All language subtitles for The SHIELD - S01 E09 - Throwaway (720p - BluRay)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,919 --> 00:00:03,271 NARRATOR: Previously, on The Shield... 2 00:00:03,295 --> 00:00:04,706 That's my book. 3 00:00:05,005 --> 00:00:06,621 Matthew has autism. 4 00:00:06,924 --> 00:00:08,915 Oh, Jesus. Um... 5 00:00:09,218 --> 00:00:10,218 This is a brotherhood. 6 00:00:10,427 --> 00:00:11,571 Everybody here knows that but you. 7 00:00:11,595 --> 00:00:12,300 You've got to decide 8 00:00:12,596 --> 00:00:13,756 if you want to stay partners. 9 00:00:13,805 --> 00:00:14,966 If you do, start opening up. 10 00:00:15,265 --> 00:00:16,755 If you don't, talk to Aceveda. 11 00:00:17,059 --> 00:00:18,720 He already turned me down 12 00:00:19,019 --> 00:00:20,379 when I asked him for a new partner. 13 00:00:20,604 --> 00:00:21,998 Maybe he'll give you a different answer. 14 00:00:22,022 --> 00:00:23,683 My husband was murdered. 15 00:00:23,982 --> 00:00:25,460 SHANE: This one's been hanging on the vine 16 00:00:25,484 --> 00:00:26,144 for a year, man. 17 00:00:26,443 --> 00:00:28,150 She is ripe. 18 00:00:31,698 --> 00:00:33,939 Handing in this arrest report is the only way I can think 19 00:00:34,243 --> 00:00:35,763 to stop you from making a huge mistake. 20 00:00:35,953 --> 00:00:37,313 That report doesn't prove anything. 21 00:00:37,454 --> 00:00:39,320 I don't have to prove you're gay. 22 00:00:39,623 --> 00:00:40,909 In this house, all I've got to do 23 00:00:41,208 --> 00:00:42,208 is say it, 24 00:00:42,501 --> 00:00:44,538 with all the gory details. 25 00:00:44,836 --> 00:00:46,497 I'm not sure they stole any drugs. 26 00:00:46,797 --> 00:00:47,797 What? 27 00:00:47,839 --> 00:00:48,544 It was dark. 28 00:00:48,840 --> 00:00:49,920 They were at the other end. 29 00:00:50,050 --> 00:00:51,256 My view was obstructed. 30 00:00:51,552 --> 00:00:52,552 Mackey got to you. 31 00:00:52,636 --> 00:00:54,001 No. He threatened you. 32 00:00:54,304 --> 00:00:55,009 He didn't. 33 00:00:55,305 --> 00:00:56,591 Might not feel like it, 34 00:00:56,890 --> 00:00:57,970 but you did the right thing 35 00:00:58,100 --> 00:00:59,100 yesterday. 36 00:00:59,184 --> 00:01:00,184 You were there for me. 37 00:01:00,310 --> 00:01:02,176 I'm there for you. 38 00:01:03,730 --> 00:01:05,016 [MAN YELLING] 39 00:01:05,315 --> 00:01:06,897 MAN: Come on, homes! 40 00:01:07,192 --> 00:01:08,557 You want a piece of me? 41 00:01:16,159 --> 00:01:18,651 Get up! Get up! 42 00:01:25,877 --> 00:01:27,242 I said stay down! [GRUNTS] 43 00:01:30,090 --> 00:01:31,330 Huh? Huh? 44 00:01:31,633 --> 00:01:34,000 I said shut up! 45 00:01:38,765 --> 00:01:40,347 Come on, man. Stop. Shut up! 46 00:01:40,642 --> 00:01:41,642 Please. Shut up! 47 00:01:42,936 --> 00:01:44,426 [MEN SPEAKING SPANISH] 48 00:01:46,440 --> 00:01:47,851 Don't look so bad to me, huh, homes? 49 00:01:48,150 --> 00:01:49,982 You gonna follow us, bitch? 50 00:01:50,277 --> 00:01:51,642 No! No! You gonna follow us? 51 00:01:51,945 --> 00:01:53,401 I didn't think so, ése! 52 00:01:53,697 --> 00:01:55,279 [AIR HISSING] 53 00:01:55,574 --> 00:01:56,574 Too bad, homes. 54 00:01:56,783 --> 00:01:58,148 You're losing air, homes. 55 00:02:02,205 --> 00:02:03,821 [LAUGHING] 56 00:02:04,124 --> 00:02:05,124 Have a pack on me, homes! 57 00:02:06,501 --> 00:02:08,117 LEMONHEAD: So how many were there? 58 00:02:08,420 --> 00:02:09,455 Three. 59 00:02:09,755 --> 00:02:12,964 They wore bandanas, masks. 60 00:02:13,258 --> 00:02:14,498 I could tell they were beaners. 61 00:02:14,676 --> 00:02:15,711 How? 62 00:02:16,011 --> 00:02:18,298 The way they talked. 63 00:02:18,597 --> 00:02:19,758 Spanish tattoos. 64 00:02:20,057 --> 00:02:21,138 Describe one. 65 00:02:21,433 --> 00:02:22,433 Uh... 66 00:02:22,476 --> 00:02:23,476 I saw... 67 00:02:23,560 --> 00:02:24,560 a serpent with wings. 68 00:02:24,686 --> 00:02:27,553 The other one was just "I.M." 69 00:02:29,358 --> 00:02:31,565 It's Los Mags. We'd better call Vic. 70 00:02:31,860 --> 00:02:33,692 CORRI NE: Matthew, what's this? 71 00:02:35,405 --> 00:02:36,405 Agirl. 72 00:02:36,531 --> 00:02:40,445 How does she feel? 73 00:02:40,744 --> 00:02:43,202 Can't you tell? 74 00:02:43,497 --> 00:02:45,534 Hungry? 75 00:02:45,832 --> 00:02:47,539 Maybe Daddy can help. 76 00:02:47,834 --> 00:02:49,541 Daddy's hungry too. 77 00:02:49,836 --> 00:02:51,372 Maybe she's hungry. 78 00:02:51,672 --> 00:02:53,379 What... What else is she? 79 00:02:53,674 --> 00:02:54,674 Happy? 80 00:02:54,800 --> 00:02:59,590 Yes. She's happy..- 81 00:02:59,888 --> 00:03:01,128 and this girl? 82 00:03:01,431 --> 00:03:03,047 How... How does she feel? 83 00:03:03,350 --> 00:03:05,466 Happy- 84 00:03:07,854 --> 00:03:10,721 [TELEPHONE RINGING] 85 00:03:11,024 --> 00:03:12,935 It's work. 86 00:03:13,235 --> 00:03:16,478 Today's your day off. 87 00:03:16,780 --> 00:03:17,780 HEY- 88 00:03:21,827 --> 00:03:23,317 Yeah, uh... 89 00:03:23,620 --> 00:03:24,735 all right, I'll come in. 90 00:03:27,708 --> 00:03:29,164 Been another truckjacking. 91 00:03:29,459 --> 00:03:30,824 I need a break. 92 00:03:31,128 --> 00:03:32,128 I... I'm sick. 93 00:03:32,254 --> 00:03:34,746 I haven't slept more than 2 hours 94 00:03:35,048 --> 00:03:36,129 all week long. 95 00:03:36,425 --> 00:03:37,425 I know. 96 00:03:37,634 --> 00:03:39,434 Shane gets three days off to go play in Vegas. 97 00:03:39,636 --> 00:03:40,341 Shane's not in charge. 98 00:03:40,637 --> 00:03:41,843 I am. 99 00:03:42,139 --> 00:03:43,174 Look, the new baby-sitter 100 00:03:43,473 --> 00:03:44,473 starts tomorrow. 101 00:03:44,641 --> 00:03:46,382 Things'll get a lot easier for you then. 102 00:03:48,395 --> 00:03:50,102 When will you be home? 103 00:03:50,397 --> 00:03:51,853 As soon as I can. 104 00:03:53,692 --> 00:03:55,808 [SPANISH RAP PLAYING] 105 00:03:57,904 --> 00:04:00,145 [TATTOO NEEDLE BUZZING] 106 00:04:10,292 --> 00:04:12,329 Oh! 107 00:04:12,627 --> 00:04:14,027 Cesar, tear yourself away, will you? 108 00:04:14,254 --> 00:04:15,335 One sec. 109 00:04:15,630 --> 00:04:17,212 Yeah. 110 00:04:23,847 --> 00:04:24,847 Newlyweds. 111 00:04:25,140 --> 00:04:26,700 Giving each other matching genital rings 112 00:04:26,850 --> 00:04:27,850 as wedding gifts. 113 00:04:28,059 --> 00:04:29,059 It's a beautiful thing. 114 00:04:29,186 --> 00:04:30,972 I'll take your word for it. 115 00:04:31,271 --> 00:04:32,432 Check this out. 116 00:04:32,731 --> 00:04:34,313 Any idea who that tattoo belongs to? 117 00:04:34,608 --> 00:04:35,608 Not my work. 118 00:04:35,859 --> 00:04:36,859 Lacks the detail. 119 00:04:36,985 --> 00:04:38,100 Belongs to a Los Mag. 120 00:04:38,403 --> 00:04:39,609 Got to be a local. 121 00:04:39,905 --> 00:04:42,488 I'll make a couple of calls, see what I can dig up for you. 122 00:04:50,582 --> 00:04:51,582 Oh, cholo rising. 123 00:04:51,750 --> 00:04:53,741 RONNIE: Lafino-. 124 00:04:54,044 --> 00:04:55,044 20s. 125 00:04:57,839 --> 00:04:58,920 And there's the girlfriend. 126 00:04:59,216 --> 00:05:00,627 Thank you, Cesar. 127 00:05:00,926 --> 00:05:02,291 Hector Estanza. 128 00:05:02,594 --> 00:05:03,594 Let's rock. 129 00:05:03,637 --> 00:05:04,637 Let's do it. 130 00:05:12,729 --> 00:05:14,720 [WOMAN YELLING] 131 00:05:15,023 --> 00:05:16,167 HECTOR: Why don't you listen, man? 132 00:05:16,191 --> 00:05:17,311 Why you got to be so stupid? 133 00:05:17,609 --> 00:05:18,314 Leave me alone! Get out! 134 00:05:18,610 --> 00:05:19,315 I'm not leaving! 135 00:05:19,611 --> 00:05:20,611 VIC: Remember, 136 00:05:20,779 --> 00:05:22,459 this guy likes to hurt people, so be ready. 137 00:05:22,614 --> 00:05:23,900 HECTOR: Stupid ass! Go. 138 00:05:24,199 --> 00:05:24,904 Freeze! Police! 139 00:05:25,200 --> 00:05:26,736 What are you doing? 140 00:05:27,035 --> 00:05:28,515 Down! On the floor! On the floor! Now! 141 00:05:29,913 --> 00:05:30,913 LEMON HEAD: Stop! 142 00:05:31,081 --> 00:05:33,243 Freeze! Freeze! 143 00:05:33,542 --> 00:05:34,657 Okay, Okayl Gun! 144 00:05:34,960 --> 00:05:35,960 Lem! 145 00:05:36,211 --> 00:05:38,748 Lemon! He's got a gun! 146 00:05:39,047 --> 00:05:40,047 Oh, my God. 147 00:05:40,173 --> 00:05:41,504 Ah, Shit! 148 00:05:41,800 --> 00:05:43,040 I thought it was a gun. 149 00:05:43,343 --> 00:05:44,543 Check and see if he's got one. 150 00:05:44,761 --> 00:05:45,761 RONNIE: Vic? 151 00:05:45,971 --> 00:05:46,971 VIC: We got him! 152 00:05:47,138 --> 00:05:48,299 Stay inside the house! 153 00:05:48,598 --> 00:05:49,963 Nothing. Nothing! Nothing. Damn. 154 00:05:50,267 --> 00:05:51,267 What do we do? 155 00:05:51,476 --> 00:05:52,829 Just when we got clear on everything. 156 00:05:52,853 --> 00:05:53,968 I shot an unarmed guy. 157 00:05:54,271 --> 00:05:56,123 All right, all right, all right. He's the jacker. 158 00:05:56,147 --> 00:05:57,507 We're gonna figure out what to say. 159 00:05:57,566 --> 00:05:58,751 Oh, yeah, right, right. What, wait. 160 00:05:58,775 --> 00:06:00,336 He threatened us with a carton of cigarettes, 161 00:06:00,360 --> 00:06:03,193 so I shot him? Hey, just let me think! 