All language subtitles for Motherly

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,415 --> 00:00:41,784 It's time. 2 00:00:45,755 --> 00:00:47,422 Happy birthday! 3 00:00:49,458 --> 00:00:51,493 Come on, make a wish. 4 00:00:52,829 --> 00:00:56,498 I wish we were home with dad. 5 00:00:56,531 --> 00:00:58,768 Don't let the candles melt, it's gonna ruin the icing. 6 00:00:58,801 --> 00:00:59,434 Come on. 7 00:01:06,441 --> 00:01:08,811 Great. 8 00:01:10,379 --> 00:01:11,748 I'm not hungry. 9 00:01:11,781 --> 00:01:16,819 Beth, I'm trying to throw you a birthday party. 10 00:01:16,853 --> 00:01:17,820 Come on. 11 00:01:17,854 --> 00:01:19,689 Two people isn't a party. 12 00:01:27,295 --> 00:01:33,703 Can we just try to have a nice normal birthday, please? 13 00:01:33,736 --> 00:01:34,904 Whatever. 14 00:01:38,908 --> 00:01:40,375 Okay, great. 15 00:01:42,712 --> 00:01:46,582 Well, in that case uh, let's open your present. 16 00:01:53,422 --> 00:01:54,691 It's your locket. 17 00:01:54,724 --> 00:01:57,359 Mmhmm, I thought you could have it. 18 00:01:57,392 --> 00:02:00,228 It used to be you and dad. 19 00:02:00,262 --> 00:02:02,564 Well, now it's you and me. 20 00:02:02,598 --> 00:02:04,967 I figured that way I'll always be with you. 21 00:02:07,870 --> 00:02:10,238 I wanted an iPad. 22 00:02:10,272 --> 00:02:13,810 Well, you got this. 23 00:02:13,843 --> 00:02:15,277 Come on, let's put it on. 24 00:02:15,310 --> 00:02:16,946 Uh, I don't want to. 25 00:02:16,979 --> 00:02:18,246 Put it on. 26 00:02:20,016 --> 00:02:21,751 Hmm. 27 00:02:26,889 --> 00:02:28,323 There. 28 00:02:31,426 --> 00:02:32,762 Let's play hide and seek. 29 00:02:32,795 --> 00:02:35,031 I know a spot where you will never find me. 30 00:02:35,064 --> 00:02:37,365 We don't play that game anymore. 31 00:02:38,901 --> 00:02:41,637 Then can I play outside? 32 00:02:41,671 --> 00:02:43,505 No, you've got schoolwork. 33 00:02:43,538 --> 00:02:45,641 What if I said that's the only thing I want? 34 00:02:45,675 --> 00:02:47,944 No school for one day. 35 00:02:47,977 --> 00:02:48,778 Please. 36 00:02:54,483 --> 00:02:56,886 Th... fine. 37 00:02:56,919 --> 00:02:59,989 But stay where I can see you. 38 00:03:00,022 --> 00:03:01,758 And stay out of the barn! 39 00:03:43,099 --> 00:03:46,936 When she went missing, I knew deep down inside 40 00:03:46,969 --> 00:03:48,336 what really happened. 41 00:03:52,608 --> 00:03:55,845 I've thought back on that afternoon every day since. 42 00:03:55,878 --> 00:03:57,847 I play it over and over in my mind. 43 00:04:01,751 --> 00:04:03,451 I wish I could have stopped it. 44 00:04:08,825 --> 00:04:10,559 Sorry about this. 45 00:04:10,593 --> 00:04:11,828 Oh, it's no trouble. 46 00:04:11,861 --> 00:04:13,930 Just send her home around 4:00, Lewis will be back by then. 47 00:04:13,963 --> 00:04:14,630 Okay. 48 00:04:14,664 --> 00:04:16,966 Uh, should I walk her across? 49 00:04:16,999 --> 00:04:18,067 No, it's okay. 50 00:04:18,100 --> 00:04:20,468 We're just across the street. 51 00:04:20,502 --> 00:04:22,504 Let's play hide and seek. 52 00:04:32,849 --> 00:04:37,419 15, 14, 13, 53 00:04:37,452 --> 00:04:38,955 12, 11, 10, 9, 8... 54 00:04:38,988 --> 00:04:40,488 Brad said he hadn't seen her, 55 00:04:40,522 --> 00:04:44,861 but the way he said it, chilled my heart. 56 00:04:44,894 --> 00:04:47,997 That's the moment I saw him for what he'd always been. 57 00:04:48,030 --> 00:04:52,567 7, 6, 5, 58 00:04:53,435 --> 00:04:57,773 4, 3, 2, 59 00:04:57,807 --> 00:04:58,674 1. 60 00:05:00,977 --> 00:05:02,945 Ready or not, here I come! 61 00:05:05,848 --> 00:05:07,717 I had to protect my daughter. 62 00:05:10,653 --> 00:05:13,723 I had to stop more lives from being lost. 63 00:05:33,876 --> 00:05:35,645 My husband... 64 00:06:04,874 --> 00:06:06,242 Idol Crime Publishing. 65 00:06:06,275 --> 00:06:07,910 Hi, it's Kate for Yulia. 66 00:06:07,944 --> 00:06:08,778 Kate? 67 00:06:08,811 --> 00:06:09,845 Kate McKinley. 68 00:06:09,879 --> 00:06:11,513 Oh, Kate. 69 00:06:11,546 --> 00:06:12,915 I'll get Yulia right away. 70 00:06:19,655 --> 00:06:22,557 Hi, Kate, I've been meaning to call you. 71 00:06:22,591 --> 00:06:23,826 Yeah, it's coming. 72 00:06:23,859 --> 00:06:27,495 I'm uh, I'm almost done. 73 00:06:27,529 --> 00:06:30,933 Uh, listen, Yulia, I was calling to ask 74 00:06:30,967 --> 00:06:34,103 if I could get another advance on my deal? 75 00:06:34,136 --> 00:06:37,807 Okay, well, legal's got some questions about the timeline 76 00:06:37,840 --> 00:06:40,242 for those pages you provided us. 77 00:06:40,276 --> 00:06:43,079 Yulia, my advance. 78 00:06:43,112 --> 00:06:46,082 Okay, listen, Kate, that's not really how it works. 79 00:06:46,115 --> 00:06:48,184 Like I said, we've got some questions for you. 80 00:06:48,217 --> 00:06:49,118 It's nothing huge. 81 00:06:49,151 --> 00:06:52,922 I'm sure your memory is just a bit foggy. 82 00:06:52,955 --> 00:06:54,123 Can I get my money? 83 00:06:54,156 --> 00:06:56,892 Yes or no? 84 00:06:56,926 --> 00:07:00,096 Unfortunately, I can't do anything without new pages. 85 00:07:00,129 --> 00:07:02,732 You work for me, I'll work for you, alright? 86 00:07:02,765 --> 00:07:03,666 Okay, listen, I gotta go. 87 00:07:03,699 --> 00:07:05,134 I'm getting called into a meeting, okay? 88 00:07:05,167 --> 00:07:06,669 Ciao! 89 00:07:06,702 --> 00:07:07,837 M... 90 00:07:12,875 --> 00:07:14,243 Oh. 91 00:07:23,619 --> 00:07:25,821 Beth? 92 00:07:35,131 --> 00:07:36,665 Beth! 93 00:07:44,907 --> 00:07:45,975 Elizabeth! 94 00:07:49,178 --> 00:07:50,980 Get out here now! 95 00:08:10,800 --> 00:08:12,201 Beth! 96 00:08:16,105 --> 00:08:17,873 I'm sorry about your birthday, baby, 97 00:08:17,907 --> 00:08:19,975 but you have to come out now. 98 00:08:51,841 --> 00:08:53,609 Beth! 99 00:09:01,884 --> 00:09:02,351 Scared you. 100 00:09:15,764 --> 00:09:17,233 Mom? 101 00:09:29,011 --> 00:09:31,247 I told you not to go in the barn. 102 00:09:31,280 --> 00:09:34,350 Mom, you're hurting me! 103 00:09:43,025 --> 00:09:47,129 Mom, what's wrong? 