All language subtitles for Nantucket.Noel.2021.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:18,967 --> 00:00:20,500 Ho, ho, ho! 4 00:00:25,667 --> 00:00:27,667 Merry Christmas! 5 00:00:28,800 --> 00:00:30,567 Ho, ho, ho! 6 00:00:30,700 --> 00:00:32,600 Hi. Hello! 7 00:00:54,266 --> 00:00:56,233 It's so tiny! 8 00:00:56,367 --> 00:00:58,400 No one's gonna be able to see it. 9 00:00:58,533 --> 00:01:00,767 It will be fighting to be seen, Harriet. 10 00:01:00,900 --> 00:01:02,533 I think it's quite poetic. 11 00:01:02,667 --> 00:01:04,133 Or... pitiful. 12 00:01:04,266 --> 00:01:07,533 Actually, it's kind of like the rest of this place. 13 00:01:07,667 --> 00:01:08,967 Jacob, I think it's perfect. 14 00:01:12,100 --> 00:01:12,967 -Oh... 15 00:01:13,100 --> 00:01:14,567 -Oh. 16 00:01:16,100 --> 00:01:18,633 Coffee's ready in 10 minutes! 17 00:01:18,767 --> 00:01:19,734 I'll be right there. 18 00:01:20,767 --> 00:01:22,633 It just needs a little sparkle, you know. 19 00:01:22,767 --> 00:01:24,333 Harriet, we've got sparkle. 20 00:01:24,467 --> 00:01:25,433 -Come on. 21 00:01:25,567 --> 00:01:26,934 Come on... 22 00:01:27,066 --> 00:01:28,600 Ohh! There we go. 23 00:01:28,734 --> 00:01:31,000 Might be time to have someone come and take a look at that. 24 00:01:31,133 --> 00:01:33,000 Just gotta have the magic touch. 25 00:01:33,133 --> 00:01:34,600 Plus, it deters thieves. 26 00:01:34,734 --> 00:01:36,066 Ah, yes. 27 00:01:39,734 --> 00:01:41,834 Let there be... light! 28 00:01:41,967 --> 00:01:43,967 Every time. 29 00:01:45,600 --> 00:01:47,400 True... 30 00:01:47,533 --> 00:01:49,233 but our company is willing to invest 31 00:01:49,367 --> 00:01:50,266 a significant amount of money 32 00:01:50,400 --> 00:01:52,367 into buying and developing your building. 33 00:01:53,734 --> 00:01:54,967 All right. 34 00:01:55,100 --> 00:01:56,667 In the spirit of Christmas, 35 00:01:56,800 --> 00:01:59,333 I am willing to raise my offer one last time. 36 00:01:59,467 --> 00:02:01,500 Now, I'm about to pick up my daughter for the holidays, 37 00:02:01,633 --> 00:02:03,767 so I don't have time to do this dance. 38 00:02:03,900 --> 00:02:05,533 Let's make this a Merry Christmas 39 00:02:05,667 --> 00:02:08,533 for both of us, huh, what do you say? 40 00:02:21,367 --> 00:02:22,600 Do I have to go? 41 00:02:22,734 --> 00:02:23,834 You're gonna have so much fun! 42 00:02:23,967 --> 00:02:25,200 You will love it in Nantucket. 43 00:02:25,333 --> 00:02:27,033 The ocean, the beach... 44 00:02:27,166 --> 00:02:29,300 But it's winter. I can't go swimming. 45 00:02:29,433 --> 00:02:31,300 -No, but-- 46 00:02:31,433 --> 00:02:32,800 Oh! There's your dad now. 47 00:02:37,867 --> 00:02:39,333 There's my girl! 48 00:02:39,467 --> 00:02:40,867 Oh! 49 00:02:41,000 --> 00:02:43,166 You all set? 50 00:02:43,300 --> 00:02:44,500 Good morning, Lauren. 51 00:02:44,633 --> 00:02:45,567 Andy. 52 00:02:45,700 --> 00:02:47,200 Can I call you every day? 53 00:02:47,333 --> 00:02:49,834 You can call me any time you want. 54 00:02:51,000 --> 00:02:53,066 Oh, sweetie! 55 00:02:53,200 --> 00:02:54,700 It's only two weeks. 56 00:02:54,834 --> 00:02:57,633 And I bet it's gonna be the best two weeks of your life. 57 00:02:57,767 --> 00:03:00,200 Did you know your bedroom has a balcony overlooking the ocean? 58 00:03:00,333 --> 00:03:01,800 My bedroom has a balcony? 59 00:03:01,934 --> 00:03:03,734 Yep. And Grandpa wants to see you, ASAP. 60 00:03:03,867 --> 00:03:06,233 Wow! Wink, aren't you lucky? 61 00:03:06,367 --> 00:03:09,300 Hmm? Now, you be good for Dad and Grandpa, okay? 62 00:03:09,433 --> 00:03:10,166 I will. 63 00:03:10,300 --> 00:03:11,500 I promise. 64 00:03:11,633 --> 00:03:12,533 Hi, Manny! 65 00:03:12,667 --> 00:03:13,934 Hello there, Ms. Wink. 66 00:03:14,066 --> 00:03:16,300 Did you know that my bedroom has a balcony? 67 00:03:16,433 --> 00:03:18,934 That's wonderful news. 68 00:03:19,066 --> 00:03:19,934 Just, uh... 69 00:03:20,066 --> 00:03:21,066 take care of her 70 00:03:21,200 --> 00:03:23,433 and remember to have her back by the 29th. 71 00:03:23,567 --> 00:03:25,533 Christmas presents. Right. 72 00:03:25,667 --> 00:03:27,967 You didn't happen to get Wink anything from me, did you? 73 00:03:28,100 --> 00:03:30,934 We're not married anymore, Andy, so that would be a no. 74 00:03:31,066 --> 00:03:32,300 You'll have to do your own Christmas shopping. 75 00:03:32,433 --> 00:03:33,633 That's just a little something 76 00:03:33,767 --> 00:03:35,767 for Wink to open from me on Christmas. 77 00:03:35,900 --> 00:03:37,834 Fair enough. I deserved that. 78 00:03:37,967 --> 00:03:39,700 I'm sure there's a toy store on the island. 79 00:03:39,834 --> 00:03:42,734 Hey, I'd appreciate it if you didn't encourage her 80 00:03:42,867 --> 00:03:44,266 to call anytime an issue came up. 81 00:03:44,400 --> 00:03:45,633 You know, the whole point of this 82 00:03:45,767 --> 00:03:47,367 was to give Wink and I a chance to bond, you know? 83 00:03:47,500 --> 00:03:48,333 Just the two of us. 84 00:03:48,467 --> 00:03:51,133 That would require you to be present. 85 00:03:51,266 --> 00:03:52,934 You can't just park Wink with a sitter while you work. 86 00:03:53,066 --> 00:03:55,600 I know. 87 00:03:55,734 --> 00:03:56,800 Merry Christmas, Lauren. 88 00:03:56,934 --> 00:03:58,533 Merry Christmas, Andy. 89 00:04:03,567 --> 00:04:04,567 I love you, Wink! 90 00:04:04,700 --> 00:04:06,133 Bye, Mom! I love you, too. 91 00:04:06,266 --> 00:04:07,734 Merry Christmas! 92 00:04:33,533 --> 00:04:36,333 Will I ever see a mermaid, Mom? 93 00:04:36,467 --> 00:04:38,133 I'm sure you will. 94 00:04:38,266 --> 00:04:39,367 You know... 95 00:04:39,500 --> 00:04:41,867 legend says if you see a mermaid, 96 00:04:42,000 --> 00:04:44,700 your troubles will fade and blessings will find you. 97 00:04:45,934 --> 00:04:47,300 Can you help me? 98 00:04:47,433 --> 00:04:50,166 All right, so can you do the tail right there? 99 00:04:50,300 --> 00:04:53,300 Yeah. It's perfect. Oh, I love that. 100 00:05:18,166 --> 00:05:19,300 And then I said, "Well, I don't know about that." 101 00:05:19,433 --> 00:05:21,000 -You said that? -I said that! 102 00:05:21,133 --> 00:05:22,100 -To his face? -Right to his face, Yes. 103 00:05:22,233 --> 00:05:23,100 Of course I'm gonna say that. 104 00:05:23,233 --> 00:05:24,367 -Hi, guys. -Yeah. 105 00:05:24,500 --> 00:05:27,033 Finally. Jacob wouldn't spill until we were all here. 106 00:05:27,166 --> 00:05:29,367 You know how I like an audience. 107 00:05:29,500 --> 00:05:31,066 Thanks, Molly. 108 00:05:31,200 --> 00:05:32,734 So, what's the tea? 109 00:05:32,867 --> 00:05:34,800 Some muddy sort of chai blend. 110 00:05:34,934 --> 00:05:36,133 Okay. Anyways. 111 00:05:36,266 --> 00:05:38,166 So, I have it on very good authority 112 00:05:38,300 --> 00:05:40,033 that Oscar Bittlesman, the real estate mogul 113 00:05:40,166 --> 00:05:41,533 who just bought that place out in 'Sconset-- 114 00:05:41,667 --> 00:05:42,834 ...That's not really my style. 115 00:05:42,967 --> 00:05:45,433 I prefer mid-century modern, but it is a classic-- 116 00:05:45,567 --> 00:05:46,533 Ahem. 117 00:05:46,667 --> 00:05:48,200 Right. Carry on. 118 00:05:48,333 --> 00:05:50,000 Anyway. The word is, 119 00:05:50,133 --> 00:05:52,433 Mr. Bittlesman is planning on retiring to the island and-- 120 00:05:52,567 --> 00:05:54,900 And he's redeveloping the wharf. 121 00:05:56,066 --> 00:05:57,500 That's ridiculous. 122 00:05:57,633 --> 00:06:00,633 The Martins would never sell to some washashore developer. 123 00:06:00,767 --> 00:06:02,300 Mm. Edward Martin might not have, 124 00:06:02,433 --> 00:06:03,667 but he left the wharf to his children, 125 00:06:03,800 --> 00:06:05,000 and they want to cash out. 126 00:06:05,133 --> 00:06:06,433 Well, what does this Bittlesman-- 127 00:06:06,567 --> 00:06:07,767 sounds like a fake name-- 128 00:06:07,900 --> 00:06:09,233 plan to even do? 129 00:06:09,367 --> 00:06:10,967 I heard it's the "R" word... 130 00:06:11,100 --> 00:06:12,567 revitalization. 131 00:06:12,700 --> 00:06:15,367 What is "revitalization"? 132 00:06:15,500 --> 00:06:17,367 Well, they slap on a coat of fresh paint, 133 00:06:17,500 --> 00:06:19,433 raise our rents a little, call it a day. 134 00:06:19,567 --> 00:06:20,633 -Yeah. -Do you know that for a fact? 135 00:06:20,767 --> 00:06:22,500 Does anybody ever really know anything? 136 00:06:22,633 --> 00:06:24,000 Personally... 137 00:06:24,133 --> 00:06:26,200 I think a change of ownership could be good.. 138 00:06:26,333 --> 00:06:28,767 Or they kick us all out and tear it all down. 139 00:06:28,900 --> 00:06:31,066 Let's try to focus on the positive. 140 00:06:31,200 --> 00:06:33,066 Well, if you expect the worst, 141 00:06:33,200 --> 00:06:34,767 then you'll never be disappointed. 142 00:06:34,900 --> 00:06:37,300 Sounds like island gossip to me. 143 00:06:37,433 --> 00:06:38,533 Exactly. 144 00:06:38,667 --> 00:06:39,967 It's a week until Christmas 145 00:06:40,100 --> 00:06:41,934 and the Seaside Noel kicks off tonight. 146 00:06:42,066 --> 00:06:43,166 Until I see something in writing, 147 00:06:43,300 --> 00:06:44,500 it's all just hearsay, 148 00:06:44,633 --> 00:06:46,200 and we've got a boat parade to set up. 149 00:06:46,333 --> 00:06:47,500 Oh... 150 00:06:47,633 --> 00:06:49,166 my boat is good to go. 151 00:07:00,667 --> 00:07:02,500 Dad, what are we doing here? 152 00:07:02,633 --> 00:07:04,867 Well, I wanted to show you something. 153 00:07:05,000 --> 00:07:07,100 I thought we were going to Grandpa's? 154 00:07:07,233 --> 00:07:08,433 We are. 155 00:07:08,567 --> 00:07:11,200 First, I wanted to show you why your Grandpa moved here. 156 00:07:11,333 --> 00:07:14,300 This wharf-- actually, this spot right here-- 157 00:07:14,433 --> 00:07:16,100 was your Grandma's favorite place. 158 00:07:16,233 --> 00:07:18,100 Cool. 159 00:07:19,333 --> 00:07:20,233 You know what? 160 00:07:20,367 --> 00:07:22,300 My mom used to say, 161 00:07:22,433 --> 00:07:24,900 "Your destiny is like a sailboat out at sea-- 162 00:07:25,033 --> 00:07:27,867 you can steer it left or right, any direction you like, 163 00:07:28,000 --> 00:07:29,567 but the wind will always take you 164 00:07:29,700 --> 00:07:30,700 where you're supposed to be." 165 00:07:30,834 --> 00:07:32,867 What's that supposed to mean? 166 00:07:33,000 --> 00:07:35,800 Now, sometimes, I forget how old you are, 167 00:07:35,934 --> 00:07:37,633 but, one day, you will appreciate 168 00:07:37,767 --> 00:07:40,233 my passed-down wisdom. 169 00:07:40,367 --> 00:07:42,734 What would anyone want to change about this place? 170 00:07:42,867 --> 00:07:44,166 Well, I could change a few things. 171 00:07:44,300 --> 00:07:45,800 -Oh, hold on. 172 00:07:47,967 --> 00:07:48,900 I gotta take this, okay? 173 00:07:49,033 --> 00:07:50,734 Yeah, Ben. Hey. 174 00:07:50,867 --> 00:07:52,233 Do we have a deal? 175 00:07:52,367 --> 00:07:53,800 Dad, look! A sailboat steering wheel-- 176 00:07:53,934 --> 00:07:54,767 like Grandma used to-- 177 00:07:56,500 --> 00:07:58,066 ...say. 178 00:07:58,200 --> 00:08:01,667 I'm just saying, things here aren't as bad as you think. 179 00:08:01,800 --> 00:08:02,700 Look at this. 180 00:08:02,834 --> 00:08:04,066 Well, how many times have I told you? 181 00:08:04,200 --> 00:08:06,066 You don't put sails with shells, Jacob. 182 00:08:08,367 --> 00:08:09,700 -Oh! -Whoa! 183 00:08:10,734 --> 00:08:12,400 Are you okay? 184 00:08:12,533 --> 00:08:14,533 Yeah... totally. 185 00:08:15,767 --> 00:08:17,166 Well, that's a problem. 186 00:08:17,300 --> 00:08:19,533 It's... barely a crack. 187 00:08:19,667 --> 00:08:20,867 I think the wharf is sinking. 188 00:08:21,000 --> 00:08:22,233 You all right there, Christina? 189 00:08:22,367 --> 00:08:23,367 Perfect! 190 00:08:24,900 --> 00:08:27,100 Well, you've been very helpful. 191 00:08:27,233 --> 00:08:28,233 Thank you. 192 00:08:28,367 --> 00:08:29,867 So are you sure you don't need anything else? 193 00:08:30,000 --> 00:08:32,533 No. This is, uh, me, right here. 194 00:08:32,667 --> 00:08:34,300 Happiest place in Nantucket. 195 00:08:34,433 --> 00:08:36,567 You own a toy store? 196 00:08:36,700 --> 00:08:37,934 Didn't you see the sign, Dad? 197 00:08:38,066 --> 00:08:39,633 Oh, well, look at that. 198 00:08:39,767 --> 00:08:41,800 You know, I was just telling Wink-- 199 00:08:41,934 --> 00:08:43,800 this is my daughter, Wink-- 200 00:08:43,934 --> 00:08:45,633 Hi, Wink. I'm Christina. 201 00:08:45,767 --> 00:08:46,667 I'm Andy. 202 00:08:46,800 --> 00:08:47,600 Hi. 203 00:08:47,734 --> 00:08:49,900 Hi. I was just telling Wink 204 00:08:50,033 --> 00:08:51,900 that my parents used to bring me down here every summer. 205 00:08:52,033 --> 00:08:54,633 My mom used to love the lighthouse and the wharf. 206 00:08:54,767 --> 00:08:56,367 Oh, yeah, that's a great spot. 207 00:08:56,500 --> 00:08:57,867 But it's not summer now. 208 00:08:58,000 --> 00:09:01,100 No, but tonight is the launch of the Seaside Noel. 209 00:09:01,233 --> 00:09:02,500 We're having a boat parade. 210 00:09:02,633 --> 00:09:03,800 You guys should come by. 211 00:09:03,934 --> 00:09:06,667 Really? Uh, well, we just got into town-- 212 00:09:07,667 --> 00:09:09,533 One second. 213 00:09:09,667 --> 00:09:11,467 I gotta take this. 214 00:09:11,600 --> 00:09:13,800 Uh... five minutes, Wink. 215 00:09:14,867 --> 00:09:16,734 Yeah. Uh... yeah, yeah, yeah. 216 00:09:28,066 --> 00:09:29,166 Yeah, I know, Ben, 217 00:09:29,300 --> 00:09:31,800 but we've been going through negotiations for weeks. 218 00:09:31,934 --> 00:09:34,066 I'm not gonna keep doing this. 219 00:09:34,200 --> 00:09:36,200 All right. 220 00:09:47,500 --> 00:09:49,667 I love mermaids, don't you? 221 00:09:49,800 --> 00:09:52,700 You know, Nantucket is mermaid country. 222 00:09:52,834 --> 00:09:55,834 Legend has it they live just off the coast here. 223 00:09:55,967 --> 00:09:57,533 Have you ever seen one? 224 00:09:57,667 --> 00:10:00,867 Not yet, but my mom did once. 225 00:10:01,000 --> 00:10:02,867 Mermaids are good luck, you know, 226 00:10:03,000 --> 00:10:05,266 but it doesn't don't quite work the same way 227 00:10:05,400 --> 00:10:07,300 if you just keep it inside your jacket. 228 00:10:09,767 --> 00:10:11,633 I'm sorry. Am I in trouble? 229 00:10:11,767 --> 00:10:13,333 I'd have to ask the big guy... 230 00:10:13,467 --> 00:10:15,867 Santa. 231 00:10:16,000 --> 00:10:17,667 Taking stuff without paying 232 00:10:17,800 --> 00:10:19,800 doesn't usually get you on the "nice" list. 233 00:10:19,934 --> 00:10:22,800 I'm really sorry. 234 00:10:22,934 --> 00:10:24,033 It's okay. 235 00:10:24,166 --> 00:10:26,200 I believe you, Wink. 236 00:10:26,333 --> 00:10:28,834 That must be short for something? 237 00:10:28,967 --> 00:10:30,300 "Winnifred." 