162 00:06:03,488 --> 00:06:05,229 6-Paul-11. Shots fired. 163 00:06:05,532 --> 00:06:07,694 2728 Verbonno Avenue. 164 00:06:07,993 --> 00:06:09,404 Suspect is down. 165 00:06:09,703 --> 00:06:11,489 Requesting backup and an ambulance. 166 00:06:26,720 --> 00:06:27,835 LEMONHEAD: Oh, man, Vic. 167 00:06:28,138 --> 00:06:29,138 I know, I know. 168 00:06:29,431 --> 00:06:31,263 I don't like it any more than you do, 169 00:06:31,558 --> 00:06:32,263 but we can't afford 170 00:06:32,559 --> 00:06:33,845 to take another hit right now. 171 00:06:34,144 --> 00:06:36,385 You saw what he did to that truck driver. 172 00:06:36,688 --> 00:06:37,803 Yeah. I know. I know. 173 00:06:38,106 --> 00:06:39,312 All right. Come on. 174 00:06:39,608 --> 00:06:41,690 Vic... 175 00:06:41,985 --> 00:06:44,397 want to tell me what happened? 176 00:06:44,696 --> 00:06:46,312 We got a sketch off the jacking victim. 177 00:06:46,615 --> 00:06:48,071 It was a Los Mag banger. 178 00:06:48,366 --> 00:06:50,448 I.C.l. turned me on to Hector Estanza. 179 00:06:50,744 --> 00:06:52,530 We sit on the girl he lives with... 180 00:06:52,829 --> 00:06:53,829 Hector shows up. We go in. 181 00:06:53,997 --> 00:06:54,997 Hector runs. 182 00:06:55,248 --> 00:06:57,159 The guy turns on me. He had me dead to rights. 183 00:06:57,459 --> 00:06:58,164 Lem saved my ass. 184 00:06:58,460 --> 00:06:59,165 WOMAN: Chako? Oh, my God! 185 00:06:59,461 --> 00:07:00,826 As righteous as a shoot gets. 186 00:07:01,129 --> 00:07:02,129 Chako? 187 00:07:03,673 --> 00:07:05,084 What did you do? 188 00:07:05,383 --> 00:07:06,383 Chako? 189 00:07:06,426 --> 00:07:07,712 Don't worry. 190 00:07:08,011 --> 00:07:09,422 Your boyfriends gonna make it. 191 00:07:09,721 --> 00:07:10,721 Boyfriend? 192 00:07:10,805 --> 00:07:12,591 That's my brother, Chako. 193 00:07:16,853 --> 00:07:18,810 You shot the wrong guy? 194 00:07:19,105 --> 00:07:22,643 [ROMERO/ALEJANDROiBAUTISTNS "JUST ANOTHER DAY" PLAYING] 195 00:07:30,408 --> 00:07:31,844 We shot Hector's girlfriends brother. 196 00:07:31,868 --> 00:07:32,949 He had a carton 197 00:07:33,244 --> 00:07:34,244 of stolen cancer sticks 198 00:07:34,329 --> 00:07:35,329 on him 199 00:07:35,413 --> 00:07:36,613 and a gun pointed right at me. 200 00:07:36,831 --> 00:07:37,951 So he's still the right guy. 201 00:07:38,124 --> 00:07:39,604 Well, he and Hector are both Los Mags. 202 00:07:39,709 --> 00:07:41,103 They're probably part of the same crew. 203 00:07:41,127 --> 00:07:42,127 We'll get Hector next. 204 00:07:42,379 --> 00:07:43,379 Is the girl involved? 205 00:07:43,588 --> 00:07:44,588 Not that I know of. 206 00:07:44,714 --> 00:07:46,275 Lem's at the hospital getting her statement. 207 00:07:46,299 --> 00:07:47,568 Boyfriend beat her up pretty bad. 208 00:07:47,592 --> 00:07:48,592 Maybe she'll roll on him. 209 00:07:48,885 --> 00:07:51,468 Here's hoping. 210 00:07:51,763 --> 00:07:54,380 Officer Lowe? 211 00:07:54,683 --> 00:07:56,299 Taking back your IAD statement hurt me. 212 00:07:56,601 --> 00:07:58,592 It hurt me bad. 213 00:07:58,895 --> 00:08:01,637 It let Mackey off the hook. 214 00:08:01,940 --> 00:08:04,773 There's clearly misconduct here. 215 00:08:05,068 --> 00:08:06,650 Give me one good reason 216 00:08:06,945 --> 00:08:08,310 why I should let you off the hook. 217 00:08:08,613 --> 00:08:09,648 All my life, 218 00:08:09,948 --> 00:08:11,228 I wanted to be a police officer. 219 00:08:11,366 --> 00:08:12,777 I grew up in this neighborhood. 220 00:08:13,076 --> 00:08:14,356 I want to make a difference here. 221 00:08:14,577 --> 00:08:16,568 You could have made that difference 222 00:08:16,871 --> 00:08:18,282 by taking down Vic Mackey. 223 00:08:21,001 --> 00:08:23,618 I knew I got in over my head when I first made those charges. 224 00:08:23,920 --> 00:08:25,081 I'm worried 225 00:08:25,380 --> 00:08:27,020 you've made some kind of pact with Mackey. 226 00:08:27,090 --> 00:08:28,090 No, sir. 227 00:08:28,258 --> 00:08:29,538 I've got nothing to do with him. 228 00:08:29,634 --> 00:08:31,796 I just want a fresh start, to be a good cop. 229 00:08:32,095 --> 00:08:35,463 I'll prove it to you. 230 00:08:35,765 --> 00:08:37,381 You'll receive an official reprimand. 231 00:08:37,684 --> 00:08:38,828 I'm docking you one week's pay 232 00:08:38,852 --> 00:08:40,012 and putting you on probation. 233 00:08:40,270 --> 00:08:42,352 I'll decide in a month whether or not to keep you on. 234 00:08:42,647 --> 00:08:44,684 Thank you. 235 00:08:48,069 --> 00:08:50,401 Captain... 236 00:08:52,157 --> 00:08:53,157 a new training officer 237 00:08:53,324 --> 00:08:54,724 might help me with that fresh start. 238 00:08:54,826 --> 00:08:56,612 You don't get to choose who you partner with. 239 00:08:56,911 --> 00:08:58,447 Neither does Officer Sofer. 240 00:09:02,250 --> 00:09:03,581 Ms. Orozco? 241 00:09:03,877 --> 00:09:05,959 Tigré. 242 00:09:07,047 --> 00:09:09,209 I'm Curtis. 243 00:09:09,507 --> 00:09:11,214 What do you want? 244 00:09:11,509 --> 00:09:12,709 Can we talk about the Los Mags 245 00:09:12,886 --> 00:09:13,886 and your brother? 246 00:09:14,012 --> 00:09:15,652 My brotherjumped Los Mags three years ago. 247 00:09:15,805 --> 00:09:17,170 He's out. 248 00:09:17,474 --> 00:09:18,868 Well, he didn't look "out" last night. 249 00:09:18,892 --> 00:09:19,892 He was protecting me 250 00:09:20,018 --> 00:09:21,538 from the same guy you were looking for. 251 00:09:21,644 --> 00:09:22,644 Hector. 252 00:09:22,812 --> 00:09:24,143 So Hector beat you up? 253 00:09:24,439 --> 00:09:26,806 He didn't like me breaking up with him. 254 00:09:27,108 --> 00:09:29,440 Well, you ever think about pressing charges? 255 00:09:29,736 --> 00:09:31,352 Yeah, like you guys can protect me. 256 00:09:31,654 --> 00:09:33,736 Chako was taking care of me until your guy shot him, 257 00:09:34,032 --> 00:09:35,397 and he don't even bang no more. 258 00:09:35,700 --> 00:09:37,190 And you're sure about that, huh? 259 00:09:37,494 --> 00:09:40,236 You don't want to believe me? Ask around. 260 00:09:42,082 --> 00:09:44,164 JULIEN: We decided we'd better cut him loose. 261 00:09:44,459 --> 00:09:45,459 DUTCH: Coyotes? 262 00:09:45,543 --> 00:09:46,823 JULIEN: Yeah, this time of year, 263 00:09:47,087 --> 00:09:49,407 the rabbits and ground squirrels have burrowed underground. 264 00:09:49,547 --> 00:09:50,947 Coyotes get hungry, can't find food, 265 00:09:51,049 --> 00:09:52,049 they come down to forage. 266 00:09:52,300 --> 00:09:54,382 Thank you, Ranger Rick. 267 00:09:54,677 --> 00:09:56,509 Oh, uh, my grandpa had a farm. 268 00:10:00,600 --> 00:10:02,432 He's over here. 269 00:10:04,896 --> 00:10:07,137 It's about time. 270 00:10:07,440 --> 00:10:09,852 I'm moving as fast as I can. 271 00:10:10,151 --> 00:10:13,189 His name is Maynard Hawkins. 272 00:10:13,488 --> 00:10:14,488 Maynard, 273 00:10:14,614 --> 00:10:15,614 I'm Detective Wyms. 274 00:10:15,698 --> 00:10:16,984 This is Detective Wagenbach. 275 00:10:17,283 --> 00:10:18,819 Were you chained up outside all night? 276 00:10:19,119 --> 00:10:21,326 I don't want to be no trouble. 277 00:10:21,621 --> 00:10:23,381 You're not the one who's in trouble, Maynard. 278 00:10:23,581 --> 00:10:24,809 He's got some pretty serious bites. 279 00:10:24,833 --> 00:10:26,018 Where are the damn paramedics? 280 00:10:26,042 --> 00:10:27,328 I'll go call 'em this time. 281 00:10:28,795 --> 00:10:31,787 For God's sakes, cut him loose. 282 00:10:33,424 --> 00:10:35,006 Leave me alone. I'm fine. 283 00:10:38,638 --> 00:10:39,638 He's blind. 284 00:10:40,515 --> 00:10:41,515 HEY- 285 00:10:43,101 --> 00:10:44,887 Hey, what's going on? Who are you? 286 00:10:45,186 --> 00:10:46,722 I'm Lloyd. 287 00:10:47,021 --> 00:10:48,227 That's my dad. 288 00:10:48,523 --> 00:10:49,523 Lloyd, your father's 289 00:10:49,732 --> 00:10:50,767 been attacked by coyotes. 290 00:10:51,067 --> 00:10:51,772 Oh, no. 291 00:10:52,068 --> 00:10:54,275 Oh, I'm sorry, Pop. 292 00:10:56,364 --> 00:10:57,364 I can explain. 293 00:10:57,574 --> 00:10:58,939 Save it for the station. 294 00:11:09,169 --> 00:11:10,625 Daddy! Hey. 295 00:11:10,920 --> 00:11:13,127 What are you doing here? 296 00:11:13,423 --> 00:11:14,423 Came to see you. 297 00:11:14,716 --> 00:11:16,252 What's wrong? 298 00:11:16,551 --> 00:11:18,258 I just needed a good place to read. 299 00:11:18,553 --> 00:11:19,553 Well, uh... 300 00:11:19,762 --> 00:11:20,968 I can't talk right now. 301 00:11:21,264 --> 00:11:21,969 I've got a case 302 00:11:22,265 --> 00:11:22,970 and, uh... 303 00:11:23,266 --> 00:11:24,722 Ah, Dutch. My father, Bryce. 304 00:11:25,018 --> 00:11:26,018 Professor Wyms. 305 00:11:26,227 --> 00:11:27,342 Glad to finally meet you. 306 00:11:27,645 --> 00:11:29,010 It's my pleasure. 307 00:11:29,314 --> 00:11:32,022 Go ahead. I'll wait. 308 00:11:32,317 --> 00:11:33,317 Well, it could be hours. 309 00:11:33,610 --> 00:11:34,691 I'm only on page... 310 00:11:34,986 --> 00:11:35,986 23, 311 00:11:36,279 --> 00:11:38,896 and I imagine this is a fascinating place. 312 00:11:39,199 --> 00:11:41,406 It is. Actually, it's not. 313 00:11:41,701 --> 00:11:43,317 Why don't you be the judge? 