All language subtitles for The Queen of Attack S2 EP 05 [MGTV]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,600 --> 00:00:27,360 Emperor 2 00:00:28,280 --> 00:00:29,640 I miss you so much 3 00:00:30,760 --> 00:00:31,480 General 4 00:00:31,480 --> 00:00:32,400 I don't want you 5 00:00:42,040 --> 00:00:43,160 Just killed me once 6 00:00:43,160 --> 00:00:44,280 Just play this with me 7 00:00:48,560 --> 00:00:49,360 I'm not that easy 8 00:00:49,360 --> 00:00:50,200 Forgive you 9 00:01:36,320 --> 00:01:37,920 What the hell is wrong with him 10 00:01:39,240 --> 00:01:41,320 It can't be a loss of heart, can it 11 00:01:41,320 --> 00:01:42,600 Be sick 12 00:01:57,320 --> 00:01:58,000 Thank you 13 00:02:47,360 --> 00:02:48,000 Emperor 14 00:02:48,000 --> 00:02:49,440 It's hard to read the throne 15 00:02:49,440 --> 00:02:50,400 Minister 16 00:02:50,400 --> 00:02:51,520 Special effect 17 00:02:54,480 --> 00:02:55,080 Don't need it 18 00:02:56,080 --> 00:02:58,040 You just killed me once outside this door 19 00:02:58,040 --> 00:02:58,880 I wouldn't dare 20 00:03:06,400 --> 00:03:07,600 Why is it useless at all 21 00:03:08,360 --> 00:03:09,400 Is because 22 00:03:09,400 --> 00:03:10,400 What do you look like 23 00:03:11,200 --> 00:03:12,640 You clearly said before that people have to 24 00:03:15,160 --> 00:03:15,840 Not bad 25 00:03:16,680 --> 00:03:17,440 Is there 26 00:03:18,720 --> 00:03:19,200 Just 27 00:03:26,480 --> 00:03:27,880 This is a secret medicine 28 00:03:27,880 --> 00:03:29,160 Can make raw rice 29 00:03:29,160 --> 00:03:30,240 Cook cooked rice 30 00:03:32,440 --> 00:03:33,080 Shameless 31 00:03:33,640 --> 00:03:34,040 No 32 00:03:34,040 --> 00:03:34,840 Dirty 33 00:03:35,400 --> 00:03:36,680 I can't do this. 34 00:03:37,240 --> 00:03:37,880 You see 35 00:03:37,880 --> 00:03:39,200 What are you thinking 36 00:03:42,560 --> 00:03:43,440 This is 37 00:03:43,440 --> 00:03:44,680 Mastermind Powder 38 00:03:45,600 --> 00:03:47,320 Secret medicine of dragon envoy's hospital 39 00:03:48,400 --> 00:03:49,440 After eating 40 00:03:50,400 --> 00:03:52,080 What do you want her to do 41 00:03:52,080 --> 00:03:53,560 What does she do 42 00:03:54,680 --> 00:03:56,000 Military power 43 00:03:56,000 --> 00:03:57,920 You can also offer it with both hands 44 00:04:02,520 --> 00:04:03,000 That 45 00:04:04,120 --> 00:04:04,520 That 46 00:04:05,280 --> 00:04:05,680 Try 47 00:04:05,680 --> 00:04:06,800 Then don't try again 48 00:04:06,800 --> 00:04:07,560 Try it again 49 00:04:07,560 --> 00:04:08,680 Try it 50 00:04:14,000 --> 00:04:14,720 Try 51 00:04:20,240 --> 00:04:22,160 This group of ministers can talk too much 52 00:04:22,160 --> 00:04:23,240 Talk to me. I'm sleepy 53 00:04:30,360 --> 00:04:31,040 General 54 00:04:32,000 --> 00:04:32,800 It's so late 55 00:04:32,800 --> 00:04:33,960 You still came to see me 56 00:04:36,640 --> 00:04:38,560 The arrival of a new love 57 00:04:38,560 --> 00:04:40,120 Presumably the emperor 58 00:04:40,120 --> 00:04:41,840 There is no old love in my heart 59 00:04:42,280 --> 