238 00:10:30,433 --> 00:10:34,467 I was named after my grandma who used to love to sail. 239 00:10:34,600 --> 00:10:36,467 I bet she was smart, like you. 240 00:10:37,667 --> 00:10:39,500 How about you promise never to do it again, 241 00:10:39,633 --> 00:10:40,800 and I won't tell Santa? 242 00:10:40,934 --> 00:10:43,100 Are you gonna tell my dad? 243 00:10:43,233 --> 00:10:45,867 Tell Dad what? 244 00:10:47,033 --> 00:10:48,233 I stole a mermaid. 245 00:10:48,367 --> 00:10:50,367 Wink, you know better. 246 00:10:50,500 --> 00:10:51,867 I said I was sorry. 247 00:10:52,000 --> 00:10:53,667 She promised not to do it again, 248 00:10:53,800 --> 00:10:55,133 and honestly, I'm happy to let it go. 249 00:10:55,266 --> 00:10:56,467 Well, I appreciate that, 250 00:10:56,600 --> 00:10:58,033 but I think we should make it right. 251 00:10:58,166 --> 00:10:59,900 Don't you? 252 00:11:00,100 --> 00:11:01,100 I have a great idea. 253 00:11:01,233 --> 00:11:03,367 The shop can get pretty busy at Christmas 254 00:11:03,500 --> 00:11:05,066 and I could use an extra hand. 255 00:11:05,200 --> 00:11:07,700 Maybe you could help me out tomorrow morning, 256 00:11:07,834 --> 00:11:09,367 and we'll call it even? 257 00:11:09,500 --> 00:11:10,567 What do you say, Wink? 258 00:11:10,700 --> 00:11:12,100 Okay. 259 00:11:12,233 --> 00:11:13,433 That's fine with me. 260 00:11:13,567 --> 00:11:14,767 We have a deal. 261 00:11:14,900 --> 00:11:15,934 Thank you, Christina. 262 00:11:16,066 --> 00:11:17,066 I'll see you tomorrow morning. 263 00:11:17,200 --> 00:11:18,266 Yes, you will. 264 00:11:18,400 --> 00:11:19,834 Come on, Wink. Let's go. 265 00:11:22,066 --> 00:11:24,433 Ahem. Nice socks. 266 00:11:24,567 --> 00:11:26,767 Oh. Yeah, thanks. 267 00:11:39,834 --> 00:11:40,900 You're here! 268 00:11:41,033 --> 00:11:42,367 Hey, Dad. 269 00:11:42,500 --> 00:11:44,767 Great to see you. 270 00:11:46,233 --> 00:11:48,100 Wow. What a place. 271 00:11:48,233 --> 00:11:49,767 Well, wait till you see the view. 272 00:11:49,900 --> 00:11:52,600 And who's this big girl beside you? 273 00:11:52,734 --> 00:11:53,667 Hi, Grandpa. 274 00:11:53,800 --> 00:11:55,900 You are almost as big as your dad. 275 00:11:56,033 --> 00:11:57,600 No. I'm more like my mom. 276 00:11:57,734 --> 00:11:59,233 Well... 277 00:11:59,367 --> 00:12:00,734 welcome aboard. 278 00:12:02,300 --> 00:12:04,633 Well, that's how the islanders talk here. 279 00:12:04,767 --> 00:12:06,433 Well, okay. Aye-aye, Cap'n. 280 00:12:08,066 --> 00:12:09,333 How're you feeling, Dad? 281 00:12:09,467 --> 00:12:12,000 Oh, fine. It was just a scare. 282 00:12:12,133 --> 00:12:13,133 Like I told you before-- 283 00:12:13,266 --> 00:12:14,667 it's nothing to be too concerned about. 284 00:12:14,800 --> 00:12:16,433 Yet big enough to move here. 285 00:12:16,567 --> 00:12:18,000 Between you and Janice, 286 00:12:18,133 --> 00:12:19,700 I'm not gonna hear the end of it. 287 00:12:19,834 --> 00:12:21,100 Janice? 288 00:12:21,233 --> 00:12:22,367 Let me guess-- 289 00:12:22,500 --> 00:12:25,867 he's telling you it's impossible to find good help. 290 00:12:26,000 --> 00:12:27,567 Well, when it comes to business, 291 00:12:27,700 --> 00:12:30,633 I can confirm he is a tough one to please. 292 00:12:30,767 --> 00:12:34,033 This is Janice, my drill sergeant. 293 00:12:34,166 --> 00:12:36,900 Or "housekeeper and chef." 294 00:12:37,033 --> 00:12:38,133 Well, he's lucky to have you. 295 00:12:38,266 --> 00:12:41,333 Aw, I'm wearing him down, bit by bit. 296 00:12:41,467 --> 00:12:43,100 Well, that's one way of putting it. 297 00:12:44,266 --> 00:12:46,000 What are you up to now? 298 00:12:46,133 --> 00:12:47,266 Christmas lights. 299 00:12:47,400 --> 00:12:50,333 I found these in the unpacked boxes in the garage 300 00:12:50,467 --> 00:12:51,667 and they still work. 301 00:12:51,800 --> 00:12:55,000 Janice has been on my case to put up Christmas decorations. 302 00:12:55,133 --> 00:12:57,033 You don't have any decorations? 303 00:12:57,166 --> 00:12:59,433 Well, now, I've just settled in. 304 00:12:59,567 --> 00:13:02,667 But you can't do Christmas without decorations, can you? 305 00:13:02,800 --> 00:13:05,367 I'm sure Grandpa has a lot going on, sweetie. 306 00:13:05,500 --> 00:13:08,734 I'd say you have a very smart granddaughter. 307 00:13:08,867 --> 00:13:11,233 Hi, Wink. I'm Janice. 308 00:13:11,367 --> 00:13:13,567 -Hi. -If you need anything, 309 00:13:13,700 --> 00:13:15,533 you come to me, okay? 310 00:13:15,667 --> 00:13:17,400 Now, let's get those bags inside. 311 00:13:25,133 --> 00:13:27,300 I'm so glad you finally made it. 312 00:13:27,433 --> 00:13:29,400 Your ferry got in a couple of hours ago. 313 00:13:29,533 --> 00:13:30,867 What took you so long? 314 00:13:31,000 --> 00:13:32,200 Oh, we stopped by the wharf. 315 00:13:32,333 --> 00:13:34,000 I wanted to show Wink around. 316 00:13:34,133 --> 00:13:35,567 And? What do you think? 317 00:13:35,700 --> 00:13:37,000 Oh, it's still a beautiful spot, 318 00:13:37,133 --> 00:13:38,767 but, uh, you're right. 319 00:13:38,900 --> 00:13:40,333 The docks are definitely showing their age. 320 00:13:40,467 --> 00:13:42,734 The land is prime real estate. 321 00:13:42,867 --> 00:13:45,233 It's still a solid investment. 322 00:13:45,367 --> 00:13:46,367 Absolutely, 323 00:13:46,500 --> 00:13:48,834 but I thought the whole point of you moving here 324 00:13:48,967 --> 00:13:51,367 was to retire, not to start a new project. 325 00:13:51,500 --> 00:13:54,800 Bittlesmans never say no to a good opportunity. 326 00:13:54,934 --> 00:13:55,967 Yes, I am well aware 327 00:13:56,100 --> 00:13:57,433 of the Bittlesman Business Model, Dad. 328 00:13:58,934 --> 00:14:00,200 Besides that, 329 00:14:00,333 --> 00:14:03,467 this project would be really important to your mother. 330 00:14:06,066 --> 00:14:07,433 You don't have a tree either? 331 00:14:07,567 --> 00:14:08,900 Now that... 332 00:14:09,033 --> 00:14:10,967 I was waiting for you. 333 00:14:11,100 --> 00:14:13,400 Wink, you must be hungry? 334 00:14:13,533 --> 00:14:15,900 Yes, but can I just see my room first? 335 00:14:16,033 --> 00:14:17,133 Sure can! 336 00:14:17,266 --> 00:14:19,500 Let's get you settled in. 337 00:14:20,567 --> 00:14:21,767 You're right. 338 00:14:21,900 --> 00:14:23,900 This view is incredible. 339 00:14:24,033 --> 00:14:25,700 So... 340 00:14:25,834 --> 00:14:27,333 how is she doing? 341 00:14:27,467 --> 00:14:30,100 She's been... 342 00:14:30,233 --> 00:14:31,734 acting out. 343 00:14:31,867 --> 00:14:35,233 This is her first Christmas without her mother around. 344 00:14:35,367 --> 00:14:36,467 That's normal. 345 00:14:36,600 --> 00:14:38,633 She tried to steal a toy mermaid. 346 00:14:38,767 --> 00:14:39,767 She what? 347 00:14:39,900 --> 00:14:41,100 Yeah. 348 00:14:41,233 --> 00:14:44,600 The owner of the toy store was very understanding, though, 349 00:14:44,734 --> 00:14:45,633 so Wink's gonna help her out there 350 00:14:45,767 --> 00:14:46,767 to make up for it. 351 00:14:46,900 --> 00:14:47,767 Mm. Good. 352 00:14:47,900 --> 00:14:49,834 Learning a little work ethic at her age 353 00:14:49,967 --> 00:14:51,734 never hurt anyone. 354 00:14:51,867 --> 00:14:54,600 Exactly what you used to say to me. 355 00:14:54,734 --> 00:14:57,900 So, what's the plan with the wharf? 356 00:14:58,033 --> 00:14:59,567 I'm not sure yet. 357 00:14:59,700 --> 00:15:02,133 We're going to the Boat Parade tonight, 358 00:15:02,266 --> 00:15:04,900 so I can take a look at things in person. 359 00:15:12,400 --> 00:15:13,834 Okay, word is, the new developer, 360 00:15:13,967 --> 00:15:14,834 Oscar Bittlesman, 361 00:15:14,967 --> 00:15:15,834 is coming tonight. 362 00:15:15,967 --> 00:15:17,300 Really? 363 00:15:17,433 --> 00:15:18,867 I'd like to meet him. 364 00:15:19,000 --> 00:15:21,367 Well, looks like we made it. 365 00:15:21,500 --> 00:15:22,633 Hey. 366 00:15:22,767 --> 00:15:23,700 I'm glad you did. 367 00:15:23,834 --> 00:15:24,934 Me too. 368 00:15:26,734 --> 00:15:29,867 Wink, there's a Letters to Santa station over there. 369 00:15:30,000 --> 00:15:31,433 Could help you get back on the "nice" list. 370 00:15:31,567 --> 00:15:33,433 -Yeah, come on, Dad. Let's go. -All right. 371 00:15:35,133 --> 00:15:36,533 And who is that? 372 00:15:36,667 --> 00:15:38,533 Andy and Wink. I met them earlier. 373 00:15:38,667 --> 00:15:39,633 Right. When you fell. 374 00:15:39,767 --> 00:15:41,066 I didn't fall. 375 00:15:42,633 --> 00:15:44,800 Doesn't matter, okay? The wharf isn't broken. 376 00:15:44,934 --> 00:15:46,300 Okay, well, all I'm saying is, 377 00:15:46,433 --> 00:15:48,533 that man could be Brad Pitt's younger brother. 378 00:15:48,667 --> 00:15:51,934 I mean, look at that bone structure. 379 00:15:56,600 --> 00:15:58,734 Okay, let's get it started, okay? 380 00:15:58,867 --> 00:15:59,834 Okay. How am I? 381 00:15:59,967 --> 00:16:01,033 You're great. 382 00:16:01,166 --> 00:16:03,533 Hello, everybody, and Merry Christmas! 383 00:16:03,667 --> 00:16:05,567 Merry Christmas! 384 00:16:05,700 --> 00:16:07,166 Most of you know me already, 385 00:16:07,300 --> 00:16:09,433 but I'm Christina Antoni, 386 00:16:09,567 --> 00:16:10,567 and I am head 387 00:16:10,700 --> 00:16:12,266 of the Nantucket Historical Society, 388 00:16:12,400 --> 00:16:14,767 and it is my pleasure to welcome you all 389 00:16:14,900 --> 00:16:18,066 to the 44th Annual Seaside Noel. 390 00:16:21,033 --> 00:16:24,600 We have an exciting week of events leading up to Christmas. 391 00:16:24,734 --> 00:16:26,834 We have the Christmas Carol and Stroll, 392 00:16:26,967 --> 00:16:28,667 the Gingerbread House Contest, 393 00:16:28,800 --> 00:16:30,700 the Old Christmas Movie Matinee, 394 00:16:30,834 --> 00:16:33,734 and, of course, the Snow Ball at the Whaling Museum. 395 00:16:33,867 --> 00:16:34,767 But... 396 00:16:34,900 --> 00:16:36,100 the reason you're all here tonight-- 397 00:16:36,233 --> 00:16:38,266 the Christmas Boat Parade! 398 00:16:39,867 --> 00:16:40,734 So... 399 00:16:40,867 --> 00:16:41,734 without further ado, 400 00:16:41,867 --> 00:16:44,533 let's start the parade in three... 401 00:16:44,667 --> 00:16:46,367 ...Two, one... 402 00:16:46,500 --> 00:16:48,266 Yay! 403 00:17:11,233 --> 00:17:12,834 Look at my boat glow! 404 00:17:12,967 --> 00:17:15,934 Yeah, that's a real showstopper. 405 00:17:22,467 --> 00:17:24,000 If you lean just right, 406 00:17:24,133 --> 00:17:26,266 you can almost see the lighthouse. 407 00:17:39,266 --> 00:17:40,800 Well done. 408 00:17:40,934 --> 00:17:42,333 When my dad mentioned the Boat Parade, 409 00:17:42,467 --> 00:17:46,000 I didn't realize it would be this beautiful. 410 00:17:46,133 --> 00:17:47,633 Well, it was a group effort. 411 00:17:47,767 --> 00:17:50,166 Did you see my boat? It was the little one. 412 00:17:50,300 --> 00:17:51,467 It was so cute. 413 00:17:51,600 --> 00:17:52,433 Yeah. 414 00:17:52,567 --> 00:17:53,633 Did you say your dad is here? 415 00:17:53,767 --> 00:17:57,166 Yes. Yes. Uh, Christina, this is my father, Oscar. 416 00:17:57,300 --> 00:17:58,233 Hi. 417 00:17:58,367 --> 00:17:59,600 Hello. 418 00:17:59,734 --> 00:18:01,000 And do you know Janice? 419 00:18:01,133 --> 00:18:02,400 Of course. Hi, Janice. 420 00:18:02,533 --> 00:18:04,967 Always a favorite event every year. 421 00:18:06,033 --> 00:18:08,834 Oscar... are you 422 00:18:08,967 --> 00:18:10,467 the Oscar Bittlesman? 423 00:18:10,600 --> 00:18:12,066 That's what the doctor tells me. 424 00:18:12,200 --> 00:18:13,300 So then you're...? 425 00:18:13,433 --> 00:18:15,200 Andy. Bittlesman. 426 00:18:15,333 --> 00:18:16,633 Okay. Hi. 427 00:18:16,767 --> 00:18:19,467 I rent the toy shop on the wharf, 428 00:18:19,600 --> 00:18:21,333 and we heard this silly rumor 429 00:18:21,467 --> 00:18:24,667 that there's some sort of "revitalization" plan? 430 00:18:24,800 --> 00:18:26,800 Yes, I thought about revitalization 431 00:18:26,934 --> 00:18:28,233 when I read the reports, 432 00:18:28,367 --> 00:18:30,233 but seeing it live... 433 00:18:30,367 --> 00:18:31,834 that won't be necessary. 434 00:18:31,967 --> 00:18:33,166 Ah! See? 435 00:18:33,300 --> 00:18:35,433 I told you it was blown way out of proportion. 436 00:18:35,567 --> 00:18:37,033 What I mean is, 437 00:18:37,166 --> 00:18:39,367 I don't think revitalization will be enough. 438 00:18:39,500 --> 00:18:40,533 Not enough? 439 00:18:40,667 --> 00:18:41,467 I knew it. 440 00:18:41,600 --> 00:18:43,133 Well, it's clear 441 00:18:43,266 --> 00:18:44,867 the current foundation won't hold the new marina. 442 00:18:45,000 --> 00:18:47,033 New marina? 443 00:18:47,166 --> 00:18:49,000 The wharf is a local treasure. 444 00:18:49,133 --> 00:18:50,834 And it's going to be even more spectacular 445 00:18:50,967 --> 00:18:51,967 when it's finished. 446 00:18:52,100 --> 00:18:53,633 What about all the local shops? 447 00:18:53,767 --> 00:18:54,767 The commercial operations 448 00:18:54,900 --> 00:18:56,734 will need to be out as soon as possible. 449 00:18:56,867 --> 00:18:58,900 Out? But... 450 00:18:59,033 --> 00:19:00,633 it's Christmas. 451 00:19:00,767 --> 00:19:02,633 I understand the timing is tight, 452 00:19:02,767 --> 00:19:04,200 but unfortunately, 453 00:19:04,333 --> 00:19:07,033 we're on a strict schedule with this one. 454 00:19:07,166 --> 00:19:09,567 You can't do this. 455 00:19:09,700 --> 00:19:11,000 Excuse me? 456 00:19:11,133 --> 00:19:12,633 Dad. 457 00:19:12,767 --> 00:19:14,633 Don't you care what we think? 458 00:19:16,066 --> 00:19:17,066 I beg your pardon? 459 00:19:17,200 --> 00:19:18,367 This is a community. 460 00:19:18,500 --> 00:19:19,934 A developer can't just waltz in 461 00:19:20,066 --> 00:19:21,133 and start barking orders. 462 00:19:21,266 --> 00:19:23,467 With all due respect, it's kind of a cliche. 463 00:19:23,600 --> 00:19:25,066 With all due respect... 464 00:19:26,667 --> 00:19:28,734 ...this is a business, my livelihood. 465 00:19:29,867 --> 00:19:31,967 And an important project to me, 466 00:19:32,100 --> 00:19:33,834 not a cliche. 467 00:19:35,367 --> 00:19:38,200 Now if you'll excuse me. 468 00:19:55,967 --> 00:19:57,567 Well, this is not ideal. 469 00:19:57,700 --> 00:19:58,967 A parking ticket is "not ideal." 470 00:19:59,100 --> 00:19:59,967 This is-- 471 00:20:00,100 --> 00:20:01,166 Devastating. 472 00:20:01,300 --> 00:20:03,200 Oh, you all act like it's a surprise. 473 00:20:03,333 --> 00:20:04,967 I've seen this coming for years. 474 00:20:05,100 --> 00:20:06,767 You've only been here for five years. 475 00:20:06,900 --> 00:20:09,400 Yeah, and I've had renter's remorse ever since. 476 00:20:10,734 --> 00:20:12,333 What? Oh, you guys are fine. 477 00:20:12,467 --> 00:20:14,266 This place just needs a makeover. 478 00:20:14,400 --> 00:20:15,834 Well, your wish is about to come true. 479 00:20:15,967 --> 00:20:17,967 I know, I'm so excited. 