314 00:11:43,620 --> 00:11:44,860 All right. 315 00:11:45,163 --> 00:11:45,868 I still don't understand 316 00:11:46,164 --> 00:11:47,199 why I'm here. 317 00:11:47,498 --> 00:11:48,851 CLAUDETTE: You're in a lot of trouble. 318 00:11:48,875 --> 00:11:49,910 For what? 319 00:11:50,210 --> 00:11:51,604 Shouldn't you be in there for point-counterpoint? 320 00:11:51,628 --> 00:11:53,289 There is no counterpoint. 321 00:11:53,588 --> 00:11:54,623 He's guilty. 322 00:11:54,923 --> 00:11:56,203 It's down to a matter of degree. 323 00:11:56,341 --> 00:11:57,526 We're charging you for elderly abuse. 324 00:11:57,550 --> 00:11:58,665 That's a felony. What? 325 00:11:58,968 --> 00:12:00,613 So it's the subtle fractions of culpability 326 00:12:00,637 --> 00:12:04,096 that conspire to determine that man's fate? 327 00:12:04,390 --> 00:12:06,597 I like the way you talk. 328 00:12:06,893 --> 00:12:08,475 You had your father tied up outside 329 00:12:08,770 --> 00:12:09,770 like an animal, 330 00:12:09,812 --> 00:12:11,473 without proper shelter. 331 00:12:11,773 --> 00:12:13,104 I can explain that. 332 00:12:13,399 --> 00:12:14,639 I'm listening. 333 00:12:14,943 --> 00:12:15,943 I'm divorced. 334 00:12:16,236 --> 00:12:17,692 Surprise me some more. 335 00:12:19,697 --> 00:12:21,563 I pay alimony and child support, 336 00:12:21,866 --> 00:12:23,698 and I, uh, fell behind. 337 00:12:23,993 --> 00:12:26,576 Uh, state garnishes my wages, and... 338 00:12:26,871 --> 00:12:28,487 I miss some payments to the nursing home, 339 00:12:28,790 --> 00:12:30,155 and they kick my pop out. 340 00:12:30,458 --> 00:12:32,415 Did you try to place him in another home? 341 00:12:34,420 --> 00:12:35,501 It costs too much. 342 00:12:35,797 --> 00:12:37,077 I'm barely scraping by as it is. 343 00:12:37,257 --> 00:12:38,257 What about his benefits? 344 00:12:40,468 --> 00:12:41,629 After food 345 00:12:41,928 --> 00:12:43,648 and 50 bucks a month to keep him in Depends, 346 00:12:43,930 --> 00:12:44,930 there ain't nothing left. 347 00:12:45,056 --> 00:12:47,514 So you leave him outside, chained up. 348 00:12:51,187 --> 00:12:52,973 He's blind. He wanders. 349 00:12:53,273 --> 00:12:54,889 Where's your mother? 350 00:12:55,191 --> 00:12:56,898 Ran off and left me to take care of him. 351 00:12:57,193 --> 00:12:58,193 I'm telling you, 352 00:12:58,278 --> 00:12:59,958 it is the system that is screwing him over, 353 00:13:00,238 --> 00:13:03,276 not me. 354 00:13:04,367 --> 00:13:07,155 That's so you don't wander. 355 00:13:07,453 --> 00:13:10,491 Hey, Brian, thanks for the drop-by. 356 00:13:10,790 --> 00:13:13,578 Travis, what a shock to see you back here again. 357 00:13:13,876 --> 00:13:16,493 It's like going to a family reunion, huh? 358 00:13:17,922 --> 00:13:19,122 LEMONHEAD: Hey, I wanted to ask 359 00:13:19,257 --> 00:13:20,497 about one of your parolees. 360 00:13:20,800 --> 00:13:22,507 Which one? I've only got about 300 of 'em. 361 00:13:22,802 --> 00:13:23,507 Well, he's a Los Nag. 362 00:13:23,803 --> 00:13:24,803 That narrows it down 363 00:13:24,971 --> 00:13:26,086 to about 30. 364 00:13:26,389 --> 00:13:27,800 His name's, uh, Chako Orozco. 365 00:13:28,099 --> 00:13:29,099 Oh, yeah, Chako. 366 00:13:29,309 --> 00:13:30,309 That was quick. 367 00:13:30,601 --> 00:13:31,601 Well, that's because 368 00:13:31,728 --> 00:13:33,008 I remember the good ones by name. 369 00:13:33,104 --> 00:13:33,809 [So he's a good gm]? 370 00:13:34,105 --> 00:13:35,225 Well, let's put it this way. 371 00:13:35,315 --> 00:13:36,680 I wish they could all be like him. 372 00:13:39,319 --> 00:13:41,651 He's not in any kind of trouble, is he? 373 00:13:41,946 --> 00:13:42,651 No, no, no, no. 374 00:13:42,947 --> 00:13:44,147 I think we made a big mistake. 375 00:13:44,407 --> 00:13:45,112 Why? 376 00:13:45,408 --> 00:13:46,760 I just talked to his parole officer 377 00:13:46,784 --> 00:13:47,489 and his Clean Slate counselor. 378 00:13:47,785 --> 00:13:48,785 "Clean Slate"? 379 00:13:49,078 --> 00:13:50,681 It's that program for bangers who want out. 380 00:13:50,705 --> 00:13:51,410 What did his counselor say? 381 00:13:51,706 --> 00:13:52,826 Chako's been in three years, 382 00:13:52,874 --> 00:13:53,874 never missed a meeting. 383 00:13:54,083 --> 00:13:55,363 I mean, he counsels young bangers 384 00:13:55,626 --> 00:13:56,912 on how to get out of the life. 385 00:13:57,211 --> 00:13:59,131 Well, that doesn't mean he didn't get back in it. 386 00:13:59,213 --> 00:14:00,213 Let's not forget, he ran. 387 00:14:00,256 --> 00:14:01,256 Well, his sister says 388 00:14:01,299 --> 00:14:02,419 he didn't want to get caught 389 00:14:02,508 --> 00:14:03,610 with Hector's stolen smokes. 390 00:14:03,634 --> 00:14:05,029 Well, if his sister says he's clean... 391 00:14:05,053 --> 00:14:06,053 What about his gang tats? 392 00:14:06,346 --> 00:14:07,946 Tigré says he's getting them lasered off. 393 00:14:08,222 --> 00:14:09,222 Wait a minute. 394 00:14:09,265 --> 00:14:10,305 His sister has a name now? 395 00:14:12,352 --> 00:14:13,392 Can we just talk to Chako, 396 00:14:13,686 --> 00:14:15,973 hear his side of things? 397 00:14:18,733 --> 00:14:21,020 I hope to hell you're wrong, man. 398 00:14:23,404 --> 00:14:25,816 You want me to pass it on to the D.A.? Not yet. 399 00:14:26,115 --> 00:14:26,820 I'm going to the hospital, 400 00:14:27,116 --> 00:14:28,396 get more answers from the father. 401 00:14:28,659 --> 00:14:29,865 Come on. I'll walk you out. 402 00:14:30,161 --> 00:14:31,447 Rebecca wants you to meet Warner. 403 00:14:31,746 --> 00:14:32,866 I don't want to meet Warner. 404 00:14:33,164 --> 00:14:34,164 He's her fiancé. 405 00:14:34,248 --> 00:14:35,704 She has a husband. 406 00:14:36,000 --> 00:14:37,661 They come 3,000 miles from Boston, 407 00:14:37,960 --> 00:14:39,360 and you won't see your own daughter? 408 00:14:39,420 --> 00:14:40,420 I'm dying to see Rebecca, 409 00:14:40,630 --> 00:14:41,710 but I don't think it's fair 410 00:14:41,839 --> 00:14:43,250 I have to meet this new boyfriend 411 00:14:43,549 --> 00:14:44,735 when we should be talking about 412 00:14:44,759 --> 00:14:45,778 trying to save her marriage. 413 00:14:45,802 --> 00:14:47,196 Well, she's not going to leave Warner 414 00:14:47,220 --> 00:14:48,364 sitting alone in a hotel room. 415 00:14:48,388 --> 00:14:49,388 Well, there you go. 416 00:14:49,555 --> 00:14:50,716 Don't be so hard, Peaches. 417 00:14:51,015 --> 00:14:52,015 I'm not. 418 00:14:52,183 --> 00:14:53,327 Rebecca's been married to Gordon 419 00:14:53,351 --> 00:14:54,351 11 months, 420 00:14:54,394 --> 00:14:55,976 and she's giving UP? 421 00:14:56,270 --> 00:14:57,456 Do you think she really tried? 422 00:14:57,480 --> 00:14:58,185 She's a big girl now. 423 00:14:58,481 --> 00:14:59,812 Oh. 424 00:15:00,108 --> 00:15:01,439 Where'd you park? 425 00:15:01,734 --> 00:15:03,003 Rebecca and Warner dropped me off 426 00:15:03,027 --> 00:15:04,067 on their way to the Getty. 427 00:15:04,237 --> 00:15:05,352 I'll give you a ride back. 428 00:15:05,655 --> 00:15:07,145 Actually, I'm staying a while. 429 00:15:07,448 --> 00:15:09,109 Dutch has offered to show me around. 430 00:15:10,993 --> 00:15:12,358 CHAKO: Only thing I'm guilty for 431 00:15:12,662 --> 00:15:14,027 is trying to protect Tigré. 432 00:15:14,330 --> 00:15:15,330 Why“ you run? 433 00:15:15,498 --> 00:15:16,704 Stolen cigs. 434 00:15:16,999 --> 00:15:18,330 Los Mag tats. 435 00:15:18,626 --> 00:15:20,993 I knew you wouldn't believe me. 436 00:15:21,295 --> 00:15:22,410 You were right. 437 00:15:22,713 --> 00:15:23,873 Not to mention setting me up, 438 00:15:23,923 --> 00:15:24,628 planting that gun. 439 00:15:24,924 --> 00:15:25,924 That's my third strike. 440 00:15:26,050 --> 00:15:27,170 They planted the gun on you? 441 00:15:27,260 --> 00:15:28,375 No way. 442 00:15:28,678 --> 00:15:30,838 Next time, check your pockets before leaving the house. 443 00:15:33,015 --> 00:15:34,775 Why don't we get to what really matters here? 444 00:15:34,976 --> 00:15:35,976 What's that? 445 00:15:36,102 --> 00:15:37,809 What are you gonna do to protect her, huh? 446 00:15:38,104 --> 00:15:39,864 Hector finds out the cops got his cigarettes, 447 00:15:39,939 --> 00:15:41,270 he's gonna think she called it in. 448 00:15:41,566 --> 00:15:42,647 Hector's gonna want to do 449 00:15:42,942 --> 00:15:45,058 a lot worse than beat her. 450 00:15:45,361 --> 00:15:46,601 VIC: Where does Hector 451 00:15:46,904 --> 00:15:47,904 keep his stolen merch? 452 00:15:48,156 --> 00:15:49,863 Who's in your crew? 453 00:15:50,158 --> 00:15:51,990 I don't live that life anymore. 454 00:15:52,285 --> 00:15:54,151 Now, she needs protection. 455 00:15:54,454 --> 00:15:55,454 She'll get it. 456 00:16:00,042 --> 00:16:01,532 That must have hurt like a mother, 457 00:16:01,836 --> 00:16:03,918 getting that thing lasered off. 458 00:16:04,213 --> 00:16:05,920 Yeah. 459 00:16:06,215 --> 00:16:08,456 Worse than getting shot. 460 00:16:10,303 --> 00:16:12,214 This isn't good. I believe him. 461 00:16:12,513 --> 00:16:13,218 Me too. 462 00:16:13,514 --> 00:16:14,800 Christ, man, I knew it. 463 00:16:15,099 --> 00:16:16,099 Third strike, 464 00:16:16,350 --> 00:16:17,840 and all he cares about is his sister. 