Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,055 --> 00:00:02,235
Previously on "The Rookie"...
2
00:00:02,293 --> 00:00:03,343
I would like to formally
3
00:00:03,391 --> 00:00:05,834
give my endorsement for union rep,
John Nolan.
4
00:00:05,883 --> 00:00:07,563
Dad was a monster.
5
00:00:07,611 --> 00:00:08,686
Dad's dying.
6
00:00:08,735 --> 00:00:10,040
I'm really sorry about today.
7
00:00:10,089 --> 00:00:11,390
I'm still not going to see him.
8
00:00:11,439 --> 00:00:12,626
La Fiera took Angela.
9
00:00:12,675 --> 00:00:13,994
I need to know where
she's holding her.
10
00:00:14,043 --> 00:00:16,466
ELIJAH: No problem. I'll do whatever
it takes to get her back.
11
00:00:16,572 --> 00:00:18,006
You work for me now.
12
00:00:18,054 --> 00:00:20,056
Making a deal with
Elijah was the only way
13
00:00:20,104 --> 00:00:21,183
that I could get you home safe.
14
00:00:21,231 --> 00:00:22,837
- Well, you're not becoming a C.
- I.
15
00:00:22,886 --> 00:00:25,231
I will do everything humanly
possible to keep him safe.
16
00:00:25,337 --> 00:00:26,869
We can't screw this up.
17
00:00:26,936 --> 00:00:28,063
We won't.
18
00:00:28,190 --> 00:00:30,017
♪ ♪
19
00:00:30,109 --> 00:00:31,367
[HANDCUFFS CLICK]
20
00:00:31,463 --> 00:00:32,599
- [CAR ALARM BLARES]
- Ugh.
21
00:00:32,655 --> 00:00:34,185
7-Adam-15, Code 4.
22
00:00:34,233 --> 00:00:36,025
Suspect is in custody.
23
00:00:36,164 --> 00:00:39,107
♪ 'Tis the season to be jolly, ♪
♪ fa-la-la-la-la ♪
24
00:00:39,156 --> 00:00:41,109
- Are you looking at engagement rings?
- Maybe...
25
00:00:41,163 --> 00:00:42,950
- What do you think of this one?
- Oh, for Bailey?
26
00:00:42,998 --> 00:00:44,005
Oh, my God.
27
00:00:44,053 --> 00:00:45,888
- Are you going to propose?
- Uh, maybe.
28
00:00:45,936 --> 00:00:46,921
I mean, I'm thinking about it.
29
00:00:46,969 --> 00:00:48,449
I-I know we haven't
been dating very long...
30
00:00:48,497 --> 00:00:50,929
No, what matters is how you feel,
and-and...
31
00:00:51,185 --> 00:00:52,960
I've never seen you happier.
32
00:00:53,236 --> 00:00:54,886
Me and my lady got
hitched after three weeks,
33
00:00:54,934 --> 00:00:56,208
and we're still going strong.
34
00:00:56,257 --> 00:00:57,515
- When you know, you know.
- Exactly.
35
00:00:57,564 --> 00:00:58,627
The only thing I don't know,
36
00:00:58,676 --> 00:00:59,722
is what kind of ring she would like.
37
00:00:59,771 --> 00:01:01,706
But that's... that's
pretty, right?
38
00:01:01,897 --> 00:01:03,851
No one wears emerald cut anymore.
39
00:01:03,899 --> 00:01:05,331
There's a reason I left that behind.
40
00:01:05,379 --> 00:01:07,856
Was Henry excited when you told him?
41
00:01:08,494 --> 00:01:09,963
Henry.
42
00:01:10,174 --> 00:01:11,342
They haven't even met.
43
00:01:11,391 --> 00:01:13,691
I can't think about proposing
until I get his blessing.
44
00:01:13,740 --> 00:01:15,084
Invite them both over for dinner.
45
00:01:15,133 --> 00:01:16,571
He's in Japan through Christmas.
46
00:01:16,657 --> 00:01:17,716
Oh, you know what?
47
00:01:17,765 --> 00:01:20,017
This is good, it'll give you time
to plan the proposal,
48
00:01:20,066 --> 00:01:21,576
and I know of a photographer
49
00:01:21,624 --> 00:01:23,451
- that's not too expensive.
- A photographer...
50
00:01:23,584 --> 00:01:24,651
for a proposal?
51
00:01:24,700 --> 00:01:26,303
I could hook you up
with the choreographer
52
00:01:26,352 --> 00:01:27,959
- that designed mine.
- Choreographer?
53
00:01:28,008 --> 00:01:29,911
Okay, um,
see I was just thinking about
54
00:01:29,959 --> 00:01:31,521
going to a nice restaurant,
55
00:01:31,569 --> 00:01:33,467
and, you know...
56
00:01:33,968 --> 00:01:35,123
Asking.
57
00:01:36,193 --> 00:01:37,246
Yeah.
58
00:01:37,295 --> 00:01:39,486
Let's workshop it,
back at the station.
59
00:01:39,777 --> 00:01:42,310
- Come on.
- ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, ♪
60
00:01:42,358 --> 00:01:43,621
♪ Whoa, oh, oh ♪
61
00:01:43,669 --> 00:01:45,677
♪ I'm gonna win for you ♪
62
00:01:45,725 --> 00:01:49,053
♪ Like I know you want me to do ♪
63
00:01:49,170 --> 00:01:50,715
[COFFEE POURING]
64
00:01:50,763 --> 00:01:53,123
Oh, I see what you're doing there.
65
00:01:53,330 --> 00:01:55,720
You asked me,
to help decorate your tree.
66
00:01:55,768 --> 00:01:56,902
Yes, that was to trick you
67
00:01:56,951 --> 00:01:58,157
into staying for a few more days.
68
00:01:58,205 --> 00:01:59,332
No trickery required.
69
00:01:59,380 --> 00:02:00,986
- Mm.
- [SMOOCHES]
70
00:02:01,034 --> 00:02:02,658
You know, in spite of myself,
71
00:02:02,707 --> 00:02:04,224
I have really enjoyed this whole
72
00:02:04,272 --> 00:02:06,470
being taken care of
thing the last few weeks.
73
00:02:06,518 --> 00:02:07,993
And now that my leg is feeling better,
74
00:02:08,041 --> 00:02:10,708
I want to start making it up to you.
75
00:02:11,044 --> 00:02:13,198
Well, while I like the sound of that,
76
00:02:13,247 --> 00:02:14,315
it's really...
77
00:02:14,429 --> 00:02:15,479
Really not necessary.
78
00:02:15,527 --> 00:02:17,008
I mean, that's one of
the many built-in perks
79
00:02:17,056 --> 00:02:18,263
of being in a healthy relationship.
80
00:02:18,312 --> 00:02:19,427
Which, by the way,
81
00:02:19,475 --> 00:02:21,831
do you still feel you're
terrible at intimacy?
82
00:02:21,924 --> 00:02:24,006
I may have graduated to mediocre.
83
00:02:24,055 --> 00:02:25,871
Oh, I'd say you're at least
84
00:02:25,919 --> 00:02:27,839
intermediate, if not proficient.
85
00:02:27,887 --> 00:02:29,544
- Oh.
- [SMOOCHES] By the way,
86
00:02:29,593 --> 00:02:30,920
Henry's supposed to call this morning.
87
00:02:30,969 --> 00:02:32,339
I was hoping the two of you could talk
88
00:02:32,388 --> 00:02:35,237
and finally get a chance
to know one another.
89
00:02:35,285 --> 00:02:36,944
I would love that,
90
00:02:36,992 --> 00:02:38,826
but it's my first day
back from medical,
91
00:02:38,874 --> 00:02:40,035
and I can't be late.
92
00:02:40,084 --> 00:02:41,548
Speaking of...
[GASPS]
93
00:02:41,596 --> 00:02:43,028
Is he free tonight?
94
00:02:43,076 --> 00:02:44,308
Uh, well, he might be in meetings.
95
00:02:44,357 --> 00:02:45,724
Tonight is tomorrow,
96
00:02:45,772 --> 00:02:47,044
for him, I think?
I don't know.
97
00:02:47,092 --> 00:02:48,573
I keep forgetting
how the time change works.
98
00:02:48,621 --> 00:02:49,469
Okay, another day then.
99
00:02:49,517 --> 00:02:50,818
I'm so sorry, I have to go,
100
00:02:50,866 --> 00:02:53,070
- and tell Henry I said hi, okay?
- Okay.
101
00:02:53,118 --> 00:02:54,686
- Bye.
- See ya.
102
00:02:54,734 --> 00:02:56,847
- [FACETIME RINGING]
- ♪ Home for the holidays ♪
103
00:02:56,896 --> 00:02:58,612
Oh, um, there's, uh...
104
00:02:58,661 --> 00:03:00,001
- [CELLPHONE CLICKS]
- Hey.
105
00:03:00,050 --> 00:03:01,394
- HENRY: Hey, Dad.
- [CHUCKLES]
106
00:03:01,464 --> 00:03:02,518
Sorry I'm late.
107
00:03:02,566 --> 00:03:04,331
- Dinner ran a little long.
- Uhm...
108
00:03:04,418 --> 00:03:05,573
No, no problem.
109
00:03:05,622 --> 00:03:06,762
How's Japan?
110
00:03:06,811 --> 00:03:08,034
Well, Nolan says
111
00:03:08,082 --> 00:03:09,337
an open concept sells better,
112
00:03:09,386 --> 00:03:10,542
so I'm thinking we,
113
00:03:10,630 --> 00:03:12,743
take out this wall,
and then move on to the kitchen.
114
00:03:12,792 --> 00:03:14,325
Do you remember how
Mom used to make us
115
00:03:14,373 --> 00:03:16,833
pose by the window,
for every formal dance?
116
00:03:16,882 --> 00:03:18,695
Oh, my gosh.
My mom did that, too.
117
00:03:18,743 --> 00:03:21,088
And I always had to
have a wrist corsage.
118
00:03:21,137 --> 00:03:22,862
Yes, why was that ever a thing?
119
00:03:22,911 --> 00:03:23,966
No...
120
00:03:24,014 --> 00:03:25,854
No more reminiscing,
this is about fixing up the house,
121
00:03:25,902 --> 00:03:27,067
and selling it, that's it.
122
00:03:27,116 --> 00:03:28,483
What? Wait, wait, wait.
Hold on.
123
00:03:28,532 --> 00:03:31,374
I mean, you guys are ending
a huge chapter in your lives.
124
00:03:31,423 --> 00:03:33,079
You guys need... closure.
125
00:03:33,128 --> 00:03:35,053
- [SAW BUZZING]
- What?
126
00:03:35,209 --> 00:03:36,554
I said you need closure!
127
00:03:37,157 --> 00:03:38,232
What?
128
00:03:38,281 --> 00:03:39,539
You're an idiot.
129
00:03:39,918 --> 00:03:42,368
♪ ♪
130
00:03:42,860 --> 00:03:44,283
Did you vote yet?
131
00:03:44,332 --> 00:03:46,048
The polls just opened 20 minutes ago.
132
00:03:46,102 --> 00:03:47,766
- We have all week.
- I know.
133
00:03:47,814 --> 00:03:48,981
Vote for change.
134
00:03:49,140 --> 00:03:50,219
I just know that,
135
00:03:50,267 --> 00:03:52,251
low voter turnout is an
epidemic in this country,
136
00:03:52,299 --> 00:03:53,419
and I don't want to lose to apathy.
137
00:03:53,467 --> 00:03:54,557
Can I ask you something?
138
00:03:54,605 --> 00:03:55,820
Do you think marriage proposals
139
00:03:55,868 --> 00:03:57,365
have to be a big spectacle nowadays?
140
00:03:57,414 --> 00:03:58,469
No.
141
00:03:58,517 --> 00:04:01,564
No,
all those viral flash mobs are tacky.
142
00:04:01,612 --> 00:04:03,566
It should be an intimate moment,
143
00:04:03,614 --> 00:04:05,704
not some desperate grab for likes.
144
00:04:05,753 --> 00:04:08,010
Okay, that's what I thought, but,
145
00:04:08,125 --> 00:04:10,618
Lucy seems to think I need
to plan something extravagant.
146
00:04:10,667 --> 00:04:11,674
Is Lucy the one
147
00:04:11,722 --> 00:04:12,924
- you're proposing to?
- No.
148
00:04:12,972 --> 00:04:14,943
- Am I the one you're proposing to?
- No.
149
00:04:14,992 --> 00:04:16,454
So why are you
talking to either of us,
150
00:04:16,502 --> 00:04:17,593
- about this?
- Right.
151
00:04:17,642 --> 00:04:20,821
The only person's opinion
who matters is Bailey's.
152
00:04:20,869 --> 00:04:23,634
Yeah, I-I'm not even sure
myself yet, I'm just...
153
00:04:23,806 --> 00:04:24,956
Testing the waters. Mm-hmm.