480 00:20:18,100 --> 00:20:19,500 They're not gonna knock down our wharf 481 00:20:19,633 --> 00:20:20,767 and build a marina. 482 00:20:20,900 --> 00:20:22,934 Ooh. You're in denial, Christina. 483 00:20:23,066 --> 00:20:25,166 It's normal for someone who's in a state of shock. 484 00:20:25,300 --> 00:20:26,233 I'm serious. 485 00:20:26,367 --> 00:20:27,600 They're not gonna take away our shops. 486 00:20:27,734 --> 00:20:29,467 It's our tradition. It's our livelihood. 487 00:20:29,600 --> 00:20:30,800 And we've moved to "anger." 488 00:20:30,934 --> 00:20:32,767 I have to do something, anything. 489 00:20:32,900 --> 00:20:33,834 Here comes the bargaining. 490 00:20:33,967 --> 00:20:35,066 She's moving through these stages 491 00:20:35,200 --> 00:20:36,734 -much faster than I expected. -Much faster. 492 00:20:36,867 --> 00:20:38,433 Was I too harsh with him? 493 00:20:38,567 --> 00:20:40,967 You were... passionate. 494 00:20:41,100 --> 00:20:42,133 Okay, here's what you need to do. 495 00:20:42,266 --> 00:20:43,934 You need to flirt with that cute son of his. 496 00:20:44,066 --> 00:20:45,166 What's his name? 497 00:20:45,300 --> 00:20:46,767 Um... uh, Adam? 498 00:20:46,900 --> 00:20:48,834 Andy. And no, I'm not gonna do that. 499 00:20:48,967 --> 00:20:51,500 Well, a little friendly fraternization with the... 500 00:20:51,633 --> 00:20:53,934 the handsome enemy never hurt anybody. 501 00:20:54,066 --> 00:20:55,066 Christina, 502 00:20:55,200 --> 00:20:56,934 your shop has been here 25 years. 503 00:20:57,066 --> 00:20:58,400 Jacob's nearly as long. 504 00:20:58,533 --> 00:20:59,767 We grew up here. 505 00:20:59,900 --> 00:21:01,667 We just need to explain-- 506 00:21:01,800 --> 00:21:02,900 ...Calmly and kindly-- 507 00:21:03,033 --> 00:21:04,734 ...How important the wharf is to us. 508 00:21:04,867 --> 00:21:07,000 Well, most of us. 509 00:21:08,367 --> 00:21:10,467 Your enthusiasm will win him over. 510 00:21:32,166 --> 00:21:33,066 Morning, Grandpa. 511 00:21:33,200 --> 00:21:34,500 Morning, Wink. 512 00:21:34,633 --> 00:21:36,133 I've been thinking. 513 00:21:36,266 --> 00:21:37,500 Oh, you have, have you? 514 00:21:37,633 --> 00:21:39,000 We should get a Christmas tree. 515 00:21:39,133 --> 00:21:41,467 Did you know cut ones don't have a family? 516 00:21:41,600 --> 00:21:42,467 We can give them one. 517 00:21:42,600 --> 00:21:43,367 Just let him know. 518 00:21:43,500 --> 00:21:45,767 She is quite the negotiator. 519 00:21:45,900 --> 00:21:47,734 Yeah. I think she gets it from me. 520 00:21:47,867 --> 00:21:49,166 But Mom's the lawyer. 521 00:21:50,934 --> 00:21:52,500 Breakfast is ready. 522 00:21:52,633 --> 00:21:54,400 Well, maybe we can go later. 523 00:21:54,533 --> 00:21:56,166 Let's just see how work goes first, okay? 524 00:21:56,300 --> 00:21:57,400 But, Dad... 525 00:21:57,533 --> 00:21:59,600 That looks delicious, Janice. 526 00:22:01,433 --> 00:22:03,467 What's this nonsense? 527 00:22:03,600 --> 00:22:04,934 It's called "health." 528 00:22:05,066 --> 00:22:06,567 Enjoy! 529 00:22:08,400 --> 00:22:09,500 That woman. 530 00:22:10,633 --> 00:22:13,033 There's a piece in today's paper-- 531 00:22:13,166 --> 00:22:16,200 "Wharf development sparks debate among local businesses." 532 00:22:16,333 --> 00:22:18,300 I can't imagine who would be behind that. 533 00:22:18,433 --> 00:22:21,200 We have to make sure this "debate" 534 00:22:21,333 --> 00:22:22,934 doesn't turn into a protest. 535 00:22:23,066 --> 00:22:24,767 Well, you know, meeting with the tenants 536 00:22:24,900 --> 00:22:28,200 could go a long way in smoothing things over. 537 00:22:28,333 --> 00:22:29,800 Wink's gonna be helping out Christina 538 00:22:29,934 --> 00:22:30,900 at the toy store today. 539 00:22:31,033 --> 00:22:31,934 I'll talk to her. 540 00:22:32,066 --> 00:22:33,100 Good luck. 541 00:22:33,233 --> 00:22:35,200 That one's a handful. 542 00:22:36,266 --> 00:22:38,233 Some cookies for Christina. 543 00:22:38,367 --> 00:22:41,600 Wink... you can say these are from Oscar. 544 00:22:41,734 --> 00:22:43,533 Oh, now, we don't need to do that. 545 00:22:43,667 --> 00:22:45,700 No, but she's a lovely girl 546 00:22:45,834 --> 00:22:47,433 and a little kindness at Christmas 547 00:22:47,567 --> 00:22:49,533 never hurt anyone. 548 00:22:50,600 --> 00:22:52,500 It's like she's got X-ray vision. 549 00:22:53,800 --> 00:22:55,166 I like her. 550 00:23:02,500 --> 00:23:04,800 -Merry Christmas. -Merry Christmas. 551 00:23:11,433 --> 00:23:12,533 Good morning. 552 00:23:12,667 --> 00:23:13,800 Good morning! 553 00:23:13,934 --> 00:23:15,367 Cookies from my grandpa. 554 00:23:16,433 --> 00:23:18,800 Your grandpa-- the Oscar Bittlesman-- 555 00:23:18,934 --> 00:23:21,200 made cookies for me? 556 00:23:21,333 --> 00:23:23,133 That's very thoughtful of him. 557 00:23:23,266 --> 00:23:24,133 Yep. 558 00:23:24,266 --> 00:23:27,300 Janice-- I mean, Grandpa... said that 559 00:23:27,433 --> 00:23:29,633 a little kindness at Christmas can never hurt anyone. 560 00:23:29,767 --> 00:23:30,967 They're really delicious. 561 00:23:31,100 --> 00:23:32,967 Well, please tell Janice-- 562 00:23:33,100 --> 00:23:34,300 uh, I mean, your grandpa-- 563 00:23:34,433 --> 00:23:36,533 that I really appreciate it. 564 00:23:36,667 --> 00:23:38,467 Will you put these inside for me and I'll be right in? 565 00:23:38,600 --> 00:23:39,633 Sure. 566 00:23:39,767 --> 00:23:41,533 All right, kiddo, I'll come back and pick you up 567 00:23:41,667 --> 00:23:42,600 in, um, two hours? 568 00:23:42,734 --> 00:23:43,633 Two hours is great. 569 00:23:43,767 --> 00:23:44,633 Bye, Dad. 570 00:23:44,767 --> 00:23:45,633 Bye, kiddo. 571 00:23:45,767 --> 00:23:47,467 You're not sticking around? 572 00:23:47,600 --> 00:23:48,700 I've got a little work to do. 573 00:23:48,834 --> 00:23:50,867 Right. Other shopkeepers to evict. 574 00:23:51,000 --> 00:23:53,800 I really do feel bad about that. 575 00:23:53,934 --> 00:23:55,834 Does that mean we have to be enemies now? 576 00:23:55,967 --> 00:23:57,200 I don't believe in enemies. 577 00:23:57,333 --> 00:23:58,433 Good. 578 00:23:58,567 --> 00:24:01,100 So you know, I do work with my dad, 579 00:24:01,233 --> 00:24:03,233 but he's the one handling this project. 580 00:24:03,367 --> 00:24:04,767 So all my endearing stories 581 00:24:04,900 --> 00:24:07,000 about how the wharf is an important part 582 00:24:07,133 --> 00:24:08,967 of Nantucket's history, 583 00:24:09,100 --> 00:24:11,533 or that my mother started this shop 25 years ago, 584 00:24:11,667 --> 00:24:13,500 would be wasted on you? 585 00:24:13,633 --> 00:24:14,767 Pretty much. 586 00:24:16,066 --> 00:24:18,266 But, a consolation-- my dad did buy a house here. 587 00:24:18,400 --> 00:24:20,100 He's technically a local now. 588 00:24:20,233 --> 00:24:21,367 So anything he does 589 00:24:21,500 --> 00:24:23,700 will be in the best interests for the community. 590 00:24:23,834 --> 00:24:24,700 Actually, 591 00:24:24,834 --> 00:24:26,200 he's what we would call a "washashore." 592 00:24:26,333 --> 00:24:29,567 Only born-and-bred Nantuckians are considered locals. 593 00:24:29,700 --> 00:24:31,033 I'll let you tell him that. 594 00:24:31,166 --> 00:24:32,667 Yeah, I probably shouldn't. 595 00:24:34,033 --> 00:24:35,200 They do look friendly. 596 00:24:35,333 --> 00:24:37,433 Definitely fraternizing. 597 00:24:37,567 --> 00:24:39,667 -Definitely fraternizing. -Mm-hmm. 598 00:24:39,800 --> 00:24:40,767 Two hours? 599 00:24:40,900 --> 00:24:41,767 -Two-- -Two hours. 600 00:24:41,900 --> 00:24:43,867 Two hours. Got it. All right. 601 00:24:44,000 --> 00:24:46,533 -Thanks. Bye. -Bye. 602 00:24:53,066 --> 00:24:54,567 Merry Christmas. 603 00:24:54,700 --> 00:24:56,433 Have a cookie. 604 00:24:57,467 --> 00:24:59,166 Your grandpa's cookies are a hit. 605 00:24:59,300 --> 00:25:00,900 We should charge for them. 606 00:25:01,033 --> 00:25:02,000 Whatever happened 607 00:25:02,133 --> 00:25:03,567 to "a little kindness at Christmas never hurt"? 608 00:25:03,700 --> 00:25:05,900 Oh, yeah. 609 00:25:06,033 --> 00:25:07,633 I'm not very good at this. 610 00:25:07,767 --> 00:25:10,967 Well, no one ever became an expert in an hour. 611 00:25:11,100 --> 00:25:12,867 Do you want a little tip? 612 00:25:13,000 --> 00:25:14,100 Sure. Why not? 613 00:25:14,233 --> 00:25:18,667 Okay, so, you put the box in the middle, upside down, 614 00:25:18,800 --> 00:25:22,800 and then fold the paper over in the middle... 615 00:25:22,934 --> 00:25:24,467 fold down... 616 00:25:24,600 --> 00:25:27,333 fold down, triangle up. 617 00:25:27,467 --> 00:25:29,100 Who taught you how to wrap? 618 00:25:29,233 --> 00:25:30,100 My mom. 619 00:25:30,233 --> 00:25:32,166 We used to work here together. 620 00:25:32,300 --> 00:25:33,367 She painted that mural. 621 00:25:34,734 --> 00:25:37,467 That's her, right there. 622 00:25:37,600 --> 00:25:39,734 She's pretty. My mom's pretty, too. 623 00:25:39,867 --> 00:25:41,600 I bet she is. 624 00:25:41,734 --> 00:25:44,100 Is your mom with you for Christmas? 625 00:25:44,233 --> 00:25:46,400 No, she's in Connecticut. 626 00:25:46,533 --> 00:25:47,967 Can I call her? 627 00:25:48,100 --> 00:25:50,800 Of course. 628 00:25:50,934 --> 00:25:52,667 Here you go. 629 00:25:52,800 --> 00:25:54,266 Thank you. 630 00:25:56,600 --> 00:25:58,800 Mom? Yeah. It's me. 631 00:26:00,667 --> 00:26:02,633 No. Not yet. 632 00:26:02,767 --> 00:26:05,633 We don't even have a Christmas tree. 633 00:26:05,767 --> 00:26:08,533 Dad says maybe later. 634 00:26:08,667 --> 00:26:10,467 I miss you. 635 00:26:18,467 --> 00:26:20,000 It went great. 636 00:26:20,133 --> 00:26:21,800 Yeah, yeah. 637 00:26:21,934 --> 00:26:25,066 I'm close to Town Hall, but I gotta pick up Wink soon. 638 00:26:26,734 --> 00:26:27,834 Sure, Dad. 639 00:26:27,967 --> 00:26:30,000 I can meet with the city planners real quick, okay. 640 00:26:36,967 --> 00:26:38,066 Can I try again? 641 00:26:38,200 --> 00:26:40,333 Of course. Do you remember the tip? 642 00:26:40,467 --> 00:26:42,367 Fold down, fold down, triangle up? 643 00:26:42,500 --> 00:26:43,700 You got it. 644 00:26:43,834 --> 00:26:47,367 You know, my parents split up when I was young, too. 645 00:26:47,500 --> 00:26:48,500 I lived with my mom, 646 00:26:48,633 --> 00:26:50,233 so I didn't get to see my dad very much. 647 00:26:50,367 --> 00:26:52,066 Did he work a lot, too? 648 00:26:52,200 --> 00:26:55,333 Sort of. He moved far away. 649 00:26:56,867 --> 00:26:58,367 Just think how lucky you are 650 00:26:58,500 --> 00:27:01,867 that you have a mom and a dad who love you very much. 651 00:27:02,000 --> 00:27:04,233 And now you get two Christmases... 652 00:27:04,367 --> 00:27:05,967 it's way better than one. 653 00:27:06,100 --> 00:27:08,066 Yeah, I guess so. 654 00:27:08,200 --> 00:27:10,600 Sometimes, change can be hard because it's different, 655 00:27:10,734 --> 00:27:12,800 but change is actually a good thing. 656 00:27:12,934 --> 00:27:14,500 Like with you and the wharf? 657 00:27:15,533 --> 00:27:17,066 Well... 658 00:27:17,200 --> 00:27:18,133 that's... 659 00:27:18,266 --> 00:27:21,200 a little bit more complicated than... 660 00:27:22,934 --> 00:27:24,300 Hey, nice job. 661 00:27:24,433 --> 00:27:25,533 I did it! 662 00:27:25,667 --> 00:27:27,367 You did. We can show your dad your good work 663 00:27:27,500 --> 00:27:28,333 when he gets here. 664 00:27:28,467 --> 00:27:29,867 He's always late. 665 00:27:30,000 --> 00:27:32,600 Well, he's a little bit late, but... but I'm not worried. 666 00:27:32,734 --> 00:27:34,367 We still have lots of wrapping to do 667 00:27:34,500 --> 00:27:36,600 and plenty of cookies to eat. 668 00:27:36,734 --> 00:27:38,433 You know what we need? 669 00:27:38,567 --> 00:27:40,333 Music. 670 00:27:46,834 --> 00:27:48,200 It's done! 671 00:27:48,333 --> 00:27:50,266 It's perfect. 672 00:27:54,533 --> 00:27:56,100 Oh. Oh, yeah. 673 00:27:58,333 --> 00:28:06,400 Oh, no. 674 00:28:06,533 --> 00:28:07,667 You think we'll see a mermaid? 675 00:28:07,800 --> 00:28:11,633 We might. They're probably watching us right now. 676 00:28:11,767 --> 00:28:13,133 I want to see one. 677 00:28:13,266 --> 00:28:14,934 Me too. 678 00:28:15,066 --> 00:28:16,767 But the only place I know for sure 679 00:28:16,900 --> 00:28:18,467 there's been a mermaid sighting 680 00:28:18,600 --> 00:28:20,967 is in Mermaid Cove, right over there. 681 00:28:21,100 --> 00:28:22,600 Can we go there? 682 00:28:22,734 --> 00:28:25,734 We should probably ask your dad. 683 00:28:25,867 --> 00:28:27,300 Ask Dad what? 684 00:28:27,433 --> 00:28:28,600 Dad! 685 00:28:28,734 --> 00:28:30,000 Real mermaids! 686 00:28:30,133 --> 00:28:31,500 Cool! 687 00:28:31,633 --> 00:28:33,934 Sorry I'm late. Kinda got held up. 688 00:28:34,066 --> 00:28:36,600 We were just finishing the last of the Christmas cookies. 689 00:28:36,734 --> 00:28:38,200 Although we probably could've gone for lunch, 690 00:28:38,333 --> 00:28:40,033 if we know what time you were actually coming. 691 00:28:40,166 --> 00:28:41,934 Yeah, that's my bad. Sorry. 692 00:28:42,066 --> 00:28:43,667 Um, still hungry? 693 00:28:43,800 --> 00:28:45,800 I'm full on cookies. 694 00:28:45,934 --> 00:28:48,433 Sugar high. Noted. 695 00:28:48,567 --> 00:28:51,100 Saw you closed early. Everything okay? 696 00:28:51,233 --> 00:28:53,800 Yeah, just a minor electrical issue. 697 00:28:53,934 --> 00:28:55,633 She lost all power. 698 00:28:55,767 --> 00:28:56,934 It was crazy. 699 00:28:57,066 --> 00:28:58,734 Oh, wow. Well, do you have an electrician coming? 700 00:28:58,867 --> 00:29:00,667 Absolutely. 701 00:29:00,800 --> 00:29:02,033 In two days. 702 00:29:02,166 --> 00:29:03,800 You're not gonna have power for two days? 703 00:29:03,934 --> 00:29:06,600 This time of year's pretty busy with Christmas-light mishaps. 704 00:29:06,734 --> 00:29:08,066 I'm thinking I'll use it to my advantage 705 00:29:08,200 --> 00:29:09,066 and bring back flashlights. 706 00:29:09,200 --> 00:29:11,367 Make it an in-store scavenger hunt. 707 00:29:11,500 --> 00:29:14,367 You could do that, or I could just take a look? 708 00:29:14,500 --> 00:29:16,834 You know, they don't call me a "Handy Andy" for nothin'. 709 00:29:16,967 --> 00:29:18,800 No one calls you that, Dad. 710 00:29:20,000 --> 00:29:21,433 Someone called me that. 711 00:29:21,567 --> 00:29:22,667 Once. 712 00:29:22,800 --> 00:29:24,367 No. They didn't. 713 00:29:28,834 --> 00:29:29,834 How's it going over there? 714 00:29:29,967 --> 00:29:31,333 Uh, just navigating my way 715 00:29:31,467 --> 00:29:33,967 through all the duct tape and string. 716 00:29:34,100 --> 00:29:36,166 String adds character. 717 00:29:36,300 --> 00:29:38,000 If only it added power. 