
777
01:09:54,625 --> 01:09:57,500
Get lost!
Run or they'll catch you!
778
01:10:16,583 --> 01:10:17,875
Who shot you?
779
01:10:19,250 --> 01:10:21,875
I don't know.
780
01:11:01,208 --> 01:11:02,458
Guerra!
781
01:11:12,708 --> 01:11:13,958
After you.
782
01:11:22,333 --> 01:11:23,541
He's at the end.
783
01:11:48,750 --> 01:11:50,000
I've let you down?
784
01:11:50,708 --> 01:11:52,166
No, it's not that.
785
01:11:55,500 --> 01:11:57,208
Does your shoulder hurt?
786
01:12:05,708 --> 01:12:08,000
Maybe I should explain.
787
01:12:09,458 --> 01:12:11,458
What's there to explain...
788
01:12:12,083 --> 01:12:13,500
Maybe before,
789
01:12:14,291 --> 01:12:15,708
but now...
790
01:12:16,250 --> 01:12:18,250
Maybe I'll write you a letter.
791
01:12:18,291 --> 01:12:20,083
No, don't bother.
792
01:12:20,916 --> 01:12:22,666
I don't believe you anymore.
793
01:12:23,333 --> 01:12:25,250
You didn't trust me either.
794
01:12:30,208 --> 01:12:32,291
Remo, I'm not coming again.
795
01:12:34,416 --> 01:12:36,208
I'm not coming back here.
796
01:12:39,500 --> 01:12:41,291
Won't I see you again?
797
01:12:42,166 --> 01:12:43,250
No.
798
01:12:43,958 --> 01:12:45,291
It's for the best.
799
01:13:00,916 --> 01:13:03,166
Michela beat a fast retreat.
800
01:13:03,208 --> 01:13:06,208
I was looking at doing three years at least.
801
01:13:06,583 --> 01:13:08,083
Robbery, they said.
802
01:13:08,125 --> 01:13:09,666
I'd done hundreds of robberies,
803
01:13:09,708 --> 01:13:12,958
but hearing it felt like
being crushed by a huge weight.
804
01:13:13,333 --> 01:13:15,166
I was alive and crushed.
805
01:13:31,083 --> 01:13:34,125
I had to do something,
but I wasn't sure what.
806
01:13:34,708 --> 01:13:39,000
Then the judge put me
on probation for health reasons.
807
01:13:39,041 --> 01:13:42,166
They'd reopened the investigation.
808
01:13:42,208 --> 01:13:46,416
They still had gaps to fill,
like the missing accomplice.
809
01:13:46,833 --> 01:13:49,041
Here he is!
810
01:13:51,250 --> 01:13:55,166
- I told you that lawyer was good.
- You're clueless about lawyers!
811
01:13:55,208 --> 01:13:57,583
Just listen to your friend Marco!
812
01:13:58,125 --> 01:14:01,625
- Listen to your friend Marco...
- Open the bottle.
813
01:14:02,458 --> 01:14:04,333
Hooray!
814
01:14:06,708 --> 01:14:10,500
Easy, don't knock
the glasses over.
815
01:14:13,041 --> 01:14:15,666
- Cheers.
- Cheers!
816
01:14:16,083 --> 01:14:18,625
During my absence,
the bar had gone downhill.
817
01:14:18,666 --> 01:14:22,416
Bully Boy wanted me to sell,
so I could clear my debt with him.
818
01:14:23,291 --> 01:14:25,291
Remo, we're having
a sandwich.
819
01:14:25,875 --> 01:14:28,208
Yes, goo idea!
820
01:14:29,250 --> 01:14:32,083
Remo, I need to ask you something.
821
01:14:32,458 --> 01:14:35,166
I know you can help us.
822
01:14:35,208 --> 01:14:38,291
We've got a job
we want to do
823
01:14:38,333 --> 01:14:41,041
and we need something...
824
01:14:42,000 --> 01:14:45,500
... that looks a bit scary,
like...