104 00:09:50,733 --> 00:09:52,268 I don't... 105 00:10:06,782 --> 00:10:08,317 Did I 106 00:10:11,520 --> 00:10:13,722 Get inside. 107 00:10:22,464 --> 00:10:23,332 Stay here. 108 00:10:23,365 --> 00:10:25,301 - Mom, what are you... - Just do it. 109 00:10:26,202 --> 00:10:27,136 Stay quiet. 110 00:10:53,329 --> 00:10:54,096 That's my hiding spot. 111 00:10:55,231 --> 00:10:56,765 Anyone in there? 112 00:10:59,235 --> 00:11:00,970 I said, "Stay in here." 113 00:13:29,351 --> 00:13:32,622 Anything? 114 00:13:32,655 --> 00:13:34,390 No. 115 00:13:34,423 --> 00:13:36,992 No, I just thought I heard something. 116 00:13:37,025 --> 00:13:38,394 This house is haunted. 117 00:14:00,482 --> 00:14:02,951 Can I play games on your phone? 118 00:14:02,985 --> 00:14:04,086 Uh, no. 119 00:14:13,630 --> 00:14:15,531 Hey, I'm sorry that uh, 120 00:14:16,999 --> 00:14:19,636 well, I overreacted earlier. 121 00:14:21,170 --> 00:14:22,404 I know. 122 00:14:26,408 --> 00:14:28,410 Oh, I love you so much. 123 00:14:28,444 --> 00:14:30,713 More than anything in the whole wide world. 124 00:14:33,515 --> 00:14:37,587 You know, we didn't think we'd be able to have children 125 00:14:37,620 --> 00:14:40,055 and when I found out that I was having you... 126 00:14:40,088 --> 00:14:42,157 You told me this a million times. 127 00:14:50,165 --> 00:14:54,303 How long do we have to stay here? 128 00:14:58,808 --> 00:15:01,176 Beth. 129 00:15:01,210 --> 00:15:03,646 Maybe it's dad. 130 00:15:03,680 --> 00:15:05,180 Don't! 131 00:15:09,351 --> 00:15:11,253 It's just Hal. 132 00:15:25,067 --> 00:15:27,737 Got a call about a raging party. 133 00:15:31,306 --> 00:15:32,809 Everything okay? 134 00:15:32,842 --> 00:15:33,643 Oh, yeah. 135 00:15:33,676 --> 00:15:36,245 Yeah, I was just um... never mind. 136 00:15:36,278 --> 00:15:37,580 Yeah. Yeah? Okay. 137 00:15:43,620 --> 00:15:44,654 Hey, squirt. 138 00:15:47,456 --> 00:15:49,324 Beth. 139 00:15:49,358 --> 00:15:51,594 Hi, Hal. 140 00:15:51,628 --> 00:15:53,529 It's a pretty nice cake. 141 00:15:53,562 --> 00:15:55,063 What's the occasion? 142 00:15:57,299 --> 00:15:59,034 It's Beth's birthday. 143 00:16:00,870 --> 00:16:02,304 Crap. 144 00:16:02,337 --> 00:16:03,171 That's right. 145 00:16:03,205 --> 00:16:06,809 I uh, I forgot to get you somethin'. 146 00:16:06,843 --> 00:16:08,310 Oh, Hal, you don't have to give anything. 147 00:16:08,343 --> 00:16:09,478 No, you know, actually you know what? 148 00:16:09,511 --> 00:16:13,115 I think I might have uh... 149 00:16:13,148 --> 00:16:14,516 - No, Hal... - Something she can have. 150 00:16:15,585 --> 00:16:17,286 - It's okay, I've got... - Seriously. 151 00:16:17,319 --> 00:16:19,221 Oh, I got s... oh... what? 152 00:16:19,254 --> 00:16:22,291 Well, I didn't. 153 00:16:23,225 --> 00:16:23,860 Huh? 154 00:16:23,893 --> 00:16:25,227 Oh, Hal, you didn't have to. 155 00:16:25,828 --> 00:16:28,196 There you go, kiddo. 156 00:16:28,230 --> 00:16:30,165 It's okay, it's my job to look after you. 157 00:16:30,198 --> 00:16:31,634 Both of you. 158 00:16:37,840 --> 00:16:39,241 Oh. 159 00:16:41,510 --> 00:16:44,246 You know I'm 9, right? 160 00:16:44,279 --> 00:16:45,715 Beth. 161 00:16:46,515 --> 00:16:49,284 Thank you, Hal. 162 00:16:49,318 --> 00:16:51,621 Okay, you go back to your show. 163 00:17:08,605 --> 00:17:11,306 Kid doesn't like me very much. 164 00:17:11,340 --> 00:17:13,342 She's having a hard time. 165 00:17:13,375 --> 00:17:15,645 We're stuck out here, she hates homeschooling, 166 00:17:15,678 --> 00:17:18,113 and this afternoon, we had to... 167 00:17:21,584 --> 00:17:23,251 Sorry. 168 00:17:23,285 --> 00:17:24,887 Somethin' happen? 169 00:17:27,456 --> 00:17:28,357 I don't know. 170 00:17:28,390 --> 00:17:31,928 There's just something about this house. 171 00:17:31,961 --> 00:17:33,696 She thinks it's haunted. 172 00:17:34,964 --> 00:17:36,933 Oh, it could be. 173 00:17:36,966 --> 00:17:39,468 See, the lady who lived here before, she died 174 00:17:39,501 --> 00:17:41,604 upstairs all alone. 175 00:17:41,638 --> 00:17:43,271 No family. 176 00:17:43,305 --> 00:17:44,539 That's why it went to the county. 177 00:17:47,910 --> 00:17:49,746 Oh, Jesus. 178 00:17:53,950 --> 00:17:56,151 Listen, Kate, uh... 179 00:18:00,757 --> 00:18:03,291 ...I got somethin' that I gotta tell you. 180 00:18:03,325 --> 00:18:05,260 What? 181 00:18:07,930 --> 00:18:09,464 Let's talk outside. 182 00:18:21,711 --> 00:18:25,280 Brad's dead. 183 00:18:25,313 --> 00:18:26,816 Found him in his cell. 184 00:18:30,285 --> 00:18:31,954 Suicide. 185 00:18:39,327 --> 00:18:41,898 And he left a note. 186 00:18:53,676 --> 00:18:54,944 Well, what did it say? 187 00:18:56,545 --> 00:18:59,481 I don't have to tell you if you don't want me to. 188 00:19:06,856 --> 00:19:09,659 Tell me. 189 00:19:09,692 --> 00:19:12,561 Yeah, I wanna know. 190 00:19:12,595 --> 00:19:13,863 Well, it was to the point. 191 00:19:13,896 --> 00:19:14,597 Mmhmm. 192 00:19:14,630 --> 00:19:16,666 Said uh, 193 00:19:16,699 --> 00:19:18,901 "Kate, now I understand." 194 00:19:22,672 --> 00:19:23,538 Understand what? 195 00:19:24,707 --> 00:19:26,374 You turned him in? 196 00:19:26,408 --> 00:19:27,944 Of course, you turned in that psycho. 197 00:19:36,518 --> 00:19:39,321 It also said uh, 198 00:19:39,354 --> 00:19:40,823 "Beth, I love you." 199 00:19:47,663 --> 00:19:49,632 Hey, hey. 200 00:19:49,665 --> 00:19:52,434 That monster is never gonna hurt you again. 201 00:19:53,535 --> 00:19:54,670 - Okay? - Yeah. 202 00:20:29,138 --> 00:20:31,874 I told you not to touch that! 203 00:20:31,908 --> 00:20:34,010 Go to your room! 204 00:20:34,043 --> 00:20:34,877 Well, she was just... 205 00:20:34,911 --> 00:20:36,344 Go to your room! 206 00:20:39,882 --> 00:20:40,283 I could go. 207 00:20:40,315 --> 00:20:42,551 No, you stay. 208 00:20:42,585 --> 00:20:43,119 Okay. 209 00:20:43,152 --> 00:20:44,386 Go. 210 00:20:46,521 --> 00:20:48,758 You're tryin' to get dad in trouble. 211 00:20:48,791 --> 00:20:51,594 You don't remember anything! 212 00:20:51,627 --> 00:20:53,596 I remember everything. 