718 00:29:39,033 --> 00:29:40,233 You know... 719 00:29:40,367 --> 00:29:42,567 I think you could find a pretty nice shop 720 00:29:42,700 --> 00:29:45,333 somewhere on Main Street with things like heat, 721 00:29:45,467 --> 00:29:46,900 electricity... 722 00:29:47,033 --> 00:29:48,700 no strings attached. 723 00:29:48,834 --> 00:29:49,900 Very funny. 724 00:29:50,033 --> 00:29:52,567 There's nothing wrong with being a little antique. 725 00:29:52,700 --> 00:29:56,033 Yeah. Well, more like archaic. 726 00:29:59,967 --> 00:30:01,700 Would you look at that? 727 00:30:01,834 --> 00:30:03,200 -Way to go, Dad! 728 00:30:03,333 --> 00:30:06,567 Ah, well, I fixed it temporarily, 729 00:30:06,700 --> 00:30:08,500 but I'm not sure how long it will hold. 730 00:30:08,633 --> 00:30:11,300 Well, that's okay. I've got more duct tape. 731 00:30:11,433 --> 00:30:12,900 I am sure you do. 732 00:30:13,033 --> 00:30:15,567 But seriously, you might want to consider moving. 733 00:30:15,700 --> 00:30:17,700 Besides trying to get me out of here, 734 00:30:17,834 --> 00:30:19,066 thank you for your help. 735 00:30:19,200 --> 00:30:20,133 You're welcome. 736 00:30:20,266 --> 00:30:21,967 How did you learn to do that? 737 00:30:22,100 --> 00:30:23,633 Well, you work on a few developments, 738 00:30:23,767 --> 00:30:25,266 you learn a thing or two along the way. 739 00:30:25,400 --> 00:30:27,100 Well, I feel like I should repay you. 740 00:30:27,233 --> 00:30:28,900 That's honestly not necessary. 741 00:30:29,033 --> 00:30:31,700 'Sides, I feel like I kind of owe you, anyway. 742 00:30:33,600 --> 00:30:36,633 Well, it is time to get you home for dinner. 743 00:30:38,133 --> 00:30:40,467 I heard you don't have a tree yet. 744 00:30:41,567 --> 00:30:43,166 Yeah, we, uh... 745 00:30:43,300 --> 00:30:44,734 not yet. 746 00:30:44,867 --> 00:30:46,200 Perhaps tomorrow I could help. 747 00:30:46,333 --> 00:30:48,667 I know the locals' secret spot. 748 00:30:48,800 --> 00:30:50,867 Come on, Dad, please? 749 00:30:53,700 --> 00:30:55,767 Yeah. Sure. Why not? 750 00:30:56,834 --> 00:30:58,467 Bye, Christina. 751 00:30:58,600 --> 00:30:59,533 Bye. Thanks for your help. 752 00:30:59,667 --> 00:31:00,800 Bye. 753 00:31:10,900 --> 00:31:13,600 I'm surprised and glad that you made it. 754 00:31:13,734 --> 00:31:16,633 Well, us washashores are not gonna turn down 755 00:31:16,767 --> 00:31:18,433 an invite to a locals' secret spot. 756 00:31:18,567 --> 00:31:20,033 So, uh, what are you, 757 00:31:20,166 --> 00:31:22,367 some kind of Christmas-tree expert? 758 00:31:22,500 --> 00:31:23,967 I've been known to dabble. 759 00:31:24,100 --> 00:31:26,100 Christmas is my favorite time of year. 760 00:31:26,233 --> 00:31:28,900 There's something so hopeful about Christmas. 761 00:31:29,033 --> 00:31:31,633 You know, you sound just like Wink. 762 00:31:31,767 --> 00:31:33,934 Well, kids see the world with such openness. 763 00:31:34,066 --> 00:31:37,800 It's how we all were before the world hardened us. 764 00:31:37,934 --> 00:31:39,567 You don't seem hardened. 765 00:31:39,700 --> 00:31:40,767 Oh, me, I'm not. 766 00:31:40,900 --> 00:31:42,567 I meant, in general. 767 00:31:44,100 --> 00:31:45,333 Wow. This one's huge! 768 00:31:46,433 --> 00:31:49,600 Say. Ah... Nordic Spruce. 769 00:31:49,734 --> 00:31:50,767 This is a great tree, 770 00:31:50,900 --> 00:31:51,967 but Nordics drop a lot of needles, 771 00:31:52,100 --> 00:31:54,300 and I'm not sure if Janice or your grandfather 772 00:31:54,433 --> 00:31:55,400 would like that very much. 773 00:31:55,533 --> 00:31:56,934 Definitely not. 774 00:31:57,066 --> 00:31:58,767 So, then we keep looking. 775 00:31:58,900 --> 00:32:02,033 You know, no reason to settle on the first one we see. 776 00:32:02,166 --> 00:32:04,500 Yes. We will be Christmas-tree connoisseurs. 777 00:32:04,633 --> 00:32:05,934 Yeah. 778 00:32:06,066 --> 00:32:07,767 Circling back to your father-- 779 00:32:07,900 --> 00:32:10,200 We are circling back now, are we? 780 00:32:10,333 --> 00:32:11,934 -Yeah, you like how I did that? -Very subtle. 781 00:32:12,066 --> 00:32:15,266 What are my chances of changing his mind about the wharf? 782 00:32:15,400 --> 00:32:17,800 Honestly, not great. 783 00:32:17,934 --> 00:32:19,433 I met with the city planners yesterday, 784 00:32:19,567 --> 00:32:21,133 which is actually why I was late. 785 00:32:21,266 --> 00:32:22,734 I thought this was your father's project? 786 00:32:22,867 --> 00:32:23,767 It is. 787 00:32:23,900 --> 00:32:25,433 He asked me to do a favor, 788 00:32:25,567 --> 00:32:27,200 and he's a hard one to say "no" to. 789 00:32:28,700 --> 00:32:29,767 At the meeting, there were people 790 00:32:29,900 --> 00:32:32,233 that thought the new marina would be a good thing. 791 00:32:32,367 --> 00:32:33,700 You know? It could provide a lot of jobs. 792 00:32:33,834 --> 00:32:34,900 While shutting down the Shedders. 793 00:32:36,367 --> 00:32:38,500 They're my wharf friends-- it's a nickname we got 794 00:32:38,633 --> 00:32:41,233 because all of our shops are converted fisherman sheds. 795 00:32:41,367 --> 00:32:42,467 "The Shedders." 796 00:32:42,600 --> 00:32:44,834 I'm picturing matching jean jackets. 797 00:32:44,967 --> 00:32:47,633 No. Harriet would never approve. 798 00:32:47,767 --> 00:32:49,834 She runs "Nantucket Couture," 799 00:32:49,967 --> 00:32:53,133 but she considers herself to be high-fashion. 800 00:32:53,266 --> 00:32:55,967 She's actually the most open to moving. 801 00:32:56,100 --> 00:32:57,967 I'm liking the sound of this Harriet. 802 00:32:58,100 --> 00:32:59,800 What if we want to stay? 803 00:32:59,934 --> 00:33:03,033 Well, your rent would be adjusted to market rates. 804 00:33:03,166 --> 00:33:06,166 It could be a year or two before the new marina's ready. 805 00:33:06,300 --> 00:33:07,166 So, either way, 806 00:33:07,300 --> 00:33:09,233 we have to leave, and our rent goes up? 807 00:33:13,567 --> 00:33:15,333 Look, I understand this is your business, but-- 808 00:33:15,467 --> 00:33:16,900 Technically... 809 00:33:17,033 --> 00:33:18,266 I'm not involved. 810 00:33:18,400 --> 00:33:19,967 Yet it kind of seems like you are. 811 00:33:21,166 --> 00:33:22,867 This isn't about profit for me. 812 00:33:23,000 --> 00:33:24,200 Well, then what's it about? 813 00:33:25,300 --> 00:33:27,266 My family's been here for three generations. 814 00:33:27,400 --> 00:33:29,400 My mom opened the store when I was seven. 815 00:33:29,533 --> 00:33:31,867 It was her vision and now it's mine. 816 00:33:33,333 --> 00:33:35,967 Do you think this one will fit in Grandpa's house? 817 00:33:40,166 --> 00:33:41,667 Wow. What is it? 818 00:33:41,800 --> 00:33:42,900 Noble Fir. 819 00:33:43,033 --> 00:33:44,066 I like the name. 820 00:33:44,200 --> 00:33:45,367 Noble Firs are my favorite. 821 00:33:45,500 --> 00:33:48,400 They have the strongest branches and the best smell. 822 00:33:48,533 --> 00:33:49,934 You gotta try it. 823 00:33:53,467 --> 00:33:55,033 -We have a winner! -Yay! 824 00:34:01,400 --> 00:34:03,934 Can you get the door for us, Wink? 825 00:34:04,967 --> 00:34:05,800 Thanks, sweetie. 826 00:34:05,934 --> 00:34:07,333 -You're welcome. -Oh-- 827 00:34:07,467 --> 00:34:08,934 -Don't fall. -Watch your step. 828 00:34:09,066 --> 00:34:10,033 Wow. 829 00:34:10,166 --> 00:34:12,000 This place is beautiful. 830 00:34:12,133 --> 00:34:13,967 Yeah, yeah, my dad has always been great 831 00:34:14,100 --> 00:34:16,100 at hiring people with good taste. 832 00:34:16,233 --> 00:34:17,967 Could I give Christina a tour? 833 00:34:18,100 --> 00:34:20,233 How about we get the tree set up first, kiddo? 834 00:34:20,367 --> 00:34:22,133 Uh, are you sure I should stay? 835 00:34:22,266 --> 00:34:24,834 I didn't make the best first impression with your dad. 836 00:34:24,967 --> 00:34:26,266 But we want you here. 837 00:34:26,400 --> 00:34:27,767 Yeah, and who's gonna help us decorate, 838 00:34:27,900 --> 00:34:29,467 if not the Christmas expert, huh? 839 00:34:29,600 --> 00:34:31,000 -Okay. -All right! 840 00:34:31,133 --> 00:34:33,633 The living room is this way. 841 00:34:33,767 --> 00:34:35,500 What do we have here? 842 00:34:35,633 --> 00:34:36,667 Our Christmas tree! 843 00:34:36,800 --> 00:34:37,667 All right. 844 00:35:07,400 --> 00:35:08,834 -There we go. 845 00:35:08,967 --> 00:35:10,867 Looks good. 846 00:35:11,000 --> 00:35:12,233 I gotta take this. 847 00:35:12,367 --> 00:35:14,200 I'll be right back. 848 00:35:14,333 --> 00:35:16,066 Hey. Ben, you got the paperwork? 849 00:35:17,567 --> 00:35:20,700 Oh! That's the shortbread. Ooh. 850 00:35:20,834 --> 00:35:21,734 Okay. All right. 851 00:35:21,867 --> 00:35:23,233 Well, let 'em know we've got a deadline. 852 00:35:23,367 --> 00:35:25,700 There's only one left. 853 00:35:25,834 --> 00:35:27,266 Huh. 854 00:35:27,400 --> 00:35:29,000 How are we gonna get that on the tree? 855 00:35:29,133 --> 00:35:30,934 Dad? Could you help us? 856 00:35:31,066 --> 00:35:34,233 One minute, okay? Sorry, Ben. What was that? 857 00:35:34,367 --> 00:35:35,400 You know, I haven't been keeping up 858 00:35:35,533 --> 00:35:36,533 with my medicine ball lunges, 859 00:35:36,667 --> 00:35:38,700 but I think I can give it a shot. 860 00:35:40,700 --> 00:35:41,533 Okay. 861 00:35:41,667 --> 00:35:43,400 Okay! Oh, boy. 862 00:35:43,533 --> 00:35:44,700 Here we go. 863 00:35:46,667 --> 00:35:49,667 Got it. It fits! Good job. 864 00:35:51,367 --> 00:35:53,433 Dad, look. It's done! 865 00:35:53,567 --> 00:35:55,367 Yes, I can see that. 866 00:35:57,400 --> 00:36:00,133 Oh, Grandpa. We got a tree. 867 00:36:00,266 --> 00:36:02,633 And you decorated it. 868 00:36:02,767 --> 00:36:04,333 Oh... 869 00:36:04,467 --> 00:36:06,100 I thought it was okay. 870 00:36:07,233 --> 00:36:08,400 Where'd the tree come from? 871 00:36:08,533 --> 00:36:10,100 It was-- It was my idea. 872 00:36:10,233 --> 00:36:12,066 Why am I not surprised? 873 00:36:12,200 --> 00:36:14,066 Mr. Bittlesman... 874 00:36:14,200 --> 00:36:17,233 I know it's not my place, but how can you not love it? 875 00:36:17,367 --> 00:36:19,967 It's beautiful and-and it's Christmas. 876 00:36:20,100 --> 00:36:21,567 You're right. 877 00:36:21,700 --> 00:36:23,433 It's not your place. 878 00:36:25,300 --> 00:36:27,400 Ah. Hey, Dad. 879 00:36:27,533 --> 00:36:29,700 I see you didn't waste any time. 880 00:36:35,633 --> 00:36:37,934 I should go. 881 00:36:38,066 --> 00:36:41,266 But I thought you could stay to read our story. 882 00:36:41,400 --> 00:36:42,767 It's Christmas tradition. 883 00:36:42,900 --> 00:36:45,700 I'd love to, but it's getting late. 884 00:36:46,734 --> 00:36:48,700 Shortbread is ready. 885 00:36:50,433 --> 00:36:52,967 If you'll excuse me... 886 00:36:53,100 --> 00:36:54,433 I've had a long day. 887 00:36:55,934 --> 00:36:58,567 Good evening. 888 00:37:00,500 --> 00:37:02,500 I'll call a cab. 889 00:37:02,633 --> 00:37:04,533 No. No, no, no. 890 00:37:04,667 --> 00:37:06,500 I'll give you a ride. 891 00:37:06,633 --> 00:37:09,800 But I thought we were gonna read the story? 892 00:37:09,934 --> 00:37:11,867 When I get back, okay? 893 00:37:16,500 --> 00:37:18,367 You can stop here. 894 00:37:18,500 --> 00:37:22,400 My... My house is just up those stairs. 895 00:37:23,467 --> 00:37:24,633 Well, thanks for the ride. 896 00:37:27,000 --> 00:37:28,433 I'm sorry. 897 00:37:28,567 --> 00:37:30,800 I was trying to help and I made a mess. 898 00:37:30,934 --> 00:37:32,667 It's not your fault. 899 00:37:32,800 --> 00:37:35,000 Does your dad hate Christmas or something? 900 00:37:35,133 --> 00:37:36,500 No. 901 00:37:36,633 --> 00:37:38,867 No, it's just... 902 00:37:39,000 --> 00:37:41,233 we used to do this big thing with my mom. 903 00:37:41,367 --> 00:37:43,266 She was always the one who initiated it. 904 00:37:43,400 --> 00:37:44,867 You think he wanted to be involved? 905 00:37:45,000 --> 00:37:48,433 Honestly, I... I think it was the lighthouse tree topper. 906 00:37:50,033 --> 00:37:51,233 My mom got it 907 00:37:51,367 --> 00:37:54,700 and they had this tradition of putting it on the tree together. 908 00:37:54,834 --> 00:37:58,166 And then he walked in and saw me putting it on with Wink. 909 00:37:59,533 --> 00:38:00,934 I feel awful. 910 00:38:01,066 --> 00:38:02,767 There's no way you could've known. 911 00:38:02,900 --> 00:38:05,266 Besides... 912 00:38:05,400 --> 00:38:06,934 Wink had a blast. 913 00:38:07,066 --> 00:38:09,133 It was really fun. 914 00:38:09,266 --> 00:38:11,967 Wink is so great. 915 00:38:12,100 --> 00:38:14,400 Yeah. 916 00:38:14,533 --> 00:38:18,400 You know, this is her first Christmas with just me. 917 00:38:19,533 --> 00:38:21,734 All you can do is just be there for her. 918 00:38:21,867 --> 00:38:23,800 I'm trying. 919 00:38:23,934 --> 00:38:26,166 That's why we're here. 920 00:38:31,066 --> 00:38:33,266 Does your phone always do that? 921 00:38:34,433 --> 00:38:36,834 Mm. It's just work. Sorry. 922 00:38:36,967 --> 00:38:38,900 What was I saying? 923 00:38:39,033 --> 00:38:40,934 Don't people know what time it is? 924 00:38:41,066 --> 00:38:42,900 It's fine. 925 00:38:43,033 --> 00:38:45,100 I have a few developments going on in New York, 926 00:38:45,233 --> 00:38:46,734 and with my dad retiring... 927 00:38:46,867 --> 00:38:50,266 ...it just seems like work's never been busier. 928 00:38:50,400 --> 00:38:51,767 Sounds stressful. 929 00:38:55,033 --> 00:38:58,266 You know, nobody ever said in their final moments, 930 00:38:58,400 --> 00:39:00,800 "I wish I worked more." 931 00:39:01,900 --> 00:39:04,100 Sometimes, it's just about knowing 932 00:39:04,233 --> 00:39:05,767 what matters most to you. 933 00:39:17,633 --> 00:39:19,200 It wasn't her place 934 00:39:19,333 --> 00:39:21,900 to get the tree and decorate it. 935 00:39:23,133 --> 00:39:24,767 Listen, Dad. 936 00:39:24,900 --> 00:39:27,200 I'm sorry we went and got the tree without you. 937 00:39:27,333 --> 00:39:28,333 It was not intentional. 938 00:39:28,467 --> 00:39:30,767 And Christina had no idea that the tree topper 939 00:39:30,900 --> 00:39:33,200 was something you and Mom used to do together. 940 00:39:33,333 --> 00:39:34,667 She... 941 00:39:34,800 --> 00:39:36,333 She feels awful. 942 00:39:36,467 --> 00:39:38,767 I was Wink's age 943 00:39:38,900 --> 00:39:41,033 when we'd stay on the island for the summer. 944 00:39:42,433 --> 00:39:44,367 I forgot you used to come here as a kid. 945 00:39:44,500 --> 00:39:46,200 My dad loved this island, 946 00:39:46,333 --> 00:39:50,033 but he could never afford a place like this. 947 00:39:50,166 --> 00:39:52,600 I swore, one day, I would buy it. 948 00:39:53,834 --> 00:39:56,166 And you did. 949 00:39:56,300 --> 00:39:57,767 It's pretty inspiring. 950 00:39:57,900 --> 00:40:01,000 When life and work got busy... 951 00:40:01,133 --> 00:40:02,133 that lighthouse 952 00:40:02,266 --> 00:40:04,500 was your mother's way of reminding me 953 00:40:04,633 --> 00:40:06,033 of our visits here... 954 00:40:06,166 --> 00:40:08,600 of the simpler times... 