All language subtitles for Shallow Grave (1987)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,661 --> 00:00:37,286 Quiet! 2 00:00:37,620 --> 00:00:38,900 She stepped on my foot. 3 00:00:39,121 --> 00:00:41,290 Then why don't you move it? 4 00:00:50,633 --> 00:00:52,718 I can't believe she's doing that. 5 00:00:53,052 --> 00:00:55,239 They would be stuffing her bra to get a date. 6 00:00:55,263 --> 00:00:58,266 Will you two be quiet? 7 00:01:29,672 --> 00:01:31,392 Good Housekeeping. 8 00:01:33,009 --> 00:01:34,194 Come on, they couldn't hear us 9 00:01:34,218 --> 00:01:35,303 over this music. 10 00:01:37,847 --> 00:01:38,847 Ready? 11 00:01:38,931 --> 00:01:40,349 Oh, I was born ready. 12 00:01:51,736 --> 00:01:53,863 Okay, there she is. 13 00:02:09,629 --> 00:02:10,713 She's leaving. 14 00:02:12,965 --> 00:02:14,759 Oh, and she picked up the shampoo bottle. 15 00:02:15,092 --> 00:02:16,552 Quiet! 16 00:02:16,886 --> 00:02:18,846 Okay, Rose, go for it! 17 00:05:42,091 --> 00:05:43,610 Look what they did to my hair, Sister! 18 00:05:43,634 --> 00:05:45,177 It'll never come out! 19 00:05:57,982 --> 00:05:59,149 I'll get even with you! 20 00:05:59,483 --> 00:06:00,483 You'll all pay for this! 21 00:06:01,569 --> 00:06:02,778 Oh yeah? 22 00:06:03,112 --> 00:06:05,990 Maybe next time, you won't try and steal Patty's date. 23 00:06:14,415 --> 00:06:15,499 All right you four! 24 00:06:15,833 --> 00:06:17,251 Get in here! 25 00:06:34,101 --> 00:06:37,354 Ladies, since you arrived at this university 26 00:06:37,688 --> 00:06:41,609 there has been no rest for me. 27 00:06:43,903 --> 00:06:45,863 If it wasn't the last day before vacation, 28 00:06:46,196 --> 00:06:48,908 I would be forced to do something drastic. 29 00:06:49,825 --> 00:06:51,827 Like revoke all weekend passes. 30 00:06:53,871 --> 00:06:55,581 I understand the four of you intend 31 00:06:55,915 --> 00:06:57,583 to spend your vacation taking care of. 32 00:06:57,917 --> 00:07:00,461 Miss Spencer's invalid grandmother. 33 00:07:00,794 --> 00:07:01,295 Yes, Sister. 34 00:07:01,629 --> 00:07:03,309 Grandma's looking forward to us coming down 35 00:07:03,464 --> 00:07:05,132 and spending time with her in Florida. 36 00:07:05,466 --> 00:07:06,466 Fine. 37 00:07:06,675 --> 00:07:08,555 I'd like the four of you to do me a little favor 38 00:07:08,636 --> 00:07:09,636 while you're down there. 39 00:07:09,803 --> 00:07:10,803 No problem, Sister. 40 00:07:11,096 --> 00:07:12,096 You just name it. 41 00:07:12,348 --> 00:07:13,348 Good. 42 00:07:13,557 --> 00:07:17,811 I'd like each of you to write a 100 page report 43 00:07:18,145 --> 00:07:20,147 on the teachings of Saint Paul. 44 00:07:20,481 --> 00:07:21,565 A hundred pages? 45 00:07:21,899 --> 00:07:22,900 Jesus Christ. 46 00:07:23,817 --> 00:07:27,279 I mean... was that Saint Paul you said, Sister? 47 00:07:27,613 --> 00:07:29,031 That's correct. 48 00:07:29,365 --> 00:07:30,565 Perhaps through his teachings, 49 00:07:30,741 --> 00:07:33,994 you will learn the true spirit of this university 50 00:07:34,328 --> 00:07:38,248 and stop trying to make fools of everybody else! 51 00:07:38,582 --> 00:07:39,917 You may leave now. 52 00:07:43,420 --> 00:07:45,297 By the way, where does your grandmother live? 53 00:07:45,631 --> 00:07:46,632 Fort Lauderdale Beach. 54 00:07:49,134 --> 00:07:51,553 Fort Lauderdale Beach? 55 00:07:53,806 --> 00:07:54,806 We're out of here! 56 00:09:27,816 --> 00:09:29,085 I wish we could've just seen her face 57 00:09:29,109 --> 00:09:30,749 when she poured red dye out of the bottle 58 00:09:30,944 --> 00:09:32,304 and I came in there with the knife 59 00:09:32,529 --> 00:09:34,129 and I was acting like I was stabbing her 60 00:09:34,239 --> 00:09:35,439 and thought I was killing her! 61 00:09:35,574 --> 00:09:36,574 I started thinking, 62 00:09:36,825 --> 00:09:37,985 "Oh my God, I'm killing her!" 63 00:09:38,202 --> 00:09:38,702 She goes, 64 00:09:39,036 --> 00:09:40,996 "” 65 00:09:41,914 --> 00:09:44,958 This is gonna be the Guinness Trip of World Records. 66 00:09:45,292 --> 00:09:47,669 I know I can beat 23 dates in seven days. 67 00:09:48,003 --> 00:09:49,003 No problem. 68 00:09:56,970 --> 00:09:57,970 Sue Ellen! 69 00:10:49,314 --> 00:10:50,774 Can you guys keep it down? 70 00:10:51,108 --> 00:10:52,526 I'm trying to write my essay. 71 00:11:42,159 --> 00:11:42,784 Okay, you guys. 72 00:11:43,118 --> 00:11:44,118 We're here! 73 00:11:54,213 --> 00:11:56,590 I'm not going in there. 74 00:11:58,300 --> 00:11:59,300 Look, 75 00:12:00,552 --> 00:12:02,471 I'm falling asleep, I'm hungry 76 00:12:02,804 --> 00:12:04,056 and I need a cup of coffee. 77 00:12:05,140 --> 00:12:07,726 Besides, I don't hear any of you guys volunteering to drive. 78 00:12:08,060 --> 00:12:09,478 Why can't we go somewhere else? 79 00:12:09,811 --> 00:12:11,355 This place is prehistoric. 80 00:12:11,688 --> 00:12:13,273 Just look at these characters. 81 00:12:14,399 --> 00:12:16,485 They're probably rapists in there. 82 00:12:16,818 --> 00:12:18,421 They'll at least undress us with their eyes. 83 00:12:18,445 --> 00:12:20,322 Don't be ridiculous. 84 00:12:20,656 --> 00:12:22,658 We're four able-bodied girls. 85 00:12:22,991 --> 00:12:24,409 We can take care of ourselves. 86 00:12:33,835 --> 00:12:36,171 So you guys coming, or what? 87 00:13:45,115 --> 00:13:47,576 Now that is definitely my type. 88 00:13:50,746 --> 00:13:52,122 Which one? 89 00:13:52,456 --> 00:13:53,498 Both of them. 90 00:13:55,917 --> 00:13:57,961 I think I just died and went to Heaven. 91 00:13:58,295 --> 00:14:01,089 - Which one do you want? - The good-looking one. 92 00:14:01,423 --> 00:14:03,884 They're both good-looking. 93 00:14:04,217 --> 00:14:05,737 - Precisely. - "I'm not going in there. 94 00:14:05,969 --> 00:14:06,969 They're probably rapist. 95 00:14:07,262 --> 00:14:09,097 Or undress us with their eyes." 96 00:14:10,265 --> 00:14:12,476 Who's undressing who now, Sue Ellen? 97 00:14:12,809 --> 00:14:14,311 So, I was wrong, I admit it. 98 00:14:14,644 --> 00:14:17,022 Two barbecue pork sandwiches and two Cokes to go. 99 00:14:17,356 --> 00:14:17,856 You made a good choice. 100 00:14:18,190 --> 00:14:19,775 Now I'll take it from here. 101 00:14:20,901 --> 00:14:21,526 Michigan! 102 00:14:21,860 --> 00:14:23,737 Doesn't that have something to do with a wolf? 103 00:14:24,071 --> 00:14:25,906 It's wolverines, sweetheart. 104 00:14:26,239 --> 00:14:27,633 I knew it was something like that. 105 00:14:27,657 --> 00:14:31,078 Why don't you guys just sit down and tell us all about it? 106 00:14:32,788 --> 00:14:34,182 So what school are you girls from? 107 00:14:34,206 --> 00:14:35,206 Our Lady of Hearts. 108 00:14:36,041 --> 00:14:37,801 What makes you think we're still in school? 109 00:14:38,043 --> 00:14:39,243 We may have graduated already. 110 00:14:39,544 --> 00:14:40,045 No way. 111 00:14:40,379 --> 00:14:42,672 Number one, she just gave us the name of the school 112 00:14:43,006 --> 00:14:44,800 and number two, she's reading what looks like 113 00:14:45,133 --> 00:14:46,551 a second year lit book. 114 00:14:46,885 --> 00:14:48,595 It's a fourth year lit book. 115 00:14:48,929 --> 00:14:51,807 You probably haven't gotten to that reading level yet. 116 00:14:52,140 --> 00:14:53,600 Paradise Lost. 117 00:14:53,934 --> 00:14:55,018 It's not a sex book. 118 00:14:55,352 --> 00:14:57,352 Tell me, do you think it's better to rule in Hell 119 00:14:57,396 --> 00:14:58,730 than to serve in Heaven? 120 00:14:59,064 --> 00:15:01,066 In Michigan, it's a second year lit book. 121 00:15:03,193 --> 00:15:04,713 So, are you guys heading to Florida? 122 00:15:04,903 --> 00:15:05,903 Hell yeah, man! 123 00:15:06,113 --> 00:15:07,364 We're going to Fort Lauderdale 124 00:15:07,697 --> 00:15:09,157 for one solid week of partying. 125 00:15:09,491 --> 00:15:09,991 How about you? 126 00:15:10,325 --> 00:15:12,125 We're going to visit my invalid grandmother. 127 00:15:13,912 --> 00:15:15,747 It's a long story. 128 00:15:16,081 --> 00:15:17,641 So, where you guys staying at? 129 00:15:17,916 --> 00:15:18,916 We have a house. 