Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,343 --> 00:00:07,958
[theme music]
2
00:00:35,207 --> 00:00:36,598
[music playing]
3
00:00:36,702 --> 00:00:43,166
Love, rain down on me, see it, just want to be there.
4
00:00:43,271 --> 00:00:51,090
Love don't go [inaudible] leave it and you'll receive it.
5
00:00:51,196 --> 00:00:52,725
Love, let it rain.
6
00:00:52,830 --> 00:00:54,811
Love, let it rain.
7
00:00:54,915 --> 00:00:56,896
Love, let it rain.
8
00:00:57,000 --> 00:00:58,982
Love, let it rain.
9
00:00:59,085 --> 00:01:01,066
Love, let it rain.
10
00:01:01,171 --> 00:01:03,116
Love, let it rain.
11
00:01:03,221 --> 00:01:04,612
Love, let it rain.
12
00:01:04,716 --> 00:01:06,871
Love, let it rain.
13
00:01:22,407 --> 00:01:23,937
Love, let it rain.
14
00:01:24,040 --> 00:01:26,022
Love, let it rain.
15
00:01:26,126 --> 00:01:28,107
Love, let it rain.
16
00:01:28,211 --> 00:01:29,602
Love, let it rain.
17
00:01:29,707 --> 00:01:31,688
Love, let it rain.
18
00:01:31,792 --> 00:01:33,738
Love, let it rain.
19
00:01:33,842 --> 00:01:35,406
Love, let it rain.
20
00:01:35,511 --> 00:01:36,970
Love, let it rain.
21
00:01:37,075 --> 00:01:38,082
Love.
22
00:01:43,678 --> 00:01:46,250
DJ: Here we go, start slowing things right down now,
23
00:01:46,354 --> 00:01:50,456
Wet, Wet, Wet and "Julia Says."
24
00:01:50,561 --> 00:01:52,785
You dancing that, sir?
25
00:01:52,889 --> 00:01:54,001
If you're asking, Sheena.
26
00:01:54,105 --> 00:01:55,392
[MUSIC - WET, WET, WET, "JULIA SAYS"]
27
00:01:55,496 --> 00:01:58,937
--my life was standing still.
28
00:01:59,040 --> 00:02:03,107
Who's sorry now?
29
00:02:03,211 --> 00:02:07,244
It's funny how I didn't notice.
30
00:02:07,348 --> 00:02:08,565
She's got a nerve.
31
00:02:08,669 --> 00:02:09,503
Exactly.
32
00:02:13,152 --> 00:02:16,767
[muffled music playing]
33
00:02:36,022 --> 00:02:37,552
[door opens]
34
00:02:44,782 --> 00:02:47,944
[alarm sounds]
35
00:02:51,594 --> 00:03:18,948
[exhales sharply]
36
00:03:19,051 --> 00:03:20,616
[drawer clatters]
37
00:03:33,162 --> 00:03:36,186
[rattling]
38
00:03:41,923 --> 00:03:44,494
[alarm wails]
39
00:03:51,271 --> 00:03:55,338
[camera shutter clicking]
40
00:04:01,873 --> 00:04:04,166
What did the caretaker say?
41
00:04:04,270 --> 00:04:07,712
He was doing his rounds.
42
00:04:07,816 --> 00:04:08,963
Ready to move her?
43
00:04:09,067 --> 00:04:11,292
I mean, let's give the kid a bit of dignity, eh?
44
00:04:11,396 --> 00:04:13,307
What about Wycliffe?
45
00:04:13,412 --> 00:04:14,350
Yeah, OK.
46
00:04:14,454 --> 00:04:15,253
I'll go and see if he's here.
47
00:04:20,467 --> 00:04:21,405
[exhales]
48
00:04:21,510 --> 00:04:24,604
[camera shutter clicks]
49
00:04:24,708 --> 00:04:25,646
DET. SUPT.
50
00:04:25,751 --> 00:04:27,036
WYCLIFFE: Do we know who she is?
51
00:04:27,141 --> 00:04:32,040
Yes, um, Ruth Penrose, aged 16.
52
00:04:32,145 --> 00:04:33,049
16.
53
00:04:33,153 --> 00:04:34,648
Mm-hmm.
54
00:04:34,753 --> 00:04:37,847
Apparently, she was here for the disco with her twin sister.
55
00:04:37,951 --> 00:04:39,061
Caretaker found her.
56
00:04:39,167 --> 00:04:40,870
What's the smell?
57
00:04:40,975 --> 00:04:43,755
Her bowels and a touch of. gas.
58
00:04:43,859 --> 00:04:45,701
It doesn't look like suicide.
59
00:04:45,806 --> 00:04:47,335
FRANKS: It can't be.
60
00:04:47,439 --> 00:04:50,950
The cover we found her in was locked, and the key is missing.
61
00:04:51,053 --> 00:04:53,208
Asphyxia.
62
00:04:53,313 --> 00:04:58,004
Judging by the distress on her face, it was a bag of the gas.
63
00:04:58,108 --> 00:05:00,334
Any signs of assault in any way?
64
00:05:00,438 --> 00:05:02,419
Well, certainly, there are signs of some struggle.
65
00:05:02,523 --> 00:05:04,643
Her knuckles are grazed.
66
00:05:04,747 --> 00:05:07,042
There may be some bruising to her body.
67
00:05:07,146 --> 00:05:08,397
I don't know yet.
68
00:05:08,501 --> 00:05:10,448
What about the caretaker?
69
00:05:10,552 --> 00:05:12,498
He, uh, lives on the premises with his son.
70
00:05:12,603 --> 00:05:13,541
All right, what's his name?
71
00:05:13,645 --> 00:05:15,384
Uh, Whear, Alan Whear?
72
00:05:15,488 --> 00:05:16,356
Weir?
73
00:05:16,461 --> 00:05:18,859
Alan Whear.
74
00:05:18,963 --> 00:05:20,319
Poor kid.
75
00:05:20,423 --> 00:05:24,176
Well, I'll move her out of your way.
76
00:05:24,281 --> 00:05:26,193
I, uh-- I'm just going to get some, uh--
77
00:05:26,297 --> 00:05:27,827
[coughs]
78
00:05:30,468 --> 00:05:33,735
[loud chatter]
79
00:05:34,604 --> 00:05:35,542
But, uh--
80
00:06:03,591 --> 00:06:05,120
ALAN WHEAR: Or maybe the [inaudible]..
81
00:06:05,224 --> 00:06:06,789
[phone ringing]
82
00:06:06,894 --> 00:06:08,875
Danny, will you get that?
83
00:06:13,671 --> 00:06:14,540
Hello?
84
00:06:19,510 --> 00:06:23,333
What do you mean, you saw me?
85
00:06:23,438 --> 00:06:25,836
[phone rattles]
86
00:06:25,940 --> 00:06:27,052
[door closes]
87
00:06:33,830 --> 00:06:35,184
You OK?
88
00:06:35,290 --> 00:06:36,680
[phone ringing]
89
00:06:36,784 --> 00:06:38,278
You wouldn't think they were twins by looking at them,
90
00:06:38,383 --> 00:06:39,600
would you?
91
00:06:39,704 --> 00:06:41,581
[sighs] I'm running through the list, sir,
92
00:06:41,685 --> 00:06:44,605
everyone we checked out at the hall,
93
00:06:44,709 --> 00:06:47,142
223 names, including staff.
94
00:06:47,246 --> 00:06:48,463
[phone ringing]
95
00:06:49,818 --> 00:06:51,347
We've arranged for them to come
96
00:06:51,451 --> 00:06:53,607
to the hall tomorrow morning, 9 o'clock, to give statements.
97
00:06:53,711 --> 00:06:55,240
Right.
98
00:06:55,344 --> 00:06:57,047
Can you make sure there are a dozen officers ready to conduct
99
00:06:57,151 --> 00:06:58,542
these interviews?
100
00:06:58,646 --> 00:07:02,261
Proformas first, names and addresses, dates of birth,
101
00:07:02,365 --> 00:07:05,389
movements this evening, any involvement with the dead girl.
102
00:07:05,493 --> 00:07:07,057
- Right, sir. - Doug.
103
00:07:07,162 --> 00:07:09,177
Yeah?
104
00:07:09,282 --> 00:07:12,828
I think you should go see the family.
105
00:07:12,932 --> 00:07:15,121
Make sure that everything that needs to be done, uh--
106
00:07:15,225 --> 00:07:16,094
Is done.
107
00:07:16,198 --> 00:07:17,345
Yeah.
108
00:07:17,449 --> 00:07:18,945
Lucy, can you go and talk with the caretaker now?
109
00:07:19,048 --> 00:07:21,099
I don't want to give him to much time to dwell on things.
110
00:07:21,203 --> 00:07:22,280
Right.
111
00:07:22,385 --> 00:07:24,297
I wonder why he wants me to do that.
112
00:07:24,401 --> 00:07:27,077
It's not as if I'm a family-type man, am I?
113
00:07:27,181 --> 00:07:29,337
I think that's exactly why he wants you there, Doug.
114
00:07:29,441 --> 00:07:30,588
Eh?
115
00:07:30,692 --> 00:07:33,194
It's going to be very emotional.
116
00:07:33,299 --> 00:07:35,454
Yeah.
117
00:07:35,558 --> 00:07:37,679
Howie, come on.
118
00:07:37,783 --> 00:07:38,826
Excuse me.
119
00:07:41,536 --> 00:07:43,691
Hello?
120
00:07:43,796 --> 00:07:46,367
Oh, yeah.
121
00:07:46,472 --> 00:07:47,306
Yeah?
122
00:07:50,748 --> 00:07:54,326
Well, you know what he's been like recently.
123
00:07:54,431 --> 00:07:57,038
Uh-huh.
124
00:07:57,142 --> 00:07:59,367
Look, give him another hour, and if he still hasn't come home,
125
00:07:59,471 --> 00:08:00,618
call me.
