Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,777 --> 00:00:41,794
♪ The gypsy woman told my mother ♪
2
00:00:43,063 --> 00:00:45,064
♪ before I was born ♪
3
00:00:46,502 --> 00:00:48,451
♪ you got a boychild's comin' ♪
4
00:00:49,654 --> 00:00:51,655
♪ gonna be a son of a gun ♪
5
00:00:52,892 --> 00:00:54,842
♪ he gonna make pretty womens ♪
6
00:00:56,179 --> 00:00:58,230
♪ jump and shout ♪
7
00:00:59,617 --> 00:01:02,434
♪ then the world want to know ♪
8
00:01:02,503 --> 00:01:04,520
♪ what this all about ♪
9
00:01:04,589 --> 00:01:06,506
♪ but you know I'm him ♪
10
00:01:09,361 --> 00:01:12,697
♪ everybody knows I'm him ♪
11
00:01:17,386 --> 00:01:20,572
♪ well, I'm the hoochie koochie man ♪
12
00:01:22,209 --> 00:01:25,210
♪ everybody knows I'm him ♪
13
00:02:38,963 --> 00:02:42,031
♪ I got a black cat bone ♪
14
00:02:43,169 --> 00:02:45,169
♪ I got a mojo too ♪
15
00:02:46,372 --> 00:02:48,506
♪ I got the Johnny conqueroo ♪
16
00:02:57,652 --> 00:03:00,720
♪ well, that hoochie koochie man ♪
17
00:03:00,789 --> 00:03:02,789
♪ don't you know I'm him ♪
18
00:03:05,828 --> 00:03:08,195
♪ everybody know♪
19
00:03:08,263 --> 00:03:10,263
♫
20
00:03:58,187 --> 00:04:00,521
Hi. Hi.
21
00:04:00,590 --> 00:04:03,591
The mail came. They're here.
22
00:04:03,660 --> 00:04:06,728
Both of 'em. Holy shit!
23
00:04:10,601 --> 00:04:13,002
You open yours first. No, you.
24
00:04:13,071 --> 00:04:15,005
I'll open yours. You open mine. Okay.
25
00:04:15,074 --> 00:04:17,007
No, no. I'll open mine,
you open yours. Okay.
26
00:04:17,076 --> 00:04:19,576
You open yours first.
We'll open 'em together.
27
00:04:19,644 --> 00:04:21,645
Okay. All right. On three.
28
00:04:21,714 --> 00:04:25,984
One, two wait a minute!
29
00:04:26,052 --> 00:04:29,054
Gordon, before we do this,
I just want to say...
30
00:04:29,123 --> 00:04:32,824
You're my best buddy, and I love you.
31
00:04:32,894 --> 00:04:35,161
And if you get accepted and I don't,
32
00:04:35,230 --> 00:04:37,563
I hope you rot in hell.
33
00:04:37,632 --> 00:04:40,100
I feel the same way. Thanks.
34
00:04:50,514 --> 00:04:53,015
You son of a bitch!
35
00:04:53,083 --> 00:04:55,884
You got in, didn't you?
36
00:04:58,523 --> 00:05:01,757
Well, so did I.
37
00:05:01,826 --> 00:05:04,528
Yeah! Yea! Ooh!
38
00:05:10,904 --> 00:05:13,738
Harvard law school!
39
00:05:13,807 --> 00:05:16,308
Harvard fucking law school!
40
00:05:19,380 --> 00:05:22,581
Go, go, go! Yeah!
41
00:05:27,256 --> 00:05:29,556
Well, congratulations.
42
00:05:29,624 --> 00:05:32,526
Thanks. Mark?
43
00:05:32,595 --> 00:05:35,596
Don't you think an introduction
might be in order? Absolutely.
44
00:05:37,767 --> 00:05:41,003
Hi, I'm mark Watson. Oh!
45
00:05:41,072 --> 00:05:43,405
♫
46
00:05:58,591 --> 00:06:02,327
Hello! Come on in! Alf, how you doin'?
47
00:06:06,834 --> 00:06:08,901
Come on, Brad. It'll be fun.
48
00:06:08,970 --> 00:06:11,170
And it's never too soon
to start networking.
49
00:06:16,712 --> 00:06:18,812
Howdy. Welcome.
50
00:06:18,881 --> 00:06:22,384
Come on in. Hey, guys. Hi!
51
00:06:22,452 --> 00:06:25,520
Hi. You guys.
52
00:06:25,588 --> 00:06:29,191
Bradley and I just think it
is absolutely unbelievable...
53
00:06:29,260 --> 00:06:31,994
That you are both going to Harvard law!
54
00:06:32,063 --> 00:06:35,098
Don't we, Bradley? Uh, yeah. Unbelievable.
55
00:06:35,167 --> 00:06:37,467
Thanks, Brad. Where are you goin'?
56
00:06:37,536 --> 00:06:39,869
Uh, looks like B.U. Oh!
57
00:06:39,938 --> 00:06:43,641
Well, I tell you what. When you get
out, have your girl call our girl...
58
00:06:43,709 --> 00:06:45,743
And we'll see what we can do for ya.
59
00:06:45,811 --> 00:06:49,681
Oh, you guys!
60
00:06:49,750 --> 00:06:52,251
So, the way I figure it,
61
00:06:52,319 --> 00:06:55,421
we merge a few corporations,
62
00:06:55,489 --> 00:07:00,093
and when the antitrust suits
come up, we handle the defense.
63
00:07:00,162 --> 00:07:02,395
We make our first mil at 30.
64
00:07:02,464 --> 00:07:05,966
Retire to the islands at 35.
65
00:07:06,035 --> 00:07:08,436
I don't know.
66
00:07:08,504 --> 00:07:10,838
Ii kinda wanted to run for senate.
67
00:07:10,907 --> 00:07:14,109
Senate it is, then. Great party.
68
00:07:14,178 --> 00:07:16,111
Hey, Seth. What's goin' on?
69
00:07:16,180 --> 00:07:19,515
You finished your Ph.D. yet? Yeah, totally.
70
00:07:19,584 --> 00:07:23,453
I'm doing biochem research
for a suntan lotion company.
71
00:07:23,521 --> 00:07:25,689
It's great!
72
00:07:25,757 --> 00:07:29,993
You guys mind if I crash
here for a few days?
73
00:07:30,062 --> 00:07:31,996
No problem.
74
00:07:32,065 --> 00:07:34,332
Thanks.
75
00:07:34,401 --> 00:07:37,435
Suntan lotion. I never thought Seth...
76
00:07:37,504 --> 00:07:40,406
Would wind up doing something
that socially meaningful.
77
00:07:40,475 --> 00:07:43,809
Hey. People change, Gordo.
78
00:07:48,817 --> 00:07:54,155
Harvard law school. This is a
big day for all of us, mark.
79
00:07:54,224 --> 00:07:57,358
Yes, sir. You know, son?
80
00:07:57,427 --> 00:08:01,263
The only thing I've ever wanted
is to give you everything.
81
00:08:01,332 --> 00:08:04,933
Good home, good education,
82
00:08:05,002 --> 00:08:07,036
nice car
83
00:08:07,105 --> 00:08:09,439
and I've worked very hard
for all those things.
84
00:08:09,508 --> 00:08:12,775
Very hard. You have, dad.
85
00:08:12,845 --> 00:08:14,945
Very hard. Yes.
86
00:08:15,014 --> 00:08:19,383
Some might say it was time I did
something for myself for a change.
87
00:08:19,452 --> 00:08:22,854
Your father's therapist says he needs
to learn to express the child in him.
88
00:08:22,922 --> 00:08:25,723
Oh, shut up, Dorothy. Son, you've had...
89
00:08:25,792 --> 00:08:27,993
A pretty happy childhood, wouldn't you say?
90
00:08:28,062 --> 00:08:31,430
It was great, dad. Yes,
it was great, wasn't it?
91
00:08:31,499 --> 00:08:37,237
And who gave you that great childhood, son?
92
00:08:37,306 --> 00:08:39,473
You did. That's right.
93
00:08:39,542 --> 00:08:44,379
I did. And now, I have one more
thing that I want to give you.
94
00:08:44,447 --> 00:08:49,585
It's the biggest and the best thing
that a father could give to his son.
95
00:08:49,654 --> 00:08:52,388
Do you know what that thing is, mark?
96
00:08:53,558 --> 00:08:55,758
A Ferrari?
97
00:08:55,827 --> 00:08:57,960
Oh, boy.
98
00:08:58,029 --> 00:09:00,129
That thing is manhood.
99
00:09:01,567 --> 00:09:04,068
Son, I want to give you your manhood.
100
00:09:11,228 --> 00:09:14,630
What, uh
101
00:09:14,698 --> 00:09:16,666
what would that mean in practical terms?
102
00:09:16,735 --> 00:09:19,936
Well, it means that I want
you to go to Harvard.
103
00:09:20,005 --> 00:09:24,374
And I want you to work hard.
Very, very hard.
104
00:09:24,443 --> 00:09:26,443
I also want you to feel
good about yourself.
105
00:09:26,512 --> 00:09:29,613
You want to feel good about
yourself, don't you, son?
106
00:09:29,682 --> 00:09:32,817
Sure, dad.
107
00:09:32,886 --> 00:09:35,453
That's why I've decided to
let you pay your own way.
108
00:09:46,885 --> 00:09:48,885
Dad! That's
109
00:09:48,954 --> 00:09:51,589
that's... a sweet gesture,
110
00:09:51,658 --> 00:09:54,892
but it's really not necessary.
111
00:09:54,961 --> 00:09:58,396
Oh, I think it is. What
are you saying, dad?
112
00:09:58,465 --> 00:10:01,867
Well, I'm saying that I've taken your
money from your tuition account,
113
00:10:01,936 --> 00:10:06,873
and used it to buy timeshare
in a condo in Barbados!
114
00:10:09,210 --> 00:10:12,947
Vaya con dios, son.
115
00:10:18,121 --> 00:10:23,491
Ten thousand, four hundred
and ninety-three dollars.
116
00:10:28,399 --> 00:10:31,534
Seven thousand, five hundred dollars.
117
00:10:38,811 --> 00:10:44,649
Fifty-three thousand, nine hundred
and seventy-nine dollars.
118
00:10:44,718 --> 00:10:49,221
Okay, but don't you think
you're overreacting?
119
00:10:49,290 --> 00:10:51,256
No.
120
00:10:57,066 --> 00:10:59,265
Any last requests?
121
00:11:00,435 --> 00:11:03,370
No? Good.
122
00:11:10,514 --> 00:11:13,882
Right, here we go. "$5,000
to a young man...
123
00:11:13,951 --> 00:11:16,119
"Of Ukrainian descent;
124
00:11:16,188 --> 00:11:19,856
to a young woman of demonstrated
leadership ability"
125
00:11:19,925 --> 00:11:21,858
okay! Right. Here it is:
126
00:11:21,927 --> 00:11:24,795
"Half of all costs to the most
qualified applicant holding a Ph.D....
127
00:11:24,864 --> 00:11:26,831
In classical or medieval jurisprudence."
128
00:11:26,899 --> 00:11:29,661
This is ridiculous. There's nothing
here I even remotely qualify for.
129
00:11:29,703 --> 00:11:31,636
Whoa, whoa! Wait a second. Look at this.
130
00:11:31,705 --> 00:11:34,305
"The Henry Q. Bouchard memorial fellowship.
131
00:11:34,374 --> 00:11:37,210
"Full tuition plus $8,000 annual stipend...
132
00:11:37,278 --> 00:11:40,512
To the most qualified applicant
from Los Angeles, California."
133
00:11:40,581 --> 00:11:42,648
Let me see that.
134
00:11:42,717 --> 00:11:45,919
"The most qualified black
applicant," you idiot.
135
00:11:45,988 --> 00:11:47,921
Oh.
136
00:11:47,990 --> 00:11:50,792
Well, I realize my father
makes a lot of money, but...
137
00:11:50,861 --> 00:11:53,261
You see, he's not giving me any.
138
00:11:54,898 --> 00:11:57,867
I see.
139
00:11:57,935 --> 00:11:59,869
You have a nice day too, ma'am.
140
00:12:01,572 --> 00:12:04,741
What did she say?
141
00:12:04,810 --> 00:12:08,178
She said they had financial aid for
people whose parents are poor.
142
00:12:08,247 --> 00:12:11,547
Not people whose parents are assholes.
143
00:12:11,616 --> 00:12:14,318
All right. Have you ever
applied for a loan before?
144
00:12:14,387 --> 00:12:17,255
No. How's your credit history?
145
00:12:17,323 --> 00:12:19,491
I just told you I never
applied for a loan before.
146
00:12:19,559 --> 00:12:21,860
How could I have a credit history?
147
00:12:45,555 --> 00:12:49,258
One unpaid July 1983 bill
in the amount of 57.43...
148
00:12:49,327 --> 00:12:51,260
From the department of water and power.
149
00:12:51,329 --> 00:12:53,595
Oh! I can explain that.
150
00:12:53,664 --> 00:12:57,835
One outstanding debt to pacific
bell in the amount of 72.12.
151
00:12:57,903 --> 00:13:00,537
Oh, but, but you see, that was their fault.
152
00:13:00,605 --> 00:13:03,341
Sixteen bounced checks from this bank.
Oh, but you see,
153
00:13:03,409 --> 00:13:05,449
that shouldn't affect my
credit rating, because...
154
00:13:05,478 --> 00:13:07,445
Those were just bookkeeping slip-ups.
155
00:13:07,513 --> 00:13:13,219
What a relief. Well, I mean, it's
not like I'm poor or something.
156
00:13:13,287 --> 00:13:16,689
In all those cases, I had the money. It's
not like I couldn't make the payments.
157
00:13:16,758 --> 00:13:19,592
Mr. Watson, I'm gonna level with you.
This bank is finicky,
158
00:13:19,661 --> 00:13:21,694
in that, when we make a
loan, it is important...
159
00:13:21,763 --> 00:13:25,366
Not only that the customer have
the money to make the payments,
160
00:13:25,434 --> 00:13:29,537
but also that he or she
give the money to us.
161
00:13:29,606 --> 00:13:32,975
I just feel so frustrated!
162
00:13:33,043 --> 00:13:37,347
I mean, Harvard law school.
163
00:13:37,415 --> 00:13:39,983
It's the opportunity of a lifetime!
164
00:13:40,051 --> 00:13:43,120
It's what I spent four years
working for, and now, just
165
00:13:43,189 --> 00:13:46,924
just to see it all slip away like this
166
00:13:46,993 --> 00:13:49,159
so, if I'm hearing you correctly,
167
00:13:49,228 --> 00:13:51,229
what you're saying is...
168
00:13:51,298 --> 00:13:55,566
That you believe your father
misinterpreted my advice to him,
169
00:13:55,635 --> 00:13:59,605
to mean that he had no further
obligation to anyone but himself.
170
00:13:59,673 --> 00:14:03,209
Exactly! And if I could just
explain myself to him...
171
00:14:03,278 --> 00:14:06,046
More clearly, then he would...
172
00:14:06,115 --> 00:14:09,482
Realize his mistake, and probably
offer to pay your tuition.
173
00:14:09,551 --> 00:14:11,485
Right!
