All language subtitles for The Rookie - 04x09 - Breakdown.SYNCOPY.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,055 --> 00:00:02,235 Previously on "The Rookie"... 2 00:00:02,293 --> 00:00:03,343 I would like to formally 3 00:00:03,391 --> 00:00:05,834 give my endorsement for union rep, John Nolan. 4 00:00:05,883 --> 00:00:07,563 Dad was a monster. 5 00:00:07,611 --> 00:00:08,686 Dad's dying. 6 00:00:08,735 --> 00:00:10,040 I'm really sorry about today. 7 00:00:10,089 --> 00:00:11,390 I'm still not going to see him. 8 00:00:11,439 --> 00:00:12,626 La Fiera took Angela. 9 00:00:12,675 --> 00:00:13,994 I need to know where she's holding her. 10 00:00:14,043 --> 00:00:16,466 ELIJAH: No problem. I'll do whatever it takes to get her back. 11 00:00:16,572 --> 00:00:18,006 You work for me now. 12 00:00:18,054 --> 00:00:20,056 Making a deal with Elijah was the only way 13 00:00:20,104 --> 00:00:21,183 that I could get you home safe. 14 00:00:21,231 --> 00:00:22,837 - Well, you're not becoming a C. - I. 15 00:00:22,886 --> 00:00:25,231 I will do everything humanly possible to keep him safe. 16 00:00:25,337 --> 00:00:26,869 We can't screw this up. 17 00:00:26,936 --> 00:00:28,063 We won't. 18 00:00:28,190 --> 00:00:30,017 ♪ ♪ 19 00:00:30,109 --> 00:00:31,367 [HANDCUFFS CLICK] 20 00:00:31,463 --> 00:00:32,599 - [CAR ALARM BLARES] - Ugh. 21 00:00:32,655 --> 00:00:34,185 7-Adam-15, Code 4. 22 00:00:34,233 --> 00:00:36,025 Suspect is in custody. 23 00:00:36,164 --> 00:00:39,107 ♪ 'Tis the season to be jolly, ♪ ♪ fa-la-la-la-la ♪ 24 00:00:39,156 --> 00:00:41,109 - Are you looking at engagement rings? - Maybe... 25 00:00:41,163 --> 00:00:42,950 - What do you think of this one? - Oh, for Bailey? 26 00:00:42,998 --> 00:00:44,005 Oh, my God. 27 00:00:44,053 --> 00:00:45,888 - Are you going to propose? - Uh, maybe. 28 00:00:45,936 --> 00:00:46,921 I mean, I'm thinking about it. 29 00:00:46,969 --> 00:00:48,449 I-I know we haven't been dating very long... 30 00:00:48,497 --> 00:00:50,929 No, what matters is how you feel, and-and... 31 00:00:51,185 --> 00:00:52,960 I've never seen you happier. 32 00:00:53,236 --> 00:00:54,886 Me and my lady got hitched after three weeks, 33 00:00:54,934 --> 00:00:56,208 and we're still going strong. 34 00:00:56,257 --> 00:00:57,515 - When you know, you know. - Exactly. 35 00:00:57,564 --> 00:00:58,627 The only thing I don't know, 36 00:00:58,676 --> 00:00:59,722 is what kind of ring she would like. 37 00:00:59,771 --> 00:01:01,706 But that's... that's pretty, right? 38 00:01:01,897 --> 00:01:03,851 No one wears emerald cut anymore. 39 00:01:03,899 --> 00:01:05,331 There's a reason I left that behind. 40 00:01:05,379 --> 00:01:07,856 Was Henry excited when you told him? 41 00:01:08,494 --> 00:01:09,963 Henry. 42 00:01:10,174 --> 00:01:11,342 They haven't even met. 43 00:01:11,391 --> 00:01:13,691 I can't think about proposing until I get his blessing. 44 00:01:13,740 --> 00:01:15,084 Invite them both over for dinner. 45 00:01:15,133 --> 00:01:16,571 He's in Japan through Christmas. 46 00:01:16,657 --> 00:01:17,716 Oh, you know what? 47 00:01:17,765 --> 00:01:20,017 This is good, it'll give you time to plan the proposal, 48 00:01:20,066 --> 00:01:21,576 and I know of a photographer 49 00:01:21,624 --> 00:01:23,451 - that's not too expensive. - A photographer... 50 00:01:23,584 --> 00:01:24,651 for a proposal? 51 00:01:24,700 --> 00:01:26,303 I could hook you up with the choreographer 52 00:01:26,352 --> 00:01:27,959 - that designed mine. - Choreographer? 53 00:01:28,008 --> 00:01:29,911 Okay, um, see I was just thinking about 54 00:01:29,959 --> 00:01:31,521 going to a nice restaurant, 55 00:01:31,569 --> 00:01:33,467 and, you know... 56 00:01:33,968 --> 00:01:35,123 Asking. 57 00:01:36,193 --> 00:01:37,246 Yeah. 58 00:01:37,295 --> 00:01:39,486 Let's workshop it, back at the station. 59 00:01:39,777 --> 00:01:42,310 - Come on. - ♪ Whoa, oh, oh, oh, oh, oh, ♪ 60 00:01:42,358 --> 00:01:43,621 ♪ Whoa, oh, oh ♪ 61 00:01:43,669 --> 00:01:45,677 ♪ I'm gonna win for you ♪ 62 00:01:45,725 --> 00:01:49,053 ♪ Like I know you want me to do ♪ 63 00:01:49,170 --> 00:01:50,715 [COFFEE POURING] 64 00:01:50,763 --> 00:01:53,123 Oh, I see what you're doing there. 65 00:01:53,330 --> 00:01:55,720 You asked me, to help decorate your tree. 66 00:01:55,768 --> 00:01:56,902 Yes, that was to trick you 67 00:01:56,951 --> 00:01:58,157 into staying for a few more days. 68 00:01:58,205 --> 00:01:59,332 No trickery required. 69 00:01:59,380 --> 00:02:00,986 - Mm. - [SMOOCHES] 70 00:02:01,034 --> 00:02:02,658 You know, in spite of myself, 71 00:02:02,707 --> 00:02:04,224 I have really enjoyed this whole 72 00:02:04,272 --> 00:02:06,470 being taken care of thing the last few weeks. 73 00:02:06,518 --> 00:02:07,993 And now that my leg is feeling better, 74 00:02:08,041 --> 00:02:10,708 I want to start making it up to you. 75 00:02:11,044 --> 00:02:13,198 Well, while I like the sound of that, 76 00:02:13,247 --> 00:02:14,315 it's really... 77 00:02:14,429 --> 00:02:15,479 Really not necessary. 78 00:02:15,527 --> 00:02:17,008 I mean, that's one of the many built-in perks 79 00:02:17,056 --> 00:02:18,263 of being in a healthy relationship. 80 00:02:18,312 --> 00:02:19,427 Which, by the way, 81 00:02:19,475 --> 00:02:21,831 do you still feel you're terrible at intimacy? 82 00:02:21,924 --> 00:02:24,006 I may have graduated to mediocre. 83 00:02:24,055 --> 00:02:25,871 Oh, I'd say you're at least 84 00:02:25,919 --> 00:02:27,839 intermediate, if not proficient. 85 00:02:27,887 --> 00:02:29,544 - Oh. - [SMOOCHES] By the way, 86 00:02:29,593 --> 00:02:30,920 Henry's supposed to call this morning. 87 00:02:30,969 --> 00:02:32,339 I was hoping the two of you could talk 88 00:02:32,388 --> 00:02:35,237 and finally get a chance to know one another. 89 00:02:35,285 --> 00:02:36,944 I would love that, 90 00:02:36,992 --> 00:02:38,826 but it's my first day back from medical, 91 00:02:38,874 --> 00:02:40,035 and I can't be late. 92 00:02:40,084 --> 00:02:41,548 Speaking of... [GASPS] 93 00:02:41,596 --> 00:02:43,028 Is he free tonight? 94 00:02:43,076 --> 00:02:44,308 Uh, well, he might be in meetings. 95 00:02:44,357 --> 00:02:45,724 Tonight is tomorrow, 96 00:02:45,772 --> 00:02:47,044 for him, I think? I don't know. 97 00:02:47,092 --> 00:02:48,573 I keep forgetting how the time change works. 98 00:02:48,621 --> 00:02:49,469 Okay, another day then. 99 00:02:49,517 --> 00:02:50,818 I'm so sorry, I have to go, 100 00:02:50,866 --> 00:02:53,070 - and tell Henry I said hi, okay? - Okay. 101 00:02:53,118 --> 00:02:54,686 - Bye. - See ya. 102 00:02:54,734 --> 00:02:56,847 - [FACETIME RINGING] - ♪ Home for the holidays ♪ 103 00:02:56,896 --> 00:02:58,612 Oh, um, there's, uh... 104 00:02:58,661 --> 00:03:00,001 - [CELLPHONE CLICKS] - Hey. 105 00:03:00,050 --> 00:03:01,394 - HENRY: Hey, Dad. - [CHUCKLES] 106 00:03:01,464 --> 00:03:02,518 Sorry I'm late. 107 00:03:02,566 --> 00:03:04,331 - Dinner ran a little long. - Uhm... 108 00:03:04,418 --> 00:03:05,573 No, no problem. 109 00:03:05,622 --> 00:03:06,762 How's Japan? 110 00:03:06,811 --> 00:03:08,034 Well, Nolan says 111 00:03:08,082 --> 00:03:09,337 an open concept sells better, 112 00:03:09,386 --> 00:03:10,542 so I'm thinking we, 113 00:03:10,630 --> 00:03:12,743 take out this wall, and then move on to the kitchen. 114 00:03:12,792 --> 00:03:14,325 Do you remember how Mom used to make us 115 00:03:14,373 --> 00:03:16,833 pose by the window, for every formal dance? 116 00:03:16,882 --> 00:03:18,695 Oh, my gosh. My mom did that, too. 117 00:03:18,743 --> 00:03:21,088 And I always had to have a wrist corsage. 118 00:03:21,137 --> 00:03:22,862 Yes, why was that ever a thing? 119 00:03:22,911 --> 00:03:23,966 No... 120 00:03:24,014 --> 00:03:25,854 No more reminiscing, this is about fixing up the house, 121 00:03:25,902 --> 00:03:27,067 and selling it, that's it. 122 00:03:27,116 --> 00:03:28,483 What? Wait, wait, wait. Hold on. 123 00:03:28,532 --> 00:03:31,374 I mean, you guys are ending a huge chapter in your lives. 124 00:03:31,423 --> 00:03:33,079 You guys need... closure. 125 00:03:33,128 --> 00:03:35,053 - [SAW BUZZING] - What? 126 00:03:35,209 --> 00:03:36,554 I said you need closure! 127 00:03:37,157 --> 00:03:38,232 What? 128 00:03:38,281 --> 00:03:39,539 You're an idiot. 129 00:03:39,918 --> 00:03:42,368 ♪ ♪ 130 00:03:42,860 --> 00:03:44,283 Did you vote yet? 131 00:03:44,332 --> 00:03:46,048 The polls just opened 20 minutes ago. 132 00:03:46,102 --> 00:03:47,766 - We have all week. - I know. 133 00:03:47,814 --> 00:03:48,981 Vote for change. 134 00:03:49,140 --> 00:03:50,219 I just know that, 135 00:03:50,267 --> 00:03:52,251 low voter turnout is an epidemic in this country, 136 00:03:52,299 --> 00:03:53,419 and I don't want to lose to apathy. 137 00:03:53,467 --> 00:03:54,557 Can I ask you something? 138 00:03:54,605 --> 00:03:55,820 Do you think marriage proposals 139 00:03:55,868 --> 00:03:57,365 have to be a big spectacle nowadays? 140 00:03:57,414 --> 00:03:58,469 No. 141 00:03:58,517 --> 00:04:01,564 No, all those viral flash mobs are tacky. 142 00:04:01,612 --> 00:04:03,566 It should be an intimate moment, 143 00:04:03,614 --> 00:04:05,704 not some desperate grab for likes. 144 00:04:05,753 --> 00:04:08,010 Okay, that's what I thought, but, 145 00:04:08,125 --> 00:04:10,618 Lucy seems to think I need to plan something extravagant. 146 00:04:10,667 --> 00:04:11,674 Is Lucy the one 147 00:04:11,722 --> 00:04:12,924 - you're proposing to? - No. 148 00:04:12,972 --> 00:04:14,943 - Am I the one you're proposing to? - No. 149 00:04:14,992 --> 00:04:16,454 So why are you talking to either of us, 150 00:04:16,502 --> 00:04:17,593 - about this? - Right. 