All language subtitles for S02E03 - Charades

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,343 --> 00:00:08,549 [music playing] 2 00:00:58,181 --> 00:01:00,789 ANGELA MILLER: Are we stopping at the usual place? 3 00:01:03,709 --> 00:01:05,376 Can we? 4 00:01:05,480 --> 00:01:06,801 DAVID MILLER: Don't we always? 5 00:01:35,128 --> 00:01:38,743 [music playing] 6 00:01:50,074 --> 00:01:53,028 DAVID MILLER: Better get a move on. 7 00:01:53,132 --> 00:01:56,573 [music playing] 8 00:02:27,125 --> 00:02:30,740 [opening window] 9 00:02:38,107 --> 00:02:39,638 [water running] 10 00:02:48,883 --> 00:02:52,497 [screaming] 11 00:03:05,462 --> 00:03:09,494 [car door opening] 12 00:03:09,598 --> 00:03:11,997 [car door closing] 13 00:03:12,100 --> 00:03:13,177 BOB: Hi, officer. 14 00:03:13,282 --> 00:03:14,985 DETECTIVE WYCLIFFE: Bob. 15 00:03:15,089 --> 00:03:16,305 BOB: Bit of an odd one, eh? 16 00:03:16,411 --> 00:03:17,592 Never seen anything like it. 17 00:03:22,493 --> 00:03:23,605 He's been nailed up. 18 00:03:33,685 --> 00:03:35,631 Gave me the creeps when I first saw it. 19 00:03:38,550 --> 00:03:40,009 It's like it's religious or something. 20 00:03:40,114 --> 00:03:40,949 Yes. 21 00:03:41,053 --> 00:03:42,373 I see what you mean. 22 00:03:42,478 --> 00:03:44,354 DETECTIVE INSPECTOR LANE: Well, we know who he is, 23 00:03:44,459 --> 00:03:47,240 local man, Ezra Treglowen. 24 00:03:47,344 --> 00:03:52,175 Gunshot wound to the chest, close range. 25 00:03:52,279 --> 00:03:53,843 There's also this head wound. 26 00:03:56,798 --> 00:03:59,230 MAN 1: We've got some, uh, trainer prints, sir. 27 00:03:59,334 --> 00:04:00,308 Pretty fresh. 28 00:04:00,413 --> 00:04:02,533 Bit of a shock to find him like this. 29 00:04:02,637 --> 00:04:03,819 We'll miss him. 30 00:04:03,924 --> 00:04:05,731 He was always worth a couple of convictions a year. 31 00:04:05,835 --> 00:04:06,704 What for? 32 00:04:06,808 --> 00:04:07,781 Usual. 33 00:04:07,886 --> 00:04:08,929 He was breaking and entering before he 34 00:04:09,032 --> 00:04:10,526 was out of short trousers. 35 00:04:10,632 --> 00:04:13,482 In fact, I've known him off and on since he was at Boston. 36 00:04:13,586 --> 00:04:14,524 Any particular enemies? 37 00:04:14,629 --> 00:04:16,504 Not that I know of. 38 00:04:16,610 --> 00:04:19,842 He wasn't a type. 39 00:04:19,947 --> 00:04:21,824 INTERVIEWER: We can talk about this another time 40 00:04:21,928 --> 00:04:23,038 if, uh, that's better for you. 41 00:04:23,144 --> 00:04:25,020 No, let's get it over with. 42 00:04:25,124 --> 00:04:26,828 This all work for you Ms. Miller? 43 00:04:26,932 --> 00:04:27,836 Yes. 44 00:04:27,940 --> 00:04:28,809 Yes, whatever you like. 45 00:04:28,913 --> 00:04:31,729 Right. 46 00:04:31,833 --> 00:04:35,830 So um-- so what time did you get here? 47 00:04:35,934 --> 00:04:37,881 Oh, I'd say about two. 48 00:04:37,985 --> 00:04:39,618 We always set out early to avoid the worst 49 00:04:39,722 --> 00:04:41,531 of the Friday traffic. INTERVIEWER: From? 50 00:04:41,635 --> 00:04:44,728 Somebury, and four and five straight down. 51 00:04:44,832 --> 00:04:47,265 It's not a bad trip. 52 00:04:47,369 --> 00:04:49,454 I'm Detective Superintendent Wycliffe. 53 00:04:49,559 --> 00:04:52,687 DAVID MILLER: David Miller. 54 00:04:52,791 --> 00:04:55,677 My wife, Angela. 55 00:04:55,781 --> 00:04:56,649 Don't mind me. 56 00:04:56,754 --> 00:04:57,866 Just carry on. 57 00:04:57,971 --> 00:05:01,446 INTERVIEWER: So uh-- so you got here about 2:00. 58 00:05:01,550 --> 00:05:03,149 And when did you discover the body? 59 00:05:03,253 --> 00:05:05,373 Soon after. 60 00:05:05,477 --> 00:05:08,119 We were just unpacking a few things, 61 00:05:08,223 --> 00:05:12,255 Angela went into the kitchen, and there he was. 62 00:05:12,360 --> 00:05:13,124 Oh. 63 00:05:13,228 --> 00:05:16,669 You found the body, Mrs. Miller? 64 00:05:16,774 --> 00:05:17,816 Do either of you know who he is? 65 00:05:17,921 --> 00:05:18,755 DAVID MILLER: No. 66 00:05:18,859 --> 00:05:20,562 No idea. 67 00:05:20,666 --> 00:05:23,621 Well we haven't, uh, formally identified the body yet, 68 00:05:23,726 --> 00:05:26,854 but, uh, we think his name is Ezra Treglowen. 69 00:05:26,958 --> 00:05:28,383 Does that mean anything to either of you? 70 00:05:28,487 --> 00:05:29,738 No. 71 00:05:29,842 --> 00:05:31,615 So you never heard of him or seen him before? 72 00:05:31,719 --> 00:05:32,866 DAVID MILLER: No. - Yeah. 73 00:05:32,971 --> 00:05:34,082 Well, that takes care of that. 74 00:05:34,187 --> 00:05:35,890 Um-- 75 00:05:35,995 --> 00:05:38,984 It's a lovely house. 76 00:05:39,087 --> 00:05:41,000 Must have taken a lot of work. 77 00:05:41,103 --> 00:05:43,745 Yeah, over the years. 78 00:05:43,850 --> 00:05:47,672 I'm an architect, so-- 79 00:05:47,777 --> 00:05:48,751 Yes. 80 00:05:48,855 --> 00:05:53,582 Well, it's a good advertisement then. 81 00:05:53,686 --> 00:05:56,188 Um, you got a good view of the place from the road. 82 00:05:56,292 --> 00:05:57,370 Have it been broken into? 83 00:05:57,474 --> 00:06:00,254 No, but the securities-- 84 00:06:00,359 --> 00:06:02,584 well, I built it all in myself obviously. 85 00:06:02,688 --> 00:06:06,128 Now, our neighbor's, the house, I don't know how many times-- 86 00:06:06,232 --> 00:06:09,118 which is funny really because that place is such a tip. 87 00:06:09,222 --> 00:06:10,334 If I was a burglar-- 88 00:06:13,602 --> 00:06:14,436 Yeah, I'm morphling. 89 00:06:14,540 --> 00:06:16,382 I'm sorry. 90 00:06:16,486 --> 00:06:17,877 This is all a bit-- 91 00:06:17,981 --> 00:06:18,954 No, no, no. 92 00:06:19,057 --> 00:06:22,499 That's-- that's all right. - Yes, yes. 93 00:06:22,604 --> 00:06:23,681 Not much more. 94 00:06:23,785 --> 00:06:24,793 How often do you come down here? 95 00:06:24,898 --> 00:06:26,670 As often as possible. 96 00:06:26,775 --> 00:06:27,956 Sometimes two or three times a month. 97 00:06:28,059 --> 00:06:29,555 INTERVIEWER: And the last time was? 98 00:06:29,659 --> 00:06:33,552 About five weeks ago in the middle of last month. 99 00:06:33,656 --> 00:06:36,193 Did anything out of the ordinary happen then? 100 00:06:36,297 --> 00:06:38,661 DAVID MILLER: What do you mean? 101 00:06:38,765 --> 00:06:40,747 You mean, did we find a body at the kitchen door? 102 00:06:43,492 --> 00:06:47,002 We got more of those notes. 103 00:06:47,106 --> 00:06:48,984 TRANSCRIBER: I'm sorry, I didn't quite catch that. 104 00:06:49,088 --> 00:06:51,173 Notes. 105 00:06:51,277 --> 00:06:52,738 Bits of paper pushed through the door. 106 00:06:52,842 --> 00:06:54,754 Well, I don't think that's got anything to do with it. 107 00:06:54,858 --> 00:06:55,866 What sort of notes? 108 00:06:55,971 --> 00:06:59,828 It's a lot of fuss over nothing. 109 00:06:59,933 --> 00:07:02,539 Signs all the same. 110 00:07:02,643 --> 00:07:04,694 Have you still got them? 111 00:07:04,799 --> 00:07:05,876 One. 112 00:07:05,980 --> 00:07:08,517 Could we, uh-- 113 00:07:08,621 --> 00:07:10,811 I'd asked her to throw them away. 114 00:07:10,915 --> 00:07:12,445 It's so ridiculous. 115 00:07:16,234 --> 00:07:18,109 Will you put it on the table please? 116 00:07:24,506 --> 00:07:28,641 It's obviously the work of a crank. 117 00:07:28,747 --> 00:07:31,144 And this wasn't the only one you say? 118 00:07:31,248 --> 00:07:32,674 Yes. 119 00:07:32,778 --> 00:07:36,879 One just the same and others saying we're watching you. 120 00:07:36,983 --> 00:07:38,896 There are people that don't like outsiders. 121 00:07:39,000 --> 00:07:40,216 That's all it is. 122 00:07:40,320 --> 00:07:41,571 Frankly, I can't see they'd be stupid enough 123 00:07:41,676 --> 00:07:42,893 to murder somebody. 124 00:07:42,997 --> 00:07:44,108 What about the time I was nearly run over? 125 00:07:44,213 --> 00:07:45,046 That was deliberate. 126 00:07:45,151 --> 00:07:46,333 Oh no. 127 00:07:46,437 --> 00:07:49,739 Not again, please. 128 00:07:49,844 --> 00:07:50,782 It was nothing. 129 00:07:50,886 --> 00:07:51,963 MAN 2: Excuse me, sir. 130 00:07:52,068 --> 00:07:55,509 You're wanted downstairs. 131 00:07:55,613 --> 00:07:58,846 If you're asking me, this could be interpreted 132 00:07:58,950 --> 00:08:00,270 as some kind of threat. 133 00:08:00,374 --> 00:08:02,982 I'm not being pushed out of my home by anyone. 