174
00:14:11,555 --> 00:14:14,822
Wouldn't it be great if we could have this
all straightened out by father's day?
175
00:14:14,891 --> 00:14:18,961
Yes! Yes.
176
00:14:19,030 --> 00:14:22,531
Yes. First of all,
177
00:14:22,600 --> 00:14:26,135
let me try to explain myself to you.
178
00:14:26,204 --> 00:14:29,706
You see, I have a son about your age.
179
00:14:29,775 --> 00:14:33,210
And he has wants and needs...
180
00:14:33,279 --> 00:14:35,680
Much like your own.
181
00:14:35,748 --> 00:14:38,749
When he was 14, he wanted a dirt bike.
182
00:14:38,818 --> 00:14:41,653
When he was 16, he wanted a car.
183
00:14:41,722 --> 00:14:44,056
When he was 18, he wanted college,
184
00:14:44,124 --> 00:14:48,995
and now he wants a three-bedroom beach
front Coop in rancho palos verdes!
185
00:14:49,064 --> 00:14:52,198
He just wants, and wants, and wants!
186
00:14:52,266 --> 00:14:55,235
I work my ass off to give
him everything he wants.
187
00:14:55,304 --> 00:15:00,040
He always wants more! He probably
wants to sleep with my wife!
188
00:15:01,444 --> 00:15:03,578
Uh, doctor, I don't think shut up!
189
00:15:03,647 --> 00:15:05,714
Shut up! You're all alike.
190
00:15:05,782 --> 00:15:08,851
You'll bleed us dry until
we're nothing but bones,
191
00:15:08,920 --> 00:15:11,353
and when we finally crumble to dust,
192
00:15:11,422 --> 00:15:13,388
you'll dance on our ashes!
193
00:15:13,457 --> 00:15:15,892
Go windsurfing!
194
00:15:17,496 --> 00:15:20,330
Yes, Phyllis? Dr. Aronson,
your group is here.
195
00:15:29,176 --> 00:15:32,678
Go back to your father, mark.
196
00:15:32,747 --> 00:15:36,449
Talk to him. Reason with him.
197
00:15:36,518 --> 00:15:38,785
Beg.
198
00:15:38,854 --> 00:15:43,390
I'm sorry, Gordo, but I can't go crawling
back there, like some pathetic wretch,
199
00:15:43,459 --> 00:15:46,160
and kiss that man's feet! Why not?
200
00:15:46,228 --> 00:15:48,295
Because I did that yesterday.
201
00:15:50,100 --> 00:15:53,902
Well, look, mark, there's a lot
of good law schools around.
202
00:15:55,105 --> 00:15:59,876
Five words, Gordo. For
you, I have five words.
203
00:15:59,944 --> 00:16:03,312
There is no substitute.
204
00:16:03,381 --> 00:16:05,448
Well!
205
00:16:05,517 --> 00:16:09,687
Mark! Gordon! Bradley.
206
00:16:09,755 --> 00:16:13,091
How incredibly swell to see you.
207
00:16:13,160 --> 00:16:15,626
Oh, mark, I can't tell you
how sorry I was to hear...
208
00:16:15,696 --> 00:16:17,997
You couldn't get the
money to go to Harvard.
209
00:16:18,066 --> 00:16:20,800
Uh, whiskey sour, please? What a shame.
210
00:16:20,868 --> 00:16:23,969
But look, I think I can pull some strings
and get you into B.U. At midterm.
211
00:16:24,038 --> 00:16:27,240
Why don't you give me a call?
I got the money, Brad.
212
00:16:27,309 --> 00:16:29,242
Oh? How?
213
00:16:30,312 --> 00:16:33,147
Where there's a will, there's a way.
214
00:16:33,216 --> 00:16:36,017
Yeah? And what's your way?
215
00:16:37,020 --> 00:16:39,121
It's a secret way.
216
00:16:39,190 --> 00:16:41,456
A secret way?
217
00:16:43,861 --> 00:16:47,296
Well, that's great, Marko.
218
00:16:47,365 --> 00:16:51,901
But just in case your
"secret way" falls through,
219
00:16:51,970 --> 00:16:54,805
feel free to look me up, huh?
220
00:16:54,874 --> 00:16:56,807
Thanks for the cocktail, Gordon.
221
00:16:56,876 --> 00:17:00,278
You don't believe me, do you?
222
00:17:00,347 --> 00:17:03,248
You don't believe me? Well,
the joke's on you, sucker,
223
00:17:03,316 --> 00:17:07,686
because I'm going to Harvard,
and don't call me a liar!
224
00:17:07,756 --> 00:17:11,657
That asshole thinks I'm lying!
Mark, you are lying.
225
00:17:11,726 --> 00:17:16,663
I don't believe you said that. For
Christ's sake, be realistic. Look.
226
00:17:16,732 --> 00:17:21,202
Your father's in Barbados. Your
grandfather's in forest lawn.
227
00:17:21,271 --> 00:17:23,571
And your credit rating's in the toilet.
228
00:17:23,640 --> 00:17:28,811
Now, where the hell are
you going to get $53,000?
229
00:17:34,218 --> 00:17:38,088
Congratulations, Mr. Watson.
And good luck at Harvard.
230
00:17:38,157 --> 00:17:41,491
Thank you, sir. I'll do my best.
231
00:18:30,115 --> 00:18:32,183
Hey, Gordo!
232
00:18:33,186 --> 00:18:36,087
Wait up!
233
00:18:40,527 --> 00:18:43,229
I don't believe this. This is unbelievable!
234
00:18:43,297 --> 00:18:45,798
I don't believe this
is really unbelievable.
235
00:18:45,868 --> 00:18:48,668
So I went over to see Seth at his lab the
other day, and he gave me these pills.
236
00:18:48,737 --> 00:18:50,670
Never take anything Seth gives you.
237
00:18:50,739 --> 00:18:52,874
It's a new product this suntan
lotion company's developing.
238
00:18:52,942 --> 00:18:55,776
They're tanning pills. They
chemically tan your skin.
239
00:18:55,845 --> 00:18:59,147
Mark, I don't know how to tell
you this, but you're not tan.
240
00:18:59,216 --> 00:19:01,750
You're black. Yeah.
241
00:19:01,818 --> 00:19:04,419
I exceeded the recommended dosage.
242
00:19:04,488 --> 00:19:08,824
Gordo, these babies are my
ticket into Harvard law school!
243
00:19:08,894 --> 00:19:11,861
I'm going on the Henry Q.
Bouchard memorial scholarship...
244
00:19:11,930 --> 00:19:15,565
For the best black applicant
from Los Angeles, California.
245
00:19:15,634 --> 00:19:18,302
Mark, this is crazy! You can't do this.
246
00:19:18,371 --> 00:19:20,805
I already did it! Yeah, but mark
247
00:19:20,874 --> 00:19:23,608
you can't just take a scholarship
away from some black person.
248
00:19:23,676 --> 00:19:25,796
Gordo, gordo, gordo. How
many people do you think...
249
00:19:25,845 --> 00:19:28,614
From Los Angeles got accepted
into Harvard this year?
250
00:19:28,682 --> 00:19:32,184
About four. And out of that four,
how many do you think were black?
251
00:19:32,253 --> 00:19:34,354
One. Uno.
252
00:19:34,423 --> 00:19:36,523
And that guy got a better
deal from Stanford.
253
00:19:36,591 --> 00:19:41,028
So, if you hadn't come along, the money
would have just sat there? Exactly!
254
00:19:41,096 --> 00:19:43,264
But mark, do you realize
what this means? I mean...
255
00:19:43,333 --> 00:19:45,900
You're gonna have to be a black person.
No shit.
256
00:19:45,969 --> 00:19:48,169
Yeah, but for three years, mark.
257
00:19:48,239 --> 00:19:52,074
Three years! What's that gonna be like?
Gordo, it's gonna be great!
258
00:19:52,143 --> 00:19:55,345
These are the '80s, man.
It's the Cosby decade.
259
00:19:55,414 --> 00:19:58,514
America loves black people.
260
00:19:58,583 --> 00:20:02,820
♪ I'm a soul man oh, lord ♪
261
00:20:02,888 --> 00:20:04,822
♪ I'm a soul man ♪
262
00:20:07,126 --> 00:20:09,226
♪ got what I got ♪
263
00:20:09,296 --> 00:20:11,396
♪ the hard way ♪
264
00:20:11,465 --> 00:20:13,531
♪ but I make you better ♪
265
00:20:13,600 --> 00:20:15,667
♪ each and every day ♪
266
00:20:15,735 --> 00:20:18,004
♪ be sure, honey ♪
267
00:20:18,073 --> 00:20:20,340
♪ hey, don't you fret ♪
268
00:20:20,408 --> 00:20:24,044
♪ 'cause you ain't seen nothin' yet ♪
269
00:20:24,113 --> 00:20:27,881
♪ I'm a soul man ♪ this is it, gordo.
270
00:20:27,950 --> 00:20:30,918
Cambridge, Massachusetts.
Harvard university
271
00:20:30,988 --> 00:20:35,957
excuse me, but we are now official
members of the upper crust.
272
00:20:36,026 --> 00:20:40,062
Yeow! ♪ I'm a soul man ♪
273
00:20:40,131 --> 00:20:43,499
♪ look ♪ ♪ I was brought up ♪
274
00:20:43,567 --> 00:20:45,568
♪ on a side street ♪
275
00:20:45,637 --> 00:20:48,105
♪ I learned to love ♪
276
00:20:48,173 --> 00:20:51,942
♪ before I could eat ♪ ♪
hey, I was educated ♪
277
00:20:52,012 --> 00:20:54,879
♪ from good, good stock ♪
278
00:20:54,947 --> 00:20:58,917
♪ when I start lovin' oh, I can't stop ♪
279
00:20:58,986 --> 00:21:02,654
♪ 'cause I'm a soul man ♪
280
00:21:02,723 --> 00:21:05,558
♪ baby, I'm a soul man ♪
281
00:21:07,362 --> 00:21:10,397
♪ I'm a soul man ♪
282
00:21:10,465 --> 00:21:13,567
♪ yea ♪ ♪ I'm a soul man ♪
283
00:21:20,310 --> 00:21:23,245
♪ I'm a soul man ♪ ♪ soul man ♪
284
00:21:23,313 --> 00:21:26,048
♫
285
00:21:30,588 --> 00:21:33,322
Supposed to get the key from
a guy named Roy McGrady.
286
00:21:33,391 --> 00:21:36,260
Well, this is it!
287
00:21:36,328 --> 00:21:38,662
All right! Home, sweet home.
288
00:21:38,730 --> 00:21:41,766
Hang on. Whoop.
289
00:21:43,136 --> 00:21:45,803
Is, uh, something wrong, Mr. McGrady?
290
00:21:45,872 --> 00:21:48,407
Yeah, there may be. When your
mother rented this place,
291
00:21:48,476 --> 00:21:51,944
she never told me that
your roommate was, a, uh
292
00:21:52,012 --> 00:21:54,681
what? Uh, you know, a black.
293
00:21:54,749 --> 00:21:57,217
What? A black negro!
294
00:21:57,286 --> 00:21:59,752
Mark?
295
00:21:59,821 --> 00:22:02,623
A black negro? Right.
296
00:22:02,692 --> 00:22:05,293
Wait a minute. Where'd you
get this information?
297
00:22:05,361 --> 00:22:09,164
He never told me he was a black negro.
I'm shocked.
298
00:22:09,233 --> 00:22:11,900
Ii don't know what to
299
00:22:13,036 --> 00:22:15,104
thank you for telling me this, Mr. McGrady.
300
00:22:15,172 --> 00:22:17,207
Just when you think you
get to know somebody.
301
00:22:17,275 --> 00:22:20,210
I'm gonna go confront him
with this right now. Oh, boy!
302
00:22:20,278 --> 00:22:23,414
Mark, a black negro? I can't believe it!
303
00:22:26,919 --> 00:22:28,852
Smart ass little rubberneck.
304
00:22:28,921 --> 00:22:32,424
Boy, this guy McGrady is a real dog brain.
305
00:22:32,493 --> 00:22:35,594
Who cares? Look at this place.
306
00:22:35,662 --> 00:22:37,963
This is a great apartment.
307
00:22:48,777 --> 00:22:52,380
And I love the view.
308
00:23:00,291 --> 00:23:02,741
I think she likes me.
309
00:23:02,810 --> 00:23:04,911
Well, it's your building, Mr. Dunbar.
310
00:23:04,980 --> 00:23:08,281
Yeah. Well, there's nothing
legally we can do right now.
311
00:23:08,349 --> 00:23:10,951
You just keep your eyes open for
anything that breaks the lease.
312
00:23:11,019 --> 00:23:13,120
Pets, damage, drugs, loud music
313
00:23:13,189 --> 00:23:14,922
♪
314
00:23:14,991 --> 00:23:17,841
♪ it ain't in the skin
it ain't in the head ♪
315
00:23:17,910 --> 00:23:21,380
♪ it ain't in the rhythm of you, no ♪
316
00:23:21,448 --> 00:23:24,249
♪ it's all in the soul ♫ hey,
we oughta get an ocelot!
317
00:23:31,126 --> 00:23:33,994
♫
318
00:23:40,637 --> 00:23:43,905
So, Gord man, tell me: What do you think?
319
00:23:43,973 --> 00:23:47,809
I think I'm in paradise. I mean, look
320
00:23:47,878 --> 00:23:50,546
these women! They're brilliant,
321
00:23:50,614 --> 00:23:53,849
ambitious, cultured
322
00:23:53,918 --> 00:23:57,154
each one with the intellectual capacity to
323
00:23:59,091 --> 00:24:01,259
she's not wearing a slip, is she?
324
00:24:01,327 --> 00:24:03,361
Ten black guys and one white guy.
325
00:24:03,430 --> 00:24:05,363
What do you call the white guy?
I don't know.
326
00:24:05,432 --> 00:24:09,401
Quarterback. You get a thousand
black guys and one white guy,
327
00:24:09,470 --> 00:24:11,503
what do you call the white guy? I give up.
328
00:24:11,572 --> 00:24:14,940
Warden.
329
00:24:15,008 --> 00:24:17,243
Sorry.
330
00:24:17,312 --> 00:24:22,450
Look, no offense. Really, just a joke.
Hey, no problem.
331
00:24:22,518 --> 00:24:26,187
Yeah. Funny guys. I like them.
332
00:24:26,255 --> 00:24:28,722
What are you gonna do?
333
00:24:28,791 --> 00:24:33,361
So, what's the plan? I say,
we divide and conquer.
334
00:24:33,430 --> 00:24:36,899
Well, let's see. Why don't you
take the ones with undergarments,
335
00:24:36,968 --> 00:24:38,934
and I'll take the ones without.
336
00:24:40,205 --> 00:24:43,740
We gotta use some system. Indeed.
337
00:24:55,589 --> 00:24:57,590
So, um
338
00:25:02,463 --> 00:25:04,931
excuse me.
339
00:25:08,170 --> 00:25:10,103
Hi. I'm Sarah Walker.
340
00:25:10,172 --> 00:25:12,673
Mark Watson. Can I get you anything?
341
00:25:12,742 --> 00:25:14,908
Cheese, punch, a new car
342
00:25:14,977 --> 00:25:16,910
no, thank you. I just
want to let you know...