151 00:04:17,642 --> 00:04:20,821 The only person's opinion who matters is Bailey's. 152 00:04:20,869 --> 00:04:23,634 Yeah, I-I'm not even sure myself yet, I'm just... 153 00:04:23,806 --> 00:04:24,956 Testing the waters. Mm-hmm. 154 00:04:25,004 --> 00:04:26,597 Well, whenever you do, 155 00:04:26,720 --> 00:04:28,618 make sure that you let her help you 156 00:04:28,666 --> 00:04:29,970 pick out a ring. 157 00:04:30,032 --> 00:04:33,007 Donovan got me this massive diamond that cost a fortune, 158 00:04:33,055 --> 00:04:34,344 and was not my style, 159 00:04:34,392 --> 00:04:35,539 - at all. - Really? 160 00:04:35,588 --> 00:04:36,759 One of the best things, 161 00:04:36,807 --> 00:04:37,829 about the divorce, 162 00:04:37,877 --> 00:04:39,579 was finally getting to sell that thing. 163 00:04:39,983 --> 00:04:41,507 Huh. Tamara, hey. 164 00:04:41,556 --> 00:04:42,800 Oh. Hey, John. 165 00:04:42,848 --> 00:04:44,757 Do you know where Sergeant Grey's office is? 166 00:04:44,806 --> 00:04:46,163 I sure do. The big glass one right there. 167 00:04:46,212 --> 00:04:47,996 - Oh. Thank you. - See ya. 168 00:04:49,353 --> 00:04:51,133 Hey. Ready for our interview? 169 00:04:51,675 --> 00:04:53,241 I am so sorry, I... 170 00:04:53,290 --> 00:04:54,345 Something came up. 171 00:04:54,401 --> 00:04:56,087 Is there any way we can reschedule to next week? 172 00:04:56,136 --> 00:04:59,807 Uh, my criminal sociology paper's due on Friday. 173 00:05:00,103 --> 00:05:01,321 But it's fine, I'm sure 174 00:05:01,369 --> 00:05:03,188 whatever you're doing is way more important. 175 00:05:03,236 --> 00:05:04,705 Remind me what this paper's about again. 176 00:05:04,754 --> 00:05:06,071 Um, how aging affects 177 00:05:06,119 --> 00:05:07,720 perspectives of cops throughout their career. 178 00:05:07,768 --> 00:05:09,692 And Lucy told me you'd be the perfect candidate 179 00:05:09,741 --> 00:05:10,999 because you're an old... 180 00:05:11,048 --> 00:05:12,313 I'm sorry, uhh... 181 00:05:12,361 --> 00:05:13,655 I mean veteran officer. 182 00:05:13,762 --> 00:05:15,019 Right. 183 00:05:15,161 --> 00:05:17,229 ♪ ♪ 184 00:05:17,301 --> 00:05:18,689 Follow me. 185 00:05:18,836 --> 00:05:21,670 ♪ ♪ 186 00:05:21,820 --> 00:05:23,296 Smitty. 187 00:05:23,344 --> 00:05:24,906 This is Tamara. 188 00:05:24,954 --> 00:05:26,385 She'll be shadowing you. 189 00:05:26,433 --> 00:05:27,909 You mean like a ride-along? 190 00:05:27,957 --> 00:05:29,437 No, not... 191 00:05:29,654 --> 00:05:32,957 You are not to step foot outside this station with her. 192 00:05:33,005 --> 00:05:35,133 Just show her around, answer her questions. 193 00:05:35,181 --> 00:05:36,439 Sure thing, boss. 194 00:05:36,686 --> 00:05:39,187 ♪ ♪ 195 00:05:39,446 --> 00:05:41,923 There's nothing I don't know about policing. 196 00:05:41,971 --> 00:05:43,424 Ask me anything. 197 00:05:43,581 --> 00:05:44,795 You spelled "magnet" wrong. 198 00:05:44,905 --> 00:05:47,170 ♪ ♪ 199 00:05:47,399 --> 00:05:49,876 So, our target is Elijah Stone. 200 00:05:49,979 --> 00:05:51,924 He's smart and ruthless. 201 00:05:52,024 --> 00:05:53,410 Multiple agencies have tried 202 00:05:53,458 --> 00:05:56,250 to get listening devices in his base of operation. 203 00:05:56,299 --> 00:05:57,852 Every attempt has failed. 204 00:05:57,900 --> 00:05:59,810 But other agencies didn't have our ace in the hole... 205 00:05:59,858 --> 00:06:01,262 Wesley Evers. 206 00:06:01,373 --> 00:06:03,937 As Elijah's lawyer, Wesley is ideally situated 207 00:06:03,986 --> 00:06:06,778 to place a listening device in Elijah's main office. 208 00:06:07,098 --> 00:06:08,614 Please familiarize yourself 209 00:06:08,663 --> 00:06:09,722 with the briefing materials 210 00:06:09,771 --> 00:06:11,212 and be ready to roll out in an hour. 211 00:06:11,261 --> 00:06:12,511 That's it. 212 00:06:13,089 --> 00:06:14,917 You don't have to do this, you know. 213 00:06:15,221 --> 00:06:16,471 Yes, I do. 214 00:06:16,520 --> 00:06:18,089 This is the bug you'll be planting. 215 00:06:18,137 --> 00:06:20,098 Did you read the list of suggested locations 216 00:06:20,146 --> 00:06:21,380 I put together? 217 00:06:21,429 --> 00:06:22,893 I did, but I doubt I'm gonna have time 218 00:06:22,942 --> 00:06:24,282 to unscrew an electrical socket. 219 00:06:24,331 --> 00:06:25,676 With limited time, I would focus on 220 00:06:25,724 --> 00:06:26,997 someplace high, or someplace low. 221 00:06:27,046 --> 00:06:28,953 The most important thing is doing it safely. 222 00:06:29,002 --> 00:06:30,228 Agreed, if you do not have 223 00:06:30,276 --> 00:06:32,712 the opportunity today, that's fine. 224 00:06:32,760 --> 00:06:34,900 We can try again when you meet with him next time. 225 00:06:34,949 --> 00:06:37,282 Wesley, Metro wants to go over a few things. 226 00:06:37,497 --> 00:06:40,912 ♪ ♪ 227 00:06:41,352 --> 00:06:43,696 I know cops aren't supposed to make promises, 228 00:06:43,744 --> 00:06:45,464 but promise me, you'll keep him safe. 229 00:06:45,512 --> 00:06:46,597 ♪ ♪ 230 00:06:46,646 --> 00:06:48,180 We promise. 231 00:06:49,263 --> 00:06:51,739 So, you've been on the force for 30 years. 232 00:06:51,788 --> 00:06:54,004 What's been the biggest challenge as you've gotten older? 233 00:06:54,053 --> 00:06:55,611 The change in technology? 234 00:06:55,660 --> 00:06:56,712 Procedure? 235 00:06:56,760 --> 00:06:58,090 Yes. 236 00:06:59,233 --> 00:07:01,470 Hey, you ever heard of ClipTalk? 237 00:07:01,618 --> 00:07:03,569 I'm trying to upload a meme. 238 00:07:04,098 --> 00:07:05,892 [CELLPHONE CLICKS] 239 00:07:06,012 --> 00:07:07,673 TAMARA: You can't be serious. 240 00:07:07,722 --> 00:07:09,314 This is how you want to beat your opponent? 241 00:07:09,363 --> 00:07:10,458 Hell yeah. 242 00:07:10,506 --> 00:07:12,979 Help me go viral, and I'll buy you a candy bar. 243 00:07:13,142 --> 00:07:14,702 [COMPUTER BEEPS] 244 00:07:15,033 --> 00:07:17,004 - Surveillance is in position. - Copy. 245 00:07:17,052 --> 00:07:19,020 Rescue Vehicle One in position. 246 00:07:19,411 --> 00:07:20,480 Wesley should arrive for 247 00:07:20,528 --> 00:07:21,910 his meeting with Elijah in about 248 00:07:21,958 --> 00:07:23,338 10 minutes. 249 00:07:24,446 --> 00:07:25,834 [CELLPHONE BUZZES, CHIMES] 250 00:07:25,906 --> 00:07:27,251 [CELLPHONE CLICKS] 251 00:07:27,300 --> 00:07:29,254 Oh, my skip tracer just sent his report. 252 00:07:29,303 --> 00:07:30,669 - Your skip tracer? - Well, yeah. 253 00:07:30,717 --> 00:07:32,004 I can't use police resources 254 00:07:32,052 --> 00:07:33,816 to run personal background checks, so, 255 00:07:33,864 --> 00:07:35,384 I got a guy on retainer. 256 00:07:35,432 --> 00:07:36,994 You should have one, too. 257 00:07:37,042 --> 00:07:38,126 What do you got him looking for? 258 00:07:38,174 --> 00:07:39,518 Leverage. 259 00:07:39,653 --> 00:07:41,115 I'm trying to find anything I can use 260 00:07:41,164 --> 00:07:42,740 to keep Donovan from getting custody 261 00:07:42,789 --> 00:07:45,124 and moving Lila to San Francisco. 262 00:07:45,224 --> 00:07:46,577 And? 263 00:07:46,625 --> 00:07:49,433 - Did he find anything? - Uh, no. 264 00:07:49,656 --> 00:07:51,279 Quote, "Your ex is so boring," 265 00:07:51,327 --> 00:07:53,455 "I am charging you double." 266 00:07:53,599 --> 00:07:55,092 You guys are so lucky. 267 00:07:55,141 --> 00:07:57,394 I begged my mom and dad to have a sibling. 268 00:07:57,443 --> 00:07:59,060 They got me a turtle. 269 00:07:59,357 --> 00:08:01,781 Um, it was cute, but a little smelly. 270 00:08:01,830 --> 00:08:03,326 Cute and smelly pretty much sums up 271 00:08:03,374 --> 00:08:04,537 Tim's teenage years. 272 00:08:04,669 --> 00:08:06,105 You didn't miss much. 273 00:08:06,448 --> 00:08:07,498 Wow. 274 00:08:07,546 --> 00:08:09,115 And to think I was actually excited 275 00:08:09,164 --> 00:08:10,854 when they brought you home from the hospital. 276 00:08:10,988 --> 00:08:12,562 Little did I know. 277 00:08:14,166 --> 00:08:16,659 ♪ It's been too long ♪ 278 00:08:17,326 --> 00:08:20,459 ♪ And get back home ♪ 279 00:08:20,599 --> 00:08:22,209 ♪ ♪ 280 00:08:22,365 --> 00:08:23,475 ♪ It's been too long ♪ 281 00:08:23,523 --> 00:08:24,911 What is it? 282 00:08:24,959 --> 00:08:26,795 There's, there's something in the wall. 283 00:08:26,844 --> 00:08:28,896 Ooh, is it my Malibu Barbie? She's worth a lot now. 284 00:08:28,945 --> 00:08:30,395 No, it's, it's metal. 285 00:08:30,607 --> 00:08:32,615 ♪ You been out on the road ♪ 286 00:08:34,100 --> 00:08:36,603 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 287 00:08:36,865 --> 00:08:41,280 ♪ ♪ 288 00:08:41,953 --> 00:08:43,084 What the hell is a gun 289 00:08:43,139 --> 00:08:44,583 doing in our wall? 290 00:08:47,123 --> 00:08:49,101 How long has that been back there? 291 00:08:49,467 --> 00:08:51,093 It's hard to say. 292 00:08:51,142 --> 00:08:52,233 Look... 293 00:08:52,390 --> 00:08:54,321 The serial number's been filed off. 294 00:08:54,646 --> 00:08:57,035 That's what criminals do, right? 295 00:08:57,083 --> 00:08:58,383 We need to run ballistics. 296 00:08:58,432 --> 00:09:00,778 Wait, you don't actually think it was used in a crime? 297 00:09:00,865 --> 00:09:02,472 Well, it's our job to find out. 298 00:09:02,567 --> 00:09:04,260 We'll be back as soon as we can. 299 00:09:04,308 --> 00:09:05,819 But it's your day off. You said you'd help. 300 00:09:05,928 --> 00:09:07,404 It won't take long. 301 00:09:07,546 --> 00:09:08,716 C'mon, Chen. 302 00:09:08,834 --> 00:09:10,738 I knew you'd find some excuse to leave. 303 00:09:10,855 --> 00:09:12,486 Genny, this is serious. 304 00:09:12,588 --> 00:09:13,717 It's fine. 305 00:09:13,765 --> 00:09:15,133 Go. 306 00:09:16,903 --> 00:09:18,373 Uh... 307 00:09:19,660 --> 00:09:21,142 Hey, she's got a point. 308 00:09:21,191 --> 00:09:23,136 I mean, you could've called someone to handle this. 309 00:09:23,184 --> 00:09:24,394 - You still can. - No. 310 00:09:24,443 --> 00:09:26,316 A good sergeant doesn't create work for his officers. 