Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,440 --> 00:00:03,703
I gotta say I'm pretty excited
2
00:00:03,746 --> 00:00:06,227
about Gemma and Dave having a baby.
3
00:00:06,271 --> 00:00:08,577
Friends' babies are like rental cars.
4
00:00:08,621 --> 00:00:10,839
You treat it like it's yours
until the gas light come on,
5
00:00:10,884 --> 00:00:13,582
and then you take it back.
6
00:00:13,626 --> 00:00:16,542
Yeah. And since we're not grandparents,
7
00:00:16,585 --> 00:00:20,067
guess we have to lavish
love on other people's babies.
8
00:00:20,111 --> 00:00:22,983
Hey, Ma, can you, uh,
9
00:00:23,027 --> 00:00:24,506
hold the guilt and pass the creamer?
10
00:00:26,812 --> 00:00:31,643
Alexa, add Baby No Cry mobile
to my shopping list, please.
11
00:00:31,686 --> 00:00:36,779
ALEXA: I've added Baby No
Cry mobile to your shopping list.
12
00:00:36,823 --> 00:00:40,173
Well, Uncle Calvin is sending over
13
00:00:40,218 --> 00:00:42,133
the perfect baby present.
14
00:00:42,176 --> 00:00:44,960
As you both know, I
have a gift for givin' gifts.
15
00:00:45,005 --> 00:00:47,399
Really?
16
00:00:47,442 --> 00:00:49,704
What about the hockey equipment
you got me when I was 12?
17
00:00:49,749 --> 00:00:54,188
I was trying to make you
the Tiger Woods of hockey.
18
00:00:54,231 --> 00:00:56,798
But 14 little stitches and you quit.
19
00:00:58,104 --> 00:00:59,585
And if you think that's bad,
20
00:00:59,628 --> 00:01:02,414
he tried to give me that hockey
equipment for my birthday.
21
00:01:02,456 --> 00:01:04,371
Okay.
22
00:01:04,415 --> 00:01:07,635
So I guess nobody in this
house wants a gold medal.
23
00:01:07,680 --> 00:01:09,724
Hello, family.
24
00:01:09,769 --> 00:01:11,379
How y'all doing?
25
00:01:11,423 --> 00:01:12,554
Me, you ask?
26
00:01:12,597 --> 00:01:14,686
I am doing great. I have a date tonight
27
00:01:14,730 --> 00:01:17,210
with a verified model from Instagram.
28
00:01:17,254 --> 00:01:19,257
[laughs]
29
00:01:23,825 --> 00:01:26,090
What are y'all staring at?
30
00:01:26,132 --> 00:01:29,135
No, I'm just trying to figure out
31
00:01:29,180 --> 00:01:30,180
who your friend is.
32
00:01:30,223 --> 00:01:33,227
My what?
33
00:01:33,271 --> 00:01:34,968
That little dude that's on your face.
34
00:01:37,665 --> 00:01:39,581
No, no, no, no, Dad, stay back.
35
00:01:39,625 --> 00:01:41,365
I've seen this movie before.
36
00:01:41,408 --> 00:01:42,932
That thing is gonna bust out of his face
37
00:01:42,975 --> 00:01:45,152
and take over the world.
38
00:01:45,195 --> 00:01:48,241
Y'all are not funny, okay.
This is just a little pimple.
39
00:01:48,286 --> 00:01:50,331
Look, don't hate because I have a date.
40
00:01:50,375 --> 00:01:53,116
Well, I hope you got a table for three.
41
00:01:54,466 --> 00:01:57,337
It is not that noticeable. Is it?
42
00:01:57,382 --> 00:02:00,906
It look like you got another nose, man.
43
00:02:00,950 --> 00:02:02,561
Stop exaggerating, Marty.
44
00:02:02,603 --> 00:02:05,998
Damn, that thing is as
big as one of these muffins.
45
00:02:07,478 --> 00:02:09,610
♪ Welcome to the block,
welcome to the neighborhood ♪
46
00:02:09,655 --> 00:02:10,699
♪ Welcome to the hood.
47
00:02:23,800 --> 00:02:25,193
How you feeling?
48
00:02:25,236 --> 00:02:27,063
Fine.
49
00:02:29,283 --> 00:02:30,545
Are you just saying you're fine
50
00:02:30,590 --> 00:02:31,721
because you want me to be fine?
51
00:02:31,764 --> 00:02:33,853
Because it's-it's...
52
00:02:33,896 --> 00:02:35,812
It's-it's totally okay if you're not fine.
53
00:02:35,855 --> 00:02:38,118
Dave, I'm the same fine I was
54
00:02:38,163 --> 00:02:39,990
when you asked me at the doctor's office,
55
00:02:40,033 --> 00:02:42,341
and in the car, and on the porch.