343
00:25:16,979 --> 00:25:20,081
That the first B.L.S.A. Meeting is
this Thursday, in Hastings hall.
344
00:25:20,151 --> 00:25:22,284
Will you be there? It's a date.
345
00:25:22,353 --> 00:25:24,953
No, it's not.
346
00:25:27,825 --> 00:25:30,593
I love the law!
347
00:25:30,662 --> 00:25:34,431
I love being black.
348
00:25:34,500 --> 00:25:37,901
I love this woman oh, god, is she beautiful!
349
00:25:37,970 --> 00:25:40,038
You gotta believe me. I believe you.
350
00:25:40,106 --> 00:25:43,408
Oh, and she is
incredibly attracted to me.
351
00:25:43,477 --> 00:25:45,410
Right. I want to believe you.
352
00:25:45,479 --> 00:25:47,680
If you have a yellow card,
ensure that it's signed...
353
00:25:47,748 --> 00:25:51,217
In the upper left hand corner.
354
00:25:51,286 --> 00:25:54,854
Classes now full are hey, gordo.
355
00:25:54,923 --> 00:25:57,724
I think I just changed my mind.
I'm taking criminal law.
356
00:25:57,793 --> 00:26:00,761
But, I thought we decided not to
take that until next semester.
357
00:26:00,830 --> 00:26:05,266
That's before I found out
the prof was a brother.
358
00:26:05,335 --> 00:26:07,736
Mr. Van Dusen?
359
00:26:07,805 --> 00:26:10,972
Here. Miss Walker
360
00:26:11,041 --> 00:26:14,777
here. Mr. Watson
361
00:26:14,846 --> 00:26:16,979
right on.
362
00:26:23,423 --> 00:26:27,825
Mr. Wizansky present, sir.
363
00:26:27,893 --> 00:26:30,662
Miss Zendel? Here.
364
00:26:30,731 --> 00:26:34,700
You know, the minute I saw you,
I knew we were both "W's."
365
00:26:36,170 --> 00:26:39,872
God, I just love sitting in
alphabetical order, don't you?
366
00:26:39,941 --> 00:26:42,475
More than life itself. God!
367
00:26:42,544 --> 00:26:45,479
Before I discuss the
contents of this course,
368
00:26:45,548 --> 00:26:47,648
I would like to make a few things clear.
369
00:26:49,653 --> 00:26:54,522
Some of you may have had
easy lives up until now.
370
00:26:55,659 --> 00:26:58,327
Some of you may not.
371
00:26:58,396 --> 00:27:03,833
Life this semester is not going
to be easy for any of you.
372
00:27:07,139 --> 00:27:09,906
Your grades in the first
year of law school...
373
00:27:09,975 --> 00:27:12,243
Can determine your entire
future in the law.
374
00:27:13,446 --> 00:27:15,380
To do well in this course,
375
00:27:15,448 --> 00:27:18,850
you must be fully prepared
for each class meeting,
376
00:27:18,919 --> 00:27:22,655
and all written work must be on time.
377
00:27:23,724 --> 00:27:27,827
No excuses. I repeat, no excuses...
378
00:27:27,896 --> 00:27:31,731
Will be accepted for failure to
complete all tasks assigned...
379
00:27:31,801 --> 00:27:34,302
In the time allotted.
380
00:27:34,370 --> 00:27:36,671
That's what he tells his
wife when they go to bed.
381
00:27:41,745 --> 00:27:45,580
Do you have something to say, Mr. Watson?
382
00:27:46,918 --> 00:27:49,619
Well, sir, to be honest,
383
00:27:49,688 --> 00:27:53,457
I just couldn't help murmuring my
approval of your opening remarks.
384
00:27:53,526 --> 00:27:55,726
Very impressive, sir.
385
00:27:55,795 --> 00:27:58,061
Try to contain your enthusiasm...
386
00:27:58,130 --> 00:28:00,832
In the future, Mr. Watson.
387
00:28:00,900 --> 00:28:04,936
Please. Call me mark.
388
00:28:11,846 --> 00:28:15,816
You know, if you ever need any
help with your homework, or...
389
00:28:15,884 --> 00:28:17,818
If you want to talk
390
00:28:17,886 --> 00:28:20,988
personal problems, anything,
391
00:28:21,057 --> 00:28:23,224
anything at all
392
00:28:23,292 --> 00:28:25,960
I'm there for ya. I'll keep it in mind.
393
00:28:29,633 --> 00:28:33,502
What an ass! What an asshole.
394
00:28:37,275 --> 00:28:40,977
Hey, gordo? What's this "B.L.S.A."? Yeah?
395
00:28:41,045 --> 00:28:46,584
B.L.S.A.? Well, that's the, uh,
black law student's association.
396
00:28:46,652 --> 00:28:50,522
I think it's like, you know,
a real militant group.
397
00:28:53,260 --> 00:28:56,228
♫
398
00:29:11,214 --> 00:29:13,147
Somebody here call a cab?
399
00:29:19,891 --> 00:29:23,392
You're really unbelievable. You
said they were a militant group.
400
00:29:25,230 --> 00:29:28,031
Now I've blown it with Sarah.
401
00:29:29,701 --> 00:29:32,369
Mark, mark, check it out.
402
00:29:32,439 --> 00:29:34,822
I told you she liked me.
403
00:29:42,766 --> 00:29:45,935
The lengths some women
will go to get to me.
404
00:29:46,004 --> 00:29:48,405
Sometimes, even I can
hardly believe it. Hey.
405
00:29:48,473 --> 00:29:50,907
Maybe she likes me.
406
00:29:56,716 --> 00:30:00,719
Hi, there. Hi. Remember me?
407
00:30:00,787 --> 00:30:02,921
Remember you? Are you kidding?
408
00:30:02,989 --> 00:30:05,090
I had your face embroidered on my pillow.
409
00:30:05,158 --> 00:30:07,327
What's your name?
410
00:30:07,395 --> 00:30:10,830
Whitney, what's yours? Hi!
Gordon Bloomfeld.
411
00:30:10,898 --> 00:30:12,865
Of the Marina Del Rey Bloomfelds.
412
00:30:12,934 --> 00:30:15,636
Can we help you move anything in?
Uh, thank you.
413
00:30:15,705 --> 00:30:17,638
Thank you, that won't be necessary, uh
414
00:30:20,209 --> 00:30:22,544
hmm. Come on, Whitney.
415
00:30:22,613 --> 00:30:25,179
I want you to stay away from him.
416
00:30:25,249 --> 00:30:29,418
Why, because he's black?
No, because I say so.
417
00:30:31,556 --> 00:30:33,756
Put it up! All right.
418
00:30:44,671 --> 00:30:46,971
Is this where we sign up? Mm hmm. Names?
419
00:30:47,039 --> 00:30:50,909
Mark Watson. Okey dokey, why don't
we just take mark on our team...
420
00:30:50,978 --> 00:30:53,279
And you can have, uh Gordon Bloomfeld.
421
00:30:54,348 --> 00:30:56,283
No, why don't you guys take Gordon,
422
00:30:56,351 --> 00:30:59,786
and we'll take Marcus. Oh,
well, you know, look, I...
423
00:30:59,854 --> 00:31:03,824
Wrote it down this way, and I know
the way you hate a messy team list.
424
00:31:03,893 --> 00:31:06,761
So, uh, come on. Ernie, you guys get Leon.
425
00:31:06,829 --> 00:31:09,931
We get Marcus. Uh, that's mark.
426
00:31:10,000 --> 00:31:12,200
Look, guys, I'm really not
that good or anything.
427
00:31:12,269 --> 00:31:14,202
Well, there you go. He's
not really that good.
428
00:31:14,271 --> 00:31:17,807
So, why don't we take him, 'cause in all
fairness, we may have the stronger team here.
429
00:31:17,875 --> 00:31:20,343
Listen, scumbag guys, guys.
430
00:31:20,412 --> 00:31:23,781
Look, I'm not that good.
Have you played before?
431
00:31:23,849 --> 00:31:26,183
Well, on the playground.
432
00:31:27,252 --> 00:31:29,186
Gimme that. Don't even think about it.
433
00:31:33,694 --> 00:31:35,627
Don't start waiting for this
434
00:31:35,696 --> 00:31:38,030
right here, right now.
435
00:31:38,098 --> 00:31:40,733
Okay. Fillmore, you can take Matthews.
436
00:31:40,802 --> 00:31:42,735
We got Washington here on the coin toss.
437
00:31:42,804 --> 00:31:45,138
So he can take Leonthat's Watson.
438
00:31:45,207 --> 00:31:48,875
Right. Sorry, Marcus. Okay! Let's go!
439
00:32:05,663 --> 00:32:07,597
♪ Coming to you ♪
440
00:32:07,666 --> 00:32:10,233
♪ on a delta road ♪
441
00:32:10,301 --> 00:32:14,238
♪ good loving I've got a truckload ♪
442
00:32:14,306 --> 00:32:16,407
♪ and when you get it ♪
443
00:32:16,476 --> 00:32:18,776
♪ you got somethin' ♪
444
00:32:18,845 --> 00:32:20,779
♪ don't worry ♪
445
00:32:20,848 --> 00:32:22,781
♪ 'cause I'm coming ♪
446
00:32:22,850 --> 00:32:25,417
♪ I'm a soul man ♪
447
00:32:26,988 --> 00:32:29,689
♪ I'm a soul man ♪
448
00:32:31,459 --> 00:32:34,261
♪ I'm a soul man ♪
449
00:32:34,329 --> 00:32:38,131
♪ oh, lord ♪ ♪ I'm a soul man ♪
450
00:32:40,302 --> 00:32:42,236
♪ got what I got ♪
451
00:32:42,305 --> 00:32:44,238
♪ the hard way ♪
452
00:32:44,307 --> 00:32:48,577
♪ but I'll make it better
each and every day ♪
453
00:32:48,646 --> 00:32:50,780
♪ be sure, honey ♪
454
00:32:50,848 --> 00:32:52,948
♪ hey, don't you fret ♪
455
00:32:53,017 --> 00:32:55,318
♪ 'cause you ain't seen ♪
456
00:32:55,387 --> 00:32:57,320
♪ nothin' yet ♪
457
00:32:57,389 --> 00:32:59,890
♪ I'm a soul man ♪
458
00:32:59,958 --> 00:33:03,561
♪ oh, lord ♪ ♪ I'm a soul man ♪
459
00:33:05,632 --> 00:33:08,533
♪ I'm a soul man ♪
460
00:33:08,601 --> 00:33:12,671
♪ oh, lord ♪ ♪ I'm a soul man ♪
461
00:33:12,740 --> 00:33:16,208
♪ look ♪ ♪ I was brought up ♪
462
00:33:16,277 --> 00:33:18,878
♪ on a side street ♪
463
00:33:18,947 --> 00:33:22,715
♪ I learned to love before I could eat ♪
464
00:33:22,784 --> 00:33:25,185
♪ hey, I was educated ♪
465
00:33:25,254 --> 00:33:27,187
♪ from good, good stock ♪
466
00:33:27,256 --> 00:33:30,425
♪ when I start lovin' oh, I can't stop ♪
467
00:33:30,494 --> 00:33:33,595
♪ 'cause I'm a soul man ♪
468
00:33:35,599 --> 00:33:37,816
♪ baby, I'm a soul man ♪
469
00:33:40,054 --> 00:33:43,055
♪ I'm a soul man ♪
470
00:33:43,124 --> 00:33:46,659
♪ yeah, I'm a soul man ♪
471
00:33:49,131 --> 00:33:53,167
♪ grab the rope and I'll pull you in ♪
472
00:33:53,236 --> 00:33:55,403
♪ give you hope ♪
473
00:33:55,471 --> 00:33:57,638
♪ and be your funky boyfriend ♪
474
00:33:57,707 --> 00:34:00,175
♪ yeah, yeah ♪ ♪ yeah, yeah ♪
475
00:34:08,320 --> 00:34:10,387
♪ I'm a soul man ♪
476
00:34:12,591 --> 00:34:14,658
♪ I'm a soul man ♪ ♪ soul man ♫
477
00:34:19,098 --> 00:34:21,967
Miss Zendel!
478
00:34:23,971 --> 00:34:26,672
Can you cite for us the
precedent for that decision?
479
00:34:26,741 --> 00:34:29,809
Uh... yes, sir.
480
00:34:31,512 --> 00:34:34,648
I mean, uh
481
00:34:34,716 --> 00:34:36,650
I mean, uh
482
00:34:38,087 --> 00:34:43,458
well, actually, what I mean is that
483
00:34:43,526 --> 00:34:47,529
no, sir, I can't.
484
00:34:47,598 --> 00:34:51,267
God! Mr. Wizansky?
485
00:34:51,336 --> 00:34:54,236
Yes, sir. I believe I can.
486
00:34:54,306 --> 00:34:59,042
It was the 1972 case of Oklahoma vs.
Powell.
487
00:34:59,111 --> 00:35:02,413
Very authoritatively stated, Mr.
Wizansky, and very wrong.
488
00:35:02,482 --> 00:35:05,216
Mr. Watson?
489
00:35:06,652 --> 00:35:10,356
Can you name the precedent for us?
Yes, sir.
490
00:35:10,424 --> 00:35:12,958
The "precedent," sir, is
491
00:35:13,027 --> 00:35:16,196
is Ronald Reagan, sir.
492
00:35:16,264 --> 00:35:19,132
Mr. Watson.
493
00:35:19,201 --> 00:35:22,235
I am not a humorless man.
494
00:35:22,304 --> 00:35:26,407
But if you're going to take up
my class time making jokes,
495
00:35:26,476 --> 00:35:28,609
please see to it that they are funny!
496
00:35:30,714 --> 00:35:33,681
Miss Walker?
497
00:35:33,750 --> 00:35:36,886
Uh, Rhode Island vs. Calletano.
498
00:35:36,954 --> 00:35:39,489
What year, miss Walker?
499
00:35:40,725 --> 00:35:42,658
1969, sir.
500
00:35:42,727 --> 00:35:46,696
Anyone else here agree with
miss Walker's citation?
501
00:35:51,771 --> 00:35:54,805
That's unfortunate. It
happens to be correct.
502
00:35:57,377 --> 00:36:00,246
Hey, Sarah?
503
00:36:00,314 --> 00:36:03,382
That was really good in there.
I was impressed. Thanks.
504
00:36:03,451 --> 00:36:05,519
Listen, I was just wondering if, you know,
505
00:36:05,587 --> 00:36:07,720
maybe you'd like to get together sometime.
506
00:36:07,789 --> 00:36:10,290
And do what? Storm the
administration building?
507
00:36:10,359 --> 00:36:13,061
Maybe take a few hostages? Sure!
508
00:36:13,129 --> 00:36:16,564
Or, we could just stay at home and phone
in a few bomb threats if you'd rather.
509
00:36:18,902 --> 00:36:22,571
Listen, about that, uh, B.L.S.A. Thing.
510
00:36:22,639 --> 00:36:25,374
I'm really sorry, you know. I wasn't
trying to make fun of it or anything,
511
00:36:25,443 --> 00:36:28,278
I was just trying to make
an impression. You did.
512
00:36:28,346 --> 00:36:31,314
You know, there's something really strange
about you, and I don't know what it is.