955 00:40:08,734 --> 00:40:10,767 the peace... 956 00:40:10,900 --> 00:40:13,233 that everything will be okay. 957 00:40:17,066 --> 00:40:19,033 I had a great meeting 958 00:40:19,166 --> 00:40:22,133 with the other wharf-dwellers tonight. 959 00:40:23,567 --> 00:40:26,100 They're willing to listen. 960 00:40:26,233 --> 00:40:28,400 Christina's a good person, Dad. 961 00:40:28,533 --> 00:40:31,200 She and I see things differently. 962 00:40:31,333 --> 00:40:34,467 And when did that become such a bad thing? 963 00:40:34,600 --> 00:40:36,533 She has a way of acting 964 00:40:36,667 --> 00:40:38,934 without thinking about the consequences. 965 00:40:40,633 --> 00:40:43,300 Maybe you need to go talk to her, 966 00:40:43,433 --> 00:40:44,700 hear her out. 967 00:40:44,834 --> 00:40:46,834 I think you'll see you two aren't so different. 968 00:40:46,967 --> 00:40:49,900 Better if you talk to her for me. 969 00:40:51,300 --> 00:40:52,900 Sure, Dad. 970 00:40:55,266 --> 00:40:57,233 Goodnight. 971 00:41:49,000 --> 00:41:50,600 There you are. 972 00:41:50,734 --> 00:41:52,266 You're up early. 973 00:41:52,400 --> 00:41:53,867 Janice is teaching me how to make cookies 974 00:41:54,000 --> 00:41:55,467 for my cookie business. 975 00:41:55,600 --> 00:41:58,266 Make sure there's no bumpy spots. 976 00:41:58,400 --> 00:41:59,934 My little entrepreneur. 977 00:42:00,133 --> 00:42:01,333 You know, you're gonna be such an expert, 978 00:42:01,467 --> 00:42:02,533 maybe you can teach me. 979 00:42:02,667 --> 00:42:05,033 I already told Mom I would teach her. 980 00:42:08,133 --> 00:42:10,533 You hungry, Andy? I've got pancakes. 981 00:42:10,667 --> 00:42:11,667 Thanks, Janice, 982 00:42:11,800 --> 00:42:13,600 but I'll probably just grab something in town. 983 00:42:13,734 --> 00:42:15,433 I have a little Christmas business to do. 984 00:42:17,533 --> 00:42:19,467 Hey, Wink, I'll be back later. 985 00:42:19,600 --> 00:42:20,967 Okay, Dad. 986 00:42:21,100 --> 00:42:23,166 We can do something? You and me? 987 00:42:23,300 --> 00:42:24,967 Sure, Dad. 988 00:42:29,767 --> 00:42:31,734 Janice, could you let my dad know I'll give him a call? 989 00:42:31,867 --> 00:42:34,333 He's already at meetings in town. 990 00:42:34,467 --> 00:42:36,033 Oh, that's never a good sign, 991 00:42:36,166 --> 00:42:38,333 when the retired guy beats you to work. 992 00:42:38,467 --> 00:42:40,200 I better go. Bye, sweetie. 993 00:42:40,333 --> 00:42:41,800 -Bye, Andy. -Bye, Janice. 994 00:42:41,934 --> 00:42:42,900 Bye, Dad. 995 00:42:51,266 --> 00:42:52,633 Can you believe this vest, hey? 996 00:42:52,767 --> 00:42:53,467 I know. 997 00:42:53,600 --> 00:42:54,667 You know what? 998 00:42:54,800 --> 00:42:57,266 I think, apparently, Dickens might have worn this. 999 00:42:57,400 --> 00:42:58,734 Good morning. 1000 00:42:58,867 --> 00:43:01,066 How do I look? Scrooge-y enough? 1001 00:43:01,200 --> 00:43:02,734 Very Ebenezer Scrooge. 1002 00:43:02,867 --> 00:43:05,867 Yes! I'm doing a one-man show of A Christmas Carol today, 1003 00:43:06,000 --> 00:43:07,166 when I debut my new theatre troupe 1004 00:43:07,300 --> 00:43:09,066 during the Christmas Carol and Stroll. 1005 00:43:09,200 --> 00:43:10,333 You have a theatre troupe? 1006 00:43:10,467 --> 00:43:11,734 Ooh! 1007 00:43:11,867 --> 00:43:13,600 So, apparently, this is a near-replica 1008 00:43:13,734 --> 00:43:16,700 of the original stage production of A Christmas Carol. 1009 00:43:16,834 --> 00:43:18,333 Your bonnet, sir. 1010 00:43:18,467 --> 00:43:19,533 Think I'll stick with this one. 1011 00:43:19,667 --> 00:43:20,734 Okay. 1012 00:43:20,867 --> 00:43:22,033 What is going on? 1013 00:43:22,166 --> 00:43:23,600 Harriet's my costume designer. 1014 00:43:23,734 --> 00:43:25,200 You know what they say-- 1015 00:43:25,333 --> 00:43:26,400 if it's good enough for Broadway, 1016 00:43:26,533 --> 00:43:28,066 it's good enough for me. 1017 00:43:28,200 --> 00:43:30,600 You two seem unnaturally chipper today. 1018 00:43:30,734 --> 00:43:33,166 Well, we might have had a casual encounter 1019 00:43:33,300 --> 00:43:34,934 with the Oscar Bittlesman last night 1020 00:43:35,066 --> 00:43:36,834 and he might have made us an incredible offer. 1021 00:43:36,967 --> 00:43:38,367 And we might've taken it. 1022 00:43:38,500 --> 00:43:40,133 What? You took it? 1023 00:43:40,266 --> 00:43:41,266 What was it? 1024 00:43:41,400 --> 00:43:43,533 It's a very enticing cash bonus, 1025 00:43:43,667 --> 00:43:45,200 if we leave by the end of the year. 1026 00:43:45,333 --> 00:43:47,000 That's in less than two weeks. 1027 00:43:47,133 --> 00:43:49,433 Emphasis on "very enticing." 1028 00:43:49,567 --> 00:43:51,934 And now we can follow our dreams, 1029 00:43:52,066 --> 00:43:53,400 hence the new theatre troupe. 1030 00:43:53,533 --> 00:43:54,400 Ah! 1031 00:43:54,533 --> 00:43:55,467 I can't believe Oscar Bittlesman thinks 1032 00:43:55,600 --> 00:43:57,867 he can just buy people out. 1033 00:43:58,000 --> 00:44:00,834 But what if I win a Tony? 1034 00:44:06,600 --> 00:44:08,467 I need your help. 1035 00:44:08,600 --> 00:44:10,934 Well, that's a new approach. 1036 00:44:15,433 --> 00:44:17,533 Look at that-- no flickering. 1037 00:44:17,667 --> 00:44:19,734 It's like a brand-new place. 1038 00:44:19,867 --> 00:44:21,367 Huh. 1039 00:44:22,400 --> 00:44:23,266 Where's Wink? 1040 00:44:23,400 --> 00:44:25,467 Baking with Janice. 1041 00:44:25,600 --> 00:44:28,000 I thought I'd get her gift while I had a minute. 1042 00:44:28,133 --> 00:44:30,033 Hence needing my help. 1043 00:44:31,400 --> 00:44:32,700 Think she'd like this? 1044 00:44:33,967 --> 00:44:35,600 -Right. -I heard 1045 00:44:35,734 --> 00:44:37,500 your dad met with the other Shedders last night. 1046 00:44:37,633 --> 00:44:40,166 I didn't know he was gonna do that. 1047 00:44:40,300 --> 00:44:41,166 Hmm. 1048 00:44:41,300 --> 00:44:42,867 How about this? 1049 00:44:43,967 --> 00:44:48,667 Did you also not know about the very enticing cash bonus? 1050 00:44:49,967 --> 00:44:52,166 Is that why you're really here? 1051 00:44:52,300 --> 00:44:53,934 My dad did ask me to talk to you, 1052 00:44:54,066 --> 00:44:56,200 but it's not like that, honestly. 1053 00:44:56,333 --> 00:44:58,233 What if I helped you find a new place? 1054 00:44:58,367 --> 00:45:00,300 For someone claiming to not be involved, 1055 00:45:00,433 --> 00:45:01,834 you are awfully involved. 1056 00:45:01,967 --> 00:45:02,867 I just want to help. 1057 00:45:03,000 --> 00:45:05,100 I don't need your help. 1058 00:45:06,967 --> 00:45:09,567 Okay. 1059 00:45:09,700 --> 00:45:11,400 This is what she'd like. 1060 00:45:12,367 --> 00:45:14,066 Right! 1061 00:45:14,200 --> 00:45:15,667 Good call. 1062 00:45:16,867 --> 00:45:18,567 Thank you. 1063 00:45:18,700 --> 00:45:20,667 I'm not ready to leave. 1064 00:45:22,033 --> 00:45:23,233 Seriously, what-- what can I do? 1065 00:45:23,367 --> 00:45:24,900 Attention, all-- 1066 00:45:25,033 --> 00:45:26,066 we must make haste! 1067 00:45:26,200 --> 00:45:28,400 It's time for the Christmas Carol and Stroll, 1068 00:45:28,533 --> 00:45:29,934 A Christmas Carol edition. 1069 00:45:32,667 --> 00:45:34,166 On the job! 1070 00:45:34,300 --> 00:45:36,867 Is this all part of the Seaside Noel? 1071 00:45:37,000 --> 00:45:38,600 Yes. 1072 00:45:39,467 --> 00:45:40,500 Come on. 1073 00:45:40,633 --> 00:45:42,834 Let's go. 1074 00:45:42,967 --> 00:45:45,400 And I will honor Christmas in my heart, 1075 00:45:45,533 --> 00:45:48,200 and try to keep it all the year. 1076 00:45:48,333 --> 00:45:50,567 And I will live in the Past, 1077 00:45:50,700 --> 00:45:51,967 the Present, 1078 00:45:52,100 --> 00:45:53,967 and the Future. 1079 00:45:54,100 --> 00:45:56,633 And now... we sing! 1080 00:45:56,767 --> 00:45:58,767 Join in, if you know it. 1081 00:45:58,900 --> 00:46:00,800 Five, six, seven, eight... 1082 00:46:06,767 --> 00:46:08,567 Look at how cute these shops are. 1083 00:46:08,700 --> 00:46:11,300 I know what you're doing. 1084 00:46:11,433 --> 00:46:13,533 I'm aware of how cute this town is, 1085 00:46:13,667 --> 00:46:14,934 and if there are real-estate options, 1086 00:46:15,066 --> 00:46:17,133 I probably know about those as well. 1087 00:46:17,266 --> 00:46:18,967 Well, did you know about this? 1088 00:46:20,033 --> 00:46:21,100 There's a notary public moving in there. 1089 00:46:21,233 --> 00:46:23,033 The space next to it is free. 1090 00:46:23,166 --> 00:46:26,400 And, uh, do you know what this street doesn't have? 1091 00:46:26,533 --> 00:46:27,767 Why don't you tell me? 1092 00:46:27,900 --> 00:46:29,100 A toy store. 1093 00:46:29,233 --> 00:46:31,934 It's the perfect location. There's plenty of foot traffic. 1094 00:46:32,066 --> 00:46:33,400 Mm. Next to a notary? 1095 00:46:33,533 --> 00:46:34,900 Christina, 1096 00:46:35,033 --> 00:46:36,633 I really believe the work we do 1097 00:46:36,767 --> 00:46:38,066 makes a difference in communities, 1098 00:46:38,200 --> 00:46:39,533 or I wouldn't do it. 1099 00:46:39,667 --> 00:46:41,233 And I think the offer was fair, 1100 00:46:41,367 --> 00:46:42,967 or the others wouldn't consider it. 1101 00:46:43,100 --> 00:46:45,433 Yes, but just because other people are doing something 1102 00:46:45,567 --> 00:46:46,934 doesn't make it right. 1103 00:46:47,066 --> 00:46:49,266 Would you really be willing to sacrifice everything 1104 00:46:49,400 --> 00:46:50,467 to go down with a sinking ship? 1105 00:46:50,600 --> 00:46:52,700 The wharf isn't sinking! 1106 00:46:55,066 --> 00:46:58,400 Okay, maybe it is a little bit, but that's part of its charm. 1107 00:47:01,467 --> 00:47:03,567 I want to show you something. 1108 00:47:04,667 --> 00:47:05,967 Where are you going? 1109 00:47:07,233 --> 00:47:08,433 It's an adventure. 1110 00:47:08,567 --> 00:47:10,400 You know I have work to do. 1111 00:47:10,533 --> 00:47:11,600 You don't have to come. 1112 00:47:11,734 --> 00:47:13,200 That's the beauty of being free, Andy-- 1113 00:47:13,333 --> 00:47:14,667 you can do whatever you want. 1114 00:47:14,800 --> 00:47:16,700 Just follow your joy. 1115 00:47:18,734 --> 00:47:20,633 All right. Wait up. 1116 00:47:22,700 --> 00:47:24,867 How are those shoes working for ya? 1117 00:47:25,000 --> 00:47:26,700 A little heads up would've helped. 1118 00:47:26,834 --> 00:47:28,100 Sorry. 1119 00:47:28,233 --> 00:47:29,633 I like to be prepared for anything. 1120 00:47:29,767 --> 00:47:31,567 You never know what the day's gonna bring. 1121 00:47:31,700 --> 00:47:33,667 Oh, yeah? What might today bring? 1122 00:47:33,800 --> 00:47:36,000 I guess we'll find out. 1123 00:47:36,133 --> 00:47:38,600 Oh, it really is stunning, isn't it? 1124 00:47:39,633 --> 00:47:41,633 So, why are we here? 1125 00:47:42,967 --> 00:47:45,867 My mom ran the toy store for nearly my whole life, 1126 00:47:46,000 --> 00:47:48,633 and when I was old enough, I ran it with her. 1127 00:47:48,767 --> 00:47:51,133 Every day, I looked forward to going to work 1128 00:47:51,266 --> 00:47:52,834 because I could be anything I wanted to be 1129 00:47:52,967 --> 00:47:53,934 when I was with her. 1130 00:47:54,066 --> 00:47:57,500 It may look like a shed to some people, 1131 00:47:57,633 --> 00:48:01,133 but to me, there's magic within those four walls. 1132 00:48:02,200 --> 00:48:04,700 That's really beautiful, but... 1133 00:48:04,834 --> 00:48:07,300 This is my fourth Christmas without my mom around. 1134 00:48:08,500 --> 00:48:11,600 And the only place I can still feel her presence 1135 00:48:11,734 --> 00:48:14,266 is at the shop and here. 1136 00:48:15,300 --> 00:48:16,600 This is Mermaid Cove. 1137 00:48:20,533 --> 00:48:21,967 My mom used to say, 1138 00:48:22,100 --> 00:48:24,066 "If you see a mermaid, your troubles will fade, 1139 00:48:24,200 --> 00:48:25,834 and blessings will find you." 1140 00:48:27,133 --> 00:48:28,233 You ever seen one? 1141 00:48:28,367 --> 00:48:30,000 Still waiting. 1142 00:48:31,700 --> 00:48:34,000 Wink wants to come here. 1143 00:48:34,133 --> 00:48:36,367 This could be something you give her. 1144 00:48:36,500 --> 00:48:39,233 Sometimes, an adventure that creates lasting memories 1145 00:48:39,367 --> 00:48:40,700 is the best kind of gift. 1146 00:48:42,000 --> 00:48:43,533 Don't you run a toy store? 1147 00:48:45,700 --> 00:48:47,367 Look, it's a great idea, 1148 00:48:47,500 --> 00:48:50,200 I just-- I don't think Wink wants anything to do with me. 1149 00:48:50,333 --> 00:48:52,734 Of course, she does. 1150 00:48:52,867 --> 00:48:54,166 She loves you. 1151 00:48:54,300 --> 00:48:56,066 She just probably thinks that you're too busy with work. 1152 00:48:56,200 --> 00:48:59,033 I did work a lot during my marriage. 1153 00:48:59,166 --> 00:49:00,800 What Wink doesn't get 1154 00:49:00,934 --> 00:49:03,667 is everything I did was for her. 1155 00:49:03,800 --> 00:49:05,567 Our business-- 1156 00:49:05,700 --> 00:49:09,600 our company was very busy, and my dad was a workaholic, 1157 00:49:09,734 --> 00:49:11,433 and he passed on that work ethic to me. 1158 00:49:11,567 --> 00:49:13,567 He puts a lot of pressure on you. 1159 00:49:13,700 --> 00:49:16,300 He has high expectations, but for good reason. 1160 00:49:16,433 --> 00:49:18,333 He's done some amazing things. 1161 00:49:18,467 --> 00:49:21,433 It can just be kind of tough to juggle sometimes. 1162 00:49:23,200 --> 00:49:25,567 Sounds like impossible shoes to fill. 1163 00:49:25,700 --> 00:49:27,633 Have you thought about just being you? 1164 00:49:27,767 --> 00:49:30,834 Yeah. Easier said than done. 1165 00:49:31,900 --> 00:49:32,800 I have a brilliant idea. 1166 00:49:32,934 --> 00:49:36,133 We're taking Wink to the gingerbread contest. 1167 00:49:36,266 --> 00:49:37,834 It'll be good for you to have some fun for once. 1168 00:49:37,967 --> 00:49:39,834 I have fun. 1169 00:49:39,967 --> 00:49:41,567 You're wearing a suit at the beach. 1170 00:49:41,700 --> 00:49:42,600 But-- 1171 00:49:42,734 --> 00:49:45,433 Are we really doing this again? 1172 00:49:45,567 --> 00:49:46,767 Ah! 1173 00:49:58,333 --> 00:50:00,400 This is the spot. 1174 00:50:03,433 --> 00:50:06,367 Now, are you sure you're not all cookied-out from today? 1175 00:50:06,500 --> 00:50:08,133 It's totally different, Dad. 1176 00:50:08,266 --> 00:50:09,567 Totally different. 1177 00:50:09,700 --> 00:50:11,133 All right. 1178 00:50:11,266 --> 00:50:13,667 So... where do we sit? 1179 00:50:13,800 --> 00:50:16,734 Oh. Over there. There's Molly and Dora. 1180 00:50:16,867 --> 00:50:18,233 Ah. 1181 00:50:18,367 --> 00:50:19,567 You did make it. 1182 00:50:19,700 --> 00:50:21,033 I wouldn't deprive Nantucket 1183 00:50:21,166 --> 00:50:22,567 of these gingerbread house-making skills. 