213 00:21:07,475 --> 00:21:09,411 I'm just writing a story. 214 00:21:09,444 --> 00:21:12,148 It's not really about your dad. 215 00:21:12,181 --> 00:21:15,618 Then who is it about? 216 00:21:18,921 --> 00:21:22,692 Mom? 217 00:21:22,725 --> 00:21:24,727 Are you alright? 218 00:21:27,763 --> 00:21:30,166 Beth, please, it's time for bed, baby. 219 00:21:30,199 --> 00:21:31,601 I'm not a baby. 220 00:21:33,970 --> 00:21:36,739 You're right. 221 00:21:40,676 --> 00:21:42,945 Mom. 222 00:21:42,979 --> 00:21:45,081 Yes? 223 00:21:45,114 --> 00:21:47,984 Is Hal staying over again? 224 00:21:48,017 --> 00:21:50,920 He is taking care of us. 225 00:21:50,953 --> 00:21:53,089 Are you gonna tell dad? 226 00:21:55,758 --> 00:21:56,893 Goodnight. 227 00:21:56,926 --> 00:21:57,894 Turn the light out. 228 00:22:17,914 --> 00:22:20,616 Sorry. 229 00:22:20,650 --> 00:22:21,751 Well, it's all fine now. 230 00:22:37,667 --> 00:22:39,802 To that bastard being gone. 231 00:22:48,878 --> 00:22:50,146 Shit. 232 00:22:50,179 --> 00:22:53,182 I am so sorry. 233 00:22:57,519 --> 00:23:00,522 Now that Brad is... 234 00:23:08,164 --> 00:23:10,498 Yeah, well, we're not gonna be able to stayhere 235 00:23:10,532 --> 00:23:13,736 much longer and I don't know where we're gonna go. 236 00:23:20,776 --> 00:23:21,744 Hey. 237 00:23:29,719 --> 00:23:31,854 Will you stay with me tonight? 238 00:23:33,555 --> 00:23:35,858 Look, I gotta... 239 00:23:35,891 --> 00:23:38,894 I gotta go home, you know? 240 00:23:38,928 --> 00:23:41,831 Please, I can't be alone with Beth. 241 00:23:41,864 --> 00:23:43,032 Oh God, not tonight. 242 00:23:43,065 --> 00:23:45,567 After what happened last time, if Carol finds out again. 243 00:23:45,601 --> 00:23:48,738 I... I need you. 244 00:23:58,848 --> 00:23:59,582 Stay. 245 00:24:01,250 --> 00:24:02,118 Kate, stop. 246 00:24:03,352 --> 00:24:04,320 Stop, stop. 247 00:24:07,757 --> 00:24:08,791 Okay. 248 00:24:08,824 --> 00:24:11,894 I see what it is that you're doin' and you know, 249 00:24:11,927 --> 00:24:13,095 A for effort, but uh... 250 00:24:13,129 --> 00:24:14,964 Oh, get the fuck out. 251 00:24:21,137 --> 00:24:22,570 Get the fuck out! 252 00:25:33,976 --> 00:25:36,979 Shit! 253 00:26:12,882 --> 00:26:14,250 Beth! 254 00:26:17,386 --> 00:26:18,888 Mom. 255 00:26:20,456 --> 00:26:22,458 Mom, what's going on? 256 00:26:22,491 --> 00:26:24,994 I think it's just a power outage. 257 00:26:27,363 --> 00:26:31,000 Have you seen my phone? 258 00:26:31,033 --> 00:26:32,301 No. 259 00:27:16,879 --> 00:27:17,846 Fuck. 260 00:27:17,880 --> 00:27:18,981 Beth! 261 00:27:19,014 --> 00:27:19,548 What? 262 00:27:19,583 --> 00:27:21,817 Did you take the knife? 263 00:27:21,850 --> 00:27:22,885 What? 264 00:27:27,823 --> 00:27:29,425 Hello? 265 00:27:34,096 --> 00:27:36,432 Hello. 266 00:27:37,066 --> 00:27:37,499 Oh no! 267 00:27:48,377 --> 00:27:49,245 Mom? 268 00:27:50,112 --> 00:27:51,547 Mom, what's going on? 269 00:27:51,581 --> 00:27:53,249 Get back, get back, get back! 270 00:28:02,024 --> 00:28:03,259 Mom, who's out there? 271 00:28:05,961 --> 00:28:07,263 Mom! 272 00:28:07,296 --> 00:28:09,098 No! 273 00:28:09,131 --> 00:28:10,099 No! 274 00:28:10,132 --> 00:28:10,899 Fuck! 275 00:28:13,035 --> 00:28:14,136 No, no! 276 00:28:17,306 --> 00:28:18,073 No. 277 00:28:18,107 --> 00:28:18,540 No! 278 00:28:18,574 --> 00:28:19,375 Ow! 279 00:28:19,408 --> 00:28:20,843 Mom! 280 00:28:20,876 --> 00:28:21,810 Mom! 281 00:28:21,844 --> 00:28:22,811 No, no! 282 00:28:22,845 --> 00:28:23,312 Beth! 283 00:28:25,547 --> 00:28:26,982 Mom, mom! 284 00:28:28,017 --> 00:28:28,884 Mommy! 285 00:28:28,917 --> 00:28:30,019 No! 286 00:28:30,052 --> 00:28:31,120 Beth! 287 00:28:31,153 --> 00:28:32,521 No! 288 00:28:32,554 --> 00:28:33,522 Mom, mom! 289 00:28:33,555 --> 00:28:35,224 Beth! 290 00:28:44,033 --> 00:28:46,969 Beth. 291 00:28:47,002 --> 00:28:50,439 6. 292 00:28:50,472 --> 00:28:53,475 5. 293 00:28:56,378 --> 00:28:56,979 4. 294 00:29:02,117 --> 00:29:04,386 3. 295 00:29:04,420 --> 00:29:06,188 What did you do? 296 00:29:06,221 --> 00:29:07,356 2. 297 00:29:09,158 --> 00:29:10,125 1. 298 00:29:25,608 --> 00:29:28,077 Wake up. 299 00:29:34,584 --> 00:29:37,553 Where's my daughter? 300 00:29:37,587 --> 00:29:39,154 Where's Beth? 301 00:29:40,189 --> 00:29:44,059 How does it feel not knowing where she is? 302 00:29:44,093 --> 00:29:46,428 Not knowing if she's safe? 303 00:29:47,262 --> 00:29:48,997 What did you do to her? 304 00:29:49,031 --> 00:29:49,531 Mom! 305 00:29:50,132 --> 00:29:51,533 - Mom! - Beth! 306 00:29:51,567 --> 00:29:52,301 Beth! 307 00:29:52,334 --> 00:29:53,502 Beth! 308 00:29:53,535 --> 00:29:54,503 Beth! 309 00:30:01,977 --> 00:30:04,213 Is that all you got? 310 00:30:04,246 --> 00:30:06,683 I'm gonna kill you. 311 00:30:06,716 --> 00:30:08,984 I'm gonna kill you. 312 00:30:09,017 --> 00:30:10,185 No, you won't. 313 00:30:12,988 --> 00:30:14,923 No, no, no, put that... no! 314 00:30:14,957 --> 00:30:15,759 - Mom! - No, no! 315 00:30:15,792 --> 00:30:16,992 Don't hurt, please, don't hurt her! 316 00:30:17,025 --> 00:30:17,627 Hey, hey, hey. 317 00:30:17,660 --> 00:30:19,995 - Hey! - No! 318 00:30:20,028 --> 00:30:21,163 - She's okay. - No! 319 00:30:21,196 --> 00:30:23,332 Just as long as you cooperate. 320 00:30:24,199 --> 00:30:26,301 - Oh, please, don't hurt her. - Got it? 321 00:30:34,543 --> 00:30:36,579 Been a while. 322 00:30:36,613 --> 00:30:38,480 Oh... oh my God. 323 00:30:38,514 --> 00:30:40,082 You. 324 00:30:47,590 --> 00:30:49,124 You just gotta make sure the auto focus is... 325 00:30:49,158 --> 00:30:52,194 I know how to shoot a video. 326 00:30:52,227 --> 00:30:55,264 Alright, just don't be so touchy. 327 00:30:58,467 --> 00:31:01,103 Take her back to the house. 328 00:31:01,136 --> 00:31:02,504 Well, how will I know when we're supposed... 