134 00:08:03,086 --> 00:08:06,214 Well, until we know a little more I would suggest that you 135 00:08:06,318 --> 00:08:07,709 both move somewhere else. 136 00:08:07,813 --> 00:08:09,098 That's ridiculous. 137 00:08:09,202 --> 00:08:11,428 No, I'd like to. 138 00:08:11,532 --> 00:08:12,749 I don't want to stay here. 139 00:08:12,853 --> 00:08:13,826 Oh. 140 00:08:13,930 --> 00:08:15,320 We're, uh, staying at the local hotel. 141 00:08:15,424 --> 00:08:17,197 Um, I'm sure they could put you up 142 00:08:17,301 --> 00:08:18,483 until you find something more suitable. 143 00:08:18,587 --> 00:08:19,630 Darling? 144 00:08:22,097 --> 00:08:23,071 All right. 145 00:08:23,175 --> 00:08:24,357 All right. 146 00:08:24,461 --> 00:08:26,686 If that's what you want just till this is sorted out. 147 00:08:26,790 --> 00:08:30,405 [music playing] 148 00:08:43,995 --> 00:08:44,933 Thanks. 149 00:08:50,564 --> 00:08:54,561 Grace, tell me about Ezra. 150 00:08:54,665 --> 00:08:56,995 GRACE: Ask your law. 151 00:08:57,098 --> 00:08:59,252 They saw more of him than than I ever did. 152 00:08:59,357 --> 00:09:01,930 We just want to find who did it. 153 00:09:05,057 --> 00:09:07,664 He was all right. 154 00:09:07,769 --> 00:09:13,817 He got into trouble, fights and that, but he was good. 155 00:09:13,921 --> 00:09:15,137 Do you know what I'm saying? 156 00:09:15,241 --> 00:09:16,318 Yes. 157 00:09:16,422 --> 00:09:18,335 No, you don't. 158 00:09:18,439 --> 00:09:23,062 He got a record, he was marked out. 159 00:09:23,166 --> 00:09:24,904 Every time he tried to do anything with his life 160 00:09:25,007 --> 00:09:30,082 it was like he had it stamped on his forehead, criminal. 161 00:09:30,187 --> 00:09:33,141 He was treated like a criminal, so that's what it turned into. 162 00:09:38,598 --> 00:09:39,919 No one give him a chance. 163 00:09:43,951 --> 00:09:45,445 Did he have a job? 164 00:09:45,550 --> 00:09:49,547 He applied for high Sheriff of Cormor, but he didn't get it. 165 00:09:49,651 --> 00:09:53,892 What I meant was, did he have any income? 166 00:09:53,996 --> 00:09:56,811 Not that I saw. 167 00:09:56,916 --> 00:10:00,216 He liked the horses and the cards, 168 00:10:00,321 --> 00:10:03,414 spent his life in the bamboo. 169 00:10:03,518 --> 00:10:05,500 No income, only outcome. 170 00:10:05,604 --> 00:10:07,446 Did he owe money to anyone? 171 00:10:07,551 --> 00:10:09,428 Course he did. 172 00:10:09,532 --> 00:10:12,034 But he never said how much and he never said who to. 173 00:10:12,138 --> 00:10:13,076 DETECTIVE INSPECTOR LANE: Why? 174 00:10:13,181 --> 00:10:14,015 Because they billed him. 175 00:10:14,119 --> 00:10:14,989 That's why. 176 00:10:19,715 --> 00:10:21,418 BARTENDER: Weren't just this pub. 177 00:10:21,523 --> 00:10:22,983 Treglowan used to drink all over the place. 178 00:10:23,087 --> 00:10:24,025 Yeah. 179 00:10:24,129 --> 00:10:25,241 But when he was in here, did he drink 180 00:10:25,346 --> 00:10:26,562 with anyone in particular? 181 00:10:26,666 --> 00:10:28,926 Can't say he did. 182 00:10:29,029 --> 00:10:30,907 Was he ever involved in any trouble? 183 00:10:31,011 --> 00:10:33,549 BARTENDER: No. 184 00:10:33,653 --> 00:10:35,878 Right. 185 00:10:35,982 --> 00:10:36,955 Thanks for your time. 186 00:10:37,059 --> 00:10:37,894 BARTENDER: No problem. 187 00:10:41,474 --> 00:10:44,045 COLLIN: Hello. 188 00:10:44,149 --> 00:10:45,992 I haven't seen you here before. 189 00:10:46,095 --> 00:10:49,189 That's because I haven't been here before. 190 00:10:49,293 --> 00:10:51,066 Can I buy you a drink? 191 00:10:51,170 --> 00:10:52,874 No, thank you. 192 00:10:52,978 --> 00:10:55,167 My names' Collin. 193 00:10:55,271 --> 00:10:56,418 Really? 194 00:10:56,523 --> 00:10:59,373 How nice for you. 195 00:10:59,478 --> 00:11:00,311 Excuse me. 196 00:11:10,530 --> 00:11:16,161 [car going fast over pavement] 197 00:11:24,293 --> 00:11:25,928 DONALD WAINWRIGHT: Good evening, madam. 198 00:11:26,032 --> 00:11:27,074 Good evening. 199 00:11:27,179 --> 00:11:29,194 Uh, Detective Inspector. 200 00:11:29,298 --> 00:11:33,435 Ah, yes um, Ms. Lane. 201 00:11:33,539 --> 00:11:36,946 I'm the hotel manager, Donald Wainwright. 202 00:11:37,049 --> 00:11:41,046 May I say what a pleasure it is to have you here at the Hydro? 203 00:11:41,150 --> 00:11:44,210 Your colleagues are all on the same floor, the first, all 204 00:11:44,314 --> 00:11:45,878 with a sea view. 205 00:11:45,982 --> 00:11:48,554 Dinner commences at 6:30. 206 00:11:48,658 --> 00:11:52,273 If you have any questions, please don't hesitate to ask. 207 00:11:52,378 --> 00:11:54,672 Thank you. 208 00:11:54,776 --> 00:11:56,096 DONALD WAINWRIGHT: Enjoy your stay. 209 00:12:00,684 --> 00:12:01,901 It's all right, love. 210 00:12:02,004 --> 00:12:04,612 Don't get your poor mother out of the bath. 211 00:12:04,717 --> 00:12:06,767 Just give her this number, and tell her 212 00:12:06,872 --> 00:12:08,957 I'll ring her again tomorrow. 213 00:12:09,061 --> 00:12:10,068 So how are you? 214 00:12:12,746 --> 00:12:14,692 Truro? 215 00:12:14,796 --> 00:12:15,664 I don't know. 216 00:12:15,769 --> 00:12:18,932 I might be. 217 00:12:19,036 --> 00:12:20,427 Well I'll see. 218 00:12:20,531 --> 00:12:22,685 You're developing very expensive tastes, young lady. 219 00:12:29,081 --> 00:12:29,742 Come on. 220 00:12:29,846 --> 00:12:44,792 [inaudible] 221 00:12:44,896 --> 00:12:46,877 [beep] 222 00:12:46,981 --> 00:12:48,927 Hi, it's Lucy. 223 00:12:49,031 --> 00:12:51,186 Just thought I'd give you the number of the hotel in case 224 00:12:51,290 --> 00:12:54,905 you wanted to phone me or leave a message. 225 00:12:55,009 --> 00:13:01,683 It's 01-872-572-101. 226 00:13:01,788 --> 00:13:04,916 And I'm in room 29. 227 00:13:05,019 --> 00:13:06,027 OK. 228 00:13:06,132 --> 00:13:07,000 Bye. 229 00:13:07,105 --> 00:13:10,616 [music playing] 230 00:13:32,200 --> 00:13:33,555 I think it's lovely. 231 00:13:36,335 --> 00:13:37,935 Let's make the most of it. 232 00:13:38,038 --> 00:13:38,909 Please? 233 00:13:49,125 --> 00:13:52,080 What's the future for a place like this, hey? 234 00:13:52,185 --> 00:13:55,104 If it's not full even in high season? 235 00:13:55,208 --> 00:13:57,503 Everyone's in their holiday homes. 236 00:13:57,607 --> 00:13:59,206 MAN: Could you just-- where is the head waiter? 237 00:13:59,310 --> 00:14:00,457 Please [inaudible]. 238 00:14:00,561 --> 00:14:02,368 Excuse me, could you come here, please? 239 00:14:02,473 --> 00:14:05,218 I'm simply not having this plate of food given to my wife. 240 00:14:05,323 --> 00:14:06,714 It is freezing. 241 00:14:06,818 --> 00:14:08,208 Well don't just stand there. 242 00:14:08,312 --> 00:14:09,633 Just please, could you take it away? 243 00:14:09,738 --> 00:14:11,440 What do you make of them? 244 00:14:11,545 --> 00:14:14,847 Well they're pretty typical I'd say. 245 00:14:14,951 --> 00:14:16,340 Do you think so? 246 00:14:16,446 --> 00:14:19,226 Hmm. 247 00:14:19,330 --> 00:14:20,407 We were lucky. 248 00:14:20,511 --> 00:14:22,354 The bullet was lodged in his spine. 249 00:14:22,458 --> 00:14:24,614 So you're looking for a 303 rifle. 250 00:14:24,718 --> 00:14:26,489 And some very old cartridges. 251 00:14:26,595 --> 00:14:29,235 Well, like an old Lee Enfield? 252 00:14:29,340 --> 00:14:30,556 Looks like it. 253 00:14:30,660 --> 00:14:32,816 He was shot at close range, under two feet. 254 00:14:32,920 --> 00:14:34,554 So your killer was taking no chances. 255 00:14:37,855 --> 00:14:39,663 What about the head wound? 256 00:14:39,768 --> 00:14:40,636 A lump hammer. 257 00:14:40,741 --> 00:14:42,374 Two inch radius. 258 00:14:42,478 --> 00:14:45,989 I'd hazard he was already unconscious when he was shot. 259 00:14:46,092 --> 00:14:47,866 What makes you say that? 260 00:14:47,970 --> 00:14:50,994 Well the victim was lying on his back. 261 00:14:51,097 --> 00:14:54,434 So the killer stood over him, and then shot him. 262 00:14:54,538 --> 00:14:58,223 Well it looks like it. 263 00:14:58,327 --> 00:14:59,161 Where did he die? 264 00:15:02,880 --> 00:15:06,565 It appears that Treglowan was killed about four days ago, 265 00:15:06,669 --> 00:15:08,790 then he was taken to the farmhouse, 266 00:15:08,894 --> 00:15:11,291 and nailed up there the day before he was discovered. 