311 00:09:26,365 --> 00:09:27,405 Even on his day off. 312 00:09:27,454 --> 00:09:28,495 And it's not at all 313 00:09:28,543 --> 00:09:30,551 about the emotions this house is stirring up? 314 00:09:30,809 --> 00:09:32,245 It's just a house. 315 00:09:33,879 --> 00:09:35,833 - Holy crap. - What? 316 00:09:35,952 --> 00:09:38,075 My skip tracer looked into Penelope, 317 00:09:38,123 --> 00:09:39,386 Donovan's fiancée. 318 00:09:39,434 --> 00:09:41,458 [SCOFFS] She used to be an escort. 319 00:09:41,507 --> 00:09:42,566 Whoa. 320 00:09:42,615 --> 00:09:45,522 Yeah, she's, she's been lying to him this whole time. 321 00:09:45,659 --> 00:09:46,917 Well, you don't know that. 322 00:09:46,966 --> 00:09:48,126 She may have already told Donovan. 323 00:09:48,174 --> 00:09:49,726 Or, heck, that could be how they met. 324 00:09:49,775 --> 00:09:50,892 Oh no, no. 325 00:09:50,940 --> 00:09:52,224 Donovan is such a prude. 326 00:09:52,272 --> 00:09:54,019 If he found out, he would lose it. 327 00:09:54,073 --> 00:09:55,966 And if the court found out... 328 00:09:56,662 --> 00:09:59,175 - You'd win your case. - It just doesn't feel right, 329 00:09:59,296 --> 00:10:01,408 bringing her into our fight. 330 00:10:01,543 --> 00:10:02,844 And the fact that she was a sex worker 331 00:10:02,892 --> 00:10:05,601 has no bearing on her as a stepmom. 332 00:10:05,671 --> 00:10:07,022 Neither does you doing undercover, 333 00:10:07,070 --> 00:10:08,545 but he's using that against you. 334 00:10:08,593 --> 00:10:11,069 Sure, but using her past against her 335 00:10:11,117 --> 00:10:12,854 makes me just as bad as Donovan. 336 00:10:12,902 --> 00:10:14,124 I can't, I-I... 337 00:10:14,172 --> 00:10:16,458 I got to figure out something else to change his mind. 338 00:10:16,688 --> 00:10:18,398 - Okay, any ideas how? - No. 339 00:10:18,446 --> 00:10:19,639 [SIGHS] 340 00:10:21,579 --> 00:10:22,874 Heads up. 341 00:10:22,968 --> 00:10:24,256 Wesley's going in. 342 00:10:24,499 --> 00:10:27,858 ♪ ♪ 343 00:10:28,125 --> 00:10:29,209 [RAPPING] ♪ Rambo rap ♪ 344 00:10:29,639 --> 00:10:30,983 Elijah's expecting me. 345 00:10:31,062 --> 00:10:32,543 Cellphone. 346 00:10:32,711 --> 00:10:34,493 ♪ I just move on 'em, advance on 'em ♪ 347 00:10:34,542 --> 00:10:36,023 ♪ Groove on 'em, then dance on 'em ♪ 348 00:10:36,071 --> 00:10:37,812 ♪ Put a trance on 'em ♪ ♪ With this tool on 'em ♪ 349 00:10:37,861 --> 00:10:39,093 ♪ Tell all my young MCs ♪ 350 00:10:39,141 --> 00:10:40,149 ♪ Bust a move on 'em ♪ 351 00:10:40,198 --> 00:10:41,398 ♪ Mass track the D's ♪ 352 00:10:41,454 --> 00:10:42,813 ♪ When I grant groove on 'em ♪ 353 00:10:42,862 --> 00:10:44,820 ♪ Put in long hours ♪ ♪ Over strong flowers ♪ 354 00:10:48,905 --> 00:10:50,075 Come in. 355 00:10:50,351 --> 00:10:51,851 Sit down. 356 00:10:52,023 --> 00:10:53,109 So... 357 00:10:53,157 --> 00:10:54,852 How are we getting Reyes out of trouble? 358 00:10:54,900 --> 00:10:56,179 I can get the witness testimony 359 00:10:56,227 --> 00:10:57,812 thrown out, but the, uh, surveillance video 360 00:10:57,861 --> 00:10:59,211 is a whole other problem. 361 00:11:02,760 --> 00:11:04,148 Looking for something? 362 00:11:04,468 --> 00:11:06,247 You guys paint since I was last here? 363 00:11:06,303 --> 00:11:07,382 ELIJAH: No. 364 00:11:07,431 --> 00:11:08,492 Room looks different. 365 00:11:08,540 --> 00:11:10,035 Must be the Christmas decorations. 366 00:11:10,528 --> 00:11:12,687 As I was saying, the video is a problem, 367 00:11:12,735 --> 00:11:14,456 but your bigger issue is, your guys don't know how to 368 00:11:14,504 --> 00:11:15,682 - get arrested. - He's doing great. 369 00:11:15,731 --> 00:11:17,427 They can't keep assaulting police officers. 370 00:11:17,476 --> 00:11:18,702 Yeah. 371 00:11:18,834 --> 00:11:20,126 He'll be fine. 372 00:11:20,226 --> 00:11:22,013 Resisting arrest is making my life harder. 373 00:11:22,062 --> 00:11:23,484 You hear that, Moreno? 374 00:11:23,547 --> 00:11:26,164 Our friend thinks I'm making life too hard for him. 375 00:11:26,265 --> 00:11:28,190 - No, it's just... - It's what, Counselor? 376 00:11:28,336 --> 00:11:29,647 What part of our arrangement 377 00:11:29,696 --> 00:11:31,345 is about making your life easier? 378 00:11:31,394 --> 00:11:32,461 Hmm. 379 00:11:32,510 --> 00:11:33,571 Nothing. 380 00:11:33,620 --> 00:11:35,065 Piece of unsolicited advice... 381 00:11:35,114 --> 00:11:36,382 fire Reyes as soon as possible. 382 00:11:36,430 --> 00:11:37,453 So? 383 00:11:37,501 --> 00:11:38,787 He punched the arresting officer. 384 00:11:38,836 --> 00:11:39,998 Reyes is good people. 385 00:11:40,046 --> 00:11:41,333 Reyes is a moron. 386 00:11:41,381 --> 00:11:43,711 He bragged about the assault to an inmate in lockup, 387 00:11:43,897 --> 00:11:45,310 ended up being an informant. 388 00:11:45,359 --> 00:11:46,421 Where is he? 389 00:11:46,469 --> 00:11:47,724 Making a run to the food bank. 390 00:11:47,773 --> 00:11:49,503 Alright, when he's done, get him in here. 391 00:11:49,576 --> 00:11:51,046 Someone needs a refresher course 392 00:11:51,110 --> 00:11:52,709 on keeping his damn mouth shut. 393 00:11:54,177 --> 00:11:55,377 Now... 394 00:11:55,742 --> 00:11:57,183 I'm hearing whispers, 395 00:11:57,231 --> 00:11:59,151 about a threat on the horizon, 396 00:11:59,413 --> 00:12:01,063 but I can't get traction on it. 397 00:12:01,112 --> 00:12:02,156 That's news to me. 398 00:12:02,204 --> 00:12:04,531 Well, what about your wife? Has she heard anything? 399 00:12:04,647 --> 00:12:06,489 Uh, I don't know, 400 00:12:06,537 --> 00:12:08,143 You guys are lucky to have me. 401 00:12:08,255 --> 00:12:09,548 That's the signal. 402 00:12:09,597 --> 00:12:10,617 Point to all units. 403 00:12:10,665 --> 00:12:11,826 Friendly has given the signal. 404 00:12:11,875 --> 00:12:13,773 Go ahead and initiate "Blind Eye." 405 00:12:13,875 --> 00:12:15,629 I can't make any promises, but... 406 00:12:15,797 --> 00:12:17,889 [SIRENS WAILING] 407 00:12:18,211 --> 00:12:19,850 What's going on? 408 00:12:20,178 --> 00:12:21,518 We may have a problem. 409 00:12:21,664 --> 00:12:24,429 [SIRENS CHIRPING] 410 00:12:24,632 --> 00:12:28,022 [TIRES SCREECHING] 411 00:12:28,211 --> 00:12:29,425 [VEHICLE DOOR OPENS] 412 00:12:29,629 --> 00:12:30,995 POLICE OFFICER: Get your hands up! 413 00:12:31,083 --> 00:12:32,341 - Get your hands up! - Hands up! 414 00:12:32,567 --> 00:12:34,169 - Don't move! - Hands behind your head. 415 00:12:34,217 --> 00:12:35,267 Get down on your knees. 416 00:12:35,542 --> 00:12:36,859 Well, that's not ours. 417 00:12:36,930 --> 00:12:38,387 MORENO: No. Never seen him before. 418 00:12:38,450 --> 00:12:40,371 - WESLEY: Everything okay, guys? - Yeah, it's nothing. 419 00:12:40,419 --> 00:12:41,481 Just, uh... 420 00:12:41,529 --> 00:12:42,946 That's the second signal. 421 00:12:42,994 --> 00:12:44,179 He's planted the bug. 422 00:12:44,227 --> 00:12:47,051 Music has been deployed. Stop units can clear. 423 00:12:47,397 --> 00:12:48,485 He did it. 424 00:12:48,533 --> 00:12:49,645 Now get out of there. 425 00:12:50,016 --> 00:12:51,407 WESLEY: Well, that's it. 426 00:12:51,666 --> 00:12:52,924 That's all I got for you. 427 00:12:53,061 --> 00:12:54,363 He's walking out now. 428 00:12:54,411 --> 00:12:55,827 Okay, good work, Counselor. 429 00:12:55,927 --> 00:12:57,630 Keep me updated on Reyes. 430 00:12:57,920 --> 00:12:59,407 Will do, but seriously, 431 00:12:59,455 --> 00:13:01,699 fire him, or teach him to keep his mouth shut. 432 00:13:02,550 --> 00:13:04,114 - [WALKIE-TALKIE CHIRPS] - Boaz. 433 00:13:04,342 --> 00:13:06,039 Come walk out the lawyer. He's ready to go. 434 00:13:06,142 --> 00:13:07,748 - [STATIC CRACKLING] - BOAZ: Go again. 435 00:13:07,819 --> 00:13:09,294 ♪ ♪ 436 00:13:09,467 --> 00:13:11,160 MORENO: Boaz, do you copy? 437 00:13:11,256 --> 00:13:12,729 Come get the lawyer. 438 00:13:12,777 --> 00:13:14,688 - [STATIC CRACKLES] - [BOAZ SPEAKS INDISTINCTLY] 439 00:13:14,924 --> 00:13:16,175 That's static. 440 00:13:16,224 --> 00:13:17,387 The bug Wesley planted 441 00:13:17,435 --> 00:13:19,631 could create interference with a two-way radio. 442 00:13:19,683 --> 00:13:21,738 We didn't know they use walkie-talkies in there? 443 00:13:21,786 --> 00:13:23,621 - Harper, come in. - Already on it. 444 00:13:23,670 --> 00:13:25,242 All units, stand by. 445 00:13:25,290 --> 00:13:26,526 Be ready to breach on my go. 446 00:13:26,574 --> 00:13:27,701 BOAZ: I can't hear you. 447 00:13:27,749 --> 00:13:29,299 - Come again? - [SPEAKS INDISTINCTLY] 448 00:13:29,803 --> 00:13:31,637 Can I just walk myself out? 449 00:13:31,739 --> 00:13:32,789 I mean, seriously, 450 00:13:32,837 --> 00:13:34,239 I have a meeting across town in 30 minutes. 451 00:13:34,288 --> 00:13:35,621 Oh, no, no. Slow up, Counselor. 452 00:13:35,670 --> 00:13:36,927 It can wait. 453 00:13:37,231 --> 00:13:40,350 ♪ ♪ 454 00:13:40,809 --> 00:13:42,653 This is very interesting. 455 00:13:42,865 --> 00:13:45,372 [STATIC CONTINUES] 456 00:13:45,631 --> 00:13:47,060 You know, from what I recall, 457 00:13:47,247 --> 00:13:49,911 when the sirens went off, you didn't even jump. 458 00:13:51,130 --> 00:13:52,600 Didn't even bother to look. 459 00:13:52,649 --> 00:13:54,837 It's almost like you knew they were coming. 460 00:13:55,385 --> 00:13:57,028 What the hell are you talking about? 461 00:13:57,159 --> 00:13:58,939 [STATIC CRACKLING] 462 00:13:59,127 --> 00:14:03,169 ♪ ♪ 463 00:14:03,630 --> 00:14:05,014 Mm. 464 00:14:10,653 --> 00:14:12,346 We may need a new exterminator. 465 00:14:12,395 --> 00:14:14,090 We have to go now. 466 00:14:14,139 --> 00:14:15,745 No. Elijah's too smart 467 00:14:15,794 --> 00:14:17,796 to hurt Wesley while we're listening. 