329 00:31:02,538 --> 00:31:03,640 I'll come get you. 330 00:31:03,673 --> 00:31:06,008 Okay. 331 00:31:06,041 --> 00:31:07,242 No. 332 00:31:07,276 --> 00:31:08,310 No, you don't have to take her. 333 00:31:08,343 --> 00:31:10,179 - I love you. - No. 334 00:31:10,212 --> 00:31:11,413 No. 335 00:31:11,447 --> 00:31:13,215 - No. - I love you, too. 336 00:31:13,248 --> 00:31:15,350 Don't... don't... don't... don't... don't take her away. 337 00:31:16,719 --> 00:31:18,487 No, don't hurt her! 338 00:31:19,288 --> 00:31:20,522 Don't hurt... 339 00:31:27,296 --> 00:31:28,297 So... 340 00:31:29,632 --> 00:31:31,668 You're not easy to find. 341 00:31:31,701 --> 00:31:35,037 Mary, please. 342 00:31:35,070 --> 00:31:37,473 We almost had you in Nuxton, 343 00:31:37,506 --> 00:31:39,274 but the reporters got you first. 344 00:31:39,308 --> 00:31:42,077 The police had you out of there fast. 345 00:31:42,110 --> 00:31:42,645 Mary, please. 346 00:31:42,679 --> 00:31:45,280 Cops out here, 347 00:31:45,314 --> 00:31:46,982 not as sharp. 348 00:31:48,050 --> 00:31:51,754 Your idiot boyfriend couldn't keep his mouth shut. 349 00:31:51,788 --> 00:31:53,690 He was running all over town bragging 350 00:31:53,723 --> 00:31:58,628 about how he had some big job hiding someone secret. 351 00:32:00,462 --> 00:32:03,465 Oh, why are you doing this? 352 00:32:04,667 --> 00:32:06,235 You know why. 353 00:32:13,308 --> 00:32:15,310 Exhibit A. 354 00:32:21,684 --> 00:32:22,585 What do you want... 355 00:32:22,619 --> 00:32:24,520 what do you want me to say? 356 00:32:26,756 --> 00:32:29,726 You lied to the jury so you could get off. 357 00:32:29,759 --> 00:32:31,694 You set Brad up. 358 00:32:34,396 --> 00:32:35,832 No. 359 00:32:35,865 --> 00:32:38,768 It was you. 360 00:32:38,801 --> 00:32:41,336 No. 361 00:32:41,370 --> 00:32:44,273 You murdered our daughter. 362 00:32:45,574 --> 00:32:46,275 No, I didn't. 363 00:32:46,308 --> 00:32:48,143 No, no. 364 00:32:48,176 --> 00:32:50,279 You framed your husband, you sent him to prison 365 00:32:50,312 --> 00:32:51,346 in your place. 366 00:32:51,380 --> 00:32:52,147 No, I didn't. 367 00:32:52,180 --> 00:32:55,450 Yes, you did and I can prove it. 368 00:32:59,221 --> 00:33:01,791 And you have nothing to say. 369 00:33:03,525 --> 00:33:05,460 What proof? 370 00:33:06,696 --> 00:33:08,497 Now I have your attention, 371 00:33:09,632 --> 00:33:11,133 so let's get started. 372 00:33:21,310 --> 00:33:23,078 Are you gonna kill us? 373 00:33:24,647 --> 00:33:25,347 What? 374 00:33:25,380 --> 00:33:26,816 No. 375 00:33:28,818 --> 00:33:31,453 We're just here talk to your mom for a little bit. 376 00:33:31,486 --> 00:33:32,789 Okay? 377 00:33:37,627 --> 00:33:39,194 Why are you staring at me? 378 00:33:42,431 --> 00:33:46,401 Because you... you remind me of somebody. 379 00:33:47,536 --> 00:33:48,871 You have blood on your nose. 380 00:33:51,708 --> 00:33:52,809 Uh. 381 00:33:52,842 --> 00:33:53,910 Uh. 382 00:33:53,943 --> 00:33:55,510 Shit. 383 00:33:59,181 --> 00:34:02,284 May 14th, two years ago. 384 00:34:02,317 --> 00:34:03,886 Remember? 385 00:34:03,920 --> 00:34:06,288 No. 386 00:34:07,890 --> 00:34:09,826 I think you do. 387 00:34:11,226 --> 00:34:12,595 I do. 388 00:34:19,267 --> 00:34:21,203 May 14th. 389 00:34:26,943 --> 00:34:28,778 What do you want me to say? 390 00:34:28,811 --> 00:34:30,512 What do you want me to say? 391 00:34:35,618 --> 00:34:37,285 She walked home, Mary. 392 00:34:37,987 --> 00:34:38,721 And you said that she could. 393 00:34:38,755 --> 00:34:39,856 But she didn't. 394 00:34:39,889 --> 00:34:42,190 I thought that she did. 395 00:34:42,224 --> 00:34:45,560 It happened in your house 396 00:34:45,595 --> 00:34:47,195 and you were there, 397 00:34:47,229 --> 00:34:49,866 but you heard nothing. 398 00:34:49,899 --> 00:34:50,432 No. 399 00:34:50,465 --> 00:34:52,869 Saw nothing. 400 00:34:52,902 --> 00:34:54,637 No. 401 00:34:55,537 --> 00:34:58,507 He would have had to get her body... 402 00:35:04,446 --> 00:35:07,349 He would have had to get her body 403 00:35:08,651 --> 00:35:10,485 down the stairs, 404 00:35:11,087 --> 00:35:13,422 into the garage, and into your trunk, 405 00:35:13,455 --> 00:35:14,791 and you heard none of that? 406 00:35:31,908 --> 00:35:34,777 Beth! 407 00:35:39,916 --> 00:35:41,918 Beth! 408 00:35:41,951 --> 00:35:43,418 Come on, Beth. 409 00:35:54,063 --> 00:35:56,766 Beth, come on out! 410 00:36:01,637 --> 00:36:02,905 You know I'm gonna find you. 411 00:36:03,405 --> 00:36:05,641 When we would have dinner at your house, 412 00:36:05,675 --> 00:36:08,811 we could hear those girls playing upstairs! 413 00:36:08,845 --> 00:36:10,545 No. 414 00:36:10,580 --> 00:36:13,482 You didn't hear a little girl screaming for her life? 415 00:36:13,515 --> 00:36:14,282 No, no! 416 00:36:14,316 --> 00:36:16,018 I didn't hear anything, I didn't! 417 00:36:16,052 --> 00:36:18,553 You're lying! 418 00:36:22,457 --> 00:36:25,460 You groomed us! 419 00:36:25,494 --> 00:36:27,630 You made us feel comfortable with you, 420 00:36:27,663 --> 00:36:31,366 so that you could take her from us. 421 00:36:31,399 --> 00:36:33,870 I didn't, I didn't. 422 00:36:35,071 --> 00:36:36,739 Brad did. 423 00:36:36,773 --> 00:36:38,775 I don't believe you. 424 00:36:40,575 --> 00:36:43,813 Mary, he hit me. 425 00:36:43,846 --> 00:36:45,681 He would have killed me if I didn't go along with it. 426 00:36:45,715 --> 00:36:47,083 - Brad isn't like that. - He was, you didn't know. 427 00:36:47,116 --> 00:36:49,351 Brad doesn't have an abusive bone in his body. 428 00:36:49,384 --> 00:36:50,253 Oh, well, that you would know, 429 00:36:50,285 --> 00:36:51,954 because you were fucking him, right? 430 00:36:57,093 --> 00:36:59,327 Does Lewis know? 431 00:37:01,664 --> 00:37:05,367 Is that why you did it, Kate? 432 00:37:05,400 --> 00:37:07,103 To punish me? 433 00:37:09,504 --> 00:37:11,406 Brad's dead, Mary. 434 00:37:14,509 --> 00:37:15,878 He killed himself. 435 00:37:23,418 --> 00:37:25,688 More blood on your hands. 436 00:37:31,828 --> 00:37:33,796 We don't have all night. 437 00:37:33,830 --> 00:37:34,697 What are you doing? 