267 00:15:11,396 --> 00:15:13,551 That sounds as though whoever did it knew when the Millers 268 00:15:13,655 --> 00:15:14,559 were going to arrive. 269 00:15:14,664 --> 00:15:16,088 Could be a coincidence. 270 00:15:16,192 --> 00:15:17,931 Yes, sir, but if he was nailed up-- 271 00:15:18,034 --> 00:15:18,765 Yes, yes. 272 00:15:18,869 --> 00:15:20,606 It does look like a threat. 273 00:15:20,711 --> 00:15:22,553 Which brings me to this. 274 00:15:22,657 --> 00:15:24,604 Has anyone seen one of these before? 275 00:15:24,708 --> 00:15:26,167 I've never set eyes on one. 276 00:15:26,272 --> 00:15:28,218 [snorts] 277 00:15:28,323 --> 00:15:30,617 Well I know it's not [inaudible].. 278 00:15:30,721 --> 00:15:32,528 They're legit, and it's not their style. 279 00:15:32,632 --> 00:15:35,274 Could be a local with a grudge against newcomers. 280 00:15:35,378 --> 00:15:36,560 Hm. 281 00:15:36,665 --> 00:15:37,882 I'll check that than. 282 00:15:37,986 --> 00:15:38,820 [phone ringing] 283 00:15:38,924 --> 00:15:39,619 Right. 284 00:15:39,723 --> 00:15:40,766 Thank you. 285 00:15:40,870 --> 00:15:42,747 I'll take the Millers. 286 00:15:42,851 --> 00:15:43,686 There's a link there. 287 00:15:43,790 --> 00:15:44,658 We just haven't seen it. 288 00:15:44,763 --> 00:15:45,805 That's all. 289 00:15:45,910 --> 00:15:46,918 OK, that's it. 290 00:15:50,776 --> 00:15:51,853 It's a new one on me. 291 00:15:51,958 --> 00:15:54,112 You got any local activists? 292 00:15:54,216 --> 00:15:55,537 I don't know. 293 00:15:55,642 --> 00:15:59,222 You could try-- what's that bloke called, Henry? 294 00:15:59,326 --> 00:16:01,063 You mean Thorne, sir? 295 00:16:01,167 --> 00:16:02,036 That's the fella. 296 00:16:02,141 --> 00:16:04,470 Donald Thorne. 297 00:16:04,574 --> 00:16:06,417 Usually catch him in the miners' arms. 298 00:16:06,521 --> 00:16:07,842 Catch him doing what? 299 00:16:07,946 --> 00:16:10,135 Just holding fort, that sort of thing. 300 00:16:10,239 --> 00:16:11,769 Seems harmless enough to me. 301 00:16:11,873 --> 00:16:14,967 Matter of fact, some of the lads thinks he talks a lot of sense, 302 00:16:15,070 --> 00:16:17,330 especially when the road starts jamming up. 303 00:16:22,578 --> 00:16:26,923 Maybe it's not working, sir. 304 00:16:27,027 --> 00:16:28,348 [knocking] 305 00:16:28,452 --> 00:16:29,773 CHILDREN: Who is it? 306 00:16:29,877 --> 00:16:31,442 Who is it? It's [inaudible] 307 00:16:31,546 --> 00:16:32,727 MAN: [inaudible] I'll see Hang on. 308 00:16:32,832 --> 00:16:34,744 Just [inaudible]. CHILDREN: [inaudible] 309 00:16:34,848 --> 00:16:35,717 Oh, hi. 310 00:16:35,821 --> 00:16:36,690 [inaudible] 311 00:16:36,794 --> 00:16:37,663 [inaudible]. 312 00:16:37,767 --> 00:16:38,810 No, it's not Uncle David. 313 00:16:38,914 --> 00:16:40,826 Now go on, scram, the lot of you. 314 00:16:40,931 --> 00:16:42,251 Sorry. What can I do? 315 00:16:42,355 --> 00:16:44,510 - Mr. Howell? - Yeah. 316 00:16:44,615 --> 00:16:46,422 I'm Detective Superintendent Wycliffe. 317 00:16:46,526 --> 00:16:49,028 This is Detective Sergeant Dixon. 318 00:16:49,132 --> 00:16:50,940 Can we come in, please? 319 00:16:51,043 --> 00:16:53,686 Yeah. 320 00:16:53,790 --> 00:16:55,875 Oh, no, it's not Uncle David. 321 00:17:00,811 --> 00:17:01,854 MAN: Darling? 322 00:17:01,959 --> 00:17:03,696 Oh, watch where you put your feet. 323 00:17:03,800 --> 00:17:05,051 Oh, don't worry. 324 00:17:05,155 --> 00:17:06,963 It's only chocolate mousse. 325 00:17:07,066 --> 00:17:08,319 My wife, Georgina. 326 00:17:08,423 --> 00:17:10,369 Georgie, it's the police. 327 00:17:10,473 --> 00:17:12,490 Something awful has happened to David and Angela's. 328 00:17:12,594 --> 00:17:13,462 They found a body. 329 00:17:13,567 --> 00:17:14,471 Hey, wait for me. 330 00:17:14,575 --> 00:17:15,826 Outside. Come on. 331 00:17:15,931 --> 00:17:17,251 Outside, now. 332 00:17:17,355 --> 00:17:18,989 CHILDREN: Oh, Dad. 333 00:17:19,092 --> 00:17:21,213 Yes, when Mr. and Mrs. Miller arrived yesterday, 334 00:17:21,318 --> 00:17:23,856 they found the body at the back of the house. 335 00:17:23,960 --> 00:17:26,601 Well that explains why he hasn't been over. 336 00:17:26,705 --> 00:17:28,443 Was it an accident, or-- 337 00:17:28,547 --> 00:17:30,841 No, it's a murder investigation. 338 00:17:30,945 --> 00:17:33,795 Has nothing to do with David and Angela, obviously. 339 00:17:33,900 --> 00:17:35,986 Well that's what we're trying to establish. 340 00:17:36,089 --> 00:17:38,522 How long have you known them? 341 00:17:38,626 --> 00:17:39,947 Since he first moved here. 342 00:17:40,051 --> 00:17:42,867 Yeah, it must be 10 years now, at least. 343 00:17:42,971 --> 00:17:44,848 I'm sorry, it's a bit of a shock. 344 00:17:44,953 --> 00:17:49,367 I mean, you don't really expect murder around here. 345 00:17:49,471 --> 00:17:51,417 That's the whole point. 346 00:17:51,521 --> 00:17:53,502 Who was it? 347 00:17:53,606 --> 00:17:57,917 He's a local man called Ezra Treglowan. 348 00:17:58,020 --> 00:18:00,384 No. 349 00:18:00,489 --> 00:18:04,764 So tell me about the Millers. 350 00:18:04,868 --> 00:18:06,989 Well, everyone will tell you the same thing. 351 00:18:07,092 --> 00:18:08,135 David's just great. 352 00:18:08,239 --> 00:18:09,839 He adores the kids, and-- 353 00:18:09,943 --> 00:18:11,298 well, he's like an uncle to them. 354 00:18:11,402 --> 00:18:12,480 They love him. 355 00:18:12,585 --> 00:18:14,392 He never misses their birthdays. 356 00:18:14,496 --> 00:18:16,199 It was Toby's yesterday. 357 00:18:16,303 --> 00:18:17,833 That's why they were expecting him. 358 00:18:17,937 --> 00:18:19,640 And Angela. 359 00:18:19,744 --> 00:18:20,648 She's wonderful. 360 00:18:20,752 --> 00:18:21,621 Very kind. 361 00:18:24,401 --> 00:18:27,286 What about Mr. Miller's company? 362 00:18:27,391 --> 00:18:29,198 I don't know much about that. 363 00:18:29,302 --> 00:18:30,379 Doing well, though. 364 00:18:30,483 --> 00:18:31,422 Must be. 365 00:18:31,526 --> 00:18:32,396 I mean, those two rake it in. 366 00:18:32,500 --> 00:18:33,334 Marcus. 367 00:18:33,439 --> 00:18:34,898 Well, it's true. 368 00:18:35,002 --> 00:18:36,914 Actually, I think Angela's the one 369 00:18:37,017 --> 00:18:40,320 with the money from her father. 370 00:18:40,424 --> 00:18:42,858 What's Mr. Miller's company called? 371 00:18:42,962 --> 00:18:45,986 - Oh god, what is it? - Miller Project Consultants. 372 00:18:46,089 --> 00:18:47,410 Yeah, that's it. Yeah. 373 00:18:47,515 --> 00:18:49,043 They were going to come up with some work, but we-- 374 00:18:49,148 --> 00:18:50,365 we never got around to it. [knocking] 375 00:18:50,469 --> 00:18:51,894 Down flow drying up. 376 00:18:51,999 --> 00:18:54,223 CHILDREN: I'll get it. 377 00:18:54,327 --> 00:18:55,683 Have you seen anyone suspicious 378 00:18:55,787 --> 00:18:56,830 hanging around the area? CHILDREN: It's Uncle David. 379 00:18:56,935 --> 00:18:58,011 Nay, sir. UNCLE DAVID: Yes! 380 00:18:58,115 --> 00:18:58,951 [inaudible] 381 00:18:59,054 --> 00:19:00,758 Not me. 382 00:19:00,862 --> 00:19:03,155 CHILDREN: Uncle David! 383 00:19:03,259 --> 00:19:04,546 I'm sorry, I didn't realize-- 384 00:19:04,650 --> 00:19:05,519 That's all right. 385 00:19:05,623 --> 00:19:06,562 No. 386 00:19:06,666 --> 00:19:07,917 We'll go into the other room. Come on. 387 00:19:08,022 --> 00:19:09,063 No, no, no, no, no. You stay here. 388 00:19:09,169 --> 00:19:10,141 It's funny. 389 00:19:10,246 --> 00:19:11,358 We were just talking about um-- 390 00:19:11,463 --> 00:19:12,714 UNCLE DAVID: All right. It's all right. 391 00:19:12,818 --> 00:19:13,478 It's all right. 392 00:19:13,583 --> 00:19:15,077 CHILDREN: Uncle David! 393 00:19:15,181 --> 00:19:16,050 Now, look. 394 00:19:16,154 --> 00:19:17,441 This one's for Toby. 395 00:19:17,545 --> 00:19:18,866 Now you've all got something. 396 00:19:18,970 --> 00:19:20,151 Wait a minute. Wait a minute. 397 00:19:20,256 --> 00:19:24,009 Wait a minute. That one's for-- for you. 398 00:19:24,113 --> 00:19:27,520 It's nice to see such enthusiasm, isn't it? 399 00:19:27,624 --> 00:19:29,780 It's good psychology, though. 400 00:19:29,884 --> 00:19:33,081 It's a big lad's birthday, but give them all a present. 401 00:19:33,185 --> 00:19:35,271 David's very thorough. 402 00:19:35,375 --> 00:19:37,286 Must've set him back a few bob. 403 00:19:37,391 --> 00:19:38,399 It's only money. 