126
00:08:00,723 --> 00:08:01,765
All right?
127
00:08:04,337 --> 00:08:07,674
Look, love, he's just probably trying to prove something.
128
00:08:07,778 --> 00:08:08,612
Yeah.
129
00:08:08,716 --> 00:08:11,428
[chuckles] All right.
130
00:08:11,532 --> 00:08:12,192
All right.
131
00:08:12,296 --> 00:08:13,409
[doorbell rings]
132
00:08:18,518 --> 00:08:19,700
[door opens]
133
00:08:20,604 --> 00:08:23,279
Mr. Whear?
134
00:08:23,384 --> 00:08:24,601
Detective Inspector Lane.
135
00:08:24,705 --> 00:08:25,748
Can I have a word?
136
00:08:30,266 --> 00:08:30,926
Tea?
137
00:08:31,030 --> 00:08:33,637
Thank you.
138
00:08:33,741 --> 00:08:38,434
[sighs] Mr. Whear, how do you explain Ruth getting
139
00:08:38,538 --> 00:08:40,971
into the lab if you say the door was locked
140
00:08:41,075 --> 00:08:42,501
the first time you checked it?
141
00:08:42,605 --> 00:08:47,122
Can't explain it, unless Mick Brandon went up there.
142
00:08:47,226 --> 00:08:48,374
Mick Brandon?
143
00:08:48,479 --> 00:08:50,668
Physics teacher.
144
00:08:50,773 --> 00:08:54,213
Why would he want to be up there while the disco was on?
145
00:08:54,317 --> 00:08:55,742
Maybe he needed a bit of privacy.
146
00:08:58,766 --> 00:09:01,930
Would Mr. Brandon have a key to the cupboard?
147
00:09:02,033 --> 00:09:03,180
No.
148
00:09:03,285 --> 00:09:05,231
Those cupboards are never locked.
149
00:09:05,335 --> 00:09:07,734
Most of them don't even have keys.
150
00:09:07,838 --> 00:09:09,193
Well, this one obviously did.
151
00:09:09,297 --> 00:09:10,236
[sighs]
152
00:09:13,886 --> 00:09:15,972
I wish Danny would take his homework to his room.
153
00:09:18,717 --> 00:09:19,551
Is he at this school?
154
00:09:19,656 --> 00:09:20,525
ALAN WHEAR: Yeah.
155
00:09:25,042 --> 00:09:26,711
Was Danny at the disco?
156
00:09:26,816 --> 00:09:29,248
He may have been hanging around.
157
00:09:29,353 --> 00:09:31,508
He's only 14, and it was for the older kids who
158
00:09:31,612 --> 00:09:34,809
had just finished their exams.
159
00:09:34,915 --> 00:09:36,860
Can I have a quick word with him?
160
00:09:36,965 --> 00:09:38,772
It's nearly midnight.
161
00:09:38,876 --> 00:09:42,700
A child has been murdered, Mr. Whear.
162
00:09:42,804 --> 00:09:45,376
[sighs]
163
00:09:51,910 --> 00:09:52,779
ALAN WHEAR: Dan?
164
00:09:52,883 --> 00:09:53,926
[clatter]
165
00:09:54,029 --> 00:09:56,880
This policewoman wants to talk to you.
166
00:09:56,984 --> 00:09:58,270
Hello, Danny.
167
00:09:58,374 --> 00:10:00,494
I'll go tidy up that mess in the living room, eh?
168
00:10:00,599 --> 00:10:01,433
No, it's OK.
169
00:10:01,537 --> 00:10:02,441
I'd rather you stayed.
170
00:10:05,778 --> 00:10:09,566
DI LANE: Has your dad told you what's happened, Danny?
171
00:10:09,671 --> 00:10:12,799
Did you know Ruth Penrose?
172
00:10:12,903 --> 00:10:14,815
He's what you call the strong, silent type.
173
00:10:18,638 --> 00:10:19,924
How did you come to know her, Danny?
174
00:10:20,027 --> 00:10:22,183
Because she's a bit older than you, isn't she?
175
00:10:22,287 --> 00:10:23,156
Athletics team.
176
00:10:25,938 --> 00:10:27,014
Was she a close friend?
177
00:10:33,027 --> 00:10:34,870
OK.
178
00:10:34,974 --> 00:10:35,913
You're probably a bit tired.
179
00:10:36,016 --> 00:10:37,790
I'll-- I'll come back tomorrow.
180
00:10:41,752 --> 00:10:42,621
[door closes]
181
00:10:44,010 --> 00:10:46,131
How many sets of keys do you have for the main doors?
182
00:10:46,235 --> 00:10:47,173
Two.
183
00:10:47,278 --> 00:10:50,266
[keys jingling]
184
00:10:59,756 --> 00:11:01,285
[drawer opens]
185
00:11:02,258 --> 00:11:04,413
[paper rustling]
186
00:11:07,437 --> 00:11:09,591
[drawer closes]
187
00:11:11,156 --> 00:11:13,137
Hang on a minute.
188
00:11:13,241 --> 00:11:15,222
[sighs]
189
00:11:17,412 --> 00:11:19,393
[exhales sharply]
190
00:11:24,085 --> 00:11:25,197
[sips]
191
00:11:27,179 --> 00:11:28,291
Oh, god.
192
00:12:03,570 --> 00:12:04,925
Mick?
193
00:12:05,028 --> 00:12:06,524
That the physics teacher?
194
00:12:11,459 --> 00:12:16,082
Don't mind If I take these with me, do you?
195
00:12:16,186 --> 00:12:18,724
[tv playing]
196
00:12:18,828 --> 00:12:21,817
[chatter]
197
00:12:25,501 --> 00:12:26,369
Joe.
198
00:12:34,711 --> 00:12:35,615
Thank you.
199
00:12:35,720 --> 00:12:36,901
You've been very kind.
200
00:12:37,004 --> 00:12:37,875
[sniffles]
201
00:12:37,979 --> 00:12:42,324
Go on, girl, push, push.
202
00:12:42,428 --> 00:12:44,339
Turn that thing off, Joe.
203
00:12:44,443 --> 00:12:45,625
That's what she should've been doing
204
00:12:45,730 --> 00:12:47,710
tonight, not bloody dancing.
205
00:12:47,816 --> 00:12:48,684
[click]
206
00:12:51,987 --> 00:12:56,504
Mr. Penrose, um, I know you must be, um--
207
00:12:56,608 --> 00:12:57,512
Do you?
208
00:12:57,617 --> 00:13:00,432
Please, Joe.
209
00:13:00,536 --> 00:13:05,193
She should've been training tonight, only is was canceled.
210
00:13:05,298 --> 00:13:07,870
That's why she went to the disco.
211
00:13:07,974 --> 00:13:11,484
And I took her there myself in the car.
212
00:13:14,752 --> 00:13:18,296
Well, you think they'll be safe enough in school.
213
00:13:18,401 --> 00:13:22,572
Yeah, um, if there's anything you want to, uh, ask me,
214
00:13:22,676 --> 00:13:23,858
please--
215
00:13:23,963 --> 00:13:25,561
I thought that was your job, Inspector.
216
00:13:25,666 --> 00:13:26,951
Joe.
217
00:13:27,055 --> 00:13:29,767
No, I mean, uh, if there's something you want to know,
218
00:13:29,871 --> 00:13:36,057
like what happens next, or if you want to see Ruth.
219
00:13:36,162 --> 00:13:38,526
No, not like that.
220
00:13:38,630 --> 00:13:43,183
I think I would like to see.
221
00:13:43,287 --> 00:13:44,121
OK.
222
00:13:48,535 --> 00:13:52,532
You wouldn't think they were twins, would you, eh?
223
00:13:52,636 --> 00:13:55,348
Chalk and cheese, couldn't agree on a thing.
224
00:14:01,047 --> 00:14:05,635
This may sound a ridiculous question, but do you know,
225
00:14:05,741 --> 00:14:08,834
has Ruth fallen out with anybody recently?
226
00:14:08,938 --> 00:14:11,371
Why, Ruth?
227
00:14:11,475 --> 00:14:13,560
Quiet as a mouse.
228
00:14:13,665 --> 00:14:17,070
Why she wanted to go to the bloody disco--
229
00:14:17,175 --> 00:14:19,295
Should've seen Sheena's face when Ruth came
230
00:14:19,400 --> 00:14:22,250
down in Joe's old black jumper.
231
00:14:22,354 --> 00:14:23,953
You can't go looking like that.
232
00:14:24,057 --> 00:14:27,185
Well, that hardly matters now, does it?
233
00:14:27,289 --> 00:14:29,026
DI KERSEY: So why do you think she did decide to go?
234
00:14:29,131 --> 00:14:32,573
I mean, do you think she could have been meeting someone?
235
00:14:32,677 --> 00:14:34,832
What, Ruthie?
236
00:14:34,937 --> 00:14:36,396
No.
237
00:14:36,500 --> 00:14:39,211
You could get two words out of her at the best of times.
238
00:14:39,315 --> 00:14:41,297
I can't believe that she'd have struck up
239
00:14:41,401 --> 00:14:46,092
with anyone and certainly no boy,
240
00:14:46,196 --> 00:14:47,413
if that's what you're thinking.
241
00:14:49,917 --> 00:14:51,376
Would it be all right if I, uh--
242
00:14:51,480 --> 00:14:54,365
went through some of her things, you know, um, schoolbooks,
243
00:14:54,470 --> 00:14:55,338
nothing too personal?
244
00:14:55,443 --> 00:14:56,555
Is that OK?
245
00:14:56,659 --> 00:14:57,632
Please do.
246
00:14:57,737 --> 00:14:59,057
Thank you.
247
00:14:59,161 --> 00:15:01,595
Will you try not to wake Sheena?
248
00:15:01,699 --> 00:15:03,402
She's in our room.