1184 00:50:22,700 --> 00:50:24,467 Pretty confident, are we? 1185 00:50:24,600 --> 00:50:26,467 Well, you're not gonna win two years in a row, Molly-- 1186 00:50:26,600 --> 00:50:28,100 not on my watch. 1187 00:50:28,233 --> 00:50:29,567 Oh, I'm sorry. 1188 00:50:29,700 --> 00:50:30,900 This is Andy and Wink. 1189 00:50:31,033 --> 00:50:33,000 This is my oldest and dearest friend, Molly, 1190 00:50:33,133 --> 00:50:34,033 and her daughter, Dora. 1191 00:50:34,166 --> 00:50:36,800 And this piece of Eden is Molly's cafe. 1192 00:50:36,934 --> 00:50:39,200 Wow. Nice to meet you. Thank you for having us. 1193 00:50:39,333 --> 00:50:40,266 Of course, welcome. 1194 00:50:40,400 --> 00:50:41,934 You guys can sit here, if you want. 1195 00:50:42,066 --> 00:50:44,233 Looks like a good spot to me. 1196 00:50:46,900 --> 00:50:48,300 My mom and I won last year 1197 00:50:48,433 --> 00:50:50,433 for building Santa's reindeer stables. 1198 00:50:50,567 --> 00:50:51,533 Wow, really? 1199 00:50:51,667 --> 00:50:52,867 What are you guys gonna build? 1200 00:50:53,000 --> 00:50:54,600 Um... 1201 00:50:54,734 --> 00:50:56,400 We are gonna build the Bittlesman home. 1202 00:50:56,533 --> 00:50:58,033 We are? But it's humongous. 1203 00:50:58,166 --> 00:50:59,400 I know. 1204 00:50:59,533 --> 00:51:01,266 Which means we're gonna need a lot of gingerbread and icing. 1205 00:51:01,400 --> 00:51:03,166 Lots and lots of icing. 1206 00:51:03,300 --> 00:51:04,467 Don't forget the candy canes. 1207 00:51:04,600 --> 00:51:06,600 -Ah. -Definitely candy canes. 1208 00:51:06,734 --> 00:51:08,467 Hello, everyone! 1209 00:51:08,600 --> 00:51:10,200 And welcome to the 44th Annual 1210 00:51:10,333 --> 00:51:13,033 Seaside Noel Gingerbread House Contest, 1211 00:51:13,166 --> 00:51:14,300 hosted this year 1212 00:51:14,433 --> 00:51:17,567 by my new theatre troupe! 1213 00:51:21,900 --> 00:51:24,633 Yes, now every team will get one hour 1214 00:51:24,767 --> 00:51:26,500 to complete their gingerbread houses, 1215 00:51:26,633 --> 00:51:29,934 and we will be judging on creativity, execution, 1216 00:51:30,066 --> 00:51:31,934 and Christmas spirit. 1217 00:51:32,066 --> 00:51:33,367 Me and my judgy partner, Harriet-- 1218 00:51:33,500 --> 00:51:34,367 I'm not judgy! 1219 00:51:36,467 --> 00:51:37,367 ..."Judging" partner Harriet 1220 00:51:37,500 --> 00:51:39,033 will be around to check your progress, 1221 00:51:39,166 --> 00:51:40,133 so good luck! 1222 00:51:40,266 --> 00:51:41,800 And... 1223 00:51:41,934 --> 00:51:43,967 ...ready, set... 1224 00:51:44,100 --> 00:51:44,967 build! 1225 00:52:26,867 --> 00:52:29,834 Oh... I've been waiting for this-- 1226 00:52:29,967 --> 00:52:32,367 We've got one more minute! 1227 00:52:32,500 --> 00:52:34,200 Dad! It collapsed! 1228 00:52:34,333 --> 00:52:36,166 Help! 1229 00:52:40,367 --> 00:52:41,734 What are you doing? 1230 00:52:41,867 --> 00:52:44,633 I... am gonna save this ship. 1231 00:52:47,900 --> 00:52:50,600 All right, let's get those final touches on! 1232 00:52:50,734 --> 00:52:52,400 Harriet] Nearing the finish line. 1233 00:52:52,533 --> 00:52:55,166 Okay, folks, icing down! 1234 00:52:56,266 --> 00:52:58,233 The judging round will now commence. 1235 00:52:58,367 --> 00:53:00,567 Judging round. 1236 00:53:05,100 --> 00:53:07,400 Oh... I like this. 1237 00:53:07,533 --> 00:53:09,333 Very creative. 1238 00:53:09,467 --> 00:53:12,834 But I think Mrs. Claus needs be in the sleigh, too. 1239 00:53:18,066 --> 00:53:20,133 Oh... now, that... 1240 00:53:21,233 --> 00:53:22,400 ...that hits close to home. 1241 00:53:22,533 --> 00:53:25,066 Very meta. 1242 00:53:27,200 --> 00:53:29,834 We have reached our decision. 1243 00:53:29,967 --> 00:53:31,266 Yes. 1244 00:53:31,400 --> 00:53:33,100 The winner of this year's Seaside Noel 1245 00:53:33,233 --> 00:53:36,567 Gingerbread House Contest goes to... 1246 00:53:36,700 --> 00:53:38,800 Wink, Andy, and Christina! 1247 00:53:38,934 --> 00:53:40,633 -Oh, ho, ho, ho! -We did it. 1248 00:53:42,433 --> 00:53:43,333 Ahh. 1249 00:53:43,467 --> 00:53:44,900 Nice work, kiddo. 1250 00:53:45,033 --> 00:53:46,300 Thank you. 1251 00:53:46,433 --> 00:53:47,667 We all did it. 1252 00:53:47,800 --> 00:53:51,100 I thought we were gonna lose, then Dad had a genius idea. 1253 00:53:51,233 --> 00:53:52,367 You're gonna love it. 1254 00:53:52,500 --> 00:53:53,467 Tell it, Dad. 1255 00:53:53,600 --> 00:53:54,967 Oh, well, it was nothing, really. 1256 00:53:55,100 --> 00:53:57,066 I mean, Wink did all the creative work. 1257 00:53:57,200 --> 00:53:59,233 I just pulled out the ol' business card. 1258 00:53:59,367 --> 00:54:00,533 He literally saved the day. 1259 00:54:00,667 --> 00:54:02,233 Even Christina was impressed, too. 1260 00:54:02,367 --> 00:54:04,500 Sounds like an eventful night. 1261 00:54:04,633 --> 00:54:06,867 You might like to join the family business, too. 1262 00:54:07,000 --> 00:54:09,200 She has quite a knack for it. 1263 00:54:09,333 --> 00:54:11,033 Would I be able to work with you? 1264 00:54:11,166 --> 00:54:12,567 I would love that. 1265 00:54:13,800 --> 00:54:15,500 All right, time to get washed up for bed. 1266 00:54:15,633 --> 00:54:17,700 Could we read our story? 1267 00:54:17,834 --> 00:54:19,834 Of course. 1268 00:54:21,266 --> 00:54:22,567 Oh... 1269 00:54:22,700 --> 00:54:24,033 Wink, it's your mom. 1270 00:54:24,166 --> 00:54:25,900 Mom! 1271 00:54:26,033 --> 00:54:27,400 We won the gingerbread house contest! 1272 00:54:27,533 --> 00:54:29,834 Oh, honey, I'm so proud of you. 1273 00:54:29,967 --> 00:54:31,200 Dad was amazing. 1274 00:54:31,333 --> 00:54:34,667 Really? I'm so glad you're having fun. 1275 00:54:34,800 --> 00:54:36,333 I was just... 1276 00:54:36,467 --> 00:54:38,567 adding some decorations to the tree, 1277 00:54:38,700 --> 00:54:40,100 and I missed you. 1278 00:54:40,233 --> 00:54:41,367 I miss you, too. 1279 00:54:41,500 --> 00:54:43,033 Oh! We got a tree, too. 1280 00:54:43,166 --> 00:54:44,834 Christina helped us find one. 1281 00:54:44,967 --> 00:54:46,200 Christina? 1282 00:54:46,333 --> 00:54:47,834 She owns the toy store. 1283 00:54:47,967 --> 00:54:49,867 She's been helping us a lot lately. 1284 00:54:50,000 --> 00:54:51,133 That's nice. 1285 00:54:52,266 --> 00:54:53,600 Oh, I gotta go. 1286 00:54:53,734 --> 00:54:55,800 Dad's about to read me a bedtime story. 1287 00:54:57,266 --> 00:55:00,133 Come on. Let's get those PJs on, huh? 1288 00:55:01,834 --> 00:55:04,200 "The children were nestled all snug in their beds, 1289 00:55:04,333 --> 00:55:07,266 while visions of sugar-plums danced in their...?" 1290 00:55:07,400 --> 00:55:08,266 Heads! 1291 00:55:08,400 --> 00:55:10,233 "Mama in her kerchief and I in my cap 1292 00:55:10,367 --> 00:55:13,800 had just settled down for a long winter's nap..." 1293 00:55:18,533 --> 00:55:19,400 It needs something. 1294 00:55:19,533 --> 00:55:20,533 It's missing something, right? 1295 00:55:20,667 --> 00:55:21,900 It's missing something. 1296 00:55:22,033 --> 00:55:23,567 Should I have gone with the crystals? 1297 00:55:23,700 --> 00:55:25,100 I mean, you were... 1298 00:55:25,233 --> 00:55:26,233 So... 1299 00:55:27,567 --> 00:55:28,967 ...you're really doing it? 1300 00:55:29,100 --> 00:55:31,367 The Nantucket Theatre Troupe is officially opening downtown. 1301 00:55:31,500 --> 00:55:32,200 Downtown! 1302 00:55:32,333 --> 00:55:34,133 Wow. I can't believe it. 1303 00:55:34,266 --> 00:55:35,900 Well, we thought you might've changed your mind as well, 1304 00:55:36,033 --> 00:55:37,967 after seeing you canoodling with Bittlesman last night. 1305 00:55:38,100 --> 00:55:39,100 -Oh, ho. -The sparks 1306 00:55:39,233 --> 00:55:40,200 -were definitely flying. -Mm-hmm! 1307 00:55:40,333 --> 00:55:41,200 What? 1308 00:55:41,333 --> 00:55:43,533 No. 1309 00:55:43,667 --> 00:55:45,367 We weren't... 1310 00:55:45,500 --> 00:55:46,433 I was helping his daughter. 1311 00:55:46,567 --> 00:55:48,934 "Helping his daughter." Mm. 1312 00:55:49,066 --> 00:55:50,400 That's what you call it? Honey... 1313 00:55:50,533 --> 00:55:51,767 sparks don't discriminate. 1314 00:55:51,900 --> 00:55:52,700 Mm-mm. 1315 00:55:56,400 --> 00:55:57,600 -She'll come around. -Yes, she will. 1316 00:56:01,900 --> 00:56:03,367 Please tell me you're staying. 1317 00:56:03,500 --> 00:56:05,667 Actually, I have been thinking-- 1318 00:56:05,800 --> 00:56:08,400 Not you, too. 1319 00:56:10,133 --> 00:56:12,633 Just... hear me out. 1320 00:56:14,166 --> 00:56:16,900 I found a vacancy on Main Street and I-- 1321 00:56:17,033 --> 00:56:18,333 Next to the notary? 1322 00:56:18,467 --> 00:56:21,633 I know it... it's not great, 1323 00:56:21,767 --> 00:56:24,200 but there isn't anything else available. 1324 00:56:24,333 --> 00:56:27,300 I have to think about what's best for Dora. 1325 00:56:28,400 --> 00:56:30,500 I think I should consider it. 1326 00:56:30,633 --> 00:56:32,300 No, absolutely. 1327 00:56:32,433 --> 00:56:34,600 As much as I don't want to lose you, 1328 00:56:34,734 --> 00:56:36,033 I think you should do it. 1329 00:56:37,233 --> 00:56:38,433 What's Andy been saying? 1330 00:56:38,567 --> 00:56:39,967 It's very confusing. 1331 00:56:40,100 --> 00:56:41,200 He says he's not involved, 1332 00:56:41,333 --> 00:56:44,300 but yet he's always there, doing his father's bidding. 1333 00:56:44,433 --> 00:56:46,133 His dad is a challenge. 1334 00:56:46,266 --> 00:56:48,033 What's the deal with you two? 1335 00:56:48,166 --> 00:56:50,000 I find it best to avoid Oscar. 1336 00:56:50,133 --> 00:56:52,300 I meant Andy. 1337 00:56:53,500 --> 00:56:54,600 No deal. 1338 00:56:56,600 --> 00:56:58,433 His daughter's great. 1339 00:56:58,567 --> 00:57:01,433 And yet, you light up whenever you talk about him. 1340 00:57:01,567 --> 00:57:02,433 Here we go. 1341 00:57:02,567 --> 00:57:04,266 You can't stay an island forever. 1342 00:57:04,400 --> 00:57:05,867 Nantucket is an island. 1343 00:57:06,000 --> 00:57:07,700 I wasn't talking about Nantucket. 1344 00:57:07,834 --> 00:57:10,266 Okay, I gotta go to work. 1345 00:57:11,967 --> 00:57:14,200 You haven't dated a guy in ages. 1346 00:57:14,333 --> 00:57:15,333 For good reason. 1347 00:57:15,467 --> 00:57:16,734 There's not a lot of good prospects here. 1348 00:57:16,867 --> 00:57:19,433 Which is exactly why it's good to... 1349 00:57:19,567 --> 00:57:20,600 branch out a bit. 1350 00:57:22,133 --> 00:57:23,500 Just don't shut down. 1351 00:57:23,633 --> 00:57:25,100 Your mom wouldn't want that. 1352 00:57:27,000 --> 00:57:29,266 My mom wouldn't want me to lose the shop either, 1353 00:57:29,400 --> 00:57:32,000 so my priority right now is keeping it afloat-- literally. 1354 00:57:35,533 --> 00:57:36,934 Thanks for the cookie. 1355 00:57:37,066 --> 00:57:38,734 Have a good day. 1356 00:57:48,633 --> 00:57:50,367 How are you so good at this? 1357 00:57:52,433 --> 00:57:53,900 Decorating's my favorite part. 1358 00:57:54,033 --> 00:57:57,200 Yeah? I think eating is gonna be mine. 1359 00:57:57,333 --> 00:57:59,233 Grandpa, wanna decorate with us? 1360 00:57:59,367 --> 00:58:02,767 No sense tempting me if I'm not allowed to eat it. 1361 00:58:02,900 --> 00:58:06,000 Actually, we have some delicious sugar-free options 1362 00:58:06,133 --> 00:58:07,300 coming right up for you. 1363 00:58:07,433 --> 00:58:09,166 Oh, goodie. 1364 00:58:10,233 --> 00:58:11,266 So, Dad, Janice was saying 1365 00:58:11,400 --> 00:58:12,767 you two used to know each other? 1366 00:58:12,900 --> 00:58:14,133 Uh, yeah. 1367 00:58:14,266 --> 00:58:15,867 Her parents' place was down the road 1368 00:58:16,000 --> 00:58:17,300 from where we would stay. 1369 00:58:17,433 --> 00:58:19,000 I'd see her on the beach. 1370 00:58:19,133 --> 00:58:22,233 We were a lot younger back then. 1371 00:58:22,367 --> 00:58:23,800 A little older than you, Wink. 1372 00:58:23,934 --> 00:58:24,900 Really? That's cool. 1373 00:58:25,033 --> 00:58:27,400 Janice was much cooler than me. 1374 00:58:27,533 --> 00:58:29,500 Ah, but look at you now. 1375 00:58:35,667 --> 00:58:37,900 Did you talk to Christina? 1376 00:58:38,033 --> 00:58:39,633 She's not interested in the offer. 1377 00:58:39,767 --> 00:58:42,066 Why am I not surprised? 1378 00:58:42,200 --> 00:58:44,633 I've had just about enough of her trouble. 1379 00:58:44,767 --> 00:58:47,633 Now, I have a meeting to get to. 1380 00:58:47,767 --> 00:58:48,800 Dad? 1381 00:58:48,934 --> 00:58:50,900 What if there was some way we could make it work, 1382 00:58:51,033 --> 00:58:52,133 make everyone happy? 1383 00:58:52,266 --> 00:58:53,400 That's impossible. 1384 00:58:53,533 --> 00:58:55,700 We're tearing down the whole wharf, 1385 00:58:55,834 --> 00:58:57,266 not part. 1386 00:58:57,400 --> 00:58:59,100 Is there something between you two? 1387 00:58:59,233 --> 00:59:01,800 No. Of course not. 1388 00:59:01,934 --> 00:59:03,500 She's become a friend, okay? 1389 00:59:03,633 --> 00:59:05,100 To me and Wink. That's it. 1390 00:59:05,233 --> 00:59:06,700 I'm just looking out for a friend. 1391 00:59:06,834 --> 00:59:08,533 Yeah, even if it undermines your father? 1392 00:59:08,667 --> 00:59:10,367 That's not what I'm doing. 1393 00:59:10,500 --> 00:59:12,333 You know what? 1394 00:59:12,467 --> 00:59:14,000 Wink and I have a day off together 1395 00:59:14,133 --> 00:59:15,867 and I don't want to ruin it with work. 1396 00:59:16,000 --> 00:59:18,000 All right. We'll discuss it later. 1397 00:59:18,133 --> 00:59:19,133 Okay. 1398 00:59:24,800 --> 00:59:27,100 Okay. What do we want to get? 1399 00:59:27,233 --> 00:59:30,100 Popcorn, roasted chestnuts, or something sweet? 1400 00:59:32,133 --> 00:59:34,100 How about I grab the tickets inside 1401 00:59:34,233 --> 00:59:35,533 while you decide? 1402 00:59:35,667 --> 00:59:37,734 All right. Thanks, Janice. 1403 00:59:39,000 --> 00:59:40,600 You know, Wink... 1404 00:59:40,734 --> 00:59:43,367 I know this Christmas has been harder without your mom, 1405 00:59:43,500 --> 00:59:46,166 and you acted out a bit at the toy store-- 1406 00:59:46,300 --> 00:59:48,000 I don't know why I stole 1407 00:59:48,133 --> 00:59:49,767 and I'm sorry I did that. 1408 00:59:49,900 --> 00:59:54,300 Well, not that it's all right, but I understand, okay? 1409 00:59:54,433 --> 00:59:55,667 And regardless of what Grandpa said, 1410 00:59:55,800 --> 00:59:57,033 I wouldn't do anything to hurt you, 1411 00:59:57,166 --> 00:59:58,367 you know that, right? 1412 00:59:58,500 --> 00:59:59,600 I think so. 1413 00:59:59,734 --> 01:00:02,767 You're the most important person in my life... 1414 01:00:02,900 --> 01:00:05,467 and even though I haven't been great at showing it in the past, 1415 01:00:05,600 --> 01:00:06,834 you're my top priority. 1416 01:00:06,967 --> 01:00:07,967 And Mom? 1417 01:00:08,100 --> 01:00:11,200 Your mom is a wonderful person, and my friend, 1418 01:00:11,333 --> 01:00:14,433 and she'll always be the angel that gave me you. 1419 01:00:17,000 --> 01:00:20,200 I think we should get popcorn and roasted chestnuts. 