465 00:16:18,144 --> 00:16:19,144 We set up the wrong guy. 466 00:16:19,437 --> 00:16:20,142 What if I killed him? 467 00:16:20,438 --> 00:16:21,143 You didn't-. 468 00:16:21,439 --> 00:16:22,439 Yeah, but I could've. 469 00:16:22,482 --> 00:16:23,688 Oh, man. 470 00:16:23,983 --> 00:16:25,849 What did I do? 471 00:16:26,152 --> 00:16:28,564 Okay, what do we do now? 472 00:16:28,863 --> 00:16:29,863 I don't know. 473 00:16:35,119 --> 00:16:36,405 Yo, we've got to clear this guy. 474 00:16:36,704 --> 00:16:37,704 Nobody's arguing. 475 00:16:37,788 --> 00:16:39,278 Well, how do we make the gun charge 476 00:16:39,582 --> 00:16:40,582 just disappear? 477 00:16:40,625 --> 00:16:42,582 We'll make the gun disappear, 478 00:16:42,877 --> 00:16:44,663 sneak into the evidence room. 479 00:16:44,962 --> 00:16:46,922 No, man, that place is like Grand Central Station. 480 00:16:47,131 --> 00:16:48,963 During the day. 481 00:16:49,258 --> 00:16:50,258 We'll hit it tonight... 482 00:16:51,469 --> 00:16:53,335 but now we put the right guy behind bars. 483 00:16:53,638 --> 00:16:54,781 We'll find Hector, sit on him, 484 00:16:54,805 --> 00:16:55,510 and be there 485 00:16:55,806 --> 00:16:57,262 when he moves on his next job-. 486 00:16:57,558 --> 00:16:58,718 What if his next job's Tigré? 487 00:16:58,809 --> 00:16:59,970 Lem, you baby-sit Tigré. 488 00:17:00,269 --> 00:17:02,351 Ronnie, you're on Hector patrol with me. 489 00:17:02,647 --> 00:17:03,647 We made this mess. 490 00:17:03,689 --> 00:17:05,350 We're gonna clean it up. 491 00:17:05,650 --> 00:17:06,650 [CELL PHONE RINGING] 492 00:17:06,692 --> 00:17:07,773 Uh, hang on a second. 493 00:17:10,613 --> 00:17:11,694 Hello? 494 00:17:11,989 --> 00:17:12,694 Daddy! Daddy! Where are you? 495 00:17:12,990 --> 00:17:14,276 You've been gone since yesterday. 496 00:17:16,536 --> 00:17:17,816 Yeah, I'm still working on this. 497 00:17:17,954 --> 00:17:19,994 Matthew has been calling for you since this morning. 498 00:17:20,164 --> 00:17:21,620 He needs you here. 499 00:17:21,916 --> 00:17:23,907 I know-I thought you made an arrest- 500 00:17:24,210 --> 00:17:26,417 Well, there's more. I need a prescription 501 00:17:26,712 --> 00:17:27,372 from Rite Aid. 502 00:17:27,672 --> 00:17:29,379 Well, is the baby-sitter there? 503 00:17:29,674 --> 00:17:30,674 Yes. 504 00:17:30,716 --> 00:17:31,797 Well, go. 505 00:17:32,093 --> 00:17:33,373 MATTHEW: Play catch! Play catch! 506 00:17:33,594 --> 00:17:35,514 [WHISPERING] I'd have to leave her with the kids. 507 00:17:35,596 --> 00:17:37,676 We hired a baby-sitter you don't trust with the kids? 508 00:17:39,392 --> 00:17:40,392 When are you coming home? 509 00:17:40,518 --> 00:17:41,518 Catch! 510 00:17:41,561 --> 00:17:43,017 MATTHEW: Daddy, Daddy, Daddy! 511 00:17:45,314 --> 00:17:46,314 HEY- 512 00:17:46,440 --> 00:17:47,440 How do you think 513 00:17:47,525 --> 00:17:48,877 the Dodgers are gonna do this year? 514 00:17:48,901 --> 00:17:50,483 I don't really follow baseball. 515 00:17:50,778 --> 00:17:54,021 Would it be profiling if I said, "I bet you follow basketball"? 516 00:17:55,700 --> 00:17:57,941 Actually, I heard you were a Clippers fan. 517 00:17:58,244 --> 00:17:58,949 Yeah. 518 00:17:59,245 --> 00:18:01,737 Two tickets. Floor seats. 519 00:18:02,039 --> 00:18:03,780 I can't make it. 520 00:18:05,626 --> 00:18:06,626 We've got to roll. 521 00:18:06,752 --> 00:18:07,457 Hey, I'm putting together 522 00:18:07,753 --> 00:18:08,458 a softball team 523 00:18:08,754 --> 00:18:09,834 to take on those beach cops 524 00:18:09,964 --> 00:18:10,669 over in Venice. 525 00:18:10,965 --> 00:18:12,000 I'm penciling you in. 526 00:18:12,300 --> 00:18:14,587 Center fielder. 527 00:18:14,885 --> 00:18:16,375 Talk to you later. 528 00:18:20,057 --> 00:18:22,845 [SPANISH POP MUSIC PLAYING] 529 00:18:27,898 --> 00:18:28,898 You're here. 530 00:18:29,191 --> 00:18:30,191 As promised. 531 00:18:30,318 --> 00:18:32,059 Nice bike. 532 00:18:32,361 --> 00:18:33,772 Thanks. Hope you chained it. 533 00:18:34,071 --> 00:18:35,903 You ride? Because I'm a gang chick? 534 00:18:36,198 --> 00:18:37,814 Naw, I just wanted to know if you rode. 535 00:18:38,117 --> 00:18:40,074 So how does this work? 536 00:18:40,369 --> 00:18:41,889 I keep you safe until we arrest Hector. 537 00:18:51,839 --> 00:18:53,705 What do you think you're doing? 538 00:18:54,675 --> 00:18:57,337 HEY- 539 00:19:03,726 --> 00:19:05,137 All right, I think I got it covered. 540 00:19:05,436 --> 00:19:06,436 You think? 541 00:19:06,520 --> 00:19:07,931 Yeah. 542 00:19:08,230 --> 00:19:09,720 Ain't nobody getting past me. 543 00:19:15,821 --> 00:19:17,701 I see they've got you in the ambassador's suite. 544 00:19:17,782 --> 00:19:18,817 Who's that? 545 00:19:19,116 --> 00:19:20,698 Detective Wyms, Maynard. 546 00:19:20,993 --> 00:19:23,325 Social Services already told me they're taking me away. 547 00:19:23,621 --> 00:19:26,955 I just wanted to know what happened to your wife. 548 00:19:29,210 --> 00:19:31,622 Mona... 549 00:19:31,921 --> 00:19:33,082 ran away. 550 00:19:34,882 --> 00:19:36,088 How long ago? 551 00:19:36,384 --> 00:19:38,967 Five, six years, maybe. 552 00:19:39,261 --> 00:19:41,878 No note? No message? No goodbye? 553 00:19:42,181 --> 00:19:44,593 Ha. No. 554 00:19:44,892 --> 00:19:46,132 Heh. 555 00:19:46,435 --> 00:19:49,723 How do you know she ran away? 556 00:19:50,022 --> 00:19:52,389 Lloyd told me. 557 00:19:54,276 --> 00:19:57,564 What else did Lloyd tell you? 558 00:19:57,863 --> 00:19:59,194 So what kind of work do you do? 559 00:19:59,490 --> 00:20:00,696 I'm a stylist. 560 00:20:00,991 --> 00:20:02,152 Hair? 561 00:20:02,451 --> 00:20:03,451 Yeah. 562 00:20:03,661 --> 00:20:04,901 So you could do my hair? 563 00:20:05,204 --> 00:20:06,204 Yeah. 564 00:20:07,832 --> 00:20:09,118 Cut it off and start over. 565 00:20:09,417 --> 00:20:11,033 It's not that bad, is it? 566 00:20:11,335 --> 00:20:13,417 Could do some things. 567 00:20:13,713 --> 00:20:15,044 Yeah, maybe after we get Hector. 568 00:20:15,339 --> 00:20:17,205 Yeah, maybe. 569 00:20:17,508 --> 00:20:20,000 You know, you, uh... you could help. 570 00:20:20,302 --> 00:20:21,982 Tell me where Hector's next job's gonna be. 571 00:20:22,054 --> 00:20:23,169 I don't know. You know, 572 00:20:23,472 --> 00:20:24,992 I believe your brother when he says it. 573 00:20:25,099 --> 00:20:27,090 You, I'm not so sure. 574 00:20:27,393 --> 00:20:29,509 Why? Well, because he's not afraid of Hector, 575 00:20:29,812 --> 00:20:30,517 and you are. 576 00:20:30,813 --> 00:20:31,813 Hector's scary. 577 00:20:31,939 --> 00:20:33,859 You know, I deal with shit like Hector every day. 578 00:20:33,941 --> 00:20:36,353 Trust me, he's not as scary as you think. 579 00:20:43,617 --> 00:20:45,233 He says I'm his. 580 00:20:45,536 --> 00:20:48,073 Aw, man, this is fresh. 581 00:20:48,372 --> 00:20:49,372 When did he do that? 582 00:20:49,582 --> 00:20:50,617 Last night, 583 00:20:50,916 --> 00:20:53,123 when I didn't want to let him in with his stolen smokes. 584 00:20:58,174 --> 00:20:59,289 VIC: Looks like they're 585 00:20:59,592 --> 00:21:00,832 scoping out their next job. 586 00:21:01,135 --> 00:21:04,628 You know, Lem's feeling pretty down. 587 00:21:04,930 --> 00:21:06,450 Better than letting some asshole shoot me. 588 00:21:06,474 --> 00:21:08,636 [MOTORCYCLE APPROACHING] 589 00:21:12,605 --> 00:21:13,686 Oh, what the hell is this? 590 00:21:19,195 --> 00:21:20,310 [HARDCORE MUSIC BLASTING] 591 00:21:20,613 --> 00:21:22,570 [BARKING] 592 00:21:28,454 --> 00:21:30,320 Ahh! Lem. 593 00:21:31,582 --> 00:21:33,539 Hey, yo. You Hector? 594 00:21:33,834 --> 00:21:35,666 Who are you, homes? 595 00:21:35,961 --> 00:21:36,961 Check out this vato here! 596 00:21:41,759 --> 00:21:42,759 Come on! 597 00:21:44,011 --> 00:21:46,048 You like that, huh? Huh? 598 00:21:46,347 --> 00:21:47,052 Aah! 599 00:21:47,348 --> 00:21:48,348 [SCREAMING] 600 00:21:49,934 --> 00:21:50,934 Police! 601 00:21:51,060 --> 00:21:52,060 Police! 602 00:21:52,228 --> 00:21:52,933 Give me some pavement! 603 00:21:53,229 --> 00:21:54,229 Give me some pavement! 604 00:21:57,399 --> 00:21:59,519 That's for Tigré, asshole! Now you stay away from her! 605 00:22:01,153 --> 00:22:02,689 Lem! No, man, he branded her! 606 00:22:02,988 --> 00:22:04,341 HECTOR: You mess with me and Tigré, 607 00:22:04,365 --> 00:22:05,571 and you're dead too, homes! 608 00:22:05,866 --> 00:22:07,386 Oh, you think I'm scared of you, pussy? 609 00:22:07,493 --> 00:22:08,949 Goddammit! 610 00:22:09,245 --> 00:22:11,737 Back off! Back off! 611 00:22:12,039 --> 00:22:13,746 That's right, bitch ass! 612 00:22:15,668 --> 00:22:16,874 Goddamn it, man! 613 00:22:17,169 --> 00:22:18,625 LEMONHEADI Bitch! 614 00:22:18,921 --> 00:22:20,681 You should have seen what he did to her, man. 615 00:22:20,881 --> 00:22:21,586 He needed a lesson. 