00:04:42,840 Come 60 00:04:42,840 --> 00:04:43,720 Your Majesty, please sit down 61 00:04:48,680 --> 00:04:49,560 Now ah 62 00:04:49,560 --> 00:04:51,080 Every time I see a minister, 63 00:04:51,080 --> 00:04:52,600 I'm sure I can't stand boredom 64 00:04:59,480 --> 00:05:00,640 This is 65 00:05:00,640 --> 00:05:02,200 I cooked it with my own hands 66 00:05:02,200 --> 00:05:03,360 Sydney soup 67 00:05:03,360 --> 00:05:04,600 Finish this soup 68 00:05:05,080 --> 00:05:06,560 Even if it is 69 00:05:06,560 --> 00:05:07,920 Separated from the minister 70 00:05:09,040 --> 00:05:10,000 From then on 71 00:05:10,960 --> 00:05:12,240 I am a courtier 72 00:05:13,680 --> 00:05:14,880 You are the emperor 73 00:05:16,680 --> 00:05:17,880 No more overstepping the moment 74 00:05:20,720 --> 00:05:22,080 Are you trying to 75 00:05:23,960 --> 00:05:25,000 Poison me 76 00:05:30,040 --> 00:05:32,480 Your Majesty, you are joking 77 00:05:32,480 --> 00:05:34,080 I have a heart. 78 00:05:36,320 --> 00:05:37,800 You're joking 79 00:05:39,400 --> 00:05:40,800 How come 80 00:05:41,280 --> 00:05:42,240 Minister 81 00:05:42,240 --> 00:05:44,440 Be loyal to the emperor 82 00:05:46,600 --> 00:05:48,200 Then take a sip first 83 00:05:50,520 --> 00:05:53,360 It shouldn't hurt to have just one sip 84 00:05:53,640 --> 00:05:54,520 Good 85 00:05:54,760 --> 00:05:55,800 Sure 86 00:06:07,080 --> 00:06:08,080 I'm finished 87 00:06:08,480 --> 00:06:09,360 It's your turn 88 00:06:10,680 --> 00:06:11,480 Is it delicious 89 00:06:11,480 --> 00:06:12,600 Delicious 90 00:06:15,200 --> 00:06:16,400 You made this yourself 91 00:06:16,400 --> 00:06:17,240 No, it's not 92 00:06:19,080 --> 00:06:19,880 Then who did it 93 00:06:20,200 --> 00:06:20,800 Five blessings 94 00:06:23,560 --> 00:06:25,160 I thought you said you made it yourself 95 00:06:25,160 --> 00:06:25,640 I lied to you 96 00:06:29,960 --> 00:06:31,480 It's not really poisonous, is it 97 00:06:31,480 --> 00:06:31,960 Toxic 98 00:06:31,960 --> 00:06:32,720 I asked Five Blessingg to do it 99 00:06:44,600 --> 00:06:46,200 General Jing on the right 100 00:06:46,200 --> 00:06:47,880 Look at the dirt on the ground 101 00:06:53,000 --> 00:06:54,080 Left left 102 00:06:54,080 --> 00:06:55,400 It's under the door on the left 103 00:06:56,400 --> 00:06:56,920 And this and this and this 104 00:07:01,160 --> 00:07:01,800 Press one's arm 105 00:07:02,440 --> 00:07:02,920 Good 106 00:07:05,040 --> 00:07:05,320 You 107 00:07:05,320 --> 00:07:05,720 Or 108 00:07:05,720 --> 00:07:06,440 Press your hands again 109 00:07:07,320 --> 00:07:07,880 Good 110 00:07:10,800 --> 00:07:11,960 Come on, come on, come on 111 00:07:11,960 --> 00:07:13,440 Faster 112 00:07:13,440 --> 00:07:14,400 That, that 113 00:07:14,400 --> 00:07:15,160 That that that 114 00:07:16,240 --> 00:07:16,960 A general 115 00:07:16,960 --> 00:07:18,520 Why do you keep slipping and falling 116 00:07:19,120 --> 00:07:20,440 Make a little effort, General Jing 117 00:07:20,440 --> 00:07:21,600 You didn't eat 118 00:07:22,120 --> 00:07:23,560 Okay, okay, okay, okay 