130 00:15:19,209 --> 00:15:20,252 A house? 131 00:15:20,585 --> 00:15:21,813 Hey, you got any more room in this house 132 00:15:21,837 --> 00:15:23,314 - for a couple of more people? - You mean you don't 133 00:15:23,338 --> 00:15:24,423 have a place to stay? 134 00:15:24,756 --> 00:15:25,257 We have a room. 135 00:15:25,590 --> 00:15:26,670 If we sleep on the floor. 136 00:15:26,758 --> 00:15:28,093 Hey, we're really not bad guys. 137 00:15:28,427 --> 00:15:29,987 I'm Owen Grant and this is Chad Bolton. 138 00:15:30,303 --> 00:15:32,722 Two of the nicest guys to ever come out of Michigan. 139 00:15:33,056 --> 00:15:34,141 This is Sue Ellen, 140 00:15:34,474 --> 00:15:34,975 Patty, 141 00:15:35,308 --> 00:15:36,308 Cindy, 142 00:15:36,518 --> 00:15:37,518 and I'm Rose. 143 00:15:37,686 --> 00:15:39,438 The only one you're have to remember. 144 00:15:40,397 --> 00:15:41,857 I have a great idea. 145 00:15:42,190 --> 00:15:43,733 Why don't we all drive down together? 146 00:15:44,067 --> 00:15:45,902 You know, like a caravan? 147 00:15:46,236 --> 00:15:47,696 It could be fun. 148 00:15:48,029 --> 00:15:49,029 Sounds good to me. 149 00:15:49,114 --> 00:15:50,383 Uh-uh, Chad. Aren't you forgetting something? 150 00:15:50,407 --> 00:15:51,700 My sister. 151 00:15:52,033 --> 00:15:52,701 Oh, that's right. 152 00:15:53,034 --> 00:15:54,804 I promised her we'd stop at her house on the way down, 153 00:15:54,828 --> 00:15:56,348 and she'll kill me if I don't show up. 154 00:15:56,455 --> 00:15:57,122 Oh, well. 155 00:15:57,456 --> 00:15:58,766 Forty-two, forty-six? 156 00:15:58,790 --> 00:16:00,125 Oh, that's us. 157 00:16:00,459 --> 00:16:01,459 Hey, I have an idea. 158 00:16:01,710 --> 00:16:03,336 How about breakfast tomorrow? 159 00:16:03,670 --> 00:16:04,796 - Breakfast. - Yeah. 160 00:16:05,130 --> 00:16:07,466 There's this great little truck stop just outside Florida. 161 00:16:07,799 --> 00:16:09,217 Steak and Eggs of Life, man! 162 00:16:09,551 --> 00:16:10,945 We'll even make it our treat. 163 00:16:10,969 --> 00:16:11,970 Okay! 164 00:16:12,304 --> 00:16:13,304 You're on. 165 00:16:13,889 --> 00:16:14,889 Wait a minute, 166 00:16:14,973 --> 00:16:17,309 how do we know you'll show up tomorrow? 167 00:16:17,642 --> 00:16:19,829 Do we look like the kind of girls who would lie to you? 168 00:16:19,853 --> 00:16:21,354 Nice, Catholic girls like us? 169 00:16:24,941 --> 00:16:25,941 Excuse me. 170 00:16:31,740 --> 00:16:33,658 Weak kidneys. 171 00:16:33,992 --> 00:16:34,534 Seriously though, 172 00:16:34,868 --> 00:16:35,452 how do we know you'll be there? 173 00:16:35,785 --> 00:16:37,370 I think it's called trust. 174 00:16:37,704 --> 00:16:39,581 I don't believe in trust. 175 00:16:39,915 --> 00:16:41,708 But I do believe in taking hostages. 176 00:16:42,042 --> 00:16:43,042 Hey, I need that. 177 00:16:43,084 --> 00:16:43,627 I'll give it back. 178 00:16:43,960 --> 00:16:45,212 Tomorrow at breakfast. 179 00:16:45,545 --> 00:16:46,880 We'll compare notes on it, then. 180 00:16:47,923 --> 00:16:48,923 Fifty-one? 181 00:16:49,132 --> 00:16:50,132 That's us. 182 00:16:55,347 --> 00:16:56,556 Thanks. 183 00:16:56,890 --> 00:16:58,159 You guys leaving already? 184 00:16:58,183 --> 00:17:00,543 Yeah, we gotta get to my sister's before it gets too late. 185 00:17:00,727 --> 00:17:02,562 How's nine o'clock for tomorrow sound? 186 00:17:02,896 --> 00:17:03,956 Nine o'clock sounds great. 187 00:17:03,980 --> 00:17:04,606 Yeah? 188 00:17:04,940 --> 00:17:05,440 Okay. 189 00:17:05,774 --> 00:17:06,900 - Bye. - See you there. 190 00:17:07,234 --> 00:17:07,734 Bye. 191 00:17:08,068 --> 00:17:09,068 Bye. 192 00:17:14,032 --> 00:17:15,408 I think I'm in lust. 193 00:17:15,742 --> 00:17:17,577 I know I'm in lust. 194 00:17:22,958 --> 00:17:24,918 They're not gonna show up tomorrow. 195 00:17:25,252 --> 00:17:26,795 They were just jerking us around. 196 00:17:27,712 --> 00:17:29,130 They'll show up all right. 197 00:17:29,464 --> 00:17:29,965 Oh, yeah? 198 00:17:30,298 --> 00:17:31,298 How are you so sure? 199 00:17:33,969 --> 00:17:34,969 Insurance. 200 00:17:35,887 --> 00:17:37,013 What? 201 00:17:39,057 --> 00:17:40,767 How did you get that? 202 00:17:48,024 --> 00:17:49,710 Welcome to Medley, Georgia. 203 00:17:49,734 --> 00:17:51,003 Six a.m. and a beautiful morning. 204 00:17:51,027 --> 00:17:52,027 Start out a great day. 205 00:17:52,153 --> 00:17:54,739 I'm Smiling Slim Wymon here until 11:30, 206 00:17:55,073 --> 00:17:57,450 when we bring in Fat Jack Kragen. 207 00:17:57,784 --> 00:17:59,637 Later on, we're gonna be talking to William Gump, 208 00:17:59,661 --> 00:18:01,329 an expert on backwoods survival. 209 00:18:01,663 --> 00:18:03,832 First, let's look at our community calendar. 210 00:18:04,165 --> 00:18:05,645 Burdock Falls is holding their annual 211 00:18:05,917 --> 00:18:07,294 hog roast and pie bake-off. 212 00:18:07,627 --> 00:18:11,089 It will be as much fun as it will be tasty. 213 00:18:11,423 --> 00:18:13,023 Kennard Grange meeting tonight at seven. 214 00:18:13,133 --> 00:18:14,634 Community drum auditions will be held 215 00:18:14,968 --> 00:18:17,512 on Perkins Field this evening starting around five o'clock. 216 00:18:17,846 --> 00:18:20,432 Oh, don't forget the King's Creek High School 217 00:18:20,765 --> 00:18:21,850 potluck Saturday. 218 00:18:22,183 --> 00:18:23,727 Plan ahead for that one. 219 00:18:24,060 --> 00:18:25,103 Let's see... 220 00:18:25,437 --> 00:18:27,037 You know, survival in the woods 221 00:18:27,188 --> 00:18:28,940 is not just picking some berries, you know? 222 00:18:29,274 --> 00:18:32,027 A good meal in the woods requires knowledge. 223 00:18:32,360 --> 00:18:34,946 Certain insects can be eaten pound for pound. 224 00:18:35,280 --> 00:18:35,780 Forget it. 225 00:18:36,114 --> 00:18:37,991 I'd rather piss in the woods than that place. 226 00:18:39,034 --> 00:18:41,494 Well, my bladder is not that picky. 227 00:18:47,125 --> 00:18:50,337 Don't shoot your nuts off, boys. 228 00:18:50,670 --> 00:18:52,505 That'll be $12, ma'am. 229 00:18:54,257 --> 00:18:55,297 What was that all about? 230 00:18:55,550 --> 00:18:57,886 Oh, well, today's the first day of hunting season. 231 00:18:58,219 --> 00:19:00,388 Some of the boys are out having some fun today. 232 00:19:02,140 --> 00:19:03,933 Say, where are you ladies headed for, anyway? 233 00:19:04,267 --> 00:19:05,644 We're going to Fort Lauderdale. 234 00:19:05,977 --> 00:19:06,978 No shit. 235 00:19:08,521 --> 00:19:09,147 I was there once 236 00:19:09,481 --> 00:19:12,484 and boy, that there water sure was nice. 237 00:19:12,817 --> 00:19:14,377 Yeah, and if we don't get there soon, 238 00:19:14,694 --> 00:19:17,656 it'll be too dark to see that there water. 239 00:19:21,493 --> 00:19:23,912 You take care and happy hunting! 240 00:19:27,165 --> 00:19:28,291 Hey, hey, hey! 241 00:19:31,711 --> 00:19:33,546 How could you have talked to him? 242 00:19:33,880 --> 00:19:34,923 He gave me the creeps. 243 00:19:35,256 --> 00:19:37,634 I didn't think any male could give you the creeps. 244 00:19:37,967 --> 00:19:38,967 What is all this crap? 245 00:19:40,428 --> 00:19:43,348 What are we gonna do about writing this essay? 246 00:19:43,682 --> 00:19:44,849 Don't worry about it. 247 00:19:45,183 --> 00:19:47,560 Why do they have to preach to us on Saturday, also? 248 00:19:47,894 --> 00:19:49,145 I'm not worried about it. 249 00:19:49,479 --> 00:19:49,979 Yeah, well you're the one 250 00:19:50,313 --> 00:19:51,673 who got us the writing assignment. 251 00:19:51,898 --> 00:19:52,899 Hey, chill out. 252 00:19:53,233 --> 00:19:55,113 We all agreed to pull that joke on her together. 253 00:19:55,360 --> 00:19:56,754 It's just that Sue Ellen thought of it. 254 00:19:56,778 --> 00:19:59,322 It was a moment of brilliance. 