404 00:19:38,503 --> 00:19:40,380 Doesn't make people happy. 405 00:19:40,485 --> 00:19:41,806 Try telling that to my two. 406 00:19:44,517 --> 00:19:46,707 Do you love them? 407 00:19:46,811 --> 00:19:47,680 CHILDREN: That's not his. 408 00:19:47,784 --> 00:19:49,104 [inaudible] 409 00:19:49,208 --> 00:19:50,495 Yes, I do. 410 00:19:50,599 --> 00:19:53,345 Well, that's all that matters. 411 00:19:53,449 --> 00:19:54,805 CHILDREN: Sir. 412 00:19:54,909 --> 00:19:57,724 [inaudible] present for them? 413 00:19:57,829 --> 00:19:59,949 [inaudible] 414 00:20:00,052 --> 00:20:00,887 What is it? 415 00:20:00,991 --> 00:20:03,076 Sorry, sir. 416 00:20:03,180 --> 00:20:04,223 Where'd this come from? 417 00:20:04,328 --> 00:20:05,161 Toby did it. 418 00:20:05,266 --> 00:20:06,240 Why? 419 00:20:06,344 --> 00:20:07,804 Toby? 420 00:20:07,908 --> 00:20:10,201 Yup. 421 00:20:10,306 --> 00:20:12,009 Where'd you find this? 422 00:20:12,113 --> 00:20:13,329 On the doormat. 423 00:20:13,435 --> 00:20:14,790 I thought you'd drawn it. 424 00:20:14,894 --> 00:20:16,876 Just a bit around the outside. 425 00:20:16,980 --> 00:20:18,857 Now this red bit, here. 426 00:20:18,961 --> 00:20:20,351 Did you do this? 427 00:20:20,455 --> 00:20:21,637 No, that was there already. 428 00:20:21,741 --> 00:20:22,610 Yahoo! 429 00:20:25,704 --> 00:20:26,781 What is it? 430 00:20:26,885 --> 00:20:28,553 DETECTIVE WYCLIFFE: Looks like blood to me. 431 00:20:36,443 --> 00:20:39,641 It's no good saying that tourism is in an industry. 432 00:20:39,745 --> 00:20:41,796 What does it produce? 433 00:20:41,901 --> 00:20:43,499 Chaos. 434 00:20:43,603 --> 00:20:44,785 We used to produce things. 435 00:20:44,889 --> 00:20:46,245 We used to produce tin. 436 00:20:46,349 --> 00:20:47,530 We used to produce copper. 437 00:20:47,635 --> 00:20:49,686 We used to build ships once upon a time. 438 00:20:49,790 --> 00:20:51,040 Now that's industry. 439 00:20:51,145 --> 00:20:54,030 Not selling ice cream to a lot of foreigners who don't 440 00:20:54,134 --> 00:20:55,525 give a damn about our future. 441 00:20:55,630 --> 00:20:57,123 Well they bring money in. 442 00:20:57,228 --> 00:20:59,696 My next door neighbor sold his property for loads 443 00:20:59,801 --> 00:21:01,051 more than it's worth. 444 00:21:01,155 --> 00:21:03,415 That's fine if he wants to give up and move out. 445 00:21:03,519 --> 00:21:04,910 But what about our future? 446 00:21:05,013 --> 00:21:06,926 What about his children, or your children? 447 00:21:07,029 --> 00:21:09,427 Can they afford property anymore? 448 00:21:09,532 --> 00:21:10,644 No. 449 00:21:10,748 --> 00:21:12,521 Our local youngsters born and bred in Cornwall 450 00:21:12,625 --> 00:21:18,291 will be driven out by yuppies buying holiday homes. 451 00:21:18,395 --> 00:21:21,906 Do you think that's fair? 452 00:21:22,009 --> 00:21:23,783 Anyway. 453 00:21:23,887 --> 00:21:25,242 Who's for another drink? 454 00:21:29,517 --> 00:21:31,150 Excuse me, Donald Thorne? 455 00:21:31,255 --> 00:21:32,541 Who wants to know? 456 00:21:32,645 --> 00:21:34,939 Detective Inspector Kersey. 457 00:21:35,044 --> 00:21:36,016 What can I do for you? 458 00:21:36,121 --> 00:21:37,302 Yeah. 459 00:21:37,406 --> 00:21:40,605 Um, I wondered if you'd help us with this. 460 00:21:40,709 --> 00:21:42,064 Do you know what that is, [inaudible]?? 461 00:21:42,169 --> 00:21:44,254 Does it mean anything to you? 462 00:21:44,358 --> 00:21:48,947 No, but I know somebody who might. 463 00:21:49,050 --> 00:21:49,885 [inaudible] 464 00:21:57,740 --> 00:22:00,207 The police officer here wants to know if-- uh-- 465 00:22:00,312 --> 00:22:02,363 if we've seen one of these before. 466 00:22:02,467 --> 00:22:04,134 They're being delivered to holiday homes. 467 00:22:04,239 --> 00:22:06,951 We believe it could be some sort of threat. 468 00:22:07,054 --> 00:22:08,027 Wow. 469 00:22:08,132 --> 00:22:10,774 Can't be anything to do with us, then. 470 00:22:10,879 --> 00:22:12,094 Don't get me wrong. 471 00:22:12,198 --> 00:22:14,353 I want Cornwall for the Cornish, but only 472 00:22:14,458 --> 00:22:16,335 by legal and legitimate means. 473 00:22:16,439 --> 00:22:17,690 Sure. 474 00:22:17,795 --> 00:22:20,367 I can't say fairer than that now, can I? 475 00:22:20,471 --> 00:22:23,842 [music playing] 476 00:22:26,379 --> 00:22:28,917 Are you sure you haven't seen this man? 477 00:22:29,021 --> 00:22:30,759 I haven't, I'm afraid, no. 478 00:22:30,863 --> 00:22:32,427 Thanks very much for your help. 479 00:22:32,532 --> 00:22:33,400 Thank you. 480 00:22:33,505 --> 00:22:34,721 Hello there. 481 00:22:34,826 --> 00:22:36,250 You're a police officer. 482 00:22:36,354 --> 00:22:37,571 I didn't realize. 483 00:22:37,676 --> 00:22:40,874 I left my uniform at the dry cleaners. 484 00:22:40,978 --> 00:22:43,689 You investigating this Treglowan business? 485 00:22:43,793 --> 00:22:44,696 Yeah. 486 00:22:44,801 --> 00:22:47,129 Well maybe I can help you. 487 00:22:47,233 --> 00:22:50,292 I'm a bit of a detective myself on the sly. 488 00:22:50,396 --> 00:22:53,107 Are you saying you have information? 489 00:22:53,212 --> 00:22:55,471 Maybe, maybe not. 490 00:22:55,575 --> 00:23:00,094 How about discussing it over a cup of tea? 491 00:23:00,198 --> 00:23:01,275 Ian? 492 00:23:01,379 --> 00:23:03,118 Oh, I don't think it'll need the three of us. 493 00:23:08,331 --> 00:23:09,270 Gary Penhale. 494 00:23:09,374 --> 00:23:10,207 That's your man. 495 00:23:13,406 --> 00:23:15,004 Why do you say that? 496 00:23:15,108 --> 00:23:15,944 Because I know. 497 00:23:16,047 --> 00:23:17,264 That's why. 498 00:23:17,368 --> 00:23:20,009 He's Treglowan's brother-in-law. 499 00:23:20,114 --> 00:23:21,992 Treglowan made his sister's life a misery. 500 00:23:22,095 --> 00:23:24,911 That's what Gary's told me, many a time. 501 00:23:25,015 --> 00:23:28,281 Did he ever say he wanted to kill Treglowan? 502 00:23:28,386 --> 00:23:30,471 Can't really recall. 503 00:23:30,575 --> 00:23:31,688 Maybe. 504 00:23:31,792 --> 00:23:34,121 This is just hearsay. 505 00:23:34,225 --> 00:23:37,353 For all I know, you might have a grudge against Penhale. 506 00:23:37,458 --> 00:23:38,152 What? 507 00:23:38,256 --> 00:23:39,682 He's a mate. 508 00:23:39,786 --> 00:23:42,497 I'm only telling you what I've heard with my own ears. 509 00:23:42,602 --> 00:23:44,583 What other evidence is there? 510 00:23:44,687 --> 00:23:45,834 That's for you to find out. 511 00:23:48,824 --> 00:23:51,187 Treglowan was shot, wasn't he? 512 00:23:51,291 --> 00:23:53,376 Well Gary's got a rifle. 513 00:23:53,481 --> 00:23:54,732 He keeps it under his bed. 514 00:23:54,836 --> 00:23:55,879 How's that? 515 00:23:58,486 --> 00:24:00,884 I think we need a little more than that. 516 00:24:00,988 --> 00:24:02,378 No. 517 00:24:02,483 --> 00:24:04,707 My treat. 518 00:24:04,811 --> 00:24:07,696 If you have anything more concrete-- 519 00:24:07,801 --> 00:24:10,094 Oh, I'll find something I'm sure. 520 00:24:10,198 --> 00:24:11,102 Young, willing, and able. 521 00:24:11,206 --> 00:24:12,075 That's my motto. 522 00:24:14,926 --> 00:24:16,594 So when are you off duty then? 523 00:24:16,699 --> 00:24:21,077 Do you know the reason why CID officers wear plain clothes? 524 00:24:21,181 --> 00:24:24,588 It's because we're never off duty. 525 00:24:24,692 --> 00:24:27,229 I'll see you around. 526 00:24:27,334 --> 00:24:30,949 [phone ringing] 527 00:24:32,547 --> 00:24:35,119 Animal blood, not human. 528 00:24:35,223 --> 00:24:36,510 Matched the fingerprints. 529 00:24:36,614 --> 00:24:38,351 All from small children. 530 00:24:38,456 --> 00:24:41,237 Not much help there, I'm afraid. 531 00:24:41,341 --> 00:24:43,531 I've just found a contact at the MET. 532 00:24:43,635 --> 00:24:46,798 He had a bit of a dig around, and according to him 533 00:24:46,903 --> 00:24:51,072 Miller Project Consultants are a small loft conversion firm. 534 00:24:51,177 --> 00:24:52,289 [phone ringing] 535 00:24:52,393 --> 00:24:53,854 And they're in big financial trouble, 536 00:24:53,958 --> 00:24:55,453 which is not the picture I've been getting at this end. 537 00:24:55,557 --> 00:24:56,391 MAN: Excuse me, sir. 538 00:24:56,495 --> 00:24:58,824 There's a call for you. 539 00:24:58,928 --> 00:25:01,048 What about this Penhale business? 