513
00:36:31,383 --> 00:36:34,651
You see? You see? I knew you'd
like me once you got to know me.
514
00:36:34,720 --> 00:36:37,521
Come on. Why don't you let me buy you
dinner sometime? You gotta eat, right?
515
00:36:37,590 --> 00:36:40,658
Mark, this is Harvard. I don't have to eat.
I don't have to sleep.
516
00:36:40,727 --> 00:36:44,662
I just have to study. Okay, so let's
study together. I could drill you.
517
00:36:44,731 --> 00:36:47,400
Quiz you. Come on. I'm serious about this.
518
00:36:47,469 --> 00:36:49,835
I know you don't need the help,
but I could really use it.
519
00:36:49,904 --> 00:36:53,740
What do you say? My place, tonight.
I can't tonight.
520
00:36:53,809 --> 00:36:55,842
Friday. In the library.
521
00:36:55,911 --> 00:36:58,412
You want to study on a Friday night?
522
00:37:00,416 --> 00:37:03,651
Okay. Friday night.
523
00:37:03,720 --> 00:37:06,421
8:00, second floor lounge. It's a date.
524
00:37:06,490 --> 00:37:09,425
No. It's an appointment.
525
00:37:10,861 --> 00:37:13,596
Okay, it's an appointment!
526
00:37:13,664 --> 00:37:17,066
I met her at the laundromat. I'm not
saying it's serious or anything,
527
00:37:17,136 --> 00:37:20,203
but, uh, we did share a dryer.
528
00:37:20,272 --> 00:37:23,407
Gentle cycle. Low heat.
529
00:37:23,476 --> 00:37:28,780
We just sat together and watched our clothes
rolling around on top of one another.
530
00:37:28,849 --> 00:37:31,049
I think it stirred something in both of us.
531
00:37:31,118 --> 00:37:35,354
You know, I got a study date
with Sarah Friday night?
532
00:37:35,422 --> 00:37:37,757
I'm Thinkin' about growing some 'dreads.
533
00:37:37,825 --> 00:37:40,160
She let me put my hand inside her blouse.
534
00:37:40,228 --> 00:37:42,708
It wasn't the one she was wearing,
of course, but it's a start.
535
00:37:42,764 --> 00:37:44,731
Isn't it great? Oh, it sure is.
536
00:37:44,800 --> 00:37:47,168
Maybe I should get my car reuphol, Gordon?
537
00:37:47,236 --> 00:37:50,972
Woohoo! Woohoo! Gordon Bloomfeld?
Is that you?
538
00:37:51,041 --> 00:37:54,209
It can't be! It is. Keep walkin'.
539
00:37:55,212 --> 00:37:57,146
Shit! Don't say anything.
540
00:37:57,215 --> 00:37:59,148
She might recognize your voice. Gordy?
541
00:37:59,217 --> 00:38:03,786
Gordon? Gordon Bloomfeld! Gordon!
542
00:38:03,854 --> 00:38:08,192
Oh, it is so good to see you!
543
00:38:08,260 --> 00:38:10,360
Why haven't you called us?
544
00:38:10,429 --> 00:38:12,597
Hi, Lisa. Hi.
545
00:38:12,666 --> 00:38:15,066
Brad. How's it going, Gordon?
546
00:38:15,134 --> 00:38:19,838
Hi, I'm Lisa Stimson, and this
is Brad small. Say hi, Brad.
547
00:38:19,907 --> 00:38:23,409
We're old friends of Gordy's.
Do you go to Harvard, too?
548
00:38:23,477 --> 00:38:26,779
It's a great school, isn't it?
Just the best?
549
00:38:29,284 --> 00:38:31,484
Is he blind? What?
550
00:38:31,553 --> 00:38:36,056
Is he blind? No, no. He's just dumb.
551
00:38:36,125 --> 00:38:38,526
Completely dumb. And a little deaf.
552
00:38:38,595 --> 00:38:42,598
You're going to have to speak up.
Hey! This is Brad...
553
00:38:42,666 --> 00:38:44,600
And Lisa!
554
00:38:44,668 --> 00:38:48,538
I'd like you to meet my
good friend, uh, Karim.
555
00:38:48,607 --> 00:38:50,640
Karim Abdul... Ali.
556
00:38:50,709 --> 00:38:52,942
Nice to meet you, Karim!
557
00:38:54,847 --> 00:38:56,947
Is he a Muslim, or
558
00:38:57,015 --> 00:38:59,983
no, he's Canadian. Oh, no kidding.
559
00:39:00,052 --> 00:39:03,388
Does Karim go to Harvard, too? Uh, no.
560
00:39:03,457 --> 00:39:06,057
Uh, he works. That is,
he's looking for work.
561
00:39:06,126 --> 00:39:11,397
He was a Mountie up in Canada, don't you
know? So it's been an uphill battle.
562
00:39:11,466 --> 00:39:15,068
There's so little for mounties in Boston.
563
00:39:15,137 --> 00:39:17,471
If you hear of anything oh,
yeah, absolutely.
564
00:39:17,539 --> 00:39:20,006
We'll keep our eyes open.
565
00:39:20,075 --> 00:39:22,009
So, Gordy, how's mark?
566
00:39:22,078 --> 00:39:26,147
You know, Brad may be going here next year.
We just checked in up at admissions.
567
00:39:26,215 --> 00:39:29,985
And they told us that he is at the
top of the transfer wait list!
568
00:39:30,053 --> 00:39:33,155
Oh, that's great, Brad.
569
00:39:33,223 --> 00:39:35,759
Yeah, just one person
drops out of your class,
570
00:39:35,827 --> 00:39:38,528
or gets kicked out, and I'm in.
571
00:39:38,597 --> 00:39:43,367
You know, he looks familiar.
He's a common physical type!
572
00:39:43,436 --> 00:39:48,238
Uh, look, it was really great to see
the two of you like this, but, uh
573
00:39:48,308 --> 00:39:50,241
oh. We gotta go.
574
00:39:50,311 --> 00:39:53,211
Come on, Karim. You don't want to be late!
575
00:39:53,280 --> 00:39:56,181
He's got a, uh, meeting with
the park police at 2:00.
576
00:39:56,249 --> 00:40:01,020
He's interviewing with some
of their top... horses.
577
00:40:01,088 --> 00:40:04,057
Well, bye bye. Let's get
together, real soon!
578
00:40:08,597 --> 00:40:12,099
I think you handled that very well.
Thank you.
579
00:40:15,639 --> 00:40:18,106
Come on in. Hi.
580
00:40:19,811 --> 00:40:22,645
Do you think you could help me
change the washer on my shower?
581
00:40:22,714 --> 00:40:25,148
I can't find Mr. McGrady anywhere.
582
00:40:26,785 --> 00:40:29,118
So you go to Radcliffe?
583
00:40:30,622 --> 00:40:32,757
Very impressive.
584
00:40:34,160 --> 00:40:36,427
What's your major?
585
00:40:36,496 --> 00:40:39,498
Political science. Honors.
586
00:40:39,567 --> 00:40:41,500
Of course. But what does
that really mean anyway?
587
00:40:41,569 --> 00:40:44,269
It's all such a game.
588
00:40:46,007 --> 00:40:49,008
I'm writing my senior thesis on the
American civil rights movement.
589
00:40:49,077 --> 00:40:51,378
What?
590
00:40:51,446 --> 00:40:56,884
No, it's this is just such
an incredible coincidence.
591
00:40:57,953 --> 00:40:59,988
I happen to love civil rights.
592
00:41:00,056 --> 00:41:02,824
God. Really?
593
00:41:02,893 --> 00:41:07,463
That was incredible, mark.
594
00:41:16,208 --> 00:41:19,810
I mean, it was like...
595
00:41:19,879 --> 00:41:22,380
I could really feel...
596
00:41:22,449 --> 00:41:24,716
Four hundred years of oppression...
597
00:41:24,785 --> 00:41:28,521
And anger in every pelvic thrust!
598
00:41:28,589 --> 00:41:32,491
Ohh!
599
00:41:32,560 --> 00:41:36,996
I hope you don't mind if I use bits of this
interlude in a short story I'm working on.
600
00:41:37,065 --> 00:41:40,366
Well wait. It's called "shades of gray."
601
00:41:40,436 --> 00:41:44,071
Because, you know, I really don't feel
like there's any black and white.
602
00:41:44,140 --> 00:41:47,207
Only shades of gray.
603
00:41:51,315 --> 00:41:53,649
Well, like the stereotypes about black men.
604
00:41:53,717 --> 00:41:57,587
Some of them are true.
Like the breast thing.
605
00:41:57,656 --> 00:42:01,458
And, well, you really are very...
606
00:42:01,526 --> 00:42:04,995
Dynamic, sexually.
607
00:42:05,064 --> 00:42:09,433
But then, of course, some of the
stereotypes are completely untrue.
608
00:42:09,502 --> 00:42:13,605
Yeah? Like what? Like the
one about penis size.
609
00:42:13,674 --> 00:42:16,475
I'm having dinner with my parents tonight.
610
00:42:16,543 --> 00:42:20,079
Why don't you come with me? I'd love for
them to meet you. Uh, tonight, I don't
611
00:42:20,147 --> 00:42:22,281
wait!
612
00:42:22,350 --> 00:42:24,585
Before you say no...
613
00:42:24,653 --> 00:42:27,588
Let me tell you what's for dessert.
614
00:42:51,249 --> 00:42:53,250
Thank you.
615
00:42:57,123 --> 00:42:59,992
Raspberry tart, mark? Oh, no thank you.
616
00:43:00,060 --> 00:43:03,228
I really couldn't eat another bite.
617
00:43:03,296 --> 00:43:06,365
All my life,
618
00:43:09,738 --> 00:43:11,771
white women!
619
00:43:11,840 --> 00:43:15,509
And now, at last, I'm going to have one!
620
00:43:24,654 --> 00:43:27,723
Bundy Dunbar, how many
times have I asked you...
621
00:43:27,792 --> 00:43:30,426
Not to watch that thing
at the dinner table?
622
00:43:53,687 --> 00:43:58,291
Daddy, did I tell you mark's going to
Harvard law school? On scholarship?
623
00:43:58,359 --> 00:44:00,794
Yes. Yeah. You did.
624
00:44:00,862 --> 00:44:04,632
Go get my heroin and my
hypodermic needle, bitch!
625
00:44:04,700 --> 00:44:06,634
Get me some more watermelon
while you're at it.
626
00:44:06,702 --> 00:44:08,669
Yes, dear. White, fat-ass slut.
627
00:44:10,741 --> 00:44:13,475
What yo' lookin' at?
628
00:44:34,835 --> 00:44:38,971
Hi. Oh, Sarah called a couple hours ago.
629
00:44:39,039 --> 00:44:43,776
Sounded sorta pissed. Oh, shit!
630
00:44:43,845 --> 00:44:46,646
You will see on your syllabus...
631
00:44:46,715 --> 00:44:51,285
That your first major written
assignment is due...
632
00:44:51,354 --> 00:44:54,655
The Wednesday before Thanksgiving.
633
00:44:56,025 --> 00:44:58,025
I would suggest that you
begin work on it...
634
00:44:58,094 --> 00:45:00,028
As soon as possible.
635
00:45:00,097 --> 00:45:02,798
Those of you whose performance so far...
636
00:45:02,867 --> 00:45:07,136
Has been less than... outstanding...
637
00:45:07,205 --> 00:45:11,340
Might try to do a particularly good job.
638
00:45:16,883 --> 00:45:19,818
Sarah, I'm really sorry.
639
00:45:19,887 --> 00:45:22,554
Something came up.
640
00:45:22,623 --> 00:45:24,890
Can we study tonight?
641
00:45:24,958 --> 00:45:27,693
No. I think you just better drill yourself.
642
00:45:36,138 --> 00:45:38,171
Mark, I understand what you're feeling.
643
00:45:38,240 --> 00:45:41,576
But honestly I think we just need
to talk this thing through.
644
00:45:42,913 --> 00:45:45,780
I mean, we don't have any
problems sexually, right?
645
00:45:50,220 --> 00:45:55,825
Excuse me, miss, but do you have any of that
jello salad with the little marshmallows in it?
646
00:45:59,397 --> 00:46:02,567
Uh, I'm so sorry. We're
out of that right now.
647
00:46:08,776 --> 00:46:12,210
How many black electricians does
it take to screw in a light bulb?
648
00:46:12,279 --> 00:46:15,513
I give up. Two! One to hold the light bulb,
649
00:46:15,584 --> 00:46:18,718
and the other one to drive the
pink Cadillac in tight circles.
650
00:46:21,056 --> 00:46:23,457
Hey, guy! Sorry. Really.
651
00:46:23,525 --> 00:46:26,627
No offense, right? Just a little joke?
652
00:46:26,696 --> 00:46:29,965
Don't worry about it.
653
00:47:52,727 --> 00:47:55,361
Jesus Christ!
654
00:48:02,038 --> 00:48:05,339
What the hell did I do? You
changed lanes without signaling.
655
00:48:05,408 --> 00:48:07,241
So let's see your license and registration.
656
00:48:07,310 --> 00:48:11,113
If you haven't lost it. I haven't lost it.
657
00:48:24,396 --> 00:48:27,631
All right, so I lost it!
There's no law against that.
658
00:48:27,700 --> 00:48:29,634
Look, I really don't have time for this.
659
00:48:29,703 --> 00:48:33,105
I have a very important
assignment due tomorrow, and
660
00:48:33,173 --> 00:48:37,977
okay. Okay, so I misplaced my license.
What the hell are you gonna do, arrest me?
661
00:48:48,257 --> 00:48:50,291
Hi, there.
662
00:48:51,895 --> 00:48:54,295
Good game?
663
00:48:57,334 --> 00:49:00,870
We lost gee, that's too bad.
664
00:49:05,177 --> 00:49:07,710
To a bunch of niggers.
665
00:49:14,788 --> 00:49:18,190
But this, of course,
raises the question...
666
00:49:18,259 --> 00:49:21,593
Of criminal intent.
667
00:49:25,166 --> 00:49:28,567
I see he decided to come
in native costume today.
668
00:49:28,636 --> 00:49:31,504
If you've had some sort of accident...
669
00:49:31,572 --> 00:49:33,507
Mr. Watson,
670
00:49:33,575 --> 00:49:35,709
perhaps you should have
taken the entire day off.
671
00:49:35,778 --> 00:49:37,711
Oh, I'm fine.
672
00:49:37,780 --> 00:49:41,382
I just got in sort of a fight.
673
00:49:41,451 --> 00:49:44,286
I mean I mean, it wasn't my fault!
674
00:49:44,354 --> 00:49:49,058
You see, they threw me in this
cell with these real ass
675
00:49:49,127 --> 00:49:53,763
some extremely unsportsmanlike fellows.
676
00:49:53,833 --> 00:49:58,468
I dislike interruptions
in my class, Mr. Watson.
677
00:49:58,537 --> 00:50:01,639
Try to remember that if you can.
678
00:50:01,708 --> 00:50:04,275
Yes, sir.
679
00:50:13,087 --> 00:50:15,722
Please leave your assignments
with me before you go.
680
00:50:19,194 --> 00:50:21,328
Watson.
681
00:50:21,397 --> 00:50:24,832
I don't believe I have your paper.