1420 01:00:20,333 --> 01:00:22,734 Both? Ha! 1421 01:00:22,867 --> 01:00:25,266 Okay, young lady, you are twisting my arm. 1422 01:00:25,400 --> 01:00:26,533 Wink. Hi! 1423 01:00:26,667 --> 01:00:28,200 Hey, Dora. 1424 01:00:28,333 --> 01:00:29,834 Hi. 1425 01:00:29,967 --> 01:00:31,100 Have you heard from Christina? 1426 01:00:31,233 --> 01:00:32,867 Uh, no, not today. Why? 1427 01:00:33,000 --> 01:00:34,600 She's not answering her phone. 1428 01:00:34,734 --> 01:00:35,667 It's not a big deal, 1429 01:00:35,800 --> 01:00:37,633 but it's not like her to miss the movie. 1430 01:00:37,767 --> 01:00:39,266 I think she's still at the shop. 1431 01:00:39,400 --> 01:00:41,633 She's been taking it pretty hard. 1432 01:00:41,767 --> 01:00:42,633 Oh. 1433 01:00:42,767 --> 01:00:44,500 Why don't you go check on her? 1434 01:00:44,633 --> 01:00:46,934 Oh, no. No, no. I don't want to leave Wink. 1435 01:00:47,066 --> 01:00:49,934 Nonsense. I can watch Wink. 1436 01:00:50,066 --> 01:00:51,467 Come on, Dad. You have to go find her. 1437 01:00:51,600 --> 01:00:53,100 I can stay here with Dora. 1438 01:00:54,266 --> 01:00:54,967 You sure? 1439 01:00:55,100 --> 01:00:56,900 Yeah, you know, there's no rush. 1440 01:00:57,033 --> 01:00:59,133 We've got hours of movie fun ahead. 1441 01:01:00,066 --> 01:01:02,767 All right, yeah. Thank you. I appreciate that. 1442 01:01:03,834 --> 01:01:04,834 Have fun, kiddo. 1443 01:01:04,967 --> 01:01:05,967 Bye, Dad. Love you. 1444 01:01:06,100 --> 01:01:08,166 Love you, too. Thanks. 1445 01:01:15,567 --> 01:01:16,700 You just pull the latch three times. 1446 01:01:16,834 --> 01:01:17,867 It should open. 1447 01:01:19,300 --> 01:01:21,000 There you go. Easy-peasy. 1448 01:01:21,133 --> 01:01:22,567 Merry Christmas. 1449 01:01:22,700 --> 01:01:24,667 Thank you! 1450 01:01:29,200 --> 01:01:30,266 Hey. 1451 01:01:31,633 --> 01:01:33,767 Hi. 1452 01:01:33,900 --> 01:01:35,834 Looking for more presents for Wink? 1453 01:01:35,967 --> 01:01:38,166 Actually, I was looking for you. 1454 01:01:38,300 --> 01:01:39,700 Molly mentioned you might be here. 1455 01:01:39,834 --> 01:01:41,734 You saw Molly? 1456 01:01:41,867 --> 01:01:43,400 Yeah. Yeah, Janice, Wink, and I 1457 01:01:43,533 --> 01:01:44,533 were headed into the Christmas movie 1458 01:01:44,667 --> 01:01:45,734 and bumped into her and Dora. 1459 01:01:45,867 --> 01:01:47,600 Oh, so you got dumped? 1460 01:01:49,000 --> 01:01:50,400 Not exactly. 1461 01:01:50,533 --> 01:01:53,600 Molly was a little concerned about you, so, um... 1462 01:01:54,700 --> 01:01:55,934 Whatcha working on? 1463 01:01:56,066 --> 01:01:59,567 Oh... just my big pitch to save the wharf. 1464 01:02:00,800 --> 01:02:03,233 How's it going? 1465 01:02:04,367 --> 01:02:07,367 Well, I'm the only one left, so... could be better. 1466 01:02:08,867 --> 01:02:12,133 This isn't a last-ditch effort to get me to move, is it? 1467 01:02:12,266 --> 01:02:14,066 I promise, it's not. 1468 01:02:14,200 --> 01:02:16,233 I was just wondering what you were up to. 1469 01:02:17,567 --> 01:02:19,667 Do you like s'mores? 1470 01:02:20,767 --> 01:02:22,667 Yeah. 1471 01:02:22,800 --> 01:02:24,433 Okay, you're doing great... 1472 01:02:24,567 --> 01:02:26,066 just a little bit further. 1473 01:02:26,200 --> 01:02:28,266 You know, when you said "s'mores," 1474 01:02:28,400 --> 01:02:29,567 I didn't realize that meant 1475 01:02:29,700 --> 01:02:32,066 hiking through rocky terrain with a blindfold. 1476 01:02:32,200 --> 01:02:34,000 -It's s'mores Nantucket-style. -Oh. 1477 01:02:34,133 --> 01:02:36,467 At least you're wearing better shoes this time. 1478 01:02:36,600 --> 01:02:38,166 You trust me, don't you? 1479 01:02:38,300 --> 01:02:39,767 Is that a trick question? 1480 01:02:39,900 --> 01:02:40,834 Okay, stop. 1481 01:02:40,967 --> 01:02:42,300 -Right here? -Yes. 1482 01:02:42,433 --> 01:02:44,333 Okay. 1483 01:02:45,567 --> 01:02:48,066 Breathe that in. Ah... 1484 01:02:55,533 --> 01:02:57,266 The Nantucket Lighthouse. 1485 01:02:57,400 --> 01:02:59,867 You said it was a special spot for your mom. 1486 01:03:01,000 --> 01:03:02,166 Thank you. 1487 01:03:04,433 --> 01:03:07,333 So where's this fire pit for the s'mores? 1488 01:03:07,467 --> 01:03:09,233 Right there. 1489 01:03:09,367 --> 01:03:11,700 You are lucky I was a Boy Scout. 1490 01:03:14,700 --> 01:03:17,100 It is so peaceful out here. 1491 01:03:18,867 --> 01:03:21,066 Whoa! Marshmallow's done. 1492 01:03:21,200 --> 01:03:23,867 Okay, well, it was peaceful. 1493 01:03:24,000 --> 01:03:24,867 Okay. 1494 01:03:25,000 --> 01:03:26,500 So... 1495 01:03:26,633 --> 01:03:27,767 take a Graham cracker... 1496 01:03:27,900 --> 01:03:29,233 Okay. 1497 01:03:29,367 --> 01:03:32,867 And then you need red and green M&Ms. 1498 01:03:33,000 --> 01:03:34,934 Like that. 1499 01:03:35,066 --> 01:03:37,066 And then... 1500 01:03:41,300 --> 01:03:42,867 -Ta-dah! -Very nice. 1501 01:03:43,000 --> 01:03:44,166 ...A Christmas s'more. 1502 01:03:44,300 --> 01:03:46,667 Once again-- good call. 1503 01:03:48,333 --> 01:03:49,767 -It might be hot. -Oh... 1504 01:03:49,900 --> 01:03:50,800 Careful. 1505 01:03:53,467 --> 01:03:54,567 My mom used to say, 1506 01:03:54,700 --> 01:03:56,200 "Life's too short to not find joy," 1507 01:03:56,333 --> 01:03:59,033 so I try to look for some every day. 1508 01:03:59,166 --> 01:04:01,734 That can be really challenging to remember 1509 01:04:01,867 --> 01:04:02,967 when life gets tough. 1510 01:04:03,100 --> 01:04:05,300 I know. 1511 01:04:05,433 --> 01:04:07,100 You ever been married? 1512 01:04:07,233 --> 01:04:09,033 No. 1513 01:04:09,166 --> 01:04:10,233 I came close once, 1514 01:04:10,367 --> 01:04:11,633 but he didn't believe in marriage... 1515 01:04:11,767 --> 01:04:12,867 Ah. 1516 01:04:13,000 --> 01:04:14,900 ...Until he met someone else while we were dating. 1517 01:04:16,000 --> 01:04:17,066 That's rough. 1518 01:04:17,200 --> 01:04:19,033 Yeah. 1519 01:04:19,166 --> 01:04:20,800 Part of me knew he wasn't the one. 1520 01:04:21,867 --> 01:04:23,867 It was just a feeling, you know? 1521 01:04:24,000 --> 01:04:24,900 Yeah. 1522 01:04:25,033 --> 01:04:27,900 We didn't have that... 1523 01:04:28,033 --> 01:04:29,300 connection. 1524 01:04:31,400 --> 01:04:32,533 Well, you deserve someone 1525 01:04:32,667 --> 01:04:34,800 who recognizes how incredible you are. 1526 01:04:35,867 --> 01:04:37,533 Thanks. 1527 01:04:38,600 --> 01:04:41,200 But you don't know me that well, so... 1528 01:04:41,333 --> 01:04:42,867 I know. 1529 01:04:43,000 --> 01:04:45,367 It's just a feeling. 1530 01:04:47,667 --> 01:04:49,266 You know, my dad asked me today 1531 01:04:49,400 --> 01:04:52,834 if there was something between us. 1532 01:04:53,934 --> 01:04:55,734 My friends asked the same thing. 1533 01:04:57,233 --> 01:04:59,033 People can be so nosy. 1534 01:04:59,166 --> 01:05:01,266 They just need to learn to mind their own business. 1535 01:05:01,400 --> 01:05:03,467 Totally. 1536 01:05:05,000 --> 01:05:06,767 What'd you tell him? 1537 01:05:08,133 --> 01:05:10,367 No. Of course. 1538 01:05:11,633 --> 01:05:13,066 Yeah. Of course. 1539 01:05:14,166 --> 01:05:16,100 Me too. 1540 01:05:17,467 --> 01:05:19,367 I mean, you just got divorced. 1541 01:05:19,500 --> 01:05:21,533 It's probably the last thing on your mind. 1542 01:05:21,667 --> 01:05:23,467 Yeah. Right. 1543 01:05:23,600 --> 01:05:24,600 Exactly. 1544 01:05:24,734 --> 01:05:26,166 And then there's all the stuff with your dad. 1545 01:05:26,300 --> 01:05:29,333 I mean, talk about complicated. 1546 01:05:29,467 --> 01:05:32,166 So, we're... we're in agreement? 1547 01:05:32,300 --> 01:05:33,900 -Yeah. Yeah. -Yeah. 1548 01:05:37,000 --> 01:05:38,700 You cold? 1549 01:05:38,834 --> 01:05:39,834 No, I'm fine. 1550 01:05:39,967 --> 01:05:41,266 No. 1551 01:05:41,400 --> 01:05:43,767 Don't be silly. Let me do this for you. 1552 01:05:46,500 --> 01:05:48,633 There. 1553 01:05:50,800 --> 01:05:52,800 You're really sweet. 1554 01:05:53,934 --> 01:05:55,600 You're beautiful. 1555 01:06:07,533 --> 01:06:09,200 What were we talking about? 1556 01:06:09,333 --> 01:06:11,133 I don't remember. 1557 01:06:20,266 --> 01:06:21,467 Okay, spill the beans. 1558 01:06:21,600 --> 01:06:22,767 All of them. 1559 01:06:22,900 --> 01:06:24,667 There are no beans to spill. 1560 01:06:24,800 --> 01:06:27,100 Molly said that when he picked up his daughter last night, 1561 01:06:27,233 --> 01:06:30,166 Andy looked like the emoji with heart-eyes. 1562 01:06:31,600 --> 01:06:34,367 Okay. There... may have been a kiss. 1563 01:06:34,500 --> 01:06:36,700 Okay, but did he convince you to move? 1564 01:06:36,834 --> 01:06:39,700 What? No. It's not like that. 1565 01:06:39,834 --> 01:06:41,800 Andy is wonderful. 1566 01:06:42,900 --> 01:06:44,734 I actually have some ideas for rehabilitation 1567 01:06:44,867 --> 01:06:46,533 that don't require full destruction. 1568 01:06:46,667 --> 01:06:48,266 I would be open to that. 1569 01:06:48,400 --> 01:06:49,633 Which means I have to talk to Oscar 1570 01:06:49,767 --> 01:06:50,800 and apologize. 1571 01:06:50,934 --> 01:06:53,767 I'm gonna take responsibility for my part in this, 1572 01:06:53,900 --> 01:06:55,767 and hope that he hears me. 1573 01:06:55,900 --> 01:06:57,367 What can we do to help? 1574 01:06:57,500 --> 01:07:00,133 Nothing, just make sure everything is perfect 1575 01:07:00,266 --> 01:07:01,467 at the Snow Ball tonight. 1576 01:07:02,800 --> 01:07:04,700 The theatre troupe is at your service. 1577 01:07:04,834 --> 01:07:06,633 It'll be my best work. 1578 01:07:14,233 --> 01:07:15,633 Good evening, sir. 1579 01:07:15,767 --> 01:07:16,633 Welcome to 1580 01:07:16,767 --> 01:07:18,500 the highly-anticipated Snow Ball, 1581 01:07:18,633 --> 01:07:20,800 featuring the Festival of Trees. 1582 01:07:20,934 --> 01:07:22,667 Thank you, Jacob. 1583 01:07:22,800 --> 01:07:24,433 Come on, sweetie. 1584 01:07:24,567 --> 01:07:25,600 -Good evening. -Evening. 1585 01:07:25,734 --> 01:07:28,133 I hope you'll save a dance for me. 1586 01:07:28,266 --> 01:07:31,100 Oh, well, we'll see what we can do. 1587 01:07:31,233 --> 01:07:33,367 Come in. 1588 01:07:33,500 --> 01:07:34,900 It's all gonna work out. 1589 01:07:35,033 --> 01:07:36,367 What if it doesn't? 1590 01:07:36,500 --> 01:07:37,500 Christina. 1591 01:07:37,633 --> 01:07:39,834 You look so beautiful. 1592 01:07:39,967 --> 01:07:42,033 Thank you, Wink. So do you. 1593 01:07:42,166 --> 01:07:44,934 You all look beautiful tonight. 1594 01:07:45,066 --> 01:07:46,533 You're looking pretty sharp yourself. 1595 01:07:46,667 --> 01:07:48,533 Ah. Thank you. 1596 01:07:48,667 --> 01:07:50,667 It's okay, Dad. You can go and dance with her. 1597 01:07:50,800 --> 01:07:53,700 I'm gonna go hang out with Dora. 1598 01:07:53,834 --> 01:07:56,100 Okay, uh, just stay inside, all right? 1599 01:07:56,233 --> 01:07:57,100 Okay. 1600 01:07:59,600 --> 01:08:01,066 Would you like to dance? 1601 01:08:01,200 --> 01:08:03,100 I'd love to. 1602 01:08:07,700 --> 01:08:10,633 This is all amazing. 1603 01:08:12,367 --> 01:08:15,233 Is that tree covered in cotton? 1604 01:08:15,367 --> 01:08:16,867 It's a fog tree. 1605 01:08:17,000 --> 01:08:17,934 Oh. 1606 01:08:18,066 --> 01:08:21,000 It's an homage to the Gray Lady, 1607 01:08:21,133 --> 01:08:23,033 which is a nickname for Nantucket, 1608 01:08:23,166 --> 01:08:24,333 because we get the fog. 1609 01:08:24,467 --> 01:08:25,367 Ah, got it. 1610 01:08:25,500 --> 01:08:27,834 And this... is a lighthouse tree, 1611 01:08:27,967 --> 01:08:29,867 to help us see clearly. 1612 01:08:31,333 --> 01:08:32,567 Very clever. 1613 01:08:32,700 --> 01:08:35,367 Clever enough to win over your father? 1614 01:08:38,734 --> 01:08:40,066 I don't think so. 1615 01:08:40,200 --> 01:08:42,500 Maybe I should talk to him. 1616 01:08:43,967 --> 01:08:45,767 Yeah. 1617 01:08:48,500 --> 01:08:51,033 The shortbread's actually quite good. 1618 01:08:51,166 --> 01:08:52,934 You're holding up the development. 1619 01:08:53,066 --> 01:08:56,200 That's what I wanted to talk to you about, 1620 01:08:56,333 --> 01:08:58,266 but first, let me... 1621 01:08:58,400 --> 01:08:59,333 apologize 1622 01:08:59,467 --> 01:09:01,400 for getting off on the wrong foot-- 1623 01:09:01,533 --> 01:09:03,633 the, uh, tree, the lighthouse? 1624 01:09:03,767 --> 01:09:06,734 I had that decorated for you. 1625 01:09:06,867 --> 01:09:09,233 A little kindness at Christmas never hurt. 1626 01:09:11,467 --> 01:09:12,433 With that said, 1627 01:09:12,567 --> 01:09:15,133 I would love to discuss the idea I have 1628 01:09:15,266 --> 01:09:18,100 for restoring the wharf instead of destroying it. 1629 01:09:18,233 --> 01:09:20,333 You don't put a Band-aid on a root canal. 1630 01:09:20,467 --> 01:09:21,834 You need to drill down to the root 1631 01:09:21,967 --> 01:09:22,934 and start again. 1632 01:09:23,066 --> 01:09:26,667 The wharf is in no shape for cosmetic repairs. 1633 01:09:26,800 --> 01:09:28,800 Frankly, it's not safe. 1634 01:09:28,934 --> 01:09:31,834 There has to be a way that we can find a compromise here. 1635 01:09:31,967 --> 01:09:33,767 You mean like distracting my son? 1636 01:09:35,033 --> 01:09:37,767 I promise you, I have genuine feelings for Andy, 1637 01:09:37,900 --> 01:09:39,567 and I would never do anything 1638 01:09:39,700 --> 01:09:41,633 to hurt him or Wink. 1639 01:09:41,767 --> 01:09:44,633 I actually have a really personal reason 1640 01:09:44,767 --> 01:09:46,300 that this is so important to me. 1641 01:09:46,433 --> 01:09:49,066 Christina, this is my business. 1642 01:09:49,200 --> 01:09:52,467 I can't just change an entire development schedule and plan 1643 01:09:52,600 --> 01:09:55,834 based on one person's personal request. 1644 01:09:55,967 --> 01:09:58,734 I can't lose my shop. 1645 01:09:58,867 --> 01:09:59,967 Please. 1646 01:10:00,100 --> 01:10:02,600 It's everything to me. 1647 01:10:02,734 --> 01:10:04,400 And I think you're coming from the same place. 1648 01:10:04,533 --> 01:10:05,667 I need you to understand, 1649 01:10:05,800 --> 01:10:07,600 it's my legacy, it's my tradit-- 1650 01:10:07,734 --> 01:10:10,333 No, I need you to understand. 1651 01:10:10,467 --> 01:10:14,433 All of this is not gonna change anything. 1652 01:10:14,567 --> 01:10:17,166 The decision is final. 1653 01:10:25,367 --> 01:10:26,133 You leaving? 1654 01:10:26,266 --> 01:10:27,900 I tried, Andy. He said no. 1655 01:10:28,033 --> 01:10:29,633 If there was any way I could fix this, 1656 01:10:29,767 --> 01:10:30,800 please, know that I would. 1657 01:10:30,934 --> 01:10:33,166 The shop is all I have of her. 1658 01:10:33,300 --> 01:10:35,066 You think if you lose the shop, 1659 01:10:35,200 --> 01:10:36,700 you're gonna lose your mom? 1660 01:10:37,800 --> 01:10:39,433 She painted the mural. 