255 00:19:59,656 --> 00:20:02,283 Then maybe the brilliant one should write it. 256 00:20:02,617 --> 00:20:04,220 Actually, I thought you would be the one 257 00:20:04,244 --> 00:20:05,328 to write it for all of us. 258 00:20:07,288 --> 00:20:08,288 How much? 259 00:20:09,249 --> 00:20:10,249 Fifty cents a page. 260 00:20:10,291 --> 00:20:12,460 A dollar fifty a page! 261 00:20:12,794 --> 00:20:13,920 A dollar a page. 262 00:20:16,506 --> 00:20:17,506 You're on. 263 00:20:20,343 --> 00:20:22,262 What's so funny about a business agreement? 264 00:20:22,595 --> 00:20:24,681 Nothing, it's just that she's doing it for us 265 00:20:25,014 --> 00:20:26,349 for 50 cents a page. 266 00:20:36,276 --> 00:20:37,444 Shit! 267 00:20:41,281 --> 00:20:43,742 I've never been more scared in my life. 268 00:20:55,128 --> 00:20:56,128 Great. 269 00:20:57,839 --> 00:21:00,633 I have a feeling that not too many people use this road. 270 00:21:03,011 --> 00:21:05,388 It looks like we may have to do this ourselves. 271 00:21:06,765 --> 00:21:07,974 Anybody got any muscles? 272 00:21:09,058 --> 00:21:10,218 What's wrong with you guys? 273 00:21:10,477 --> 00:21:12,979 Didn't your father ever teach you how to fix a flat? 274 00:21:13,313 --> 00:21:14,593 My father never even showed me 275 00:21:14,856 --> 00:21:16,191 where they kept the flat fixer. 276 00:21:17,859 --> 00:21:19,402 It's called a spare tire. 277 00:21:19,736 --> 00:21:20,278 Whatever. 278 00:21:20,612 --> 00:21:21,863 I could never do it. 279 00:21:22,197 --> 00:21:23,907 Yeah, my nails would never handle it. 280 00:21:26,326 --> 00:21:29,204 Well, then I guess you're lucky that I came along. 281 00:21:58,441 --> 00:21:59,441 Rose? 282 00:22:01,152 --> 00:22:02,737 Where's the spare tire? 283 00:22:03,071 --> 00:22:04,364 What's a pair of tires? 284 00:22:04,697 --> 00:22:06,574 The other tire that was back here. 285 00:22:06,908 --> 00:22:07,908 Oh, that. 286 00:22:09,369 --> 00:22:10,846 There's no way I could fit all that luggage in 287 00:22:10,870 --> 00:22:12,205 with that stupid tire. 288 00:22:17,001 --> 00:22:18,586 While you guys get the flat fixer, 289 00:22:18,920 --> 00:22:20,672 I have got to go to the bathroom. 290 00:22:21,840 --> 00:22:22,840 Where do I go? 291 00:22:25,510 --> 00:22:28,763 I know exactly where to send her. 292 00:22:29,097 --> 00:22:31,474 Listen, just walk in that direction as far as you wanna go 293 00:22:31,808 --> 00:22:33,476 and drop your pants and do your thing. 294 00:22:40,775 --> 00:22:41,818 But those are woods! 295 00:22:44,445 --> 00:22:45,572 I need a cigarette. 296 00:22:47,782 --> 00:22:49,552 In fact, all of northern Florida 297 00:22:49,576 --> 00:22:51,536 is experiencing one beautiful - 298 00:22:53,246 --> 00:22:54,455 - You gotta couple of bucks? 299 00:22:54,789 --> 00:22:56,499 You expect me to function this early? 300 00:22:56,833 --> 00:22:58,042 My brain is still asleep. 301 00:22:58,376 --> 00:22:59,416 My stomach's wide awake. 302 00:22:59,460 --> 00:23:00,620 Do you want anything or what? 303 00:23:00,920 --> 00:23:02,881 Whatever you get, I'll split it with you. 304 00:23:05,675 --> 00:23:06,675 Take it easy on the food. 305 00:23:06,759 --> 00:23:08,094 We gotta meet those girls soon. 306 00:23:16,644 --> 00:23:17,764 "I took your money to ensure 307 00:23:17,937 --> 00:23:19,039 you're showing up for breakfast. 308 00:23:19,063 --> 00:23:19,731 Sue Ellen." 309 00:23:20,064 --> 00:23:21,064 Oh, Jesus. 310 00:23:29,699 --> 00:23:32,076 The breakfast of champions. 311 00:23:32,410 --> 00:23:34,120 You gotta be kidding. 312 00:23:41,961 --> 00:23:43,504 I need a cigarette. 313 00:23:47,133 --> 00:23:49,969 Excuse me, but do you really expect me to go in there? 314 00:23:50,303 --> 00:23:53,014 I mean, there might be snakes or something. 315 00:23:54,849 --> 00:23:56,351 I need a cigarette. 316 00:24:00,605 --> 00:24:02,899 This is getting worse by the second. 317 00:24:03,232 --> 00:24:04,592 I'm going back to the gas station. 318 00:24:04,817 --> 00:24:06,194 It's about a mile. 319 00:24:06,527 --> 00:24:08,696 You can take care of the two princesses. 320 00:25:20,768 --> 00:25:22,103 What are you doing? 321 00:25:23,312 --> 00:25:24,312 Time to get back. 322 00:25:24,355 --> 00:25:25,355 Oh, come on. 323 00:25:25,648 --> 00:25:28,067 Why do we always have to do what you wanna do? 324 00:25:28,401 --> 00:25:29,401 Stay awhile. 325 00:25:30,194 --> 00:25:31,194 No. 326 00:25:31,320 --> 00:25:32,321 Come on, or I'll be late. 327 00:25:32,655 --> 00:25:34,782 You're about as romantic as a dead fish. 328 00:25:36,743 --> 00:25:38,077 Come on, let's do it again. 329 00:25:38,411 --> 00:25:39,871 I haven't seen you in awhile. 330 00:25:40,204 --> 00:25:41,204 There's not time. 331 00:25:42,915 --> 00:25:44,667 There's never any time for us. 332 00:25:47,378 --> 00:25:48,378 If you left your wife, 333 00:25:48,463 --> 00:25:50,423 we would have all the time in the world. 334 00:25:50,757 --> 00:25:51,340 I do the best I can. 335 00:25:51,674 --> 00:25:53,426 You do the best you can? Bullshit. 336 00:25:54,469 --> 00:25:55,469 It's not good enough. 337 00:25:58,556 --> 00:26:00,436 You're still in love with your wife, aren't you? 338 00:26:01,934 --> 00:26:02,934 Answer me, goddamn it. 339 00:26:03,186 --> 00:26:04,771 You still love your wife, don't you? 340 00:26:07,148 --> 00:26:08,399 Goddamn liar. 341 00:26:10,860 --> 00:26:12,546 You were never gonna ask your wife for a divorce, 342 00:26:12,570 --> 00:26:13,696 were you? 343 00:26:14,030 --> 00:26:15,323 Were you? 344 00:26:15,656 --> 00:26:16,656 I'll tell her everything. 345 00:26:16,908 --> 00:26:17,575 Everything! 346 00:26:17,909 --> 00:26:20,411 Just get your things and let's get the hell out of here. 347 00:26:20,745 --> 00:26:21,287 Two years. 348 00:26:21,621 --> 00:26:22,901 Two years you've been telling me 349 00:26:23,081 --> 00:26:24,224 that you were gonna get a divorce. 350 00:26:24,248 --> 00:26:26,328 You were gonna take me away from this stinking place. 351 00:26:26,542 --> 00:26:29,378 All the time, you've been leading me on. 352 00:26:29,712 --> 00:26:31,214 Lying to me. 353 00:26:31,547 --> 00:26:33,633 I'm gonna tell your wife everything. 354 00:26:33,966 --> 00:26:34,467 Everything. 355 00:26:34,801 --> 00:26:36,803 You just keep your mouth shut! 356 00:26:37,136 --> 00:26:38,387 I am gonna destroy you! 357 00:26:38,721 --> 00:26:40,014 Your nice little family, 358 00:26:40,348 --> 00:26:41,808 your precious little nothing job. 359 00:26:42,141 --> 00:26:42,642 No you're not! 360 00:26:42,975 --> 00:26:44,060 Now get in the car! 361 00:26:44,393 --> 00:26:45,436 Oh, I want her to know. 362 00:26:45,770 --> 00:26:46,770 I want everyone to know 363 00:26:46,896 --> 00:26:48,296 just what kind of son of a bitch... 364 00:26:48,481 --> 00:26:49,792 You just keep your fucking mouth shut! 365 00:26:49,816 --> 00:26:52,026 Not a goddamn thing you can do to stop me! 366 00:27:32,567 --> 00:27:33,901 I think Sue Ellen is planning 367 00:27:34,235 --> 00:27:36,487 a wild time in Fort Lauderdale. 368 00:27:36,821 --> 00:27:39,031 And you know, we will never hear the end of it. 369 00:27:43,035 --> 00:27:45,037 You know, she's been taking a long time. 370 00:27:49,333 --> 00:27:51,043 Maybe she had a lot to do. 371 00:29:07,912 --> 00:29:08,912 Hello? 372 00:29:13,501 --> 00:29:14,501 Hello?! 373 00:29:17,421 --> 00:29:18,421 Shit. 374 00:30:03,301 --> 00:30:05,094 This is bullshit. 375 00:30:07,888 --> 00:30:09,515 Do you think she's lost? 376 00:30:11,183 --> 00:30:11,684 No. 377 00:30:12,018 --> 00:30:13,858 She's probably playing one of her stupid jokes. 378 00:30:14,186 --> 00:30:16,814 I swear, she can be so adolescent sometimes. 379 00:30:17,148 --> 00:30:19,233 Well, if she is lost, 380 00:30:19,567 --> 00:30:23,112 I hope she finds a pack of cigarettes out there for me. 381 00:30:26,866 --> 00:30:27,866 Come on. 382 00:30:28,784 --> 00:30:30,786 Let's go and find her. 383 00:30:31,120 --> 00:30:33,789 But if this is a joke, I am going to Kill her. 384 00:31:32,681 --> 00:31:33,808 Hey, excuse me! 385 00:31:34,767 --> 00:31:36,407 Excuse me, but do you have a cigarette? 386 00:31:36,435 --> 00:31:38,020 We've got a flat tire up on the road 387 00:31:38,354 --> 00:31:40,523 and believe it or not, we don't have a spare tire. 388 00:31:40,856 --> 00:31:42,691 I'm sorry, but do you have a cigarette? 