616 00:22:21,882 --> 00:22:22,587 They were getting ready 617 00:22:22,883 --> 00:22:23,588 to roll on a job. 618 00:22:23,884 --> 00:22:25,545 15 to 20 would have been a great lesson-. 619 00:22:25,845 --> 00:22:27,427 Sure was a nice ass-whooping, though. 620 00:22:27,721 --> 00:22:29,428 Hey, that's not the point. 621 00:22:29,723 --> 00:22:31,634 Our mission was to catch Hector red-handed, 622 00:22:31,934 --> 00:22:32,934 bring him in, break him, 623 00:22:32,977 --> 00:22:34,342 lock him up, and stop the jackings. 624 00:22:34,645 --> 00:22:36,005 Well, what about getting Chako off? 625 00:22:36,146 --> 00:22:37,511 When are we getting that gun? 626 00:22:37,815 --> 00:22:39,931 I said tonight. 627 00:22:40,234 --> 00:22:41,234 Now, are you 628 00:22:41,360 --> 00:22:42,360 protecting the sister 629 00:22:42,528 --> 00:22:43,689 or just getting in my way? 630 00:22:51,662 --> 00:22:53,369 You're back. 631 00:22:53,664 --> 00:22:55,246 I learned some interesting things. 632 00:22:55,541 --> 00:22:56,747 So did I. 633 00:22:57,042 --> 00:22:59,784 You were a classical dancer when you were a teenager? 634 00:23:01,171 --> 00:23:02,536 Okay. 635 00:23:02,840 --> 00:23:04,192 My father is now off-limits to you. 636 00:23:04,216 --> 00:23:04,921 Where is he? 637 00:23:05,217 --> 00:23:06,377 How could you not share that? 638 00:23:06,552 --> 00:23:07,571 I only studied nine months. 639 00:23:07,595 --> 00:23:08,300 In Paris. 640 00:23:08,596 --> 00:23:09,596 Here. 641 00:23:09,680 --> 00:23:11,449 Do your thing with these and stop stalking me. 642 00:23:11,473 --> 00:23:13,055 It's only stalking if you work at it. 643 00:23:13,350 --> 00:23:15,136 Your father just opened right up. 644 00:23:15,436 --> 00:23:17,894 What exactly is my "thing"? 645 00:23:18,188 --> 00:23:19,188 Dig. 646 00:23:19,273 --> 00:23:20,313 On the elderly abuse case? 647 00:23:20,566 --> 00:23:21,566 How about elderly murder? 648 00:23:21,817 --> 00:23:22,817 The son's been cashing in 649 00:23:22,985 --> 00:23:24,129 the mother's Social Security checks. 650 00:23:24,153 --> 00:23:25,894 Guess what? She's nowhere to be found. 651 00:23:26,196 --> 00:23:27,676 If he's treating his father like this, 652 00:23:27,865 --> 00:23:29,401 who knows what he did to the mother. 653 00:23:29,700 --> 00:23:30,700 Interesting. 654 00:23:30,743 --> 00:23:31,448 Maynard's got 655 00:23:31,744 --> 00:23:32,449 five other kids out there. 656 00:23:32,745 --> 00:23:33,785 I'm gonna make some calls. 657 00:23:33,996 --> 00:23:35,765 One of them must know something about the mother. 658 00:23:35,789 --> 00:23:36,494 I'll search the databases, 659 00:23:36,790 --> 00:23:37,905 see if I can sniff a trail. 660 00:23:38,208 --> 00:23:39,949 Oh, and your daughter and her fiancé 661 00:23:40,252 --> 00:23:41,868 will be here in a half an hour. 662 00:23:42,171 --> 00:23:43,171 What? 663 00:23:43,464 --> 00:23:44,464 [KNOCKING] 664 00:23:44,715 --> 00:23:45,715 DAVID: Come in. 665 00:23:45,883 --> 00:23:46,918 You wanted to see me? 666 00:23:47,217 --> 00:23:48,217 Yes, Danny. 667 00:23:48,344 --> 00:23:49,905 So Julien talked to you about reassignment? 668 00:23:49,929 --> 00:23:50,929 I wanted to talk to you 669 00:23:51,138 --> 00:23:52,594 about a different matter. 670 00:23:52,890 --> 00:23:53,890 What's that? 671 00:23:54,183 --> 00:23:55,924 I have a friend in Administration. 672 00:23:56,226 --> 00:23:59,594 I asked to see the early results of the sergeant's exam. 673 00:23:59,897 --> 00:24:02,355 Yeah? 674 00:24:02,650 --> 00:24:03,930 You missed the cut-off, Danny... 675 00:24:04,026 --> 00:24:05,357 by three points. 676 00:24:07,696 --> 00:24:08,936 You mean, I failed? 677 00:24:09,239 --> 00:24:10,354 Three points is nothing. 678 00:24:12,576 --> 00:24:14,408 Oh, goddamn it. 679 00:24:14,703 --> 00:24:16,193 I worked hard. I studied with Dutch. 680 00:24:16,497 --> 00:24:19,205 I even got a good night's sleep. 681 00:24:19,500 --> 00:24:21,707 If I didn't pass this time... 682 00:24:22,002 --> 00:24:23,288 You'll pass next time. 683 00:24:23,587 --> 00:24:24,827 You expect me to take it again? 684 00:24:24,964 --> 00:24:25,964 Yeah, 685 00:24:26,256 --> 00:24:28,623 and I expect you to pass it. 686 00:24:49,488 --> 00:24:53,322 Goddamn it. 687 00:24:53,617 --> 00:24:56,234 I used to do this for Chako when he was still banging. 688 00:24:56,537 --> 00:24:57,652 It feels good. 689 00:24:57,955 --> 00:24:59,366 Does it? 690 00:24:59,665 --> 00:25:00,905 Yeah. 691 00:25:02,668 --> 00:25:04,625 Boy, lwish I could have been there. 692 00:25:04,920 --> 00:25:06,206 I wish I could have done more. 693 00:25:06,505 --> 00:25:08,025 You know, Hector needs to be locked up, 694 00:25:08,090 --> 00:25:09,090 not Chako. 695 00:25:09,133 --> 00:25:10,874 And what are you doing about that? 696 00:25:11,176 --> 00:25:13,167 You've got to have faith in me. 697 00:25:15,597 --> 00:25:18,339 We'll see. 698 00:25:20,602 --> 00:25:21,763 Tigré... 699 00:25:23,480 --> 00:25:25,120 there's something that I have to tell you. 700 00:25:25,190 --> 00:25:26,806 Yeah? What's that? 701 00:25:29,611 --> 00:25:30,611 What? 702 00:25:30,696 --> 00:25:32,403 I shot your brother. 703 00:25:35,576 --> 00:25:37,817 It wasn't that other guy? 704 00:25:38,120 --> 00:25:39,520 I thought he was gonna kill my boss. 705 00:25:39,747 --> 00:25:41,627 Are you the asshole that planted the gun on him? 706 00:25:41,749 --> 00:25:43,469 Nobody planted a gun. I don't want you here! 707 00:25:43,584 --> 00:25:44,936 Well, you need someone here, all right? 708 00:25:44,960 --> 00:25:45,665 Hector will kill you. 709 00:25:45,961 --> 00:25:47,543 I don't want to see your face! 710 00:25:47,838 --> 00:25:49,078 You shot Chako. 711 00:25:49,381 --> 00:25:50,781 What's to stop me from shooting you? 712 00:25:51,050 --> 00:25:51,755 Nothing. 713 00:25:52,051 --> 00:25:53,051 You shoot my brother, 714 00:25:53,218 --> 00:25:55,004 then you try to get in my pants for laughs? 715 00:25:55,304 --> 00:25:56,698 That's not... Look, I made a mistake. 716 00:25:56,722 --> 00:25:58,212 We're gonna get Chako off. 717 00:25:58,515 --> 00:25:59,515 I promise you. 718 00:25:59,641 --> 00:26:00,641 [GLASS BREAKING] Shh. 719 00:26:05,939 --> 00:26:07,805 [YELLING IN SPANISH] 720 00:26:08,108 --> 00:26:09,724 Come on! Come on! 721 00:26:10,027 --> 00:26:11,643 Come on! I'm right here, assholes! 722 00:26:13,572 --> 00:26:15,984 Punk-ass! 723 00:26:19,828 --> 00:26:21,318 Hey, Kakuza. 724 00:26:21,622 --> 00:26:23,329 KAKUZAI Hey. 725 00:26:23,624 --> 00:26:25,331 I was looking for you. I need some help. 726 00:26:25,626 --> 00:26:26,626 What's up? 727 00:26:26,710 --> 00:26:28,104 Um... you live in the Valley, right? 728 00:26:28,128 --> 00:26:28,833 Yeah. 729 00:26:29,129 --> 00:26:30,415 You thinking of moving? Yeah. 730 00:26:30,714 --> 00:26:32,796 Yeah? You want to be nearer to me, huh? 731 00:26:33,092 --> 00:26:34,127 [LAUGHING] Who wouldn't? 732 00:26:34,426 --> 00:26:35,632 Any Suggestions? 733 00:26:35,928 --> 00:26:37,544 Yeah, um... 734 00:26:37,846 --> 00:26:39,553 West Hills, where I live, is nice. 735 00:26:39,848 --> 00:26:40,963 You know, I think there's 736 00:26:41,266 --> 00:26:42,986 a West Hills for rent on the bulletin board. 737 00:26:43,060 --> 00:26:43,765 Can you take a look? 738 00:26:44,061 --> 00:26:44,766 Yeah. 739 00:26:45,062 --> 00:26:45,767 Thanks. 740 00:26:46,063 --> 00:26:47,679 Oh, let me just lock up real quick. 741 00:26:47,981 --> 00:26:48,981 Hey, Kakuza. 742 00:26:49,149 --> 00:26:50,810 Sleeping on the job again? 743 00:26:51,110 --> 00:26:52,110 I'm right here. 744 00:26:52,361 --> 00:26:54,147 HEY- H9'!- 745 00:26:54,446 --> 00:26:55,766 I know Ronnie was looking for you. 746 00:26:55,823 --> 00:26:56,528 I see you found him. 747 00:26:56,824 --> 00:26:57,884 Hey, YOU guys aren't trying 748 00:26:57,908 --> 00:26:59,899 to pull one of your pranks on me, are you? 749 00:27:00,202 --> 00:27:01,613 No, no. I really want to move. 750 00:27:01,912 --> 00:27:04,825 Right, and a man's just as good as a vibrator. 751 00:27:05,124 --> 00:27:07,616 What are you guys up to? 752 00:27:07,918 --> 00:27:09,534 [LAUGHING] 753 00:27:09,837 --> 00:27:10,837 Nothing. 754 00:27:10,921 --> 00:27:13,083 Okay, but I'm watching you two. 755 00:27:27,104 --> 00:27:28,139 Excuse me. 756 00:27:28,438 --> 00:27:30,725 This is your father we're talking about. 757 00:27:31,024 --> 00:27:33,937 Thank you very much for your time then. 758 00:27:34,236 --> 00:27:36,273 Every one of Maynard's kids hopes he rots in hell, 759 00:27:36,572 --> 00:27:38,859 have no clue where the mother is. 760 00:27:39,158 --> 00:27:40,318 I ran the wife's maiden name, 761 00:27:40,367 --> 00:27:42,074 got some hits in Virginia. 762 00:27:42,369 --> 00:27:43,369 It's East Coast time. 763 00:27:43,620 --> 00:27:47,158 Call in the morning. 764 00:27:47,457 --> 00:27:48,457 Mom? 765 00:27:48,542 --> 00:27:49,542 Oh, sweetheart. 766 00:27:49,710 --> 00:27:51,701 Hello. 767 00:27:52,004 --> 00:27:54,120 Mom, this is Warner. 768 00:27:54,423 --> 00:27:55,504 How do you do, Warner? 769 00:27:55,799 --> 00:27:56,799 I've waited a long time 770 00:27:57,092 --> 00:27:58,092 to meet you, Claudette. 