56
00:02:44,430 --> 00:02:47,520
Sorry. I'm just...
57
00:02:47,562 --> 00:02:49,695
I'm worried about you.
58
00:02:51,437 --> 00:02:53,046
I don't know how we're gonna tell people
59
00:02:53,090 --> 00:02:54,526
that we lost the baby.
60
00:02:57,138 --> 00:02:59,793
It was just supposed to be
a ten-week routine checkup.
61
00:02:59,836 --> 00:03:03,099
Yeah. Everything was
moving along nice and happy,
62
00:03:03,144 --> 00:03:04,711
and then all of a sudden, life gives you
63
00:03:04,753 --> 00:03:07,278
a swift kick in the puckus.
64
00:03:11,108 --> 00:03:14,895
I think you meant "tuckus."
65
00:03:14,937 --> 00:03:17,070
But, you know, puckus works, too.
66
00:03:19,465 --> 00:03:21,901
You know, my mom will
say this was God's will.
67
00:03:21,944 --> 00:03:24,818
Your mother was banned from church
68
00:03:24,860 --> 00:03:27,646
for skinny-dipping in the baptismal pool.
69
00:03:31,259 --> 00:03:34,393
I was just so shocked when
there wasn't a heartbeat.
70
00:03:34,436 --> 00:03:37,177
Apparently this is really common.
71
00:03:37,222 --> 00:03:40,050
I guess sometimes
it's just not meant to be.
72
00:03:41,225 --> 00:03:44,751
Yeah, and... I know, but...
73
00:03:44,793 --> 00:03:46,752
this is also one of
74
00:03:46,795 --> 00:03:48,754
the hardest things we'll
ever have to deal with.
75
00:03:48,798 --> 00:03:51,453
I know, but we'll get through it
76
00:03:51,497 --> 00:03:55,936
if we keep busy and we stay strong.
77
00:03:55,979 --> 00:03:57,198
I know what we can do.
78
00:03:57,241 --> 00:03:59,330
Let's repaint the living room.
79
00:03:59,373 --> 00:04:03,073
We'll pick a color that's
bright and cheerful.
80
00:04:04,509 --> 00:04:06,598
Do you really think
that that's the best way
81
00:04:06,641 --> 00:04:07,948
for us to approach this?
82
00:04:07,990 --> 00:04:10,689
Yes. It'll help us set
83
00:04:10,733 --> 00:04:14,214
a positive example for
Grover on how to handle grief.
84
00:04:14,259 --> 00:04:18,393
Okay. All right, um...
85
00:04:18,437 --> 00:04:20,002
Great.
86
00:04:20,047 --> 00:04:21,569
Okay, I'm gonna, uh,
87
00:04:21,613 --> 00:04:23,920
I'm gonna go buy some
paint. What color should I get?
88
00:04:23,963 --> 00:04:26,531
Pick any color, as long as it
comes with a bottle of wine.
89
00:04:28,403 --> 00:04:30,187
Hey, Devona.Hey.
90
00:04:30,230 --> 00:04:31,971
I'm making an Alavay Makeup delivery.
91
00:04:32,014 --> 00:04:33,365
Got some goodies your mother ordered.
92
00:04:33,408 --> 00:04:34,365
Oh, cool. She's home.
93
00:04:34,408 --> 00:04:35,889
Stop!
94
00:04:37,846 --> 00:04:40,240
She can wait.
95
00:04:40,284 --> 00:04:42,851
I see we have a breaking
news story on your face.
96
00:04:42,896 --> 00:04:45,550
I've got a product
97
00:04:45,593 --> 00:04:48,117
that will cover that right up.
98
00:04:48,161 --> 00:04:50,250
Sorry, Devona, but I am not
99
00:04:50,295 --> 00:04:52,340
a makeup kind of dude, all right?
100
00:04:52,384 --> 00:04:54,036
Oh, no worries. I've
got a concealer so good
101
00:04:54,081 --> 00:04:55,560
no one will ever even
know you're wearing it.
102
00:04:55,560 --> 00:04:58,346
[laughs] You're right, 'cause I'm not.
103
00:04:58,389 --> 00:05:01,043
Okay, but...
104
00:05:01,088 --> 00:05:02,829
it's only gonna get bigger.
105
00:05:02,872 --> 00:05:05,658
Judging from the size and shadow,
106
00:05:05,701 --> 00:05:07,747
it's gonna blow in about two hours.
107
00:05:09,401 --> 00:05:11,838
Call me.
108
00:05:14,797 --> 00:05:17,887
Oh, whoa, 7-Up cake,
109
00:05:17,930 --> 00:05:20,367
peach cobbler, bread pudding.