825
01:14:45,541 --> 01:14:48,958
- A sawn-off shotgun.
- Right, that's what I meant.
826
01:14:49,333 --> 01:14:51,125
- You got one?
- Go home.
827
01:14:51,166 --> 01:14:54,458
- A rifle will do the job too.
- I told you to go home.
828
01:14:54,500 --> 01:14:58,541
- We've got the money for you.
- Go home.
829
01:14:58,583 --> 01:15:01,625
- How much do you want?
- Go home.
830
01:15:03,208 --> 01:15:05,750
I told Remo,
I can't stand that lot.
831
01:15:06,291 --> 01:15:09,250
- I can't stand them.
- I'm going home.
832
01:15:17,125 --> 01:15:18,958
Shall we call it a night?
833
01:15:19,000 --> 01:15:22,625
It's early, let us finish the match,
I want to thrash him.
834
01:15:23,375 --> 01:15:24,958
No chance!
835
01:15:25,041 --> 01:15:29,000
That was a tough period,
Roberto did the morning shift
836
01:15:29,041 --> 01:15:32,916
and I did the rest,
until two, or three in the morning.
837
01:15:32,958 --> 01:15:36,083
Dammit, you're
so goddamn lucky!
838
01:15:36,125 --> 01:15:38,416
You're a lucky bastard!
839
01:15:38,458 --> 01:15:42,208
I worked and I was on my own,
prisoner of the bar and neighbourhood.
840
01:15:52,333 --> 01:15:55,416
Remo, if you need money,
just ask.
841
01:15:55,458 --> 01:15:59,041
Ten, twenty million, I'll see you,
don't worry.
842
01:16:04,500 --> 01:16:07,208
I can lend you
a few million too.
843
01:16:11,500 --> 01:16:15,041
Give us a couple of beers.
Make it three, one for Attilio too.
844
01:16:18,333 --> 01:16:21,000
Bring us our fucking beers!
845
01:16:27,708 --> 01:16:30,333
Take no notice of him,
he's a rogue.
846
01:16:31,791 --> 01:16:34,500
I haven't forgotten that
I started out with you
847
01:16:35,458 --> 01:16:37,875
and that
he didn't want me around.
848
01:16:37,916 --> 01:16:40,833
If it weren't for you,
I'd still be doing street muggings.
849
01:16:42,166 --> 01:16:45,958
Remo, if you want to do a job,
I'll work with you.
850
01:16:46,500 --> 01:16:48,083
Just say when.
851
01:16:48,750 --> 01:16:50,875
I'm through with robberies.
852
01:16:58,250 --> 01:17:01,333
Our feats hadn't been
in the news for a while
853
01:17:01,375 --> 01:17:05,250
but they said the gang of house robbers
had mysteriously disappeared.
854
01:17:05,291 --> 01:17:09,375
This worried me, I feared that'd be
linked to my arrest.
855
01:17:15,083 --> 01:17:18,583
But who was I? Who were Maurizio,
Bully Boy and the others?
856
01:17:18,958 --> 01:17:22,541
I, who for so long felt invincible
only after a robbery?
857
01:17:22,583 --> 01:17:25,166
Maurizio,
who only felt happy in a new car,
858
01:17:25,208 --> 01:17:27,833
with his confused memories,
his lonely adolescence.
859
01:17:27,875 --> 01:17:31,541
Bully Boy, with his toughness,
raised in a hovel amidst garbage,
860
01:17:31,583 --> 01:17:36,000
his headbutts and that shadow of his
that perhaps derived from all of this.
861
01:17:36,041 --> 01:17:39,916
And Halfcent with his avarice,
his fears, and the others,
862
01:17:39,958 --> 01:17:42,458
always involved in something dodgy
to get by,
863
01:17:42,500 --> 01:17:44,791
with the threat of jail looming ahead.
864
01:17:46,250 --> 01:17:49,833
For the moment I was free,
but my freedom was poisoned.