438 00:37:34,730 --> 00:37:35,898 You're turning it off. What? 439 00:37:35,932 --> 00:37:37,834 Why are you turning it off? 440 00:37:47,076 --> 00:37:49,078 I really didn't want it to go here. 441 00:37:51,446 --> 00:37:54,382 Mary, he was infatuated with her and he set it up. 442 00:37:54,416 --> 00:37:55,383 He wanted her. 443 00:37:55,417 --> 00:37:56,919 He said that if I didn't go along with it, 444 00:37:56,953 --> 00:37:57,887 then he was gonna hurt me. 445 00:37:57,920 --> 00:37:58,721 He would hurt Beth. 446 00:37:58,754 --> 00:37:59,421 No, Kate. 447 00:37:59,454 --> 00:38:00,990 He would... no! 448 00:38:01,023 --> 00:38:02,158 Mary, no! 449 00:38:02,191 --> 00:38:03,391 No, please! 450 00:38:03,425 --> 00:38:05,094 I liked you, you know? 451 00:38:06,494 --> 00:38:07,730 We were friends. 452 00:38:07,763 --> 00:38:09,632 You don't have to do that! 453 00:38:09,665 --> 00:38:12,802 I looked up how to do this on the internet. 454 00:38:12,835 --> 00:38:14,469 Sorry if I botch it. 455 00:38:14,502 --> 00:38:15,071 No! 456 00:40:19,695 --> 00:40:21,163 You made me do that. 457 00:40:26,335 --> 00:40:28,704 Courtenay was 7. 458 00:40:33,809 --> 00:40:37,079 She was beautiful 459 00:40:37,113 --> 00:40:38,881 and happy. 460 00:40:39,982 --> 00:40:41,984 She was everything to us. 461 00:40:44,987 --> 00:40:48,190 When she disappeared, 462 00:40:48,224 --> 00:40:51,093 I kept waiting for her to come home. 463 00:40:51,761 --> 00:40:53,929 I thought that she would just show up one day 464 00:40:53,963 --> 00:40:56,932 and everything would be fine. 465 00:40:56,966 --> 00:40:59,835 I was in hell. 466 00:40:59,869 --> 00:41:03,806 The not knowing, I was in the pits of hell! 467 00:41:06,809 --> 00:41:09,745 You deserve to know that pain, don't you think? 468 00:41:18,054 --> 00:41:19,188 Let's get back to it. 469 00:41:19,221 --> 00:41:21,757 Uh... uh, n... 470 00:42:02,965 --> 00:42:03,933 Oh shit. 471 00:42:24,120 --> 00:42:25,187 Fuck! 472 00:42:28,023 --> 00:42:30,426 Kate? 473 00:42:30,459 --> 00:42:31,794 Kate? 474 00:42:34,330 --> 00:42:35,664 Hmm. 475 00:42:35,698 --> 00:42:37,666 Alright. 476 00:42:42,404 --> 00:42:43,906 Kate? 477 00:42:43,939 --> 00:42:46,876 No, it's not Kate, Hal. 478 00:42:49,912 --> 00:42:52,448 Hey, babe, I'm on my way. 479 00:42:52,481 --> 00:42:54,250 I called the station, and you weren't there, 480 00:42:54,283 --> 00:42:56,986 and they wouldn't tell me where you were. 481 00:42:57,019 --> 00:42:59,455 Well, I work with the witness protection program 482 00:42:59,488 --> 00:43:01,223 If they told you where I was, it would kinda screw 483 00:43:01,257 --> 00:43:02,324 the whole point, you know? 484 00:43:03,692 --> 00:43:05,427 How many fucking people are in witness protection 485 00:43:05,461 --> 00:43:06,395 in Huntsville? 486 00:43:06,428 --> 00:43:09,798 Oh, well, you'd be surprised. 487 00:43:09,832 --> 00:43:10,900 Don't come home tonight. 488 00:43:10,933 --> 00:43:13,269 Babe, I am not with her. 489 00:43:13,302 --> 00:43:15,004 Then you can sleep in your car. 490 00:43:15,037 --> 00:43:17,106 I'll freeze to fucking death. 491 00:43:17,139 --> 00:43:18,774 Maybe your girlfriend can put you up. 492 00:43:18,807 --> 00:43:20,242 She'll be thrilled, I'm sure. 493 00:43:20,276 --> 00:43:24,046 Oh, come on, that is so not... fuck you! 494 00:43:30,219 --> 00:43:31,287 Alright, well... 495 00:43:33,422 --> 00:43:35,958 You think I fucked her. 496 00:43:35,991 --> 00:43:37,426 Might as well fuck her. 497 00:43:47,102 --> 00:43:49,004 You never took the stand. 498 00:43:49,038 --> 00:43:50,306 Why? 499 00:43:52,408 --> 00:43:53,709 Mary! 500 00:43:55,211 --> 00:43:57,746 What the fuck are you doing? 501 00:43:57,780 --> 00:43:59,882 We got a problem. 502 00:43:59,915 --> 00:44:01,317 She called the cop. 503 00:44:02,985 --> 00:44:04,753 Beth. 504 00:44:11,860 --> 00:44:12,928 416, come back. 505 00:44:12,962 --> 00:44:14,396 Over. 506 00:44:17,433 --> 00:44:18,267 416... 507 00:44:20,002 --> 00:44:21,770 Not tonight. 508 00:44:21,804 --> 00:44:23,973 Hal's gettin' laid. 509 00:44:24,940 --> 00:44:26,175 Woo-hoo! 510 00:44:28,043 --> 00:44:29,144 Sit. 511 00:44:29,178 --> 00:44:31,146 Stay. 512 00:44:31,180 --> 00:44:33,015 Alright, get her cleaned up. 513 00:44:33,048 --> 00:44:34,850 Don't tell me what to do. 514 00:44:34,883 --> 00:44:36,952 I didn't fucking do this to her. 515 00:44:39,188 --> 00:44:40,022 Kitchen. 516 00:44:41,123 --> 00:44:43,025 - Mary, if he comes back... - I know, I know. 517 00:44:57,273 --> 00:44:58,941 He's... he's back. 518 00:44:58,974 --> 00:45:00,276 He's back! 519 00:45:02,911 --> 00:45:04,413 Don't worry. 520 00:45:43,519 --> 00:45:45,354 Now you get rid of him 521 00:45:47,890 --> 00:45:49,425 or I'm gonna kill him, 522 00:45:50,359 --> 00:45:53,529 and then you, and then Beth. 523 00:46:02,806 --> 00:46:04,106 Okay. 524 00:46:10,647 --> 00:46:12,948 Hey, I got your call. 525 00:46:12,981 --> 00:46:13,882 Tried to call you back, but... 526 00:46:13,916 --> 00:46:16,151 Yeah, that was uh, a mistake. 527 00:46:17,920 --> 00:46:19,955 Well, I just thought I'd come by 528 00:46:19,988 --> 00:46:21,924 and make sure you're alright. 529 00:46:22,991 --> 00:46:25,394 It's late, Hal. 530 00:46:25,427 --> 00:46:26,528 You okay? 531 00:46:29,498 --> 00:46:32,468 Yeah, I'm just tired. 532 00:46:32,501 --> 00:46:35,504 I wanna go back to bed. 533 00:46:35,537 --> 00:46:38,173 Well, you're right. 534 00:46:38,207 --> 00:46:41,043 You probably shouldn't be alone tonight. 535 00:46:41,076 --> 00:46:41,845 Goodnight, Hal. 536 00:46:41,877 --> 00:46:44,681 Wait, wait, wait, wait, look... 537 00:46:49,051 --> 00:46:51,053 I know this is hard, okay? 538 00:46:51,086 --> 00:46:53,989 But uh, everything's gonna be fine. 539 00:46:54,022 --> 00:46:55,023 I promise. 540 00:46:57,960 --> 00:47:01,029 Thanks, but I'm tired. 541 00:47:02,599 --> 00:47:03,700 Sure. 542 00:47:03,733 --> 00:47:05,000 No worries. 543 00:47:05,033 --> 00:47:07,569 Uh, call you tomorrow? 544 00:47:08,705 --> 00:47:10,072 Yeah, please do. 545 00:47:10,105 --> 00:47:12,274 Right, okay. 546 00:47:16,245 --> 00:47:19,214 Right, goodnight. 