682
00:50:29,139 --> 00:50:32,274
Look, professor,
683
00:50:32,343 --> 00:50:34,276
with all due respect, sir,
684
00:50:35,747 --> 00:50:38,514
I just spent 18 hours in a jail cell...
685
00:50:38,583 --> 00:50:40,616
On no formal charges,
686
00:50:40,685 --> 00:50:44,288
getting pulverized by drunken bigots.
687
00:50:44,357 --> 00:50:47,557
And you expect memr. Watson,
688
00:50:47,626 --> 00:50:51,229
I said there would be no
excuses for late work,
689
00:50:51,298 --> 00:50:54,099
and I meant no excuses.
690
00:50:54,167 --> 00:50:58,504
A judge and jury won't give a damn if
you've had a bad day before a trial.
691
00:51:00,074 --> 00:51:03,142
I would think you...
692
00:51:03,211 --> 00:51:05,545
Could understand.
693
00:51:05,614 --> 00:51:08,681
You'll get no special treatment
from me, Mr. Watson.
694
00:51:08,750 --> 00:51:11,819
Do you hear me? No special treatment.
695
00:51:11,888 --> 00:51:15,390
And if that means you've got
to work twice as hard...
696
00:51:15,458 --> 00:51:17,626
As these little white shits,
697
00:51:17,694 --> 00:51:21,330
then you damn well better
work twice as hard.
698
00:51:24,368 --> 00:51:28,871
I understand you are allowed
one phone call from jail?
699
00:51:28,941 --> 00:51:32,310
Yes, sir.
700
00:51:34,713 --> 00:51:38,115
Next time you get arrested,
use it to call me.
701
00:51:40,687 --> 00:51:43,221
I'll bring you your books.
702
00:51:43,290 --> 00:51:46,225
You can study in jail, if you have to.
703
00:51:46,294 --> 00:51:48,227
You understand me?
704
00:51:50,765 --> 00:51:55,102
Yes, sir. You have that paper on
my desk by 9:00 tomorrow morning.
705
00:51:56,905 --> 00:51:59,907
Yes, sir.
706
00:51:59,977 --> 00:52:02,110
Oh, Mr. Watson?
707
00:52:03,513 --> 00:52:06,614
Have a nice Thanksgiving.
708
00:52:06,683 --> 00:52:09,185
♪ Cold, empty bed ♪
709
00:52:09,253 --> 00:52:11,988
♪ Springs hard as lead ♪
710
00:52:12,056 --> 00:52:14,458
♪ feel like old Ned ♪
711
00:52:14,526 --> 00:52:16,626
♪ wished I was dead ♪
712
00:52:16,695 --> 00:52:19,662
♪ what did I do ♪
713
00:52:19,731 --> 00:52:22,700
♪ to be so black and blue ♪
714
00:52:24,604 --> 00:52:26,304
♪ mm ♪
715
00:52:26,373 --> 00:52:31,143
♪ even the mouse ran from my house ♪
716
00:52:31,212 --> 00:52:33,445
♪ they'll laugh at you ♪
717
00:52:33,514 --> 00:52:35,781
♪ and scorn you too ♪
718
00:52:35,850 --> 00:52:38,251
♪ what did I do ♪
719
00:52:38,320 --> 00:52:41,554
♪ to be so black and blue ♪
720
00:52:43,893 --> 00:52:48,029
♪ mm, I'm white ♪
721
00:52:48,097 --> 00:52:50,465
♪ inside ♪
722
00:52:50,534 --> 00:52:53,635
♪ but that don't help my case ♪
723
00:52:55,372 --> 00:52:57,606
♪ 'cause I ♪
724
00:52:57,675 --> 00:53:00,343
♪ can't hide ♪
725
00:53:00,412 --> 00:53:02,611
♪ what is in my face ♪
726
00:53:08,987 --> 00:53:11,356
♪ how will it end ♪
727
00:53:11,425 --> 00:53:14,459
♪ ain't got a friend ♪
728
00:53:14,528 --> 00:53:16,461
♪ my only sin ♪
729
00:53:16,530 --> 00:53:18,897
♪ is in my skin ♪
730
00:53:18,966 --> 00:53:21,133
♪ what did I do ♪
731
00:53:21,202 --> 00:53:24,438
♪ to be so black and blue ♪
732
00:53:49,067 --> 00:53:51,201
♪ how will it end ♪
733
00:53:51,269 --> 00:53:53,904
♪ ain't got a friend ♪
734
00:53:53,973 --> 00:53:56,340
♪ my only sin ♪
735
00:53:56,409 --> 00:53:58,676
♪ is in my skin ♪
736
00:53:58,745 --> 00:54:00,845
♪ what did I do ♪
737
00:54:00,914 --> 00:54:03,248
♪ to be so black ♪
738
00:54:03,317 --> 00:54:08,688
♪ and blue ♪
739
00:54:09,691 --> 00:54:11,857
♪ yeah ♫
740
00:54:27,845 --> 00:54:31,580
So, you go to Harvard?
741
00:54:31,649 --> 00:54:33,549
Nah, I go to Eleanor Roosevelt.
742
00:54:33,618 --> 00:54:36,720
Eleanor Roosevelt? Good school.
743
00:54:38,757 --> 00:54:40,657
My name's mark Watson. What's yours?
744
00:54:40,726 --> 00:54:43,461
George Walker.
745
00:54:48,369 --> 00:54:50,302
Sarah! Hi.
746
00:54:50,371 --> 00:54:52,871
I didn't know you had a I mean yeah.
747
00:54:52,940 --> 00:54:55,908
Come on, George. It's getting crowded.
You've gotta go sit in the back.
748
00:55:06,222 --> 00:55:10,892
Okay. Why did the negro wear a tux
on his way to his vasectomy? Why?
749
00:55:10,961 --> 00:55:14,629
"Because if I'm gonna be 'impotent, '
750
00:55:14,698 --> 00:55:16,932
I might as well look 'impo'tant.'"
751
00:55:23,040 --> 00:55:24,975
hey, no offense. Right, pal?
752
00:55:30,416 --> 00:55:35,720
There are a number of cases
exemplary of this phenomenon.
753
00:55:38,626 --> 00:55:40,559
Miss Walker.
754
00:55:40,628 --> 00:55:44,196
Could you cite one for us?
755
00:55:46,001 --> 00:55:48,869
Uh
756
00:55:50,205 --> 00:55:53,674
uh uh, sir, I believe that was the 1979...
757
00:55:53,743 --> 00:55:55,910
Case of new York Mr.. Watson.
758
00:55:55,978 --> 00:55:59,848
If this were a court of law, you
would be cited for contempt.
759
00:55:59,917 --> 00:56:04,052
Uh, well I would never
do that in court, sir.
760
00:56:04,121 --> 00:56:07,524
Not that I don't have the same
respect for you you may shut up now,
761
00:56:07,592 --> 00:56:10,259
Mr. Watson. Thank you, sir.
762
00:56:18,704 --> 00:56:22,974
Miss Walker, perhaps you could
complete the case citation...
763
00:56:23,043 --> 00:56:25,343
That your irrepressible colleague...
764
00:56:25,412 --> 00:56:27,346
So ably began.
765
00:56:29,584 --> 00:56:32,251
Uh
766
00:56:35,691 --> 00:56:38,759
no, sir. I can't.
767
00:56:38,828 --> 00:56:43,230
Don't apologize to me. Just remember,
768
00:56:43,299 --> 00:56:45,500
the final is less than two weeks away,
769
00:56:45,569 --> 00:56:47,903
and you're going to need an "a"...
770
00:56:47,972 --> 00:56:51,273
If you hope to bring your grade for the
semester up to an acceptable level.
771
00:56:51,342 --> 00:56:53,275
Yes, sir.
772
00:56:57,549 --> 00:56:59,483
Sarah, wait a second.
773
00:56:59,551 --> 00:57:01,618
Sarah!
774
00:57:05,057 --> 00:57:08,092
Sarah, wait a second. Oh,
just leave me alone.
775
00:57:08,160 --> 00:57:10,095
Sorry. Listen, I just wanted to
776
00:57:10,163 --> 00:57:12,798
don't you think I've had enough
humiliation for one day?
777
00:57:12,867 --> 00:57:17,103
No! I mean
778
00:57:17,171 --> 00:57:19,772
ii mean I don't think you
should feel humiliated.
779
00:57:19,841 --> 00:57:21,774
Don't patronize me.
780
00:57:21,843 --> 00:57:24,444
I'm not! Sarah
781
00:57:24,514 --> 00:57:27,748
Sarah, listen to me. You're the
smartest person in that class.
782
00:57:27,817 --> 00:57:30,952
You just have too much to do. You're
working twice as hard as everybody else.
783
00:57:31,021 --> 00:57:32,954
It looks like I'm not working hard enough.
784
00:57:33,023 --> 00:57:35,757
Well, Jesus, you just don't
have enough time! Exactly!
785
00:57:35,826 --> 00:57:38,293
And the last thing I have time for is you.
786
00:57:40,565 --> 00:57:45,035
Look. I don't want to be
a pain in the ass here,
787
00:57:45,103 --> 00:57:47,771
but I just want to say that
the offer still stands.
788
00:57:47,840 --> 00:57:49,907
To study together.
789
00:57:49,975 --> 00:57:53,778
You know, we both need this final to pull
our grades up. And we still have ten days.
790
00:57:55,515 --> 00:57:58,283
I'll be in the library at
7:00, if you're interested.
791
00:58:08,263 --> 00:58:11,330
All right. New York
versus Rottenburg, 1979.
792
00:58:11,399 --> 00:58:16,871
What was the relevant passage of the
judge's decision? Don't smile at me.
793
00:58:16,940 --> 00:58:21,109
♪ I'm not afraid of
letting go ♪ here you go.
794
00:58:21,178 --> 00:58:25,346
♪ I've got to find what's right for me ♪
795
00:58:25,415 --> 00:58:28,451
♪ what's right for me ♪
796
00:58:31,056 --> 00:58:34,257
♪ I'm not afraid to stand alone ♪
797
00:58:34,326 --> 00:58:37,461
♪ if that's the way it has to be ♪
798
00:58:43,103 --> 00:58:47,840
♪ after all that I've been through ♪
799
00:58:49,243 --> 00:58:54,414
♪ there's magic when I'm here with you ♪
800
00:58:56,551 --> 00:58:58,752
♪ I feel so free ♪
801
00:58:58,821 --> 00:59:02,657
♪ it's like a fantasy ♪
802
00:59:02,726 --> 00:59:06,060
♪ having you next to me ♪
803
00:59:06,129 --> 00:59:09,331
♪ suddenly it's magic ♪
804
00:59:09,399 --> 00:59:13,168
♪ one look, one touch ♪
805
00:59:13,237 --> 00:59:15,739
♪ words just don't say enough ♪
806
00:59:15,807 --> 00:59:19,208
♪ when you fall in love ♪
807
00:59:19,277 --> 00:59:24,749
♪ suddenly suddenly it's magic ♪
808
00:59:29,122 --> 00:59:32,490
♪ we can dream our dreams forever ♪
809
00:59:32,559 --> 00:59:35,593
♪ when I'm here with you baby ♪
810
00:59:35,663 --> 00:59:40,366
♪ heaven's a heartbeat away ♪
811
00:59:42,336 --> 00:59:45,639
♪ now that we're together ♪
812
00:59:45,708 --> 00:59:48,942
♪ love could last forever ♪
813
00:59:49,011 --> 00:59:51,646
♪ there's a magic in my life ♪
814
00:59:51,715 --> 00:59:54,315
♪ with you, you ♪
815
00:59:56,053 --> 00:59:59,454
♪ one look, one touch ♪
816
00:59:59,523 --> 01:00:02,091
♪ words just don't say enough ♪
817
01:00:02,160 --> 01:00:05,128
♪ when you fall in love ♪
818
01:00:05,197 --> 01:00:09,332
♪ suddenly it's magic ♪
819
01:00:09,401 --> 01:00:13,604
♪ suddenly it's magic ♪ I've gotta go.
820
01:00:13,673 --> 01:00:17,541
George is running a fever and I want
to see him before he goes to bed.
821
01:00:17,610 --> 01:00:19,945
Let me drive you. No, it's okay.
I can take a bus.
822
01:00:20,014 --> 01:00:22,848
Sarah, don't be a martyr.
823
01:00:22,917 --> 01:00:25,685
I'm not a martyr. I've just
seen the way you drive.
824
01:00:25,754 --> 01:00:29,155
♪ One look, one touch ♪
825
01:00:29,224 --> 01:00:31,758
♪ words just don't say enough ♪
826
01:00:31,827 --> 01:00:35,196
♪ when you fall in love ♪
827
01:00:35,264 --> 01:00:38,532
♪ suddenly, suddenly ♪
828
01:00:38,601 --> 01:00:42,070
♪ I feel so free ♪
829
01:00:42,139 --> 01:00:45,440
♪ it's like a fantasy ♫
830
01:00:45,508 --> 01:00:50,479
Grandma and grandpa Walker, this is my
friend, mark Watson. Glad to know you, mark.
831
01:00:50,548 --> 01:00:53,482
Sarah, here's a letter from
your mom and your dad.
832
01:00:53,552 --> 01:00:56,386
Come in this morning.
Oh, grandpa, thank you.
833
01:00:56,455 --> 01:00:58,756
Uh, I'll open it later.
834
01:00:58,824 --> 01:01:02,727
Mark, you know that son of ours is
just so proud of this girl here.
835
01:01:02,796 --> 01:01:06,231
He writes to her every week just
to let her know how smart she is.
836
01:01:06,299 --> 01:01:08,567
I think it's just about gone to her head.
837
01:01:08,636 --> 01:01:11,470
I'll bet mark's people are
pretty proud of him too.
838
01:01:11,538 --> 01:01:15,408
I bet they are. I bet they are too.
839
01:01:18,446 --> 01:01:21,949
Me Quambo will destroy you.
840
01:01:27,056 --> 01:01:29,057
My circuits are damaged.
841
01:01:29,126 --> 01:01:34,529
What do you mean you wanna
watch Johnny Carson?
842
01:01:34,598 --> 01:01:36,766
Sandra Macclosky gets to.
843
01:01:36,835 --> 01:01:40,103
Well, George Walker goes to
bed at 8:30 and that's that.
844
01:01:40,172 --> 01:01:42,105
Okay? Okay.
845
01:01:42,174 --> 01:01:44,574
So are you warm enough?
Yeah, I'm warm enough.
846
01:01:44,643 --> 01:01:46,911
All right, precious.
847
01:01:46,979 --> 01:01:48,913
Good night.
848
01:01:49,917 --> 01:01:52,284
Joan rivers is hosting.
849
01:01:52,352 --> 01:01:57,256
Joan rivers? What do you
mean Joan rivers is hosting?
850
01:01:57,325 --> 01:02:01,393
How do you know about Joan rivers?
Where do you get these things?
851
01:02:01,462 --> 01:02:05,866
Oh, Georgie. All right.
852
01:02:05,935 --> 01:02:09,436
Okay. Good night.
853
01:02:09,504 --> 01:02:11,539
Good night.
854
01:02:12,775 --> 01:02:15,944
So George and I are at
the checkout counter,
855
01:02:16,012 --> 01:02:17,947
and the girl goes,
856
01:02:18,015 --> 01:02:21,150
"if you have food stamps, I
need to see them first."