249
00:15:03,506 --> 00:15:08,998
She couldn't sleep in her own bed, not tonight.
250
00:15:09,102 --> 00:15:09,937
OK, thank you.
251
00:15:13,585 --> 00:15:16,157
[sniffles] Oh.
252
00:15:16,262 --> 00:15:17,200
Why?
253
00:15:17,305 --> 00:15:19,877
[sobbing]
254
00:15:22,901 --> 00:15:24,430
[click]
255
00:15:48,377 --> 00:15:49,734
[sighs deeply]
256
00:16:04,435 --> 00:16:05,270
Oh.
257
00:16:21,954 --> 00:16:23,100
Oh, I'm sorry.
258
00:16:23,204 --> 00:16:24,315
Did I wake you?
259
00:16:24,421 --> 00:16:25,428
Can't sleep.
260
00:16:29,495 --> 00:16:30,607
[sighs]
261
00:16:33,666 --> 00:16:35,264
Is this yours?
262
00:16:35,369 --> 00:16:38,567
No, Ruth borrowed it from her English teacher for an essay
263
00:16:38,671 --> 00:16:39,505
she was writing.
264
00:16:39,609 --> 00:16:40,931
Oh.
265
00:16:41,034 --> 00:16:45,553
Boring, she liked it, though, listened to it all the time.
266
00:16:45,657 --> 00:16:47,221
Maybe I should give it a go, eh?
267
00:16:47,325 --> 00:16:49,132
If you want.
268
00:16:49,236 --> 00:16:51,009
DI KERSEY: How about the CDs?
269
00:16:51,113 --> 00:16:52,747
Mine.
270
00:16:52,852 --> 00:16:54,137
Ruth not into pop music?
271
00:16:57,614 --> 00:16:59,595
Uh, I'm sorry, Sheena.
272
00:16:59,699 --> 00:17:00,533
I didn't mean to upset you.
273
00:17:04,565 --> 00:17:11,586
Um, it's, uh-- it's just I need to know about Ruth to find
274
00:17:11,690 --> 00:17:14,366
out what happened tonight.
275
00:17:14,471 --> 00:17:18,328
[sniffles] I don't know.
276
00:17:18,432 --> 00:17:19,649
She said she was going home.
277
00:17:19,753 --> 00:17:20,692
DI KERSEY: Mm-hmm.
278
00:17:20,796 --> 00:17:25,384
[sniffles] I just let her go.
279
00:17:25,489 --> 00:17:26,774
I didn't-- [crying] - No, you're OK.
280
00:17:26,879 --> 00:17:27,748
You're OK.
281
00:17:27,852 --> 00:17:28,687
You're--
282
00:17:28,791 --> 00:17:29,694
[sobbing]
283
00:17:29,798 --> 00:17:32,718
Um--
284
00:17:32,822 --> 00:17:34,212
Well, where was he?
285
00:17:37,689 --> 00:17:41,407
Look, I'm still going to want a word with him, though.
286
00:17:41,512 --> 00:17:43,423
No tell him I'm not angry.
287
00:17:43,527 --> 00:17:44,848
He's made his point, OK?
288
00:17:44,953 --> 00:17:46,273
Look, love, I better go.
289
00:17:46,377 --> 00:17:49,053
I'll ring you back from the hotel, OK?
290
00:17:49,158 --> 00:17:50,478
Bye.
291
00:17:50,583 --> 00:17:53,294
Problems, eh?
292
00:17:53,398 --> 00:17:54,476
Hm.
293
00:17:54,580 --> 00:17:58,473
Tell me, Ian, when you were 15, did you ever
294
00:17:58,577 --> 00:18:01,323
threaten to stay out all night?
295
00:18:01,427 --> 00:18:02,470
No, sir.
296
00:18:06,885 --> 00:18:08,831
Have you spoken to Whear?
297
00:18:08,935 --> 00:18:12,306
[plastic crinkling]
298
00:18:12,410 --> 00:18:15,156
[sighs] And I found these letters.
299
00:18:15,260 --> 00:18:18,006
They were with Danny's schoolbooks.
300
00:18:18,110 --> 00:18:19,361
Mick?
301
00:18:19,466 --> 00:18:21,413
Could be the physics teacher, Mick Brandon.
302
00:18:21,517 --> 00:18:22,768
How did Danny get ahold of these?
303
00:18:22,872 --> 00:18:25,722
Whear claims he found them in the yard.
304
00:18:25,826 --> 00:18:27,078
Anything else?
305
00:18:27,182 --> 00:18:29,476
Apparently, Danny used to belong to the same athletics
306
00:18:29,580 --> 00:18:31,457
club as Ruth.
307
00:18:31,562 --> 00:18:33,195
Hmm.
308
00:18:33,299 --> 00:18:35,663
OK, see what you can find out from Ruth's friends
309
00:18:35,767 --> 00:18:37,053
in the morning.
310
00:18:37,157 --> 00:18:41,015
See if Danny Whear's name comes up.
311
00:18:41,120 --> 00:18:44,735
[indistinct chatter]
312
00:19:02,321 --> 00:19:05,310
[paper rustling]
313
00:19:05,415 --> 00:19:07,048
Lost something?
314
00:19:07,152 --> 00:19:08,821
Who are you?
315
00:19:08,926 --> 00:19:12,227
Detective Superintendent Wycliffe.
316
00:19:12,331 --> 00:19:13,374
And you?
317
00:19:13,478 --> 00:19:15,215
Uh, Mick Brandon.
318
00:19:15,321 --> 00:19:16,432
This is my lab.
319
00:19:16,537 --> 00:19:18,866
How'd you get in here?
320
00:19:18,970 --> 00:19:22,342
[keys jingling]
321
00:19:22,446 --> 00:19:24,218
Uh, they're my keys.
322
00:19:24,322 --> 00:19:26,964
For the moment, this is a sealed area.
323
00:19:27,067 --> 00:19:28,807
Oh, I'm sorry.
324
00:19:28,911 --> 00:19:30,405
Do you have spare keys for the cupboard?
325
00:19:30,510 --> 00:19:31,448
No.
326
00:19:31,552 --> 00:19:34,124
Oh, only, um, this one, the tall one.
327
00:19:38,782 --> 00:19:41,145
[keys jingling]
328
00:19:41,249 --> 00:19:43,196
What about this cupboard here?
329
00:19:43,300 --> 00:19:44,517
[thud]
330
00:19:44,621 --> 00:19:45,803
No, none of the other cupboards have keys.
331
00:19:45,907 --> 00:19:49,104
But I think that one did have one in it.
332
00:19:49,208 --> 00:19:53,379
What's so important that you have to be here the morning
333
00:19:53,484 --> 00:19:56,507
after one of your pupils is found murdered?
334
00:19:56,612 --> 00:20:01,234
Just some paperwork, nothing important, it can wait.
335
00:20:01,339 --> 00:20:03,807
Yesterday afternoon, did you lock up after you?
336
00:20:03,911 --> 00:20:05,892
Yeah, always.
337
00:20:05,997 --> 00:20:09,298
Look, I'm sorry about what happened last night.
338
00:20:09,402 --> 00:20:11,279
But I've already given my statement.
339
00:20:11,383 --> 00:20:13,852
So if you'll excuse me.
340
00:20:13,956 --> 00:20:14,999
[drawer closes]
341
00:20:20,872 --> 00:20:22,610
Try and keep your eyes open.
342
00:20:22,714 --> 00:20:24,139
There's a good lad.
343
00:20:24,244 --> 00:20:25,529
[chair clatters]
344
00:20:25,634 --> 00:20:26,885
The reason why I've brought you from the hall
345
00:20:26,990 --> 00:20:30,256
is I understand you're one of Ruth's friends?
346
00:20:30,361 --> 00:20:31,786
I know this must be difficult for you,
347
00:20:31,890 --> 00:20:33,941
but I need to know what happened last night.
348
00:20:37,347 --> 00:20:39,014
Nothing.
349
00:20:39,120 --> 00:20:40,440
Was Ruth with you at the disco?
350
00:20:43,221 --> 00:20:45,341
Do you remember what time she left?
351
00:20:45,445 --> 00:20:47,426
9:30.
352
00:20:47,530 --> 00:20:49,894
I remember looking at the clock, because Sheena had just
353
00:20:49,999 --> 00:20:52,397
gone to dance with Mr. Brandon.
354
00:20:52,501 --> 00:20:54,378
What was so special about that?
355
00:20:54,483 --> 00:20:57,784
Everyone wants to dance with Mr. Brandon.
356
00:20:57,889 --> 00:20:59,348
Ruth had just left.
357
00:20:59,452 --> 00:21:03,485
We all thought, typical of her missing out on the action.
358
00:21:03,589 --> 00:21:05,361
Did she say where she was going?
359
00:21:05,465 --> 00:21:06,125
Home.
360
00:21:06,230 --> 00:21:07,550
I think she was bored.
361
00:21:07,656 --> 00:21:10,157
Either that, or she was meeting someone.
362
00:21:10,261 --> 00:21:12,521
Did she say who?
363
00:21:12,625 --> 00:21:14,607
I don't want to get no one into any trouble.
364
00:21:14,711 --> 00:21:16,448
No time for secrets, Beth.
365
00:21:19,542 --> 00:21:20,759
OK, Danny.
366
00:21:20,863 --> 00:21:23,643
Maybe she was meeting Danny Whear.
367
00:21:23,747 --> 00:21:27,293
[waves crashing softly]
368
00:21:40,535 --> 00:21:43,663
[paper rustling]
369
00:21:44,323 --> 00:21:45,193
DET.
370
00:21:45,297 --> 00:21:46,687
SUPT.
371
00:21:46,791 --> 00:21:47,939
WYCLIFFE: According to Franks, she wasn't necessarily
372
00:21:48,043 --> 00:21:50,475
forced into the cupboard.