389 00:31:45,528 --> 00:31:47,405 You see, we kinda need a little help. 390 00:31:48,989 --> 00:31:50,616 We're kind of a little lost, also. 391 00:31:55,037 --> 00:31:58,791 I mean, as far as how to get back to the road. 392 00:32:02,294 --> 00:32:03,294 She's dead! 393 00:34:07,878 --> 00:34:08,878 Rose? 394 00:34:12,216 --> 00:34:13,216 Cindy? 395 00:34:15,511 --> 00:34:17,388 Where are you guys? 396 00:34:23,519 --> 00:34:24,853 Please. 397 00:34:25,187 --> 00:34:26,187 Where are you? 398 00:34:55,175 --> 00:34:56,719 We've gotta find help. 399 00:34:57,052 --> 00:34:57,511 What? 400 00:34:57,845 --> 00:34:58,345 He killed her. 401 00:34:58,679 --> 00:34:59,679 What, what happened? 402 00:34:59,805 --> 00:35:00,805 I saw this man. 403 00:35:01,098 --> 00:35:02,891 I saw him kill a woman. 404 00:35:03,225 --> 00:35:05,894 She was gonna tell about them and then he killed her. 405 00:35:06,228 --> 00:35:07,313 All right, all right. 406 00:35:07,646 --> 00:35:08,646 Calm down. 407 00:35:09,231 --> 00:35:11,358 Where is Cindy and Rose? 408 00:35:11,692 --> 00:35:12,234 I don't know. 409 00:35:12,568 --> 00:35:14,570 I came out of the woods and they were gone. 410 00:35:15,946 --> 00:35:16,946 Oh my God. 411 00:35:18,073 --> 00:35:20,492 Maybe they went to look for me. 412 00:35:20,826 --> 00:35:21,994 Maybe he's got them. 413 00:35:22,328 --> 00:35:23,412 No. 414 00:35:23,746 --> 00:35:25,122 No, he doesn't. 415 00:35:25,456 --> 00:35:28,584 Look, let's you and I go back to the gas station. 416 00:35:28,917 --> 00:35:31,670 Maybe we can get the police. 417 00:35:32,004 --> 00:35:33,714 Come on, I'll help you. 418 00:36:11,335 --> 00:36:12,335 Patty! 419 00:36:13,253 --> 00:36:15,339 Patty, Sue Ellen, help me! 420 00:36:16,382 --> 00:36:17,382 You guys. 421 00:36:21,303 --> 00:36:22,303 Help. 422 00:37:13,439 --> 00:37:15,524 Did you see anything else about him? 423 00:37:16,608 --> 00:37:17,608 They were naked. 424 00:37:18,485 --> 00:37:20,279 Hell, he'd just finished screwing her. 425 00:37:20,612 --> 00:37:21,612 Did you see anything? 426 00:37:22,489 --> 00:37:24,867 I didn't see anything about size, if that's what you mean. 427 00:37:25,200 --> 00:37:26,827 No, forget it. 428 00:37:28,746 --> 00:37:30,330 I think he had dark hair. 429 00:37:30,664 --> 00:37:31,864 What do you mean, you think? 430 00:37:33,792 --> 00:37:34,792 Well, he had hair. 431 00:38:14,041 --> 00:38:15,250 They're late. 432 00:38:15,584 --> 00:38:16,584 Yeah, no shit. 433 00:38:16,752 --> 00:38:19,296 You think we can order now, before I die of malnutrition? 434 00:38:19,630 --> 00:38:22,257 You think their car broke down or something? 435 00:38:22,591 --> 00:38:24,391 Is it that hard for you to admit that maybe, 436 00:38:24,510 --> 00:38:26,303 just maybe, you're being stood up? 437 00:38:26,637 --> 00:38:28,722 Face it, buddy, even studs like you get the shaft 438 00:38:29,056 --> 00:38:30,474 at least once in their life. 439 00:38:30,808 --> 00:38:32,059 I think you finally got yours. 440 00:38:33,519 --> 00:38:35,229 You know, you're probably right. 441 00:38:35,562 --> 00:38:38,732 But if you are, it'll be the first time in your life. 442 00:38:39,066 --> 00:38:41,068 Besides, she's got my money and stuff. 443 00:38:41,401 --> 00:38:42,401 Come on. 444 00:38:42,611 --> 00:38:43,611 Wait a minute. 445 00:38:43,737 --> 00:38:45,239 I don't believe this. 446 00:38:45,572 --> 00:38:48,033 Are we gonna do what I think we're gonna do? 447 00:38:55,749 --> 00:38:56,834 You rest here. 448 00:38:57,167 --> 00:38:58,293 I'll go take a look around. 449 00:39:42,045 --> 00:39:44,506 Hey, there's a phone in here! 450 00:40:05,027 --> 00:40:06,027 Don't! 451 00:41:48,088 --> 00:41:50,090 Y'all better have a good excuse 452 00:41:50,424 --> 00:41:52,509 because if you don't, you're going to jail. 453 00:41:53,719 --> 00:41:55,804 But we didn't do anything. 454 00:41:56,138 --> 00:41:57,931 I'd day breaking and entering is enough. 455 00:41:58,265 --> 00:41:59,891 But we didn't enter any place. 456 00:42:00,225 --> 00:42:02,269 That's because a dog stopped you. 457 00:42:02,602 --> 00:42:03,602 Look, we're innocent, 458 00:42:03,812 --> 00:42:05,731 but there is a killer out there somewhere. 459 00:42:07,065 --> 00:42:10,152 That's got to be one of the wildest stories I ever heard. 460 00:42:10,485 --> 00:42:12,863 A man murdered a woman and you saw everything? 461 00:42:14,489 --> 00:42:15,115 Not everything. 462 00:42:15,449 --> 00:42:16,950 Look, our friends are missing. 463 00:42:17,284 --> 00:42:18,910 At least you could be looking for them. 464 00:42:22,372 --> 00:42:24,666 How do I know there were two other girls along with you? 465 00:42:30,464 --> 00:42:31,464 Gas station attendant. 466 00:42:31,548 --> 00:42:32,758 He saw us, he can tell you. 467 00:42:33,091 --> 00:42:33,592 That's right. 468 00:42:33,925 --> 00:42:35,218 The attendant. 469 00:42:35,552 --> 00:42:36,571 Already tried to reach him. 470 00:42:36,595 --> 00:42:38,072 He won't be back 'til tomorrow night. 471 00:42:38,096 --> 00:42:39,139 You got any other ideas? 472 00:42:40,057 --> 00:42:41,641 I can't believe this yokel town. 473 00:42:41,975 --> 00:42:42,975 A man kills somebody, 474 00:42:43,060 --> 00:42:44,978 our two friends are in danger out in the woods, 475 00:42:45,312 --> 00:42:46,992 and the Lone Ranger won't do shit about it. 476 00:42:47,189 --> 00:42:47,814 Well, maybe you sit your ass 477 00:42:48,148 --> 00:42:49,417 in the Lone Ranger's jail for awhile. 478 00:42:49,441 --> 00:42:51,818 Your shit head attitude might change. 479 00:42:52,152 --> 00:42:53,592 Forty-one to central, over. 480 00:42:54,404 --> 00:42:56,406 Forty-one, this is central, over. 481 00:42:56,740 --> 00:42:58,051 Yeah, Scott, I'm over at that car 482 00:42:58,075 --> 00:42:59,576 on the side of the road. 483 00:42:59,910 --> 00:43:01,630 Well, those girls are right about one thing. 484 00:43:01,828 --> 00:43:02,828 They did have a flat. 485 00:43:03,997 --> 00:43:06,541 I'm gonna have that car towed into town. 486 00:43:06,875 --> 00:43:08,835 Going to have a little talk with those two. 487 00:43:10,337 --> 00:43:11,731 Roger, Dean, we'll see you in awhile. 488 00:43:11,755 --> 00:43:13,006 Central out. 489 00:43:13,340 --> 00:43:15,050 Ladies, your accommodations await. 490 00:43:16,051 --> 00:43:17,385 What about our friends? 491 00:43:17,719 --> 00:43:19,262 If you had such friends, 492 00:43:19,596 --> 00:43:21,532 they're probably walking back into town right now. 493 00:43:21,556 --> 00:43:22,556 Just like you two did. 494 00:43:22,724 --> 00:43:25,268 Look, her hand needs to be taken care of, 495 00:43:25,602 --> 00:43:26,853 we're filthy, 496 00:43:27,187 --> 00:43:30,065 and don't we get to make a phone call? 497 00:43:30,398 --> 00:43:31,024 I'll re-bandage your hand, 498 00:43:31,358 --> 00:43:32,798 you can all clean up in the bathroom 499 00:43:32,859 --> 00:43:35,278 and you can make a call as soon as the sheriff gets back. 500 00:43:35,612 --> 00:43:37,447 Now this way, ladies, if you please? 501 00:44:02,264 --> 00:44:05,142 "Ronda Dasher is the biggest whore in this county.” 502 00:44:05,475 --> 00:44:07,269 "No, your mother is, asshole.” 503 00:44:08,728 --> 00:44:11,523 The creative literature on these walls is incredible. 504 00:44:11,857 --> 00:44:13,209 Maybe we could've gotten one of them 505 00:44:13,233 --> 00:44:14,359 to write our essays. 