110
00:05:20,411 --> 00:05:22,196
What do you need me to fix?
111
00:05:23,415 --> 00:05:27,680
Oh, baby back ribs. Fried snapper.
112
00:05:27,723 --> 00:05:29,072
This can't be fixed.
113
00:05:29,115 --> 00:05:30,725
What do you need me to buy?
114
00:05:30,769 --> 00:05:34,382
Well, the food is for Dave and Gemma,
115
00:05:34,425 --> 00:05:37,124
and, um, I've got some bad news.
116
00:05:38,298 --> 00:05:39,692
They lost the baby.
117
00:05:39,735 --> 00:05:42,259
[gasps]What?
118
00:05:42,302 --> 00:05:44,566
Oh, no, Mama. That's terrible.
119
00:05:44,610 --> 00:05:46,524
It is.
120
00:05:46,567 --> 00:05:48,048
You okay, hon?
121
00:05:48,091 --> 00:05:51,790
Yeah. Just feeling bad for Gemma and Dave.
122
00:05:51,834 --> 00:05:53,879
I know.
123
00:05:53,923 --> 00:05:55,708
Whoa, whoa, Ma,
124
00:05:55,750 --> 00:05:57,274
don't you think you're
going a little overboard?
125
00:05:57,274 --> 00:05:58,624
This is a lot of food.
126
00:05:58,666 --> 00:06:01,060
I know, but food is my love language.
127
00:06:01,103 --> 00:06:04,759
Oh, Mommy, you are the sweetest,
128
00:06:04,803 --> 00:06:06,500
kindest woman I know.
129
00:06:06,545 --> 00:06:08,502
Yes, you can have a piece.
130
00:06:10,983 --> 00:06:13,420
Okay, thanks, 'cause
eating is my love language.
131
00:06:18,425 --> 00:06:22,473
I'm sure this is stirring
up some sad memories,
132
00:06:22,516 --> 00:06:24,432
and I know you don't like going there.
133
00:06:24,475 --> 00:06:26,564
Yeah, I-I don't.
134
00:06:26,608 --> 00:06:29,524
So can we not, babe? You know.
135
00:06:29,567 --> 00:06:31,396
Besides, that was a long time ago.
136
00:06:32,526 --> 00:06:33,528
Yeah.
137
00:06:33,572 --> 00:06:37,009
Oh, damn. What?
138
00:06:37,052 --> 00:06:40,795
I just remembered I sent
Gemma and Dave that baby gift.
139
00:06:40,840 --> 00:06:42,449
It's supposed to arrive tomorrow.
140
00:06:42,494 --> 00:06:44,278
Oh, well, you were just
trying to do something nice.
141
00:06:44,278 --> 00:06:45,757
How could you have known?
142
00:06:45,800 --> 00:06:48,716
Well, I don't want to
make them feel any worse.
143
00:06:48,761 --> 00:06:51,632
I gotta grab that
package before they see it.
144
00:06:51,677 --> 00:06:54,593
You're a good friend.
145
00:06:54,636 --> 00:06:57,769
You want to come with
me to drop this stuff off?
146
00:06:57,812 --> 00:07:01,208
Uh, no. You know,
I'm still dirty from work,
147
00:07:01,250 --> 00:07:03,036
and they probably don't want to deal
148
00:07:03,079 --> 00:07:04,603
with a lot of people right now.
149
00:07:04,646 --> 00:07:08,432
You know, just tell 'em
I send my love, okay?
150
00:07:08,475 --> 00:07:10,391
Will do.
151
00:07:15,177 --> 00:07:17,093
Devona? Mm-hmm?
152
00:07:17,137 --> 00:07:19,617
This right here has got to stay
153
00:07:19,661 --> 00:07:21,663
just between the two of us.
154
00:07:21,706 --> 00:07:25,711
Don't worry, I take
artist-client confidentiality
155
00:07:25,754 --> 00:07:27,189
very serious.
156
00:07:27,233 --> 00:07:30,279
All right, good, because
none of the guys I know
157
00:07:30,324 --> 00:07:31,586
wear makeup.
158
00:07:31,629 --> 00:07:33,326
You mean none that you know of.
159
00:07:33,370 --> 00:07:35,284
Wait. Really? Who?
160
00:07:35,329 --> 00:07:36,764
Is it Trey? I knew it.
161
00:07:36,808 --> 00:07:39,463
I knew he wore mascara.
162
00:07:39,507 --> 00:07:41,769
That boy got eyelashes like a horse.
163
00:07:41,814 --> 00:07:44,817
The men's makeup market is blowing up.
164
00:07:44,860 --> 00:07:46,557
Even Alex Rodriguezuses it.
165
00:07:46,600 --> 00:07:48,646
Wait, A-Rod wears makeup?