373
00:21:50,580 --> 00:21:53,012
There are signs of struggle, probably
374
00:21:53,117 --> 00:21:56,906
from when the, uh-- the bag was placed over her head.
375
00:21:57,009 --> 00:21:59,339
What was the point of putting the gas on?
376
00:21:59,443 --> 00:22:01,528
Or maybe it was an assisted suicide.
377
00:22:01,633 --> 00:22:02,988
Unlikely.
378
00:22:03,092 --> 00:22:06,325
That physics teacher Brandon did say she looked miserable.
379
00:22:06,429 --> 00:22:07,959
DS DIXON: Probably after the row with Sheena.
380
00:22:08,062 --> 00:22:09,940
Hmm, what row?
381
00:22:10,044 --> 00:22:12,303
Oh, some of the older boys saw them arguing.
382
00:22:12,408 --> 00:22:13,450
DET. SUPT.
383
00:22:13,555 --> 00:22:14,702
WYCLIFFE: What about her friends?
384
00:22:14,806 --> 00:22:16,439
According to them, everything's fine.
385
00:22:16,543 --> 00:22:17,864
Doug?
386
00:22:17,969 --> 00:22:19,845
Well, the mother told me that the twins couldn't
387
00:22:19,950 --> 00:22:24,120
agree on anything, mind you, the look she got from Mr. Penrose.
388
00:22:24,224 --> 00:22:26,171
What sort of a look?
389
00:22:26,275 --> 00:22:27,388
Well, he obviously wasn't chuffed
390
00:22:27,492 --> 00:22:28,917
at her saying that, was he?
391
00:22:29,021 --> 00:22:30,481
Then we should be looking at whatever it
392
00:22:30,585 --> 00:22:32,427
is he doesn't want us to see.
393
00:22:32,532 --> 00:22:36,076
[birds squawking]
394
00:22:46,225 --> 00:22:49,493
I couldn't stay in that house a minute longer.
395
00:22:49,597 --> 00:22:52,482
So I thought I'd come here, work, do
396
00:22:52,587 --> 00:22:54,220
some patching up on the boat.
397
00:22:54,324 --> 00:22:59,120
[sniffles] Only, when I got here, I couldn't.
398
00:22:59,225 --> 00:23:01,241
I don't want to be at home.
399
00:23:01,345 --> 00:23:02,284
I don't want to be here.
400
00:23:02,388 --> 00:23:05,099
I don't know where I want to be.
401
00:23:05,203 --> 00:23:06,629
I just feel like hitting someone.
402
00:23:09,443 --> 00:23:10,590
[sniffles]
403
00:23:10,695 --> 00:23:13,754
You've got every right to be angry, Mr. Penrose.
404
00:23:13,858 --> 00:23:16,151
I'm sure I'd feel the same in your position.
405
00:23:16,255 --> 00:23:20,079
I just wish I understood.
406
00:23:20,183 --> 00:23:26,126
Um, how was Ruth when you dropped her off last night?
407
00:23:26,230 --> 00:23:28,594
Fine.
408
00:23:28,700 --> 00:23:32,174
I mean, she was, well, a bit down,
409
00:23:32,278 --> 00:23:35,789
I suppose, what with the training being canceled.
410
00:23:35,894 --> 00:23:37,214
You say, "down."
411
00:23:37,318 --> 00:23:40,099
Yeah, but don't misunderstand me.
412
00:23:40,203 --> 00:23:42,219
She was just disappointed.
413
00:23:42,323 --> 00:23:44,270
You wouldn't say she was depressed?
414
00:23:44,374 --> 00:23:47,328
What, Ruth?
415
00:23:47,433 --> 00:23:48,928
Never.
416
00:23:49,031 --> 00:23:52,890
Happy as Larry, no reason not to be.
417
00:23:52,995 --> 00:23:56,887
Hmm, wish I could say the same about my kids, teenagers,
418
00:23:56,992 --> 00:23:59,529
you know?
419
00:23:59,633 --> 00:24:02,483
At that age, depression seems to be an inevitable part
420
00:24:02,587 --> 00:24:04,638
of growing up.
421
00:24:04,742 --> 00:24:06,341
When they're not depressed, It's always
422
00:24:06,445 --> 00:24:09,678
as if there's something wrong.
423
00:24:09,782 --> 00:24:12,702
I appreciate that you want to get at the truth.
424
00:24:12,806 --> 00:24:14,195
No one wants that more than me.
425
00:24:14,300 --> 00:24:18,019
But what I'm telling you is the truth.
426
00:24:18,123 --> 00:24:23,093
See, I almost made sure that my girls were happy.
427
00:24:23,197 --> 00:24:27,125
Ruth, well, what I always say to her is,
428
00:24:27,229 --> 00:24:29,071
you got to think positive, no pratting
429
00:24:29,175 --> 00:24:30,706
about thinking, what if?
430
00:24:30,810 --> 00:24:32,722
You got to bloody go for it 100%.
431
00:24:32,826 --> 00:24:35,676
And then nothing will go wrong.
432
00:24:35,780 --> 00:24:37,901
[birds squawking]
433
00:24:38,004 --> 00:24:49,126
[sniffles]
434
00:24:49,230 --> 00:24:50,621
Is there anything else you need to know?
435
00:24:59,658 --> 00:25:03,481
Has Sheena talked to you about last night?
436
00:25:03,585 --> 00:25:07,060
No, nothing.
437
00:25:07,165 --> 00:25:10,502
Would she mention any argument?
438
00:25:10,607 --> 00:25:12,031
Why?
439
00:25:12,136 --> 00:25:13,421
With Ruth?
440
00:25:13,526 --> 00:25:14,325
Never.
441
00:25:14,430 --> 00:25:15,994
They were twins, for god's sakes.
442
00:25:16,098 --> 00:25:18,357
Nothing came between them.
443
00:25:18,461 --> 00:25:21,520
What about boyfriends?
444
00:25:21,625 --> 00:25:24,300
Ruth didn't have any time for boyfriends.
445
00:25:24,405 --> 00:25:27,150
She was dedicated.
446
00:25:27,254 --> 00:25:29,653
Not even Danny Whear?
447
00:25:29,758 --> 00:25:32,121
Danny?
448
00:25:32,225 --> 00:25:33,094
He's just a kid.
449
00:25:42,896 --> 00:25:46,476
[waves crashing softly]
450
00:25:58,362 --> 00:25:59,266
[thud]
451
00:26:06,008 --> 00:26:07,364
COACH: Come on, work harder.
452
00:26:07,468 --> 00:26:10,005
Come on, four more to go.
453
00:26:12,856 --> 00:26:15,950
See if they can run it out of their systems.
454
00:26:16,053 --> 00:26:18,000
This has been a real [inaudible] for everyone.
455
00:26:18,104 --> 00:26:20,120
Are they all close friends?
456
00:26:20,224 --> 00:26:23,631
Yes, and there's common ground.
457
00:26:23,735 --> 00:26:25,264
Ruth?
458
00:26:25,368 --> 00:26:27,802
No, Ruth was a different kettle of fish,
459
00:26:27,906 --> 00:26:28,740
a bit of a loner.
460
00:26:31,451 --> 00:26:32,389
Last night--
461
00:26:32,493 --> 00:26:34,092
They were all here with me--
462
00:26:34,196 --> 00:26:36,143
well, except for Ruth, of course.
463
00:26:36,247 --> 00:26:37,499
Ruth's father said the training
464
00:26:37,603 --> 00:26:39,167
session had been canceled.
465
00:26:39,271 --> 00:26:40,418
No.
466
00:26:40,522 --> 00:26:42,330
Oh, that's probably what she told him.
467
00:26:42,434 --> 00:26:43,721
Why would she lie?
468
00:26:43,825 --> 00:26:46,222
She couldn't bring herself to face the truth.
469
00:26:46,326 --> 00:26:47,683
Which was?
470
00:26:47,787 --> 00:26:51,262
I dropped her yesterday afternoon.
471
00:26:51,367 --> 00:26:53,453
I thought she was the star of the show.
472
00:26:53,557 --> 00:26:54,564
Yes, she was.
473
00:26:54,668 --> 00:26:56,511
She was one of the best, if not the best
474
00:26:56,615 --> 00:26:59,535
middle distance runners of her age I've ever met.
475
00:26:59,639 --> 00:27:00,995
Then why drop her?
476
00:27:01,098 --> 00:27:03,114
Because she was running herself into the ground.
477
00:27:03,219 --> 00:27:05,061
But could I tell her that?
478
00:27:05,165 --> 00:27:06,208
Oh, no.
479
00:27:06,312 --> 00:27:09,510
Dad says I need all the training I can get.
480
00:27:09,614 --> 00:27:10,901
I mean, what does he know?
481
00:27:11,004 --> 00:27:13,890
He's a bloody fisherman.
482
00:27:13,994 --> 00:27:16,635
So what exactly was happening?
483
00:27:16,739 --> 00:27:18,895
I don't think she was eating right.
484
00:27:18,999 --> 00:27:20,841
She was losing weight.
485
00:27:20,946 --> 00:27:22,231
Her running was becoming ragged.
486
00:27:22,335 --> 00:27:23,796
She'd lose concentration mid-race.
487
00:27:23,900 --> 00:27:25,463
And once you do that, there's no going back.
488
00:27:25,567 --> 00:27:26,576
And couldn't she see that?
489
00:27:26,680 --> 00:27:28,209
Yes, of course she could.
490
00:27:28,313 --> 00:27:30,747
But all that did was make her even more angry with herself.
491
00:27:30,851 --> 00:27:32,937
So why did she carry on doing it?
492
00:27:33,040 --> 00:27:34,709
Well, if I knew the answer to that, maybe
493
00:27:34,813 --> 00:27:37,072
I could've done something about it.
494
00:27:37,176 --> 00:27:38,706
But whatever it was, it was getting to her.