154
00:04:25,004 --> 00:04:26,597
Well, whenever you do,
155
00:04:26,720 --> 00:04:28,618
make sure that you let her help you
156
00:04:28,666 --> 00:04:29,970
pick out a ring.
157
00:04:30,032 --> 00:04:33,007
Donovan got me this massive
diamond that cost a fortune,
158
00:04:33,055 --> 00:04:34,344
and was not my style,
159
00:04:34,392 --> 00:04:35,539
- at all.
- Really?
160
00:04:35,588 --> 00:04:36,759
One of the best things,
161
00:04:36,807 --> 00:04:37,829
about the divorce,
162
00:04:37,877 --> 00:04:39,579
was finally getting
to sell that thing.
163
00:04:39,983 --> 00:04:41,507
Huh.
Tamara, hey.
164
00:04:41,556 --> 00:04:42,800
Oh.
Hey, John.
165
00:04:42,848 --> 00:04:44,757
Do you know where
Sergeant Grey's office is?
166
00:04:44,806 --> 00:04:46,163
I sure do.
The big glass one right there.
167
00:04:46,212 --> 00:04:47,996
- Oh. Thank you.
- See ya.
168
00:04:49,353 --> 00:04:51,133
Hey.
Ready for our interview?
169
00:04:51,675 --> 00:04:53,241
I am so sorry, I...
170
00:04:53,290 --> 00:04:54,345
Something came up.
171
00:04:54,401 --> 00:04:56,087
Is there any way we can
reschedule to next week?
172
00:04:56,136 --> 00:04:59,807
Uh, my criminal sociology
paper's due on Friday.
173
00:05:00,103 --> 00:05:01,321
But it's fine, I'm sure
174
00:05:01,369 --> 00:05:03,188
whatever you're doing
is way more important.
175
00:05:03,236 --> 00:05:04,705
Remind me what this paper's
about again.
176
00:05:04,754 --> 00:05:06,071
Um, how aging affects
177
00:05:06,119 --> 00:05:07,720
perspectives
of cops throughout their career.
178
00:05:07,768 --> 00:05:09,692
And Lucy told me you'd be
the perfect candidate
179
00:05:09,741 --> 00:05:10,999
because you're an old...
180
00:05:11,048 --> 00:05:12,313
I'm sorry, uhh...
181
00:05:12,361 --> 00:05:13,655
I mean veteran officer.
182
00:05:13,762 --> 00:05:15,019
Right.
183
00:05:15,161 --> 00:05:17,229
♪ ♪
184
00:05:17,301 --> 00:05:18,689
Follow me.
185
00:05:18,836 --> 00:05:21,670
♪ ♪
186
00:05:21,820 --> 00:05:23,296
Smitty.
187
00:05:23,344 --> 00:05:24,906
This is Tamara.
188
00:05:24,954 --> 00:05:26,385
She'll be shadowing you.
189
00:05:26,433 --> 00:05:27,909
You mean like a ride-along?
190
00:05:27,957 --> 00:05:29,437
No, not...
191
00:05:29,654 --> 00:05:32,957
You are not to step foot outside
this station with her.
192
00:05:33,005 --> 00:05:35,133
Just show her around,
answer her questions.
193
00:05:35,181 --> 00:05:36,439
Sure thing, boss.
194
00:05:36,686 --> 00:05:39,187
♪ ♪
195
00:05:39,446 --> 00:05:41,923
There's nothing I don't know
about policing.
196
00:05:41,971 --> 00:05:43,424
Ask me anything.
197
00:05:43,581 --> 00:05:44,795
You spelled "magnet" wrong.
198
00:05:44,905 --> 00:05:47,170
♪ ♪
199
00:05:47,399 --> 00:05:49,876
So, our target is Elijah Stone.
200
00:05:49,979 --> 00:05:51,924
He's smart and ruthless.
201
00:05:52,024 --> 00:05:53,410
Multiple agencies have tried
202
00:05:53,458 --> 00:05:56,250
to get listening devices
in his base of operation.
203
00:05:56,299 --> 00:05:57,852
Every attempt has failed.
204
00:05:57,900 --> 00:05:59,810
But other agencies didn't have
our ace in the hole...
205
00:05:59,858 --> 00:06:01,262
Wesley Evers.
206
00:06:01,373 --> 00:06:03,937
As Elijah's lawyer,
Wesley is ideally situated
207
00:06:03,986 --> 00:06:06,778
to place a listening device
in Elijah's main office.
208
00:06:07,098 --> 00:06:08,614
Please familiarize yourself
209
00:06:08,663 --> 00:06:09,722
with the briefing materials
210
00:06:09,771 --> 00:06:11,212
and be ready to roll out in an hour.
211
00:06:11,261 --> 00:06:12,511
That's it.
212
00:06:13,089 --> 00:06:14,917
You don't have to do this, you know.
213
00:06:15,221 --> 00:06:16,471
Yes, I do.
214
00:06:16,520 --> 00:06:18,089
This is the bug you'll be planting.
215
00:06:18,137 --> 00:06:20,098
Did you read the list of
suggested locations
216
00:06:20,146 --> 00:06:21,380
I put together?
217
00:06:21,429 --> 00:06:22,893
I did, but I doubt I'm gonna have time
218
00:06:22,942 --> 00:06:24,282
to unscrew an electrical socket.
219
00:06:24,331 --> 00:06:25,676
With limited time, I would focus on
220
00:06:25,724 --> 00:06:26,997
someplace high, or someplace low.
221
00:06:27,046 --> 00:06:28,953
The most important thing
is doing it safely.
222
00:06:29,002 --> 00:06:30,228
Agreed, if you do not have
223
00:06:30,276 --> 00:06:32,712
the opportunity today, that's fine.
224
00:06:32,760 --> 00:06:34,900
We can try again when
you meet with him next time.
225
00:06:34,949 --> 00:06:37,282
Wesley, Metro wants to go over
a few things.
226
00:06:37,497 --> 00:06:40,912
♪ ♪
227
00:06:41,352 --> 00:06:43,696
I know cops aren't
supposed to make promises,
228
00:06:43,744 --> 00:06:45,464
but promise me, you'll keep him safe.
229
00:06:45,512 --> 00:06:46,597
♪ ♪
230
00:06:46,646 --> 00:06:48,180
We promise.
231
00:06:49,263 --> 00:06:51,739
So, you've been on the force for
30 years.
232
00:06:51,788 --> 00:06:54,004
What's been the biggest
challenge as you've gotten older?
233
00:06:54,053 --> 00:06:55,611
The change in technology?
234
00:06:55,660 --> 00:06:56,712
Procedure?
235
00:06:56,760 --> 00:06:58,090
Yes.
236
00:06:59,233 --> 00:07:01,470
Hey, you ever heard of ClipTalk?
237
00:07:01,618 --> 00:07:03,569
I'm trying to upload a meme.
238
00:07:04,098 --> 00:07:05,892
[CELLPHONE CLICKS]
239
00:07:06,012 --> 00:07:07,673
TAMARA:
You can't be serious.
240
00:07:07,722 --> 00:07:09,314
This is how you want to
beat your opponent?
241
00:07:09,363 --> 00:07:10,458
Hell yeah.
242
00:07:10,506 --> 00:07:12,979
Help me go viral,
and I'll buy you a candy bar.
243
00:07:13,142 --> 00:07:14,702
[COMPUTER BEEPS]
244
00:07:15,033 --> 00:07:17,004
- Surveillance is in position.
- Copy.
245
00:07:17,052 --> 00:07:19,020
Rescue Vehicle One in position.
246
00:07:19,411 --> 00:07:20,480
Wesley should arrive for
247
00:07:20,528 --> 00:07:21,910
his meeting with Elijah in about
248
00:07:21,958 --> 00:07:23,338
10 minutes.
249
00:07:24,446 --> 00:07:25,834
[CELLPHONE BUZZES, CHIMES]
250
00:07:25,906 --> 00:07:27,251
[CELLPHONE CLICKS]
251
00:07:27,300 --> 00:07:29,254
Oh, my skip tracer
just sent his report.
252
00:07:29,303 --> 00:07:30,669
- Your skip tracer?
- Well, yeah.
253
00:07:30,717 --> 00:07:32,004
I can't use police resources
254
00:07:32,052 --> 00:07:33,816
to run personal background checks, so,
255
00:07:33,864 --> 00:07:35,384
I got a guy on retainer.
256
00:07:35,432 --> 00:07:36,994
You should have one, too.
257
00:07:37,042 --> 00:07:38,126
What do you got him looking for?
258
00:07:38,174 --> 00:07:39,518
Leverage.
259
00:07:39,653 --> 00:07:41,115
I'm trying to find anything I can use
260
00:07:41,164 --> 00:07:42,740
to keep Donovan from getting custody
261
00:07:42,789 --> 00:07:45,124
and moving Lila to San Francisco.
262
00:07:45,224 --> 00:07:46,577
And?
263
00:07:46,625 --> 00:07:49,433
- Did he find anything?
- Uh, no.
264
00:07:49,656 --> 00:07:51,279
Quote, "Your ex is so boring,"
265
00:07:51,327 --> 00:07:53,455
"I am charging you double."
266
00:07:53,599 --> 00:07:55,092
You guys are so lucky.
267
00:07:55,141 --> 00:07:57,394
I begged my mom and
dad to have a sibling.
268
00:07:57,443 --> 00:07:59,060
They got me a turtle.
269
00:07:59,357 --> 00:08:01,781
Um, it was cute, but a little smelly.
270
00:08:01,830 --> 00:08:03,326
Cute and smelly pretty much sums up
271
00:08:03,374 --> 00:08:04,537
Tim's teenage years.
272
00:08:04,669 --> 00:08:06,105
You didn't miss much.
273
00:08:06,448 --> 00:08:07,498
Wow.
274
00:08:07,546 --> 00:08:09,115
And to think I was actually excited
275
00:08:09,164 --> 00:08:10,854
when they brought you
home from the hospital.
276
00:08:10,988 --> 00:08:12,562
Little did I know.
277
00:08:14,166 --> 00:08:16,659
♪ It's been too long ♪
278
00:08:17,326 --> 00:08:20,459
♪ And get back home ♪
279
00:08:20,599 --> 00:08:22,209
♪ ♪
280
00:08:22,365 --> 00:08:23,475
♪ It's been too long ♪
281
00:08:23,523 --> 00:08:24,911
What is it?
282
00:08:24,959 --> 00:08:26,795
There's, there's something in the wall.
283
00:08:26,844 --> 00:08:28,896
Ooh, is it my Malibu Barbie?
She's worth a lot now.
284
00:08:28,945 --> 00:08:30,395
No, it's, it's metal.
285
00:08:30,607 --> 00:08:32,615
♪ You been out on the road ♪
286
00:08:34,100 --> 00:08:36,603
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
287
00:08:36,865 --> 00:08:41,280
♪ ♪
288
00:08:41,953 --> 00:08:43,084
What the hell is a gun
289
00:08:43,139 --> 00:08:44,583
doing in our wall?
290
00:08:47,123 --> 00:08:49,101
How long has that been back there?
291
00:08:49,467 --> 00:08:51,093
It's hard to say.
292
00:08:51,142 --> 00:08:52,233
Look...
293
00:08:52,390 --> 00:08:54,321
The serial number's been filed off.
294
00:08:54,646 --> 00:08:57,035
That's what criminals do, right?
295
00:08:57,083 --> 00:08:58,383
We need to run ballistics.
296
00:08:58,432 --> 00:09:00,778
Wait, you don't actually think
it was used in a crime?
297
00:09:00,865 --> 00:09:02,472
Well, it's our job to find out.
298
00:09:02,567 --> 00:09:04,260
We'll be back as soon as we can.
299
00:09:04,308 --> 00:09:05,819
But it's your day off.
You said you'd help.
300
00:09:05,928 --> 00:09:07,404
It won't take long.
301
00:09:07,546 --> 00:09:08,716
C'mon, Chen.
302
00:09:08,834 --> 00:09:10,738
I knew you'd find
some excuse to leave.
303
00:09:10,855 --> 00:09:12,486
Genny, this is serious.
304
00:09:12,588 --> 00:09:13,717
It's fine.
305
00:09:13,765 --> 00:09:15,133
Go.
306
00:09:16,903 --> 00:09:18,373
Uh...
307
00:09:19,660 --> 00:09:21,142
Hey, she's got a point.
308
00:09:21,191 --> 00:09:23,136
I mean, you could've called
someone to handle this.
309
00:09:23,184 --> 00:09:24,394
- You still can.
- No.
310
00:09:24,443 --> 00:09:26,316
A good sergeant doesn't
create work for his officers.
311
00:09:26,365 --> 00:09:27,405
Even on his day off.
312
00:09:27,454 --> 00:09:28,495
And it's not at all
313
00:09:28,543 --> 00:09:30,551
about the emotions
this house is stirring up?
314
00:09:30,809 --> 00:09:32,245
It's just a house.
315
00:09:33,879 --> 00:09:35,833
- Holy crap.
- What?