857
01:02:21,219 --> 01:02:23,152
And I look at her and I say,
858
01:02:23,221 --> 01:02:26,890
"oh. And what if I have an
American express gold card?"
859
01:02:26,959 --> 01:02:29,059
You have an American express gold card?
860
01:02:29,127 --> 01:02:32,163
Yes, in the glove compartment
of my Lamborghini.
861
01:02:36,236 --> 01:02:38,937
So how long were you married?
862
01:02:39,006 --> 01:02:42,007
Two years.
863
01:02:42,076 --> 01:02:46,179
I don't know. I guess we
got married too young.
864
01:02:46,248 --> 01:02:49,582
But how can I regret it?
I wouldn't have George.
865
01:02:49,650 --> 01:02:51,584
He's a great kid.
866
01:02:51,652 --> 01:02:53,587
He really keeps me going.
867
01:02:53,655 --> 01:02:57,524
I would never have had the courage to apply
to law school if it weren't for him.
868
01:02:57,593 --> 01:03:01,729
I want to give him everything.
You'll spoil him rotten.
869
01:03:01,798 --> 01:03:05,800
Given half a chance.
870
01:03:05,869 --> 01:03:07,803
So what about you?
871
01:03:07,872 --> 01:03:10,506
Any great romances in your past?
872
01:03:13,444 --> 01:03:15,379
Not really.
873
01:03:17,349 --> 01:03:21,485
I guess I just haven't gotten serious about
any of the girls I've had appointments with.
874
01:03:21,554 --> 01:03:24,055
Oh.
875
01:03:24,124 --> 01:03:28,727
What about the girl by the jello salad?
She sounded pretty serious to me.
876
01:03:28,796 --> 01:03:31,463
Whitney? Oh, god.
877
01:03:31,532 --> 01:03:34,366
No way. That's history.
878
01:03:39,141 --> 01:03:41,074
Oh, look.
879
01:03:43,879 --> 01:03:45,879
It's snowing.
880
01:03:49,085 --> 01:03:52,087
It's so beautiful.
881
01:03:52,156 --> 01:03:54,456
It's snowing.
882
01:03:56,060 --> 01:03:58,361
Hey. Are you okay?
883
01:03:58,430 --> 01:04:00,496
Yeah.
884
01:04:20,588 --> 01:04:22,754
You'd think you'd never
seen it snow before.
885
01:04:22,823 --> 01:04:26,659
I haven't. I've seen it
on mountaintops, but
886
01:04:26,728 --> 01:04:30,964
I'm from San Diego. Really? I'm from L.A.
887
01:04:31,033 --> 01:04:33,468
You are? Yeah.
888
01:04:33,536 --> 01:04:36,070
Then you're the one. Which one?
889
01:04:36,139 --> 01:04:39,274
The one who stole my scholarship,
the bouchard scholarship.
890
01:04:39,343 --> 01:04:41,310
I was next in line for that.
891
01:04:41,379 --> 01:04:44,713
But they told me there were no other
applicants. From Los Angeles.
892
01:04:44,781 --> 01:04:47,683
But if no one in L.A. qualified,
they open it statewide.
893
01:04:47,752 --> 01:04:51,721
I checked two days before the deadline and
nobody had applied so I thought I had it.
894
01:04:51,789 --> 01:04:54,725
And then you pop up and steal
it right from under me.
895
01:04:54,793 --> 01:04:56,927
I didn't know.
896
01:04:56,996 --> 01:05:00,865
I'm sorry. I didn't mean
to make you feel bad.
897
01:05:00,934 --> 01:05:02,867
I'm glad it was you.
898
01:05:05,105 --> 01:05:08,107
Look at you. You're turning white.
899
01:05:19,221 --> 01:05:22,290
Come on, mark. Give yourself a break.
You didn't know.
900
01:05:22,359 --> 01:05:25,993
It doesn't matter. I still had no
right to take that scholarship.
901
01:05:26,063 --> 01:05:27,996
It's wrong.
902
01:05:28,066 --> 01:05:30,699
It's immoral. Well, of course it is.
903
01:05:30,768 --> 01:05:33,335
"Of course it is"?
904
01:05:33,404 --> 01:05:35,505
Well, then why the hell didn't you stop me?
905
01:05:35,574 --> 01:05:41,144
Golden rule. Certainly wouldn't want you
interfering every time I did something immoral.
906
01:05:44,484 --> 01:05:47,651
Hey, where you going? What?
To turn myself in.
907
01:05:47,720 --> 01:05:49,821
Mark, wait a minute. What
are you talking about?
908
01:05:58,666 --> 01:06:02,001
Wait a minute. Mark. Mark,
what are you doing?
909
01:06:02,070 --> 01:06:06,773
Mark, don't do this. Mark, come on.
Listen to me.
910
01:06:06,842 --> 01:06:08,976
Are you crazy?
911
01:06:16,120 --> 01:06:18,087
Went off without his earmuffs again.
912
01:06:19,757 --> 01:06:22,358
Ah, how fortuitous, Mr. Watson.
913
01:06:22,427 --> 01:06:26,263
Do you have a moment? There is
something I need to discuss with you.
914
01:06:26,332 --> 01:06:31,002
Don't worry, Bradley. It's a long semester.
Somebody will probably flunk out...
915
01:06:31,070 --> 01:06:33,438
Or die or something.
916
01:06:33,507 --> 01:06:35,806
Hey, look at this. What?
917
01:06:44,084 --> 01:06:46,620
Mr. Watson,
918
01:06:46,688 --> 01:06:52,059
all ethical or disciplinary
problems within the law school...
919
01:06:52,128 --> 01:06:57,131
Are handled by a body known as the
student faculty judiciary committee
920
01:06:57,200 --> 01:07:02,804
cheating, plagiarism, any sort of
dishonest or inappropriate behavior.
921
01:07:02,873 --> 01:07:06,809
Perhaps you were aware that I serve
as chairman on that committee.
922
01:07:06,878 --> 01:07:09,745
Uh, no, sir.
923
01:07:09,814 --> 01:07:15,686
The judiciary committee is called upon
to make some difficult decisions.
924
01:07:15,754 --> 01:07:19,557
It can be an unpleasant responsibility.
925
01:07:19,625 --> 01:07:24,862
Periodically, we're called upon to recommend
punitive actions against a student.
926
01:07:24,931 --> 01:07:27,433
Punitive actions, sir?
927
01:07:27,502 --> 01:07:31,737
Suspension. In some cases, expulsion.
928
01:07:31,806 --> 01:07:36,910
In fact, last year our judgment on
a case actually led one student...
929
01:07:36,978 --> 01:07:40,514
To file civil suit against
a fellow student,
930
01:07:40,583 --> 01:07:45,086
a suit which proved financially
devastating to the guilty party.
931
01:07:45,154 --> 01:07:47,522
Devastating?
932
01:07:47,591 --> 01:07:50,125
Yes. I see.
933
01:07:50,194 --> 01:07:53,762
And in another instance,
our findings obliged us...
934
01:07:53,831 --> 01:07:57,467
To file criminal charges against a student.
935
01:07:57,536 --> 01:08:03,374
He was convicted of felony fraud and sentenced
to five years in the state penitentiary.
936
01:08:03,443 --> 01:08:07,845
His reputation and future were
of course utterly destroyed.
937
01:08:07,913 --> 01:08:11,416
Of course, utterly.
938
01:08:11,485 --> 01:08:16,222
Mr. Watson, an unfortunate situation
has come to my attention,
939
01:08:16,291 --> 01:08:20,393
one that is of particular concern to the
black students here at the law school.
940
01:08:20,462 --> 01:08:23,096
Look, professor, I know
what you're getting at.
941
01:08:23,165 --> 01:08:25,605
I swear to god I was gonna come
talk to you about this myself.
942
01:08:25,635 --> 01:08:27,568
Good.
943
01:08:27,637 --> 01:08:29,670
You will have my recommendation.
944
01:08:30,907 --> 01:08:32,874
Your recommendation?
945
01:08:32,942 --> 01:08:36,811
You need a faculty recommendation to
apply for a seat on the committee.
946
01:08:36,880 --> 01:08:39,515
Oh.
947
01:08:39,584 --> 01:08:42,918
We'd like to maintain the current level
of black representation on the committee.
948
01:08:42,987 --> 01:08:45,155
Naturally we were concerned
when we learned that...
949
01:08:45,223 --> 01:08:48,759
Our only black student member
was taking a leave of absence.
950
01:08:48,827 --> 01:08:50,761
Well.
951
01:08:50,829 --> 01:08:56,267
I've been extremely impressed by the way
your work has improved over the semester.
952
01:08:56,336 --> 01:08:58,270
I think you will do a good job.
953
01:08:58,339 --> 01:09:02,441
Thank you, sir.
954
01:09:11,653 --> 01:09:15,389
There's something else you wish
to discuss with me, Mr. Watson?
955
01:09:15,458 --> 01:09:19,594
Uh, no, sir.
956
01:09:19,663 --> 01:09:22,731
No, sir, that would be it.
957
01:09:22,800 --> 01:09:24,833
Thank you.
958
01:09:40,520 --> 01:09:42,954
Hi, Karim, how are
959
01:09:45,091 --> 01:09:48,594
sorry, I guess you can't
960
01:09:48,663 --> 01:09:51,263
say "hi" to Gordon for us.
961
01:09:58,741 --> 01:10:00,674
You know sign language. What did he say?
962
01:10:00,743 --> 01:10:04,545
Well, I could be getting a little
rusty, but I swear he said,
963
01:10:04,614 --> 01:10:07,982
"your nose is happy like the moon."
964
01:10:09,854 --> 01:10:12,954
What happened? Did you tell banks?
965
01:10:13,023 --> 01:10:16,125
No, I didn't. I chickened out.
966
01:10:16,194 --> 01:10:18,795
You know, gordo, I could
probably go to jail for this.
967
01:10:18,864 --> 01:10:20,797
Of course you could go to jail for this.
968
01:10:20,866 --> 01:10:26,103
What do you mean, "of course
I could go" never mind.
969
01:10:27,106 --> 01:10:29,039
Gordon, tell me what to do.
970
01:10:29,108 --> 01:10:31,510
Go to your room. What?
971
01:10:31,578 --> 01:10:36,147
Just go over there, open the
door and look in your room.
972
01:10:40,688 --> 01:10:43,690
Jesus Christ. What did
you let her in here for?
973
01:10:43,759 --> 01:10:46,326
Sarah's coming over here to study.
She'll be here any minute.
974
01:10:46,395 --> 01:10:49,062
Golden rule again. I certainly
wouldn't want you interfering...
975
01:10:49,131 --> 01:10:52,500
If there were a beautiful, half-naked
girl curled up on my bed.
976
01:10:52,569 --> 01:10:55,102
Oh, god. Oh, god.
977
01:10:55,171 --> 01:10:57,104
Okay. What? Mark.
978
01:10:57,173 --> 01:11:02,044
Promise me you wouldn't interfere if there
were a half-naked girl curled up on my bed.
979
01:11:02,112 --> 01:11:04,881
Hi. Hi, mark.
980
01:11:04,950 --> 01:11:06,883
Whitney, what are you doing here?
981
01:11:06,952 --> 01:11:09,052
Finding out if there's
any hope for the world.
982
01:11:09,120 --> 01:11:14,158
What? Seriously, mark. If
two young, intelligent,
983
01:11:14,226 --> 01:11:17,829
sexually compatible people can't
work out their differences,
984
01:11:17,897 --> 01:11:20,231
what hope is there for lasting world peace?
985
01:11:20,300 --> 01:11:25,236
Who gives a shit. Whitney, you
gotta get out of here. Mark, mark.
986
01:11:25,305 --> 01:11:28,708
Please, please. At least give me a chance.
987
01:11:28,777 --> 01:11:31,578
Believe me, I understand what
your people have been through.
988
01:11:31,646 --> 01:11:36,116
You have no idea what my
people have been through.
989
01:11:36,185 --> 01:11:38,619
What am I saying?
990
01:11:38,688 --> 01:11:42,791
Okay, look. Stay here.
991
01:11:42,860 --> 01:11:44,993
Don't go out of this room. Okay.
992
01:11:47,532 --> 01:11:49,632
Don't open that! Why not?
993
01:11:49,701 --> 01:11:51,634
It's Sarah. Wait a minute.
994
01:11:51,703 --> 01:11:54,070
Let me think. What can I tell her?
995
01:11:54,139 --> 01:11:56,272
Don't tell her anything.
But I already told her.
996
01:11:56,341 --> 01:11:58,341
What, that you're white? No,
that I'm not seeing Whitney.
997
01:11:58,410 --> 01:12:00,744
Does Whitney know you're white?
No, I gotta get rid of her.
998
01:12:00,814 --> 01:12:02,881
How are you gonna get rid of her?
I'll tell her I'm white.
999
01:12:02,949 --> 01:12:05,282
Don't tell her you're white! You're right.
1000
01:12:05,351 --> 01:12:07,619
I can't tell her I'm white.
What am I gonna tell her?
1001
01:12:07,687 --> 01:12:10,022
Wait a minute. You need to think.
Let me think.
1002
01:12:10,090 --> 01:12:14,793
Mark, why don't you let us in?
It's your parents.
1003
01:12:14,863 --> 01:12:17,564
Oh, god. Mark?
1004
01:12:17,633 --> 01:12:22,302
Okay, okay, okay.
1005
01:12:22,371 --> 01:12:26,373
Okay. They can't see me like this.
Stall them.
1006
01:12:26,442 --> 01:12:28,442
Okay.
1007
01:12:28,511 --> 01:12:32,414
So, Mr. and Mrs. Watson,
how do you find Boston?
1008
01:12:32,482 --> 01:12:35,517
A lot of people compare it to a
European city, but that's so stupid.
1009
01:12:35,586 --> 01:12:37,620
I mean, all the signs are in English.
1010
01:12:37,689 --> 01:12:41,257
Would you please get dressed?
Please get dressed.
1011
01:12:41,325 --> 01:12:44,127
Mark. Mark.
1012
01:12:44,196 --> 01:12:46,697
I've always said, and you can
check my record on this,
1013
01:12:46,766 --> 01:12:49,199
that if everyone learned to speak English,
1014
01:12:49,268 --> 01:12:52,571
there would be a lot fewer wars
and a lot more spelling bees.
1015
01:12:52,639 --> 01:12:56,340
Shut up, Gordon. Where the hell is mark?
Yes, sir. You bet.
1016
01:12:56,409 --> 01:12:59,946
Well, I tell you, sir. I know a few marks.
Can you give me a little more to go on?
1017
01:13:02,283 --> 01:13:06,119
Mom, dad, tell me, what brings you
to this wintry part of the country?
1018
01:13:06,188 --> 01:13:08,755
We decided to stop over on
our way back from Barbados.
1019
01:13:08,824 --> 01:13:11,559
Mark, what are you doing with
that thing on your head?
1020
01:13:11,628 --> 01:13:14,729
This? Uh yes.
1021
01:13:14,798 --> 01:13:17,131
Germs. Filthy bacteria.
1022
01:13:17,200 --> 01:13:19,735
My mucous membranes are infested with them.