865
01:17:49,875 --> 01:17:54,125
I thought the bar would resolve things
but I had a myriad of problems.
866
01:17:54,166 --> 01:17:56,916
Ten million lire
worth of cheques had bounced,
867
01:17:56,958 --> 01:17:59,458
I had no funds
and they were in the accountant's hands.
868
01:17:59,500 --> 01:18:01,958
I had a few hours to pay them.
869
01:18:03,458 --> 01:18:05,500
How can I?
I've got nothing.
870
01:18:05,541 --> 01:18:08,375
I've got 12 million
but it's tied up.
871
01:18:08,750 --> 01:18:12,416
- I'll make up for your lost interest.
- I can't, I'm sorry.
872
01:18:13,041 --> 01:18:18,541
- I can't help you, I'm owed 50 million.
- Why offer then?
873
01:18:18,583 --> 01:18:22,208
I didn't know I wouldn't have it,
it's a bad moment for everyone.
874
01:18:22,583 --> 01:18:26,916
- What about the other money you have?
- I can't touch it, believe me.
875
01:18:27,333 --> 01:18:30,458
I won't leave you in the shit,
my dad'll help you.
876
01:18:31,750 --> 01:18:35,875
His father gave me 20 million
but at 20% interest per month,
877
01:18:35,916 --> 01:18:38,541
240 in a year, extortion.
878
01:18:45,083 --> 01:18:48,375
How can people dress like this
for work? I look like a fool!
879
01:18:48,416 --> 01:18:50,583
We have a new uniform now.
880
01:18:50,625 --> 01:18:54,625
- I don't understand these things.
- Because you're a bully boy.
881
01:18:54,666 --> 01:18:59,166
Stop calling me a bully boy,
I'm not a bully boy, understood?
882
01:18:59,208 --> 01:19:01,583
Don't you dare call me
a bully boy again!
883
01:19:01,958 --> 01:19:03,541
Do my tie again.
884
01:19:04,458 --> 01:19:07,083
Do my fucking tie again!
885
01:19:10,625 --> 01:19:12,250
Do his tie.
886
01:19:21,083 --> 01:19:22,708
My name's not Bully Boy,
887
01:19:23,125 --> 01:19:24,833
it's Marco.
888
01:19:40,541 --> 01:19:43,208
- You open up, we'll wait here.
- Me?
889
01:19:43,666 --> 01:19:45,750
Yes, you. Is that a problem?
890
01:19:46,708 --> 01:19:48,666
No, it's not a problem.
891
01:20:18,250 --> 01:20:20,833
- What the fuck did you do?
- Shit, she fought back.
892
01:20:20,875 --> 01:20:23,708
- Get in, quick!
- She even scratched me!
893
01:20:23,750 --> 01:20:24,458
Let's go!
894
01:20:29,375 --> 01:20:31,708
- Pull over!
- What the fuck's up?
895
01:20:31,750 --> 01:20:34,291
I'm going to throw up,
pull over!
896
01:20:35,208 --> 01:20:37,416
I'll vomit in the car, Remo!
897
01:20:40,958 --> 01:20:42,375
Stop!
898
01:20:53,333 --> 01:20:55,291
His wife kicked him out
899
01:20:55,666 --> 01:20:58,000
then dumped him, she's fed up.
900
01:20:58,500 --> 01:21:00,375
He smoked like a trooper,
901
01:21:00,750 --> 01:21:03,416
he whined all bloody afternoon.
902
01:21:09,333 --> 01:21:11,625
That idiot
made me smoke too.
903
01:21:17,625 --> 01:21:20,333
We'd changed uniform to look different
904
01:21:20,708 --> 01:21:23,458
but it was no use,
we weren't what we used to be.
905
01:21:24,083 --> 01:21:26,833
To be honest,
the rich weren't the same either.
906
01:21:37,208 --> 01:21:40,208
THERE'S A WAR IN ITALY
907
01:21:58,375 --> 01:22:01,250
- What's your profession?