166
00:07:48,689 --> 00:07:50,735
Mm-hmm. He's even got his own line.
167
00:07:50,778 --> 00:07:52,954
There is nothing wrong with a man
168
00:07:52,999 --> 00:07:54,870
wanting to look his best.
169
00:07:54,913 --> 00:07:57,437
Oh, damn.
170
00:07:57,482 --> 00:07:58,918
You made it disappear.
171
00:07:58,961 --> 00:08:01,180
Can you do that with my student loans?
172
00:08:01,223 --> 00:08:04,879
If I could, I'd start with mine.[chuckles]
173
00:08:04,923 --> 00:08:07,795
Okay, so I'll drop your
products off tomorrow.
174
00:08:07,839 --> 00:08:10,363
Meantime, have fun on your date
175
00:08:10,406 --> 00:08:12,452
with the Instagram model. Oh, I will.
176
00:08:12,497 --> 00:08:14,976
I may not be A-Rod, but tonight,
177
00:08:15,021 --> 00:08:17,153
I see a home run in my future.
178
00:08:19,024 --> 00:08:22,115
[door lock opening]Oh, crap,
that's Marty. Uh, close this.
179
00:08:22,158 --> 00:08:24,377
[both laugh]
180
00:08:26,988 --> 00:08:28,687
Hey, Devona. What are you doing here?
181
00:08:28,730 --> 00:08:30,514
Oh, she was just, um...
182
00:08:30,557 --> 00:08:32,472
Just showing Malcolm some products I think
183
00:08:32,517 --> 00:08:34,431
your mother would love for her birthday.
184
00:08:34,475 --> 00:08:36,389
Right. Right.
185
00:08:36,432 --> 00:08:38,173
'Cause you know Mama. Mama loves all that
186
00:08:38,217 --> 00:08:39,567
girly makeup stuff.
187
00:08:39,610 --> 00:08:42,134
Cool. I'll split it with you. All right.
188
00:08:42,177 --> 00:08:44,267
Okay, perfect, then.
189
00:08:44,311 --> 00:08:45,572
Malcolm, I'll talk to you soon.
190
00:08:45,616 --> 00:08:47,269
All right.
191
00:08:49,097 --> 00:08:51,578
Oh, hey, man,
192
00:08:51,623 --> 00:08:54,234
did you hear Gemma and Dave's bad news?
193
00:08:54,277 --> 00:08:56,452
Oh, yeah, yeah. Mom told me.
194
00:08:56,496 --> 00:08:59,673
Maybe we should get them
some flowers and-and a card.
195
00:08:59,717 --> 00:09:03,285
Yeah. I just wish there was
something more we could do.
196
00:09:03,330 --> 00:09:05,767
All we can do is just be there for 'em
197
00:09:05,811 --> 00:09:07,725
and keep them in prayer.
198
00:09:07,769 --> 00:09:09,902
Yeah, speaking of prayer,
199
00:09:09,945 --> 00:09:11,903
how did you get rid of that zit so fast?
200
00:09:14,297 --> 00:09:15,690
I don't know.
201
00:09:15,734 --> 00:09:17,692
I guess God just likes me being pretty.
202
00:09:21,129 --> 00:09:22,827
[knock on door]
203
00:09:26,961 --> 00:09:29,051
Oh, hey, Tina.Hey.
204
00:09:29,095 --> 00:09:31,663
I brought you a little something to eat.
205
00:09:37,407 --> 00:09:38,756
How you feeling?
206
00:09:38,799 --> 00:09:40,846
Okay. Just keeping busy, you know.
207
00:09:40,889 --> 00:09:42,629
Painting the walls, painting the door.
208
00:09:42,673 --> 00:09:44,588
And evidently painting Grover.
209
00:09:46,677 --> 00:09:49,245
Uh, yeah. I guess I'm a little distracted.
210
00:09:49,288 --> 00:09:51,943
Well, I just wanted to
drop off a few meals,
211
00:09:51,986 --> 00:09:53,859
just in case you didn't feel like cooking.
212
00:09:53,902 --> 00:09:55,511
Well, thanks, Tina.
213
00:09:55,556 --> 00:09:57,253
This should, uh, carry us through winter.
214
00:09:58,558 --> 00:10:01,649
Gemma, I know I made too much food,
215
00:10:01,692 --> 00:10:05,086
and I know there is nothing
that I can say to ease your pain.
216
00:10:05,130 --> 00:10:07,524
But I...
217
00:10:07,567 --> 00:10:10,918
I lost a baby between Malcolm and Marty,
218
00:10:10,962 --> 00:10:14,182
and it is devastating.
219
00:10:15,489 --> 00:10:17,533
But you still have to... Move on. I know.