468 00:14:18,103 --> 00:14:19,753 All units hold. 469 00:14:20,299 --> 00:14:21,389 What is that? 470 00:14:21,438 --> 00:14:22,489 [SOFTLY] No, no, no, no. 471 00:14:22,537 --> 00:14:24,001 Don't even play. 472 00:14:25,423 --> 00:14:27,683 Testing, testing. 473 00:14:28,348 --> 00:14:29,893 Can you hear me? 474 00:14:30,183 --> 00:14:31,926 Whoever you are. 475 00:14:33,302 --> 00:14:35,271 Is it the FBI? 476 00:14:35,919 --> 00:14:37,005 The DEA? 477 00:14:37,053 --> 00:14:38,528 Oh, wait, no. Of course. 478 00:14:38,576 --> 00:14:40,904 What am I thinking? 479 00:14:41,201 --> 00:14:42,597 It's the LAPD. 480 00:14:42,646 --> 00:14:43,794 I bet your lovely wife 481 00:14:43,842 --> 00:14:45,992 is out there listening, too, isn't she? 482 00:14:46,304 --> 00:14:47,786 Angie. 483 00:14:47,966 --> 00:14:49,304 You out there, sweetheart? 484 00:14:49,352 --> 00:14:50,490 You're smart. 485 00:14:50,538 --> 00:14:52,415 You know I don't say anything incriminating 486 00:14:52,463 --> 00:14:54,513 in front of your husband, so you turned him into 487 00:14:54,561 --> 00:14:57,268 a Trojan Horse to leave a bug behind. 488 00:14:57,470 --> 00:15:00,003 And your little game almost worked, too. 489 00:15:01,005 --> 00:15:02,115 Speaking of games, 490 00:15:02,163 --> 00:15:04,124 you know what my favorite is? 491 00:15:04,628 --> 00:15:06,272 "I Spy." 492 00:15:07,943 --> 00:15:10,146 I spy, with my little eye, 493 00:15:10,194 --> 00:15:11,979 a pest control van. 494 00:15:12,316 --> 00:15:13,771 No. No. 495 00:15:13,820 --> 00:15:14,880 No, you wouldn't be in there. 496 00:15:14,928 --> 00:15:16,430 That's too "Miami Vice." 497 00:15:16,596 --> 00:15:17,670 Oh. 498 00:15:17,718 --> 00:15:18,599 There's a mail truck. 499 00:15:18,664 --> 00:15:20,396 No, no, no. That has to stay on the move, 500 00:15:20,501 --> 00:15:22,386 lest someone get suspicious. 501 00:15:22,435 --> 00:15:25,775 Oh. The minivan. 502 00:15:25,950 --> 00:15:27,568 Roomy enough for equipment, 503 00:15:27,616 --> 00:15:28,779 yet nondescript. 504 00:15:28,880 --> 00:15:31,333 So, tell me, Angie, did I win the game? 505 00:15:31,588 --> 00:15:32,953 Of course I did. 506 00:15:33,958 --> 00:15:35,613 I always win. You know why? 507 00:15:35,662 --> 00:15:37,819 Because I play by the rules. 508 00:15:38,654 --> 00:15:40,419 Which means I'm gonna report your husband 509 00:15:40,468 --> 00:15:42,582 to the California State Bar. 510 00:15:43,256 --> 00:15:44,646 That's right. 511 00:15:45,037 --> 00:15:46,816 I'm gonna have his law license revoked 512 00:15:46,865 --> 00:15:48,972 for betraying the trust of a client. 513 00:15:49,323 --> 00:15:50,713 This is not over. 514 00:15:51,276 --> 00:15:52,855 For you, it is. 515 00:15:53,798 --> 00:15:55,204 [DOOR OPENS] 516 00:15:56,693 --> 00:15:57,899 Wesley, come on, man. 517 00:15:57,948 --> 00:15:59,012 He's all yours. 518 00:15:59,061 --> 00:16:00,119 I just fired him. 519 00:16:00,270 --> 00:16:02,284 - Listen to me closely. - Uh-huh. 520 00:16:02,318 --> 00:16:03,839 You lay a hand on him or his family, 521 00:16:03,888 --> 00:16:05,823 it'll be the last thing you do as a free man. 522 00:16:05,927 --> 00:16:07,925 I don't need to touch him. 523 00:16:08,083 --> 00:16:09,696 He just screwed himself. 524 00:16:09,810 --> 00:16:10,894 Let's go. 525 00:16:10,943 --> 00:16:12,097 Walk away. 526 00:16:12,497 --> 00:16:14,737 Until we meet again, Counselor. 527 00:16:15,003 --> 00:16:16,975 ♪ ♪ 528 00:16:18,731 --> 00:16:21,164 Hey, ballistics came back on the gun we found in the wall. 529 00:16:21,213 --> 00:16:22,564 - That was fast. - Yeah, I mean, 530 00:16:22,613 --> 00:16:24,314 I had to buy a case of Girl Scout cookies 531 00:16:24,363 --> 00:16:25,571 from Derek's kid. 532 00:16:25,620 --> 00:16:26,823 You're welcome. 533 00:16:26,872 --> 00:16:27,963 Okay, so, 534 00:16:28,011 --> 00:16:30,791 the striations from the gun match up with a bullet 535 00:16:30,839 --> 00:16:32,899 from a homicide from 25 years ago. 536 00:16:32,947 --> 00:16:35,315 The murder victim's name was Frank Ochoa. 537 00:16:35,645 --> 00:16:37,146 He lived down the street. 538 00:16:37,284 --> 00:16:39,064 I was 14 when he was murdered. 539 00:16:39,214 --> 00:16:40,724 According to the case file, 540 00:16:40,772 --> 00:16:42,763 Frank's murder was the result of a suspected 541 00:16:42,811 --> 00:16:44,432 botched home invasion. 542 00:16:44,554 --> 00:16:45,781 Well, I think we can rule that out 543 00:16:45,829 --> 00:16:47,261 now that we found the gun in our wall. 544 00:16:47,309 --> 00:16:48,906 Do you remember anything from that night? 545 00:16:48,971 --> 00:16:50,359 Yeah, I had a football game. 546 00:16:50,408 --> 00:16:53,087 Uh, my mom took me and Genny, and, 547 00:16:53,135 --> 00:16:55,134 when we got back, there were cops everywhere. 548 00:16:55,970 --> 00:16:57,575 My dad hated that guy. 549 00:16:57,672 --> 00:16:59,147 Your dad had an alibi. 550 00:16:59,196 --> 00:17:01,144 Um, Frank's wife, Monica. 551 00:17:01,366 --> 00:17:02,842 She was at the house. 552 00:17:02,890 --> 00:17:04,743 He was helping her with her taxes. 553 00:17:04,892 --> 00:17:06,454 Monica is not a solid alibi. 554 00:17:06,502 --> 00:17:08,089 They were having an affair. 555 00:17:08,504 --> 00:17:10,114 My mom didn't know... 556 00:17:10,484 --> 00:17:12,966 - But I did. - Uh, if... 557 00:17:13,413 --> 00:17:15,463 If Frank discovered the affair... 558 00:17:15,511 --> 00:17:17,751 My dad would have had motive to kill him. 559 00:17:17,800 --> 00:17:19,275 That's how the gun ended up in the wall. 560 00:17:19,324 --> 00:17:21,409 Okay, but why hide it in there? 561 00:17:21,458 --> 00:17:23,492 I mean, why not just dump it in a storm drain, 562 00:17:23,540 --> 00:17:25,507 - or an ocean? - I don't know. 563 00:17:25,782 --> 00:17:27,078 You did good today. 564 00:17:27,126 --> 00:17:28,201 Not good enough. 565 00:17:28,250 --> 00:17:30,555 The radio interference wasn't your fault. 566 00:17:30,787 --> 00:17:32,802 Doesn't make me any less scared. 567 00:17:33,437 --> 00:17:35,304 - What's next? - We regroup, 568 00:17:35,361 --> 00:17:36,871 and hit this in the morning. 569 00:17:36,920 --> 00:17:39,048 You two go home, cuddle Jack. 570 00:17:39,143 --> 00:17:40,729 Install the VARDA system. 571 00:17:40,778 --> 00:17:42,446 And get to know your security detail. 572 00:17:42,581 --> 00:17:43,684 VARDA? 573 00:17:43,732 --> 00:17:45,578 Don't worry, it's only the most intrusive 574 00:17:45,626 --> 00:17:48,092 and creepy security system ever invented. 575 00:17:48,790 --> 00:17:50,048 Thank you for everything. 576 00:17:50,097 --> 00:17:51,533 I wish I could do more. 577 00:18:00,602 --> 00:18:01,656 Hey. 578 00:18:01,704 --> 00:18:03,992 Why are you letting Smitty walk all over you? 579 00:18:04,041 --> 00:18:05,383 I'm not letting Smitty... 580 00:18:05,431 --> 00:18:06,866 Yes, you are. 581 00:18:07,024 --> 00:18:08,614 I've been here watching Smitty talk 582 00:18:08,662 --> 00:18:10,313 smack about you to the other officers. 583 00:18:10,362 --> 00:18:11,415 I-It's obscene. 584 00:18:11,463 --> 00:18:13,063 Please tell me you're planning on hitting back. 585 00:18:13,111 --> 00:18:14,395 Okay, I agree 586 00:18:14,443 --> 00:18:15,602 it's not great, 587 00:18:15,766 --> 00:18:17,377 but Smitty has chosen his path, 588 00:18:17,425 --> 00:18:18,865 and I'm not gonna get anywhere if I resort to 589 00:18:18,913 --> 00:18:20,206 the same tricks he does. 590 00:18:20,321 --> 00:18:21,599 But you're still not gonna get anywhere 591 00:18:21,647 --> 00:18:22,992 if you let this happen, either. 592 00:18:23,120 --> 00:18:24,341 You could lose. 593 00:18:24,511 --> 00:18:26,552 I think negativity turns off voters. 594 00:18:26,601 --> 00:18:28,065 I'm gonna run a clean campaign, 595 00:18:28,113 --> 00:18:29,199 and apologies, 596 00:18:29,247 --> 00:18:31,071 I do have a call scheduled with my son. 597 00:18:31,120 --> 00:18:32,395 Can we pick this up later? 598 00:18:32,444 --> 00:18:33,793 - Sure. - Thank you. 599 00:18:39,683 --> 00:18:42,159 Don't tell me you have more interview questions? 600 00:18:42,245 --> 00:18:43,598 Just one. 601 00:18:44,034 --> 00:18:45,448 You want to go viral? 602 00:18:45,651 --> 00:18:46,885 I'll help you make the video. 603 00:18:46,971 --> 00:18:48,735 What's your ClipTalk password? 604 00:18:49,469 --> 00:18:50,814 Hey, where you going? 605 00:18:50,863 --> 00:18:52,325 Monica Ochoa's in Interrogation. 606 00:18:52,374 --> 00:18:53,403 I'm gonna get to the bottom of this. 607 00:18:53,451 --> 00:18:54,573 Whoa, whoa. Wait, wait, wait. 608 00:18:54,622 --> 00:18:57,086 You're going to question your father's mistress? 609 00:18:57,135 --> 00:18:58,331 She's his alibi. 610 00:18:58,379 --> 00:18:59,452 If anyone knows whether or not 611 00:18:59,500 --> 00:19:00,568 my dad killed her husband, 612 00:19:00,616 --> 00:19:01,706 - it's her. - Yes, 613 00:19:01,754 --> 00:19:03,597 but you can't be the one to question her. 614 00:19:03,746 --> 00:19:05,935 Look, we need to do this right. 615 00:19:08,069 --> 00:19:09,462 You do it. 616 00:19:11,785 --> 00:19:13,783 Thank you for coming in, Mrs. Ochoa. 617 00:19:13,878 --> 00:19:15,112 Of course. 618 00:19:15,160 --> 00:19:16,422 So, what is this all about? 619 00:19:16,471 --> 00:19:17,719 Your husband's murder. 620 00:19:17,768 --> 00:19:19,483 We recently had a break in the case, 621 00:19:19,531 --> 00:19:21,485 and we just wanted to go over a few details with you. 622 00:19:21,613 --> 00:19:23,071 What do you mean, a break in the case? 623 00:19:23,120 --> 00:19:24,174 It's been 25 years. 624 00:19:24,223 --> 00:19:25,729 I'm afraid I'm not at liberty 625 00:19:25,777 --> 00:19:27,690 to discuss the details at this time. 626 00:19:27,799 --> 00:19:29,649 What do you remember. About that night? 627 00:19:29,698 --> 00:19:31,103 I have been over this so many times. 628 00:19:31,151 --> 00:19:33,292 Don't you have the report? It's all in there. 