- I don't work.
908
01:22:01,875 --> 01:22:03,541
How do you get by?
909
01:22:04,500 --> 01:22:07,541
- Friends help me out.
- Are you a prostitute?
910
01:22:07,583 --> 01:22:10,166
- Of course not!
- What the fuck do you do then?
911
01:22:10,208 --> 01:22:13,291
- Give us the rest.
- There's nothing else!
912
01:22:17,750 --> 01:22:20,000
You want us to leave
empty-handed?
913
01:22:23,250 --> 01:22:25,375
A property developer lives
in the flat below.
914
01:22:27,291 --> 01:22:30,458
He's got a flat on the third floor
for his whores.
915
01:22:31,250 --> 01:22:34,250
Go to him,
go to that bastard.
916
01:22:34,583 --> 01:22:38,500
He's got plenty of money and is friends
with government officials.
917
01:22:38,916 --> 01:22:40,875
What did he do to you?
918
01:22:41,458 --> 01:22:43,333
He didn't do anything.
919
01:22:44,166 --> 01:22:45,375
He used me,
920
01:22:45,916 --> 01:22:48,416
he got what he wanted
then he dumped me.
921
01:22:49,416 --> 01:22:51,583
Now he's with a young girl.
922
01:22:58,416 --> 01:23:00,041
Here, that's him.
923
01:23:00,875 --> 01:23:02,625
He's not handsome,
924
01:23:02,666 --> 01:23:05,041
but I liked, at first.
925
01:23:15,291 --> 01:23:19,666
We were together three years,
but he didn't leave his wife.
926
01:23:20,125 --> 01:23:22,583
He left me
for that young slut.
927
01:23:24,416 --> 01:23:25,458
I don't know,
928
01:23:26,041 --> 01:23:28,791
it's not the first time
that has happened to me.
929
01:23:29,875 --> 01:23:33,041
I'm just no good at getting men
to stay with me.
930
01:23:33,083 --> 01:23:35,083
After a while, they leave.
931
01:23:38,083 --> 01:23:41,916
The years go by and I'm not getting
any younger, you know.
932
01:23:48,166 --> 01:23:50,541
Leave me 100,000 lire,
if you can,
933
01:23:51,458 --> 01:23:53,333
or I won't get by.
934
01:24:17,166 --> 01:24:22,083
By now I was leaving houses
feeling remorseful
935
01:24:23,250 --> 01:24:26,958
but the feeling that overwhelmed me
was a sort of sense of failure.
936
01:24:27,750 --> 01:24:30,458
However much I robbed,
my life wouldn't change
937
01:24:30,500 --> 01:24:32,666
and stealing was pointless.
938
01:24:46,416 --> 01:24:49,666
It was cold,
but my tongue was sweating too
939
01:24:49,708 --> 01:24:51,708
not from the balaclava,
940
01:24:51,750 --> 01:24:54,208
it was the nervous sweat
that accompanies you on the job
941
01:24:54,250 --> 01:24:57,041
and stays with you until it's over.
942
01:24:57,083 --> 01:25:00,208
Anxious thoughts flooded my mind,
the threat of death,
943
01:25:00,250 --> 01:25:04,041
the vices and slyness of criminality,
the hiding and being on the run.
944
01:25:04,083 --> 01:25:07,625
And all of us, scuttling around
their houses like hungry mice.
945
01:25:19,875 --> 01:25:21,791
Did you find anything?
946
01:25:22,958 --> 01:25:25,625
That place is full of money,
but how do we get in?
947
01:25:26,375 --> 01:25:29,500
That's simple,
we'll wait then go up with them.
948
01:25:30,125 --> 01:25:32,791
It's too big to handle.
949
01:25:32,833 --> 01:25:36,666
- We don't know who's in there.
- Bullshit, let's go.
950
01:25:39,708 --> 01:25:42,958
- Make them get everything out.