220
00:10:17,577 --> 00:10:19,100
That's what I'm trying to do.
221
00:10:19,144 --> 00:10:21,059
Well, I was gonna say
222
00:10:21,102 --> 00:10:23,671
you still have to take the time to grieve.
223
00:10:23,715 --> 00:10:25,977
Thanks.
224
00:10:26,020 --> 00:10:27,893
I'm just trying to stay
in a positive space.
225
00:10:27,936 --> 00:10:31,157
Good. Good, good, good.
226
00:10:31,200 --> 00:10:32,941
How you doing, Grover?
227
00:10:32,985 --> 00:10:34,899
I'm sad about the baby.
228
00:10:34,942 --> 00:10:37,903
I wanted to be a big brother.
229
00:10:37,946 --> 00:10:40,687
Oh, honey, of course you did.
230
00:10:40,731 --> 00:10:42,951
Grover, I know what'll cheer you up.
231
00:10:42,995 --> 00:10:46,040
You and I are going to the arcade.
232
00:10:46,085 --> 00:10:48,913
I'm in the mood for a Ms. Pac-Man rematch.
233
00:10:48,956 --> 00:10:52,134
Okay, I'll play some old people games.
234
00:10:54,267 --> 00:10:55,833
I'm gonna pretend I didn't hear that.
235
00:11:00,316 --> 00:11:02,667
Dave, I'm, uh, worried about Gemma.
236
00:11:02,710 --> 00:11:04,711
She seems a little disconnected.
237
00:11:04,755 --> 00:11:06,365
I've tried to talk to her,
238
00:11:06,408 --> 00:11:09,195
but she doesn't want to dwell on the loss.
239
00:11:09,238 --> 00:11:10,761
Yeah, well, I'm sure she's coping
240
00:11:10,804 --> 00:11:12,153
the best way she can.
241
00:11:12,197 --> 00:11:15,897
Losing a baby...
242
00:11:15,941 --> 00:11:18,595
is heartbreaking.
243
00:11:18,639 --> 00:11:20,727
Unfortunately, there's no amount of paint
244
00:11:20,772 --> 00:11:23,121
that's gonna cover up her pain.
245
00:11:24,688 --> 00:11:27,778
Well, how about you? How you feeling?
246
00:11:27,822 --> 00:11:30,695
That was your baby, too.
247
00:11:33,174 --> 00:11:35,743
I know it was, Tina.
248
00:11:38,876 --> 00:11:40,616
Thank you for being here.
249
00:11:40,661 --> 00:11:42,096
You're welcome.
250
00:11:50,539 --> 00:11:52,673
Damn it, this ain't it.
251
00:11:52,716 --> 00:11:54,109
"Brooks Brothers"?
252
00:11:54,153 --> 00:11:56,110
Yeah, this ain't for the real brothers.
253
00:11:58,025 --> 00:12:00,375
Oh, hey, Calvin. Oh, hey.
254
00:12:00,419 --> 00:12:02,682
These, uh... these are for you.
255
00:12:02,726 --> 00:12:06,381
Ooh, my camo Crocs.
256
00:12:06,426 --> 00:12:08,297
It confuses the insects.
257
00:12:10,125 --> 00:12:13,128
So, uh, where's your usual
258
00:12:13,172 --> 00:12:16,610
too-short shorts? Oh, I don't know.
259
00:12:16,653 --> 00:12:19,700
Too depressed to run sexy.
260
00:12:19,744 --> 00:12:21,571
Yeah, yeah, I get it.
261
00:12:21,615 --> 00:12:25,575
Listen, did Tina tell you that I
sent my love? Because I did.
262
00:12:25,619 --> 00:12:27,969
Yeah, she did, and I really
appreciate your support.
263
00:12:28,013 --> 00:12:30,101
She also mentioned you
guys had a miscarriage.
264
00:12:30,144 --> 00:12:33,539
Mm-hmm. Yeah. That was a long time ago.
265
00:12:33,582 --> 00:12:35,759
You know what, I'm gonna
let you get to your run.
266
00:12:35,802 --> 00:12:37,849
'Cause you know, times like these,
267
00:12:37,892 --> 00:12:39,546
exercise is very important.
268
00:12:39,588 --> 00:12:41,155
Matter of fact, I'm gonna jog home.
269
00:12:41,200 --> 00:12:42,157
Okay? All right. Bye, Dave.
270
00:12:48,883 --> 00:12:50,971
Mama, your favorite son is here.
271
00:12:51,014 --> 00:12:52,495
Hey, Malcolm.
272
00:12:52,538 --> 00:12:54,453
Ooh, your pimple's
not joining us for dinner?
273
00:12:54,496 --> 00:12:57,195
I set a place at the
table for it and everything.