629 00:19:33,341 --> 00:19:34,518 I'm sorry. 630 00:19:34,604 --> 00:19:37,191 I realize this is a painful subject. 631 00:19:37,331 --> 00:19:39,317 I wouldn't ask if it wasn't important. 632 00:19:39,366 --> 00:19:40,504 [SIGHS] 633 00:19:40,552 --> 00:19:43,289 I was across the street at the neighbors'. 634 00:19:43,549 --> 00:19:44,831 The Bradfords. [SCRIBBLING] 635 00:19:44,937 --> 00:19:45,961 Right. 636 00:19:46,009 --> 00:19:48,049 Tom was helping me with our taxes. 637 00:19:48,098 --> 00:19:49,104 Um, [CHUCKLES] 638 00:19:49,152 --> 00:19:50,819 I had made a mess with them, 639 00:19:51,018 --> 00:19:53,199 and he was a CPA. 640 00:19:54,261 --> 00:19:56,205 When I got back home, 641 00:19:57,073 --> 00:19:59,796 the door was open, and, um... 642 00:20:01,581 --> 00:20:03,614 The place was a mess. 643 00:20:03,855 --> 00:20:05,903 I-I'm sorry, um... 644 00:20:06,737 --> 00:20:07,799 It's been a very long time 645 00:20:07,847 --> 00:20:09,543 since I've had to talk about this. 646 00:20:09,639 --> 00:20:11,026 Uh, just... 647 00:20:11,125 --> 00:20:12,532 Take your time. 648 00:20:12,909 --> 00:20:14,595 I found, uh, 649 00:20:14,776 --> 00:20:16,440 my husband, Frank. 650 00:20:16,534 --> 00:20:17,549 He was... 651 00:20:17,597 --> 00:20:18,766 His body was in the kitchen. 652 00:20:18,815 --> 00:20:19,854 Um... 653 00:20:19,902 --> 00:20:21,797 There was blood everywhere. 654 00:20:23,298 --> 00:20:25,265 I guess he surprised whoever broke in, 655 00:20:25,314 --> 00:20:27,790 and, um, they shot him. 656 00:20:28,662 --> 00:20:30,047 You were close, 657 00:20:30,095 --> 00:20:31,668 with the Bradford family? 658 00:20:32,231 --> 00:20:34,142 We socialized, like neighbors used to. 659 00:20:34,190 --> 00:20:35,847 So, the night of the murder, 660 00:20:35,895 --> 00:20:37,188 you were at their house, 661 00:20:37,236 --> 00:20:39,696 working on your taxes, and, uh, 662 00:20:39,778 --> 00:20:41,471 the rest of the Bradford family was there? 663 00:20:41,520 --> 00:20:44,816 Uh, no, Mrs. Bradford and the kids were at, um, 664 00:20:45,103 --> 00:20:47,024 a basketball game or something. 665 00:20:47,164 --> 00:20:49,189 Okay, so you were alone with the husband. 666 00:20:49,280 --> 00:20:51,251 Was this a regular occurrence? 667 00:20:52,121 --> 00:20:53,712 What are you getting at? 668 00:20:54,079 --> 00:20:56,094 I-I'm just trying to understand 669 00:20:56,142 --> 00:20:57,711 what happened, uh, did... 670 00:20:57,759 --> 00:21:00,882 Did Mr. Bradford, um, leave at any point? 671 00:21:00,931 --> 00:21:02,453 Uh, I-I'm sorry. 672 00:21:02,501 --> 00:21:05,311 Could we maybe do this another time? 673 00:21:05,422 --> 00:21:07,788 It would be easier if we got it done now. 674 00:21:08,008 --> 00:21:09,076 I don't know. 675 00:21:09,125 --> 00:21:11,735 Uh, you just sprung this on me, and, um, 676 00:21:11,784 --> 00:21:12,860 you're asking a lot. 677 00:21:12,909 --> 00:21:13,914 Yeah. You know what? 678 00:21:13,962 --> 00:21:15,610 If we just get a few more questions, we'll, 679 00:21:15,658 --> 00:21:17,315 we'll be done, and get you right out of here. 680 00:21:17,602 --> 00:21:19,796 No, I-I want to go now. 681 00:21:20,247 --> 00:21:24,547 ♪ ♪ 682 00:21:25,020 --> 00:21:26,131 Tim? 683 00:21:26,180 --> 00:21:27,663 Mrs. Ochoa. 684 00:21:27,891 --> 00:21:30,125 Did my father leave at any point that night? 685 00:21:30,177 --> 00:21:33,242 Of course not. You think that I lied to the police? 686 00:21:33,553 --> 00:21:35,159 Look, I know you were having an affair... 687 00:21:35,207 --> 00:21:36,750 - Excuse me? - It's fine. 688 00:21:36,799 --> 00:21:38,304 It was a long time ago, but, 689 00:21:38,352 --> 00:21:39,809 if you're protecting him... 690 00:21:39,858 --> 00:21:41,334 Okay, that's it. I'm done. 691 00:21:41,431 --> 00:21:45,735 ♪ ♪ 692 00:21:45,804 --> 00:21:47,650 She's covering for him. 693 00:21:47,785 --> 00:21:50,000 Maybe, but we can't prove that. 694 00:21:50,048 --> 00:21:51,258 Thanks so much. 695 00:21:51,326 --> 00:21:52,698 [POLICE RADIO CHATTER] 696 00:21:52,953 --> 00:21:54,089 [DOOR CLOSES] 697 00:21:54,258 --> 00:21:55,661 So, we have two officers 698 00:21:55,709 --> 00:21:58,654 standing guard on rotation, for the next 72 hours, 699 00:21:58,703 --> 00:22:00,141 motion sensors in the front yard, 700 00:22:00,189 --> 00:22:02,795 and an alarm system that will bypass 911 701 00:22:02,843 --> 00:22:05,059 and send a red alert to every cop in the area 702 00:22:05,107 --> 00:22:06,329 if anything happens. 703 00:22:06,407 --> 00:22:08,323 No way Elijah makes it through that door. 704 00:22:08,371 --> 00:22:10,024 How long do we have to live like this? 705 00:22:10,199 --> 00:22:11,630 Hey, the only thing that matters 706 00:22:11,678 --> 00:22:13,404 is that our family is safe. 707 00:22:14,159 --> 00:22:15,782 It's gonna be okay. 708 00:22:15,891 --> 00:22:16,953 Totally. 709 00:22:17,001 --> 00:22:19,421 And I'm probably gonna lose my law license, but... 710 00:22:20,172 --> 00:22:22,731 On the bright side, more time with Jack. 711 00:22:22,863 --> 00:22:24,316 [EXHALES SHARPLY] 712 00:22:25,797 --> 00:22:26,853 Where you going? 713 00:22:26,901 --> 00:22:28,022 Back to work. 714 00:22:28,071 --> 00:22:30,004 I'm not letting that criminal beat us. 715 00:22:30,958 --> 00:22:32,743 - [SIGHS] - [DOOR OPENS, CLOSES] 716 00:22:34,334 --> 00:22:35,758 Hi. 717 00:22:36,513 --> 00:22:38,032 Thanks for... 718 00:22:38,250 --> 00:22:40,404 Coming all the way down here at the last minute. 719 00:22:40,453 --> 00:22:42,188 What am I doing here, Nyla? 720 00:22:42,448 --> 00:22:44,992 Okay. Well, uh, I know that we're back to 721 00:22:45,293 --> 00:22:47,036 talking through lawyers, 722 00:22:47,078 --> 00:22:50,843 but I thought we could have an actual conversation 723 00:22:50,977 --> 00:22:53,248 and avoid dragging Lila 724 00:22:53,296 --> 00:22:56,826 through another painful custody fight. 725 00:22:56,875 --> 00:22:58,068 Okay. 726 00:22:58,123 --> 00:22:59,242 What are you proposing? 727 00:22:59,284 --> 00:23:02,674 Since Lila has her school and her friends here, 728 00:23:02,727 --> 00:23:04,474 I am proposing that 729 00:23:04,522 --> 00:23:06,903 she spend the school year with me, 730 00:23:06,951 --> 00:23:10,472 and the entire summer, she can be with you. 731 00:23:10,644 --> 00:23:13,295 And obviously, you can visit any time. 732 00:23:15,680 --> 00:23:17,617 What are you thinking? 733 00:23:18,000 --> 00:23:19,464 I think there's more to consider 734 00:23:19,512 --> 00:23:20,656 than just school and friends. 735 00:23:20,784 --> 00:23:22,060 Okay, like what? 736 00:23:22,109 --> 00:23:23,542 Like the fact that you've been an 737 00:23:23,590 --> 00:23:25,717 absentee parent until recently. 738 00:23:25,805 --> 00:23:27,445 Look, I will admit that my old job 739 00:23:27,493 --> 00:23:28,925 took up a lot of my time, 740 00:23:28,980 --> 00:23:31,891 but that is why I switched to patrol. 741 00:23:31,932 --> 00:23:34,500 I'm sorry, why are we meeting in front of your station 742 00:23:34,549 --> 00:23:36,503 instead of the restaurant you suggested this morning? 743 00:23:36,676 --> 00:23:39,139 Because I am working overtime on a case. 744 00:23:39,188 --> 00:23:40,525 Right. 745 00:23:40,767 --> 00:23:42,460 So you want me to give you full custody 746 00:23:42,508 --> 00:23:43,803 so a nanny can raise our child? 747 00:23:43,852 --> 00:23:45,031 That is not fair. 748 00:23:45,080 --> 00:23:46,899 Come on, Donovan, what is this really about? [STAMMERS] 749 00:23:46,948 --> 00:23:47,983 Let me guess... 750 00:23:48,032 --> 00:23:49,407 - What happened at Halloween? - No. No. 751 00:23:49,456 --> 00:23:51,080 Yes, it is. You feel guilty, 752 00:23:51,128 --> 00:23:52,922 - that we slept together. - It was an accident. 753 00:23:52,977 --> 00:23:54,914 That we both made, 754 00:23:54,955 --> 00:23:57,225 = so stop punishing me over it. = I'm... 755 00:23:57,274 --> 00:23:59,109 I'm not. 756 00:23:59,484 --> 00:24:01,141 For two years, I have been the only parent 757 00:24:01,190 --> 00:24:03,046 helping her with her school work, going on field trips, 758 00:24:03,095 --> 00:24:04,644 taking her to every single doctor's appointment. 759 00:24:04,693 --> 00:24:05,836 Where were you? 760 00:24:06,010 --> 00:24:07,395 - [SIREN WAILING] - Okay. 761 00:24:07,444 --> 00:24:09,196 I think the court would agree that I am the parent 762 00:24:09,245 --> 00:24:11,344 - that is the most... - Please do not do this. 763 00:24:12,717 --> 00:24:14,145 Not just to me. 764 00:24:14,750 --> 00:24:16,297 But to our daughter. 765 00:24:16,346 --> 00:24:17,422 She's adaptable. 766 00:24:17,470 --> 00:24:18,500 She'll make friends at school, 767 00:24:18,548 --> 00:24:19,562 and when she gets home, she'll have 768 00:24:19,611 --> 00:24:21,695 two parents there waiting for her. 769 00:24:21,808 --> 00:24:23,012 Nyla... 770 00:24:23,914 --> 00:24:25,754 Penelope and I can give her stability. 771 00:24:25,803 --> 00:24:27,438 Oh, right. Penelope. 772 00:24:27,727 --> 00:24:29,377 What's that supposed to mean? 773 00:24:30,034 --> 00:24:31,249 Nothing. 774 00:24:31,343 --> 00:24:32,877 I will see you in court. 775 00:24:36,520 --> 00:24:38,261 [INSECTS CHIRPING] 776 00:24:42,793 --> 00:24:44,012 [DOOR CLOSES] 777 00:24:45,329 --> 00:24:46,819 Oh, man. 778 00:24:47,447 --> 00:24:48,501 [EXHALES SHARPLY] 779 00:24:48,550 --> 00:24:50,304 Never thought I'd see your face again. 780 00:24:50,518 --> 00:24:52,009 Genny tell you to visit? 781 00:24:52,286 --> 00:24:53,506 Wow. 782 00:24:54,069 --> 00:24:56,067 Liver really did a number on you, old man. 783 00:24:56,116 --> 00:24:57,623 I don't have it so bad. 784 00:24:57,937 --> 00:25:00,035 Nurses here all love me. It's just... 785 00:25:00,457 --> 00:25:03,346 No one will bring me that shot of Patrón I keep asking for. 786 00:25:05,866 --> 00:25:07,080 Ah. 787 00:25:07,155 --> 00:25:08,544 Apple juice. 