1023
01:13:19,804 --> 01:13:24,106
Scientists now believe that a simple ski mask
can stop the senseless spread of disease.
1024
01:13:24,174 --> 01:13:27,243
Harvard scientists. I
wanna see my baby's face.
1025
01:13:27,312 --> 01:13:31,748
No, mom. You say that, but
believe me, you don't mean it.
1026
01:13:31,817 --> 01:13:36,687
We would like to talk to you, mark,
openly, honestly, privately.
1027
01:13:36,756 --> 01:13:38,756
Your father's therapist
thinks that he may have...
1028
01:13:38,825 --> 01:13:41,827
Moved out of his integrity life
phase and into generativity.
1029
01:13:41,895 --> 01:13:44,062
Shut up, Dorothy. Mark,
could we go somewhere
1030
01:13:44,131 --> 01:13:46,332
why don't the three of us
go out for a little drink?
1031
01:13:46,400 --> 01:13:49,802
On second thought, why don't
we go in the kitchen?
1032
01:13:53,308 --> 01:13:56,410
Hi, Sarah. Hi
1033
01:13:56,478 --> 01:13:58,912
hi, Sarah. Hi. Hi. Hi.
1034
01:13:58,980 --> 01:14:02,750
How are you? Mark's uh fine. Where's mark?
1035
01:14:02,819 --> 01:14:07,856
Uh, uh, what's the phrase I'm looking for?
Not here. That's it. Mark's not here.
1036
01:14:09,293 --> 01:14:12,795
Hi, Sarah. You ready to go to the library?
1037
01:14:12,863 --> 01:14:15,064
The library? I thought we
were gonna study here.
1038
01:14:15,133 --> 01:14:17,534
Uh, I changed my mind.
1039
01:14:17,602 --> 01:14:21,439
Studying here makes me so... sleepy.
1040
01:14:21,507 --> 01:14:25,142
Well, I gave grandma the number here and she's
gonna call me if George's fever goes up.
1041
01:14:25,211 --> 01:14:27,144
How about if I make a pot of coffee? No!
1042
01:14:27,213 --> 01:14:31,282
I mean, hey, sit down, relax.
1043
01:14:31,352 --> 01:14:33,518
Let me do the work.
1044
01:14:37,692 --> 01:14:39,142
We're defrosting.
1045
01:14:47,920 --> 01:14:49,988
Mark, what I'm trying to say is
1046
01:14:50,056 --> 01:14:54,526
what your father means to say is, dear, even
though he seems like a real shithead sometimes,
1047
01:14:54,595 --> 01:14:57,163
he loves you very much. Oh,
shut up, Dorothy. Mark
1048
01:14:57,231 --> 01:15:01,267
mark? Mark? Who was that?
1049
01:15:01,336 --> 01:15:04,037
Uh, neighbors.
1050
01:15:04,106 --> 01:15:06,106
Very thin walls.
1051
01:15:06,175 --> 01:15:09,643
Somebody yelled "mark." Excuse me.
1052
01:15:09,712 --> 01:15:14,148
Mark, I was just wondering ♫
1053
01:15:14,217 --> 01:15:18,688
♪ east coast girls are hip ♪
1054
01:15:18,756 --> 01:15:20,690
Is that coming from your room? ♫
1055
01:15:20,758 --> 01:15:24,360
That? That.
1056
01:15:24,429 --> 01:15:26,363
Oh, that.
1057
01:15:26,432 --> 01:15:28,365
That's my stereo.
1058
01:15:28,434 --> 01:15:31,736
Automatic alarm timer. You
see, I was taking a nap...
1059
01:15:31,805 --> 01:15:36,273
And I especially picked this music so I'd be
forced to get out of bed and turn it off.
1060
01:15:36,343 --> 01:15:39,345
Pretty smart, huh?
1061
01:15:39,413 --> 01:15:43,048
This is shit. These guys really suck.
1062
01:15:43,116 --> 01:15:45,317
Then I'll just go turn it off. No!
1063
01:15:45,386 --> 01:15:48,655
What? It's too messy in there.
Right, gordo?
1064
01:15:48,724 --> 01:15:51,924
Almost beyond human comprehension.
1065
01:15:51,993 --> 01:15:55,429
I think the water's boiling.
1066
01:15:57,834 --> 01:16:00,068
Get back, Dorothy. I'll handle this.
1067
01:16:00,136 --> 01:16:02,371
I'm warning you. I'm armed.
1068
01:16:02,439 --> 01:16:07,042
What's happening, brother?
Get down, get down.
1069
01:16:07,111 --> 01:16:12,348
Looking good, mama. Looking good.
I gots to be goin' now.
1070
01:16:12,417 --> 01:16:15,452
Did he have a knife? I
think he had a knife.
1071
01:16:15,521 --> 01:16:19,456
♫ mark, what's going on?
1072
01:16:19,525 --> 01:16:23,728
Mark, I think she's on to you.
1073
01:16:23,797 --> 01:16:26,931
You better tell her the truth.
1074
01:16:27,000 --> 01:16:30,969
Okay. The truth.
1075
01:16:31,038 --> 01:16:33,939
Sarah, the truth is
1076
01:16:34,008 --> 01:16:38,945
the truth is, Sarah, that mark just...
1077
01:16:39,014 --> 01:16:42,917
Bought your Christmas present and if you go
into the room, you're gonna see what it is.
1078
01:16:42,985 --> 01:16:47,922
Tell you what. I'll go turn the music off.
1079
01:16:47,990 --> 01:16:50,392
I already know what I'm getting.
1080
01:16:52,897 --> 01:16:57,934
I feel terrible. I haven't
gotten you anything.
1081
01:16:58,002 --> 01:17:01,270
Please, don't feel terrible. It's nothing.
1082
01:17:01,339 --> 01:17:03,273
Really, nothing at all.
1083
01:17:03,342 --> 01:17:07,144
♫ but maybe I should go hide it.
1084
01:17:07,212 --> 01:17:09,179
Just in case.
1085
01:17:10,951 --> 01:17:14,586
Damn. You never have flash
bulbs when you need them.
1086
01:17:16,022 --> 01:17:18,383
Could you just scoot over there
by the window, sweetheart?
1087
01:17:24,099 --> 01:17:26,867
Oh, where are we going?
1088
01:17:34,878 --> 01:17:37,278
Holy chowder.
1089
01:17:37,347 --> 01:17:41,717
I'm gonna check on that coffee. Why
don't you go check on that coffee?
1090
01:17:41,786 --> 01:17:43,953
I'm gonna go check on that coffee.
1091
01:17:44,021 --> 01:17:45,956
What was that?
1092
01:17:46,024 --> 01:17:48,892
What? Is there someone in the kitchen?
1093
01:17:48,961 --> 01:17:52,129
Is somebody in the kitchen?
1094
01:17:52,198 --> 01:17:54,231
No, nobody's in the kitchen.
1095
01:17:54,300 --> 01:17:56,367
It's okay, Dorothy. Then
who are these people?
1096
01:17:56,435 --> 01:18:00,906
These people? I don't know
who these people are.
1097
01:18:00,975 --> 01:18:03,141
How did you get in my kitchen?
What's the meaning of this?
1098
01:18:03,210 --> 01:18:06,479
What are you talking about, dear?
1099
01:18:06,548 --> 01:18:09,148
Hi, we're mark's parents.
1100
01:18:09,217 --> 01:18:13,821
I'm Dorothy Watson and
this is my husband, bill.
1101
01:18:13,890 --> 01:18:15,689
Mark?
1102
01:18:15,758 --> 01:18:17,825
Sarah,
1103
01:18:17,894 --> 01:18:21,763
the truth is these people are
1104
01:18:21,832 --> 01:18:24,766
these people are obviously total lunatics.
1105
01:18:24,835 --> 01:18:26,768
I've heard about this sort of thing.
1106
01:18:26,837 --> 01:18:30,673
Older people are going insane with
anxiety about their financial futures.
1107
01:18:30,742 --> 01:18:36,547
So they accost some promising young professional
student and claim to be his parents.
1108
01:18:36,615 --> 01:18:41,853
Apparently, it's just another result of
these Reagan budget cuts. Now, shoo, shoo.
1109
01:18:41,922 --> 01:18:47,291
I'm sorry, but while we agree with you
philosophically, we can't help you here.
1110
01:18:47,360 --> 01:18:52,631
Try the mission. Mark, can I speak
to you in your room for a moment?
1111
01:18:52,700 --> 01:18:55,234
Please.
1112
01:18:55,303 --> 01:18:58,705
Gordon. So, how were the islands?
1113
01:19:05,014 --> 01:19:07,114
Uh, yeah, Mr. Dunbar?
1114
01:19:07,183 --> 01:19:10,652
Mark, are you in trouble?
1115
01:19:10,721 --> 01:19:14,790
No, it's not that. You're obviously hiding
more than a Christmas present here.
1116
01:19:14,858 --> 01:19:17,460
If you want me to leave, just tell me. No.
1117
01:19:17,528 --> 01:19:21,097
No, Sarah. Just tell me the truth.
1118
01:19:21,165 --> 01:19:25,102
Sarah, I really care about you a lot.
That's why I can't tell you the truth.
1119
01:19:25,170 --> 01:19:30,709
What are you talking about?
1120
01:19:30,777 --> 01:19:33,478
How do you feel about
interracial relationships?
1121
01:19:33,546 --> 01:19:36,848
Pardon me? Interracial relationships.
1122
01:19:36,917 --> 01:19:39,785
You know, relationships between
persons of different races.
1123
01:19:45,828 --> 01:19:47,761
Why are you asking me this?
1124
01:19:47,830 --> 01:19:52,433
Mark, I'm coming back in now.
It's freezing out there.
1125
01:19:52,502 --> 01:19:54,902
Sarah, wait a minute. There he is again.
Stand back.
1126
01:19:54,971 --> 01:19:58,006
Shut up, dad. You don't
owe me any explanation.
1127
01:19:58,074 --> 01:20:00,042
Yes, I do, Sarah. Listen to me.
1128
01:20:00,111 --> 01:20:04,279
There's nothing between Whitney and me.
She likes me because I'm black.
1129
01:20:04,348 --> 01:20:06,549
I mean, because she thinks I'm black.
1130
01:20:06,618 --> 01:20:09,385
I mean, when I got involved
with her, I was really white...
1131
01:20:09,454 --> 01:20:12,221
On the inside, although I
was black on the outside.
1132
01:20:12,290 --> 01:20:16,661
But now a part of me is black on the inside
even though I'm white on the outside.
1133
01:20:16,729 --> 01:20:21,667
I don't know. Maybe I'm sort of
gray on the inside and the outside.
1134
01:20:21,735 --> 01:20:25,637
Sarah, what I'm trying to say
to you is I'm actually white.
1135
01:20:25,706 --> 01:20:29,508
Oh, I see. And these people
are actually your parents.
1136
01:20:29,577 --> 01:20:31,678
Right. What?
1137
01:20:31,746 --> 01:20:37,184
Oh, yeah. Mom, dad, there's something
I have to tell you. I'm black.
1138
01:20:37,252 --> 01:20:39,553
No, you're crazy.
1139
01:20:42,726 --> 01:20:44,492
Kids.
1140
01:20:55,007 --> 01:20:57,074
Sarah, wait a Se
1141
01:21:13,493 --> 01:21:15,627
hi.
1142
01:21:15,697 --> 01:21:17,663
Oh, Marky.
1143
01:21:17,733 --> 01:21:20,867
Broken bones? No.
1144
01:21:20,936 --> 01:21:24,271
Internal bleeding?
1145
01:21:24,340 --> 01:21:28,542
Hard to say. I guess that's why
they call it internal bleeding.
1146
01:21:33,516 --> 01:21:36,786
Have a nice day, boys.
1147
01:21:55,375 --> 01:21:59,311
Please pick up your exam
booklets at the door.
1148
01:22:01,115 --> 01:22:04,549
Sarah, listen.
1149
01:22:04,618 --> 01:22:06,619
I just wanna say
1150
01:22:09,958 --> 01:22:15,163
I just wanna say...
1151
01:22:15,231 --> 01:22:17,165
Good luck.
1152
01:22:25,109 --> 01:22:27,277
Please begin.
1153
01:22:29,114 --> 01:22:32,215
♪ The day the sun and moon don't rise ♪
1154
01:22:32,284 --> 01:22:35,820
♪ there is question in the skies ♪
1155
01:22:35,888 --> 01:22:41,026
♪ some of us are still gonna get by ♪
1156
01:22:42,495 --> 01:22:45,630
♪ everybody's got a dream ♪
1157
01:22:45,699 --> 01:22:49,401
♪ some grand design some crazy scheme ♪
1158
01:22:49,470 --> 01:22:53,772
♪ though impossible is all it seems ♪
1159
01:22:56,312 --> 01:22:59,813
♪ just the fear to overcome ♪
1160
01:22:59,882 --> 01:23:02,317
♪ give it away ♪
1161
01:23:02,385 --> 01:23:06,587
♪ it just might turn into ♪
1162
01:23:06,656 --> 01:23:09,658
♪ we want the material kind ♪
1163
01:23:09,727 --> 01:23:13,195
♪ you just have to go and get it ♪
1164
01:23:13,264 --> 01:23:16,233
♪ it's already in your mind ♪
1165
01:23:16,301 --> 01:23:19,502
♪ it's totally academic ♪
1166
01:23:19,571 --> 01:23:23,374
♪ you got your direction down ♪
1167
01:23:23,442 --> 01:23:26,777
♪ and everything's copacetic ♪
1168
01:23:26,846 --> 01:23:30,182
Time. ♪ you got your feet on the ground ♪
1169
01:23:30,251 --> 01:23:33,585
♪ it's totally academic ♫
1170
01:23:57,681 --> 01:23:59,615
Come on, you can still get on standby.
1171
01:23:59,683 --> 01:24:04,404
I can't. I gotta stay here and
figure out what I'm gonna do.
1172
01:24:05,474 --> 01:24:07,407
So what are you gonna do?
1173
01:24:07,476 --> 01:24:10,810
Sorry, dumb question.
1174
01:24:14,016 --> 01:24:16,584
I don't know, Gordon.
1175
01:24:16,653 --> 01:24:19,321
I never thought all this would
1176
01:24:23,276 --> 01:24:26,863
I never thought I'd fall in love with her.
1177
01:24:28,583 --> 01:24:31,751
Shit, I never thought about anything.
1178
01:24:33,689 --> 01:24:37,024
You know what I mean? Yeah, I think I do...
1179
01:24:37,093 --> 01:24:39,193
Maybe...
1180
01:24:39,262 --> 01:24:41,396
Sort of
1181
01:24:41,465 --> 01:24:46,134
I mean, I guess you've been
through a lot of stuff.
1182
01:24:46,203 --> 01:24:49,272
Probably a lot of stuff
I can't even imagine.
1183
01:24:52,077 --> 01:24:54,278
Do you really hate the beach boys now?
1184
01:24:58,050 --> 01:25:02,053
It's hard to say.
1185
01:25:02,122 --> 01:25:07,325
I guess I still like some
of their funkier stuff.
1186
01:25:11,132 --> 01:25:13,799
You better get out of here.
Your plane's gonna leave.
1187
01:25:13,868 --> 01:25:15,802
Right.