316
00:09:35,952 --> 00:09:38,075
My skip tracer looked into Penelope,
317
00:09:38,123 --> 00:09:39,386
Donovan's fiancée.
318
00:09:39,434 --> 00:09:41,458
[SCOFFS] She used to be an escort.
319
00:09:41,507 --> 00:09:42,566
Whoa.
320
00:09:42,615 --> 00:09:45,522
Yeah, she's,
she's been lying to him this whole time.
321
00:09:45,659 --> 00:09:46,917
Well, you don't know that.
322
00:09:46,966 --> 00:09:48,126
She may have already told Donovan.
323
00:09:48,174 --> 00:09:49,726
Or, heck, that could be how they met.
324
00:09:49,775 --> 00:09:50,892
Oh no, no.
325
00:09:50,940 --> 00:09:52,224
Donovan is such a prude.
326
00:09:52,272 --> 00:09:54,019
If he found out, he would lose it.
327
00:09:54,073 --> 00:09:55,966
And if the court found out...
328
00:09:56,662 --> 00:09:59,175
- You'd win your case.
- It just doesn't feel right,
329
00:09:59,296 --> 00:10:01,408
bringing her into our fight.
330
00:10:01,543 --> 00:10:02,844
And the fact that she was a sex worker
331
00:10:02,892 --> 00:10:05,601
has no bearing on her as a stepmom.
332
00:10:05,671 --> 00:10:07,022
Neither does you doing undercover,
333
00:10:07,070 --> 00:10:08,545
but he's using that against you.
334
00:10:08,593 --> 00:10:11,069
Sure, but using her past against her
335
00:10:11,117 --> 00:10:12,854
makes me just as bad as Donovan.
336
00:10:12,902 --> 00:10:14,124
I can't, I-I...
337
00:10:14,172 --> 00:10:16,458
I got to figure out something
else to change his mind.
338
00:10:16,688 --> 00:10:18,398
- Okay, any ideas how?
- No.
339
00:10:18,446 --> 00:10:19,639
[SIGHS]
340
00:10:21,579 --> 00:10:22,874
Heads up.
341
00:10:22,968 --> 00:10:24,256
Wesley's going in.
342
00:10:24,499 --> 00:10:27,858
♪ ♪
343
00:10:28,125 --> 00:10:29,209
[RAPPING] ♪ Rambo rap ♪
344
00:10:29,639 --> 00:10:30,983
Elijah's expecting me.
345
00:10:31,062 --> 00:10:32,543
Cellphone.
346
00:10:32,711 --> 00:10:34,493
♪ I just move on 'em, advance on 'em ♪
347
00:10:34,542 --> 00:10:36,023
♪ Groove on 'em, then dance on 'em ♪
348
00:10:36,071 --> 00:10:37,812
♪ Put a trance on 'em ♪
♪ With this tool on 'em ♪
349
00:10:37,861 --> 00:10:39,093
♪ Tell all my young MCs ♪
350
00:10:39,141 --> 00:10:40,149
♪ Bust a move on 'em ♪
351
00:10:40,198 --> 00:10:41,398
♪ Mass track the D's ♪
352
00:10:41,454 --> 00:10:42,813
♪ When I grant groove on 'em ♪
353
00:10:42,862 --> 00:10:44,820
♪ Put in long hours ♪
♪ Over strong flowers ♪
354
00:10:48,905 --> 00:10:50,075
Come in.
355
00:10:50,351 --> 00:10:51,851
Sit down.
356
00:10:52,023 --> 00:10:53,109
So...
357
00:10:53,157 --> 00:10:54,852
How are we getting Reyes
out of trouble?
358
00:10:54,900 --> 00:10:56,179
I can get the witness testimony
359
00:10:56,227 --> 00:10:57,812
thrown out, but the,
uh, surveillance video
360
00:10:57,861 --> 00:10:59,211
is a whole other problem.
361
00:11:02,760 --> 00:11:04,148
Looking for something?
362
00:11:04,468 --> 00:11:06,247
You guys paint since I was last here?
363
00:11:06,303 --> 00:11:07,382
ELIJAH: No.
364
00:11:07,431 --> 00:11:08,492
Room looks different.
365
00:11:08,540 --> 00:11:10,035
Must be the Christmas decorations.
366
00:11:10,528 --> 00:11:12,687
As I was saying,
the video is a problem,
367
00:11:12,735 --> 00:11:14,456
but your bigger issue is,
your guys don't know how to
368
00:11:14,504 --> 00:11:15,682
- get arrested.
- He's doing great.
369
00:11:15,731 --> 00:11:17,427
They can't keep
assaulting police officers.
370
00:11:17,476 --> 00:11:18,702
Yeah.
371
00:11:18,834 --> 00:11:20,126
He'll be fine.
372
00:11:20,226 --> 00:11:22,013
Resisting arrest is making
my life harder.
373
00:11:22,062 --> 00:11:23,484
You hear that, Moreno?
374
00:11:23,547 --> 00:11:26,164
Our friend thinks I'm making
life too hard for him.
375
00:11:26,265 --> 00:11:28,190
- No, it's just...
- It's what, Counselor?
376
00:11:28,336 --> 00:11:29,647
What part of our arrangement
377
00:11:29,696 --> 00:11:31,345
is about making your life easier?
378
00:11:31,394 --> 00:11:32,461
Hmm.
379
00:11:32,510 --> 00:11:33,571
Nothing.
380
00:11:33,620 --> 00:11:35,065
Piece of unsolicited advice...
381
00:11:35,114 --> 00:11:36,382
fire Reyes as soon as possible.
382
00:11:36,430 --> 00:11:37,453
So?
383
00:11:37,501 --> 00:11:38,787
He punched the arresting officer.
384
00:11:38,836 --> 00:11:39,998
Reyes is good people.
385
00:11:40,046 --> 00:11:41,333
Reyes is a moron.
386
00:11:41,381 --> 00:11:43,711
He bragged about the assault
to an inmate in lockup,
387
00:11:43,897 --> 00:11:45,310
ended up being an informant.
388
00:11:45,359 --> 00:11:46,421
Where is he?
389
00:11:46,469 --> 00:11:47,724
Making a run to the food bank.
390
00:11:47,773 --> 00:11:49,503
Alright, when he's done,
get him in here.
391
00:11:49,576 --> 00:11:51,046
Someone needs a refresher course
392
00:11:51,110 --> 00:11:52,709
on keeping his damn mouth shut.
393
00:11:54,177 --> 00:11:55,377
Now...
394
00:11:55,742 --> 00:11:57,183
I'm hearing whispers,
395
00:11:57,231 --> 00:11:59,151
about a threat on the horizon,
396
00:11:59,413 --> 00:12:01,063
but I can't get traction on it.
397
00:12:01,112 --> 00:12:02,156
That's news to me.
398
00:12:02,204 --> 00:12:04,531
Well, what about your wife?
Has she heard anything?
399
00:12:04,647 --> 00:12:06,489
Uh, I don't know,
400
00:12:06,537 --> 00:12:08,143
You guys are lucky to have me.
401
00:12:08,255 --> 00:12:09,548
That's the signal.
402
00:12:09,597 --> 00:12:10,617
Point to all units.
403
00:12:10,665 --> 00:12:11,826
Friendly has given the signal.
404
00:12:11,875 --> 00:12:13,773
Go ahead and initiate "Blind Eye."
405
00:12:13,875 --> 00:12:15,629
I can't make any promises, but...
406
00:12:15,797 --> 00:12:17,889
[SIRENS WAILING]
407
00:12:18,211 --> 00:12:19,850
What's going on?
408
00:12:20,178 --> 00:12:21,518
We may have a problem.
409
00:12:21,664 --> 00:12:24,429
[SIRENS CHIRPING]
410
00:12:24,632 --> 00:12:28,022
[TIRES SCREECHING]
411
00:12:28,211 --> 00:12:29,425
[VEHICLE DOOR OPENS]
412
00:12:29,629 --> 00:12:30,995
POLICE OFFICER:
Get your hands up!
413
00:12:31,083 --> 00:12:32,341
- Get your hands up!
- Hands up!
414
00:12:32,567 --> 00:12:34,169
- Don't move!
- Hands behind your head.
415
00:12:34,217 --> 00:12:35,267
Get down on your knees.
416
00:12:35,542 --> 00:12:36,859
Well, that's not ours.
417
00:12:36,930 --> 00:12:38,387
MORENO: No.
Never seen him before.
418
00:12:38,450 --> 00:12:40,371
- WESLEY: Everything okay, guys?
- Yeah, it's nothing.
419
00:12:40,419 --> 00:12:41,481
Just, uh...
420
00:12:41,529 --> 00:12:42,946
That's the second signal.
421
00:12:42,994 --> 00:12:44,179
He's planted the bug.
422
00:12:44,227 --> 00:12:47,051
Music has been deployed.
Stop units can clear.
423
00:12:47,397 --> 00:12:48,485
He did it.
424
00:12:48,533 --> 00:12:49,645
Now get out of there.
425
00:12:50,016 --> 00:12:51,407
WESLEY: Well, that's it.
426
00:12:51,666 --> 00:12:52,924
That's all I got for you.
427
00:12:53,061 --> 00:12:54,363
He's walking out now.
428
00:12:54,411 --> 00:12:55,827
Okay, good work, Counselor.
429
00:12:55,927 --> 00:12:57,630
Keep me updated on Reyes.
430
00:12:57,920 --> 00:12:59,407
Will do, but seriously,
431
00:12:59,455 --> 00:13:01,699
fire him,
or teach him to keep his mouth shut.
432
00:13:02,550 --> 00:13:04,114
- [WALKIE-TALKIE CHIRPS]
- Boaz.
433
00:13:04,342 --> 00:13:06,039
Come walk out the lawyer.
He's ready to go.
434
00:13:06,142 --> 00:13:07,748
- [STATIC CRACKLING]
- BOAZ: Go again.
435
00:13:07,819 --> 00:13:09,294
♪ ♪
436
00:13:09,467 --> 00:13:11,160
MORENO:
Boaz, do you copy?
437
00:13:11,256 --> 00:13:12,729
Come get the lawyer.
438
00:13:12,777 --> 00:13:14,688
- [STATIC CRACKLES]
- [BOAZ SPEAKS INDISTINCTLY]
439
00:13:14,924 --> 00:13:16,175
That's static.
440
00:13:16,224 --> 00:13:17,387
The bug Wesley planted
441
00:13:17,435 --> 00:13:19,631
could create interference
with a two-way radio.
442
00:13:19,683 --> 00:13:21,738
We didn't know they use
walkie-talkies in there?
443
00:13:21,786 --> 00:13:23,621
- Harper, come in.
- Already on it.
444
00:13:23,670 --> 00:13:25,242
All units, stand by.
445
00:13:25,290 --> 00:13:26,526
Be ready to breach on my go.
446
00:13:26,574 --> 00:13:27,701
BOAZ:
I can't hear you.
447
00:13:27,749 --> 00:13:29,299
- Come again?
- [SPEAKS INDISTINCTLY]
448
00:13:29,803 --> 00:13:31,637
Can I just walk myself out?
449
00:13:31,739 --> 00:13:32,789
I mean, seriously,
450
00:13:32,837 --> 00:13:34,239
I have a
meeting across town in 30 minutes.
451
00:13:34,288 --> 00:13:35,621
Oh, no, no.
Slow up, Counselor.
452
00:13:35,670 --> 00:13:36,927
It can wait.
453
00:13:37,231 --> 00:13:40,350
♪ ♪
454
00:13:40,809 --> 00:13:42,653
This is very interesting.
455
00:13:42,865 --> 00:13:45,372
[STATIC CONTINUES]
456
00:13:45,631 --> 00:13:47,060
You know, from what I recall,
457
00:13:47,247 --> 00:13:49,911
when the sirens went off,
you didn't even jump.
458
00:13:51,130 --> 00:13:52,600
Didn't even bother to look.
459
00:13:52,649 --> 00:13:54,837
It's almost like you knew
they were coming.
460
00:13:55,385 --> 00:13:57,028
What the hell are you talking about?
461
00:13:57,159 --> 00:13:58,939
[STATIC CRACKLING]
462
00:13:59,127 --> 00:14:03,169
♪ ♪
463
00:14:03,630 --> 00:14:05,014
Mm.
464
00:14:10,653 --> 00:14:12,346
We may need a new exterminator.
465
00:14:12,395 --> 00:14:14,090
We have to go now.
466
00:14:14,139 --> 00:14:15,745
No. Elijah's too smart
467
00:14:15,794 --> 00:14:17,796
to hurt Wesley while we're listening.
468
00:14:18,103 --> 00:14:19,753
All units hold.
469
00:14:20,299 --> 00:14:21,389
What is that?
470
00:14:21,438 --> 00:14:22,489
[SOFTLY] No, no, no, no.
471
00:14:22,537 --> 00:14:24,001
Don't even play.
472
00:14:25,423 --> 00:14:27,683
Testing, testing.
473
00:14:28,348 --> 00:14:29,893
Can you hear me?
474
00:14:30,183 --> 00:14:31,926
Whoever you are.