547 00:47:22,317 --> 00:47:23,620 What was that? 548 00:47:28,056 --> 00:47:30,627 Just Beth. 549 00:47:30,660 --> 00:47:32,361 She isn't asleep yet? 550 00:47:32,394 --> 00:47:34,530 No, she's... 551 00:47:37,065 --> 00:47:40,102 She's playing with her dolls. 552 00:47:40,135 --> 00:47:41,036 I thought she... 553 00:47:41,069 --> 00:47:43,205 You know how much she loves your dolls. 554 00:47:46,208 --> 00:47:50,045 Especially, the one that you got her for her birthday. 555 00:47:56,018 --> 00:47:58,487 Right. 556 00:47:58,520 --> 00:48:00,389 Yeah, um, 557 00:48:02,090 --> 00:48:03,325 I'm glad it's a hit. 558 00:48:04,193 --> 00:48:05,461 Mmhmm. 559 00:48:10,232 --> 00:48:11,099 Goodnight. 560 00:48:11,133 --> 00:48:12,602 Night. 561 00:48:31,721 --> 00:48:32,521 Fuck! 562 00:48:36,458 --> 00:48:38,393 What's he doin'? 563 00:48:40,730 --> 00:48:42,732 He's sitting there. 564 00:49:25,107 --> 00:49:26,275 Okay. 565 00:49:28,343 --> 00:49:29,311 Let's get back to it. 566 00:49:29,344 --> 00:49:30,312 No. 567 00:49:30,345 --> 00:49:31,714 Come on. 568 00:49:32,347 --> 00:49:33,315 Mary! 569 00:49:33,348 --> 00:49:34,851 Please, I did everything that you asked me to do. 570 00:49:34,884 --> 00:49:36,218 He's gone! 571 00:49:36,251 --> 00:49:37,587 Beth! 572 00:49:38,253 --> 00:49:39,187 - Beth! - Shut up! 573 00:49:39,221 --> 00:49:40,122 - Let's go. - What? 574 00:49:40,155 --> 00:49:41,323 No, no, no! 575 00:49:41,356 --> 00:49:42,524 - I'm not going with her. - I m not asking! 576 00:49:42,558 --> 00:49:43,726 No, I'm not going with her. 577 00:49:43,760 --> 00:49:45,127 She'll kill me. No! 578 00:49:45,160 --> 00:49:46,194 I'll talk to you. 579 00:49:46,228 --> 00:49:46,930 No! 580 00:49:46,963 --> 00:49:47,797 - I'll talk to you. - No way! 581 00:49:47,830 --> 00:49:49,097 Mary! Mary. 582 00:49:50,432 --> 00:49:53,368 Mary, I can do it, okay? 583 00:49:53,402 --> 00:49:55,404 You stay with her. 584 00:49:57,406 --> 00:49:59,174 That's not part of the plan. 585 00:50:02,544 --> 00:50:04,513 She was my daughter, too. 586 00:50:16,158 --> 00:50:18,527 Get it on camera. 587 00:50:22,599 --> 00:50:24,667 Shit, shit, shit, shit, shit, shit, shit, 588 00:50:24,701 --> 00:50:26,435 shit, shit, shit, shit! 589 00:50:27,502 --> 00:50:30,138 Come on, Hal, think, fuck think, buddy, think. 590 00:50:32,541 --> 00:50:34,109 Okay. 591 00:50:50,860 --> 00:50:51,661 Come in, HQ, come in. 592 00:50:51,694 --> 00:50:52,729 Over. 593 00:50:52,762 --> 00:50:53,462 10-4. 594 00:50:53,495 --> 00:50:54,463 Come in. Over. 595 00:50:54,496 --> 00:50:56,599 I have got a very serious fucking situation 596 00:50:56,633 --> 00:50:57,834 out on Grover Road. 597 00:50:57,867 --> 00:51:01,269 It's a home invasion. 598 00:51:01,303 --> 00:51:02,537 Kidnappers, I think. 599 00:51:02,571 --> 00:51:03,538 What? I think? 600 00:51:03,572 --> 00:51:06,843 Just get everyone out here. 601 00:51:06,876 --> 00:51:07,810 Sorry, where are you? 602 00:51:07,844 --> 00:51:09,679 The McKinley house, you fuck! 603 00:51:09,712 --> 00:51:10,780 We've got people in there! 604 00:51:10,813 --> 00:51:13,448 It's uh, kidnappers or vigilantes. 605 00:51:13,482 --> 00:51:14,751 Jesus. 606 00:51:14,784 --> 00:51:15,918 That's an hour away. 607 00:51:20,790 --> 00:51:22,324 Send everyone ASAP. 608 00:51:24,526 --> 00:51:24,961 Hal? 609 00:51:25,795 --> 00:51:26,929 10-4. 610 00:51:26,963 --> 00:51:29,832 Hal, don't be a hero, wait for backup. 611 00:51:38,473 --> 00:51:40,409 Let's go. 612 00:51:44,279 --> 00:51:45,848 Move. 613 00:51:45,882 --> 00:51:47,382 Move! 614 00:52:22,451 --> 00:52:24,453 Sit. 615 00:52:41,671 --> 00:52:46,475 You know, when Courtenay went missing, 616 00:52:51,681 --> 00:52:55,618 Mary was a mess. 617 00:52:58,621 --> 00:52:59,956 She just... 618 00:53:02,024 --> 00:53:04,559 completely fell apart. 619 00:53:08,563 --> 00:53:10,233 And she wouldn't eat, 620 00:53:11,100 --> 00:53:12,869 she wouldn't sleep... 621 00:53:14,369 --> 00:53:17,339 And sometimes that's all she did. 622 00:53:23,012 --> 00:53:24,814 So I lost my wife... 623 00:53:28,117 --> 00:53:30,418 ...I lost my daughter... 624 00:53:35,658 --> 00:53:42,297 ...and I completely just threw myself into this case, 625 00:53:43,666 --> 00:53:44,934 the little details. 626 00:53:46,702 --> 00:53:49,005 But it just seems like 627 00:53:49,038 --> 00:53:51,841 the more evidence I found, 628 00:53:53,375 --> 00:53:55,343 the less they wanted to hear from me. 629 00:53:57,847 --> 00:54:00,850 You know, the amateur detective. 630 00:54:05,788 --> 00:54:08,057 But Mary... 631 00:54:11,594 --> 00:54:14,362 Mary for the first time in a long time 632 00:54:15,832 --> 00:54:17,700 believed in me. 633 00:54:23,438 --> 00:54:26,843 You're gonna go to prison for this. 634 00:54:26,876 --> 00:54:29,679 Yeah. 635 00:54:29,712 --> 00:54:33,415 And I'll go. 636 00:54:33,448 --> 00:54:35,550 Along with you. 637 00:54:50,633 --> 00:54:53,002 You don't have to be afraid of me. 638 00:54:54,871 --> 00:54:57,039 Your mommy is the mean one. 639 00:55:02,945 --> 00:55:05,948 Do you know what she did? 640 00:55:06,782 --> 00:55:09,986 She's a liar and she's mean to me. 641 00:55:13,189 --> 00:55:17,059 Did she... Did she hurt you? 642 00:55:23,799 --> 00:55:25,735 Oh, baby. 643 00:55:28,470 --> 00:55:30,706 What she do? 644 00:55:30,740 --> 00:55:33,142 What did she do to you? 645 00:55:38,247 --> 00:55:40,750 It's okay, baby. 646 00:55:40,783 --> 00:55:42,985 I'm gonna take care of you now. 647 00:55:43,019 --> 00:55:44,720 That horrible monster 648 00:55:44,754 --> 00:55:46,989 will never hurt you again. 649 00:55:48,824 --> 00:55:51,160 I wanna live with my dad. 650 00:55:54,964 --> 00:55:56,832 Oh. 651 00:55:59,936 --> 00:56:04,707 Darling, your daddy, he's... 652 00:56:07,877 --> 00:56:09,745 He's dead. 653 00:56:18,754 --> 00:56:22,191 Now all the evidence pointed to Brad. 654 00:56:22,224 --> 00:56:23,826 It was too easy to find. 655 00:56:24,694 --> 00:56:27,964 They thought he was sloppy, out of control, 656 00:56:27,997 --> 00:56:31,000 his own worst enemy, but me? 657 00:56:31,033 --> 00:56:32,068 I just... 658 00:56:32,101 --> 00:56:35,137 I started to see a little bit of a pattern emerge. 