495
00:27:38,810 --> 00:27:41,034
So I told her she should have a rest, take a couple of weeks
496
00:27:41,139 --> 00:27:42,599
off.
497
00:27:42,703 --> 00:27:43,746
She didn't agree?
498
00:27:43,850 --> 00:27:45,344
No chance.
499
00:27:45,449 --> 00:27:47,256
So I dropped her.
500
00:27:47,360 --> 00:27:50,454
I thought it might bring her to her senses.
501
00:27:50,558 --> 00:27:51,809
I'll never know now, will I?
502
00:27:54,833 --> 00:27:56,432
You all right, Dan?
503
00:27:56,536 --> 00:27:57,823
Get away from me.
504
00:27:57,927 --> 00:27:59,212
You don't mean that.
505
00:27:59,316 --> 00:28:02,514
Missing Ruthie, are we? - Leave me alone.
506
00:28:04,844 --> 00:28:06,442
Is that what you're going to tell the coppers
507
00:28:06,547 --> 00:28:08,388
when they come to arrest you?
508
00:28:08,492 --> 00:28:10,161
DANNY WHEAR: What have you told them?
509
00:28:10,265 --> 00:28:12,489
Only what we saw last night.
510
00:28:12,593 --> 00:28:14,053
You didn't see nothing.
511
00:28:14,158 --> 00:28:15,339
Oh, I think we did.
512
00:28:15,443 --> 00:28:17,286
Didn't we, Cath?
513
00:28:17,390 --> 00:28:19,371
[inaudible] you and Ruth were up to.
514
00:28:19,476 --> 00:28:20,310
Shut up.
515
00:28:23,959 --> 00:28:25,488
Too late, Dan.
516
00:28:25,594 --> 00:28:27,122
Don't say we didn't warn you.
517
00:28:38,036 --> 00:28:39,461
She looks so small.
518
00:28:42,485 --> 00:28:44,014
[sighs]
519
00:28:55,310 --> 00:28:57,813
Tests on the vital organs will take a little longer.
520
00:28:57,918 --> 00:28:59,238
Hm.
521
00:28:59,342 --> 00:29:01,428
Looks as though she happened to inhale the gas.
522
00:29:01,532 --> 00:29:06,642
The bag killed her very quickly.
523
00:29:06,746 --> 00:29:08,483
Small for her age, wasn't she?
524
00:29:08,587 --> 00:29:12,445
Underdeveloped, yes, and anorexic.
525
00:29:12,550 --> 00:29:13,593
Underneath those clothes, she was
526
00:29:13,697 --> 00:29:14,878
not nothing but skin and bone.
527
00:29:14,984 --> 00:29:16,547
Yeah, but she was a runner, wasn't she?
528
00:29:16,651 --> 00:29:18,215
I mean, they're all pretty wiry, aren't they?
529
00:29:18,319 --> 00:29:20,962
Oh, but I think there's more to it than that, Doug.
530
00:29:21,065 --> 00:29:24,715
Seems to me she'd more or less given up on food altogether,
531
00:29:24,819 --> 00:29:26,835
found a way of getting rid of it.
532
00:29:26,940 --> 00:29:28,747
Vomiting?
533
00:29:28,851 --> 00:29:31,248
No, no, her teeth are fine.
534
00:29:31,353 --> 00:29:34,725
She was flushing it out.
535
00:29:34,829 --> 00:29:35,906
Laxatives.
536
00:29:38,687 --> 00:29:42,789
Yes, a very large quantity, melanosis coli,
537
00:29:42,893 --> 00:29:45,360
discoloration on the inside of the large bowel.
538
00:29:52,589 --> 00:29:53,632
He's not here.
539
00:29:53,736 --> 00:29:54,815
Any idea where I might find him?
540
00:29:54,919 --> 00:29:58,012
You think Danny killed her, don't you?
541
00:29:58,116 --> 00:29:59,889
Just need to have a talk with him, Mr. Whear.
542
00:29:59,993 --> 00:30:02,077
You're perfectly entitled to be present.
543
00:30:02,183 --> 00:30:06,040
He's not here, haven't seen him all day.
544
00:30:06,144 --> 00:30:07,397
Could I have a look in his room?
545
00:30:14,139 --> 00:30:17,754
[birds squawking]
546
00:30:54,596 --> 00:30:56,125
[doors close]
547
00:31:00,227 --> 00:31:04,049
DI LANE: Detective Inspector Lane, DS Dixon.
548
00:31:04,154 --> 00:31:05,789
Could we have a word?
549
00:31:05,893 --> 00:31:06,900
What about?
550
00:31:07,003 --> 00:31:08,082
I've already told you everything I know.
551
00:31:10,933 --> 00:31:14,929
I think we've got something that belongs to you.
552
00:31:15,033 --> 00:31:17,675
Yeah, like, can we, uh, do this at the station
553
00:31:17,779 --> 00:31:19,656
and my wife, um--
554
00:31:19,761 --> 00:31:20,699
Everything all right, Mick?
555
00:31:20,803 --> 00:31:22,158
Yeah it's just the police.
556
00:31:22,262 --> 00:31:23,792
They've got a couple of questions about last night.
557
00:31:23,897 --> 00:31:25,390
I won't be long.
558
00:31:25,495 --> 00:31:27,233
If you wanted to spend the night around at Matthew's, you
559
00:31:27,337 --> 00:31:30,221
should've let your mother know.
560
00:31:30,326 --> 00:31:33,315
No, no, no, she doesn't nag.
561
00:31:33,420 --> 00:31:35,088
She worries.
562
00:31:35,192 --> 00:31:37,208
I nag.
563
00:31:37,312 --> 00:31:43,012
[chuckles] Well, at least it put a smile back on your face.
564
00:31:43,116 --> 00:31:44,890
How do I know? I'm a detective.
565
00:31:44,994 --> 00:31:47,461
That's how I know.
566
00:31:47,566 --> 00:31:48,991
OK, then.
567
00:31:49,094 --> 00:31:50,555
You go back to school, all right?
568
00:31:50,659 --> 00:31:53,161
And I'll see you when I see you.
569
00:31:53,265 --> 00:31:55,178
Yeah.
570
00:31:55,282 --> 00:31:56,151
All right, bye.
571
00:31:59,766 --> 00:32:01,294
[sighs]
572
00:32:01,399 --> 00:32:02,928
[cell phone rings]
573
00:32:05,744 --> 00:32:08,351
Wycliffe.
574
00:32:08,455 --> 00:32:09,741
Yeah, I'll be right over.
575
00:32:19,577 --> 00:32:20,968
It's, uh, just a bit of fun.
576
00:32:21,071 --> 00:32:21,941
That's all.
577
00:32:22,044 --> 00:32:23,574
DI LANE: Is that what you call it?
578
00:32:23,678 --> 00:32:26,806
Well, some of the girls like writing letters.
579
00:32:26,911 --> 00:32:28,996
Explicit letters, wouldn't you say?
580
00:32:29,100 --> 00:32:30,386
Well, that's up to them.
581
00:32:30,491 --> 00:32:32,993
And you encourage it?
582
00:32:33,097 --> 00:32:34,487
What can I do?
583
00:32:34,592 --> 00:32:37,790
How does your wife feel about that?
584
00:32:37,894 --> 00:32:39,144
Well, she doesn't know.
585
00:32:39,250 --> 00:32:41,439
How could she?
586
00:32:41,544 --> 00:32:43,768
Hey now there, hang on.
587
00:32:43,872 --> 00:32:46,271
I haven't laid a finger on any girl.
588
00:32:46,375 --> 00:32:49,399
Just wishful thinking?
589
00:32:49,503 --> 00:32:52,005
Are any of these letters from Ruth Penrose?
590
00:32:52,109 --> 00:32:54,821
Oh, come on, give me some credit.
591
00:32:54,925 --> 00:32:56,941
Oh, not your type.
592
00:32:57,044 --> 00:32:59,234
Not exactly, no.
593
00:32:59,338 --> 00:33:03,927
Sheena, is she your type?
594
00:33:04,031 --> 00:33:06,882
Does she write you letters?
595
00:33:06,986 --> 00:33:08,480
No.
596
00:33:08,584 --> 00:33:09,906
But you wouldn't object if she did?
597
00:33:12,825 --> 00:33:16,996
Look, I wasn't in the lab last night.
598
00:33:17,100 --> 00:33:18,908
I didn't kill Ruth.
599
00:33:19,011 --> 00:33:21,340
Anorexic.
600
00:33:21,445 --> 00:33:23,877
No wonder Sheena and her look so different.
601
00:33:23,982 --> 00:33:26,276
Well done, Dixon.
602
00:33:26,380 --> 00:33:29,787
It's obvious now, isn't it?
603
00:33:29,891 --> 00:33:32,150
We should've picked up on this earlier.
604
00:33:32,254 --> 00:33:33,505
Yep.
605
00:33:33,609 --> 00:33:34,687
DS DIXON: You don't get murdered, because you're
606
00:33:34,791 --> 00:33:35,834
too thin, though, do you?
607
00:33:38,441 --> 00:33:41,152
There were laxatives in the girls' bedroom.
608
00:33:41,256 --> 00:33:43,724
They must have belonged to Ruth.
609
00:33:43,828 --> 00:33:45,531
And Sheena would've known about them.
610
00:33:45,636 --> 00:33:49,598
It might also mean that Ruth was unstable, perhaps suicidal.
611
00:33:49,702 --> 00:33:53,212
Look, we know she did not kill herself.
612
00:33:53,316 --> 00:33:54,707
Danny Whear, he's in there with her.
613
00:33:54,812 --> 00:33:56,409
And he put a bag over her head.
614
00:33:56,515 --> 00:33:58,739
But why?
615
00:33:58,843 --> 00:34:01,937
Lucy, you better bring him in anyway.