788 00:25:08,593 --> 00:25:09,786 It's a joke. 789 00:25:09,866 --> 00:25:12,560 You always seem to have someone looking after you, 790 00:25:12,983 --> 00:25:14,850 even when you don't deserve it. 791 00:25:15,546 --> 00:25:17,469 Something on your mind, son? 792 00:25:17,779 --> 00:25:19,654 Remember Frank Ochoa? 793 00:25:20,131 --> 00:25:21,482 Lived down the street. 794 00:25:21,608 --> 00:25:23,649 Shot to death 25 years ago. 795 00:25:23,697 --> 00:25:25,869 Well, I-I'm sure you remember his wife, Monica. 796 00:25:26,122 --> 00:25:27,443 Can't say that I do. 797 00:25:27,517 --> 00:25:28,836 Come on. 798 00:25:28,963 --> 00:25:31,464 You were sleeping with her behind Mom's back. 799 00:25:31,742 --> 00:25:33,348 [LAUGHING] Where'd you get that from? 800 00:25:33,397 --> 00:25:35,815 Because I saw you two together 801 00:25:36,004 --> 00:25:37,663 when I was 13. 802 00:25:38,432 --> 00:25:40,666 Oh. Crap. 803 00:25:40,714 --> 00:25:42,004 For some reason, 804 00:25:42,155 --> 00:25:44,627 that I still don't understand, 805 00:25:45,397 --> 00:25:46,999 I lied for you, 806 00:25:47,380 --> 00:25:48,434 lied to Mom. 807 00:25:48,483 --> 00:25:49,588 Poor little Tim-Tim. 808 00:25:49,637 --> 00:25:51,505 What are you bitching about? 809 00:25:52,618 --> 00:25:53,846 You kept your mouth shut. 810 00:25:53,894 --> 00:25:54,929 You did good. 811 00:25:54,978 --> 00:25:56,288 Now get over it. 812 00:25:56,337 --> 00:25:58,657 You know, I found the gun that you hid in the wall. 813 00:25:59,960 --> 00:26:01,922 I know you killed Frank. 814 00:26:04,288 --> 00:26:06,179 But why'd you do it? 815 00:26:07,454 --> 00:26:09,889 You wanted Monica all to yourself? 816 00:26:10,570 --> 00:26:13,363 Ruining one family just wasn't enough for you, was it? 817 00:26:15,445 --> 00:26:17,094 ♪ ♪ 818 00:26:17,493 --> 00:26:19,713 And so what if I did? 819 00:26:21,364 --> 00:26:23,038 What are you gonna do about it? 820 00:26:24,018 --> 00:26:25,450 Get back in bed. 821 00:26:25,703 --> 00:26:27,365 ♪ ♪ 822 00:26:27,638 --> 00:26:28,809 Make me. 823 00:26:29,108 --> 00:26:32,897 ♪ ♪ 824 00:26:33,358 --> 00:26:34,647 Yeah. 825 00:26:35,022 --> 00:26:36,880 That's what I thought. 826 00:26:38,864 --> 00:26:39,991 [SLAPS HAND] 827 00:26:40,414 --> 00:26:41,819 You're right. 828 00:26:42,667 --> 00:26:44,244 I killed Frank. 829 00:26:45,308 --> 00:26:46,979 But he had it coming. 830 00:26:47,128 --> 00:26:48,436 So, screw him, 831 00:26:48,485 --> 00:26:49,551 and screw you. 832 00:26:49,600 --> 00:26:50,693 Put the cuffs on me. 833 00:26:50,741 --> 00:26:53,173 Drag me away from my death bed like a big man. 834 00:26:53,614 --> 00:26:54,958 This isn't over. 835 00:26:55,249 --> 00:26:56,694 Get the hell out of here. 836 00:26:56,920 --> 00:27:00,729 ♪ ♪ 837 00:27:01,339 --> 00:27:04,385 [DOOR OPENS, CLOSES] 838 00:27:05,227 --> 00:27:06,731 Okay, one second. 839 00:27:06,780 --> 00:27:08,160 - [FACETIME RINGING] - Here comes Bailey. 840 00:27:08,209 --> 00:27:09,488 Everyone on? 841 00:27:09,624 --> 00:27:11,692 - Hi, Henry. - Hey, Bailey. 842 00:27:11,741 --> 00:27:13,050 It's nice to finally... 843 00:27:13,285 --> 00:27:14,489 Buddy, you're breaking up. 844 00:27:14,538 --> 00:27:15,761 Now... Now you're frozen. 845 00:27:15,809 --> 00:27:17,436 - [FACETIME BLOOPS] - Now he's gone. 846 00:27:17,485 --> 00:27:18,567 Hang on a second. I'll ring him up. 847 00:27:18,616 --> 00:27:19,913 - [FACETIME RINGING] - Oh, there he is, hang on. 848 00:27:19,962 --> 00:27:21,028 I'll answer. 849 00:27:21,077 --> 00:27:22,643 There you are, Henry. Can you hear me? 850 00:27:23,116 --> 00:27:24,891 Hey, sorry, service is a little spotty over here. 851 00:27:24,939 --> 00:27:26,685 I'm just happy my two favorite people 852 00:27:26,733 --> 00:27:28,051 finally get a chance to meet. 853 00:27:28,100 --> 00:27:30,858 Henry, your dad tells me you're in Japan for work. 854 00:27:31,108 --> 00:27:32,897 Yeah. Some first... 855 00:27:32,945 --> 00:27:34,468 [SPEAKING DISTORTED] 856 00:27:34,553 --> 00:27:36,999 Ben is [SPEAKING DISTORTED] 857 00:27:37,092 --> 00:27:38,393 Buddy, you're breaking up. 858 00:27:38,442 --> 00:27:39,655 [FIRE ALARM RINGING] 859 00:27:39,703 --> 00:27:41,505 Sorry, I gotta go. We got a call. 860 00:27:41,554 --> 00:27:43,093 Right, you go. You go, Bailey. 861 00:27:43,141 --> 00:27:44,525 So, was that 862 00:27:44,573 --> 00:27:46,265 [SPEAKING DISTORTED] 863 00:27:46,314 --> 00:27:48,258 Wait, what [SPEAKING DISTORTED] 864 00:27:48,307 --> 00:27:51,013 Now you're frozen again, and you're still breaking up. 865 00:27:51,515 --> 00:27:52,773 Henry, can you hear me? 866 00:27:52,822 --> 00:27:54,010 [FACETIME DISCONNECTS] 867 00:27:54,059 --> 00:27:55,970 There you are. Grey and Lopez have something. 868 00:27:56,433 --> 00:27:57,695 Great. 869 00:28:00,074 --> 00:28:01,136 What's going on? 870 00:28:01,184 --> 00:28:02,340 Lopez figured out how Elijah 871 00:28:02,388 --> 00:28:03,652 smuggles drugs into the country. 872 00:28:03,701 --> 00:28:05,381 We were replaying the tapes from Elijah's office, 873 00:28:05,430 --> 00:28:06,744 and something stuck out. 874 00:28:06,805 --> 00:28:09,134 Elijah said that one of his guys, Reyes, 875 00:28:09,183 --> 00:28:10,903 was making a run to the food bank. 876 00:28:10,952 --> 00:28:12,470 He doesn't seem like the selfless type. 877 00:28:12,518 --> 00:28:13,527 Exactly. 878 00:28:13,575 --> 00:28:14,907 So we dug into his finances 879 00:28:14,955 --> 00:28:17,127 and found that he's been making large donations 880 00:28:17,175 --> 00:28:19,660 of canned goods from a factory in Mexico every month. 881 00:28:19,722 --> 00:28:21,871 Cans are sealed. Dogs can't smell the drugs. 882 00:28:21,919 --> 00:28:23,339 So Elijah has his food bank 883 00:28:23,387 --> 00:28:25,440 import the cans, and then his crew distributes them 884 00:28:25,489 --> 00:28:26,590 throughout the Southland. 885 00:28:26,687 --> 00:28:27,837 - So, that's it. - No. 886 00:28:27,886 --> 00:28:29,722 It's our theory. Enough to get a warrant. 887 00:28:29,842 --> 00:28:31,261 And Elijah's no one's fool. 888 00:28:31,310 --> 00:28:33,348 He knows we heard him reference the food bank. 889 00:28:33,397 --> 00:28:35,574 He's probably clearing the place out as we speak. 890 00:28:35,623 --> 00:28:38,072 Look, I know we're going deep into overtime territory... 891 00:28:38,135 --> 00:28:40,290 Screw that. You're family. We're in. 892 00:28:40,764 --> 00:28:41,982 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 893 00:28:42,126 --> 00:28:43,383 ♪ ♪ 894 00:28:43,543 --> 00:28:45,372 ♪ Oh! ♪ ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 895 00:28:45,420 --> 00:28:46,903 ♪ Oh, oh, oh, oh ♪ 896 00:28:47,379 --> 00:28:48,811 ♪ Driving the new foreign ♪ 897 00:28:48,859 --> 00:28:50,793 ♪ Swervin' through the lane, ♪ ♪ Lanes ♪ 898 00:28:50,842 --> 00:28:53,580 ♪ Headed to the money, yeah, ♪ ♪ ain't nothing change ♪ 899 00:28:53,705 --> 00:28:56,771 ♪ Bust the brains out the AP, ♪ ♪ make it dumb out ♪ 900 00:28:57,152 --> 00:28:59,236 ♪ Oh, God, I drop the top, ♪ ♪ you see ya son out ♪ 901 00:28:59,434 --> 00:29:01,432 ♪ See ya son out, yeah ♪ ♪ Son out, yeah ♪ 902 00:29:01,480 --> 00:29:02,607 ♪ Driving in the foreign ♪ 903 00:29:02,655 --> 00:29:04,000 ♪ Girl, my life ain't boring ♪ 904 00:29:04,048 --> 00:29:05,237 ♪ Haters always hatin' ♪ 905 00:29:05,286 --> 00:29:07,148 ♪ Tell 'em get insurance ♪ 906 00:29:07,965 --> 00:29:09,266 ♪ Driving in the foreign ♪ 907 00:29:09,314 --> 00:29:10,354 ♪ Girl, my life ain't boring ♪ 908 00:29:10,402 --> 00:29:11,698 ♪ Haters always hatin' ♪ 909 00:29:11,747 --> 00:29:13,077 ♪ Tell 'em get insurance, ♪ ♪ Oh, Lord ♪ 910 00:29:13,126 --> 00:29:14,615 ♪ Oh, Lord ♪ 911 00:29:15,085 --> 00:29:16,560 ♪ The way that I drive the glide ♪ 912 00:29:16,670 --> 00:29:18,151 ♪ It look like I rented it ♪ 913 00:29:18,326 --> 00:29:19,819 ♪ I dive inside lil ma, ♪ 914 00:29:19,867 --> 00:29:21,342 ♪ She think I invented it ♪ 915 00:29:21,391 --> 00:29:23,083 ♪ I got two bulldogs, ♪ ♪ beware in my premises ♪ 916 00:29:23,132 --> 00:29:24,651 ♪ Don't make me snap ♪ ♪ like free benefits ♪ 917 00:29:24,707 --> 00:29:26,107 ♪ I gotta get lettuce, ♪ ♪ I gotta go, let us ♪ 918 00:29:26,149 --> 00:29:27,395 Police! Search warrant! 919 00:29:27,796 --> 00:29:28,970 [GUNSHOTS] 920 00:29:29,019 --> 00:29:30,739 ♪ I wake up, skip eggs ♪ 921 00:29:32,424 --> 00:29:34,204 ♪ I am that... ♪ ♪ I know that she watch ♪ 922 00:29:34,405 --> 00:29:36,061 ♪ I'm out in Erie, P. A. ♪ 923 00:29:36,110 --> 00:29:37,670 ♪ I'm in the Boscov store, ♪ ♪ I'm sipping Henny ♪ 924 00:29:37,807 --> 00:29:39,546 ♪ The city is treating me great ♪ 925 00:29:39,953 --> 00:29:41,663 ♪ My women are stingy ♪ 926 00:29:41,898 --> 00:29:43,765 ♪ They always say they want me ♪ ♪ to the face ♪ 927 00:29:44,296 --> 00:29:45,470 Drop it! 928 00:29:46,335 --> 00:29:48,256 - It's over! - ♪ Yeah, yeah, yeah, ♪ 929 00:29:48,304 --> 00:29:49,567 ♪ driving a new foreign ♪ 930 00:29:49,615 --> 00:29:51,523 ♪ Swerving through the lanes, ♪ ♪ lanes ♪ 931 00:29:51,609 --> 00:29:54,303 ♪ Headed to the money, yeah, ♪ ♪ ain't nothing change ♪ 932 00:29:54,397 --> 00:29:57,134 ♪ Bust the brains out the AP, ♪ ♪ make it dumb out ♪ 933 00:29:57,552 --> 00:29:58,828 I ain't saying nothing. 934 00:29:58,885 --> 00:30:00,365 ♪ Oh, God, I drop the top, ♪ ♪ you see ya son out ♪ 935 00:30:00,413 --> 00:30:01,705 You don't have to. 936 00:30:01,808 --> 00:30:03,139 We have enough to put you and Elijah 937 00:30:03,187 --> 00:30:04,502 away for a long time. 938 00:30:04,761 --> 00:30:05,888 ♪ Haters always hatin' ♪ 939 00:30:05,936 --> 00:30:07,328 ♪ Tell 'em get insurance ♪ 940 00:30:09,225 --> 00:30:10,320 Hey. Hey. 941 00:30:10,369 --> 00:30:11,730 My dad confessed to Frank Ochoa's murder. 