506 00:44:14,693 --> 00:44:16,278 Yeah, and probably for a dime a page. 507 00:44:19,656 --> 00:44:22,075 I'm worried about Cindy and Rose. 508 00:44:22,409 --> 00:44:24,554 With this deputy sheriff, the chances of help for them 509 00:44:24,578 --> 00:44:25,954 are slim to none. 510 00:44:26,288 --> 00:44:28,208 I hope that nothing's happened to them. 511 00:44:29,249 --> 00:44:30,959 I just wish this whole thing were over with 512 00:44:31,293 --> 00:44:33,211 and we were gone from this town. 513 00:44:33,545 --> 00:44:35,881 Hey, when do we get our phone call? 514 00:44:36,214 --> 00:44:37,549 Who are you gonna call? 515 00:44:37,883 --> 00:44:39,092 Your folks are in New York. 516 00:44:39,426 --> 00:44:41,011 Mine, they probably won't 517 00:44:41,344 --> 00:44:42,512 waste the time to come here. 518 00:44:43,430 --> 00:44:46,141 Think Sister Mac will take a collect call from us? 519 00:44:47,225 --> 00:44:49,060 Probably from anybody but us. 520 00:44:52,772 --> 00:44:54,900 We've gotta get out of here. 521 00:44:55,233 --> 00:44:57,360 We're gotta get out of this stinking place. 522 00:45:11,082 --> 00:45:12,852 Over the second baseman's head... 523 00:45:16,588 --> 00:45:19,049 Hey, Dean! You sure did get back fast. 524 00:45:19,966 --> 00:45:21,051 They back there? 525 00:45:21,384 --> 00:45:23,154 Well, I wasn't gonna let them prance around. 526 00:45:23,178 --> 00:45:23,803 I mean, I could have. 527 00:45:24,137 --> 00:45:26,014 They do look mighty fine. 528 00:45:26,348 --> 00:45:28,683 Them little darlings got one hell of a story to tell you. 529 00:45:29,017 --> 00:45:30,977 I mean, they say they even saw a murder. 530 00:45:32,395 --> 00:45:33,395 Murder, huh? 531 00:45:34,272 --> 00:45:36,233 You think they might have seen one? 532 00:45:36,566 --> 00:45:37,651 Could be. 533 00:45:37,984 --> 00:45:39,212 Hey, why don't you check around? 534 00:45:39,236 --> 00:45:41,321 See if everyone's where they're supposed to be. 535 00:45:41,655 --> 00:45:43,323 I'll be talking to the ladies. 536 00:45:43,657 --> 00:45:44,282 Goddamn it, Dean. 537 00:45:44,616 --> 00:45:46,868 It's a good thing we got such a smart sheriff. 538 00:46:06,388 --> 00:46:07,388 Ladies. 539 00:46:09,015 --> 00:46:11,142 I hear we have a story to tell today. 540 00:46:14,396 --> 00:46:16,731 Which one of you saw this murder? 541 00:46:17,065 --> 00:46:18,065 I did. 542 00:46:19,526 --> 00:46:21,152 Well, what'd you see? 543 00:46:22,404 --> 00:46:24,489 I saw a man and a woman arguing. 544 00:46:24,823 --> 00:46:27,200 I mean, they were really yelling at each other. 545 00:46:29,035 --> 00:46:30,829 He threw her down on the ground 546 00:46:31,162 --> 00:46:32,914 and then he strangled her. 547 00:46:33,248 --> 00:46:34,291 Can you describe him? 548 00:46:34,624 --> 00:46:35,125 No. 549 00:46:35,458 --> 00:46:36,126 They were too far away. 550 00:46:36,459 --> 00:46:38,336 I really couldn't see his face. 551 00:46:38,670 --> 00:46:40,297 What about the woman? 552 00:46:40,630 --> 00:46:42,090 I couldn't see her, either. 553 00:46:48,054 --> 00:46:50,557 You have to look at this from my point of view. 554 00:46:52,225 --> 00:46:53,244 You were caught breaking into 555 00:46:53,268 --> 00:46:54,644 a local business establishment, 556 00:46:56,104 --> 00:46:57,856 you claim to have two missing friends 557 00:46:58,189 --> 00:47:00,066 and you're claiming to have witnessed a murder. 558 00:47:01,318 --> 00:47:02,485 But you are lawbreakers. 559 00:47:04,195 --> 00:47:06,281 And that makes you sound damned unreliable. 560 00:47:08,241 --> 00:47:10,327 See, we go on facts in this town. 561 00:47:10,660 --> 00:47:12,037 Not wild stories. 562 00:47:14,122 --> 00:47:15,122 So, 563 00:47:17,250 --> 00:47:19,252 can you give me some facts? 564 00:47:21,963 --> 00:47:22,963 The trunk. 565 00:47:23,882 --> 00:47:24,882 What? 566 00:47:25,759 --> 00:47:27,344 The trunk of the car. 567 00:47:27,677 --> 00:47:29,888 Our luggage is in the trunk of the car. 568 00:47:30,221 --> 00:47:32,057 That'll prove that there were four of us. 569 00:47:41,024 --> 00:47:42,024 L.Q. 570 00:47:46,738 --> 00:47:50,075 Anybody been near this car since you brought it in? 571 00:47:50,408 --> 00:47:51,408 Nah, no one. 572 00:47:52,327 --> 00:47:53,995 I ain't never seen a soul all day, 573 00:47:54,329 --> 00:47:57,207 except for you and these pretty darlings. 574 00:47:58,500 --> 00:48:00,293 Hell, you never do see nobody around here 575 00:48:00,627 --> 00:48:01,252 when it's hunting season. 576 00:48:01,586 --> 00:48:03,296 You should know that, Dean. 577 00:48:03,630 --> 00:48:06,758 Well, we're gonna need to check out the trunk. 578 00:48:07,092 --> 00:48:08,092 Sure. 579 00:48:08,259 --> 00:48:09,259 No problem. 580 00:48:10,261 --> 00:48:10,887 Strike one, 581 00:48:11,221 --> 00:48:12,221 right across the middle. 582 00:48:43,878 --> 00:48:45,118 It is 11-55 583 00:48:45,296 --> 00:48:48,216 at 11:55, and I'm Fat Jack Kragen. 584 00:48:49,801 --> 00:48:51,081 With you here 'til five o'clock. 585 00:48:51,219 --> 00:48:53,888 Today, we're saluting the citizens of Medley. 586 00:48:54,222 --> 00:48:55,241 We've got the Reverend Turner. 587 00:48:55,265 --> 00:48:57,065 Of the Divine Miracle of the Son of God Church 588 00:48:57,308 --> 00:48:59,269 at four o'clock with an inspirational sermon, 589 00:48:59,602 --> 00:49:03,523 but right now, it's time for our weekly mayoral address. 590 00:49:03,857 --> 00:49:05,733 Where are you living this week, Billy? 591 00:49:06,901 --> 00:49:07,402 I'm just kidding. 592 00:49:07,735 --> 00:49:08,403 Ladies and gentlemen, 593 00:49:08,736 --> 00:49:10,822 the honorable Mayor Billy Trowed. 594 00:49:11,906 --> 00:49:13,158 Thank you. 595 00:49:13,491 --> 00:49:15,285 Citizens of Medley, 596 00:49:15,618 --> 00:49:17,258 when you can live in a town where you say 597 00:49:17,537 --> 00:49:19,057 hello to the other folks on the street 598 00:49:19,372 --> 00:49:20,892 and where you can trust your neighbor, 599 00:49:20,957 --> 00:49:23,334 you're not just living in a small town. 600 00:49:23,668 --> 00:49:25,670 You're living in a town of certain morality. 601 00:50:30,735 --> 00:50:32,070 Got any ID, deputy? 602 00:50:32,403 --> 00:50:33,613 How you doing, Karen? 603 00:50:33,947 --> 00:50:35,587 Don't tell me you're here to arrest me. 604 00:50:35,657 --> 00:50:36,658 Come on. 605 00:50:36,991 --> 00:50:40,453 Please, handcuff me and take me away from this place. 606 00:50:40,787 --> 00:50:41,787 Okay. 607 00:50:42,038 --> 00:50:43,198 We'll fly to Hawaii tomorrow. 608 00:50:43,456 --> 00:50:44,832 As soon as I get off work. 609 00:50:45,166 --> 00:50:46,709 Sounds perfect to me. 610 00:50:49,003 --> 00:50:51,339 Say, isn't Angie supposed to be working today? 611 00:50:51,673 --> 00:50:53,216 Yeah, but she never showed up. 612 00:50:53,550 --> 00:50:54,842 She hasn't called or anything 613 00:50:55,176 --> 00:50:55,677 and that's not like her. 614 00:50:56,010 --> 00:50:57,053 That is strange. 615 00:50:59,222 --> 00:51:00,723 I don't believe it. 616 00:51:01,057 --> 00:51:03,309 You still got a crush on her, don't you? 617 00:51:03,643 --> 00:51:05,061 That was a long time ago. 618 00:51:05,395 --> 00:51:07,480 Listen, you hear anything, you give me a call. 619 00:51:08,565 --> 00:51:10,441 I might just call you anyway, deputy. 620 00:51:24,872 --> 00:51:27,041 Dean, I've been asking around town. 621 00:51:27,375 --> 00:51:28,918 There is somebody missing. 622 00:51:29,252 --> 00:51:29,752 Who? 623 00:51:30,086 --> 00:51:30,587 Angie. 624 00:51:30,920 --> 00:51:32,297 The bar maid at Jake's place. 625 00:51:35,133 --> 00:51:36,175 Hell, Scott, 626 00:51:36,509 --> 00:51:37,611 you know that woman could be anywhere 627 00:51:37,635 --> 00:51:38,761 in this county right now. 628 00:51:39,095 --> 00:51:41,347 Laying in bed somewhere, having herself a good time. 629 00:51:41,681 --> 00:51:43,361 I know, but she's supposed to be at work 630 00:51:43,474 --> 00:51:46,102 around lunchtime and she's usually never late. 631 00:51:46,436 --> 00:51:49,272 Well, you can't expect me to call out a search party 632 00:51:49,606 --> 00:51:51,190 for some woman who's late for lunch. 633 00:51:57,488 --> 00:51:58,488 Okay, Scott. 634 00:51:59,282 --> 00:52:00,522 If it'll make you feel anybody, 635 00:52:00,617 --> 00:52:02,285 I'll go see if I can find Angie. 636 00:52:02,619 --> 00:52:03,119 Thanks, Dean! 637 00:52:03,453 --> 00:52:04,454 Thanks a lot! 638 00:52:06,873 --> 00:52:08,593 It's called, "Waitress." 