540 00:25:01,152 --> 00:25:03,585 Depends on how much you trust your contract. 541 00:25:03,690 --> 00:25:04,942 Looked to me like he wanted to develop 542 00:25:05,045 --> 00:25:06,366 a close working relationship. 543 00:25:06,470 --> 00:25:08,382 Yeah, but what's Penhale's link with the Millers? 544 00:25:08,486 --> 00:25:10,189 Yeah, you're right, Doug. 545 00:25:10,293 --> 00:25:11,788 Murdering your brother-in-law's one thing, 546 00:25:11,893 --> 00:25:14,778 but nailing him up at the door of a complete stranger 547 00:25:14,882 --> 00:25:15,994 is quite another. 548 00:25:16,098 --> 00:25:18,078 That was Mr. Howell. Come on Doug. 549 00:25:18,184 --> 00:25:19,748 We'd better get down there. 550 00:25:19,852 --> 00:25:22,563 Yeah, he was in those bushes looking up at of the house. 551 00:25:22,667 --> 00:25:25,865 I went out to challenge him, but he disappeared, thankfully. 552 00:25:25,970 --> 00:25:30,140 Georgie thought she saw him again later on. 553 00:25:30,244 --> 00:25:32,955 If you don't mind, I think we should stay here tonight. 554 00:25:33,058 --> 00:25:34,101 See what happens. 555 00:25:40,428 --> 00:25:41,122 Doug. 556 00:25:41,227 --> 00:25:42,061 Hey? 557 00:25:42,165 --> 00:25:44,947 You take him. 558 00:25:45,050 --> 00:25:46,997 [inaudible] 559 00:25:47,101 --> 00:25:49,360 Ah, Ms. Lane. 560 00:25:49,464 --> 00:25:50,334 This arrived for you. 561 00:25:54,087 --> 00:25:55,826 Obviously have an admirer. 562 00:25:55,930 --> 00:25:58,432 And may I say, this comes as no great surprise to me. 563 00:26:01,560 --> 00:26:02,603 From Simon, is it? 564 00:26:04,758 --> 00:26:05,627 No. 565 00:26:05,731 --> 00:26:06,913 My informant. 566 00:26:07,017 --> 00:26:07,886 Oh. 567 00:26:17,200 --> 00:26:20,711 Quite the local Romeo, your Mr. Drake, isn't he? 568 00:26:20,815 --> 00:26:21,894 What's he want now? 569 00:26:21,998 --> 00:26:25,716 He has more information for me. 570 00:26:25,821 --> 00:26:27,941 Over dinner is this? 571 00:26:28,045 --> 00:26:30,408 Doug, shut up. 572 00:26:34,961 --> 00:26:39,237 Thanks for agreeing to all this, Mr. Miller. 573 00:26:39,341 --> 00:26:42,330 Anything to help. 574 00:26:42,434 --> 00:26:43,302 How is business? 575 00:26:47,161 --> 00:26:49,282 How do you mean? 576 00:26:49,386 --> 00:26:53,069 Well I just wondered, you know. 577 00:26:53,174 --> 00:26:54,495 I've got a friend who's a surveyor, 578 00:26:54,600 --> 00:26:59,048 and things have been a bit tight for him recently. 579 00:26:59,152 --> 00:27:01,689 Luckily I'm not a surveyor. 580 00:27:01,795 --> 00:27:03,740 No. 581 00:27:03,845 --> 00:27:08,572 So um, what sort of work do you do, architecturally speaking? 582 00:27:08,676 --> 00:27:10,831 Oh, anything that comes up. 583 00:27:10,935 --> 00:27:14,028 Hotels, office blocks, houses. 584 00:27:14,133 --> 00:27:17,121 Depends what people want. 585 00:27:17,225 --> 00:27:20,041 Sounds interesting. 586 00:27:20,145 --> 00:27:24,350 It's a pity the conversion fell through at the Howell's place. 587 00:27:24,456 --> 00:27:26,053 Looks like they needed the extra bedroom, 588 00:27:26,159 --> 00:27:27,514 all those kids running about. 589 00:27:31,163 --> 00:27:34,083 They seemed very pleased to see you. 590 00:27:34,187 --> 00:27:36,551 Before you ask, we couldn't have any. 591 00:27:39,226 --> 00:27:42,460 I wasn't going to ask. 592 00:27:42,564 --> 00:27:43,885 Well everyone else does. 593 00:27:46,317 --> 00:27:47,186 So there you are. 594 00:27:47,291 --> 00:27:48,124 Now you know. 595 00:27:57,266 --> 00:27:58,761 Here you are. Cup of coffee. 596 00:27:58,866 --> 00:28:00,220 Thanks very much, Mrs. [inaudible].. 597 00:28:00,324 --> 00:28:01,193 OK. 598 00:28:10,474 --> 00:28:12,420 Sir, somebody's just had a look at this place. 599 00:28:12,525 --> 00:28:14,088 They're cutting through the field at the back 600 00:28:14,192 --> 00:28:15,131 and heading in your direction. 601 00:28:15,235 --> 00:28:18,641 [music playing] 602 00:28:28,756 --> 00:28:30,842 [glass breaking] 603 00:28:30,946 --> 00:28:31,815 Go. 604 00:28:31,919 --> 00:28:32,753 Go. 605 00:28:54,407 --> 00:28:57,083 What's your name, young man? 606 00:28:57,187 --> 00:28:59,307 I wasn't doing anything. 607 00:28:59,411 --> 00:29:01,149 Your name. 608 00:29:01,254 --> 00:29:02,365 Gary Penhale. 609 00:29:02,471 --> 00:29:04,869 Good old Thorne's young friend, aye? 610 00:29:04,973 --> 00:29:05,633 Get up. 611 00:29:05,737 --> 00:29:06,676 Here you go, sir. 612 00:29:06,780 --> 00:29:08,761 Thank you. 613 00:29:08,866 --> 00:29:12,271 All right, Mr. Penhale, I want you to come with us, 614 00:29:12,376 --> 00:29:13,418 ask you some questions. 615 00:29:13,523 --> 00:29:14,357 You can't make me. 616 00:29:14,461 --> 00:29:16,477 I know the law. 617 00:29:16,581 --> 00:29:17,451 Very well. 618 00:29:17,555 --> 00:29:19,779 If you insist. 619 00:29:19,883 --> 00:29:22,838 Gary Penhale, I'm arresting you for criminal damage. 620 00:29:22,943 --> 00:29:25,340 You do not have to say anything. 621 00:29:25,444 --> 00:29:26,487 But what you do say, will be taken 622 00:29:26,591 --> 00:29:28,747 down and used in evidence. 623 00:29:28,851 --> 00:29:31,179 I'm just a delivery boy for Mr. Thorne. 624 00:29:31,284 --> 00:29:32,221 That's all. 625 00:29:32,327 --> 00:29:34,481 And not a very good one, Gary. 626 00:29:34,585 --> 00:29:37,645 You see, we checked around the area, 627 00:29:37,749 --> 00:29:39,104 and most of the weekenders don't seem 628 00:29:39,208 --> 00:29:40,669 to have been visited by you. 629 00:29:40,773 --> 00:29:45,290 But the Millers-- well you just can't keep away, can you? 630 00:29:45,394 --> 00:29:46,647 Why is that then? 631 00:29:46,751 --> 00:29:49,322 What happened there has nothing to do with me. 632 00:29:49,427 --> 00:29:51,791 You really want them out, don't you Gary? 633 00:29:51,895 --> 00:29:53,424 In view of the time I think my client could 634 00:29:53,528 --> 00:29:56,273 do with some food and a rest. 635 00:29:59,889 --> 00:30:01,557 He broke a window for god's sake. 636 00:30:01,661 --> 00:30:04,373 You can't hold him on a charge of criminal damage. 637 00:30:04,477 --> 00:30:05,484 Bail him. 638 00:30:05,588 --> 00:30:07,013 Listen, all I'm saying, it could be a lot 639 00:30:07,118 --> 00:30:09,168 more serious than it looks. 640 00:30:09,272 --> 00:30:11,880 So go ahead and make it more serious 641 00:30:11,985 --> 00:30:13,687 if you've got the evidence. 642 00:30:26,895 --> 00:30:30,613 I'll see you later. 643 00:30:30,719 --> 00:30:33,116 Well, well, well. 644 00:30:33,220 --> 00:30:35,027 What an unexpected pleasure. 645 00:30:35,132 --> 00:30:37,357 I got your message. 646 00:30:37,461 --> 00:30:38,817 If you have any more information-- 647 00:30:38,921 --> 00:30:39,929 First things first. 648 00:30:40,033 --> 00:30:40,868 It's nearly closing time. 649 00:30:40,972 --> 00:30:41,841 What are you having? 650 00:30:41,945 --> 00:30:43,544 I can't stay. 651 00:30:43,648 --> 00:30:44,725 All work and no play. 652 00:30:44,829 --> 00:30:47,088 What do you do for fun? 653 00:30:47,192 --> 00:30:49,766 I arrest people. 654 00:30:49,870 --> 00:30:50,807 What about Penhale? 655 00:30:50,913 --> 00:30:52,789 You arrested him? 656 00:30:52,893 --> 00:30:55,778 You said you have more information. 657 00:30:55,882 --> 00:30:56,821 Yeah. 658 00:30:56,925 --> 00:30:59,254 Well I've been having a think. 659 00:30:59,358 --> 00:31:01,025 When did Treglowan die? 660 00:31:01,130 --> 00:31:03,355 If you can tell me that, then I can probably tell you what 661 00:31:03,459 --> 00:31:05,579 Penhale was doing that night. 662 00:31:05,683 --> 00:31:07,490 And have you checked his rifle yet? 663 00:31:07,596 --> 00:31:09,193 We'd like to. 664 00:31:09,299 --> 00:31:12,009 The thing is, we're only holding him on criminal damage, 665 00:31:12,113 --> 00:31:14,547 so we can't search for a murder weapon. 666 00:31:14,651 --> 00:31:16,841 You need more evidence, right? 667 00:31:16,945 --> 00:31:18,057 Well how's this? 668 00:31:18,161 --> 00:31:19,656 I've got his motive. 669 00:31:19,761 --> 00:31:24,209 Apart from hating Treglowan, it's all to do with that house. 