- They've got nothing.
951
01:25:43,041 --> 01:25:45,166
This is all we found.
952
01:25:54,583 --> 01:25:57,583
You live with these two dopeheads?
Where's your husband?
953
01:25:57,625 --> 01:25:59,083
We split up,
954
01:26:00,375 --> 01:26:02,375
because of this issue with drugs.
955
01:26:02,416 --> 01:26:05,250
But I can't give up,
they're my children.
956
01:26:07,125 --> 01:26:11,458
Maybe it's best you take
that stuff.
957
01:26:48,833 --> 01:26:51,875
- Who the fuck are you?
- I've come to see my father.
958
01:26:51,916 --> 01:26:53,791
- Where does he live?
- In the flat above.
959
01:26:53,833 --> 01:26:57,625
- Come with us first.
- I need to see him, wait!
960
01:27:01,583 --> 01:27:04,583
Rome, February 1983
961
01:27:21,750 --> 01:27:22,833
Come on.
962
01:27:31,583 --> 01:27:33,333
I'm a politician.
963
01:27:34,041 --> 01:27:36,500
Young men,
you know what you do.
964
01:27:36,541 --> 01:27:38,625
We're all God's children.
965
01:27:39,208 --> 01:27:42,375
- Your Eminence.
- We're in the hands of the Lord.
966
01:27:48,250 --> 01:27:51,583
Come with us, come on!
Move it!
967
01:27:58,666 --> 01:28:00,166
Move and you're dead.
968
01:28:30,625 --> 01:28:32,875
They're my father's election
posters.
969
01:28:42,041 --> 01:28:44,500
Do you realise
what you're doing?
970
01:28:44,958 --> 01:28:49,000
You enter the houses of
respectable people, take our money,
971
01:28:49,875 --> 01:28:51,708
the fruit of a life's work.
972
01:28:53,208 --> 01:28:57,708
Young men, take heed of our Lord's
seventh commandment:
973
01:28:58,666 --> 01:29:00,250
thou shalt not steal.
974
01:29:03,458 --> 01:29:06,416
Bitch, where's all the rest?
975
01:29:06,458 --> 01:29:09,958
- There's nothing else.
- Get the rest out!
976
01:29:10,333 --> 01:29:12,875
All of it!
977
01:29:15,458 --> 01:29:18,916
Answer that, if you alert them,
I'll blow your head off.
978
01:29:25,500 --> 01:29:26,875
Hello?
979
01:29:28,375 --> 01:29:29,416
Hi.
980
01:29:30,250 --> 01:29:31,750
Yes, I'm fine.
981
01:29:32,500 --> 01:29:34,875
Do I sound strange?
982
01:29:35,583 --> 01:29:37,666
No, darling, everything's fine.
983
01:29:39,750 --> 01:29:42,125
Yes, I love you.
984
01:29:42,458 --> 01:29:44,041
You know that.
985
01:29:46,500 --> 01:29:48,208
Why do you ask?
986
01:29:49,333 --> 01:29:51,333
We're still having dinner.
987
01:29:52,583 --> 01:29:55,583
Of course I'll tell him,
don't worry, I won't forget.
988
01:29:58,458 --> 01:29:59,875
All right.
989
01:30:00,916 --> 01:30:03,166
I know it means a lot to you.
990
01:30:04,583 --> 01:30:07,833
Listen, I'll tell him as soon as
I get the chance, okay?
991
01:30:09,666 --> 01:30:12,791
Okay, I have to go now.
bye.
992
01:30:17,375 --> 01:30:20,000
You're doing this because
there are no jobs.
993
01:30:21,708 --> 01:30:24,583
We Catholics work in politics
994
01:30:25,000 --> 01:30:28,791
so that young men like you
don't end up doing this.
995
01:30:29,291 --> 01:30:30,833
I'll help you find a job.
996
01:30:31,250 --> 01:30:34,416
Come with me,
I'll give you a job.