639 00:55:39,585 --> 00:55:40,711 Oh, shit! 640 00:55:41,045 --> 00:55:41,671 That's not bad, 641 00:55:42,004 --> 00:55:45,091 but I do think well done palm is not my kind of dish. 642 00:55:48,636 --> 00:55:49,996 You be a smart ass all you want, 643 00:55:50,263 --> 00:55:51,973 but that was your lunch that hit the floor. 644 00:55:52,306 --> 00:55:53,766 Look, if I have to eat it, 645 00:55:54,100 --> 00:55:55,140 why not let Patty cook it? 646 00:55:55,226 --> 00:55:57,937 At least she won't burn the food or her hand. 647 00:55:59,981 --> 00:56:00,648 Can she cook? 648 00:56:00,982 --> 00:56:02,251 A hell of a lot better than you. 649 00:56:02,275 --> 00:56:04,110 Go on, give her a try. 650 00:56:06,320 --> 00:56:07,320 Okay. 651 00:56:20,626 --> 00:56:22,962 Okay, Sherlock, I'm bored. 652 00:56:23,296 --> 00:56:24,964 I'm on vacation and I'm bored. 653 00:56:25,298 --> 00:56:27,425 All right, we left them here 654 00:56:27,758 --> 00:56:29,844 and now we are here. 655 00:56:31,512 --> 00:56:34,015 They can't be on this road or we would have seen them. 656 00:56:35,725 --> 00:56:37,226 That means they're between... 657 00:56:39,395 --> 00:56:42,732 somewhere here and Medley, Georgia. 658 00:56:44,233 --> 00:56:45,985 You wanna know where they are? 659 00:56:46,319 --> 00:56:47,695 I'll tell you where they are. 660 00:56:48,029 --> 00:56:48,529 They're where we should be. 661 00:56:48,863 --> 00:56:50,823 Lying on the fucking beach in Fort Lauderdale. 662 00:56:51,157 --> 00:56:52,718 Well, do you wanna know where we're going now? 663 00:56:52,742 --> 00:56:54,493 Oh no, I know where we're going. 664 00:56:56,120 --> 00:56:57,288 Medley, Georgia. 665 00:57:06,797 --> 00:57:09,592 Jesus, what some guys will do to get laid. 666 00:57:20,686 --> 00:57:22,229 You poured red dye over her head? 667 00:57:22,563 --> 00:57:23,814 Well, yes and no. 668 00:57:24,982 --> 00:57:27,109 We poured the red dye into the bottle. 669 00:57:27,443 --> 00:57:29,528 And she poured the bottle onto her head. 670 00:57:32,531 --> 00:57:34,951 No wonder that nun was booking you all. 671 00:57:37,995 --> 00:57:38,995 Sheriff's office. 672 00:57:40,206 --> 00:57:41,415 Yeah, just came in. 673 00:57:42,750 --> 00:57:44,919 What in Christ's name is going on around here? 674 00:57:45,920 --> 00:57:48,130 We're just having something to eat, that's all. 675 00:57:49,298 --> 00:57:50,716 Looks like a goddamn party. 676 00:57:52,301 --> 00:57:52,927 Dean, it's your wife... 677 00:57:53,260 --> 00:57:54,529 I leave you alone to watch over them 678 00:57:54,553 --> 00:57:55,638 and you throw a party? 679 00:57:57,014 --> 00:57:58,974 I'm sorry, I just thought it would be all right. 680 00:57:59,141 --> 00:58:00,434 Thought? 681 00:58:00,768 --> 00:58:01,978 I don't pay you to think. 682 00:58:02,937 --> 00:58:04,480 I pay you to do your job. 683 00:58:04,814 --> 00:58:06,023 I'm sorry. 684 00:58:06,357 --> 00:58:07,024 Sorry? 685 00:58:07,358 --> 00:58:08,442 Sorry doesn't buy it. 686 00:58:10,111 --> 00:58:11,231 Sheriff, it was our fault. 687 00:58:11,404 --> 00:58:12,947 You just keep your mouth shut! 688 00:58:14,281 --> 00:58:14,782 You just keep your mouth shut! 689 00:58:15,116 --> 00:58:16,450 It's your wife on the line. 690 00:58:18,452 --> 00:58:19,452 Sue Ellen? 691 00:58:21,497 --> 00:58:22,748 Sue Ellen? 692 00:58:25,835 --> 00:58:26,875 We'll go back to our cell. 693 00:58:27,003 --> 00:58:28,629 Dean, it's your wife. 694 00:58:28,963 --> 00:58:31,215 Lock them up and keep them there. 695 00:58:36,512 --> 00:58:37,912 Dean, they really ain't that bad. 696 00:58:38,097 --> 00:58:39,348 Lock them up, I said. 697 00:59:01,746 --> 00:59:02,746 I'm sorry. 698 00:59:02,913 --> 00:59:04,373 I don't know what got into him. 699 00:59:04,707 --> 00:59:06,459 You know how things are, sometimes. 700 00:59:06,792 --> 00:59:09,378 Yeah, and this is one of those times. 701 00:59:09,712 --> 00:59:10,880 Yeah, I guess it was. 702 00:59:23,517 --> 00:59:24,894 What's wrong with you? 703 00:59:25,227 --> 00:59:26,227 The man. 704 00:59:27,521 --> 00:59:29,106 The man that murdered that woman. 705 00:59:29,440 --> 00:59:30,440 Yeah? 706 00:59:30,983 --> 00:59:32,193 What about him? 707 00:59:32,526 --> 00:59:33,986 Do you remember something? 708 00:59:34,320 --> 00:59:35,404 Him. 709 00:59:35,738 --> 00:59:36,738 He was the one. 710 00:59:37,490 --> 00:59:40,076 - Who was? - The sheriff. 711 00:59:41,243 --> 00:59:43,162 He was the one that murdered that woman. 712 00:59:48,959 --> 00:59:51,087 Yeah, I'll be home in awhile, honey. Okay? 713 00:59:52,922 --> 00:59:53,922 Dean, I'm sorry, 714 00:59:54,215 --> 00:59:55,841 but they really ain't that bad. 715 00:59:56,175 --> 00:59:57,802 Let me tell you something. 716 00:59:58,135 --> 01:00:00,429 You don't know anything about those two in there. 717 01:00:00,763 --> 01:00:03,057 You caught them trying to break into a gas station. 718 01:00:03,390 --> 01:00:04,975 They say they saw a murder. 719 01:00:05,309 --> 01:00:06,936 Well, maybe they committed a murder? 720 01:00:07,978 --> 01:00:09,313 You're lucky. 721 01:00:09,647 --> 01:00:11,065 They could've killed you instead. 722 01:00:15,486 --> 01:00:17,863 Did you find anything out about Angie? 723 01:00:18,197 --> 01:00:19,197 Yeah. 724 01:00:19,740 --> 01:00:20,740 She left town. 725 01:00:22,118 --> 01:00:23,410 The place was empty. 726 01:00:23,744 --> 01:00:25,496 She took everything she had. 727 01:00:25,830 --> 01:00:27,307 Probably ran off with some truck driver. 728 01:00:27,331 --> 01:00:28,331 Some drifter. 729 01:00:29,375 --> 01:00:30,876 There's no future in that gal. 730 01:00:31,210 --> 01:00:32,545 There never was. 731 01:00:32,878 --> 01:00:36,382 If you need me, I'll be at home getting something to eat. 732 01:00:38,217 --> 01:00:40,469 You just be careful with those two in there. 733 01:00:42,346 --> 01:00:43,346 Be damned careful. 734 01:01:00,823 --> 01:01:01,448 Gus! 735 01:01:01,782 --> 01:01:04,201 Dog, where the hell did you go? 736 01:01:04,535 --> 01:01:06,328 Damn dog. There you are. 737 01:01:10,332 --> 01:01:12,209 What you got there, boy? 738 01:01:16,463 --> 01:01:17,756 Are you sure? 739 01:01:18,090 --> 01:01:19,300 I'm sure. 740 01:01:19,633 --> 01:01:22,511 He was the man who killed that woman. 741 01:01:24,805 --> 01:01:25,805 Oh my God. 742 01:01:29,476 --> 01:01:30,476 What is it? 743 01:01:31,979 --> 01:01:34,523 What about Cindy and Rose? 744 01:01:34,857 --> 01:01:36,483 What if he hurt them? 745 01:02:17,608 --> 01:02:20,361 I will destroy your nice little family. 746 01:02:20,694 --> 01:02:22,363 Your precious little nothing job. 747 01:02:22,696 --> 01:02:23,739 Your nice little family. 748 01:02:24,073 --> 01:02:26,575 Your precious little nothing job. 749 01:02:26,909 --> 01:02:28,953 You just keep your filthy mouth shut! 750 01:02:29,286 --> 01:02:30,966 I want your nice little family... 751 01:02:31,080 --> 01:02:31,580 Son of a bitch! 752 01:02:31,914 --> 01:02:33,683 You just keep your filthy mouth shut! 753 01:02:33,707 --> 01:02:35,000 Sheriff? 754 01:02:36,335 --> 01:02:37,335 Sheriff? 755 01:02:38,963 --> 01:02:39,963 Sheriff? 756 01:02:52,768 --> 01:02:54,103 Yeah, Scott? 757 01:02:54,436 --> 01:02:56,105 Dean, Eli Turner just called. 758 01:02:56,438 --> 01:02:58,274 Found something buried in Grady's woods. 759 01:02:58,607 --> 01:02:59,650 Sounds bad, Dean. 760 01:03:07,992 --> 01:03:08,992 All right. 761 01:03:09,702 --> 01:03:11,829 You just go on down there and see what it is. 762 01:03:12,871 --> 01:03:14,373 I'll cover for you at the jail. 763 01:03:14,707 --> 01:03:15,707 Roger out. 764 01:03:42,359 --> 01:03:43,527 We gotta tell somebody. 765 01:03:43,861 --> 01:03:44,361 Fine. 766 01:03:44,695 --> 01:03:45,695 Who? 767 01:03:46,530 --> 01:03:48,073 What about the deputy? 768 01:03:48,407 --> 01:03:49,033 Yeah, right. 769 01:03:49,366 --> 01:03:51,126 Sorry deputy, but I just happened to remember 770 01:03:51,452 --> 01:03:54,038 that your boss is the one who murdered that woman. 771 01:03:54,371 --> 01:03:56,290 Well, I do know one thing. 