670 00:31:24,313 --> 00:31:26,677 Go on. 671 00:31:26,781 --> 00:31:30,013 Penhale and his sister grew up there when it was a farm. 672 00:31:30,117 --> 00:31:33,524 Old man Penhale sold it off dirt cheap, just before the boom, 673 00:31:33,628 --> 00:31:35,505 because he was in debt. 674 00:31:35,609 --> 00:31:38,842 Now Miller came along and spent a load of money on it, 675 00:31:38,946 --> 00:31:40,684 changed everything. 676 00:31:40,789 --> 00:31:43,777 Gary's been bitter about it ever since. 677 00:31:43,881 --> 00:31:47,218 He reckons it ought to be his. 678 00:31:47,323 --> 00:31:49,755 Well he's got to be the killer. 679 00:31:49,860 --> 00:31:50,694 It's got to be Penhale. 680 00:31:53,579 --> 00:31:56,359 So your informant is claiming that Penhale 681 00:31:56,463 --> 00:32:00,356 killed Treglowan because he was making his life a misery. 682 00:32:00,460 --> 00:32:02,337 Mhm. 683 00:32:02,441 --> 00:32:05,187 And then nailed him up at the farmhouse 684 00:32:05,291 --> 00:32:06,995 to scare off the Millers. 685 00:32:07,098 --> 00:32:08,037 Yes, sir. 686 00:32:08,141 --> 00:32:12,208 Two birds with one stone. 687 00:32:12,312 --> 00:32:15,093 I can understand his obsession with the building, 688 00:32:15,198 --> 00:32:17,422 but is the lad really a killer? 689 00:32:17,526 --> 00:32:21,593 But if we arrested him for murder-- 690 00:32:21,697 --> 00:32:25,034 We could test the gun, I know. 691 00:32:25,138 --> 00:32:27,536 There's something wrong here. 692 00:32:27,641 --> 00:32:28,927 The Millers are involved somewhere. 693 00:32:29,031 --> 00:32:30,038 I can feel it. 694 00:32:33,689 --> 00:32:35,287 I still think we should go with Penhale. 695 00:32:35,391 --> 00:32:38,380 At the moment, he's all we've got. 696 00:32:41,995 --> 00:32:44,115 Well OK. You win. 697 00:32:44,219 --> 00:32:47,208 Give it a try. 698 00:32:47,313 --> 00:32:48,182 Sarge? 699 00:32:55,341 --> 00:32:56,975 We've tested your client's rifle, 700 00:32:57,080 --> 00:32:59,721 and it's the same gun that killed Ezra Treglowan. 701 00:32:59,826 --> 00:33:02,989 The rifle was lying under the bed for anyone to use. 702 00:33:03,092 --> 00:33:07,507 Unlicensed and contravening firearms regulations, I know. 703 00:33:07,612 --> 00:33:09,557 But you have no proof that Gary fired 704 00:33:09,662 --> 00:33:11,643 the shot that killed Treglowan. 705 00:33:11,747 --> 00:33:13,346 We have the trainer print. 706 00:33:13,450 --> 00:33:15,118 His trainer print. 707 00:33:15,223 --> 00:33:17,725 Gary doesn't deny that he's been to the Miller's farmhouse 708 00:33:17,829 --> 00:33:18,768 delivering those notes. 709 00:33:18,872 --> 00:33:21,618 The print was fresh, though. 710 00:33:21,723 --> 00:33:23,982 If you'd been more specific about the time 711 00:33:24,085 --> 00:33:26,414 the murder took place, I'm sure we could 712 00:33:26,519 --> 00:33:28,361 account for Gary's whereabouts and clear 713 00:33:28,466 --> 00:33:30,237 this up once and for all. 714 00:33:30,343 --> 00:33:33,087 He's right. 715 00:33:33,192 --> 00:33:36,215 Gary, we need to know what you were up to last week, Monday 716 00:33:36,321 --> 00:33:37,572 to Thursday. 717 00:33:37,676 --> 00:33:40,526 Now that's every hour of the day and night. 718 00:33:40,630 --> 00:33:41,499 Easy. 719 00:33:41,603 --> 00:33:42,820 I was at work all day. 720 00:33:42,924 --> 00:33:44,419 I got witnesses for that. 721 00:33:44,523 --> 00:33:48,067 And I was out drinking every night until I was unconscious. 722 00:33:48,173 --> 00:33:49,876 I couldn't have fired a water pistol. 723 00:33:49,981 --> 00:33:50,884 Ask anyone. 724 00:33:50,988 --> 00:33:52,412 Who were you drinking with? 725 00:33:52,517 --> 00:33:56,409 Bloke called Collin Drake. 726 00:33:56,515 --> 00:33:59,469 Did you talk to Drake about Treglowan? 727 00:33:59,573 --> 00:34:02,423 Yeah. 728 00:34:02,527 --> 00:34:04,995 Did Drake ask you about him? 729 00:34:05,099 --> 00:34:08,367 He seemed interested that we didn't get on. 730 00:34:08,471 --> 00:34:11,912 Did Mr. Drake know where you kept the rifle? 731 00:34:12,015 --> 00:34:13,371 Yeah, he did. 732 00:34:17,960 --> 00:34:21,296 Interview terminated by Detective Superintendent 733 00:34:21,400 --> 00:34:23,660 Wycliffe at 15:11. 734 00:34:26,405 --> 00:34:29,742 Thank you, Gary. 735 00:34:29,846 --> 00:34:32,209 I'm going to release you on police bail. 736 00:34:32,313 --> 00:34:36,763 You'll be charged with causing criminal damage, 737 00:34:36,867 --> 00:34:39,021 and you will also be charged with offenses 738 00:34:39,126 --> 00:34:41,768 under the Firearms Act. 739 00:34:41,872 --> 00:34:43,158 You will not be charged with murder. 740 00:34:50,039 --> 00:34:50,874 [thud] 741 00:34:50,979 --> 00:34:51,847 Don't. 742 00:35:00,398 --> 00:35:02,274 You think I'm wrong about them, Ellis? 743 00:35:02,378 --> 00:35:05,472 I never said a word, sir. 744 00:35:05,576 --> 00:35:08,948 It's just a feeling, that's all. 745 00:35:09,052 --> 00:35:10,407 Something's not right. 746 00:35:10,512 --> 00:35:11,554 Yeah. 747 00:35:11,659 --> 00:35:12,493 Well I can see they're not happy. 748 00:35:12,597 --> 00:35:15,865 But then what couples are? 749 00:35:15,969 --> 00:35:18,124 It's just a matter of time. 750 00:35:18,228 --> 00:35:20,696 Did you enjoy your meal? 751 00:35:20,800 --> 00:35:22,051 Yes, thank you. 752 00:35:22,155 --> 00:35:23,685 I'm delighted to hear it. 753 00:35:23,789 --> 00:35:26,326 I'm also delighted to say that last night at the [inaudible] 754 00:35:26,430 --> 00:35:27,856 entertainments night. 755 00:35:27,960 --> 00:35:30,219 It's one of the hotel's longstanding traditions. 756 00:35:30,323 --> 00:35:34,494 We find it helps to-- to bring people together. 757 00:35:34,598 --> 00:35:36,753 I have a prior engagement. 758 00:35:36,858 --> 00:35:38,805 Doesn't surprise me at all, Ms. Lane. 759 00:35:38,909 --> 00:35:39,916 Have a good evening. 760 00:35:43,322 --> 00:35:47,284 Um, what sort of entertainments exactly? 761 00:35:47,389 --> 00:35:49,752 Parlor games, that sort of thing. 762 00:35:49,857 --> 00:35:51,247 The older guests loved it. 763 00:35:51,351 --> 00:35:53,749 They'd be so disappointed if you didn't join in. 764 00:35:53,854 --> 00:35:57,712 And so would I. I'm very persistent, Mr. Wycliffe. 765 00:35:57,816 --> 00:35:59,240 I won't take no for an answer. 766 00:36:02,751 --> 00:36:03,794 Are the Millers interested? 767 00:36:03,898 --> 00:36:05,254 Oh, I believe so. 768 00:36:05,358 --> 00:36:06,401 Then so are we. 769 00:36:06,505 --> 00:36:08,799 [applause] 770 00:36:08,904 --> 00:36:13,735 Film, and it's one word. 771 00:36:13,839 --> 00:36:15,542 One word, did he say? 772 00:36:15,646 --> 00:36:17,941 Swing? 773 00:36:18,044 --> 00:36:20,443 Sway? 774 00:36:20,547 --> 00:36:22,111 MAN: Patrick Swayze. 775 00:36:22,215 --> 00:36:23,397 MAN: That's not a film. 776 00:36:23,501 --> 00:36:26,177 Well, swing isn't a film either, is it? 777 00:36:26,282 --> 00:36:27,255 Wobble. 778 00:36:27,359 --> 00:36:28,506 Wobble? 779 00:36:28,611 --> 00:36:29,897 What sort of films do you go to then? 780 00:36:30,001 --> 00:36:31,391 Yeah, but that's what she's doing. 781 00:36:31,496 --> 00:36:32,816 She's-- she's wobbling. 782 00:36:32,921 --> 00:36:33,860 I give up. 783 00:36:33,964 --> 00:36:34,902 It's very good, but I give up. 784 00:36:35,006 --> 00:36:36,848 No stamina. 785 00:36:36,953 --> 00:36:38,864 Um, rigid. 786 00:36:42,652 --> 00:36:47,449 [clanging] 787 00:36:47,553 --> 00:36:48,735 Looks like it's my lucky night. 788 00:36:59,127 --> 00:37:02,012 You know, you've got beautiful hair. 789 00:37:02,116 --> 00:37:03,993 So I'm told. 790 00:37:04,098 --> 00:37:06,809 In fact, you're not bad looking all around. 791 00:37:06,913 --> 00:37:08,616 Shame you don't make more of yourself. 792 00:37:08,720 --> 00:37:12,822 [laughing] 793 00:37:12,927 --> 00:37:15,290 You seem to spend your life in this place. 794 00:37:15,394 --> 00:37:16,471 No, not all my life. 795 00:37:16,575 --> 00:37:17,758 I do other things. 796 00:37:17,862 --> 00:37:18,696 Like what? 797 00:37:18,800 --> 00:37:20,121 That'd be telling. 798 00:37:20,225 --> 00:37:21,580 What do you do for a living? 799 00:37:21,685 --> 00:37:23,318 This and that. 800 00:37:23,422 --> 00:37:24,082 Meaning? 801 00:37:24,186 --> 00:37:26,029 This and that. 802 00:37:26,133 --> 00:37:27,420 You wouldn't have to tell anybody you're 803 00:37:27,524 --> 00:37:29,331 a police officer, would you? 804 00:37:29,436 --> 00:37:31,834 Always asking questions. 