274
00:12:57,239 --> 00:13:00,677
Well, that zit is gone, and
thanks to these smooth cheeks,
275
00:13:00,721 --> 00:13:02,897
my date last night was amazing.
276
00:13:02,940 --> 00:13:04,812
'Cause forget Instagram, she followed me
277
00:13:04,855 --> 00:13:07,205
straight back to my...
278
00:13:07,249 --> 00:13:10,207
to my church meeting, Mama.
279
00:13:11,471 --> 00:13:14,517
Yeah, don't bring God
into your ratchetness.
280
00:13:14,561 --> 00:13:15,778
[laughs]
281
00:13:17,563 --> 00:13:19,129
What, Ma?
282
00:13:19,173 --> 00:13:21,784
I don't know, you're looking
especially handsome today.
283
00:13:21,828 --> 00:13:23,700
Oh, yeah?
284
00:13:23,744 --> 00:13:26,136
Yeah. Oh, yeah.
285
00:13:26,181 --> 00:13:27,312
You do look good.
286
00:13:27,355 --> 00:13:28,749
You losing some weight?
287
00:13:28,792 --> 00:13:31,273
Uh, yeah, you know,
I'm just drinking water,
288
00:13:31,317 --> 00:13:33,927
eating clean, working out, doing me.
289
00:13:36,365 --> 00:13:38,628
Oh, good, you intercepted the baby gift.
290
00:13:38,672 --> 00:13:40,107
Oh, no, not yet.
291
00:13:40,150 --> 00:13:42,153
I just saw Devona, your makeup lady,
292
00:13:42,197 --> 00:13:45,243
dropping your makeup at
Malcolm and Marty's by mistake.
293
00:13:45,287 --> 00:13:47,071
I didn't order any makeup.
294
00:13:47,115 --> 00:13:49,378
You know what, Mom, let
me go ahead and grab this.
295
00:13:49,422 --> 00:13:53,163
God knows what else that
lady is hiding on my porch.
296
00:13:53,207 --> 00:13:55,775
Uh-uh, there might be some free samples
297
00:13:55,818 --> 00:13:58,125
in here or something.
298
00:13:58,168 --> 00:14:00,649
"Man-Kup. Strong enough for a woman,
299
00:14:00,693 --> 00:14:02,434
but weak enough for a man."
300
00:14:02,477 --> 00:14:06,264
Hmm. Not any men that I know, all right.
301
00:14:06,307 --> 00:14:08,962
We don't need these kind
of samples in this house.
302
00:14:09,005 --> 00:14:11,966
Wait, wait, wait. Stop, stop. It's for me.
303
00:14:12,009 --> 00:14:13,923
All right, you know
what I was dealing with.
304
00:14:13,967 --> 00:14:17,450
I have a pimple the size
of Kilimanjaro on my face.
305
00:14:17,493 --> 00:14:18,625
I had to do something.
306
00:14:18,668 --> 00:14:21,409
Oh, so that's why you been looking
307
00:14:21,453 --> 00:14:22,542
extra Denzel.
308
00:14:22,585 --> 00:14:24,500
You ain't drinking no water.
309
00:14:27,067 --> 00:14:29,461
Look, it's... it's not a big deal, okay?
310
00:14:29,504 --> 00:14:31,551
It's just a little cover-up for men.
311
00:14:31,594 --> 00:14:33,596
Oh, it's okay, honey,
there's nothing wrong with
312
00:14:33,639 --> 00:14:36,424
a little glow-up to make
you look and feel your best.
313
00:14:36,469 --> 00:14:37,817
Thank you, Ma.
314
00:14:37,860 --> 00:14:40,037
Hey, man, look, I'm with Mom, okay.
315
00:14:40,081 --> 00:14:41,517
Do what makes you feel good.
316
00:14:41,561 --> 00:14:43,432
Although, with this flawless skin,
317
00:14:43,475 --> 00:14:45,259
I don't ever need to wear makeup.
318
00:14:45,302 --> 00:14:47,302
My dermatologist says I have
the pores of a six-year-old.
319
00:14:50,438 --> 00:14:53,399
What in the RuPaul is going on in here?
320
00:14:53,442 --> 00:14:54,835
All right, look, look, Pop,
321
00:14:54,878 --> 00:14:56,706
at first it did feel weird, right?
322
00:14:56,750 --> 00:14:58,794
But then I thought why
shouldn't I do something
323
00:14:58,839 --> 00:15:00,361
if it makes me feel better?
324
00:15:00,405 --> 00:15:03,147
I'm still me, I'm just
a little bit smoother.
325
00:15:03,191 --> 00:15:06,323
Son, men aren't supposed to be smooth.
326
00:15:06,368 --> 00:15:08,152
Supposed to be rough and bumpy.