772 01:03:56,623 --> 01:03:57,892 If he knows that you recognize him, 773 01:03:57,916 --> 01:04:00,377 we can't just sit around waiting for him to come back. 774 01:04:00,711 --> 01:04:01,920 I've got news for you: 775 01:04:02,254 --> 01:04:04,256 He realized it the moment I did. 776 01:04:04,590 --> 01:04:06,091 Bad poker face, huh? 777 01:04:06,425 --> 01:04:08,135 You know I just can't keep a secret. 778 01:04:12,556 --> 01:04:13,557 Think that could be him? 779 01:04:29,823 --> 01:04:32,868 Ladies, we're going for a little ride. 780 01:04:33,202 --> 01:04:34,202 Where's the deputy? 781 01:04:35,162 --> 01:04:36,162 Stand up. 782 01:04:38,874 --> 01:04:40,000 Where are you taking us? 783 01:04:41,418 --> 01:04:42,418 With me. 784 01:05:34,680 --> 01:05:35,698 What do you got here, Eli? 785 01:05:35,722 --> 01:05:36,722 Nothing pretty, deputy, 786 01:05:36,849 --> 01:05:38,142 Nothing pretty at all. 787 01:05:40,561 --> 01:05:41,561 Oh my God. 788 01:05:44,690 --> 01:05:45,690 Recognize them? 789 01:05:52,072 --> 01:05:53,282 That there is Angie. 790 01:05:54,867 --> 01:05:57,286 Them other two, I don't know who they are, 791 01:05:57,619 --> 01:05:59,121 but I got a good idea. 792 01:06:01,832 --> 01:06:03,792 I'll see about having these bodies moved. 793 01:06:05,711 --> 01:06:07,296 You just keep people out of here. 794 01:06:08,881 --> 01:06:09,983 I don't want to have this town 795 01:06:10,007 --> 01:06:11,467 plowing up and down around here. 796 01:06:28,567 --> 01:06:29,735 Scott? 797 01:06:32,863 --> 01:06:34,072 Scott, are you there? 798 01:06:34,406 --> 01:06:35,782 Dean, I'm here, over. 799 01:06:36,116 --> 01:06:37,156 Listen carefully, 800 01:06:37,367 --> 01:06:38,367 those two girls got away. 801 01:06:38,494 --> 01:06:39,661 They escaped. 802 01:06:39,995 --> 01:06:41,890 I want you to get some men and meet me at Willow Junction. 803 01:06:41,914 --> 01:06:43,040 They're headed that way. 804 01:06:43,373 --> 01:06:45,018 Dean, I don't think we should leave this place. 805 01:06:45,042 --> 01:06:47,211 I mean, just wait until you see what happened here. 806 01:06:48,462 --> 01:06:49,463 Them girls were right. 807 01:06:49,796 --> 01:06:51,048 I got three dead bodies here 808 01:06:51,381 --> 01:06:53,217 and Angie's one of them. 809 01:06:53,550 --> 01:06:54,950 Dammit, do as you're told. 810 01:06:55,093 --> 01:06:56,093 But Dean! 811 01:06:56,345 --> 01:06:57,530 Those girls are probably the ones 812 01:06:57,554 --> 01:06:58,931 that murdered Angie. 813 01:06:59,264 --> 01:07:01,725 Just meet me at Willow Junction. 814 01:07:47,688 --> 01:07:49,898 Thank God, it's you! 815 01:07:50,232 --> 01:07:52,818 Please, you have to help us. 816 01:07:53,151 --> 01:07:53,652 The sheriff, 817 01:07:53,986 --> 01:07:55,779 he's the one that killed that woman. 818 01:07:56,113 --> 01:07:57,322 I'm warning you, don't move. 819 01:07:57,656 --> 01:08:01,076 I saw the bodies of Angie and those two girls you murdered. 820 01:08:01,410 --> 01:08:02,410 Oh God! 821 01:08:03,704 --> 01:08:04,788 They are dead. 822 01:08:15,507 --> 01:08:16,592 Dean! 823 01:08:21,013 --> 01:08:24,266 Kill her if she tries to escape again. 824 01:08:25,934 --> 01:08:28,186 I've got her now, sheriff. 825 01:08:29,271 --> 01:08:30,272 I've got here now, Dean. 826 01:08:30,606 --> 01:08:31,791 You go on after the other one. 827 01:08:31,815 --> 01:08:33,255 I'll take this one back to her cell. 828 01:08:36,153 --> 01:08:37,237 Sheriff. 829 01:08:42,117 --> 01:08:44,328 You make sure she stays locked up this time. 830 01:08:50,792 --> 01:08:51,792 He's the one. 831 01:08:52,044 --> 01:08:53,253 Sue Ellen recognized him. 832 01:08:53,587 --> 01:08:54,647 He's the one that murdered that woman 833 01:08:54,671 --> 01:08:56,089 and my two friends. 834 01:08:58,592 --> 01:09:00,719 Dammit, listen to me! 835 01:09:01,053 --> 01:09:03,055 You just be quiet. Just keep your mouth shut! 836 01:09:20,197 --> 01:09:21,531 Careful with her now, boys. 837 01:09:40,008 --> 01:09:42,219 Deputy must've dropped it... 838 01:09:59,444 --> 01:10:01,089 Please, you've got to believe me! 839 01:10:01,113 --> 01:10:02,113 He murdered those people. 840 01:10:02,364 --> 01:10:03,564 I've known Dean all my life. 841 01:10:03,657 --> 01:10:05,051 He could never do nothing like that. 842 01:10:05,075 --> 01:10:06,326 Sue Ellen saw him! 843 01:10:07,953 --> 01:10:08,953 Look at these. 844 01:10:09,079 --> 01:10:11,199 Does a man who wins all these awards and commendations 845 01:10:11,373 --> 01:10:12,533 go out and become a murderer? 846 01:10:12,791 --> 01:10:14,501 Please, you've got to believe me. 847 01:10:14,835 --> 01:10:16,128 She saw him kill that woman! 848 01:10:16,461 --> 01:10:18,421 I think if anybody's under suspicion for murder, 849 01:10:18,714 --> 01:10:19,381 it's you and your friend. 850 01:10:19,715 --> 01:10:20,382 Why? 851 01:10:20,716 --> 01:10:22,156 Why would we have killed that woman? 852 01:10:22,300 --> 01:10:23,802 We didn't even know her. 853 01:10:24,761 --> 01:10:26,513 Well, then why did you two run then? 854 01:10:27,973 --> 01:10:29,433 What were we supposed to do? 855 01:10:29,766 --> 01:10:32,185 Let him come in and kill us while you weren't around? 856 01:10:33,270 --> 01:10:36,732 Now, how in the hell is he gonna kill you in a jailhouse? 857 01:10:37,065 --> 01:10:38,650 No, sweetheart, Dean ain't your Killer. 858 01:10:38,984 --> 01:10:41,611 Please, you've gotta believe me. 859 01:15:13,008 --> 01:15:14,300 All right. 860 01:15:14,634 --> 01:15:16,511 I want all you men to stay here. 861 01:15:18,054 --> 01:15:19,334 I'm going back to the jailhouse. 862 01:15:19,556 --> 01:15:21,016 See about getting some more help. 863 01:15:22,142 --> 01:15:24,519 You be real careful of this little tramp. 864 01:15:24,853 --> 01:15:26,688 She's already murdered three people. 865 01:15:27,022 --> 01:15:28,982 I don't want any of you risking your lives. 866 01:15:30,316 --> 01:15:31,693 So I'm authorizing you, 867 01:15:32,027 --> 01:15:33,278 I'm ordering you, 868 01:15:33,611 --> 01:15:34,611 shoot her on sight. 869 01:15:48,043 --> 01:15:49,043 Scott? 870 01:15:53,923 --> 01:15:54,923 Yeah, Dean? 871 01:15:55,800 --> 01:15:56,986 I want you to get on down here 872 01:15:57,010 --> 01:15:58,261 and head up the search party. 873 01:16:02,015 --> 01:16:03,015 Where you gonna be? 874 01:16:03,224 --> 01:16:05,643 You just get your ass down here. 875 01:16:05,977 --> 01:16:07,177 I'm headed back to the office. 876 01:16:07,353 --> 01:16:08,897 You can reach me there if you need me. 877 01:16:19,657 --> 01:16:20,283 Why? 878 01:16:20,617 --> 01:16:22,011 Why would we have killed that woman? 879 01:16:22,035 --> 01:16:23,328 We didn't even know her! 880 01:16:51,106 --> 01:16:52,106 Chad! 881 01:16:54,901 --> 01:16:55,901 Chad! 882 01:17:17,340 --> 01:17:18,340 Scott? 883 01:17:21,678 --> 01:17:22,678 Scott? 884 01:17:24,514 --> 01:17:26,015 Don't leave me in here alone. 885 01:17:27,684 --> 01:17:28,935 Dammit, Scott! 886 01:17:30,895 --> 01:17:31,895 Don't leave! 887 01:17:42,574 --> 01:17:43,574 Scott? 888 01:17:46,369 --> 01:17:47,369 Is that you? 889 01:17:49,289 --> 01:17:51,791 In a world of doubt and insecurity, 890 01:17:52,125 --> 01:17:53,125 answer the question: 891 01:17:53,376 --> 01:17:56,921 "Is my life worthy to be led in the name of Jesus?" 892 01:17:57,255 --> 01:17:59,966 I believe many of us have no vision to guide our future. 893 01:18:00,300 --> 01:18:03,219 To guide us into spiritual communion with God. 894 01:18:03,553 --> 01:18:04,596 To heal and comfort. 895 01:18:04,929 --> 01:18:05,929 We feel guilty. 896 01:18:06,222 --> 01:18:09,017 We are filled with lost hope and spiritual sickness. 897 01:18:09,350 --> 01:18:11,436 In our distress, we cry unto the Lord, 898 01:18:11,769 --> 01:18:14,105 "I am nothing more than crazy, unfortunate, 899 01:18:14,439 --> 01:18:16,191 the distressed, the dying. 