805 00:37:31,938 --> 00:37:36,561 Still, I suppose that's what you do for a living. 806 00:37:36,665 --> 00:37:39,411 I thought about it myself once. 807 00:37:39,515 --> 00:37:42,365 I like the idea of tracking someone down, 808 00:37:42,469 --> 00:37:45,146 having them in your power. 809 00:37:45,250 --> 00:37:48,865 [inaudible] like that when you know they've done it. 810 00:37:48,969 --> 00:37:50,359 All you've got to do is prove it. 811 00:37:50,464 --> 00:37:52,097 Make it stick. 812 00:37:52,201 --> 00:37:54,217 That's just what it's like. 813 00:37:54,321 --> 00:37:56,406 I'd be good at that. 814 00:37:56,511 --> 00:37:58,632 I was right about Penhale, wasn't I? 815 00:37:58,736 --> 00:38:02,211 Actually, he's been released on a technicality. 816 00:38:02,316 --> 00:38:03,637 What technicality? 817 00:38:03,741 --> 00:38:05,304 That he didn't do it. 818 00:38:05,408 --> 00:38:06,800 What? 819 00:38:06,904 --> 00:38:09,058 I do all the work, I serve him up to you on a plate. 820 00:38:09,162 --> 00:38:10,971 I don't believe it. He did it. 821 00:38:11,074 --> 00:38:13,264 There wasn't enough. 822 00:38:13,368 --> 00:38:14,829 Have you checked the rifle? 823 00:38:14,933 --> 00:38:15,767 Yep. 824 00:38:15,871 --> 00:38:16,844 And? 825 00:38:16,949 --> 00:38:18,964 It was the murder weapon. 826 00:38:19,068 --> 00:38:19,903 Well there you are. 827 00:38:20,006 --> 00:38:20,911 What more do you need? 828 00:38:21,014 --> 00:38:22,718 He had motive, opportunity-- 829 00:38:22,822 --> 00:38:25,185 What do you mean, opportunity? 830 00:38:25,290 --> 00:38:26,715 Didn't you check up? 831 00:38:26,819 --> 00:38:31,650 He was at work all day, and drinking all night with you. 832 00:38:31,755 --> 00:38:32,937 At least that's what he said. 833 00:38:33,040 --> 00:38:34,536 Yeah, that's right. 834 00:38:34,640 --> 00:38:36,482 That's why I know he did it. 835 00:38:36,586 --> 00:38:37,733 How do you know? 836 00:38:37,837 --> 00:38:39,053 It's too late now, isn't it? 837 00:38:39,157 --> 00:38:40,722 You've let him go. 838 00:38:40,827 --> 00:38:44,267 We can always re-arrest him if we get the evidence. 839 00:38:44,371 --> 00:38:45,379 Yeah, sure. 840 00:38:49,516 --> 00:38:53,895 How about coming in and making a statement? 841 00:38:54,000 --> 00:38:55,354 What? 842 00:38:55,459 --> 00:38:57,753 Down the nick? 843 00:38:57,858 --> 00:39:02,271 It's voluntary, of course, but if you've 844 00:39:02,375 --> 00:39:04,913 got hard evidence that would convict Penhale, 845 00:39:05,016 --> 00:39:06,999 then we'd like to hear it. 846 00:39:07,102 --> 00:39:09,918 And if you haven't, we're still looking. 847 00:39:10,022 --> 00:39:14,331 It's like you were saying, it can be very satisfying 848 00:39:14,437 --> 00:39:16,835 tracking someone down, especially 849 00:39:16,939 --> 00:39:18,712 when you know they've done it. 850 00:39:18,816 --> 00:39:24,969 All we have to do is prove it. 851 00:39:25,072 --> 00:39:28,269 [phone ringing] 852 00:39:33,971 --> 00:39:35,604 Yes? 853 00:39:35,708 --> 00:39:36,576 Right. 854 00:39:43,771 --> 00:39:45,370 Was that the phone? 855 00:39:45,474 --> 00:39:46,308 No. 856 00:39:56,179 --> 00:39:57,292 That's him. 857 00:40:00,002 --> 00:40:00,837 [car starting] 858 00:40:00,941 --> 00:40:03,965 [music playing] 859 00:41:15,564 --> 00:41:17,024 DETECTIVE INSPECTOR LANE: Morning, Collin. 860 00:41:22,725 --> 00:41:26,339 [knocking] 861 00:41:31,518 --> 00:41:32,908 I thought you might like to know we've 862 00:41:33,011 --> 00:41:34,855 arrested our prime suspect. 863 00:41:34,959 --> 00:41:35,793 Yes. 864 00:41:35,898 --> 00:41:37,844 Come in. 865 00:41:37,948 --> 00:41:38,852 Thank you. 866 00:41:44,065 --> 00:41:45,316 Who is it? 867 00:41:45,420 --> 00:41:47,158 He's called Colin Drake. 868 00:41:47,263 --> 00:41:49,974 Does that name mean anything to you? 869 00:41:50,077 --> 00:41:53,032 No, can't say it does. 870 00:41:53,137 --> 00:41:57,133 Well perhaps if I showed you this photograph. 871 00:41:57,238 --> 00:41:58,350 It's very recent. 872 00:42:01,304 --> 00:42:03,529 No, I don't recognize him. 873 00:42:03,633 --> 00:42:05,197 Are you sure? 874 00:42:05,301 --> 00:42:08,568 Positive. 875 00:42:08,674 --> 00:42:09,751 What if I showed you this? 876 00:42:16,076 --> 00:42:17,258 It's not what you think. 877 00:42:24,627 --> 00:42:28,067 David Miller, I'm arresting you for conspiracy 878 00:42:28,171 --> 00:42:29,979 to commit murder. 879 00:42:30,082 --> 00:42:31,439 You do not have to say anything-- 880 00:42:31,543 --> 00:42:33,281 Darling? 881 00:42:33,385 --> 00:42:35,088 These magazines were hidden in the tubes. 882 00:42:35,192 --> 00:42:38,494 But apart from that, nothing much yet. 883 00:42:38,599 --> 00:42:39,537 "Singles?" 884 00:42:42,422 --> 00:42:44,090 That's a bit premature, isn't it? 885 00:42:46,976 --> 00:42:48,261 Look. 886 00:42:48,365 --> 00:42:49,478 It was self-defense. 887 00:42:49,582 --> 00:42:51,389 Treglowan attacked me first. 888 00:42:51,493 --> 00:42:53,300 - Why did he do that? - Oh, I don't know. 889 00:42:53,406 --> 00:42:55,003 He was a drunken nutter. he just went for me, 890 00:42:55,107 --> 00:42:59,001 and I picked up the nearest thing, a hammer. 891 00:42:59,105 --> 00:43:00,217 I only meant to knock him out. 892 00:43:00,321 --> 00:43:02,094 It was an accident. 893 00:43:02,198 --> 00:43:04,945 But when you found out he was dead 894 00:43:05,048 --> 00:43:06,613 you had to pin the blame on someone else, 895 00:43:06,717 --> 00:43:08,629 like Gary Penhale? 896 00:43:08,733 --> 00:43:09,741 What would you expect? 897 00:43:09,846 --> 00:43:11,062 I panicked. 898 00:43:11,166 --> 00:43:13,668 I knew Treglowan and Penhale didn't get on. 899 00:43:13,773 --> 00:43:17,805 It was easy enough to pin the blame on Penhale. 900 00:43:17,909 --> 00:43:25,903 So you got him drunk, took him back to his place, 901 00:43:26,006 --> 00:43:30,665 borrowed his rifle, and then shot 902 00:43:30,770 --> 00:43:32,054 Treglowan through the chest. 903 00:43:36,748 --> 00:43:37,582 Yeah. 904 00:43:37,686 --> 00:43:40,049 That's it. 905 00:43:40,153 --> 00:43:41,683 It was never murder. 906 00:43:44,707 --> 00:43:48,460 I'm sure it'll turn out to be a huge mistake. 907 00:43:48,564 --> 00:43:51,206 My husband isn't a murderer. 908 00:43:51,310 --> 00:43:52,631 You only have to look at him. 909 00:43:52,735 --> 00:43:54,334 Look at how he loves those children. 910 00:43:54,438 --> 00:43:55,621 Yeah. 911 00:43:55,725 --> 00:43:57,949 He's a bit tough on you though, sometimes, isn't he? 912 00:43:58,052 --> 00:43:59,095 That's just his way. 913 00:43:59,200 --> 00:44:01,355 It's nothing. 914 00:44:01,459 --> 00:44:03,997 I thought you looked a little upset the other night. 915 00:44:04,100 --> 00:44:04,935 He didn't mean it. 916 00:44:09,245 --> 00:44:10,949 Is there anything else you want to tell me? 917 00:44:20,089 --> 00:44:22,487 OK, I'll let you go on with your packing then. 918 00:44:22,591 --> 00:44:24,121 Yes. 919 00:44:24,225 --> 00:44:25,998 Packing. 920 00:44:26,101 --> 00:44:27,179 Tidying up. 921 00:44:27,284 --> 00:44:29,091 That's what I'm best at. 922 00:44:29,195 --> 00:44:33,158 I seem to have spent my life tidying up after him, 923 00:44:33,262 --> 00:44:37,572 lying for him, covering for him, pretending everything 924 00:44:37,676 --> 00:44:38,545 was all right. 925 00:44:41,291 --> 00:44:42,160 Look at these. 926 00:44:45,671 --> 00:44:47,269 Bank statements. 927 00:44:47,373 --> 00:44:49,806 Look at the money I give him. 928 00:44:49,911 --> 00:44:52,100 I'm not supposed to ask where it goes. 929 00:44:52,205 --> 00:44:54,186 But I know. 930 00:44:54,290 --> 00:44:55,541 I heard him on the phone one night. 931 00:44:55,646 --> 00:44:57,871 It was some-- it was nothing. 932 00:44:57,975 --> 00:45:02,354 He was talking about getting rid of a CD or something. 933 00:45:02,458 --> 00:45:05,308 But he sounded really urgent, secretive. 934 00:45:08,436 --> 00:45:10,766 Then he asked me for even more money. 935 00:45:13,754 --> 00:45:19,872 After he went out, I pushed the redial button on the phone, 936 00:45:19,976 --> 00:45:20,810 and I knew. 937 00:45:23,312 --> 00:45:26,823 The phone was answered by a woman called Ruth. 938 00:45:30,020 --> 00:45:39,091 He's-- he's having an affair. 