475
00:14:33,302 --> 00:14:35,271
Is it the FBI?
476
00:14:35,919 --> 00:14:37,005
The DEA?
477
00:14:37,053 --> 00:14:38,528
Oh, wait, no.
Of course.
478
00:14:38,576 --> 00:14:40,904
What am I thinking?
479
00:14:41,201 --> 00:14:42,597
It's the LAPD.
480
00:14:42,646 --> 00:14:43,794
I bet your lovely wife
481
00:14:43,842 --> 00:14:45,992
is out there listening,
too, isn't she?
482
00:14:46,304 --> 00:14:47,786
Angie.
483
00:14:47,966 --> 00:14:49,304
You out there, sweetheart?
484
00:14:49,352 --> 00:14:50,490
You're smart.
485
00:14:50,538 --> 00:14:52,415
You know I don't say anything
incriminating
486
00:14:52,463 --> 00:14:54,513
in front of your husband,
so you turned him into
487
00:14:54,561 --> 00:14:57,268
a Trojan Horse to leave a bug behind.
488
00:14:57,470 --> 00:15:00,003
And your little game almost worked,
too.
489
00:15:01,005 --> 00:15:02,115
Speaking of games,
490
00:15:02,163 --> 00:15:04,124
you know what my favorite is?
491
00:15:04,628 --> 00:15:06,272
"I Spy."
492
00:15:07,943 --> 00:15:10,146
I spy, with my little eye,
493
00:15:10,194 --> 00:15:11,979
a pest control van.
494
00:15:12,316 --> 00:15:13,771
No. No.
495
00:15:13,820 --> 00:15:14,880
No, you wouldn't be in there.
496
00:15:14,928 --> 00:15:16,430
That's too "Miami Vice."
497
00:15:16,596 --> 00:15:17,670
Oh.
498
00:15:17,718 --> 00:15:18,599
There's a mail truck.
499
00:15:18,664 --> 00:15:20,396
No, no, no.
That has to stay on the move,
500
00:15:20,501 --> 00:15:22,386
lest someone get suspicious.
501
00:15:22,435 --> 00:15:25,775
Oh. The minivan.
502
00:15:25,950 --> 00:15:27,568
Roomy enough for equipment,
503
00:15:27,616 --> 00:15:28,779
yet nondescript.
504
00:15:28,880 --> 00:15:31,333
So, tell me, Angie,
did I win the game?
505
00:15:31,588 --> 00:15:32,953
Of course I did.
506
00:15:33,958 --> 00:15:35,613
I always win.
You know why?
507
00:15:35,662 --> 00:15:37,819
Because I play by the rules.
508
00:15:38,654 --> 00:15:40,419
Which means I'm gonna
report your husband
509
00:15:40,468 --> 00:15:42,582
to the California State Bar.
510
00:15:43,256 --> 00:15:44,646
That's right.
511
00:15:45,037 --> 00:15:46,816
I'm gonna have his law license revoked
512
00:15:46,865 --> 00:15:48,972
for betraying the trust of a client.
513
00:15:49,323 --> 00:15:50,713
This is not over.
514
00:15:51,276 --> 00:15:52,855
For you, it is.
515
00:15:53,798 --> 00:15:55,204
[DOOR OPENS]
516
00:15:56,693 --> 00:15:57,899
Wesley, come on, man.
517
00:15:57,948 --> 00:15:59,012
He's all yours.
518
00:15:59,061 --> 00:16:00,119
I just fired him.
519
00:16:00,270 --> 00:16:02,284
- Listen to me closely.
- Uh-huh.
520
00:16:02,318 --> 00:16:03,839
You lay a hand on him or his family,
521
00:16:03,888 --> 00:16:05,823
it'll be the last thing you do
as a free man.
522
00:16:05,927 --> 00:16:07,925
I don't need to touch him.
523
00:16:08,083 --> 00:16:09,696
He just screwed himself.
524
00:16:09,810 --> 00:16:10,894
Let's go.
525
00:16:10,943 --> 00:16:12,097
Walk away.
526
00:16:12,497 --> 00:16:14,737
Until we meet again, Counselor.
527
00:16:15,003 --> 00:16:16,975
♪ ♪
528
00:16:18,731 --> 00:16:21,164
Hey, ballistics came back on
the gun we found in the wall.
529
00:16:21,213 --> 00:16:22,564
- That was fast.
- Yeah, I mean,
530
00:16:22,613 --> 00:16:24,314
I had to buy a case
of Girl Scout cookies
531
00:16:24,363 --> 00:16:25,571
from Derek's kid.
532
00:16:25,620 --> 00:16:26,823
You're welcome.
533
00:16:26,872 --> 00:16:27,963
Okay, so,
534
00:16:28,011 --> 00:16:30,791
the striations from the
gun match up with a bullet
535
00:16:30,839 --> 00:16:32,899
from a homicide from 25 years ago.
536
00:16:32,947 --> 00:16:35,315
The murder victim's name
was Frank Ochoa.
537
00:16:35,645 --> 00:16:37,146
He lived down the street.
538
00:16:37,284 --> 00:16:39,064
I was 14 when he was murdered.
539
00:16:39,214 --> 00:16:40,724
According to the case file,
540
00:16:40,772 --> 00:16:42,763
Frank's murder was
the result of a suspected
541
00:16:42,811 --> 00:16:44,432
botched home invasion.
542
00:16:44,554 --> 00:16:45,781
Well, I think we can rule that out
543
00:16:45,829 --> 00:16:47,261
now that we found the gun in our wall.
544
00:16:47,309 --> 00:16:48,906
Do you remember anything
from that night?
545
00:16:48,971 --> 00:16:50,359
Yeah, I had a football game.
546
00:16:50,408 --> 00:16:53,087
Uh, my mom took me and Genny, and,
547
00:16:53,135 --> 00:16:55,134
when we got back,
there were cops everywhere.
548
00:16:55,970 --> 00:16:57,575
My dad hated that guy.
549
00:16:57,672 --> 00:16:59,147
Your dad had an alibi.
550
00:16:59,196 --> 00:17:01,144
Um, Frank's wife, Monica.
551
00:17:01,366 --> 00:17:02,842
She was at the house.
552
00:17:02,890 --> 00:17:04,743
He was helping her with her taxes.
553
00:17:04,892 --> 00:17:06,454
Monica is not a solid alibi.
554
00:17:06,502 --> 00:17:08,089
They were having an affair.
555
00:17:08,504 --> 00:17:10,114
My mom didn't know...
556
00:17:10,484 --> 00:17:12,966
- But I did.
- Uh, if...
557
00:17:13,413 --> 00:17:15,463
If Frank discovered the affair...
558
00:17:15,511 --> 00:17:17,751
My dad would have
had motive to kill him.
559
00:17:17,800 --> 00:17:19,275
That's how the gun
ended up in the wall.
560
00:17:19,324 --> 00:17:21,409
Okay, but why hide it in there?
561
00:17:21,458 --> 00:17:23,492
I mean, why not just dump it
in a storm drain,
562
00:17:23,540 --> 00:17:25,507
- or an ocean?
- I don't know.
563
00:17:25,782 --> 00:17:27,078
You did good today.
564
00:17:27,126 --> 00:17:28,201
Not good enough.
565
00:17:28,250 --> 00:17:30,555
The radio interference
wasn't your fault.
566
00:17:30,787 --> 00:17:32,802
Doesn't make me any less scared.
567
00:17:33,437 --> 00:17:35,304
- What's next?
- We regroup,
568
00:17:35,361 --> 00:17:36,871
and hit this in the morning.
569
00:17:36,920 --> 00:17:39,048
You two go home, cuddle Jack.
570
00:17:39,143 --> 00:17:40,729
Install the VARDA system.
571
00:17:40,778 --> 00:17:42,446
And get to know your security detail.
572
00:17:42,581 --> 00:17:43,684
VARDA?
573
00:17:43,732 --> 00:17:45,578
Don't worry, it's only
the most intrusive
574
00:17:45,626 --> 00:17:48,092
and creepy security
system ever invented.
575
00:17:48,790 --> 00:17:50,048
Thank you for everything.
576
00:17:50,097 --> 00:17:51,533
I wish I could do more.
577
00:18:00,602 --> 00:18:01,656
Hey.
578
00:18:01,704 --> 00:18:03,992
Why are you letting Smitty
walk all over you?
579
00:18:04,041 --> 00:18:05,383
I'm not letting Smitty...
580
00:18:05,431 --> 00:18:06,866
Yes, you are.
581
00:18:07,024 --> 00:18:08,614
I've been here watching Smitty talk
582
00:18:08,662 --> 00:18:10,313
smack about you to the other officers.
583
00:18:10,362 --> 00:18:11,415
I-It's obscene.
584
00:18:11,463 --> 00:18:13,063
Please tell me you're
planning on hitting back.
585
00:18:13,111 --> 00:18:14,395
Okay, I agree
586
00:18:14,443 --> 00:18:15,602
it's not great,
587
00:18:15,766 --> 00:18:17,377
but Smitty has chosen his path,
588
00:18:17,425 --> 00:18:18,865
and I'm not gonna get
anywhere if I resort to
589
00:18:18,913 --> 00:18:20,206
the same tricks he does.
590
00:18:20,321 --> 00:18:21,599
But you're still not
gonna get anywhere
591
00:18:21,647 --> 00:18:22,992
if you let this happen, either.
592
00:18:23,120 --> 00:18:24,341
You could lose.
593
00:18:24,511 --> 00:18:26,552
I think negativity turns off voters.
594
00:18:26,601 --> 00:18:28,065
I'm gonna run a clean campaign,
595
00:18:28,113 --> 00:18:29,199
and apologies,
596
00:18:29,247 --> 00:18:31,071
I do have a call
scheduled with my son.
597
00:18:31,120 --> 00:18:32,395
Can we pick this up later?
598
00:18:32,444 --> 00:18:33,793
- Sure.
- Thank you.
599
00:18:39,683 --> 00:18:42,159
Don't tell me you have
more interview questions?
600
00:18:42,245 --> 00:18:43,598
Just one.
601
00:18:44,034 --> 00:18:45,448
You want to go viral?
602
00:18:45,651 --> 00:18:46,885
I'll help you make the video.
603
00:18:46,971 --> 00:18:48,735
What's your ClipTalk password?
604
00:18:49,469 --> 00:18:50,814
Hey, where you going?
605
00:18:50,863 --> 00:18:52,325
Monica Ochoa's in Interrogation.
606
00:18:52,374 --> 00:18:53,403
I'm gonna get to the bottom of this.
607
00:18:53,451 --> 00:18:54,573
Whoa, whoa.
Wait, wait, wait.
608
00:18:54,622 --> 00:18:57,086
You're going to question
your father's mistress?
609
00:18:57,135 --> 00:18:58,331
She's his alibi.
610
00:18:58,379 --> 00:18:59,452
If anyone knows whether or not
611
00:18:59,500 --> 00:19:00,568
my dad killed her husband,
612
00:19:00,616 --> 00:19:01,706
- it's her.
- Yes,
613
00:19:01,754 --> 00:19:03,597
but you can't be
the one to question her.
614
00:19:03,746 --> 00:19:05,935
Look, we need to do this right.
615
00:19:08,069 --> 00:19:09,462
You do it.
616
00:19:11,785 --> 00:19:13,783
Thank you for coming in,
Mrs. Ochoa.
617
00:19:13,878 --> 00:19:15,112
Of course.
618
00:19:15,160 --> 00:19:16,422
So, what is this all about?
619
00:19:16,471 --> 00:19:17,719
Your husband's murder.
620
00:19:17,768 --> 00:19:19,483
We recently had a break in the case,
621
00:19:19,531 --> 00:19:21,485
and we just wanted to go over
a few details with you.
622
00:19:21,613 --> 00:19:23,071
What do you mean, a break in the case?
623
00:19:23,120 --> 00:19:24,174
It's been 25 years.
624
00:19:24,223 --> 00:19:25,729
I'm afraid I'm not at liberty
625
00:19:25,777 --> 00:19:27,690
to discuss the details at this time.
626
00:19:27,799 --> 00:19:29,649
What do you remember.
About that night?
627
00:19:29,698 --> 00:19:31,103
I have been over this so many times.
628
00:19:31,151 --> 00:19:33,292
Don't you have the report?
It's all in there.
629
00:19:33,341 --> 00:19:34,518
I'm sorry.
630
00:19:34,604 --> 00:19:37,191
I realize this is a painful subject.
631
00:19:37,331 --> 00:19:39,317
I wouldn't ask if it wasn't important.
632
00:19:39,366 --> 00:19:40,504
[SIGHS]
633
00:19:40,552 --> 00:19:43,289
I was across the street
at the neighbors'.
634
00:19:43,549 --> 00:19:44,831
The Bradfords. [SCRIBBLING]
635
00:19:44,937 --> 00:19:45,961
Right.
636
00:19:46,009 --> 00:19:48,049
Tom was helping me with our taxes.