771 00:27:58,135 --> 00:28:00,046 Couldn't have been that long. 772 00:28:00,345 --> 00:28:01,345 I'm starving. 773 00:28:01,555 --> 00:28:02,555 Can we dine? 774 00:28:02,639 --> 00:28:03,959 Uh, there's a diner on the corner. 775 00:28:04,057 --> 00:28:05,138 Claudette, uh, loves... 776 00:28:05,434 --> 00:28:06,469 it there. 777 00:28:15,152 --> 00:28:16,859 Well, come on. 778 00:28:20,407 --> 00:28:21,442 So, Warner, 779 00:28:21,742 --> 00:28:22,982 how do you like Los Angeles? 780 00:28:23,285 --> 00:28:24,285 It's big. 781 00:28:24,453 --> 00:28:27,696 How did you meet Rebecca? 782 00:28:27,998 --> 00:28:29,830 Parent-teacher conference. 783 00:28:30,125 --> 00:28:31,741 She taught my 9-year-old. 784 00:28:32,044 --> 00:28:33,500 She's a great teacher. 785 00:28:33,795 --> 00:28:35,126 Both my boys love her. 786 00:28:35,422 --> 00:28:37,004 I see. 787 00:28:37,299 --> 00:28:39,006 You see what? 788 00:28:39,301 --> 00:28:40,301 BRICE: Peaches... 789 00:28:40,344 --> 00:28:41,344 Don't call me that. 790 00:28:41,386 --> 00:28:42,626 I was just trying to figure out 791 00:28:42,846 --> 00:28:44,407 whether he wants a wife or a baby-sitter. 792 00:28:44,431 --> 00:28:46,342 You know, maybe I should go back to the hotel. 793 00:28:46,642 --> 00:28:47,660 No, baby, I'm sorry. Just... 794 00:28:47,684 --> 00:28:49,140 How can you say that? 795 00:28:49,436 --> 00:28:50,141 I don't want you 796 00:28:50,437 --> 00:28:51,643 throwing away your future. 797 00:28:51,939 --> 00:28:52,939 Gordon loved you. 798 00:28:53,106 --> 00:28:54,186 Gordon and I have problems. 799 00:28:54,316 --> 00:28:55,436 You never gave him a chance. 800 00:28:55,525 --> 00:28:56,711 You're not giving Warner a chance. 801 00:28:56,735 --> 00:28:57,850 Look, you knew how I felt. 802 00:28:58,153 --> 00:29:00,113 You think coming out here and forcing Warner on me 803 00:29:00,197 --> 00:29:00,902 would make a difference? 804 00:29:01,198 --> 00:29:02,478 Maybe I was crazy enough to think 805 00:29:02,616 --> 00:29:04,385 that you'd be open-minded about getting to know him. 806 00:29:04,409 --> 00:29:05,637 And I thought you'd be open-minded 807 00:29:05,661 --> 00:29:07,618 about trying to save your marriage. 808 00:29:07,913 --> 00:29:08,913 Well, 809 00:29:08,997 --> 00:29:10,613 at least everyone is finally talking. 810 00:29:14,336 --> 00:29:16,543 BRICE: Come on. Let's go to dinner. 811 00:29:28,850 --> 00:29:30,056 Did you get it? 812 00:29:30,352 --> 00:29:31,057 No. 813 00:29:31,353 --> 00:29:32,058 Goddamn it. 814 00:29:32,354 --> 00:29:33,560 Where is his sister? 815 00:29:33,855 --> 00:29:35,641 She's, uh... Roadside Inn. It's safe. 816 00:29:35,941 --> 00:29:38,057 I had to chase off two of Hector's boys. 817 00:29:38,360 --> 00:29:39,725 What are we gonna do about the gun? 818 00:29:40,028 --> 00:29:41,189 I doubt Kakuza's 819 00:29:41,488 --> 00:29:42,728 gonna give us another chance. 820 00:29:43,031 --> 00:29:44,926 Yeah, and once that thing hits Central Storage, man, 821 00:29:44,950 --> 00:29:46,110 that place is like Fort Knox. 822 00:29:46,285 --> 00:29:47,821 How bad do you want to make this right? 823 00:29:48,120 --> 00:29:49,201 LEMON HEAD: Why? 824 00:29:49,496 --> 00:29:50,496 You ever wonder 825 00:29:50,747 --> 00:29:53,580 how evidence gets from here to Central Storage? 826 00:29:53,875 --> 00:29:55,491 [DOOR BUZZING] 827 00:29:58,755 --> 00:30:00,462 You're gonna think I'm helpless. 828 00:30:00,757 --> 00:30:01,963 No. 829 00:30:02,259 --> 00:30:03,465 I was planning on making you 830 00:30:03,760 --> 00:30:04,841 a surprise dinner. 831 00:30:05,137 --> 00:30:06,417 I had the blender, the microwave, 832 00:30:06,596 --> 00:30:07,802 the TV going, 833 00:30:08,098 --> 00:30:09,138 and the lights went black. 834 00:30:09,308 --> 00:30:10,719 You overloaded the circuit. 835 00:30:11,018 --> 00:30:12,099 Well, how do I unload it? 836 00:30:12,394 --> 00:30:13,394 It's easy. 837 00:30:13,562 --> 00:30:16,054 There's a switch in the breaker box... 838 00:30:16,356 --> 00:30:18,347 You have no idea how to do any of this, 839 00:30:18,650 --> 00:30:19,981 do you? 840 00:30:20,277 --> 00:30:23,941 Maybe you trip my switch. 841 00:30:47,137 --> 00:30:48,798 Who's that? 842 00:30:49,097 --> 00:30:51,885 Danny, hi. 843 00:30:52,184 --> 00:30:53,390 You seeing her? 844 00:30:53,685 --> 00:30:54,720 Kim? Yeah. 845 00:30:55,020 --> 00:30:55,725 It's, uh... it's new, 846 00:30:56,021 --> 00:30:57,853 but it seems to be going fairly well. 847 00:30:58,148 --> 00:30:59,148 That's great. 848 00:30:59,316 --> 00:31:00,316 Yeah, so far. 849 00:31:00,442 --> 00:31:01,147 Dutch, can I see you? 850 00:31:01,443 --> 00:31:02,443 Oh, excuse me. 851 00:31:02,486 --> 00:31:04,443 Good for you. 852 00:31:07,115 --> 00:31:08,401 What do you got? 853 00:31:11,745 --> 00:31:13,156 You should be feeling pretty good 854 00:31:13,455 --> 00:31:14,455 right about now. 855 00:31:14,664 --> 00:31:15,699 I don't know why. 856 00:31:15,999 --> 00:31:18,491 Hasn't it been a little dry lately? 857 00:31:18,794 --> 00:31:19,875 Only in a... 858 00:31:20,170 --> 00:31:22,286 Death Valley kind of way. 859 00:31:22,589 --> 00:31:24,375 Well, it's good you're dating someone. 860 00:31:24,674 --> 00:31:25,379 Even better, 861 00:31:25,675 --> 00:31:26,380 she doesn't work here. 862 00:31:26,676 --> 00:31:27,676 So there you are. 863 00:31:29,221 --> 00:31:30,221 What are you doing here? 864 00:31:30,389 --> 00:31:31,389 He wanted to see 865 00:31:31,598 --> 00:31:33,088 how we match fingerprints. 866 00:31:33,392 --> 00:31:34,392 Shouldn't you be 867 00:31:34,601 --> 00:31:36,467 trying to track down our missing mom? 868 00:31:36,770 --> 00:31:38,477 Uh, I found someone with her maiden name 869 00:31:38,772 --> 00:31:39,772 in Virginia Beach. 870 00:31:39,940 --> 00:31:40,645 All I have to do 871 00:31:40,941 --> 00:31:42,352 is check the Social Security number. 872 00:31:42,651 --> 00:31:44,016 And... 873 00:31:44,319 --> 00:31:45,400 And I'll do that now. 874 00:31:45,695 --> 00:31:46,856 Thank you. 875 00:31:49,241 --> 00:31:50,982 Rebecca's leaving tomorrow morning. 876 00:31:51,284 --> 00:31:53,150 Have dinner with us tonight. 877 00:31:53,453 --> 00:31:55,364 And repeat last night's scene? 878 00:31:55,664 --> 00:31:56,664 I'll referee this time. 879 00:31:56,873 --> 00:32:00,741 There's no fight if I'm not there. 880 00:32:01,044 --> 00:32:02,910 I remember a brilliant scholar 881 00:32:03,213 --> 00:32:04,493 who chose to go into police work 882 00:32:04,631 --> 00:32:05,996 against my advice. 883 00:32:06,299 --> 00:32:07,299 I wasn't brilliant. 884 00:32:07,509 --> 00:32:08,670 Yes, you were. 885 00:32:08,969 --> 00:32:10,050 I was mortified. 886 00:32:10,345 --> 00:32:11,005 You still are. 887 00:32:11,304 --> 00:32:12,544 No. 888 00:32:12,848 --> 00:32:14,509 I've come to understand your decision. 889 00:32:14,808 --> 00:32:15,808 When I'm your age, 890 00:32:16,101 --> 00:32:17,461 maybe I'll come to understand hers. 891 00:32:17,727 --> 00:32:18,727 Peaches, 892 00:32:18,979 --> 00:32:21,562 I'm 30 years older and smarter than you are-. 893 00:32:21,857 --> 00:32:23,518 You're not that much smarter. 894 00:32:23,817 --> 00:32:26,104 Maybe a year or two. 895 00:32:26,403 --> 00:32:27,403 [DOOR BUZZING] 896 00:32:27,529 --> 00:32:28,644 Hey, Lowe. 897 00:32:28,947 --> 00:32:29,947 Yeah. 898 00:32:29,990 --> 00:32:31,467 Johnson's having a little retirement bash 899 00:32:31,491 --> 00:32:32,822 next week. 900 00:32:33,118 --> 00:32:35,471 He's trying to keep it small, but there's room for one more. 901 00:32:35,495 --> 00:32:36,535 You want me to get you in? 902 00:32:36,746 --> 00:32:37,781 No, thanks. 903 00:32:38,081 --> 00:32:39,892 Oh, come on, you'll get to meet some of the top brass. 904 00:32:39,916 --> 00:32:40,621 I'm sorry. All right, fine. 905 00:32:40,917 --> 00:32:42,103 But if something else comes up, 906 00:32:42,127 --> 00:32:43,367 I'm gonna keep you in the loop. 907 00:32:43,545 --> 00:32:45,161 What do you want? 908 00:32:46,923 --> 00:32:48,459 You looked out for me. 909 00:32:48,758 --> 00:32:50,111 I'm just trying to return the favor. 910 00:32:50,135 --> 00:32:52,172 I've seen the kind of favors you do. 911 00:32:54,473 --> 00:32:56,384 Let's start out on a new page. 912 00:32:58,477 --> 00:33:00,764 You're not my friend, 913 00:33:01,062 --> 00:33:03,975 so stop pretending. 914 00:33:06,776 --> 00:33:09,518 [RINGING] 915 00:33:09,821 --> 00:33:11,482 WOMAN: Hello? 916 00:33:11,781 --> 00:33:12,781 Uh, is this Mona Gaines? 917 00:33:12,991 --> 00:33:14,277 Yeah. 918 00:33:14,576 --> 00:33:16,016 Uh, this is Detective Claudette Wyms. 919 00:33:16,161 --> 00:33:17,651 I'm a detective in Los Angeles. 920 00:33:17,954 --> 00:33:19,786 What's this about? 921 00:33:20,081 --> 00:33:22,368 Were you formerly Mona Hawkins? 922 00:33:22,667 --> 00:33:23,953 What do you want? 923 00:33:24,252 --> 00:33:25,252 Are you aware 924 00:33:25,462 --> 00:33:27,023 that your son is still receiving and cashing 925 00:33:27,047 --> 00:33:28,167 your Social Security checks? 