616
00:34:02,040 --> 00:34:03,883
And Andy, you have another word with Brandon.
617
00:34:03,987 --> 00:34:05,377
What are we looking for, sir?
618
00:34:05,481 --> 00:34:08,749
If I'm right, he must've been keeping an eye
619
00:34:08,853 --> 00:34:10,730
on Sheena Penrose at the disco.
620
00:34:10,835 --> 00:34:12,711
You don't think she had anything to do with it, do you?
621
00:34:12,816 --> 00:34:15,839
[sighs deeply] Well, we know he danced with her.
622
00:34:15,944 --> 00:34:18,376
If he was also sniffing around, he might have noticed if she'd,
623
00:34:18,480 --> 00:34:20,914
uh, slipped out at any point.
624
00:34:21,017 --> 00:34:23,242
Well, he didn't say that in his interview.
625
00:34:23,347 --> 00:34:25,258
I know.
626
00:34:25,362 --> 00:34:27,239
[phone ringing]
627
00:34:30,298 --> 00:34:31,202
Doug.
628
00:34:31,306 --> 00:34:32,488
Sir? DET.
629
00:34:32,592 --> 00:34:33,739
SUPT.
630
00:34:33,843 --> 00:34:35,546
WYCLIFFE: I think it's time I met Sheena Penrose.
631
00:34:35,650 --> 00:34:36,484
Sir.
632
00:34:40,168 --> 00:34:41,734
I made it yesterday.
633
00:34:45,765 --> 00:34:47,468
You sure you won't have any, Superintendent?
634
00:34:47,572 --> 00:34:48,580
No, thank you.
635
00:34:52,925 --> 00:34:56,400
DI KERSEY: Thank you very much.
636
00:34:56,504 --> 00:34:57,443
Excuse me a moment.
637
00:35:00,989 --> 00:35:03,317
[running footsteps]
638
00:35:03,421 --> 00:35:04,742
You're not having any cake?
639
00:35:04,846 --> 00:35:05,680
I'm on a diet.
640
00:35:05,785 --> 00:35:07,279
Ah.
641
00:35:07,383 --> 00:35:08,392
So am I tomorrow.
642
00:35:12,145 --> 00:35:14,126
Are you married, Doug?
643
00:35:14,230 --> 00:35:15,587
No.
644
00:35:15,691 --> 00:35:17,324
Girlfriend?
645
00:35:17,428 --> 00:35:18,262
Nope.
646
00:35:20,487 --> 00:35:21,808
Now you know why.
647
00:35:21,912 --> 00:35:22,782
Why?
648
00:35:26,743 --> 00:35:32,408
What about you, Sheena, boyfriend?
649
00:35:32,513 --> 00:35:34,702
Go on, I'll bet you they're forever asking.
650
00:35:34,808 --> 00:35:38,422
I'm not interested in the boys around here.
651
00:35:38,526 --> 00:35:41,306
What about Ruth?
652
00:35:41,410 --> 00:35:44,504
Danny Whear, he was always asking her out.
653
00:35:48,118 --> 00:35:51,281
[cans clatter]
654
00:35:56,982 --> 00:35:58,755
He's not back yet.
655
00:35:58,859 --> 00:36:02,090
Anyway, he had nothing to do with that girl's death.
656
00:36:02,195 --> 00:36:04,733
Still need to talk to him, Mr. Whear.
657
00:36:04,837 --> 00:36:08,243
[plastic crinkling]
658
00:36:09,147 --> 00:36:11,058
Try his hideout.
659
00:36:11,162 --> 00:36:16,098
He's probably there, one of the caves by the beach.
660
00:36:16,202 --> 00:36:19,817
[waves crashing softly]
661
00:36:26,142 --> 00:36:29,166
[birds squawking]
662
00:36:29,271 --> 00:36:30,105
Danny?
663
00:36:35,771 --> 00:36:37,300
[sighs deeply]
664
00:36:49,186 --> 00:36:50,751
"Dad, I'm sorry.
665
00:36:50,856 --> 00:36:52,384
It wasn't my fault."
666
00:36:58,084 --> 00:36:59,649
[clattering]
667
00:37:08,512 --> 00:37:10,145
We found a note, Mr. Whear.
668
00:37:16,611 --> 00:37:19,669
He didn't kill that girl.
669
00:37:19,773 --> 00:37:21,372
He just took my keys to let her in the lab.
670
00:37:25,717 --> 00:37:28,845
I guessed as much when I couldn't find them.
671
00:37:28,950 --> 00:37:35,378
But I knew then that something was up, all those photographs.
672
00:37:35,484 --> 00:37:36,699
Why do you think he cut them up?
673
00:37:39,619 --> 00:37:44,520
Was Danny easily intimidated?
674
00:37:44,624 --> 00:37:45,911
I think he was scared.
675
00:37:46,014 --> 00:37:47,891
Because of what had happened to Ruth?
676
00:37:47,997 --> 00:37:50,150
No.
677
00:37:50,254 --> 00:37:53,801
I think someone phoned him.
678
00:37:53,905 --> 00:37:54,913
After that, I don't--
679
00:37:59,187 --> 00:38:04,923
Was he afraid someone might try and pin the blame on him?
680
00:38:05,026 --> 00:38:06,834
You think he's dead, don't you?
681
00:38:06,938 --> 00:38:11,700
We don't know that, Mr. Whear.
682
00:38:11,805 --> 00:38:14,342
[metal clanging]
683
00:38:21,467 --> 00:38:22,578
DS DIXON: This any use to you?
684
00:38:26,332 --> 00:38:28,105
Try it.
685
00:38:28,209 --> 00:38:30,712
[plastic crinkles]
686
00:38:32,068 --> 00:38:35,578
[door closes, locks]
687
00:38:39,749 --> 00:38:42,181
Must be the one, sir.
688
00:38:42,285 --> 00:38:43,711
SYLVIA PLATH (ON CD): Jeez.
689
00:38:43,815 --> 00:38:47,186
Gentlemen, ladies, these are my hands, my knees.
690
00:38:47,291 --> 00:38:49,342
I may be skin and bone.
691
00:38:49,446 --> 00:38:51,045
I may be Japanese.
692
00:38:51,149 --> 00:38:56,571
Nevertheless, I am the same identical woman.
693
00:38:56,675 --> 00:38:59,595
The first time it happened, I was 10.
694
00:38:59,699 --> 00:39:01,437
It was an accident.
695
00:39:01,541 --> 00:39:03,870
Doesn't that voice get on your nerves?
696
00:39:03,975 --> 00:39:05,156
Mm-hmm.
697
00:39:05,260 --> 00:39:07,032
Tell me, Sheena, which one of these poets
698
00:39:07,136 --> 00:39:08,910
were you supposed to be right about?
699
00:39:09,013 --> 00:39:10,230
Tattoos.
700
00:39:10,335 --> 00:39:11,864
Only tattoos, huh?
701
00:39:11,968 --> 00:39:12,838
Yeah.
702
00:39:12,942 --> 00:39:14,367
Why?
703
00:39:14,471 --> 00:39:16,208
No, no, no, no reason.
704
00:39:16,313 --> 00:39:19,337
SYLVIA PLATH (ON CD): Dying is an art, like everything else.
705
00:39:21,631 --> 00:39:22,500
DET.
706
00:39:22,605 --> 00:39:23,543
SUPT.
707
00:39:23,647 --> 00:39:24,690
WYCLIFFE: What's on your mind?
708
00:39:24,794 --> 00:39:26,636
[sighs deeply] It's looking more
709
00:39:26,740 --> 00:39:28,583
and more like he killed her.
710
00:39:28,687 --> 00:39:30,737
Who, Danny?
711
00:39:30,842 --> 00:39:34,874
Yeah, I know, but it doesn't feel right.
712
00:39:34,978 --> 00:39:37,759
That note doesn't really tell us anything.
713
00:39:37,863 --> 00:39:39,252
If he did do it, why not say so?
714
00:39:39,356 --> 00:39:40,191
Mm.
715
00:39:43,006 --> 00:39:46,726
What if it's some sort of suicide pact?
716
00:39:46,830 --> 00:39:47,838
I don't think so.
717
00:39:50,340 --> 00:39:53,294
His name has been linked with Ruth a lot.
718
00:39:53,399 --> 00:39:55,275
Mm-hmm.
719
00:39:55,379 --> 00:39:59,550
First, Sheena's friends and now Sheena.
720
00:39:59,656 --> 00:40:00,907
Sounds very well rehearsed.
721
00:40:01,010 --> 00:40:05,390
In that case, why has he disappeared?
722
00:40:05,494 --> 00:40:06,363
Uh, Potter.
723
00:40:06,467 --> 00:40:07,649
Sir?
724
00:40:07,754 --> 00:40:10,047
Circulate Danny is missing force-wide.
725
00:40:10,151 --> 00:40:11,438
Inform the Coast Guard too, sir?
726
00:40:11,542 --> 00:40:12,202
DET. SUPT.
727
00:40:12,306 --> 00:40:12,550
WYCLIFFE: Yep.
728
00:40:15,609 --> 00:40:16,964
Any luck, Andy?
729
00:40:17,068 --> 00:40:18,737
Well, according to his revised statement,
730
00:40:18,841 --> 00:40:21,065
he's now saying that Sheena Penrose did leave
731
00:40:21,169 --> 00:40:23,951
the disco for about 10 minutes.
732
00:40:24,054 --> 00:40:25,618
I thought he might.
733
00:40:25,724 --> 00:40:26,905
He says it was 9 o'clock.
734
00:40:27,008 --> 00:40:28,295
So what difference does that make?
735
00:40:28,399 --> 00:40:30,102
Ruth didn't leave until 9:30.
736
00:40:30,206 --> 00:40:31,702
Not according to Brandon.
737
00:40:31,806 --> 00:40:33,960
He said that Ruth must have left at least five
738
00:40:34,065 --> 00:40:35,524
minutes before Sheena went out.