1188
01:25:22,379 --> 01:25:24,312
Merry Christmas.
1189
01:25:24,381 --> 01:25:26,514
You too.
1190
01:25:39,998 --> 01:25:43,467
What am I gonna do?
1191
01:25:43,536 --> 01:25:48,072
We're two brilliant young men.
We've got energy, imagination,
1192
01:25:48,141 --> 01:25:51,276
keen analytical minds.
1193
01:25:51,345 --> 01:25:53,345
We'll think of something.
1194
01:26:04,293 --> 01:26:08,195
The judiciary committee will
convene in two minutes.
1195
01:26:21,546 --> 01:26:24,146
Hey, booey. Hey, barky.
1196
01:26:24,215 --> 01:26:26,216
How you been? How was your vacation?
Excellent.
1197
01:26:26,251 --> 01:26:28,685
Terrific. You going to the special hearing?
1198
01:26:28,753 --> 01:26:32,123
You kidding? I wouldn't miss this for
the world. I wonder what he did.
1199
01:26:32,192 --> 01:26:37,661
My guess is he falsified his transcripts
or cheated on his l.S.A.T.'S.
1200
01:26:37,730 --> 01:26:42,701
No, believe me, my interest in
him is purely sociological.
1201
01:26:42,769 --> 01:26:45,070
Oops, excuse me.
1202
01:26:45,139 --> 01:26:48,541
What are they gonna do to him? It's hard
to say. Nobody knows what he's done.
1203
01:26:48,610 --> 01:26:51,844
I got Travis and Kelly down
for expulsion at six to one.
1204
01:26:51,913 --> 01:26:53,947
You want some action or what?
1205
01:26:54,016 --> 01:26:57,284
Because, you know, I really don't
feel like there's any red or white...
1206
01:26:57,353 --> 01:27:00,188
Only shades of pink.
1207
01:27:00,257 --> 01:27:02,757
All be seated please.
1208
01:27:08,666 --> 01:27:11,700
If Mr. Watson will come
forward, we can begin.
1209
01:27:16,542 --> 01:27:19,843
It appears that Mr. Watson has
reconsidered his decision.
1210
01:27:19,911 --> 01:27:25,049
I'd say this whole thing is an argument against
these affirmative action scholarships.
1211
01:27:26,119 --> 01:27:28,053
Just a moment, your honor.
1212
01:27:29,690 --> 01:27:35,162
Young man, I am the chairman
of a committee, not a judge.
1213
01:27:35,230 --> 01:27:40,167
Oh, right, your... chairiness.
1214
01:27:40,235 --> 01:27:43,604
I'm Gordon Bloomfeld, Mr. Watson's
chief counsel in this matter.
1215
01:27:43,673 --> 01:27:47,241
Are we to understand that Mr. Watson
himself was not inclined to attend today?
1216
01:27:47,310 --> 01:27:49,478
Objection.
1217
01:27:49,547 --> 01:27:53,182
To what? Well.
1218
01:27:53,250 --> 01:27:56,152
Frankly, to your tone of voice.
1219
01:27:56,221 --> 01:27:58,354
Quiet.
1220
01:27:58,423 --> 01:28:02,158
Mr. Bloomfeld, these proceedings
are highly irregular as it is.
1221
01:28:02,227 --> 01:28:05,095
If Mr. Watson will not
come forward in person,
1222
01:28:05,164 --> 01:28:08,265
we'll have to adjourn this hearing
and conduct our own investigation.
1223
01:28:10,069 --> 01:28:13,538
My client is more than ready
to come forward in person.
1224
01:28:13,607 --> 01:28:15,540
But first
1225
01:28:15,609 --> 01:28:21,347
first he has asked that I make a
few brief remarks on his behalf.
1226
01:28:25,053 --> 01:28:27,153
Mark feels that he has
done a grave injustice...
1227
01:28:27,223 --> 01:28:31,426
In accepting the Henry Q.
Bouchard memorial fellowship.
1228
01:28:31,494 --> 01:28:34,995
His sole desire is to set
the record straight...
1229
01:28:35,064 --> 01:28:39,868
And to make the fullest possible
reparations for the damage he has done.
1230
01:28:39,937 --> 01:28:41,870
First,
1231
01:28:41,939 --> 01:28:47,143
to the individual who otherwise
would have received those funds.
1232
01:28:47,212 --> 01:28:49,145
But also,
1233
01:28:49,214 --> 01:28:53,618
to the institution whose
trust he has forsaken.
1234
01:28:54,754 --> 01:28:59,458
And last, but by no means least,
1235
01:28:59,526 --> 01:29:03,395
to the society whose laws
he has transgressed.
1236
01:29:15,077 --> 01:29:20,147
In thus coming forward, my client throws
himself upon the mercy of this committee.
1237
01:29:21,351 --> 01:29:24,252
But I ask you,
1238
01:29:24,321 --> 01:29:26,254
before you pass judgment on him,
1239
01:29:26,323 --> 01:29:29,625
I ask you to consider the mitigating
circumstances surrounding his crime.
1240
01:29:29,694 --> 01:29:33,296
I hate this bleeding heart shit.
1241
01:29:33,364 --> 01:29:36,266
My client was in a position
of dire financial need...
1242
01:29:36,335 --> 01:29:40,737
At the time he improperly
accepted the bouchard fellowship.
1243
01:29:40,806 --> 01:29:43,374
In his efforts to come
by the money honestly,
1244
01:29:43,443 --> 01:29:48,514
he encountered nothing but hostility
and rejection at every turn.
1245
01:29:48,582 --> 01:29:53,719
In fact, one could argue that it was the lack
of understanding of my client's special needs,
1246
01:29:53,788 --> 01:29:56,989
on the part of the
governmental, financial...
1247
01:29:57,058 --> 01:30:00,627
And academic establishments
that drove him to his crime.
1248
01:30:02,565 --> 01:30:07,802
But it goes way beyond that,
ladies and gentlemen.
1249
01:30:07,870 --> 01:30:10,572
Yes, my client is a victim of society...
1250
01:30:10,641 --> 01:30:14,843
In a still deeper sense.
1251
01:30:18,249 --> 01:30:22,852
After all, who made him what he is?
1252
01:30:22,920 --> 01:30:25,055
Weak,
1253
01:30:25,123 --> 01:30:29,526
greedy, unable to support
himself by honest labor.
1254
01:30:31,465 --> 01:30:34,766
Can we blame him for the environment
in which he was raised?
1255
01:30:36,570 --> 01:30:41,440
For the warped values which he
learned from earliest childhood?
1256
01:30:41,509 --> 01:30:45,311
For the people with whom he was surrounded?
1257
01:30:45,381 --> 01:30:50,116
People who, as much as
it pains me to say it,
1258
01:30:50,185 --> 01:30:53,287
give daily evidence of
underdeveloped intellect...
1259
01:30:53,356 --> 01:30:56,957
And deteriorating moral fiber.
1260
01:30:58,327 --> 01:31:00,462
In short,
1261
01:31:00,531 --> 01:31:04,533
can we blame him, ladies and gentlemen,
1262
01:31:04,602 --> 01:31:07,871
for the color of his skin?
1263
01:31:13,679 --> 01:31:17,014
I think not.
1264
01:31:22,823 --> 01:31:25,624
And I trust that this
committee will find the heart
1265
01:31:25,692 --> 01:31:29,495
nay, the soul
1266
01:31:29,564 --> 01:31:31,664
to be lenient...
1267
01:31:31,733 --> 01:31:33,699
And to share with me my hope...
1268
01:31:33,768 --> 01:31:38,104
That despite his race and upbringing,
1269
01:31:38,173 --> 01:31:40,407
my client may yet become...
1270
01:31:40,476 --> 01:31:44,746
A useful member of society.
1271
01:32:01,066 --> 01:32:03,000
Mark Watson,
1272
01:32:03,069 --> 01:32:05,402
come on down!
1273
01:32:21,289 --> 01:32:24,157
No wonder. No wonder.
1274
01:32:24,226 --> 01:32:27,127
No wonder. No wonder.
1275
01:32:27,196 --> 01:32:31,633
I have important information for this
committee. I have pictures. I have proof.
1276
01:32:31,702 --> 01:32:35,403
Mark Watson is actually... white.
1277
01:32:52,726 --> 01:32:56,160
All right. I'm listening.
1278
01:32:56,229 --> 01:33:01,266
First of all, I'd like to pay miss Walker
the full amount of my Grant, plus interest.
1279
01:33:01,335 --> 01:33:06,472
And? I'd like to volunteer one day
a week during my school year...
1280
01:33:06,542 --> 01:33:08,508
And all of my summer vacations...
1281
01:33:08,577 --> 01:33:12,346
To legal aid work in the
black community. And?
1282
01:33:14,517 --> 01:33:16,918
And I'd like to have a contract drawn up...
1283
01:33:16,986 --> 01:33:21,823
Binding me to donate a fixed percentage
of my annual income after law school...
1284
01:33:21,892 --> 01:33:25,376
Towards the establishment of a scholarship
in the name of Sarah Jane Walker.
1285
01:33:25,445 --> 01:33:29,015
And?
1286
01:33:32,219 --> 01:33:34,621
And...
1287
01:33:37,425 --> 01:33:40,895
I would like to get a law degree, sir.
1288
01:33:40,964 --> 01:33:45,733
So I can do some work that
might be of use to somebody.
1289
01:33:49,640 --> 01:33:54,076
You must have learned a great deal more than
you bargained for through this experience.
1290
01:33:54,145 --> 01:33:57,013
Yes, sir.
1291
01:33:58,016 --> 01:34:00,116
Mr. Watson,
1292
01:34:00,185 --> 01:34:05,589
a Harvard law graduate can
do a great many things
1293
01:34:05,658 --> 01:34:09,928
make a lot of money,
1294
01:34:09,997 --> 01:34:13,565
teach, become a senator,
1295
01:34:13,633 --> 01:34:16,268
a judge.
1296
01:34:16,337 --> 01:34:21,140
A Harvard law graduate...
1297
01:34:21,209 --> 01:34:23,844
Has power, Mr. Watson.
1298
01:34:23,913 --> 01:34:26,814
I hope that I teach my students...
1299
01:34:26,882 --> 01:34:30,719
To use that power responsibly,
1300
01:34:30,787 --> 01:34:33,722
even generously.
1301
01:34:33,790 --> 01:34:36,992
But you've learned something
that I can't teach them.
1302
01:34:37,061 --> 01:34:39,995
You've learned what it
feels like to be black.
1303
01:34:42,600 --> 01:34:45,102
No, sir. I beg your pardon?
1304
01:34:46,504 --> 01:34:50,006
I don't really know what
it feels like, sir.
1305
01:34:51,811 --> 01:34:55,312
If I didn't like it, I
could always get out.
1306
01:34:58,619 --> 01:35:00,986
It's not the same, sir.
1307
01:35:08,463 --> 01:35:10,864
You have learned a great
deal more than I thought.
1308
01:35:22,479 --> 01:35:24,913
We won't press charges. You can stay.
1309
01:35:24,982 --> 01:35:27,516
Thank you, sir.
1310
01:35:42,169 --> 01:35:44,602
What do you think, George?
1311
01:35:44,671 --> 01:35:47,239
Go ahead.
1312
01:36:09,200 --> 01:36:11,399
Hi.
1313
01:36:15,406 --> 01:36:17,340
Hi.
1314
01:36:18,977 --> 01:36:21,057
George, why don't you put
something on the jukebox?
1315
01:36:23,149 --> 01:36:25,082
You look funny white.
1316
01:36:25,151 --> 01:36:29,487
Yeah? Well, green's my best
color, but everybody stares.
1317
01:36:42,370 --> 01:36:47,841
Did you, uh did you get my check?
1318
01:36:47,910 --> 01:36:49,509
Yes, thank you.
1319
01:36:49,578 --> 01:36:53,081
That's everything. That's all the money
I got last semester, plus interest.
1320
01:36:53,149 --> 01:36:56,351
What did you do, fake a seizure and get
a Grant from the heart foundation?
1321
01:36:58,256 --> 01:37:00,389
I sold my car and stuff.
1322
01:37:03,094 --> 01:37:06,696
My father finally agreed to give me a loan.
1323
01:37:06,765 --> 01:37:09,366
Twenty-five percent interest.
1324
01:37:12,105 --> 01:37:14,205
But at least I can stay in school.
1325
01:37:14,274 --> 01:37:16,874
I'm happy for you, mark. If
you'll excuse me. Sarah.
1326
01:37:21,282 --> 01:37:26,152
I know how bad you needed that "a" on banks'
final. And I know how much it meant to you.
1327
01:37:26,221 --> 01:37:29,789
Fine, want to know? I'm sorry
1328
01:37:29,857 --> 01:37:33,493
let's find out. Did she
flunk or did she pass?
1329
01:37:33,562 --> 01:37:35,495
She got an "a," okay? She got an "a."
1330
01:37:35,564 --> 01:37:39,834
Are you happy? Are you happy with yourself?
1331
01:37:42,306 --> 01:37:44,339
I got an "a."
1332
01:37:44,408 --> 01:37:47,310
"A" minus. That's not bad.
1333
01:37:53,885 --> 01:37:57,220
I guess I could have used a study partner.
1334
01:38:01,094 --> 01:38:03,094
Sarah...
1335
01:38:05,298 --> 01:38:07,232
You never answered my question.
1336
01:38:11,405 --> 01:38:14,341
You know, how you feel about
interracial relationships.
1337
01:38:20,415 --> 01:38:24,285
What? What were you gonna say?
1338
01:38:31,862 --> 01:38:36,732
I was going to say that I've never
met a white man I was interested in.
1339
01:38:40,638 --> 01:38:43,240
And that
1340
01:38:43,309 --> 01:38:46,877
and that I guess the experience
is just too different.
1341
01:38:46,945 --> 01:38:49,814
We've gotta go now, honey.
1342
01:39:01,396 --> 01:39:04,231
Excuse me.
1343
01:39:04,299 --> 01:39:06,333
What do you call a black test-tube baby?
1344
01:39:06,402 --> 01:39:09,002
Janitor in a drum.
1345
01:39:10,239 --> 01:39:12,806
Hey, buddy. How you doing?
1346
01:39:24,423 --> 01:39:26,822
No offense.
1347
01:39:51,119 --> 01:39:54,455
But
1348
01:39:54,523 --> 01:39:56,523
but what?
1349
01:39:58,727 --> 01:40:03,231
But but I guess it's all right,
1350
01:40:03,300 --> 01:40:05,400
interracial relationships.
1351
01:40:13,712 --> 01:40:17,581
If two people really
care about each other.
1352
01:40:17,649 --> 01:40:19,716
Right, George?
1353
01:40:19,784 --> 01:40:22,220
Yep.
1354
01:40:22,288 --> 01:40:24,222
Yeah?
1355
01:40:25,825 --> 01:40:28,927
Yeah.
1356
01:40:33,601 --> 01:40:36,336
Come on, George and I will buy you dinner.
1357
01:40:36,404 --> 01:40:38,371
You gotta eat, right?
1358
01:40:43,146 --> 01:40:46,247
Sarah, this is Harvard.
I don't have to eat.
1359
01:40:46,315 --> 01:40:50,385
I don't have to sleep.
I just have to study.
107489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.