119 00:07:23,560 --> 00:07:24,400 Line line line 120 00:07:25,720 --> 00:07:26,640 Come on, come on, come on 121 00:07:28,000 --> 00:07:28,680 Forget it, forget it 122 00:07:28,680 --> 00:07:29,560 Don't wipe that 123 00:07:29,560 --> 00:07:30,400 Wipe that, that 124 00:07:30,400 --> 00:07:31,200 Pillar 125 00:07:33,320 --> 00:07:34,840 Why don't you press my shoulder again 126 00:07:37,960 --> 00:07:38,800 General King 127 00:07:38,800 --> 00:07:40,600 You can't do this physical strength either 128 00:07:43,560 --> 00:07:44,720 Press this hand, hand and hand 129 00:07:44,720 --> 00:07:45,440 Hand 130 00:07:46,720 --> 00:07:47,960 Why don't you beat your feet 131 00:07:52,920 --> 00:07:54,360 It suddenly occurred to me that something happened 132 00:07:54,720 --> 00:07:55,520 What 133 00:07:57,840 --> 00:07:59,320 Little Red told me 134 00:07:59,320 --> 00:08:00,760 My new clothes have arrived 135 00:08:00,760 --> 00:08:01,600 Yeah 136 00:08:14,560 --> 00:08:15,040 General 137 00:08:15,360 --> 00:08:16,120 You, you, you 138 00:08:16,120 --> 00:08:17,120 You've been beaten 139 00:08:17,120 --> 00:08:18,480 How much medicine did you put on 140 00:08:18,480 --> 00:08:19,440 How can you take a bite 141 00:08:20,560 --> 00:08:22,200 Maybe you gave it yourself 142 00:08:22,400 --> 00:08:23,320 I-I just 143 00:08:24,200 --> 00:08:24,760 Just 144 00:08:26,280 --> 00:08:28,000 This dog emperor who is lustful and courageous 145 00:08:28,680 --> 00:08:30,040 I'm going to kill her 146 00:08:30,040 --> 00:08:31,080 What about military power 147 00:08:31,720 --> 00:08:33,120 Wouldn't it be better to just kill her 148 00:08:33,800 --> 00:08:34,920 Then I guess 149 00:08:34,920 --> 00:08:36,360 You have long been killed by the Imperial Army 150 00:08:36,360 --> 00:08:37,240 Stopped in the palace 151 00:08:37,240 --> 00:08:37,880 I don't care 152 00:08:38,280 --> 00:08:38,960 I'm going to kill her 153 00:08:41,440 --> 00:08:42,440 Since 154 00:08:42,440 --> 00:08:43,520 You're dying, too 155 00:08:44,160 --> 00:08:45,200 Let's settle the account, too 156 00:08:47,200 --> 00:08:48,080 Will follow the general at the end 157 00:08:48,080 --> 00:08:49,080 Salaries are seven or two a day 158 00:08:49,080 --> 00:08:50,800 You owe me twelve years on credit 159 00:08:51,400 --> 00:08:52,880 That comes to 1,082 160 00:08:54,920 --> 00:08:56,000 How would you like to repay 161 00:08:56,720 --> 00:08:57,360 Yes 162 00:08:58,040 --> 00:08:58,960 Selling yourself 163 00:08:59,360 --> 00:09:00,560 Or sell a house 164 00:09:06,200 --> 00:09:07,200 Actually 165 00:09:07,520 --> 00:09:09,080 I don't have to kill her 166 00:09:12,360 --> 00:09:12,800 No matter 167 00:09:13,280 --> 00:09:14,600 Anyway, the military power will not come back 168 00:09:14,840 --> 00:09:15,360 Go 169 00:09:15,760 --> 00:09:16,520 Assemble ministries 170 00:09:17,600 --> 00:09:18,640 We're going to 171 00:09:19,400 --> 00:09:20,840 Attack a city by force 172 00:09:20,840 --> 00:09:21,360 Order 9880

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.