327
00:15:08,196 --> 00:15:09,850
That's what makes us men.
328
00:15:09,893 --> 00:15:13,114
Pop, those are outdated gender roles, okay?
329
00:15:13,157 --> 00:15:15,028
Look, even A-Rod has a makeup line.
330
00:15:15,072 --> 00:15:16,943
Well, if you hit that many home runs,
331
00:15:16,986 --> 00:15:18,815
sure, you could wear a little mascara.
332
00:15:20,860 --> 00:15:23,254
I don't use mascara, Pop.
333
00:15:23,298 --> 00:15:24,647
It's concealer.
334
00:15:24,691 --> 00:15:28,216
Well, it's a slippery slope, son.
335
00:15:28,259 --> 00:15:30,783
I mean, today it's concealer,
336
00:15:30,826 --> 00:15:32,741
tomorrow it's a Brazilian butt lift.
337
00:15:32,786 --> 00:15:34,048
I'm telling you.
338
00:15:34,091 --> 00:15:35,048
[Alexa chimes]Hold on.
339
00:15:35,091 --> 00:15:36,136
She's trying to say something.
340
00:15:36,136 --> 00:15:38,269
Alexa, what are my notifications?
341
00:15:38,312 --> 00:15:39,836
ALEXA: Your package has been delivered.
342
00:15:39,879 --> 00:15:42,143
Oh, damn, I gotta go.
343
00:15:42,186 --> 00:15:44,754
Did she tell you the name of the shade
344
00:15:44,798 --> 00:15:46,581
of that concealer she used on you?
345
00:15:46,625 --> 00:15:48,453
Oh, come on, Ma. What?
346
00:15:48,496 --> 00:15:51,760
I'm just mad that you
look prettier than me.
347
00:15:51,804 --> 00:15:54,590
Hey, Gemma, look, I'm sorry.
348
00:15:54,634 --> 00:15:56,591
I, uh... I sent that before I...
349
00:15:56,635 --> 00:15:59,639
Oh, no, no, no. It's-it's all good.
350
00:15:59,682 --> 00:16:01,945
I'm-I'm-- I just need to
get back to my painting.
351
00:16:01,989 --> 00:16:03,293
I'm fine. It's fine.
352
00:16:03,337 --> 00:16:05,208
Gemma. No, no, no. I just...
353
00:16:05,253 --> 00:16:06,688
The color's all wrong,
354
00:16:06,732 --> 00:16:08,691
and it's taking longer than I thought.
355
00:16:08,735 --> 00:16:10,388
And I just-- I need to get it right.
356
00:16:10,432 --> 00:16:13,696
[crying, mumbling] I need to get it right.
357
00:16:18,961 --> 00:16:20,746
Sorry, Calvin.
358
00:16:22,096 --> 00:16:23,576
Don't be.
359
00:16:23,619 --> 00:16:26,187
All right? What you're
going through is awful.
360
00:16:26,230 --> 00:16:28,624
I just don't want to feel this.
361
00:16:28,668 --> 00:16:31,148
It makes it real.
362
00:16:31,192 --> 00:16:33,236
My baby's gone.
363
00:16:34,760 --> 00:16:36,457
Ugh. I just want to be numb.
364
00:16:40,027 --> 00:16:42,985
I-I know that you're afraid
365
00:16:43,029 --> 00:16:46,250
that if you-- if you let the hurt in,
366
00:16:46,293 --> 00:16:48,514
it'll just swallow you up.
367
00:16:48,557 --> 00:16:52,081
I mean, that's how I
felt when Tina and I...
368
00:16:52,125 --> 00:16:54,432
lost our little girl.
369
00:16:56,129 --> 00:17:00,134
But, uh, you know,
370
00:17:00,176 --> 00:17:04,790
the more I tried to... avoid the pain,
371
00:17:04,834 --> 00:17:06,575
the more it lingered.
372
00:17:06,618 --> 00:17:08,663
And I just don't want that for you.
373
00:17:08,708 --> 00:17:10,536
It just feels like
374
00:17:10,578 --> 00:17:14,234
I'm never gonna be okay again.
375
00:17:14,278 --> 00:17:16,279
Did it ever go away?
376
00:17:16,324 --> 00:17:19,240
I thought it did, I mean, but...
377
00:17:19,282 --> 00:17:21,328
when this thing happened to you guys,
378
00:17:21,372 --> 00:17:24,897
it all came rushing back.
379
00:17:24,941 --> 00:17:27,335
And I didn't want to talk about it either.
380
00:17:27,377 --> 00:17:31,557
And now that I'm here,
sharing this moment with you,
381
00:17:31,599 --> 00:17:35,691
I realize I needed to
hear these words myself.
382
00:17:37,258 --> 00:17:39,302
Yeah.