637
00:19:48,098 --> 00:19:49,104
Um, [CHUCKLES]
638
00:19:49,152 --> 00:19:50,819
I had made a mess with them,
639
00:19:51,018 --> 00:19:53,199
and he was a CPA.
640
00:19:54,261 --> 00:19:56,205
When I got back home,
641
00:19:57,073 --> 00:19:59,796
the door was open, and, um...
642
00:20:01,581 --> 00:20:03,614
The place was a mess.
643
00:20:03,855 --> 00:20:05,903
I-I'm sorry, um...
644
00:20:06,737 --> 00:20:07,799
It's been a very long time
645
00:20:07,847 --> 00:20:09,543
since I've had to talk about this.
646
00:20:09,639 --> 00:20:11,026
Uh, just...
647
00:20:11,125 --> 00:20:12,532
Take your time.
648
00:20:12,909 --> 00:20:14,595
I found, uh,
649
00:20:14,776 --> 00:20:16,440
my husband, Frank.
650
00:20:16,534 --> 00:20:17,549
He was...
651
00:20:17,597 --> 00:20:18,766
His body was in the kitchen.
652
00:20:18,815 --> 00:20:19,854
Um...
653
00:20:19,902 --> 00:20:21,797
There was blood everywhere.
654
00:20:23,298 --> 00:20:25,265
I guess he surprised whoever broke in,
655
00:20:25,314 --> 00:20:27,790
and, um, they shot him.
656
00:20:28,662 --> 00:20:30,047
You were close,
657
00:20:30,095 --> 00:20:31,668
with the Bradford family?
658
00:20:32,231 --> 00:20:34,142
We socialized, like neighbors used to.
659
00:20:34,190 --> 00:20:35,847
So, the night of the murder,
660
00:20:35,895 --> 00:20:37,188
you were at their house,
661
00:20:37,236 --> 00:20:39,696
working on your taxes, and, uh,
662
00:20:39,778 --> 00:20:41,471
the rest of the Bradford family
was there?
663
00:20:41,520 --> 00:20:44,816
Uh, no,
Mrs. Bradford and the kids were at, um,
664
00:20:45,103 --> 00:20:47,024
a basketball game or something.
665
00:20:47,164 --> 00:20:49,189
Okay,
so you were alone with the husband.
666
00:20:49,280 --> 00:20:51,251
Was this a regular occurrence?
667
00:20:52,121 --> 00:20:53,712
What are you getting at?
668
00:20:54,079 --> 00:20:56,094
I-I'm just trying to understand
669
00:20:56,142 --> 00:20:57,711
what happened, uh, did...
670
00:20:57,759 --> 00:21:00,882
Did Mr. Bradford, um,
leave at any point?
671
00:21:00,931 --> 00:21:02,453
Uh, I-I'm sorry.
672
00:21:02,501 --> 00:21:05,311
Could we maybe do this another time?
673
00:21:05,422 --> 00:21:07,788
It would be easier if
we got it done now.
674
00:21:08,008 --> 00:21:09,076
I don't know.
675
00:21:09,125 --> 00:21:11,735
Uh, you just sprung this on me,
and, um,
676
00:21:11,784 --> 00:21:12,860
you're asking a lot.
677
00:21:12,909 --> 00:21:13,914
Yeah.
You know what?
678
00:21:13,962 --> 00:21:15,610
If we just
get a few more questions, we'll,
679
00:21:15,658 --> 00:21:17,315
we'll be done,
and get you right out of here.
680
00:21:17,602 --> 00:21:19,796
No, I-I want to go now.
681
00:21:20,247 --> 00:21:24,547
♪ ♪
682
00:21:25,020 --> 00:21:26,131
Tim?
683
00:21:26,180 --> 00:21:27,663
Mrs. Ochoa.
684
00:21:27,891 --> 00:21:30,125
Did my father leave
at any point that night?
685
00:21:30,177 --> 00:21:33,242
Of course not.
You think that I lied to the police?
686
00:21:33,553 --> 00:21:35,159
Look, I know you were
having an affair...
687
00:21:35,207 --> 00:21:36,750
- Excuse me?
- It's fine.
688
00:21:36,799 --> 00:21:38,304
It was a long time ago, but,
689
00:21:38,352 --> 00:21:39,809
if you're protecting him...
690
00:21:39,858 --> 00:21:41,334
Okay, that's it.
I'm done.
691
00:21:41,431 --> 00:21:45,735
♪ ♪
692
00:21:45,804 --> 00:21:47,650
She's covering for him.
693
00:21:47,785 --> 00:21:50,000
Maybe, but we can't prove that.
694
00:21:50,048 --> 00:21:51,258
Thanks so much.
695
00:21:51,326 --> 00:21:52,698
[POLICE RADIO CHATTER]
696
00:21:52,953 --> 00:21:54,089
[DOOR CLOSES]
697
00:21:54,258 --> 00:21:55,661
So, we have two officers
698
00:21:55,709 --> 00:21:58,654
standing guard on rotation,
for the next 72 hours,
699
00:21:58,703 --> 00:22:00,141
motion sensors in the front yard,
700
00:22:00,189 --> 00:22:02,795
and an alarm system
that will bypass 911
701
00:22:02,843 --> 00:22:05,059
and send a red alert
to every cop in the area
702
00:22:05,107 --> 00:22:06,329
if anything happens.
703
00:22:06,407 --> 00:22:08,323
No way Elijah makes
it through that door.
704
00:22:08,371 --> 00:22:10,024
How long do we have to live like this?
705
00:22:10,199 --> 00:22:11,630
Hey, the only thing that matters
706
00:22:11,678 --> 00:22:13,404
is that our family is safe.
707
00:22:14,159 --> 00:22:15,782
It's gonna be okay.
708
00:22:15,891 --> 00:22:16,953
Totally.
709
00:22:17,001 --> 00:22:19,421
And I'm probably gonna
lose my law license, but...
710
00:22:20,172 --> 00:22:22,731
On the bright side,
more time with Jack.
711
00:22:22,863 --> 00:22:24,316
[EXHALES SHARPLY]
712
00:22:25,797 --> 00:22:26,853
Where you going?
713
00:22:26,901 --> 00:22:28,022
Back to work.
714
00:22:28,071 --> 00:22:30,004
I'm not letting that criminal beat us.
715
00:22:30,958 --> 00:22:32,743
- [SIGHS]
- [DOOR OPENS, CLOSES]
716
00:22:34,334 --> 00:22:35,758
Hi.
717
00:22:36,513 --> 00:22:38,032
Thanks for...
718
00:22:38,250 --> 00:22:40,404
Coming all the way down
here at the last minute.
719
00:22:40,453 --> 00:22:42,188
What am I doing here, Nyla?
720
00:22:42,448 --> 00:22:44,992
Okay. Well, uh,
I know that we're back to
721
00:22:45,293 --> 00:22:47,036
talking through lawyers,
722
00:22:47,078 --> 00:22:50,843
but I thought we could have
an actual conversation
723
00:22:50,977 --> 00:22:53,248
and avoid dragging Lila
724
00:22:53,296 --> 00:22:56,826
through another painful custody fight.
725
00:22:56,875 --> 00:22:58,068
Okay.
726
00:22:58,123 --> 00:22:59,242
What are you proposing?
727
00:22:59,284 --> 00:23:02,674
Since Lila has her school
and her friends here,
728
00:23:02,727 --> 00:23:04,474
I am proposing that
729
00:23:04,522 --> 00:23:06,903
she spend the school year with me,
730
00:23:06,951 --> 00:23:10,472
and the entire summer,
she can be with you.
731
00:23:10,644 --> 00:23:13,295
And obviously, you can visit any time.
732
00:23:15,680 --> 00:23:17,617
What are you thinking?
733
00:23:18,000 --> 00:23:19,464
I think there's more to consider
734
00:23:19,512 --> 00:23:20,656
than just school and friends.
735
00:23:20,784 --> 00:23:22,060
Okay, like what?
736
00:23:22,109 --> 00:23:23,542
Like the fact that you've been an
737
00:23:23,590 --> 00:23:25,717
absentee parent until recently.
738
00:23:25,805 --> 00:23:27,445
Look, I will admit that my old job
739
00:23:27,493 --> 00:23:28,925
took up a lot of my time,
740
00:23:28,980 --> 00:23:31,891
but that is why I switched to patrol.
741
00:23:31,932 --> 00:23:34,500
I'm sorry, why are we meeting
in front of your station
742
00:23:34,549 --> 00:23:36,503
instead of the restaurant
you suggested this morning?
743
00:23:36,676 --> 00:23:39,139
Because I am working
overtime on a case.
744
00:23:39,188 --> 00:23:40,525
Right.
745
00:23:40,767 --> 00:23:42,460
So you want me to give you
full custody
746
00:23:42,508 --> 00:23:43,803
so a nanny can raise our child?
747
00:23:43,852 --> 00:23:45,031
That is not fair.
748
00:23:45,080 --> 00:23:46,899
Come on, Donovan,
what is this really about? [STAMMERS]
749
00:23:46,948 --> 00:23:47,983
Let me guess...
750
00:23:48,032 --> 00:23:49,407
- What happened at Halloween?
- No. No.
751
00:23:49,456 --> 00:23:51,080
Yes, it is.
You feel guilty,
752
00:23:51,128 --> 00:23:52,922
- that we slept together.
- It was an accident.
753
00:23:52,977 --> 00:23:54,914
That we both made,
754
00:23:54,955 --> 00:23:57,225
= so stop punishing me over it.
= I'm...
755
00:23:57,274 --> 00:23:59,109
I'm not.
756
00:23:59,484 --> 00:24:01,141
For two years,
I have been the only parent
757
00:24:01,190 --> 00:24:03,046
helping her with her school
work, going on field trips,
758
00:24:03,095 --> 00:24:04,644
taking her to every single
doctor's appointment.
759
00:24:04,693 --> 00:24:05,836
Where were you?
760
00:24:06,010 --> 00:24:07,395
- [SIREN WAILING]
- Okay.
761
00:24:07,444 --> 00:24:09,196
I think the court would agree
that I am the parent
762
00:24:09,245 --> 00:24:11,344
- that is the most...
- Please do not do this.
763
00:24:12,717 --> 00:24:14,145
Not just to me.
764
00:24:14,750 --> 00:24:16,297
But to our daughter.
765
00:24:16,346 --> 00:24:17,422
She's adaptable.
766
00:24:17,470 --> 00:24:18,500
She'll make friends at school,
767
00:24:18,548 --> 00:24:19,562
and when she gets home, she'll have
768
00:24:19,611 --> 00:24:21,695
two parents there waiting for her.
769
00:24:21,808 --> 00:24:23,012
Nyla...
770
00:24:23,914 --> 00:24:25,754
Penelope and I can give her stability.
771
00:24:25,803 --> 00:24:27,438
Oh, right. Penelope.
772
00:24:27,727 --> 00:24:29,377
What's that supposed to mean?
773
00:24:30,034 --> 00:24:31,249
Nothing.
774
00:24:31,343 --> 00:24:32,877
I will see you in court.
775
00:24:36,520 --> 00:24:38,261
[INSECTS CHIRPING]
776
00:24:42,793 --> 00:24:44,012
[DOOR CLOSES]
777
00:24:45,329 --> 00:24:46,819
Oh, man.
778
00:24:47,447 --> 00:24:48,501
[EXHALES SHARPLY]
779
00:24:48,550 --> 00:24:50,304
Never thought I'd see your face again.
780
00:24:50,518 --> 00:24:52,009
Genny tell you to visit?
781
00:24:52,286 --> 00:24:53,506
Wow.
782
00:24:54,069 --> 00:24:56,067
Liver really did
a number on you, old man.
783
00:24:56,116 --> 00:24:57,623
I don't have it so bad.
784
00:24:57,937 --> 00:25:00,035
Nurses here all love me.
It's just...
785
00:25:00,457 --> 00:25:03,346
No one will bring me that shot
of Patrón I keep asking for.
786
00:25:05,866 --> 00:25:07,080
Ah.
787
00:25:07,155 --> 00:25:08,544
Apple juice.
788
00:25:08,593 --> 00:25:09,786
It's a joke.
789
00:25:09,866 --> 00:25:12,560
You always seem to have
someone looking after you,
790
00:25:12,983 --> 00:25:14,850
even when you don't deserve it.
791
00:25:15,546 --> 00:25:17,469
Something on your mind, son?
792
00:25:17,779 --> 00:25:19,654
Remember Frank Ochoa?
793
00:25:20,131 --> 00:25:21,482
Lived down the street.
794
00:25:21,608 --> 00:25:23,649
Shot to death 25 years ago.
795
00:25:23,697 --> 00:25:25,869
Well, I-I'm sure you remember
his wife, Monica.
796
00:25:26,122 --> 00:25:27,443
Can't say that I do.
797
00:25:27,517 --> 00:25:28,836
Come on.
798
00:25:28,963 --> 00:25:31,464
You were sleeping with her
behind Mom's back.