659 00:56:35,171 --> 00:56:38,107 Like the blood on his clothes, 660 00:56:38,140 --> 00:56:39,842 in the laundry? 661 00:56:43,612 --> 00:56:45,281 So he killed her, 662 00:56:45,314 --> 00:56:46,949 took the clothes off, 663 00:56:47,583 --> 00:56:51,587 put 'em in the laundry, and didn't wash 'em? 664 00:56:53,555 --> 00:56:54,190 I guess so. 665 00:56:54,223 --> 00:56:55,523 The knife. 666 00:56:56,292 --> 00:56:59,161 They never found the knife, so he knew enough 667 00:56:59,195 --> 00:57:00,296 to get rid of the knife, 668 00:57:00,329 --> 00:57:03,299 but not the bloody clothes? 669 00:57:03,332 --> 00:57:05,533 I don't know. 670 00:57:08,971 --> 00:57:11,140 Her body, 671 00:57:11,173 --> 00:57:14,043 in the trunk, 672 00:57:14,076 --> 00:57:16,112 the car parked out in the lot. 673 00:57:19,849 --> 00:57:21,150 It's just... 674 00:57:21,183 --> 00:57:23,786 It's just... it's just... 675 00:57:23,819 --> 00:57:25,187 It's too stupid. 676 00:57:31,827 --> 00:57:33,561 Now the crime scene, 677 00:57:34,697 --> 00:57:36,298 the closet, 678 00:57:36,332 --> 00:57:38,834 that was cleaned. 679 00:57:38,868 --> 00:57:41,871 That was cleaned meticulously. 680 00:57:43,973 --> 00:57:46,976 And then it emerged 681 00:57:48,110 --> 00:57:49,178 late, 682 00:57:49,211 --> 00:57:51,914 too late, after your plea bargain. 683 00:57:53,082 --> 00:57:55,550 You were the one who turned him in um, 684 00:57:57,787 --> 00:58:00,056 and then it all just made sense. 685 00:58:08,898 --> 00:58:12,334 You cleaned the closet, 686 00:58:12,368 --> 00:58:14,937 you planted all the clues, 687 00:58:14,970 --> 00:58:17,273 you turned him in, 688 00:58:17,306 --> 00:58:19,608 and then you got your plea deal. 689 00:58:19,642 --> 00:58:21,177 You set Brad up. 690 00:58:23,946 --> 00:58:27,283 Why would I do that? 691 00:58:27,316 --> 00:58:29,385 Because you did it. 692 00:58:29,418 --> 00:58:31,987 All the evidence is there, 'cause I keep thinkin' 693 00:58:32,021 --> 00:58:34,123 about this and thinkin' about this and thinkin' about this, 694 00:58:34,156 --> 00:58:35,958 "Am I missing something?" 695 00:58:35,991 --> 00:58:38,294 'Cause there... there's no way this happened 696 00:58:38,327 --> 00:58:40,029 the way you said it happened. 697 00:58:47,069 --> 00:58:48,604 It was me. 698 00:58:59,748 --> 00:59:01,183 Oh, I knew it. 699 00:59:01,217 --> 00:59:03,385 I fuckin' knew it. 700 00:59:03,419 --> 00:59:05,087 Fuck, I fuckin' knew it. 701 00:59:29,145 --> 00:59:31,046 I want you... 702 00:59:31,981 --> 00:59:33,249 Just take me through it... 703 00:59:36,519 --> 00:59:38,654 Step by step. 704 00:59:43,359 --> 00:59:46,662 Here's what really happened. 705 00:59:47,296 --> 00:59:50,366 Your wife was fucking my husband 706 00:59:51,734 --> 00:59:53,135 in our bed. 707 00:59:53,536 --> 00:59:55,271 In your bed. 708 00:59:55,304 --> 00:59:57,373 They weren't even trying to hide it. 709 01:00:06,916 --> 01:00:09,018 You knew. 710 01:00:09,051 --> 01:00:09,985 Oh. 711 01:00:11,420 --> 01:00:14,089 Oh, she has you on a leash. 712 01:00:14,123 --> 01:00:15,124 Don't. 713 01:00:15,157 --> 01:00:16,258 Don't. 714 01:00:18,494 --> 01:00:21,463 I wanted to kill her. 715 01:00:21,497 --> 01:00:23,766 He brought her into my home, she acted like 716 01:00:23,799 --> 01:00:26,268 she was my friend, and I wanted to cut the heart 717 01:00:26,302 --> 01:00:27,403 right out of her. 718 01:00:33,042 --> 01:00:35,244 So you killed Courtenay instead? 719 01:00:36,912 --> 01:00:38,981 Yes. 720 01:00:44,320 --> 01:00:45,921 Oh fuck. 721 01:00:52,394 --> 01:00:54,830 You're gonna take me through it. 722 01:00:56,098 --> 01:00:56,865 Why? 723 01:00:56,899 --> 01:00:59,468 Because I need to know. 724 01:01:04,306 --> 01:01:05,207 Go. 725 01:01:07,876 --> 01:01:11,113 The girls were playing hide and seek. 726 01:01:11,146 --> 01:01:13,115 I was playing with them. 727 01:01:14,149 --> 01:01:18,787 15, 14, 13, 728 01:01:19,922 --> 01:01:24,260 12, 11, 10, 9... 729 01:01:24,293 --> 01:01:26,996 She hid upstairs. 730 01:01:27,029 --> 01:01:27,930 2. 731 01:01:29,999 --> 01:01:31,267 I did it there. 732 01:01:34,036 --> 01:01:34,970 1. 733 01:01:45,447 --> 01:01:47,016 Ready or not, 734 01:01:48,585 --> 01:01:50,085 here I come. 735 01:02:21,016 --> 01:02:22,585 I cleaned up, 736 01:02:22,619 --> 01:02:24,587 moved the body to the trunk of the car, 737 01:02:25,220 --> 01:02:27,956 and left the car to be found. 738 01:02:29,325 --> 01:02:31,260 So Brad was innocent? 739 01:02:33,162 --> 01:02:34,530 Yes. 740 01:02:57,654 --> 01:02:59,455 Oh God, no. 741 01:03:06,929 --> 01:03:09,565 Please, wait. 742 01:03:10,633 --> 01:03:13,068 I just wanna make 743 01:03:13,102 --> 01:03:15,904 sure that Beth is gonna be safe. 744 01:03:15,938 --> 01:03:18,006 Feel safe? 745 01:03:18,040 --> 01:03:19,541 Safe? 746 01:03:19,575 --> 01:03:21,243 She's just a little girl. 747 01:03:21,276 --> 01:03:23,212 - Oh, I'll kill you. - It wasn t... 748 01:03:23,245 --> 01:03:25,914 Oh, I'm gonna fuckin' kill you. 749 01:03:25,948 --> 01:03:26,649 I'm gonna fuckin'... 750 01:03:29,719 --> 01:03:31,654 I'm gonna fuckin' kill you! 751 01:03:33,590 --> 01:03:35,324 You fuck! 752 01:03:38,293 --> 01:03:39,629 What the fuck! 753 01:03:43,465 --> 01:03:45,602 I'm sorry. 754 01:03:45,635 --> 01:03:47,069 You did it. 755 01:03:50,105 --> 01:03:51,674 Get up, get up, get up. 756 01:03:52,341 --> 01:03:53,041 Get up. 757 01:03:54,410 --> 01:03:56,979 Freeze! 758 01:03:57,012 --> 01:03:58,046 Wait. Wait, wait. 759 01:03:58,080 --> 01:03:59,381 Let her go. 760 01:03:59,415 --> 01:04:00,983 Just wait, wait, wait, wait. 761 01:04:01,016 --> 01:04:01,684 Let her go. 762 01:04:04,219 --> 01:04:06,388 Hal, shoot him. 763 01:04:06,422 --> 01:04:07,289 She killed my daughter. 764 01:04:07,322 --> 01:04:09,024 She confessed, I have proof. 765 01:04:09,057 --> 01:04:09,692 Hands! 766 01:04:09,726 --> 01:04:10,259 Hal. 767 01:04:10,292 --> 01:04:11,460 I have it all on video. 