997
01:30:35,708 --> 01:30:39,166
My husband has found jobs
for plenty of poor people.
998
01:30:39,208 --> 01:30:40,916
He'll find one for you too.
999
01:30:41,625 --> 01:30:43,625
Yes, in a jail.
1000
01:30:43,666 --> 01:30:47,250
He'll get you a steady job,
something easy,
1001
01:30:47,291 --> 01:30:49,166
where you clock in every day
1002
01:30:49,208 --> 01:30:51,958
then just come back
to get your wages.
1003
01:30:53,166 --> 01:30:55,958
When he says he'll find you a job,
he means it.
1004
01:30:56,333 --> 01:30:58,500
I'll put a good word in for you too.
1005
01:31:00,541 --> 01:31:02,333
Will you cut it out?
1006
01:31:03,416 --> 01:31:06,166
Why do you want to find me a job?
Forget about it.
1007
01:31:48,500 --> 01:31:51,166
There's more here,
but I don't know where.
1008
01:31:52,958 --> 01:31:54,000
Stand up.
1009
01:31:54,958 --> 01:31:56,750
Stand up.
Stand up!
1010
01:31:57,708 --> 01:32:02,500
- You didn't tell me about that money!
- It belongs to the party.
1011
01:32:03,875 --> 01:32:05,958
Tell me where it is.
1012
01:32:09,333 --> 01:32:11,416
I collected it for the party.
1013
01:32:11,458 --> 01:32:14,208
- I'm paying it in tomorrow.
- Take it out.
1014
01:32:33,166 --> 01:32:34,250
Open it.
1015
01:32:44,500 --> 01:32:47,916
- How much is it?
- I don't know, I'm the middle-man.
1016
01:32:48,625 --> 01:32:50,291
I hadn't even opened it.
1017
01:32:51,625 --> 01:32:53,375
My dad will be worried,
1018
01:32:55,208 --> 01:32:57,041
I'm over two hours late.
1019
01:32:57,083 --> 01:32:59,458
Get ready,
we're going to your house.
1020
01:32:59,500 --> 01:33:03,166
We've got enough here,
take it down, leave this to me.
1021
01:33:13,083 --> 01:33:16,416
You're on your way?
Good, come and see.
1022
01:33:16,916 --> 01:33:19,333
My wife and I are very worried.
1023
01:33:20,125 --> 01:33:23,291
I told you,
he's just disappeared.
1024
01:33:23,333 --> 01:33:26,708
My son called two hours ago
to say he was coming,
1025
01:33:28,083 --> 01:33:31,708
he left and arrived at our house.
1026
01:33:32,125 --> 01:33:36,000
Yes, the taxi company confirmed it.
1027
01:34:27,708 --> 01:34:30,458
Remo, they're all tied up,
we can go.
1028
01:34:39,500 --> 01:34:40,500
Let's go.
1029
01:34:51,583 --> 01:34:52,583
Face the wall.
1030
01:34:52,625 --> 01:34:56,291
- Did you catch them?
- Yes, it's the gang of house robbers.
1031
01:34:56,333 --> 01:34:59,041
- You're sure?
- Yes, it's them.
1032
01:34:59,083 --> 01:35:02,000
It's those bastards
who rob houses.
1033
01:35:02,041 --> 01:35:04,000
- Bring them in.
- Okay, we're coming.
1034
01:35:12,833 --> 01:35:15,833
The war was over,
they'd finally caught me.
1035
01:35:16,291 --> 01:35:20,083
The rich had got their revenge,
I knew they would one day.
1036
01:35:21,083 --> 01:35:25,041
I'd upset too many people
and I too was left scarred.
1037
01:35:25,083 --> 01:35:27,291
A year earlier
I wouldn't have listened to Bully Boy,
1038
01:35:27,333 --> 01:35:29,375
I wouldn't have gone to that villa
1039
01:35:30,000 --> 01:35:32,083
but back then I wanted to lose.
81376
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.