799
00:25:31,742 --> 00:25:33,348
[LAUGHING]
Where'd you get that from?
800
00:25:33,397 --> 00:25:35,815
Because I saw you two together
801
00:25:36,004 --> 00:25:37,663
when I was 13.
802
00:25:38,432 --> 00:25:40,666
Oh. Crap.
803
00:25:40,714 --> 00:25:42,004
For some reason,
804
00:25:42,155 --> 00:25:44,627
that I still don't understand,
805
00:25:45,397 --> 00:25:46,999
I lied for you,
806
00:25:47,380 --> 00:25:48,434
lied to Mom.
807
00:25:48,483 --> 00:25:49,588
Poor little Tim-Tim.
808
00:25:49,637 --> 00:25:51,505
What are you bitching about?
809
00:25:52,618 --> 00:25:53,846
You kept your mouth shut.
810
00:25:53,894 --> 00:25:54,929
You did good.
811
00:25:54,978 --> 00:25:56,288
Now get over it.
812
00:25:56,337 --> 00:25:58,657
You know, I found the gun that
you hid in the wall.
813
00:25:59,960 --> 00:26:01,922
I know you killed Frank.
814
00:26:04,288 --> 00:26:06,179
But why'd you do it?
815
00:26:07,454 --> 00:26:09,889
You wanted Monica all to yourself?
816
00:26:10,570 --> 00:26:13,363
Ruining one family just wasn't
enough for you, was it?
817
00:26:15,445 --> 00:26:17,094
♪ ♪
818
00:26:17,493 --> 00:26:19,713
And so what if I did?
819
00:26:21,364 --> 00:26:23,038
What are you gonna do about it?
820
00:26:24,018 --> 00:26:25,450
Get back in bed.
821
00:26:25,703 --> 00:26:27,365
♪ ♪
822
00:26:27,638 --> 00:26:28,809
Make me.
823
00:26:29,108 --> 00:26:32,897
♪ ♪
824
00:26:33,358 --> 00:26:34,647
Yeah.
825
00:26:35,022 --> 00:26:36,880
That's what I thought.
826
00:26:38,864 --> 00:26:39,991
[SLAPS HAND]
827
00:26:40,414 --> 00:26:41,819
You're right.
828
00:26:42,667 --> 00:26:44,244
I killed Frank.
829
00:26:45,308 --> 00:26:46,979
But he had it coming.
830
00:26:47,128 --> 00:26:48,436
So, screw him,
831
00:26:48,485 --> 00:26:49,551
and screw you.
832
00:26:49,600 --> 00:26:50,693
Put the cuffs on me.
833
00:26:50,741 --> 00:26:53,173
Drag me away from my death bed
like a big man.
834
00:26:53,614 --> 00:26:54,958
This isn't over.
835
00:26:55,249 --> 00:26:56,694
Get the hell out of here.
836
00:26:56,920 --> 00:27:00,729
♪ ♪
837
00:27:01,339 --> 00:27:04,385
[DOOR OPENS, CLOSES]
838
00:27:05,227 --> 00:27:06,731
Okay, one second.
839
00:27:06,780 --> 00:27:08,160
- [FACETIME RINGING]
- Here comes Bailey.
840
00:27:08,209 --> 00:27:09,488
Everyone on?
841
00:27:09,624 --> 00:27:11,692
- Hi, Henry.
- Hey, Bailey.
842
00:27:11,741 --> 00:27:13,050
It's nice to finally...
843
00:27:13,285 --> 00:27:14,489
Buddy, you're breaking up.
844
00:27:14,538 --> 00:27:15,761
Now... Now you're frozen.
845
00:27:15,809 --> 00:27:17,436
- [FACETIME BLOOPS]
- Now he's gone.
846
00:27:17,485 --> 00:27:18,567
Hang on a second.
I'll ring him up.
847
00:27:18,616 --> 00:27:19,913
- [FACETIME RINGING]
- Oh, there he is, hang on.
848
00:27:19,962 --> 00:27:21,028
I'll answer.
849
00:27:21,077 --> 00:27:22,643
There you are, Henry.
Can you hear me?
850
00:27:23,116 --> 00:27:24,891
Hey, sorry, service is
a little spotty over here.
851
00:27:24,939 --> 00:27:26,685
I'm just happy my two favorite people
852
00:27:26,733 --> 00:27:28,051
finally get a chance to meet.
853
00:27:28,100 --> 00:27:30,858
Henry, your dad tells me
you're in Japan for work.
854
00:27:31,108 --> 00:27:32,897
Yeah.
Some first...
855
00:27:32,945 --> 00:27:34,468
[SPEAKING DISTORTED]
856
00:27:34,553 --> 00:27:36,999
Ben is [SPEAKING DISTORTED]
857
00:27:37,092 --> 00:27:38,393
Buddy, you're breaking up.
858
00:27:38,442 --> 00:27:39,655
[FIRE ALARM RINGING]
859
00:27:39,703 --> 00:27:41,505
Sorry, I gotta go.
We got a call.
860
00:27:41,554 --> 00:27:43,093
Right, you go.
You go, Bailey.
861
00:27:43,141 --> 00:27:44,525
So, was that
862
00:27:44,573 --> 00:27:46,265
[SPEAKING DISTORTED]
863
00:27:46,314 --> 00:27:48,258
Wait, what [SPEAKING DISTORTED]
864
00:27:48,307 --> 00:27:51,013
Now you're frozen again,
and you're still breaking up.
865
00:27:51,515 --> 00:27:52,773
Henry, can you hear me?
866
00:27:52,822 --> 00:27:54,010
[FACETIME DISCONNECTS]
867
00:27:54,059 --> 00:27:55,970
There you are.
Grey and Lopez have something.
868
00:27:56,433 --> 00:27:57,695
Great.
869
00:28:00,074 --> 00:28:01,136
What's going on?
870
00:28:01,184 --> 00:28:02,340
Lopez figured out how Elijah
871
00:28:02,388 --> 00:28:03,652
smuggles drugs into the country.
872
00:28:03,701 --> 00:28:05,381
We were replaying the tapes from
Elijah's office,
873
00:28:05,430 --> 00:28:06,744
and something stuck out.
874
00:28:06,805 --> 00:28:09,134
Elijah said that one of his
guys, Reyes,
875
00:28:09,183 --> 00:28:10,903
was making a run to the food bank.
876
00:28:10,952 --> 00:28:12,470
He doesn't seem like
the selfless type.
877
00:28:12,518 --> 00:28:13,527
Exactly.
878
00:28:13,575 --> 00:28:14,907
So we dug into his finances
879
00:28:14,955 --> 00:28:17,127
and found that he's been
making large donations
880
00:28:17,175 --> 00:28:19,660
of canned goods from a factory
in Mexico every month.
881
00:28:19,722 --> 00:28:21,871
Cans are sealed.
Dogs can't smell the drugs.
882
00:28:21,919 --> 00:28:23,339
So Elijah has his food bank
883
00:28:23,387 --> 00:28:25,440
import the cans,
and then his crew distributes them
884
00:28:25,489 --> 00:28:26,590
throughout the Southland.
885
00:28:26,687 --> 00:28:27,837
- So, that's it.
- No.
886
00:28:27,886 --> 00:28:29,722
It's our theory.
Enough to get a warrant.
887
00:28:29,842 --> 00:28:31,261
And Elijah's no one's fool.
888
00:28:31,310 --> 00:28:33,348
He knows we heard him
reference the food bank.
889
00:28:33,397 --> 00:28:35,574
He's probably clearing
the place out as we speak.
890
00:28:35,623 --> 00:28:38,072
Look, I know we're going deep
into overtime territory...
891
00:28:38,135 --> 00:28:40,290
Screw that.
You're family. We're in.
892
00:28:40,764 --> 00:28:41,982
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
893
00:28:42,126 --> 00:28:43,383
♪ ♪
894
00:28:43,543 --> 00:28:45,372
♪ Oh! ♪
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
895
00:28:45,420 --> 00:28:46,903
♪ Oh, oh, oh, oh ♪
896
00:28:47,379 --> 00:28:48,811
♪ Driving the new foreign ♪
897
00:28:48,859 --> 00:28:50,793
♪ Swervin' through the lane, ♪
♪ Lanes ♪
898
00:28:50,842 --> 00:28:53,580
♪ Headed to the money, yeah, ♪
♪ ain't nothing change ♪
899
00:28:53,705 --> 00:28:56,771
♪ Bust the brains out the AP, ♪
♪ make it dumb out ♪
900
00:28:57,152 --> 00:28:59,236
♪ Oh, God, I drop the top, ♪
♪ you see ya son out ♪
901
00:28:59,434 --> 00:29:01,432
♪ See ya son out, yeah ♪
♪ Son out, yeah ♪
902
00:29:01,480 --> 00:29:02,607
♪ Driving in the foreign ♪
903
00:29:02,655 --> 00:29:04,000
♪ Girl, my life ain't boring ♪
904
00:29:04,048 --> 00:29:05,237
♪ Haters always hatin' ♪
905
00:29:05,286 --> 00:29:07,148
♪ Tell 'em get insurance ♪
906
00:29:07,965 --> 00:29:09,266
♪ Driving in the foreign ♪
907
00:29:09,314 --> 00:29:10,354
♪ Girl, my life ain't boring ♪
908
00:29:10,402 --> 00:29:11,698
♪ Haters always hatin' ♪
909
00:29:11,747 --> 00:29:13,077
♪ Tell 'em get insurance, ♪
♪ Oh, Lord ♪
910
00:29:13,126 --> 00:29:14,615
♪ Oh, Lord ♪
911
00:29:15,085 --> 00:29:16,560
♪ The way that I drive the glide ♪
912
00:29:16,670 --> 00:29:18,151
♪ It look like I rented it ♪
913
00:29:18,326 --> 00:29:19,819
♪ I dive inside lil ma, ♪
914
00:29:19,867 --> 00:29:21,342
♪ She think I invented it ♪
915
00:29:21,391 --> 00:29:23,083
♪ I got two bulldogs, ♪
♪ beware in my premises ♪
916
00:29:23,132 --> 00:29:24,651
♪ Don't make me snap ♪
♪ like free benefits ♪
917
00:29:24,707 --> 00:29:26,107
♪ I gotta get lettuce, ♪
♪ I gotta go, let us ♪
918
00:29:26,149 --> 00:29:27,395
Police!
Search warrant!
919
00:29:27,796 --> 00:29:28,970
[GUNSHOTS]
920
00:29:29,019 --> 00:29:30,739
♪ I wake up, skip eggs ♪
921
00:29:32,424 --> 00:29:34,204
♪ I am that... ♪
♪ I know that she watch ♪
922
00:29:34,405 --> 00:29:36,061
♪ I'm out in Erie, P. A. ♪
923
00:29:36,110 --> 00:29:37,670
♪ I'm in the Boscov store, ♪
♪ I'm sipping Henny ♪
924
00:29:37,807 --> 00:29:39,546
♪ The city is treating me great ♪
925
00:29:39,953 --> 00:29:41,663
♪ My women are stingy ♪
926
00:29:41,898 --> 00:29:43,765
♪ They always say they want me ♪
♪ to the face ♪
927
00:29:44,296 --> 00:29:45,470
Drop it!
928
00:29:46,335 --> 00:29:48,256
- It's over!
- ♪ Yeah, yeah, yeah, ♪
929
00:29:48,304 --> 00:29:49,567
♪ driving a new foreign ♪
930
00:29:49,615 --> 00:29:51,523
♪ Swerving through the lanes, ♪
♪ lanes ♪
931
00:29:51,609 --> 00:29:54,303
♪ Headed to the money, yeah, ♪
♪ ain't nothing change ♪
932
00:29:54,397 --> 00:29:57,134
♪ Bust the brains out the AP, ♪
♪ make it dumb out ♪
933
00:29:57,552 --> 00:29:58,828
I ain't saying nothing.
934
00:29:58,885 --> 00:30:00,365
♪ Oh, God, I drop the top, ♪
♪ you see ya son out ♪
935
00:30:00,413 --> 00:30:01,705
You don't have to.
936
00:30:01,808 --> 00:30:03,139
We have enough to put you and Elijah
937
00:30:03,187 --> 00:30:04,502
away for a long time.
938
00:30:04,761 --> 00:30:05,888
♪ Haters always hatin' ♪
939
00:30:05,936 --> 00:30:07,328
♪ Tell 'em get insurance ♪
940
00:30:09,225 --> 00:30:10,320
Hey.
Hey.
941
00:30:10,369 --> 00:30:11,730
My dad confessed
to Frank Ochoa's murder.
942
00:30:11,779 --> 00:30:12,977
- I'm typing up the report.
- Tim...
943
00:30:12,978 --> 00:30:15,116
- Do me a favor and call the DA.
- But, Tim, stop.
944
00:30:15,164 --> 00:30:16,692
Look, while you were gone,
945
00:30:16,741 --> 00:30:18,655
I brought Monica Ochoa back in.
946
00:30:18,843 --> 00:30:19,919
Why?