939 00:45:39,195 --> 00:45:41,282 Um, I think it might be a little bit 940 00:45:41,386 --> 00:45:42,985 more complicated than that. 941 00:45:52,856 --> 00:45:54,037 Is this the phone number? 942 00:45:54,141 --> 00:45:55,010 Yup. 943 00:45:57,374 --> 00:45:58,034 Yup. 944 00:45:58,138 --> 00:46:00,119 It's Ruth Treglowan. 945 00:46:00,223 --> 00:46:03,177 And I think we know about the CD. 946 00:46:03,283 --> 00:46:05,229 There's a patent here. 947 00:46:05,333 --> 00:46:09,157 Now we're getting somewhere. 948 00:46:09,261 --> 00:46:12,006 Mr. Miller, was Collin Drake blackmailing you? 949 00:46:18,576 --> 00:46:19,444 Yes, he was. 950 00:46:19,549 --> 00:46:20,417 What about? 951 00:46:23,198 --> 00:46:25,562 He found out that I was planning to have an affair. 952 00:46:28,238 --> 00:46:31,888 That's why I had those magazines hidden away. 953 00:46:31,992 --> 00:46:33,695 Mr. Miller is referring to a selection 954 00:46:33,800 --> 00:46:38,526 of "Singles" magazines, IP one though IP nine, which 955 00:46:38,630 --> 00:46:43,044 were found this morning during a search of Penhale's farm, 956 00:46:43,148 --> 00:46:44,922 carried out in Mr. Miller's presence. 957 00:46:48,154 --> 00:46:51,352 Hardly the stuff of blackmail, though, is it? 958 00:46:51,456 --> 00:46:54,270 I didn't want anything to happen to my marriage. 959 00:46:54,376 --> 00:46:58,129 You mean you don't want a divorce? 960 00:46:58,233 --> 00:46:59,832 That's right. 961 00:46:59,937 --> 00:47:01,048 Why do you want the affair? 962 00:47:04,525 --> 00:47:06,296 It was just a whim. 963 00:47:06,401 --> 00:47:10,399 Things had gone a bit flat, you know. 964 00:47:10,503 --> 00:47:13,700 How did Collin Drake find out about all this? 965 00:47:13,805 --> 00:47:15,612 We met in a pub. 966 00:47:15,717 --> 00:47:17,594 We got talking. 967 00:47:17,698 --> 00:47:20,686 But what proof did he have that-- that-- that-- 968 00:47:20,791 --> 00:47:24,683 I mean, why should your wife believe him and not you? 969 00:47:24,788 --> 00:47:26,526 He tape recorded a conversation. 970 00:47:26,630 --> 00:47:27,638 DETECTIVE WYCLIFFE: In the pub? 971 00:47:27,743 --> 00:47:29,132 Over the phone. 972 00:47:29,236 --> 00:47:33,198 So you continued discussing the matter over the phone? 973 00:47:37,091 --> 00:47:39,629 Yes. 974 00:47:39,733 --> 00:47:40,568 Yes. 975 00:47:46,023 --> 00:47:50,612 Did you hire Ezra Treglowan to scare Drake off? 976 00:47:56,208 --> 00:47:57,111 Yes. 977 00:47:57,216 --> 00:47:59,058 And throughout these negotiations, 978 00:47:59,162 --> 00:48:02,290 you referred to Collin Drake by his initials, CD. 979 00:48:02,394 --> 00:48:03,786 That's right, isn't it? 980 00:48:03,890 --> 00:48:05,941 Yes. 981 00:48:06,044 --> 00:48:09,972 But I just wanted him to rough Drake up a bit. 982 00:48:10,075 --> 00:48:11,014 It all went wrong. 983 00:48:11,118 --> 00:48:12,718 Drake's mad and dangerous. 984 00:48:12,822 --> 00:48:14,142 I'm glad you've arrested him. 985 00:48:14,246 --> 00:48:16,715 Was this plan for an affair anything 986 00:48:16,819 --> 00:48:18,383 to do with your desire to have children? 987 00:48:18,487 --> 00:48:20,329 No. 988 00:48:20,433 --> 00:48:22,797 I would have liked kids, it's no secret. 989 00:48:22,901 --> 00:48:24,709 That we can't. I accept that. 990 00:48:24,814 --> 00:48:26,517 Do you? 991 00:48:26,621 --> 00:48:28,845 Let me read you one of the Lonely Hearts ads 992 00:48:28,949 --> 00:48:31,348 that you've marked. 993 00:48:31,452 --> 00:48:35,414 Exhibit IP four, page 68. 994 00:48:35,519 --> 00:48:40,488 Attractive, fit, blonde woman, 29, 995 00:48:40,593 --> 00:48:45,389 seeks single, healthy man for a committed relationship 996 00:48:45,494 --> 00:48:47,371 with a view to marriage. 997 00:48:47,475 --> 00:48:49,490 Now she's not after an affair, is she? 998 00:48:52,410 --> 00:48:53,696 Well you never know. 999 00:48:56,685 --> 00:48:58,040 All the ads that you've marked, 1000 00:48:58,144 --> 00:49:01,377 are the women around the age of 30, or even younger. 1001 00:49:01,482 --> 00:49:02,942 Women who could still have children. 1002 00:49:03,045 --> 00:49:06,312 It's got nothing to do with it. 1003 00:49:06,417 --> 00:49:10,657 Now you asked your wife for 10,000 pounds in cash. 1004 00:49:10,762 --> 00:49:13,855 And just over a week later, someone tried to run her over. 1005 00:49:13,960 --> 00:49:15,454 So? 1006 00:49:15,558 --> 00:49:17,365 So you don't deny that someone tried to run her over, then? 1007 00:49:20,772 --> 00:49:21,641 No, sir. 1008 00:49:24,804 --> 00:49:27,480 Collin Drake was blackmailing you. 1009 00:49:27,584 --> 00:49:29,878 You wanted him stopped. 1010 00:49:29,983 --> 00:49:32,485 The matter was serious enough for you to want him beaten up. 1011 00:49:32,590 --> 00:49:34,014 You don't do that over an affair. 1012 00:49:34,118 --> 00:49:36,691 I told you, I can't lose my wife. 1013 00:49:36,795 --> 00:49:38,776 DETECTIVE WYCLIFFE: Why? 1014 00:49:38,880 --> 00:49:40,618 All right, I needed her money. 1015 00:49:40,722 --> 00:49:42,877 Without her money, you're sunk aren't you? 1016 00:49:42,982 --> 00:49:44,476 Yes. 1017 00:49:44,580 --> 00:49:46,040 That's a horrible position to be in for a man who prides 1018 00:49:46,144 --> 00:49:48,194 himself on his status, for a man who lied to me 1019 00:49:48,299 --> 00:49:50,280 rather than admit that his businesses is in trouble. 1020 00:49:50,384 --> 00:49:51,879 Yes. 1021 00:49:51,984 --> 00:49:53,756 So-- so-- so-- so-- so Angela controls the purse strings. 1022 00:49:53,861 --> 00:49:54,903 How does that make you feel? 1023 00:49:55,007 --> 00:49:55,981 It's frustrating. 1024 00:49:56,085 --> 00:49:58,205 Does it make you angry? 1025 00:49:58,309 --> 00:49:59,560 Sometimes. 1026 00:49:59,665 --> 00:50:01,960 If you could divorce her and just hang on to the money, 1027 00:50:02,063 --> 00:50:03,906 you'd do that, wouldn't you? - Yes I would. 1028 00:50:04,009 --> 00:50:05,191 But I wouldn't get any money, would I? 1029 00:50:05,296 --> 00:50:06,547 So you had another idea. 1030 00:50:06,651 --> 00:50:08,041 You met Collin Drake in the pub. 1031 00:50:08,145 --> 00:50:09,223 You discussed getting rid of her. 1032 00:50:09,327 --> 00:50:11,030 You paid him 10,000 pounds in cash, 1033 00:50:11,134 --> 00:50:13,359 and just over a week later he tried to run over. 1034 00:50:13,463 --> 00:50:14,645 It wasn't like that. 1035 00:50:14,749 --> 00:50:16,835 But that didn't work out, did it? 1036 00:50:16,940 --> 00:50:19,163 And so Mr. Drake soon found out there was an easier 1037 00:50:19,267 --> 00:50:20,937 way to make money out of your blackmail, 1038 00:50:21,040 --> 00:50:21,944 so he turned the screw. 1039 00:50:22,047 --> 00:50:23,369 It wasn't like that. 1040 00:50:29,312 --> 00:50:32,198 Well you tell me how it was, then. 1041 00:50:32,302 --> 00:50:34,143 God I made a mistake. 1042 00:50:34,248 --> 00:50:37,237 I was drunk. 1043 00:50:37,341 --> 00:50:42,485 When I suggested it, it was a drunken-- 1044 00:50:42,590 --> 00:50:44,258 it was a joke. 1045 00:50:44,362 --> 00:50:45,509 I didn't think he'd do it. 1046 00:50:48,221 --> 00:50:49,610 After I'd spoken to him again, he 1047 00:50:49,715 --> 00:50:52,947 told me he taped a conversation when I talked about it. 1048 00:50:53,052 --> 00:50:54,860 I was up to my neck. 1049 00:50:54,964 --> 00:50:58,857 All I wanted to do was to stop the whole stupid business. 1050 00:51:02,123 --> 00:51:07,823 So I hired Treglowan And the next thing I know, 1051 00:51:07,927 --> 00:51:11,264 he's nailed to my door. 1052 00:51:17,694 --> 00:51:19,779 Angela's in for a bit of a shock when she finds 1053 00:51:19,885 --> 00:51:22,491 out what you've been planning. 1054 00:51:22,595 --> 00:51:25,028 I didn't want it to go this far. 1055 00:51:25,132 --> 00:51:26,557 It's a bit late now. 1056 00:51:26,662 --> 00:51:30,172 [music playing] 1057 00:51:39,800 --> 00:51:42,442 You're leaving now? 1058 00:51:42,546 --> 00:51:43,971 Yes. 1059 00:51:44,075 --> 00:51:47,828 I just tidied the house, and then-- 1060 00:51:47,933 --> 00:51:50,540 Would you like a walk before you go? 1061 00:51:50,644 --> 00:51:54,119 [music playing] 71716

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.