900 01:18:17,150 --> 01:18:18,430 [, who am rich in worldly goods, 901 01:18:18,693 --> 01:18:22,864 youth and beauty, have failed to glorify the Lord.” 902 01:18:23,198 --> 01:18:23,698 Cry out! 903 01:18:24,032 --> 01:18:25,325 He will hear you. 904 01:18:25,658 --> 01:18:26,719 Cry out with all your soul. 905 01:18:26,743 --> 01:18:28,786 Cry out to him with everything that is within you 906 01:18:29,120 --> 01:18:30,160 and then he will hear you. 907 01:18:30,288 --> 01:18:32,540 I promise you this, God will deliver you. 908 01:18:32,874 --> 01:18:33,874 God will answer... 909 01:18:34,000 --> 01:18:35,001 Take off your clothes. 910 01:18:35,335 --> 01:18:38,421 God will set you free if you live right. 911 01:18:38,755 --> 01:18:40,155 You are lost in your situation only 912 01:18:40,340 --> 01:18:42,634 when you are lost from the path of Jesus. 913 01:18:42,967 --> 01:18:44,260 God is the sustainer of life. 914 01:18:44,594 --> 01:18:45,637 God will provide a life... 915 01:18:45,970 --> 01:18:48,056 I said, take off your clothes. 916 01:18:48,389 --> 01:18:50,934 In the blood of Jesus, he will hear you. 917 01:18:51,267 --> 01:18:52,267 Love him! 918 01:18:52,352 --> 01:18:52,852 Don't hurt me. 919 01:18:53,186 --> 01:18:54,413 With all your heart and soul 920 01:18:54,437 --> 01:18:56,522 and you shall be delivered from your torment. 921 01:18:56,856 --> 01:18:58,983 He who eats the flesh of the Son of God 922 01:18:59,317 --> 01:19:00,317 will have salvation. 923 01:19:01,653 --> 01:19:04,530 Stand firm and open to his word. 924 01:19:04,864 --> 01:19:06,115 Let yourself be touched... 925 01:19:06,449 --> 01:19:07,075 Please, don't. 926 01:19:07,408 --> 01:19:09,452 ...key to the spiritual host. 927 01:19:10,411 --> 01:19:13,039 The host of spiritual wickedness would lead you 928 01:19:13,373 --> 01:19:14,893 from the loving path of righteousness. 929 01:19:14,958 --> 01:19:16,376 They would further your pain 930 01:19:16,709 --> 01:19:18,503 by telling you that your hope and salvation 931 01:19:18,836 --> 01:19:20,713 lies in the pleasures of the material world 932 01:19:21,047 --> 01:19:22,799 and the pleasures of the flesh. 933 01:19:23,132 --> 01:19:24,132 Be not misguided. 934 01:19:24,175 --> 01:19:27,262 Only when you open yourself to God will the devil 935 01:19:27,595 --> 01:19:29,138 begin the battle for your soul, 936 01:19:29,472 --> 01:19:30,807 for Satan is jealous. 937 01:19:31,140 --> 01:19:32,850 Satan is jealous of your righteousness. 938 01:19:33,184 --> 01:19:35,019 Satan is only a creature. 939 01:19:35,353 --> 01:19:38,356 He would taunt you with temptations of wickedness. 940 01:19:38,690 --> 01:19:41,442 He would make you think that your happiness lies 941 01:19:41,776 --> 01:19:44,445 in wealth, comfort and sensuous pleasure. 942 01:19:44,779 --> 01:19:45,779 Amen! 943 01:19:45,947 --> 01:19:48,866 You would seek relief in the sinful ways 944 01:19:49,200 --> 01:19:50,451 of most satisfaction. 945 01:19:50,785 --> 01:19:54,622 Jezebel did the same until she was redeemed by Jesus Christ. 946 01:19:55,581 --> 01:19:59,460 Jezebel was delivered from her sin and spiritual suffering 947 01:19:59,794 --> 01:20:00,837 by Jesus. 948 01:20:01,838 --> 01:20:03,298 If you are in spiritual pain, 949 01:20:03,631 --> 01:20:05,300 do not seek these easy ways 950 01:20:05,633 --> 01:20:07,969 of sinful and false reconciliation. 951 01:20:08,303 --> 01:20:10,680 If you are desperate, cry out to the Lord. 952 01:20:11,014 --> 01:20:13,016 If you are soul hurt, cry out to the Lord. 953 01:20:13,349 --> 01:20:14,349 Cry out! 954 01:20:14,600 --> 01:20:16,102 "I'll pay the price, my Lord! 955 01:20:16,436 --> 01:20:18,813 'I pay with my life!” 956 01:20:19,147 --> 01:20:21,024 Wash clean in the blood of the lamb. 957 01:20:21,357 --> 01:20:23,318 There is no other way. 958 01:20:23,651 --> 01:20:25,862 Salvation awaits, I promise you this. 959 01:20:26,195 --> 01:20:29,032 The only power is the power of the Holy Ghost. 960 01:20:29,365 --> 01:20:31,034 Not my words, not my beauty. 961 01:20:31,367 --> 01:20:32,367 Power, authority, 962 01:20:32,577 --> 01:20:35,204 personality, money, knowledge, degrees and the world, 963 01:20:35,538 --> 01:20:37,165 but the power of the Holy Ghost 964 01:20:37,498 --> 01:20:38,916 who lives in me! 965 01:20:39,250 --> 01:20:41,669 Redeem through the power of our Lord, Jesus Christ! 966 01:20:42,003 --> 01:20:42,503 Say, Amen! 967 01:20:42,837 --> 01:20:44,088 Amen! 968 01:20:53,723 --> 01:20:54,349 You guys go right. 969 01:20:54,682 --> 01:20:55,682 Cover the barn area. 970 01:22:31,863 --> 01:22:32,863 Hello? 971 01:22:33,906 --> 01:22:36,325 Nice town, even the local cops are gone. 972 01:22:36,659 --> 01:22:38,859 I swear, this is like an episode of "The Twilight Zone." 973 01:22:40,455 --> 01:22:41,455 Hello? 974 01:22:42,874 --> 01:22:44,714 Hey, maybe there's someone locked up in there 975 01:22:44,876 --> 01:22:46,145 who can tell us what's going on. 976 01:22:46,169 --> 01:22:47,169 Hey! 977 01:22:48,087 --> 01:22:49,273 What the hell are you doing? 978 01:22:49,297 --> 01:22:49,797 Sorry, Sheriff. 979 01:22:50,131 --> 01:22:51,591 We called out, but no one answered. 980 01:22:52,800 --> 01:22:53,800 What do you want? 981 01:22:53,885 --> 01:22:55,720 We're looking for some girls. 982 01:22:56,053 --> 01:22:57,847 This isn't a whore house, boy. 983 01:22:58,181 --> 01:22:59,616 No, Sheriff, you don't understand. 984 01:22:59,640 --> 01:23:01,660 We were supposed to meet some girls down the highway a bit 985 01:23:01,684 --> 01:23:02,852 and they never showed up. 986 01:23:03,186 --> 01:23:05,730 We thought maybe their car broke down or something. 987 01:23:06,063 --> 01:23:07,482 When was this place built, 1600? 988 01:23:08,774 --> 01:23:10,776 Get your ass over here with your friend. 989 01:23:11,110 --> 01:23:12,820 Look, I haven't seen any girls. 990 01:23:13,154 --> 01:23:15,194 So, if you don't mind, I've got a lot of work to do. 991 01:23:15,323 --> 01:23:17,450 Help yourselves out the door. 992 01:23:17,783 --> 01:23:18,783 Yeah, thanks. 993 01:23:18,993 --> 01:23:20,369 Sorry to have bothered you. 994 01:23:33,758 --> 01:23:35,110 Stop! There ain't no place to go! 995 01:23:38,012 --> 01:23:38,638 No, stop firing! 996 01:23:38,971 --> 01:23:39,971 Hold your fire! 997 01:23:49,065 --> 01:23:50,233 Please, don't shoot me! 998 01:23:50,566 --> 01:23:51,901 I didn't do anything! 999 01:23:52,235 --> 01:23:53,653 I only saw him kill a woman! 1000 01:23:54,862 --> 01:23:56,864 Calm down, you'll be all right. 1001 01:23:57,198 --> 01:23:58,783 Call an ambulance! 1002 01:24:44,996 --> 01:24:46,289 I swear it was him. 1003 01:24:46,622 --> 01:24:47,123 I saw him doing it. 1004 01:24:47,456 --> 01:24:48,456 He strangled her! 1005 01:24:54,463 --> 01:24:55,923 Get him away from me! 1006 01:24:56,257 --> 01:24:59,093 He's gonna kill me, just like he killed Cindy and Rose! 1007 01:25:05,016 --> 01:25:06,517 Good job, Scott. 1008 01:25:06,851 --> 01:25:07,851 You did a good job. 1009 01:25:08,644 --> 01:25:09,812 Where's the other girl? 1010 01:25:11,355 --> 01:25:13,524 She's in the jail cell, where you left her. 1011 01:25:17,862 --> 01:25:18,862 Hell of a day, huh? 1012 01:25:20,156 --> 01:25:21,198 Can't talk right now. 1013 01:25:23,034 --> 01:25:24,702 Well, I got something of yours. 1014 01:25:46,307 --> 01:25:47,587 Something just doesn't add up. 1015 01:25:47,642 --> 01:25:50,394 I mean, them girls would have no reason to kill Angie. 1016 01:25:50,728 --> 01:25:52,521 Look Scott, do me a favor. 1017 01:25:52,855 --> 01:25:54,357 You take care of things here. 1018 01:25:54,690 --> 01:25:55,191 I'm going to ride with her, 1019 01:25:55,524 --> 01:25:57,485 just in case she decides to make a confession. 1020 01:26:10,956 --> 01:26:12,875 You dropped this back at the grave site. 1021 01:26:15,461 --> 01:26:16,587 What're you talking about? 1022 01:26:16,921 --> 01:26:17,421 This wallet thing. 1023 01:26:17,755 --> 01:26:19,674 You left it at the grave site. 1024 01:26:20,007 --> 01:26:20,591 I don't have one of them things. 1025 01:26:20,925 --> 01:26:21,925 That belongs to Dean. 1026 01:26:22,885 --> 01:26:24,929 I guess the sheriff must've dropped it. 69968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.