947
00:30:19,968 --> 00:30:21,520
Because I knew there was
more to her story.
948
00:30:21,569 --> 00:30:22,645
You...
949
00:30:22,694 --> 00:30:24,381
You couldn't see past the version
950
00:30:24,430 --> 00:30:25,608
that you wanted to see.
951
00:30:25,819 --> 00:30:27,163
What'd she say?
952
00:30:27,382 --> 00:30:31,554
[LIGHT SNORING]
953
00:30:41,986 --> 00:30:43,647
You brought me a present?
954
00:30:44,504 --> 00:30:46,257
Think of it more as a...
955
00:30:46,616 --> 00:30:47,861
Push.
956
00:30:49,510 --> 00:30:50,681
[SNIFFS]
957
00:30:51,306 --> 00:30:52,698
[SHOT GLASS CLINKS]
958
00:30:58,532 --> 00:31:00,217
You didn't kill Frank.
959
00:31:00,695 --> 00:31:02,649
[GLASS CLATTERS]
960
00:31:03,116 --> 00:31:04,310
Sure I did.
961
00:31:04,359 --> 00:31:05,476
Now, come on.
962
00:31:05,524 --> 00:31:07,437
Cuff me,
let's just get this over with.
963
00:31:07,637 --> 00:31:09,139
Monica confessed.
964
00:31:10,313 --> 00:31:11,745
Leave her out of this.
965
00:31:12,059 --> 00:31:13,768
Frank was beating her.
966
00:31:13,878 --> 00:31:14,950
She fought back.
967
00:31:14,999 --> 00:31:16,490
She shot him.
968
00:31:17,230 --> 00:31:19,358
She was terrified, so she ran to you.
969
00:31:19,437 --> 00:31:21,570
You came up with the burglary story,
970
00:31:21,720 --> 00:31:23,288
helped her stage the house,
971
00:31:23,470 --> 00:31:24,907
then you hid the gun in case the cops
972
00:31:24,955 --> 00:31:27,602
got too close, and you
needed to frame someone else.
973
00:31:28,056 --> 00:31:29,591
He was a brutal,
974
00:31:29,774 --> 00:31:31,461
abusive bastard.
975
00:31:31,618 --> 00:31:33,419
She deserves a medal for what she did.
976
00:31:33,645 --> 00:31:36,292
He was an abusive bastard?
977
00:31:36,770 --> 00:31:38,054
What?
978
00:31:38,407 --> 00:31:40,212
You think I'm like him?
979
00:31:40,402 --> 00:31:42,597
I was nothing like Frank.
980
00:31:43,645 --> 00:31:46,496
I taught you what
you needed to know, son.
981
00:31:47,204 --> 00:31:48,869
You're a man now because of me.
982
00:31:49,067 --> 00:31:50,979
No, I'm who I am,
983
00:31:51,027 --> 00:31:52,425
in spite of you.
984
00:31:52,513 --> 00:31:53,906
Oh.
985
00:31:59,710 --> 00:32:01,190
Goodbye, Dad.
986
00:32:02,682 --> 00:32:04,379
I hope it hurts.
987
00:32:11,461 --> 00:32:12,511
You okay?
988
00:32:12,560 --> 00:32:13,611
No.
989
00:32:13,660 --> 00:32:15,294
He was protecting her.
990
00:32:16,800 --> 00:32:19,095
He never did anything to protect us,
991
00:32:19,338 --> 00:32:20,650
but his mistress...
992
00:32:21,118 --> 00:32:23,250
Broke half a dozen laws for her.
993
00:32:23,430 --> 00:32:26,211
They picked her up.
She's being processed right now.
994
00:32:26,375 --> 00:32:28,810
I don't think the DA
is gonna prosecute your dad
995
00:32:28,859 --> 00:32:30,412
on his death bed.
996
00:32:31,133 --> 00:32:32,652
Doesn't matter.
997
00:32:33,144 --> 00:32:34,929
He'll get judged soon enough.
998
00:32:37,714 --> 00:32:39,441
The Tim Tests...
999
00:32:41,291 --> 00:32:43,367
Those don't make me like him.
1000
00:32:43,532 --> 00:32:44,911
I know.
1001
00:32:46,672 --> 00:32:48,598
You're nothing like him.
I...
1002
00:32:48,799 --> 00:32:51,798
♪ ♪
1003
00:32:51,930 --> 00:32:53,107
Come here.
1004
00:32:53,341 --> 00:32:55,657
♪ ♪
1005
00:32:55,890 --> 00:32:57,155
You're nothing like him.
1006
00:32:57,498 --> 00:33:00,158
♪ ♪
1007
00:33:00,781 --> 00:33:02,160
Hey.
1008
00:33:02,438 --> 00:33:03,739
How'd it go with Donovan earlier?
1009
00:33:03,893 --> 00:33:06,038
Mm.
Don't ask.
1010
00:33:06,696 --> 00:33:08,728
I didn't tell him.
I couldn't.
1011
00:33:08,777 --> 00:33:10,600
That's really very sweet of you,
1012
00:33:10,649 --> 00:33:11,994
but he's not playing fair,
1013
00:33:12,043 --> 00:33:13,226
and unless you want to lose your kid,
1014
00:33:13,274 --> 00:33:15,034
you have to start playing hardball.
1015
00:33:15,317 --> 00:33:17,805
Use Penelope's history
to get him to back off.
1016
00:33:17,859 --> 00:33:19,214
[SIGHS]
1017
00:33:19,672 --> 00:33:21,672
There's no other way for me to
win this,
1018
00:33:21,720 --> 00:33:23,104
- is there?
- No.
1019
00:33:23,398 --> 00:33:24,457
Penelope's a grown woman.
1020
00:33:24,506 --> 00:33:26,187
She can take care of herself.
1021
00:33:26,239 --> 00:33:28,412
You, take care of Lila.
1022
00:33:29,687 --> 00:33:30,906
Alright.
1023
00:33:31,031 --> 00:33:33,140
I'll call my lawyer
and tell her to use it.
1024
00:33:33,446 --> 00:33:34,617
Hey.
1025
00:33:34,714 --> 00:33:36,326
Judge signed off
on the warrant for Elijah.
1026
00:33:36,375 --> 00:33:37,427
Let's go get him.
1027
00:33:37,476 --> 00:33:38,817
[SIRENS WAILING]
1028
00:33:38,865 --> 00:33:45,419
♪ ♪
1029
00:33:45,783 --> 00:33:46,910
Three blocks away.
1030
00:33:46,959 --> 00:33:48,287
Kill lights at the next intersection.
1031
00:33:48,653 --> 00:33:50,701
♪ Take off, ♪
♪ lemme see you take off ♪
1032
00:33:50,946 --> 00:33:52,334
♪ Take off, ♪
♪ lemme see you take off ♪
1033
00:33:52,428 --> 00:33:54,252
DISPATCH: Sergeant,
we just got a 911 call.
1034
00:33:54,301 --> 00:33:56,226
Multiple shots fired
at your warrant address.
1035
00:33:56,274 --> 00:33:57,619
Did SWAT move in early?
1036
00:33:57,667 --> 00:33:59,272
No, sir.
They're still two minutes out.
1037
00:33:59,320 --> 00:34:00,585
I don't know who's shooting.
1038
00:34:00,887 --> 00:34:03,429
♪ Take off, ♪
♪ lemme see you take off ♪
1039
00:34:03,593 --> 00:34:05,417
♪ Take off, ♪
♪ lemme see you take off ♪
1040
00:34:05,628 --> 00:34:11,106
♪ ♪
1041
00:34:12,129 --> 00:34:13,543
Control, we don't hear gunfire,
1042
00:34:13,607 --> 00:34:14,706
but there's evidence of it.
1043
00:34:14,755 --> 00:34:16,383
Tell SWAT we're going in.
1044
00:34:17,164 --> 00:34:18,442
♪ We outta here ♪
1045
00:34:19,012 --> 00:34:20,084
♪ We outta here ♪
1046
00:34:20,216 --> 00:34:21,381
Police!
1047
00:34:21,497 --> 00:34:22,644
♪ ♪
1048
00:34:23,057 --> 00:34:26,373
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
1049
00:34:26,609 --> 00:34:28,040
♪ ♪
1050
00:34:28,371 --> 00:34:29,763
What the hell happened here?
1051
00:34:30,427 --> 00:34:37,742
♪ ♪
1052
00:34:38,555 --> 00:34:46,560
♪ ♪
1053
00:34:48,224 --> 00:34:49,974
[BANGING]
1054
00:34:50,304 --> 00:34:54,758
♪ ♪
1055
00:34:55,075 --> 00:34:57,190
LAPD!
Come out with your hands up!
1056
00:34:57,525 --> 00:35:01,050
♪ ♪
1057
00:35:03,732 --> 00:35:05,512
Give me your hands.
1058
00:35:05,888 --> 00:35:07,297
[HANDCUFFS CLICKING]
1059
00:35:07,508 --> 00:35:08,635
Who did this?
1060
00:35:09,628 --> 00:35:11,103
Abril.
1061
00:35:11,784 --> 00:35:13,303
She is not yours anymore.
1062
00:35:13,763 --> 00:35:14,831
No!
1063
00:35:14,880 --> 00:35:16,306
Abril's in Guatemala.
1064
00:35:16,593 --> 00:35:18,967
La Fiera's cartel
fractured when she died.
1065
00:35:19,269 --> 00:35:20,754
No, she took control
1066
00:35:21,286 --> 00:35:23,189
and then came for revenge,
1067
00:35:23,361 --> 00:35:25,315
'cause I'm the one who told
Wesley where to find you.
1068
00:35:25,988 --> 00:35:28,817
♪ ♪
1069
00:35:31,180 --> 00:35:37,573
♪ ♪
1070
00:35:37,969 --> 00:35:39,561
LOPEZ: Her name is Abril Rodas.
1071
00:35:39,610 --> 00:35:41,631
The late La Fiera's top sicaria.
1072
00:35:41,680 --> 00:35:43,862
Abril came to get revenge on Elijah
1073
00:35:43,918 --> 00:35:45,872
for giving us the intel
that led to my rescue
1074
00:35:45,920 --> 00:35:46,999
and La Fiera's death.
1075
00:35:47,048 --> 00:35:49,282
But she wasn't only here
for retribution.
1076
00:35:49,363 --> 00:35:52,093
Her sicarios hit three competing gangs
1077
00:35:52,141 --> 00:35:54,148
at the same time she
cut down Elijah's crew.
1078
00:35:54,197 --> 00:35:56,043
They took back
all their lost territory.
1079
00:35:56,133 --> 00:35:59,328
BOLOs are out for Abril,
and the DEA and FBI
1080
00:35:59,377 --> 00:36:00,942
are launching a joint task force.
1081
00:36:01,008 --> 00:36:04,007
We will keep heightened
security precautions in place
1082
00:36:04,055 --> 00:36:06,422
for Detective Lopez and her
family until Abril is caught.
1083
00:36:06,474 --> 00:36:07,568
Lucky me.
1084
00:36:07,648 --> 00:36:08,783
What are you doing here?
1085
00:36:08,886 --> 00:36:10,056
Making things right.
1086
00:36:10,104 --> 00:36:11,170
SGT GREY: So, alright.
1087
00:36:11,219 --> 00:36:12,576
Good work today, everyone.
1088
00:36:12,625 --> 00:36:16,039
For those of you 20
hours into a 12 hour shift.
1089
00:36:16,087 --> 00:36:18,192
Go home, you've earned the rest.
1090
00:36:19,016 --> 00:36:20,110
[UP-TEMPO MUSIC PLAYS]
1091
00:36:20,158 --> 00:36:22,319
TAMARA: So, what do you want
this video to be?
1092
00:36:22,942 --> 00:36:24,857
Something embarrassing for Nolan.
1093
00:36:24,913 --> 00:36:27,021
I can't beat the guy on the issues.
1094
00:36:27,070 --> 00:36:29,710
He actually has a platform.
1095
00:36:29,914 --> 00:36:31,319
I didn't know we needed one.
1096
00:36:31,447 --> 00:36:33,393
I gotta play dirty to beat him.
1097
00:36:33,766 --> 00:36:35,912
I can't beat the guy on the issues.
1098
00:36:36,001 --> 00:36:37,727
I gotta play dirty to beat him.
1099
00:36:37,916 --> 00:36:39,086
That's not me.
1100
00:36:39,135 --> 00:36:40,219
I can't beat the guy on the issues.
1101
00:36:40,267 --> 00:36:41,727
I gotta play dirty to beat him.
1102
00:36:41,776 --> 00:36:43,948
I can't beat the guy on the issues.
1103
00:36:43,997 --> 00:36:45,758
I gotta play dirty to beat him.
1104
00:36:45,891 --> 00:36:47,508
She said she wasn't recording.
1105
00:36:47,557 --> 00:36:50,033
There's no expectations
of privacy here.
1106
00:36:50,082 --> 00:36:52,074
- A good cop should know that.
- I gotta play dirty to beat him.