1661 01:10:39,567 --> 01:10:41,133 Her love is... 1662 01:10:41,266 --> 01:10:44,000 seeped into every ounce and fabric of that place. 1663 01:10:44,133 --> 01:10:45,133 It's... 1664 01:10:45,266 --> 01:10:47,500 It's what made me who I am. 1665 01:10:47,633 --> 01:10:49,800 You are so much more than the shop. 1666 01:10:49,934 --> 01:10:51,700 Am I? 1667 01:10:53,800 --> 01:10:55,834 Every memory I have is connected to that place. 1668 01:10:55,967 --> 01:10:57,333 I don't know who I am without it. 1669 01:10:57,467 --> 01:10:59,834 Please, what if I want you to stay? 1670 01:10:59,967 --> 01:11:01,133 How can this work between us 1671 01:11:01,266 --> 01:11:03,133 when your dad and I are at such an impasse? 1672 01:11:12,834 --> 01:11:14,734 What did you say to her, Dad? 1673 01:11:14,867 --> 01:11:17,133 Nothing she hasn't already heard. 1674 01:11:17,266 --> 01:11:19,033 She needs to stop manipulating you. 1675 01:11:19,166 --> 01:11:20,567 She is not manipulating me. 1676 01:11:20,700 --> 01:11:21,567 No? 1677 01:11:21,700 --> 01:11:23,133 It's her "personal reasons" 1678 01:11:23,266 --> 01:11:24,900 that's not allowing this development 1679 01:11:25,033 --> 01:11:26,400 to move forward. 1680 01:11:26,533 --> 01:11:27,867 You're doing it for all the same reasons. 1681 01:11:28,000 --> 01:11:29,133 Why can't you see that? 1682 01:11:29,266 --> 01:11:31,166 What are you going on about? 1683 01:11:31,300 --> 01:11:32,500 You're doing it for Mom. 1684 01:11:32,633 --> 01:11:34,133 She's doing it for her Mom. 1685 01:11:34,266 --> 01:11:36,166 You're both trying to preserve a legacy. 1686 01:11:36,300 --> 01:11:37,700 You need to look in the mirror, Dad. 1687 01:11:37,834 --> 01:11:38,867 You're just defending her 1688 01:11:39,000 --> 01:11:40,300 because you have feelings for her. 1689 01:11:41,367 --> 01:11:42,834 So what if I do? 1690 01:11:44,600 --> 01:11:46,200 Maybe you wouldn't punish me for moving on, 1691 01:11:46,333 --> 01:11:49,433 if you didn't feel guilty about caring for Janice. 1692 01:11:51,333 --> 01:11:53,233 Do whatever you want. 1693 01:11:55,100 --> 01:11:57,233 Everyone deserves to be happy, Dad. 1694 01:11:58,600 --> 01:12:01,000 That includes you. 1695 01:12:05,700 --> 01:12:08,033 Come on, kiddo. Let's go dance. 1696 01:12:24,667 --> 01:12:26,700 I'm sorry, Mom. 1697 01:12:27,734 --> 01:12:29,867 I tried. 1698 01:12:30,900 --> 01:12:33,300 I did everything I could. 1699 01:12:37,333 --> 01:12:39,834 I just don't know how to fix this. 1700 01:12:43,734 --> 01:12:46,300 Please just show me what to do. 1701 01:13:14,333 --> 01:13:15,967 Thought you might need this. 1702 01:13:16,100 --> 01:13:19,433 A little hot chocolate to keep you warm. 1703 01:13:19,567 --> 01:13:21,633 What's in it? Carob? 1704 01:13:21,767 --> 01:13:24,700 No, it's the real thing. 1705 01:13:26,200 --> 01:13:27,600 Thank you, Janice. 1706 01:13:27,734 --> 01:13:29,800 You're good to me, when I don't deserve it. 1707 01:13:29,934 --> 01:13:31,700 Well, you're right. 1708 01:13:31,834 --> 01:13:34,400 Sometimes, your actions don't deserve it. 1709 01:13:35,500 --> 01:13:38,633 But you're a good man underneath all those layers. 1710 01:13:39,900 --> 01:13:43,600 Luckily, you pay good money to keep me patient. 1711 01:13:45,467 --> 01:13:47,600 Smiling suits you. 1712 01:13:47,734 --> 01:13:50,533 I was rash with Christina. 1713 01:13:50,667 --> 01:13:52,734 And with Andy. 1714 01:13:52,867 --> 01:13:54,333 I overreacted, 1715 01:13:54,467 --> 01:13:57,500 and stepped in business that wasn't mine. 1716 01:13:57,633 --> 01:13:59,967 I just don't want Andy to get hurt. 1717 01:14:00,166 --> 01:14:02,300 Your heart's in the right place. 1718 01:14:02,433 --> 01:14:05,500 But, you know, I've known Christina a long time, 1719 01:14:05,633 --> 01:14:07,166 and hers is, too. 1720 01:14:07,300 --> 01:14:10,233 Apparently, she and I aren't that different. 1721 01:14:11,433 --> 01:14:13,367 I just was so... 1722 01:14:13,500 --> 01:14:16,100 blinded by wanting to honor my wife's legacy 1723 01:14:16,233 --> 01:14:19,000 with the wharf, I... 1724 01:14:19,133 --> 01:14:21,667 I couldn't see that she was doing the same thing. 1725 01:14:21,800 --> 01:14:25,533 I think your wife knows how much you love her, 1726 01:14:25,667 --> 01:14:30,433 and nothing and no one will ever replace her. 1727 01:14:31,734 --> 01:14:34,100 But... Christina makes Andy happy. 1728 01:14:34,233 --> 01:14:35,867 Shouldn't that be a good thing? 1729 01:14:36,000 --> 01:14:38,100 That's what Andy says. 1730 01:14:40,233 --> 01:14:42,967 And he also said 1731 01:14:43,100 --> 01:14:45,066 you make me happy. 1732 01:14:46,233 --> 01:14:47,467 Do I? 1733 01:14:48,567 --> 01:14:49,667 Do I have to say it? 1734 01:14:49,800 --> 01:14:53,033 Well, a woman likes to hear it. 1735 01:14:54,166 --> 01:14:56,133 You make me happy, Janice. 1736 01:14:56,266 --> 01:14:59,133 Once more, but with feeling. 1737 01:15:11,834 --> 01:15:13,767 How does the bow look, Dad? 1738 01:15:14,800 --> 01:15:15,700 Dad? 1739 01:15:16,967 --> 01:15:19,700 Oh. Sorry, sweetie. What were you saying? 1740 01:15:19,834 --> 01:15:21,533 Are you thinking about Christina? 1741 01:15:21,667 --> 01:15:22,934 What makes you think that? 1742 01:15:23,066 --> 01:15:25,133 Well, when you're working, you're always on your phone. 1743 01:15:26,567 --> 01:15:28,533 It's okay if you like her, Dad. 1744 01:15:28,667 --> 01:15:30,667 I like her, too, and... 1745 01:15:30,800 --> 01:15:32,166 I like it here. 1746 01:15:32,300 --> 01:15:34,333 I like being here, too. 1747 01:15:34,467 --> 01:15:36,834 So, if you wanted to come here more often, 1748 01:15:36,967 --> 01:15:38,266 that would be okay with me. 1749 01:15:38,400 --> 01:15:39,567 Really? 1750 01:15:39,700 --> 01:15:43,500 When did you get so wise and grown-up, huh? 1751 01:15:43,633 --> 01:15:45,266 You must get it from your mom. 1752 01:15:45,400 --> 01:15:47,433 I think I get it from you. 1753 01:15:50,233 --> 01:15:52,433 I love you so much. 1754 01:15:53,500 --> 01:15:55,367 I love you, too, Dad. 1755 01:15:56,400 --> 01:15:58,066 Now, what are you two up to? 1756 01:15:58,200 --> 01:16:00,233 Setting up the reindeer. 1757 01:16:00,367 --> 01:16:01,500 Does it look good? 1758 01:16:01,633 --> 01:16:03,900 It sure does. 1759 01:16:04,033 --> 01:16:05,166 It's gonna look even better 1760 01:16:05,300 --> 01:16:06,600 when it's all lit up at night, huh? 1761 01:16:08,467 --> 01:16:10,467 Hey, Dad, look, I'm sorry. 1762 01:16:10,600 --> 01:16:13,567 You have nothing to apologize for. 1763 01:16:13,700 --> 01:16:14,734 I'm proud of you 1764 01:16:14,867 --> 01:16:16,800 for standing up for what's important to you. 1765 01:16:16,934 --> 01:16:19,567 I know you'll do a great job 1766 01:16:19,700 --> 01:16:21,667 running point on this development. 1767 01:16:21,800 --> 01:16:23,934 Dad, I thought the wharf was your last job, 1768 01:16:24,066 --> 01:16:24,934 dedicated to Mom? 1769 01:16:25,066 --> 01:16:27,233 It's time for me to retire. 1770 01:16:27,367 --> 01:16:28,633 For real. 1771 01:16:28,767 --> 01:16:31,300 But it's gonna need someone here who cares 1772 01:16:31,433 --> 01:16:33,767 and will do it justice for the community, 1773 01:16:33,900 --> 01:16:37,300 which means that you'd need to spend more time in Nantucket. 1774 01:16:37,433 --> 01:16:38,900 What do you think? 1775 01:16:43,867 --> 01:16:45,100 Aw. 1776 01:16:45,233 --> 01:16:46,734 Hey, let me in on this hug! 1777 01:16:48,300 --> 01:16:49,600 Thanks, Dad. 1778 01:16:49,734 --> 01:16:53,600 Though, I don't know how Christina's gonna take it. 1779 01:16:53,734 --> 01:16:55,000 Actually, you know what? 1780 01:16:55,133 --> 01:16:57,133 I could use your help. 1781 01:16:57,266 --> 01:16:59,500 Whatever you need. 1782 01:17:38,433 --> 01:17:40,867 Hey, Molly. 1783 01:17:41,000 --> 01:17:43,000 I think I have a solution. 1784 01:17:43,133 --> 01:17:46,166 Did you know the Pink Bistro was closing? 1785 01:17:47,266 --> 01:17:50,500 What do you think about us sharing the space? 1786 01:18:12,266 --> 01:18:13,567 Mr. Bittlesman. 1787 01:18:13,700 --> 01:18:15,433 This is a cute place. 1788 01:18:15,567 --> 01:18:17,100 Don't worry, I'm leaving. 1789 01:18:17,233 --> 01:18:19,200 That's not why I'm here. 1790 01:18:20,233 --> 01:18:22,467 I know I didn't make it easy on you. 1791 01:18:23,533 --> 01:18:24,800 No. Not really. 1792 01:18:24,934 --> 01:18:28,367 You know, I was, uh, supposed to retire-- 1793 01:18:28,500 --> 01:18:30,100 doctor's orders. 1794 01:18:30,233 --> 01:18:32,567 Except I was stubborn... 1795 01:18:32,700 --> 01:18:36,433 took one last job to honor my wife-- 1796 01:18:36,567 --> 01:18:38,934 no matter the cost to my health 1797 01:18:39,066 --> 01:18:40,867 or those around me. 1798 01:18:41,934 --> 01:18:43,934 I know my wife wouldn't be happy 1799 01:18:44,066 --> 01:18:46,934 if she knew how I was acting. 1800 01:18:47,066 --> 01:18:49,667 We all have our good reasons for doing the things we do. 1801 01:18:50,934 --> 01:18:53,467 I'm realizing it's just how we go about it. 1802 01:18:53,600 --> 01:18:55,767 I understand now 1803 01:18:55,900 --> 01:18:59,200 how important these four walls are to you. 1804 01:18:59,333 --> 01:19:01,333 I promise you, though, 1805 01:19:01,467 --> 01:19:02,967 they'll never compare 1806 01:19:03,100 --> 01:19:06,133 to the memories of your mom that you hold in your heart. 1807 01:19:06,266 --> 01:19:08,967 That's what I try to tell myself. 1808 01:19:10,300 --> 01:19:12,700 Sometimes... 1809 01:19:12,834 --> 01:19:15,100 life forces change upon us 1810 01:19:15,233 --> 01:19:17,100 not because we're being punished, 1811 01:19:17,233 --> 01:19:22,133 but because we're ready for something even better. 1812 01:19:22,266 --> 01:19:23,700 After all, 1813 01:19:23,834 --> 01:19:26,667 how can you let the new in... 1814 01:19:26,800 --> 01:19:30,266 if you're holding on to the past? 1815 01:19:31,300 --> 01:19:33,700 Well, if you'll excuse me, 1816 01:19:33,834 --> 01:19:37,066 my retirement officially begins now. 1817 01:19:38,100 --> 01:19:39,967 What about the wharf? 1818 01:19:40,100 --> 01:19:42,533 It's still moving ahead as planned, 1819 01:19:42,667 --> 01:19:45,300 but Andy will now be running point. 1820 01:19:46,800 --> 01:19:49,967 Luckily, he's the nicer Bittlesman. 1821 01:19:51,800 --> 01:19:53,300 Oh... 1822 01:19:56,333 --> 01:19:59,000 I was asked to give this to you. 1823 01:19:59,133 --> 01:20:02,467 Andy's, uh, wise woman gave him this advice. 1824 01:20:02,600 --> 01:20:05,567 Maybe it'll help you, too. 1825 01:20:35,834 --> 01:20:37,867 All right... doing great. 1826 01:20:39,834 --> 01:20:41,333 Where are we going? 1827 01:20:41,467 --> 01:20:42,800 You'll see. 1828 01:20:42,934 --> 01:20:44,667 Don't you trust me? 1829 01:20:44,800 --> 01:20:46,166 Very funny. 1830 01:20:46,300 --> 01:20:47,767 Okay. 1831 01:20:47,900 --> 01:20:49,467 Little bit of a turn... 1832 01:20:49,600 --> 01:20:51,500 and up... 1833 01:20:51,633 --> 01:20:53,800 now right foot up, over the log. 1834 01:20:53,934 --> 01:20:56,500 Left foot... good, good, good. 1835 01:20:57,533 --> 01:21:00,800 Okay, right here. Turn out. 1836 01:21:02,367 --> 01:21:03,900 Perfect. 1837 01:21:04,033 --> 01:21:05,834 And... voila. 1838 01:21:07,200 --> 01:21:10,066 The lighthouse. It's your spot. 1839 01:21:10,200 --> 01:21:11,800 Well, actually, 1840 01:21:11,934 --> 01:21:13,433 thought it could be... 1841 01:21:13,567 --> 01:21:15,266 This could be all our spot! 1842 01:21:16,533 --> 01:21:18,100 What are you guys doing here? 1843 01:21:18,233 --> 01:21:20,100 We brought Christmas Eve S'mores. 1844 01:21:22,533 --> 01:21:23,867 I thought this would be a good time 1845 01:21:24,000 --> 01:21:26,500 to create a new Christmas tradition together. 1846 01:21:26,633 --> 01:21:29,533 And we hope you'll join us for Christmas dinner tomorrow night. 1847 01:21:29,667 --> 01:21:31,834 It's going to be a big feast. 1848 01:21:31,967 --> 01:21:33,367 I wouldn't miss it. 1849 01:21:35,200 --> 01:21:37,066 I guess I'm not an island after all. 1850 01:21:37,200 --> 01:21:39,033 No, you just live on one. 1851 01:21:39,166 --> 01:21:40,467 You're not getting rid of us that easy. 1852 01:21:40,600 --> 01:21:42,233 Especially not you. 1853 01:21:42,367 --> 01:21:43,800 Should we tell them? 1854 01:21:44,967 --> 01:21:47,400 Seaside Toys and Molly's Reach 1855 01:21:47,533 --> 01:21:50,400 will be moving into the old Pink Bistro. 1856 01:21:50,533 --> 01:21:51,834 We're still gonna be neighbors! 1857 01:21:51,967 --> 01:21:53,433 -It's a Merry Christmas! 1858 01:21:53,567 --> 01:21:55,767 It doesn't matter where your toy store is. 1859 01:21:55,900 --> 01:21:57,700 Your mom will be with you. 1860 01:21:57,834 --> 01:21:59,400 I know that now. 1861 01:21:59,533 --> 01:22:02,333 My mom would just want me to be happy. 1862 01:22:02,467 --> 01:22:04,000 You know, ever since I met you, 1863 01:22:04,133 --> 01:22:06,333 you've been spreading joy everywhere you go. 1864 01:22:06,467 --> 01:22:07,900 It's who you are. 1865 01:22:08,033 --> 01:22:11,467 So... we wanted to spread some joy to your new walls. 1866 01:22:11,600 --> 01:22:13,667 Merry Christmas, Christina. 1867 01:22:14,734 --> 01:22:16,400 Ta-dah. It's your mermaid! 1868 01:22:18,100 --> 01:22:19,633 She's seen better days, but... 1869 01:22:19,767 --> 01:22:21,900 ...But she's ready for a new home. 1870 01:22:23,233 --> 01:22:24,467 It's perfect. 1871 01:22:24,600 --> 01:22:26,333 Thank you. 1872 01:22:34,166 --> 01:22:35,834 Andy, this... 1873 01:22:35,967 --> 01:22:37,567 means so much. 1874 01:22:38,567 --> 01:22:40,433 You and Wink came in like a gust of wind 1875 01:22:40,567 --> 01:22:42,600 and changed my entire life. 1876 01:22:42,734 --> 01:22:44,967 Ditto. 1877 01:22:45,100 --> 01:22:46,800 Like my mom used to say, 1878 01:22:46,934 --> 01:22:49,467 "Sometimes, you have to just let go, 1879 01:22:49,600 --> 01:22:51,133 and let the wind guide you." 1880 01:22:59,500 --> 01:23:01,166 Dad! What about the fire? 1881 01:23:01,300 --> 01:23:03,500 It's a good thing I brought a lighter. 1882 01:23:06,633 --> 01:23:08,567 Comin' at ya. Whoa! 1883 01:23:23,600 --> 01:23:24,800 Look at that. 1884 01:23:24,934 --> 01:23:27,333 Ooh, that looks amazing. 1885 01:23:27,467 --> 01:23:28,900 Yummy! 1886 01:23:29,767 --> 01:23:31,433 Try a few more. 1887 01:23:33,033 --> 01:23:34,033 I do gravy, 1888 01:23:34,166 --> 01:23:35,867 but I have to double-stack my potatoes first. 1889 01:23:36,000 --> 01:23:37,200 Okay. 1890 01:23:37,333 --> 01:23:38,333 What are these? 1891 01:23:48,667 --> 01:23:50,633 Merry Christmas! 1892 01:23:53,867 --> 01:23:56,333 -Merry Christmas! -Merry Christmas. 121760

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.