942 00:30:11,779 --> 00:30:12,977 - I'm typing up the report. - Tim... 943 00:30:12,978 --> 00:30:15,116 - Do me a favor and call the DA. - But, Tim, stop. 944 00:30:15,164 --> 00:30:16,692 Look, while you were gone, 945 00:30:16,741 --> 00:30:18,655 I brought Monica Ochoa back in. 946 00:30:18,843 --> 00:30:19,919 Why? 947 00:30:19,968 --> 00:30:21,520 Because I knew there was more to her story. 948 00:30:21,569 --> 00:30:22,645 You... 949 00:30:22,694 --> 00:30:24,381 You couldn't see past the version 950 00:30:24,430 --> 00:30:25,608 that you wanted to see. 951 00:30:25,819 --> 00:30:27,163 What'd she say? 952 00:30:27,382 --> 00:30:31,554 [LIGHT SNORING] 953 00:30:41,986 --> 00:30:43,647 You brought me a present? 954 00:30:44,504 --> 00:30:46,257 Think of it more as a... 955 00:30:46,616 --> 00:30:47,861 Push. 956 00:30:49,510 --> 00:30:50,681 [SNIFFS] 957 00:30:51,306 --> 00:30:52,698 [SHOT GLASS CLINKS] 958 00:30:58,532 --> 00:31:00,217 You didn't kill Frank. 959 00:31:00,695 --> 00:31:02,649 [GLASS CLATTERS] 960 00:31:03,116 --> 00:31:04,310 Sure I did. 961 00:31:04,359 --> 00:31:05,476 Now, come on. 962 00:31:05,524 --> 00:31:07,437 Cuff me, let's just get this over with. 963 00:31:07,637 --> 00:31:09,139 Monica confessed. 964 00:31:10,313 --> 00:31:11,745 Leave her out of this. 965 00:31:12,059 --> 00:31:13,768 Frank was beating her. 966 00:31:13,878 --> 00:31:14,950 She fought back. 967 00:31:14,999 --> 00:31:16,490 She shot him. 968 00:31:17,230 --> 00:31:19,358 She was terrified, so she ran to you. 969 00:31:19,437 --> 00:31:21,570 You came up with the burglary story, 970 00:31:21,720 --> 00:31:23,288 helped her stage the house, 971 00:31:23,470 --> 00:31:24,907 then you hid the gun in case the cops 972 00:31:24,955 --> 00:31:27,602 got too close, and you needed to frame someone else. 973 00:31:28,056 --> 00:31:29,591 He was a brutal, 974 00:31:29,774 --> 00:31:31,461 abusive bastard. 975 00:31:31,618 --> 00:31:33,419 She deserves a medal for what she did. 976 00:31:33,645 --> 00:31:36,292 He was an abusive bastard? 977 00:31:36,770 --> 00:31:38,054 What? 978 00:31:38,407 --> 00:31:40,212 You think I'm like him? 979 00:31:40,402 --> 00:31:42,597 I was nothing like Frank. 980 00:31:43,645 --> 00:31:46,496 I taught you what you needed to know, son. 981 00:31:47,204 --> 00:31:48,869 You're a man now because of me. 982 00:31:49,067 --> 00:31:50,979 No, I'm who I am, 983 00:31:51,027 --> 00:31:52,425 in spite of you. 984 00:31:52,513 --> 00:31:53,906 Oh. 985 00:31:59,710 --> 00:32:01,190 Goodbye, Dad. 986 00:32:02,682 --> 00:32:04,379 I hope it hurts. 987 00:32:11,461 --> 00:32:12,511 You okay? 988 00:32:12,560 --> 00:32:13,611 No. 989 00:32:13,660 --> 00:32:15,294 He was protecting her. 990 00:32:16,800 --> 00:32:19,095 He never did anything to protect us, 991 00:32:19,338 --> 00:32:20,650 but his mistress... 992 00:32:21,118 --> 00:32:23,250 Broke half a dozen laws for her. 993 00:32:23,430 --> 00:32:26,211 They picked her up. She's being processed right now. 994 00:32:26,375 --> 00:32:28,810 I don't think the DA is gonna prosecute your dad 995 00:32:28,859 --> 00:32:30,412 on his death bed. 996 00:32:31,133 --> 00:32:32,652 Doesn't matter. 997 00:32:33,144 --> 00:32:34,929 He'll get judged soon enough. 998 00:32:37,714 --> 00:32:39,441 The Tim Tests... 999 00:32:41,291 --> 00:32:43,367 Those don't make me like him. 1000 00:32:43,532 --> 00:32:44,911 I know. 1001 00:32:46,672 --> 00:32:48,598 You're nothing like him. I... 1002 00:32:48,799 --> 00:32:51,798 ♪ ♪ 1003 00:32:51,930 --> 00:32:53,107 Come here. 1004 00:32:53,341 --> 00:32:55,657 ♪ ♪ 1005 00:32:55,890 --> 00:32:57,155 You're nothing like him. 1006 00:32:57,498 --> 00:33:00,158 ♪ ♪ 1007 00:33:00,781 --> 00:33:02,160 Hey. 1008 00:33:02,438 --> 00:33:03,739 How'd it go with Donovan earlier? 1009 00:33:03,893 --> 00:33:06,038 Mm. Don't ask. 1010 00:33:06,696 --> 00:33:08,728 I didn't tell him. I couldn't. 1011 00:33:08,777 --> 00:33:10,600 That's really very sweet of you, 1012 00:33:10,649 --> 00:33:11,994 but he's not playing fair, 1013 00:33:12,043 --> 00:33:13,226 and unless you want to lose your kid, 1014 00:33:13,274 --> 00:33:15,034 you have to start playing hardball. 1015 00:33:15,317 --> 00:33:17,805 Use Penelope's history to get him to back off. 1016 00:33:17,859 --> 00:33:19,214 [SIGHS] 1017 00:33:19,672 --> 00:33:21,672 There's no other way for me to win this, 1018 00:33:21,720 --> 00:33:23,104 - is there? - No. 1019 00:33:23,398 --> 00:33:24,457 Penelope's a grown woman. 1020 00:33:24,506 --> 00:33:26,187 She can take care of herself. 1021 00:33:26,239 --> 00:33:28,412 You, take care of Lila. 1022 00:33:29,687 --> 00:33:30,906 Alright. 1023 00:33:31,031 --> 00:33:33,140 I'll call my lawyer and tell her to use it. 1024 00:33:33,446 --> 00:33:34,617 Hey. 1025 00:33:34,714 --> 00:33:36,326 Judge signed off on the warrant for Elijah. 1026 00:33:36,375 --> 00:33:37,427 Let's go get him. 1027 00:33:37,476 --> 00:33:38,817 [SIRENS WAILING] 1028 00:33:38,865 --> 00:33:45,419 ♪ ♪ 1029 00:33:45,783 --> 00:33:46,910 Three blocks away. 1030 00:33:46,959 --> 00:33:48,287 Kill lights at the next intersection. 1031 00:33:48,653 --> 00:33:50,701 ♪ Take off, ♪ ♪ lemme see you take off ♪ 1032 00:33:50,946 --> 00:33:52,334 ♪ Take off, ♪ ♪ lemme see you take off ♪ 1033 00:33:52,428 --> 00:33:54,252 DISPATCH: Sergeant, we just got a 911 call. 1034 00:33:54,301 --> 00:33:56,226 Multiple shots fired at your warrant address. 1035 00:33:56,274 --> 00:33:57,619 Did SWAT move in early? 1036 00:33:57,667 --> 00:33:59,272 No, sir. They're still two minutes out. 1037 00:33:59,320 --> 00:34:00,585 I don't know who's shooting. 1038 00:34:00,887 --> 00:34:03,429 ♪ Take off, ♪ ♪ lemme see you take off ♪ 1039 00:34:03,593 --> 00:34:05,417 ♪ Take off, ♪ ♪ lemme see you take off ♪ 1040 00:34:05,628 --> 00:34:11,106 ♪ ♪ 1041 00:34:12,129 --> 00:34:13,543 Control, we don't hear gunfire, 1042 00:34:13,607 --> 00:34:14,706 but there's evidence of it. 1043 00:34:14,755 --> 00:34:16,383 Tell SWAT we're going in. 1044 00:34:17,164 --> 00:34:18,442 ♪ We outta here ♪ 1045 00:34:19,012 --> 00:34:20,084 ♪ We outta here ♪ 1046 00:34:20,216 --> 00:34:21,381 Police! 1047 00:34:21,497 --> 00:34:22,644 ♪ ♪ 1048 00:34:23,057 --> 00:34:26,373 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 1049 00:34:26,609 --> 00:34:28,040 ♪ ♪ 1050 00:34:28,371 --> 00:34:29,763 What the hell happened here? 1051 00:34:30,427 --> 00:34:37,742 ♪ ♪ 1052 00:34:38,555 --> 00:34:46,560 ♪ ♪ 1053 00:34:48,224 --> 00:34:49,974 [BANGING] 1054 00:34:50,304 --> 00:34:54,758 ♪ ♪ 1055 00:34:55,075 --> 00:34:57,190 LAPD! Come out with your hands up! 1056 00:34:57,525 --> 00:35:01,050 ♪ ♪ 1057 00:35:03,732 --> 00:35:05,512 Give me your hands. 1058 00:35:05,888 --> 00:35:07,297 [HANDCUFFS CLICKING] 1059 00:35:07,508 --> 00:35:08,635 Who did this? 1060 00:35:09,628 --> 00:35:11,103 Abril. 1061 00:35:11,784 --> 00:35:13,303 She is not yours anymore. 1062 00:35:13,763 --> 00:35:14,831 No! 1063 00:35:14,880 --> 00:35:16,306 Abril's in Guatemala. 1064 00:35:16,593 --> 00:35:18,967 La Fiera's cartel fractured when she died. 1065 00:35:19,269 --> 00:35:20,754 No, she took control 1066 00:35:21,286 --> 00:35:23,189 and then came for revenge, 1067 00:35:23,361 --> 00:35:25,315 'cause I'm the one who told Wesley where to find you. 1068 00:35:25,988 --> 00:35:28,817 ♪ ♪ 1069 00:35:31,180 --> 00:35:37,573 ♪ ♪ 1070 00:35:37,969 --> 00:35:39,561 LOPEZ: Her name is Abril Rodas. 1071 00:35:39,610 --> 00:35:41,631 The late La Fiera's top sicaria. 1072 00:35:41,680 --> 00:35:43,862 Abril came to get revenge on Elijah 1073 00:35:43,918 --> 00:35:45,872 for giving us the intel that led to my rescue 1074 00:35:45,920 --> 00:35:46,999 and La Fiera's death. 1075 00:35:47,048 --> 00:35:49,282 But she wasn't only here for retribution. 1076 00:35:49,363 --> 00:35:52,093 Her sicarios hit three competing gangs 1077 00:35:52,141 --> 00:35:54,148 at the same time she cut down Elijah's crew. 1078 00:35:54,197 --> 00:35:56,043 They took back all their lost territory. 1079 00:35:56,133 --> 00:35:59,328 BOLOs are out for Abril, and the DEA and FBI 1080 00:35:59,377 --> 00:36:00,942 are launching a joint task force. 1081 00:36:01,008 --> 00:36:04,007 We will keep heightened security precautions in place 1082 00:36:04,055 --> 00:36:06,422 for Detective Lopez and her family until Abril is caught. 1083 00:36:06,474 --> 00:36:07,568 Lucky me. 1084 00:36:07,648 --> 00:36:08,783 What are you doing here? 1085 00:36:08,886 --> 00:36:10,056 Making things right. 1086 00:36:10,104 --> 00:36:11,170 SGT GREY: So, alright. 1087 00:36:11,219 --> 00:36:12,576 Good work today, everyone. 1088 00:36:12,625 --> 00:36:16,039 For those of you 20 hours into a 12 hour shift. 1089 00:36:16,087 --> 00:36:18,192 Go home, you've earned the rest. 1090 00:36:19,016 --> 00:36:20,110 [UP-TEMPO MUSIC PLAYS] 1091 00:36:20,158 --> 00:36:22,319 TAMARA: So, what do you want this video to be? 1092 00:36:22,942 --> 00:36:24,857 Something embarrassing for Nolan. 1093 00:36:24,913 --> 00:36:27,021 I can't beat the guy on the issues. 1094 00:36:27,070 --> 00:36:29,710 He actually has a platform. 1095 00:36:29,914 --> 00:36:31,319 I didn't know we needed one. 1096 00:36:31,447 --> 00:36:33,393 I gotta play dirty to beat him. 1097 00:36:33,766 --> 00:36:35,912 I can't beat the guy on the issues. 1098 00:36:36,001 --> 00:36:37,727 I gotta play dirty to beat him. 1099 00:36:37,916 --> 00:36:39,086 That's not me. 1100 00:36:39,135 --> 00:36:40,219 I can't beat the guy on the issues. 1101 00:36:40,267 --> 00:36:41,727 I gotta play dirty to beat him. 1102 00:36:41,776 --> 00:36:43,948 I can't beat the guy on the issues. 1103 00:36:43,997 --> 00:36:45,758 I gotta play dirty to beat him. 1104 00:36:45,891 --> 00:36:47,508 She said she wasn't recording. 