768 01:04:11,493 --> 01:04:12,327 Shoot him! 769 01:04:12,361 --> 01:04:13,295 Okay, it's on my phone. 770 01:04:13,328 --> 01:04:14,731 I'm gonna give it to you right now, alright? 771 01:04:14,764 --> 01:04:16,165 Shoot him, Hal! 772 01:04:16,198 --> 01:04:17,966 I'm gonna bring it out and show you. 773 01:04:18,000 --> 01:04:18,534 It's a gun! 774 01:04:18,567 --> 01:04:19,468 It's a gun! 775 01:04:19,501 --> 01:04:21,738 - It's right here. - He's got a gun! 776 01:04:42,659 --> 01:04:44,126 Hal! 777 01:04:47,463 --> 01:04:50,065 What's on here, Kate? 778 01:04:50,098 --> 01:04:51,668 Don't look at it. 779 01:04:57,406 --> 01:04:58,675 The girls were playing hide and seek. 780 01:04:58,708 --> 01:05:00,342 No. 781 01:05:00,375 --> 01:05:02,010 I was playing with them. 782 01:05:02,044 --> 01:05:02,544 She hid upstairs. 783 01:05:05,481 --> 01:05:06,114 I did it there. 784 01:05:07,684 --> 01:05:10,519 I cleaned up, 785 01:05:10,552 --> 01:05:11,754 took the body... 786 01:05:16,058 --> 01:05:19,461 And I left the car to be found. 787 01:05:19,495 --> 01:05:21,430 So Brad was innocent? 788 01:05:25,167 --> 01:05:26,368 Yes. 789 01:05:59,535 --> 01:06:00,670 Come with me, she's coming. 790 01:06:00,703 --> 01:06:01,804 We gotta go now. 791 01:06:01,838 --> 01:06:03,640 I know a place where we can hide. 792 01:06:12,481 --> 01:06:13,750 Go, go, go. 793 01:06:19,889 --> 01:06:22,324 Mary! 794 01:06:24,326 --> 01:06:25,394 Beth! 795 01:07:00,195 --> 01:07:03,532 Oh fuck. 796 01:07:03,565 --> 01:07:04,867 This opens. 797 01:07:06,535 --> 01:07:08,570 Hide in there, go. 798 01:07:09,806 --> 01:07:12,842 Whatever happens, don't come out. 799 01:07:32,361 --> 01:07:34,363 I know you're down here. 800 01:07:36,899 --> 01:07:38,701 Is this you, Kate? 801 01:07:38,735 --> 01:07:40,435 The real you? 802 01:07:43,438 --> 01:07:45,742 You can come find out. 803 01:07:45,775 --> 01:07:47,677 I can see it. 804 01:07:47,710 --> 01:07:50,713 That cold, cold blood. 805 01:07:52,547 --> 01:07:54,651 You made me do this. 806 01:07:54,684 --> 01:07:56,619 I needed to know! 807 01:07:56,653 --> 01:07:59,856 Now I do. 808 01:07:59,889 --> 01:08:01,523 Send Beth up. 809 01:08:01,556 --> 01:08:04,393 You come down. 810 01:08:04,426 --> 01:08:05,795 Beth! 811 01:08:08,430 --> 01:08:10,933 Beth! 812 01:08:10,967 --> 01:08:12,702 What did you do to her? 813 01:08:12,735 --> 01:08:14,569 She doesn't belong with you! 814 01:08:14,604 --> 01:08:16,773 I'm her mother. 815 01:08:16,806 --> 01:08:18,808 So come get her! 816 01:08:26,983 --> 01:08:28,517 Ready or not, 817 01:08:29,317 --> 01:08:30,887 here I come. 818 01:09:50,565 --> 01:09:52,769 Beth. 819 01:09:58,641 --> 01:09:59,842 It's okay, baby 820 01:09:59,876 --> 01:10:01,744 Don't you touch her! 821 01:10:05,648 --> 01:10:08,584 Hey, baby. 822 01:10:08,618 --> 01:10:09,852 Wait. 823 01:10:09,886 --> 01:10:11,319 Courtenay, wait! 824 01:10:45,387 --> 01:10:46,521 Where are you going? 825 01:10:48,557 --> 01:10:50,492 It's safe now! 826 01:10:55,397 --> 01:10:56,766 I'll take care of you. 827 01:11:39,942 --> 01:11:40,910 No! 828 01:12:00,528 --> 01:12:02,164 Oh my God. 829 01:12:15,878 --> 01:12:17,545 Oh sh... 830 01:12:17,580 --> 01:12:20,548 no, don't do that. 831 01:12:21,584 --> 01:12:23,719 You can't do that. 832 01:12:23,753 --> 01:12:25,520 I was helping. 833 01:12:25,553 --> 01:12:27,555 You promised me. 834 01:12:27,590 --> 01:12:29,625 You promised! 835 01:12:29,659 --> 01:12:31,994 You have to keep that promise. 836 01:12:33,696 --> 01:12:36,065 It's to keep you safe. 837 01:12:36,098 --> 01:12:38,034 But it's my birthday! 838 01:13:07,697 --> 01:13:08,898 Beth, 839 01:13:11,566 --> 01:13:13,035 what did you do? 840 01:13:18,674 --> 01:13:20,176 No. 841 01:13:20,209 --> 01:13:21,777 No. 842 01:13:21,811 --> 01:13:24,546 No. 843 01:13:24,580 --> 01:13:25,081 No. 844 01:13:27,549 --> 01:13:28,250 I'm sorry. 845 01:13:28,284 --> 01:13:32,254 You chose her over everyone? 846 01:13:38,094 --> 01:13:39,695 Wouldn't you? 847 01:13:42,264 --> 01:13:44,767 Why? 848 01:13:53,876 --> 01:13:55,811 She's dead. 849 01:14:01,617 --> 01:14:02,818 You okay, baby? 850 01:14:02,852 --> 01:14:04,253 I'm not a baby. 851 01:14:07,356 --> 01:14:07,890 You're okay. 852 01:14:07,923 --> 01:14:10,593 We're okay, we're okay. 853 01:14:10,626 --> 01:14:13,162 We're okay, everything's okay. 854 01:14:13,195 --> 01:14:14,964 We're okay. 855 01:14:14,997 --> 01:14:16,599 What happens now? 856 01:14:24,874 --> 01:14:28,744 They're gonna take me away from you 857 01:14:28,778 --> 01:14:30,212 and you're gonna be on your own. 858 01:14:31,280 --> 01:14:34,050 And you can't do that again. 859 01:14:35,651 --> 01:14:38,154 Why? 860 01:14:38,187 --> 01:14:39,889 Because if they... 861 01:14:41,090 --> 01:14:42,658 if they know, 862 01:14:42,691 --> 01:14:45,560 if they see that it's... 863 01:14:46,996 --> 01:14:49,899 they're gonna put you up, Beth. 864 01:14:50,366 --> 01:14:50,933 That's not you. 865 01:14:52,668 --> 01:14:54,336 Yes, it is. 866 01:14:54,370 --> 01:14:56,605 You have a choice. 867 01:14:57,306 --> 01:15:00,142 You have a choice. 868 01:15:00,176 --> 01:15:01,977 But mom, 869 01:15:03,312 --> 01:15:05,147 I can't be anybody but me. 870 01:15:12,221 --> 01:15:14,356 Yeah. 871 01:15:16,725 --> 01:15:19,028 I know, baby, I know. 872 01:15:32,875 --> 01:15:35,111 But why? 873 01:15:43,886 --> 01:15:44,787 Baby, why did you... 874 01:15:44,820 --> 01:15:46,255 I'm not a baby! 875 01:15:50,359 --> 01:15:52,027 That's for dad. 876 01:15:56,699 --> 01:15:58,300 Everything I did... 877 01:16:02,171 --> 01:16:03,739 Was... 878 01:16:04,840 --> 01:16:06,308 To protect you. 879 01:16:12,982 --> 01:16:16,685 But it's okay. 880 01:16:16,719 --> 01:16:18,154 It's okay. 881 01:16:20,956 --> 01:16:23,692 I still love you. 882 01:16:26,795 --> 01:16:30,966 Hey, do you love me, too? 883 01:18:12,868 --> 01:18:15,871 Hey, are you lost? 884 01:18:20,509 --> 01:18:22,845 Oh my God. 49553

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.