1107
00:36:52,123 --> 00:36:54,381
I can't beat the guy on the issues.
1108
00:36:54,651 --> 00:36:57,694
♪ ♪
1109
00:36:57,813 --> 00:36:59,636
♪ The screaming noises ♪
1110
00:36:59,684 --> 00:37:01,681
♪ Came across the radio ♪
1111
00:37:01,800 --> 00:37:02,915
Here, let me, let me help.
1112
00:37:02,964 --> 00:37:04,425
I got it.
1113
00:37:04,840 --> 00:37:06,948
I'm good at cleaning
things up on my own.
1114
00:37:08,262 --> 00:37:09,752
I know you are.
1115
00:37:10,367 --> 00:37:12,147
♪ I remember what you told me ♪
1116
00:37:12,195 --> 00:37:14,979
I'm-I'm sorry, I haven't been
here to help more.
1117
00:37:16,464 --> 00:37:18,930
Sorry I haven't been
a better big brother.
1118
00:37:19,511 --> 00:37:21,144
You're not that bad.
1119
00:37:22,073 --> 00:37:23,534
When you're around.
1120
00:37:23,684 --> 00:37:25,638
♪ I parked my car outside ♪
♪ the supermarkets ♪
1121
00:37:25,787 --> 00:37:26,958
Well...
1122
00:37:27,652 --> 00:37:29,514
All that changes now.
1123
00:37:29,864 --> 00:37:31,511
I'm coming to visit you
1124
00:37:31,560 --> 00:37:32,863
every holiday.
1125
00:37:32,986 --> 00:37:35,269
I'm gonna be calling you
at least twice a week.
1126
00:37:35,400 --> 00:37:38,113
And I will handle fixing up
this place,
1127
00:37:38,269 --> 00:37:39,603
and selling it.
1128
00:37:40,462 --> 00:37:41,706
You should go home.
1129
00:37:41,793 --> 00:37:43,179
Be with your family.
1130
00:37:44,652 --> 00:37:45,852
You're my family, too.
1131
00:37:45,901 --> 00:37:47,765
♪ And I do ♪
1132
00:37:48,184 --> 00:37:49,398
♪ Yes, I do ♪
1133
00:37:49,477 --> 00:37:51,122
How about this?
1134
00:37:51,234 --> 00:37:53,225
We fix and sell this place together,
1135
00:37:53,932 --> 00:37:55,407
and then we'll both be done with it.
1136
00:37:55,455 --> 00:37:57,255
♪ It's all high, low ♪
1137
00:37:57,659 --> 00:38:00,326
- All of it.
- ♪ High, low ♪
1138
00:38:01,461 --> 00:38:04,242
- Yeah.
- ♪ It's all high, low ♪
1139
00:38:04,290 --> 00:38:06,157
♪ High, low ♪
1140
00:38:06,205 --> 00:38:07,855
What ever happened with that gun?
1141
00:38:07,903 --> 00:38:09,711
♪ Oh ♪
1142
00:38:09,832 --> 00:38:11,281
♪ ♪
1143
00:38:11,384 --> 00:38:12,729
[CLICKS TONGUE]
1144
00:38:12,777 --> 00:38:14,252
♪ ♪
1145
00:38:14,300 --> 00:38:15,863
- [YAWNS]
- Hey.
1146
00:38:15,912 --> 00:38:17,962
- Hey.
- I'm talking to Henry.
1147
00:38:18,011 --> 00:38:19,225
- Really?
- Yeah.
1148
00:38:19,274 --> 00:38:20,566
Outstanding.
1149
00:38:20,614 --> 00:38:21,812
Hey there, buddy.
1150
00:38:21,861 --> 00:38:23,079
How long you guys been talking?
1151
00:38:23,128 --> 00:38:24,349
Oh, about an hour.
1152
00:38:24,496 --> 00:38:26,090
Has it been that long?
1153
00:38:26,138 --> 00:38:28,351
I have to go get in the shower.
1154
00:38:28,706 --> 00:38:31,139
Really nice finally
talking to you, Henry.
1155
00:38:31,331 --> 00:38:33,488
I'm going to need you to
describe that Jiro dinner
1156
00:38:33,537 --> 00:38:35,708
in excruciating detail
when you get home.
1157
00:38:35,983 --> 00:38:37,057
Deal.
1158
00:38:37,106 --> 00:38:38,494
Oh, thank you.
1159
00:38:38,688 --> 00:38:39,945
Mm. Thank you.
1160
00:38:39,994 --> 00:38:41,300
Bye, Henry.
1161
00:38:42,471 --> 00:38:43,698
So...
1162
00:38:43,825 --> 00:38:45,806
You guys finally got a chance to talk.
1163
00:38:45,855 --> 00:38:47,048
What do you think?
1164
00:38:47,211 --> 00:38:48,471
I think that there's a reason
1165
00:38:48,519 --> 00:38:50,189
you've been trying
to get us to FaceTime
1166
00:38:50,237 --> 00:38:51,417
for the last two days.
1167
00:38:51,519 --> 00:38:52,706
- Are you proposing?
- [DOOR CLOSES]
1168
00:38:52,755 --> 00:38:54,292
Um, not-not yet.
1169
00:38:54,340 --> 00:38:57,062
I just wanted to make
sure you liked her, 'cause...
1170
00:38:57,965 --> 00:38:59,123
things are getting serious.
1171
00:38:59,171 --> 00:39:00,937
Well, I'm happy for you.
1172
00:39:01,511 --> 00:39:02,886
And when you decide to ask,
1173
00:39:02,943 --> 00:39:05,112
there are some really beautiful
venues out here,
1174
00:39:05,160 --> 00:39:06,297
in Japan.
1175
00:39:06,419 --> 00:39:08,764
Destination weddings
are all the rage right now.
1176
00:39:08,876 --> 00:39:10,743
- ♪ High, low ♪
- Thank you, buddy.
1177
00:39:10,791 --> 00:39:12,093
Arigato.
1178
00:39:12,141 --> 00:39:14,573
♪ High, low ♪
1179
00:39:14,840 --> 00:39:16,749
DONOVAN: I had no idea
you would stoop this low.
1180
00:39:16,797 --> 00:39:18,012
Okay, hold on, hold on.
1181
00:39:18,060 --> 00:39:20,712
I-I tried to have
a conversation with you,
1182
00:39:20,761 --> 00:39:22,190
but you left me no choice.
1183
00:39:22,238 --> 00:39:23,886
I did what I thought was best.
1184
00:39:23,934 --> 00:39:25,789
- For Lila.
- Congratulations.
1185
00:39:25,961 --> 00:39:28,098
Penelope and I broke up
and Lila is devastated.
1186
00:39:28,147 --> 00:39:29,798
You broke up?
1187
00:39:29,846 --> 00:39:32,202
- That's not what I was...
- Oh, please.
1188
00:39:32,639 --> 00:39:34,158
It's exactly what you wanted.
1189
00:39:34,206 --> 00:39:35,892
The move is off.
1190
00:39:36,201 --> 00:39:37,466
You won.
1191
00:39:37,514 --> 00:39:38,758
Okay, look, I'm sorry,
1192
00:39:38,807 --> 00:39:40,030
but I did what I had to do
1193
00:39:40,079 --> 00:39:41,600
to stay in my daughter's life.
1194
00:39:41,648 --> 00:39:42,877
You were doing the same thing,
1195
00:39:42,925 --> 00:39:43,944
digging into my past.
1196
00:39:43,993 --> 00:39:46,170
Because your past has actually
harmed our daughter.
1197
00:39:46,218 --> 00:39:47,942
Penelope's had nothing to do
with anything.
1198
00:39:48,071 --> 00:39:49,467
Then why'd you break up with her?
1199
00:39:49,555 --> 00:39:51,362
Because she didn't tell me.
1200
00:39:51,993 --> 00:39:54,436
And I can't be with another
woman who lies to me.
1201
00:39:55,401 --> 00:39:56,751
[EXHALES SHARPLY]
1202
00:39:56,857 --> 00:39:58,055
I guess there's no telling when
1203
00:39:58,127 --> 00:39:59,416
we'll be rid of the alarm system.
1204
00:39:59,501 --> 00:40:01,514
No, but if Abril wants me dead,
1205
00:40:01,563 --> 00:40:03,232
I doubt that thing's gonna stop her.
1206
00:40:03,281 --> 00:40:05,409
She killed eight armed men by herself.
1207
00:40:05,508 --> 00:40:06,799
[CELLPHONE BUZZING, RINGING]
1208
00:40:06,924 --> 00:40:08,218
[SIGHS]
1209
00:40:08,852 --> 00:40:09,988
[CELLPHONE CLICKS]
1210
00:40:10,149 --> 00:40:11,202
Hello?
1211
00:40:11,251 --> 00:40:12,370
Buenos días.
1212
00:40:12,626 --> 00:40:14,461
[SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS]
1213
00:40:14,638 --> 00:40:16,594
- [CELLPHONE BEEPS]
- Abril, where are you?
1214
00:40:16,648 --> 00:40:18,008
I just crossed the border.
1215
00:40:18,118 --> 00:40:20,149
In 20 minutes,
I'll be on a plane back home.
1216
00:40:20,236 --> 00:40:21,771
How's the baby?
1217
00:40:21,883 --> 00:40:23,180
None of your business.
1218
00:40:23,299 --> 00:40:25,601
What? You don't think
I would hurt him? Or you?
1219
00:40:25,710 --> 00:40:27,571
I spent my day wading
through dead bodies.
1220
00:40:27,620 --> 00:40:29,208
There's nothing I'd put past you.
1221
00:40:29,257 --> 00:40:31,423
Oh, no, that was just business,
you know?
1222
00:40:31,472 --> 00:40:32,650
Unlike La Fiera,
1223
00:40:32,699 --> 00:40:35,809
I kill only when it's
strategically advantageous.
1224
00:40:37,399 --> 00:40:39,701
But killing a police detective
and her family...
1225
00:40:39,813 --> 00:40:41,610
No, that is bad business,
1226
00:40:41,658 --> 00:40:43,140
and it will stay that way,
1227
00:40:43,235 --> 00:40:45,273
unless you come after me in Guatemala.
1228
00:40:45,552 --> 00:40:47,268
- I'm good here.
- Bueno.
1229
00:40:47,542 --> 00:40:49,381
Then this is goodbye.
1230
00:40:49,803 --> 00:40:51,235
[CELLPHONE BEEPS, CLICKS]
1231
00:40:51,687 --> 00:40:54,673
♪ ♪
1232
00:40:55,243 --> 00:40:57,241
So, do you see anything you like?
1233
00:40:57,289 --> 00:40:59,243
[SIGHS]
Um, everything.
1234
00:40:59,291 --> 00:41:00,297
I'm warning you right now,
1235
00:41:00,345 --> 00:41:01,441
I will be photographing
1236
00:41:01,490 --> 00:41:03,154
- all of our food.
- Go for it.
1237
00:41:06,016 --> 00:41:07,731
So...
1238
00:41:08,969 --> 00:41:11,235
I've been thinking a lot,
about us lately.
1239
00:41:11,395 --> 00:41:12,565
♪ ♪
1240
00:41:12,739 --> 00:41:14,082
Me too.
1241
00:41:14,524 --> 00:41:16,098
You're a pretty decent roommate.
1242
00:41:16,291 --> 00:41:17,319
Thanks.
1243
00:41:17,368 --> 00:41:19,687
And you are a super good kisser.
1244
00:41:20,486 --> 00:41:23,372
And the fact of the matter is,
1245
00:41:23,659 --> 00:41:25,574
I'm in love with you.
1246
00:41:27,032 --> 00:41:28,290
Thank God.
1247
00:41:28,422 --> 00:41:30,306
'Cause I'm in love with you, too.
1248
00:41:30,463 --> 00:41:34,419
♪ ♪
1249
00:41:35,313 --> 00:41:36,585
[HORN HONKS]
1250
00:41:36,883 --> 00:41:38,282
Bailey.
1251
00:41:38,509 --> 00:41:39,636
Jason.
1252
00:41:39,951 --> 00:41:41,302
I...
1253
00:41:41,641 --> 00:41:43,170
When did they let you out?
1254
00:41:43,219 --> 00:41:45,301
Uh, last week.
1255
00:41:46,047 --> 00:41:47,161
Uh, who are you?
1256
00:41:47,258 --> 00:41:48,506
I'm John Nolan, her boyfriend.
1257
00:41:48,555 --> 00:41:49,685
And you are?
1258
00:41:49,733 --> 00:41:51,580
Uh, her husband.
1259
00:41:51,909 --> 00:41:53,641
♪ ♪
1260
00:41:54,001 --> 00:41:57,249
synced & corrected by PopcornAWH
www.addic7ed.com
1261
00:42:00,439 --> 00:42:06,223
♪ ♪
1262
00:42:06,271 --> 00:42:12,229
♪ ♪
1263
00:42:12,277 --> 00:42:18,192
♪ ♪
1264
00:42:18,240 --> 00:42:24,071
♪ ♪
86465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.