926 00:33:28,465 --> 00:33:29,745 I don't care one bit about that, 927 00:33:29,925 --> 00:33:32,132 so long as they don't contact me. 928 00:33:32,427 --> 00:33:34,071 Do you know Lloyd's guilty of abusing Maynard 929 00:33:34,095 --> 00:33:36,336 and defrauding the federal government? 930 00:33:36,640 --> 00:33:38,381 That's not my problem. 931 00:33:38,683 --> 00:33:39,683 Don't call me back. 932 00:33:39,851 --> 00:33:40,851 [HANGS UP] 933 00:33:43,522 --> 00:33:45,479 Guess she wasn't murdered. 934 00:33:45,774 --> 00:33:48,141 One hell of a family. 935 00:33:56,493 --> 00:33:57,904 [BARKING] 936 00:33:58,203 --> 00:34:00,570 [REVVING] 937 00:34:02,374 --> 00:34:03,489 What do you want, puerco? 938 00:34:03,792 --> 00:34:05,272 Hey, you tell Hector Tigré's mine now. 939 00:34:05,544 --> 00:34:06,704 He's got a problem with that, 940 00:34:06,753 --> 00:34:07,913 he can meet me at 11 o'clock, 941 00:34:08,171 --> 00:34:09,171 L.A. River at Whipple. 942 00:34:09,422 --> 00:34:10,702 I'll kick all three of your asses 943 00:34:10,840 --> 00:34:11,545 at the same time, 944 00:34:11,841 --> 00:34:12,841 all right? 945 00:34:12,884 --> 00:34:13,884 No cops, just us. 946 00:34:13,969 --> 00:34:15,089 Oralé. It's on, then, homes. 947 00:34:15,220 --> 00:34:16,802 All right, bitch. 948 00:34:17,097 --> 00:34:19,509 [ENGINE ROARS] 949 00:34:23,061 --> 00:34:25,143 [CONEJO'S "LET'S RIDE" PLAYING] 950 00:34:25,438 --> 00:34:27,558 ♪ While Box got a beat At the studio that's crackin' ♪ 951 00:34:27,816 --> 00:34:28,816 Ugh! 952 00:34:29,067 --> 00:34:30,933 Don't tell me you're putting one there. 953 00:34:31,236 --> 00:34:32,236 I am. What do you need? 954 00:34:32,529 --> 00:34:33,529 Temporary body art, 955 00:34:33,822 --> 00:34:35,302 just like the one I showed you before. 956 00:34:35,407 --> 00:34:36,989 ♪ So first thing's first ♪ 957 00:34:37,284 --> 00:34:38,284 You're all done. 958 00:34:38,326 --> 00:34:39,407 Let's do it. 959 00:34:39,703 --> 00:34:41,347 ♪ I'm semi-automatic, homey Rhyme for rhyme ♪ 960 00:34:41,371 --> 00:34:42,861 Wash your hands first. 961 00:34:43,164 --> 00:34:45,075 ♪ And what that means Is that Conejo no joke ♪ 962 00:34:45,375 --> 00:34:47,867 ♪ I let the pistol barrel smoke Then I take me a toke ♪ 963 00:34:48,169 --> 00:34:49,910 ♪ I get blown Call shots in the zone ♪ 964 00:34:50,213 --> 00:34:52,545 ♪ Where vatos play for keeps Simulating Al Capone ♪ 965 00:34:52,841 --> 00:34:55,424 ♪ Hit a switch And if anyone trips ♪ 966 00:34:55,719 --> 00:34:58,177 ♪ See the Burban right behind me It's got plenty of clips ♪ 967 00:34:58,471 --> 00:35:01,008 ♪ Don't slip I'm here to catch ya ♪ 968 00:35:01,308 --> 00:35:02,348 ♪ Right between the eyes ♪ 969 00:35:02,475 --> 00:35:03,761 ♪ Bye-bye, I'm a blast ya ♪ 970 00:35:04,060 --> 00:35:05,642 ♪ Let's ride Till we lay them down ♪ 971 00:35:05,937 --> 00:35:08,474 ♪ Bang bang, everybody, ése No matter what side ♪ 972 00:35:08,773 --> 00:35:11,390 ♪ Let's ride Till we lay them down ♪ 973 00:35:11,693 --> 00:35:14,230 ♪ Bang bang, everybody, ese, No matter what time ♪ 974 00:35:14,529 --> 00:35:16,645 ♪ Let's ride in a '63 Chevy ♪ 975 00:35:16,948 --> 00:35:19,485 ♪ Ese vatos breaking down But I hold mine steady ♪ 976 00:35:19,784 --> 00:35:22,822 ♪ Let's ride in a '49 bomb ♪ 977 00:35:23,121 --> 00:35:25,863 ♪ I don't wanna be right If the barrio's wrong ♪ 978 00:35:26,166 --> 00:35:28,248 ♪ Let's ride To see the writing on the wall ♪ 979 00:35:28,543 --> 00:35:31,160 ♪ Big-ass blocks About 50 feet tall ♪ 980 00:35:31,463 --> 00:35:33,329 ♪ Shaded in Don't know where to begin ♪ 981 00:35:33,632 --> 00:35:35,714 ♪ Just know I'm in the calles Trading sin for sin ♪ 982 00:35:36,009 --> 00:35:38,250 ♪ Let me in I'll tell you once, that's all ♪ 983 00:35:38,553 --> 00:35:42,922 ♪ Then I'm kicking in the door With my gauge sawed off ♪ 984 00:35:43,224 --> 00:35:44,944 ♪ Gun point I said, "She's coming with me" ♪ 985 00:35:45,226 --> 00:35:46,387 God, please don't hurt me! 986 00:35:46,686 --> 00:35:48,973 ♪ I got beats that'll make you Go and drop the pills ♪ 987 00:35:49,272 --> 00:35:51,229 IAnd I don't think You wanna cross me ♪ 988 00:35:51,524 --> 00:35:52,764 ♪ With your dope fiend skills ♪ 989 00:35:53,068 --> 00:35:54,934 ♪ Camaradaras from all over, ese Got my back ♪ 990 00:35:55,236 --> 00:35:57,590 ♪ Break bread with the calles While these others get jacked ♪ 991 00:35:57,614 --> 00:36:00,948 ♪ They collapse Because I'm heavy in weight ♪ 992 00:36:01,242 --> 00:36:03,779 ♪ I'm fresh out the joint Calisthenics, no weights ♪ 993 00:36:04,079 --> 00:36:05,786 ♪ Back up 'Cause I ain't got no friends ♪ 994 00:36:06,081 --> 00:36:09,039 ♪ Just 25 riders in the streets Dead end ♪ 995 00:36:09,334 --> 00:36:11,701 ♪ Let's ride Till we lay them down ♪ 996 00:36:12,003 --> 00:36:14,165 ♪ Bang bang, everybody, ése No matter what side ♪ 997 00:36:14,464 --> 00:36:16,796 ♪ Let's ride Till we lay them down ♪ 998 00:36:17,092 --> 00:36:19,800 ♪ Bang bang, everybody, ese No matter what time ♪ 999 00:36:20,095 --> 00:36:22,803 ♪ Let's ride N' 1000 00:36:23,098 --> 00:36:24,098 [TIRES SCREECHING] 1001 00:36:24,182 --> 00:36:25,547 [GROANS] 1002 00:36:31,648 --> 00:36:32,648 I said the green car. 1003 00:36:32,816 --> 00:36:33,816 You said the blue. 1004 00:36:34,067 --> 00:36:35,827 Now I'm saying run the tape to the green car. 1005 00:36:36,069 --> 00:36:37,104 Fine. 1006 00:36:40,156 --> 00:36:42,067 What the hell happened here? 1007 00:36:42,367 --> 00:36:43,727 The police evidence van was robbed. 1008 00:36:43,952 --> 00:36:45,442 Robbed? 1009 00:36:45,745 --> 00:36:47,156 Huh. You gotta be kidding me. 1010 00:36:49,916 --> 00:36:50,916 What'd they take? 1011 00:36:51,042 --> 00:36:52,042 Agun. 1012 00:36:52,293 --> 00:36:53,829 That's it? 1013 00:36:54,129 --> 00:36:55,129 Yeah, that's it. 1014 00:36:55,422 --> 00:36:57,959 "I.M." stands for "Los Magnificos." 1015 00:36:58,258 --> 00:36:58,963 Guess what? 1016 00:36:59,259 --> 00:37:00,259 It was Chako's gun. 1017 00:37:00,343 --> 00:37:01,583 Oh, goddamn it. 1018 00:37:01,886 --> 00:37:03,797 He just bailed out his sefiorita's brother. 1019 00:37:04,097 --> 00:37:05,497 Hold on. What are you talking about? 1020 00:37:05,557 --> 00:37:07,594 Hector Estanza, Los Mags. 1021 00:37:07,892 --> 00:37:09,803 The guy Lem shot, Chako, 1022 00:37:10,103 --> 00:37:11,969 who's in the hospital on that weapons charge. 1023 00:37:12,272 --> 00:37:13,552 If we don't get that weapon back, 1024 00:37:13,648 --> 00:37:14,648 Chako's gonna walk. 1025 00:37:14,858 --> 00:37:16,458 Johnson, did you get a good look at them? 1026 00:37:16,651 --> 00:37:18,358 Just a weird tattoo on the ringleader. 1027 00:37:18,653 --> 00:37:19,358 What'd it l00k like? 1028 00:37:19,654 --> 00:37:21,645 A snake with, uh, wings on it. 1029 00:37:21,948 --> 00:37:22,948 That's Hector. 1030 00:37:23,199 --> 00:37:25,065 You give us the word, we'll go pick him up. 1031 00:37:25,368 --> 00:37:26,529 Go get him. 1032 00:37:33,084 --> 00:37:34,370 Hi. 1033 00:37:34,669 --> 00:37:35,374 Grandpa said 1034 00:37:35,670 --> 00:37:36,897 you couldn't have dinner with us, 1035 00:37:36,921 --> 00:37:38,041 and I wanted to say goodbye. 1036 00:37:38,256 --> 00:37:39,667 Still love you. 1037 00:37:39,966 --> 00:37:41,548 Let's just agree to disagree. 1038 00:37:41,843 --> 00:37:42,878 Fine. 1039 00:37:43,178 --> 00:37:44,589 Where's the ladies' room? 1040 00:37:44,888 --> 00:37:45,888 It's right over there. 1041 00:37:46,097 --> 00:37:47,553 I'll show you. 1042 00:37:47,849 --> 00:37:50,932 This is not your typical police station. 1043 00:37:51,227 --> 00:37:53,810 Brice was telling me a little bit about its history. 1044 00:37:54,105 --> 00:37:55,436 Care for a tour? 1045 00:37:55,732 --> 00:37:58,190 And this is one of our interrogation rooms. 1046 00:37:58,485 --> 00:38:00,192 Man. 1047 00:38:00,487 --> 00:38:02,194 Whew. 1048 00:38:02,489 --> 00:38:03,979 [DOOR SHUTS] 1049 00:38:04,282 --> 00:38:05,989 So... 1050 00:38:06,284 --> 00:38:07,945 this is where you break them. 1051 00:38:08,244 --> 00:38:09,700 Suspected rapists, murderers, 1052 00:38:09,996 --> 00:38:11,452 child molesters. 1053 00:38:11,748 --> 00:38:15,537 We sit them all down right there. 1054 00:38:15,835 --> 00:38:17,246 Want to see how it feels? 1055 00:38:19,923 --> 00:38:22,631 Okay. 1056 00:38:31,309 --> 00:38:32,674 Where's Mom and Warner? 1057 00:38:32,977 --> 00:38:33,977 I don't know. 1058 00:38:34,229 --> 00:38:36,266 Are you aware of just how smart my daughter is? 1059 00:38:36,564 --> 00:38:37,564 Oh, yeah. 1060 00:38:37,732 --> 00:38:38,732 She's smart as a whip. 1061 00:38:38,983 --> 00:38:40,439 She's smarter than a whip. 1062 00:38:40,735 --> 00:38:41,735 Um... 1063 00:38:41,778 --> 00:38:42,939 that's just an expression. 1064 00:38:44,322 --> 00:38:46,734 I do love her, you know. 1065 00:38:47,033 --> 00:38:48,740 So, it's not just your kids who love her? 1066 00:38:49,035 --> 00:38:50,400 Oh, if my kids hated her, 1067 00:38:50,703 --> 00:38:52,285 I'd have trouble deciding who to keep. 1068 00:38:52,580 --> 00:38:53,580 Don't make jokes 1069 00:38:53,706 --> 00:38:55,026 about giving up your kids, Warner. 