739
00:40:35,629 --> 00:40:38,304
How could he so sure of the time that Sheena Left
740
00:40:38,409 --> 00:40:41,364
Well, he'd been itching to dance with her all night.
741
00:40:41,468 --> 00:40:43,588
She left, and he thought his luck was out.
742
00:40:43,692 --> 00:40:45,117
He looked at his watch and thought of it
743
00:40:45,221 --> 00:40:47,028
too early for him to go home.
744
00:40:47,132 --> 00:40:51,930
Then she came back in, and, uh, he looked at his watch again.
745
00:40:52,033 --> 00:40:53,911
Good work, Andy.
746
00:40:54,015 --> 00:40:55,962
Lucy, you'd better get back to the girls.
747
00:40:56,066 --> 00:40:57,700
Looks like they've been lying. [sighs]
748
00:40:57,804 --> 00:40:58,916
DET. SUPT.
749
00:40:59,020 --> 00:40:59,298
WYCLIFFE: Probably not the only ones.
750
00:41:04,895 --> 00:41:07,987
That was in the bedroom as well.
751
00:41:08,091 --> 00:41:09,343
I was reading one of Ruth's essays.
752
00:41:09,447 --> 00:41:11,846
It's, um-- it's supposed to be about Ted Hughes.
753
00:41:11,950 --> 00:41:15,912
But really, it's all about Sylvia Plath.
754
00:41:16,016 --> 00:41:17,128
"Lady Lazarus."
755
00:41:17,232 --> 00:41:18,588
Yeah.
756
00:41:18,692 --> 00:41:20,569
That's suicide, isn't it?
757
00:41:20,674 --> 00:41:21,856
Yeah.
758
00:41:21,960 --> 00:41:24,566
Do you know how she died, Sylvia Plath?
759
00:41:24,670 --> 00:41:25,923
No.
760
00:41:26,026 --> 00:41:27,451
She gassed herself.
761
00:41:27,556 --> 00:41:28,841
Really?
762
00:41:28,946 --> 00:41:31,274
Hm.
763
00:41:31,378 --> 00:41:34,959
Only from what I've read, she didn't mean it to happen.
764
00:41:35,063 --> 00:41:38,748
She expected a visitor who didn't turn up in time.
765
00:41:38,852 --> 00:41:41,075
You think that's what Ruth was doing in the lab then?
766
00:41:41,180 --> 00:41:46,707
Well, there wasn't enough gas in the room to kill her.
767
00:41:46,811 --> 00:41:47,645
Here.
768
00:41:47,750 --> 00:41:49,765
Sir.
769
00:41:49,870 --> 00:41:51,572
I think she was waiting for someone to find her.
770
00:41:55,709 --> 00:41:57,272
[cup clatters]
771
00:41:58,141 --> 00:42:00,366
Thank you.
772
00:42:00,470 --> 00:42:02,904
When can we bury her?
773
00:42:03,007 --> 00:42:03,877
Soon, I hope.
774
00:42:10,793 --> 00:42:13,539
What does he want with our Sheena?
775
00:42:13,643 --> 00:42:14,965
The truth, Joe.
776
00:42:21,220 --> 00:42:25,912
My kids, when they get annoyed, quite often,
777
00:42:26,017 --> 00:42:29,075
they do something to make a point, to make us sit up
778
00:42:29,179 --> 00:42:30,918
and listen.
779
00:42:31,021 --> 00:42:35,262
Is that what Ruth was doing, do you think, making a point?
780
00:42:35,366 --> 00:42:36,304
I don't know.
781
00:42:36,409 --> 00:42:38,390
I wasn't there.
782
00:42:38,494 --> 00:42:40,093
No, no.
783
00:42:40,197 --> 00:42:41,971
You were in the hall with your friends.
784
00:42:42,074 --> 00:42:43,465
That's right.
785
00:42:43,569 --> 00:42:48,818
These friends, they told us that Ruth left at 9:30.
786
00:42:48,922 --> 00:42:54,900
Only, she was seen leaving after a row with you
787
00:42:55,003 --> 00:42:58,201
just before 9:00.
788
00:42:58,306 --> 00:42:59,697
Sheena?
789
00:42:59,801 --> 00:43:01,434
They got it wrong.
790
00:43:01,538 --> 00:43:02,721
Who did?
791
00:43:02,825 --> 00:43:04,598
Your friends or these other people?
792
00:43:04,702 --> 00:43:06,648
I don't know.
793
00:43:06,752 --> 00:43:07,760
Oh, I think you do, Sheena.
794
00:43:07,864 --> 00:43:08,699
I don't.
795
00:43:11,305 --> 00:43:12,347
Very well.
796
00:43:15,650 --> 00:43:17,004
What time did you leave?
797
00:43:17,110 --> 00:43:19,821
After, when the police came.
798
00:43:19,925 --> 00:43:25,730
Yeah, yeah, yeah, but, uh, what about earlier?
799
00:43:25,834 --> 00:43:27,293
You just slipped out, didn't you,
800
00:43:27,397 --> 00:43:33,828
alone, for about 10 minutes, just after Ruth left?
801
00:43:33,932 --> 00:43:36,886
She probably went to the toilet, didn't you, love?
802
00:43:36,991 --> 00:43:38,415
That's right.
803
00:43:38,519 --> 00:43:42,308
And that's when I saw him hiding.
804
00:43:42,413 --> 00:43:43,386
Who did you see?
805
00:43:43,490 --> 00:43:44,324
Danny Whear.
806
00:43:44,429 --> 00:43:45,332
He did it.
807
00:43:45,436 --> 00:43:47,557
He's the one who killed her.
808
00:43:47,661 --> 00:43:48,668
You sure about that?
809
00:43:48,774 --> 00:43:50,024
Of course.
810
00:43:50,128 --> 00:43:51,275
That's what we've been telling you, isn't it?
811
00:43:51,380 --> 00:43:53,291
And that's probably why he's run away.
812
00:43:53,395 --> 00:43:54,125
Maybe.
813
00:43:54,229 --> 00:43:55,134
There's no maybe about it.
814
00:43:55,238 --> 00:43:56,106
He's got the key.
815
00:43:56,211 --> 00:43:59,095
Now what more do you want?
816
00:43:59,200 --> 00:44:00,208
Sheena.
817
00:44:00,312 --> 00:44:01,355
Look, love--
818
00:44:07,020 --> 00:44:09,558
What's going on, eh?
819
00:44:15,606 --> 00:44:16,753
I must inform the parents.
820
00:44:16,857 --> 00:44:19,359
We're taking her in.
821
00:44:19,463 --> 00:44:20,854
So she's acting a bit cool about it.
822
00:44:20,958 --> 00:44:21,827
It's totally natural.
823
00:44:21,931 --> 00:44:23,948
She knows about the key.
824
00:44:24,051 --> 00:44:26,694
Sorry, Doug.
825
00:44:26,798 --> 00:44:30,586
You say that running was more than just a hobby for Ruth?
826
00:44:30,690 --> 00:44:32,532
Yeah, well, nothing else mattered.
827
00:44:32,636 --> 00:44:34,061
It was her life.
828
00:44:34,165 --> 00:44:36,529
Must've been a bit boring for the rest of you, though.
829
00:44:36,633 --> 00:44:37,990
You said it.
830
00:44:38,093 --> 00:44:39,935
She kept on winning things, trophies and all that,
831
00:44:40,039 --> 00:44:42,230
always in the papers.
832
00:44:42,334 --> 00:44:43,864
Did you think it was a bit strange when
833
00:44:43,968 --> 00:44:46,678
she started to lose her form?
834
00:44:46,783 --> 00:44:47,652
Not really.
835
00:44:47,756 --> 00:44:48,486
Why?
836
00:44:48,590 --> 00:44:50,745
Was something bothering her?
837
00:44:50,849 --> 00:44:53,560
Well, she had just started and all that.
838
00:44:53,664 --> 00:44:56,376
DI LANE: Her periods?
839
00:44:56,480 --> 00:44:59,086
Why would that affect her running, though?
840
00:44:59,190 --> 00:45:03,222
Well, she knew everything was changing, yeah, her body.
841
00:45:03,327 --> 00:45:05,378
Cathy tried telling her it wouldn't make a difference.
842
00:45:05,482 --> 00:45:07,463
But she won't believe her.
843
00:45:07,567 --> 00:45:09,096
So what did she do?
844
00:45:09,200 --> 00:45:12,781
Sheena told her a laxative would stop her periods.
845
00:45:12,885 --> 00:45:14,240
So she started taking them.
846
00:45:14,344 --> 00:45:15,214
Did it work?
847
00:45:15,318 --> 00:45:17,682
It worked all right.
848
00:45:17,786 --> 00:45:21,644
But it made her weak, so she couldn't run properly.
849
00:45:21,748 --> 00:45:23,416
How many was she taking?
850
00:45:23,520 --> 00:45:24,737
10 every day.
851
00:45:30,054 --> 00:45:34,225
What was, um, Sheena's attitude towards all this?
852
00:45:34,330 --> 00:45:37,806
She thought it was funny.
853
00:45:37,910 --> 00:45:39,474
In what way?
854
00:45:39,579 --> 00:45:41,490
She started teasing her, told everybody
855
00:45:41,595 --> 00:45:43,367
Ruth was a boy, really.
856
00:45:43,472 --> 00:45:46,530
That's why she didn't look like the rest of us.
857
00:45:46,634 --> 00:45:48,824
How did you feel about that?
858
00:45:48,928 --> 00:45:51,083
Nothing I could do.
859
00:45:51,187 --> 00:45:52,961
Do you always do what Sheena tells you to do?
860
00:45:56,122 --> 00:45:57,235
Sometimes.
861
00:45:57,339 --> 00:45:59,006
Have you been threatening Danny Whear
862
00:45:59,112 --> 00:46:00,155
because Sheena told you to?