1105 00:36:47,557 --> 00:36:50,033 There's no expectations of privacy here. 1106 00:36:50,082 --> 00:36:52,074 - A good cop should know that. - I gotta play dirty to beat him. 1107 00:36:52,123 --> 00:36:54,381 I can't beat the guy on the issues. 1108 00:36:54,651 --> 00:36:57,694 ♪ ♪ 1109 00:36:57,813 --> 00:36:59,636 ♪ The screaming noises ♪ 1110 00:36:59,684 --> 00:37:01,681 ♪ Came across the radio ♪ 1111 00:37:01,800 --> 00:37:02,915 Here, let me, let me help. 1112 00:37:02,964 --> 00:37:04,425 I got it. 1113 00:37:04,840 --> 00:37:06,948 I'm good at cleaning things up on my own. 1114 00:37:08,262 --> 00:37:09,752 I know you are. 1115 00:37:10,367 --> 00:37:12,147 ♪ I remember what you told me ♪ 1116 00:37:12,195 --> 00:37:14,979 I'm-I'm sorry, I haven't been here to help more. 1117 00:37:16,464 --> 00:37:18,930 Sorry I haven't been a better big brother. 1118 00:37:19,511 --> 00:37:21,144 You're not that bad. 1119 00:37:22,073 --> 00:37:23,534 When you're around. 1120 00:37:23,684 --> 00:37:25,638 ♪ I parked my car outside ♪ ♪ the supermarkets ♪ 1121 00:37:25,787 --> 00:37:26,958 Well... 1122 00:37:27,652 --> 00:37:29,514 All that changes now. 1123 00:37:29,864 --> 00:37:31,511 I'm coming to visit you 1124 00:37:31,560 --> 00:37:32,863 every holiday. 1125 00:37:32,986 --> 00:37:35,269 I'm gonna be calling you at least twice a week. 1126 00:37:35,400 --> 00:37:38,113 And I will handle fixing up this place, 1127 00:37:38,269 --> 00:37:39,603 and selling it. 1128 00:37:40,462 --> 00:37:41,706 You should go home. 1129 00:37:41,793 --> 00:37:43,179 Be with your family. 1130 00:37:44,652 --> 00:37:45,852 You're my family, too. 1131 00:37:45,901 --> 00:37:47,765 ♪ And I do ♪ 1132 00:37:48,184 --> 00:37:49,398 ♪ Yes, I do ♪ 1133 00:37:49,477 --> 00:37:51,122 How about this? 1134 00:37:51,234 --> 00:37:53,225 We fix and sell this place together, 1135 00:37:53,932 --> 00:37:55,407 and then we'll both be done with it. 1136 00:37:55,455 --> 00:37:57,255 ♪ It's all high, low ♪ 1137 00:37:57,659 --> 00:38:00,326 - All of it. - ♪ High, low ♪ 1138 00:38:01,461 --> 00:38:04,242 - Yeah. - ♪ It's all high, low ♪ 1139 00:38:04,290 --> 00:38:06,157 ♪ High, low ♪ 1140 00:38:06,205 --> 00:38:07,855 What ever happened with that gun? 1141 00:38:07,903 --> 00:38:09,711 ♪ Oh ♪ 1142 00:38:09,832 --> 00:38:11,281 ♪ ♪ 1143 00:38:11,384 --> 00:38:12,729 [CLICKS TONGUE] 1144 00:38:12,777 --> 00:38:14,252 ♪ ♪ 1145 00:38:14,300 --> 00:38:15,863 - [YAWNS] - Hey. 1146 00:38:15,912 --> 00:38:17,962 - Hey. - I'm talking to Henry. 1147 00:38:18,011 --> 00:38:19,225 - Really? - Yeah. 1148 00:38:19,274 --> 00:38:20,566 Outstanding. 1149 00:38:20,614 --> 00:38:21,812 Hey there, buddy. 1150 00:38:21,861 --> 00:38:23,079 How long you guys been talking? 1151 00:38:23,128 --> 00:38:24,349 Oh, about an hour. 1152 00:38:24,496 --> 00:38:26,090 Has it been that long? 1153 00:38:26,138 --> 00:38:28,351 I have to go get in the shower. 1154 00:38:28,706 --> 00:38:31,139 Really nice finally talking to you, Henry. 1155 00:38:31,331 --> 00:38:33,488 I'm going to need you to describe that Jiro dinner 1156 00:38:33,537 --> 00:38:35,708 in excruciating detail when you get home. 1157 00:38:35,983 --> 00:38:37,057 Deal. 1158 00:38:37,106 --> 00:38:38,494 Oh, thank you. 1159 00:38:38,688 --> 00:38:39,945 Mm. Thank you. 1160 00:38:39,994 --> 00:38:41,300 Bye, Henry. 1161 00:38:42,471 --> 00:38:43,698 So... 1162 00:38:43,825 --> 00:38:45,806 You guys finally got a chance to talk. 1163 00:38:45,855 --> 00:38:47,048 What do you think? 1164 00:38:47,211 --> 00:38:48,471 I think that there's a reason 1165 00:38:48,519 --> 00:38:50,189 you've been trying to get us to FaceTime 1166 00:38:50,237 --> 00:38:51,417 for the last two days. 1167 00:38:51,519 --> 00:38:52,706 - Are you proposing? - [DOOR CLOSES] 1168 00:38:52,755 --> 00:38:54,292 Um, not-not yet. 1169 00:38:54,340 --> 00:38:57,062 I just wanted to make sure you liked her, 'cause... 1170 00:38:57,965 --> 00:38:59,123 things are getting serious. 1171 00:38:59,171 --> 00:39:00,937 Well, I'm happy for you. 1172 00:39:01,511 --> 00:39:02,886 And when you decide to ask, 1173 00:39:02,943 --> 00:39:05,112 there are some really beautiful venues out here, 1174 00:39:05,160 --> 00:39:06,297 in Japan. 1175 00:39:06,419 --> 00:39:08,764 Destination weddings are all the rage right now. 1176 00:39:08,876 --> 00:39:10,743 - ♪ High, low ♪ - Thank you, buddy. 1177 00:39:10,791 --> 00:39:12,093 Arigato. 1178 00:39:12,141 --> 00:39:14,573 ♪ High, low ♪ 1179 00:39:14,840 --> 00:39:16,749 DONOVAN: I had no idea you would stoop this low. 1180 00:39:16,797 --> 00:39:18,012 Okay, hold on, hold on. 1181 00:39:18,060 --> 00:39:20,712 I-I tried to have a conversation with you, 1182 00:39:20,761 --> 00:39:22,190 but you left me no choice. 1183 00:39:22,238 --> 00:39:23,886 I did what I thought was best. 1184 00:39:23,934 --> 00:39:25,789 - For Lila. - Congratulations. 1185 00:39:25,961 --> 00:39:28,098 Penelope and I broke up and Lila is devastated. 1186 00:39:28,147 --> 00:39:29,798 You broke up? 1187 00:39:29,846 --> 00:39:32,202 - That's not what I was... - Oh, please. 1188 00:39:32,639 --> 00:39:34,158 It's exactly what you wanted. 1189 00:39:34,206 --> 00:39:35,892 The move is off. 1190 00:39:36,201 --> 00:39:37,466 You won. 1191 00:39:37,514 --> 00:39:38,758 Okay, look, I'm sorry, 1192 00:39:38,807 --> 00:39:40,030 but I did what I had to do 1193 00:39:40,079 --> 00:39:41,600 to stay in my daughter's life. 1194 00:39:41,648 --> 00:39:42,877 You were doing the same thing, 1195 00:39:42,925 --> 00:39:43,944 digging into my past. 1196 00:39:43,993 --> 00:39:46,170 Because your past has actually harmed our daughter. 1197 00:39:46,218 --> 00:39:47,942 Penelope's had nothing to do with anything. 1198 00:39:48,071 --> 00:39:49,467 Then why'd you break up with her? 1199 00:39:49,555 --> 00:39:51,362 Because she didn't tell me. 1200 00:39:51,993 --> 00:39:54,436 And I can't be with another woman who lies to me. 1201 00:39:55,401 --> 00:39:56,751 [EXHALES SHARPLY] 1202 00:39:56,857 --> 00:39:58,055 I guess there's no telling when 1203 00:39:58,127 --> 00:39:59,416 we'll be rid of the alarm system. 1204 00:39:59,501 --> 00:40:01,514 No, but if Abril wants me dead, 1205 00:40:01,563 --> 00:40:03,232 I doubt that thing's gonna stop her. 1206 00:40:03,281 --> 00:40:05,409 She killed eight armed men by herself. 1207 00:40:05,508 --> 00:40:06,799 [CELLPHONE BUZZING, RINGING] 1208 00:40:06,924 --> 00:40:08,218 [SIGHS] 1209 00:40:08,852 --> 00:40:09,988 [CELLPHONE CLICKS] 1210 00:40:10,149 --> 00:40:11,202 Hello? 1211 00:40:11,251 --> 00:40:12,370 Buenos días. 1212 00:40:12,626 --> 00:40:14,461 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYS] 1213 00:40:14,638 --> 00:40:16,594 - [CELLPHONE BEEPS] - Abril, where are you? 1214 00:40:16,648 --> 00:40:18,008 I just crossed the border. 1215 00:40:18,118 --> 00:40:20,149 In 20 minutes, I'll be on a plane back home. 1216 00:40:20,236 --> 00:40:21,771 How's the baby? 1217 00:40:21,883 --> 00:40:23,180 None of your business. 1218 00:40:23,299 --> 00:40:25,601 What? You don't think I would hurt him? Or you? 1219 00:40:25,710 --> 00:40:27,571 I spent my day wading through dead bodies. 1220 00:40:27,620 --> 00:40:29,208 There's nothing I'd put past you. 1221 00:40:29,257 --> 00:40:31,423 Oh, no, that was just business, you know? 1222 00:40:31,472 --> 00:40:32,650 Unlike La Fiera, 1223 00:40:32,699 --> 00:40:35,809 I kill only when it's strategically advantageous. 1224 00:40:37,399 --> 00:40:39,701 But killing a police detective and her family... 1225 00:40:39,813 --> 00:40:41,610 No, that is bad business, 1226 00:40:41,658 --> 00:40:43,140 and it will stay that way, 1227 00:40:43,235 --> 00:40:45,273 unless you come after me in Guatemala. 1228 00:40:45,552 --> 00:40:47,268 - I'm good here. - Bueno. 1229 00:40:47,542 --> 00:40:49,381 Then this is goodbye. 1230 00:40:49,803 --> 00:40:51,235 [CELLPHONE BEEPS, CLICKS] 1231 00:40:51,687 --> 00:40:54,673 ♪ ♪ 1232 00:40:55,243 --> 00:40:57,241 So, do you see anything you like? 1233 00:40:57,289 --> 00:40:59,243 [SIGHS] Um, everything. 1234 00:40:59,291 --> 00:41:00,297 I'm warning you right now, 1235 00:41:00,345 --> 00:41:01,441 I will be photographing 1236 00:41:01,490 --> 00:41:03,154 - all of our food. - Go for it. 1237 00:41:06,016 --> 00:41:07,731 So... 1238 00:41:08,969 --> 00:41:11,235 I've been thinking a lot, about us lately. 1239 00:41:11,395 --> 00:41:12,565 ♪ ♪ 1240 00:41:12,739 --> 00:41:14,082 Me too. 1241 00:41:14,524 --> 00:41:16,098 You're a pretty decent roommate. 1242 00:41:16,291 --> 00:41:17,319 Thanks. 1243 00:41:17,368 --> 00:41:19,687 And you are a super good kisser. 1244 00:41:20,486 --> 00:41:23,372 And the fact of the matter is, 1245 00:41:23,659 --> 00:41:25,574 I'm in love with you. 1246 00:41:27,032 --> 00:41:28,290 Thank God. 1247 00:41:28,422 --> 00:41:30,306 'Cause I'm in love with you, too. 1248 00:41:30,463 --> 00:41:34,419 ♪ ♪ 1249 00:41:35,313 --> 00:41:36,585 [HORN HONKS] 1250 00:41:36,883 --> 00:41:38,282 Bailey. 1251 00:41:38,509 --> 00:41:39,636 Jason. 1252 00:41:39,951 --> 00:41:41,302 I... 1253 00:41:41,641 --> 00:41:43,170 When did they let you out? 1254 00:41:43,219 --> 00:41:45,301 Uh, last week. 1255 00:41:46,047 --> 00:41:47,161 Uh, who are you? 1256 00:41:47,258 --> 00:41:48,506 I'm John Nolan, her boyfriend. 1257 00:41:48,555 --> 00:41:49,685 And you are? 1258 00:41:49,733 --> 00:41:51,580 Uh, her husband. 1259 00:41:51,909 --> 00:41:53,641 ♪ ♪ 1260 00:41:54,001 --> 00:41:57,249 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 1261 00:42:00,439 --> 00:42:06,223 ♪ ♪ 1262 00:42:06,271 --> 00:42:12,229 ♪ ♪ 1263 00:42:12,277 --> 00:42:18,192 ♪ ♪ 1264 00:42:18,240 --> 00:42:24,071 ♪ ♪ 86465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.