383
00:17:39,346 --> 00:17:42,306
You're gonna get through this, Gemma.
384
00:17:42,349 --> 00:17:44,090
Promise?
385
00:17:44,134 --> 00:17:46,875
I promise, sweetheart.
386
00:17:46,920 --> 00:17:49,400
I got you.
387
00:17:59,846 --> 00:18:02,848
So it's okay to talk about
what happened now?
388
00:18:02,892 --> 00:18:05,286
Yeah, of course, sweetie.
389
00:18:05,328 --> 00:18:07,722
I'm sorry I didn't let you
talk about your feelings.
390
00:18:07,767 --> 00:18:10,029
But that's why we're planting this tree,
391
00:18:10,073 --> 00:18:11,988
so that we can always remember the baby.
392
00:18:12,031 --> 00:18:14,382
I'm still sad, though.
393
00:18:14,424 --> 00:18:18,038
We all are, buddy, but you know, it's okay.
394
00:18:18,080 --> 00:18:20,910
We're a family, and we'll
always be there for each other.
395
00:18:20,953 --> 00:18:22,607
Even in the toughest times.
396
00:18:24,218 --> 00:18:26,523
The Butlers will always
be there for you guys, too.
397
00:18:27,829 --> 00:18:29,744
Hey. Thanks for coming, guys.
398
00:18:29,788 --> 00:18:31,137
Hey, honey. Of course, Dave.
399
00:18:31,181 --> 00:18:32,748
You okay? Yeah.
400
00:18:32,791 --> 00:18:35,532
Hey, Tina, I hope I'm not
putting you on the spot, but...
401
00:18:35,576 --> 00:18:36,838
would you sing something?
402
00:18:36,883 --> 00:18:39,667
Oh. [chuckles] Of course I will.
403
00:18:39,711 --> 00:18:41,365
Um, what should I sing?
404
00:18:41,409 --> 00:18:44,454
You know what, Ma? How
about "Gone Too Soon"?
405
00:18:44,499 --> 00:18:46,326
Oh, that's a beautiful idea, son.
406
00:18:48,459 --> 00:18:50,635
♪ Like a comet
407
00:18:50,679 --> 00:18:55,641
♪ Blazing in the evening sky
408
00:18:55,683 --> 00:18:59,383
♪ Gone too soon
409
00:18:59,426 --> 00:19:02,256
♪ Like a rainbow
410
00:19:02,298 --> 00:19:07,260
♪ Fading in the twinkling of an eye ♪
411
00:19:07,304 --> 00:19:11,917
♪ Gone too soon
412
00:19:11,961 --> 00:19:14,355
♪ Shiny and sparkly
413
00:19:14,397 --> 00:19:18,228
♪ And splendidly bright
414
00:19:18,271 --> 00:19:21,491
♪ Here one day
415
00:19:21,536 --> 00:19:25,060
♪ Gone one night
416
00:19:26,627 --> 00:19:29,369
♪ Like a sunset
417
00:19:29,413 --> 00:19:31,807
♪ Fading with the rising
418
00:19:31,851 --> 00:19:35,332
♪ Of the moon
419
00:19:39,380 --> 00:19:42,209
♪ Gone too soon
420
00:19:44,079 --> 00:19:49,651
♪ Gone too soon.
421
00:19:56,222 --> 00:19:58,137
♪ Like a comet...
422
00:19:58,181 --> 00:19:59,138
CALVIN: Okay... No.
423
00:19:59,182 --> 00:20:01,096
No, David!
424
00:20:01,141 --> 00:20:03,272
[indistinct chatter]
425
00:20:08,924 --> 00:20:10,926
Babe...
426
00:20:13,101 --> 00:20:16,234
did you move my skin toner?
427
00:20:16,279 --> 00:20:18,281
Oh, it's in the upper right cabinet.
428
00:20:18,324 --> 00:20:19,413
Oh.
429
00:20:19,455 --> 00:20:20,588
You know,
430
00:20:20,630 --> 00:20:23,068
you've got some nerve teasing Malcolm
431
00:20:23,111 --> 00:20:25,157
when you use cosmetics, too.
432
00:20:25,201 --> 00:20:27,594
Oh, well, hold on now.
433
00:20:27,638 --> 00:20:30,598
Foundation and mascara, that's makeup.
434
00:20:30,640 --> 00:20:32,860
My stuff is toiletries.
435
00:20:32,904 --> 00:20:37,561
Hardcore, manly toiletries.
436
00:20:41,477 --> 00:20:44,002
Looking for your beard dye, Idris?
437
00:20:46,483 --> 00:20:47,789
Mind your business, Tina.
438
00:20:48,483 --> 00:20:51,789
---oOo---
31054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.