863
00:46:03,004 --> 00:46:04,673
Beth?
864
00:46:04,777 --> 00:46:06,828
I've told you everything I know, all right?
865
00:46:12,075 --> 00:46:15,065
[door closes]
866
00:46:19,096 --> 00:46:21,147
I want the truth this time, Cathy.
867
00:46:21,252 --> 00:46:23,650
[sobbing softly]
868
00:46:26,117 --> 00:46:27,752
What did you do to Danny?
869
00:46:27,856 --> 00:46:30,810
[sobbing] Sheena said he killed Ruth.
870
00:46:34,633 --> 00:46:37,066
So what did you do?
871
00:46:37,170 --> 00:46:41,271
We found him and told him we knew.
872
00:46:41,376 --> 00:46:43,184
And then what?
873
00:46:43,288 --> 00:46:44,956
We put the key in his jacket.
874
00:46:45,060 --> 00:46:48,502
[sobbing]
875
00:46:51,386 --> 00:46:53,367
So they're saying Sheena told them to put the key there?
876
00:46:53,472 --> 00:46:55,591
Yeah. Great, thank you.
877
00:46:55,697 --> 00:46:57,121
Danny Whear's been picked up, sir.
878
00:46:57,226 --> 00:46:58,059
[click]
879
00:46:59,137 --> 00:47:00,214
Is he OK?
880
00:47:00,318 --> 00:47:01,465
Yeah, well, he's hungry.
881
00:47:01,570 --> 00:47:02,786
They caught him trying to nick a packet
882
00:47:02,891 --> 00:47:04,246
of crisps in a service station.
883
00:47:04,351 --> 00:47:05,185
Thank God for that.
884
00:47:05,289 --> 00:47:06,158
Hm.
885
00:47:06,262 --> 00:47:07,826
Make sure he gets home safe, Doug.
886
00:47:07,931 --> 00:47:08,974
Sir.
887
00:47:17,001 --> 00:47:18,984
DI LANE: You've been putting Danny under a great deal
888
00:47:19,087 --> 00:47:21,138
of pressure, haven't you?
889
00:47:21,242 --> 00:47:23,676
It was just a joke.
890
00:47:23,780 --> 00:47:24,788
What about Ruth?
891
00:47:27,533 --> 00:47:30,836
Why were you bullying her, Sheena?
892
00:47:30,940 --> 00:47:32,608
Because that's what it was.
893
00:47:32,712 --> 00:47:34,067
Because I was jealous, OK?
894
00:47:36,918 --> 00:47:38,725
Jealous of her success?
895
00:47:38,830 --> 00:47:40,359
No.
896
00:47:40,463 --> 00:47:44,426
I wasn't interested in all that, even though I was sick of you.
897
00:47:44,530 --> 00:47:46,754
All the time, Ruth this and Ruth that,
898
00:47:46,858 --> 00:47:50,160
always telling her to think positive, day in and day out.
899
00:47:50,264 --> 00:47:53,532
Well, that's what I did last night, Dad, think positive.
900
00:47:53,636 --> 00:47:55,478
Only this time it was me and not her.
901
00:47:55,582 --> 00:47:56,799
Sheena.
902
00:47:56,903 --> 00:47:59,545
All right, OK, let's just all calm down.
903
00:47:59,649 --> 00:48:00,483
[sighs]
904
00:48:04,758 --> 00:48:07,921
Tell us what happened last night.
905
00:48:08,025 --> 00:48:09,624
We had a row.
906
00:48:09,729 --> 00:48:11,709
She never wanted to go to the disco.
907
00:48:11,815 --> 00:48:13,656
She only did it to get back at me.
908
00:48:13,760 --> 00:48:16,472
What was the row about?
909
00:48:16,576 --> 00:48:18,070
Just the way she looked.
910
00:48:18,174 --> 00:48:22,797
She had this old jumper of Dad's on, scruffy jeans.
911
00:48:22,901 --> 00:48:24,396
I told her she looked like some bag woman
912
00:48:24,500 --> 00:48:26,968
and should go live in the gutter where she belonged.
913
00:48:27,071 --> 00:48:28,532
Do you think was a bit harsh?
914
00:48:28,636 --> 00:48:31,521
She was winding me up, yeah?
915
00:48:31,626 --> 00:48:37,152
You say that you weren't jealous of Ruth's success.
916
00:48:37,256 --> 00:48:38,786
What were you jealous of?
917
00:48:38,890 --> 00:48:41,079
The way she looked.
918
00:48:41,183 --> 00:48:42,574
Just now, you said she looked--
919
00:48:42,678 --> 00:48:44,834
You mean her body, don't you?
920
00:48:44,938 --> 00:48:47,649
She had the build you'd always wanted.
921
00:48:47,753 --> 00:48:51,089
All she could ever think about was running and training.
922
00:48:51,193 --> 00:48:54,670
And I could never get myself that thin.
923
00:48:54,774 --> 00:48:55,643
I hated her for it.
924
00:48:58,493 --> 00:49:00,438
So you made her life a misery.
925
00:49:00,544 --> 00:49:03,532
As best I could, yes.
926
00:49:03,636 --> 00:49:05,862
Why did Ruth go out to the lab?
927
00:49:05,966 --> 00:49:07,599
She said she was going to put a bomb under us,
928
00:49:07,703 --> 00:49:10,866
so always trying to wind me up.
929
00:49:10,971 --> 00:49:12,847
So what happened?
930
00:49:12,952 --> 00:49:14,654
I didn't know what she was going to do
931
00:49:14,760 --> 00:49:17,818
or that she'd better meet me up there in five minutes crap.
932
00:49:17,922 --> 00:49:19,068
DI LANE: And when you got there?
933
00:49:19,172 --> 00:49:23,448
Nothing, couldn't see her.
934
00:49:23,552 --> 00:49:28,349
Then I heard the gas was on, went to the back,
935
00:49:28,453 --> 00:49:33,528
cupboard was open, and there she was, feet sticking out,
936
00:49:33,632 --> 00:49:39,192
face buried in the corner, eyes shut, pretending to be dead.
937
00:49:39,297 --> 00:49:42,390
How did you know she was just pretending?
938
00:49:42,495 --> 00:49:44,372
I could see her eyelids moving.
939
00:49:44,476 --> 00:49:47,256
You could see that through the bag?
940
00:49:47,361 --> 00:49:48,821
No.
941
00:49:48,925 --> 00:49:49,760
This was before.
942
00:49:54,486 --> 00:49:56,572
What do you mean, Sheena?
943
00:49:56,676 --> 00:50:00,533
Before I put the bag over her head.
944
00:50:00,639 --> 00:50:06,130
I had a look around, saw this plastic back and thought, yeah,
945
00:50:06,234 --> 00:50:07,241
why not?
946
00:50:09,988 --> 00:50:12,212
What did you do?
947
00:50:12,316 --> 00:50:13,985
Put it over her head.
948
00:50:14,088 --> 00:50:16,905
You put the bag over Ruth's head?
949
00:50:21,561 --> 00:50:25,802
And you knew she wasn't dead, just pretending?
950
00:50:25,907 --> 00:50:27,331
Yeah.
951
00:50:27,435 --> 00:50:29,625
I thought, that would teach her to play safe, buggers.
952
00:50:33,309 --> 00:50:38,070
I locked the cupboard and took the key.
953
00:50:38,176 --> 00:50:40,087
[chuckles softly] It was easy.
954
00:50:46,030 --> 00:50:48,185
Sheena Penrose, I'm arresting you
955
00:50:48,289 --> 00:50:51,105
for the murder of Ruth Penrose.
956
00:50:51,209 --> 00:50:53,503
You don't have to say anything.
957
00:50:53,607 --> 00:50:56,284
But it may harm your defense if you
958
00:50:56,388 --> 00:50:59,134
do not mention when questioned something
959
00:50:59,238 --> 00:51:01,602
you later rely on in court.
960
00:51:01,706 --> 00:51:05,808
Anything you do say may be given in evidence.
961
00:51:08,519 --> 00:51:10,465
DI LANE: Hi, it's me.
962
00:51:10,569 --> 00:51:13,210
No, no, no, I'm leaving now.
963
00:51:13,314 --> 00:51:14,149
Yeah.
964
00:51:17,173 --> 00:51:21,588
No, but, uh-- have you eaten yet?
965
00:51:21,692 --> 00:51:25,376
I could pick up a Chinese on the way.
966
00:51:25,480 --> 00:51:28,016
OK.
967
00:51:28,120 --> 00:51:29,269
I better go.
968
00:51:29,373 --> 00:51:30,206
Yeah. All right.
969
00:51:30,311 --> 00:51:31,284
Yeah?
970
00:51:31,388 --> 00:51:32,535
I'll just meet you in a minute.
971
00:51:32,640 --> 00:51:33,752
Bye.
972
00:51:33,857 --> 00:51:34,725
[click]
973
00:51:34,830 --> 00:51:37,715
Yeah.
974
00:51:37,819 --> 00:51:39,139
Good night.
975
00:51:39,244 --> 00:51:40,739
I'll be home in plenty of time for the football.
976
00:51:40,843 --> 00:51:43,971
Don't you worry, if you're not planning on going anywhere,
977
00:51:44,075 --> 00:51:45,013
that is.
978
00:51:45,117 --> 00:51:46,056
OK?
979
00:51:46,160 --> 00:51:47,516
All right, then.
980
00:51:47,620 --> 00:51:48,454
Bye.
981
00:51:54,050 --> 00:51:55,301
OK, Doug?
982
00:51:55,405 --> 00:51:56,274
Yeah, I'm fine.
983
00:51:56,379 --> 00:51:57,317
Yeah, yeah.
984
00:52:06,737 --> 00:52:08,091
[door closes]
985
00:52:08,196 --> 00:52:12,923
[theme music]
65792
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.