1070 00:38:55,208 --> 00:38:57,620 I... No, ma'am, I didn't mean it like that. 1071 00:38:57,919 --> 00:38:59,626 She's a public schoolteacher now, 1072 00:38:59,921 --> 00:39:02,504 but she's got the potential to go much further. 1073 00:39:02,799 --> 00:39:04,665 She plans on getting her doctorate. 1074 00:39:04,968 --> 00:39:07,300 She talked about writing a book. 1075 00:39:07,595 --> 00:39:10,758 I want Rebecca to achieve everything she wants. 1076 00:39:11,057 --> 00:39:13,640 You've got all the right answers today, 1077 00:39:13,935 --> 00:39:15,266 but marriage is about 1078 00:39:15,562 --> 00:39:18,179 having the right answers every day. 1079 00:39:18,481 --> 00:39:20,188 I'm watching you, Warner. 1080 00:39:20,483 --> 00:39:22,190 Like a hawk... 1081 00:39:22,485 --> 00:39:23,975 ma'am. 1082 00:39:34,247 --> 00:39:35,908 [SNARLING AND BARKING] 1083 00:39:49,429 --> 00:39:50,760 Get on the ground, scumbag! 1084 00:39:51,055 --> 00:39:53,342 Freeze! Freeze! 1085 00:39:53,641 --> 00:39:55,427 Hands up! 1086 00:39:55,727 --> 00:39:56,727 Turn around, turn around! 1087 00:39:56,811 --> 00:39:58,472 Get on your knees! Get on your knees! 1088 00:40:04,611 --> 00:40:06,397 I got to say, I'm a little disappointed. 1089 00:40:06,696 --> 00:40:08,027 He doesn't put up much of a fight 1090 00:40:08,323 --> 00:40:09,484 unless you wear a dress. 1091 00:40:09,782 --> 00:40:11,552 You're the vatos that are gonna be disappointed, homes. 1092 00:40:11,576 --> 00:40:12,782 VIC: Yeah? How so? 1093 00:40:13,077 --> 00:40:15,068 You'll let me go for no evidence. 1094 00:40:15,371 --> 00:40:16,657 Haven't you heard? 1095 00:40:16,956 --> 00:40:18,446 Heard what, ése? 1096 00:40:20,877 --> 00:40:22,834 You robbed a police vehicle today, vato. 1097 00:40:23,129 --> 00:40:24,585 Chale, keep dreaming, homes. 1098 00:40:24,881 --> 00:40:26,042 I was at the I.A. River 1099 00:40:26,341 --> 00:40:27,693 waiting for that punk-ass to show up. 1100 00:40:27,717 --> 00:40:28,798 Man, you must be hot. 1101 00:40:29,093 --> 00:40:30,333 Oh! 1102 00:40:30,637 --> 00:40:32,173 Look what we got here. 1103 00:40:32,472 --> 00:40:33,928 Mm. Recently fired. 1104 00:40:34,223 --> 00:40:35,304 Oh, you better hope 1105 00:40:35,600 --> 00:40:36,994 that doesn't match the bullets we found 1106 00:40:37,018 --> 00:40:38,738 in that police evidence van that got robbed. 1107 00:40:38,895 --> 00:40:39,895 Yo, it's not mine, homes. 1108 00:40:40,146 --> 00:40:42,057 The van had your gang's tag on it. 1109 00:40:42,357 --> 00:40:44,018 The cop identified your tattoo. 1110 00:40:44,317 --> 00:40:45,933 Ballistics is gonna come back a match. 1111 00:40:46,235 --> 00:40:47,235 You vatos set me up! 1112 00:40:47,528 --> 00:40:48,768 Yeah, like a jury's 1113 00:40:49,072 --> 00:40:50,858 never heard that one before. 1114 00:40:51,157 --> 00:40:53,740 On your knees. 1115 00:40:54,035 --> 00:40:55,196 VIC: Get on your knees. 1116 00:40:55,495 --> 00:40:56,495 LEMONHEAD: Get down. 1117 00:40:56,579 --> 00:40:59,287 Have a seat. 1118 00:40:59,582 --> 00:41:00,582 I saw the two of you 1119 00:41:00,833 --> 00:41:01,873 bickering over police tape 1120 00:41:01,918 --> 00:41:02,918 this afternoon. 1121 00:41:03,086 --> 00:41:04,086 Anything to say about it? 1122 00:41:04,337 --> 00:41:06,017 I gave him an order. He couldn't follow it. 1123 00:41:06,255 --> 00:41:07,255 I'm not a mind reader. 1124 00:41:07,548 --> 00:41:09,268 If she would've said it, I would've done it. 1125 00:41:09,342 --> 00:41:10,342 If I separate you, 1126 00:41:10,593 --> 00:41:11,946 you'll just carry your baggage somewhere else. 1127 00:41:11,970 --> 00:41:13,176 I believe in solving problems, 1128 00:41:13,471 --> 00:41:15,699 not shuffling them around, so let's identify the problem. 1129 00:41:15,723 --> 00:41:16,723 Jufien? 1130 00:41:16,933 --> 00:41:18,219 Communication. 1131 00:41:18,518 --> 00:41:20,100 Trust. 1132 00:41:20,395 --> 00:41:22,386 Trust comes from communication. 1133 00:41:22,689 --> 00:41:24,396 So how are we gonna fix this? 1134 00:41:24,691 --> 00:41:25,852 Department workshop? 1135 00:41:26,150 --> 00:41:28,110 Or maybe I should set you up with the city shrink. 1136 00:41:28,361 --> 00:41:29,476 Any of that sound like fun? 1137 00:41:29,779 --> 00:41:31,895 Not really. 1138 00:41:32,198 --> 00:41:33,198 Nope. 1139 00:41:33,282 --> 00:41:34,282 Prove to me 1140 00:41:34,450 --> 00:41:35,930 that you can watch each other's backs, 1141 00:41:36,077 --> 00:41:37,112 and then I'll trust 1142 00:41:37,412 --> 00:41:39,132 that you can watch another partner's back... 1143 00:41:40,999 --> 00:41:43,957 and don't bother me with this anymore. 1144 00:41:44,252 --> 00:41:45,742 So, Dutch, join us. 1145 00:41:46,045 --> 00:41:47,045 I've got a feeling 1146 00:41:47,255 --> 00:41:48,440 he's got his own date tonight. 1147 00:41:48,464 --> 00:41:49,464 Actually, I do. 1148 00:41:49,549 --> 00:41:50,901 Well, thanks for showing me around. 1149 00:41:50,925 --> 00:41:52,325 Thanks for telling me about Peaches. 1150 00:41:52,427 --> 00:41:54,919 Oh. Come on. 1151 00:41:55,221 --> 00:41:56,928 So, how did it go with Warner? 1152 00:41:57,223 --> 00:41:59,555 I didn't have enough to make an arrest. 1153 00:41:59,851 --> 00:42:01,842 [CHUCKLES] 1154 00:42:02,145 --> 00:42:05,058 HEY- 1155 00:42:05,356 --> 00:42:08,314 Hon? 1156 00:42:08,609 --> 00:42:09,815 How's Matthew today? 1157 00:42:10,111 --> 00:42:11,852 He kept asking where you were, 1158 00:42:12,155 --> 00:42:14,112 and I didn't know what to tell him. 1159 00:42:14,407 --> 00:42:16,398 I'm sorry. 1160 00:42:16,701 --> 00:42:18,408 How'd it go with the baby-sitter? 1161 00:42:18,703 --> 00:42:19,784 I fired her. 1162 00:42:21,581 --> 00:42:22,581 Why? 1163 00:42:22,832 --> 00:42:24,493 She just created more work. 1164 00:42:24,792 --> 00:42:26,157 I had to explain everything to her, 1165 00:42:26,461 --> 00:42:29,294 and she had no idea how to handle Matthew. 1166 00:42:29,589 --> 00:42:30,829 He needs you. 1167 00:42:31,132 --> 00:42:32,622 We need you. 1168 00:42:32,925 --> 00:42:34,415 What am I supposed to do, quit my job? 1169 00:42:34,719 --> 00:42:37,632 Wanting us to be a family doesn't make me a shrew. 1170 00:42:37,930 --> 00:42:39,136 Something important came up. 1171 00:42:39,432 --> 00:42:40,552 Well, something always does. 1172 00:42:42,643 --> 00:42:44,259 This isn't working. 1173 00:42:46,981 --> 00:42:48,767 What are you talking about? 1174 00:42:49,067 --> 00:42:50,728 Something has to change. 1175 00:42:55,406 --> 00:42:56,441 You'll receive good care 1176 00:42:56,741 --> 00:42:58,027 at this place, Maynard. 1177 00:42:58,326 --> 00:42:59,487 Where's Lloyd? 1178 00:42:59,786 --> 00:43:01,527 Oh, he's with us. He'll be better off. 1179 00:43:01,829 --> 00:43:03,285 Maynard, 1180 00:43:03,581 --> 00:43:06,619 why do your kids hate you so much? 1181 00:43:09,003 --> 00:43:11,210 I was a bastard. 1182 00:43:31,025 --> 00:43:32,265 Too late to change my mind 1183 00:43:32,568 --> 00:43:33,568 about dinner? 1184 00:43:33,820 --> 00:43:34,525 Actually, 1185 00:43:34,821 --> 00:43:36,357 I made reservations for four. 1186 00:43:39,784 --> 00:43:40,784 He just lost it. 1187 00:43:40,993 --> 00:43:41,993 You expect me to believe 1188 00:43:42,120 --> 00:43:43,514 that Hector made that gun disappear? 1189 00:43:43,538 --> 00:43:44,573 Well, that's what 1190 00:43:44,872 --> 00:43:45,891 all the evidence points to. 1191 00:43:45,915 --> 00:43:47,121 Hector Estanza? 1192 00:43:47,416 --> 00:43:48,998 Yeah. 1193 00:43:49,293 --> 00:43:50,293 So Chako goes free? 1194 00:43:50,378 --> 00:43:52,836 Yeah. 1195 00:43:53,131 --> 00:43:54,713 I have you to thank, don't I? 1196 00:43:55,007 --> 00:43:56,918 Nah, I'm the one who hurt your brother. 1197 00:43:57,218 --> 00:43:59,801 I would do anything to take that back. 1198 00:44:02,181 --> 00:44:03,512 Yeah, I think I could do something 1199 00:44:03,808 --> 00:44:04,808 with this hair. 1200 00:44:14,735 --> 00:44:15,735 I.- 1201 00:44:15,987 --> 00:44:18,945 look, uh... 1202 00:44:19,240 --> 00:44:20,320 Tigré, there's something... 1203 00:44:20,575 --> 00:44:22,316 We put the gun in Chako's hands. 1204 00:44:22,618 --> 00:44:23,618 We thought it was Hector. 1205 00:44:23,870 --> 00:44:24,870 When Hound out who... 1206 00:44:25,079 --> 00:44:26,079 Shh. 1207 00:44:26,205 --> 00:44:27,411 I know. 1208 00:44:27,707 --> 00:44:30,574 You made it right. 1209 00:44:49,437 --> 00:44:51,303 [GLASS SHATTERS] 1210 00:44:55,401 --> 00:44:59,986 [ROMERO/ALEJANDROiBAUTISTNS "JUST ANOTHER DAY" PLAYING] 1211 00:45:00,281 --> 00:45:02,272 IDay ♪ 1212 00:45:05,036 --> 00:45:07,323 IDay ♪ 1213 00:45:09,540 --> 00:45:12,953 ♪ Living the good life ♪ 1214 00:45:13,252 --> 00:45:14,538 ♪ Throw your hands up ♪ 1215 00:45:14,837 --> 00:45:16,578 ♪ Just another day ♪ 1216 00:45:19,467 --> 00:45:23,335 ♪ Just another day ♪ 1217 00:45:25,640 --> 00:45:28,382 IDay ♪ 1218 00:45:31,062 --> 00:45:33,053 R Day r: 79785

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.