Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,415 --> 00:00:41,784
It's time.
2
00:00:45,755 --> 00:00:47,422
Happy birthday!
3
00:00:49,458 --> 00:00:51,493
Come on, make a wish.
4
00:00:52,829 --> 00:00:56,498
I wish we were home with dad.
5
00:00:56,531 --> 00:00:58,768
Don't let the candles melt,
it's gonna ruin the icing.
6
00:00:58,801 --> 00:00:59,434
Come on.
7
00:01:06,441 --> 00:01:08,811
Great.
8
00:01:10,379 --> 00:01:11,748
I'm not hungry.
9
00:01:11,781 --> 00:01:16,819
Beth, I'm trying to throw you
a birthday party.
10
00:01:16,853 --> 00:01:17,820
Come on.
11
00:01:17,854 --> 00:01:19,689
Two people isn't a party.
12
00:01:27,295 --> 00:01:33,703
Can we just try to have a
nice normal birthday, please?
13
00:01:33,736 --> 00:01:34,904
Whatever.
14
00:01:38,908 --> 00:01:40,375
Okay, great.
15
00:01:42,712 --> 00:01:46,582
Well, in that case uh,
let's open your present.
16
00:01:53,422 --> 00:01:54,691
It's your locket.
17
00:01:54,724 --> 00:01:57,359
Mmhmm,
I thought you could have it.
18
00:01:57,392 --> 00:02:00,228
It used to be you and dad.
19
00:02:00,262 --> 00:02:02,564
Well, now it's you and me.
20
00:02:02,598 --> 00:02:04,967
I figured that way
I'll always be with you.
21
00:02:07,870 --> 00:02:10,238
I wanted an iPad.
22
00:02:10,272 --> 00:02:13,810
Well, you got this.
23
00:02:13,843 --> 00:02:15,277
Come on, let's put it on.
24
00:02:15,310 --> 00:02:16,946
Uh, I don't want to.
25
00:02:16,979 --> 00:02:18,246
Put it on.
26
00:02:20,016 --> 00:02:21,751
Hmm.
27
00:02:26,889 --> 00:02:28,323
There.
28
00:02:31,426 --> 00:02:32,762
Let's play hide and seek.
29
00:02:32,795 --> 00:02:35,031
I know a spot where
you will never find me.
30
00:02:35,064 --> 00:02:37,365
We don't play that game anymore.
31
00:02:38,901 --> 00:02:41,637
Then can I play outside?
32
00:02:41,671 --> 00:02:43,505
No, you've got schoolwork.
33
00:02:43,538 --> 00:02:45,641
What if I said that's
the only thing I want?
34
00:02:45,675 --> 00:02:47,944
No school for one day.
35
00:02:47,977 --> 00:02:48,778
Please.
36
00:02:54,483 --> 00:02:56,886
Th... fine.
37
00:02:56,919 --> 00:02:59,989
But stay where I can see you.
38
00:03:00,022 --> 00:03:01,758
And stay out of the barn!
39
00:03:43,099 --> 00:03:46,936
When she went
missing, I knew deep down inside
40
00:03:46,969 --> 00:03:48,336
what really happened.
41
00:03:52,608 --> 00:03:55,845
I've thought back on that
afternoon every day since.
42
00:03:55,878 --> 00:03:57,847
I play it over and over
in my mind.
43
00:04:01,751 --> 00:04:03,451
I wish I could have stopped it.
44
00:04:08,825 --> 00:04:10,559
Sorry about this.
45
00:04:10,593 --> 00:04:11,828
Oh, it's no trouble.
46
00:04:11,861 --> 00:04:13,930
Just send her home around 4:00,
Lewis will be back by then.
47
00:04:13,963 --> 00:04:14,630
Okay.
48
00:04:14,664 --> 00:04:16,966
Uh, should I walk her across?
49
00:04:16,999 --> 00:04:18,067
No, it's okay.
50
00:04:18,100 --> 00:04:20,468
We're just across the street.
51
00:04:20,502 --> 00:04:22,504
Let's play hide and seek.
52
00:04:32,849 --> 00:04:37,419
15, 14, 13,
53
00:04:37,452 --> 00:04:38,955
12, 11,
10, 9, 8...
54
00:04:38,988 --> 00:04:40,488
Brad said he hadn't seen her,
55
00:04:40,522 --> 00:04:44,861
but the way he said it,
chilled my heart.
56
00:04:44,894 --> 00:04:47,997
That's the moment I saw him
for what he'd always been.
57
00:04:48,030 --> 00:04:52,567
7, 6, 5,
58
00:04:53,435 --> 00:04:57,773
4, 3, 2,
59
00:04:57,807 --> 00:04:58,674
1.
60
00:05:00,977 --> 00:05:02,945
Ready or not, here I come!
61
00:05:05,848 --> 00:05:07,717
I had to protect my daughter.
62
00:05:10,653 --> 00:05:13,723
I had to stop more lives
from being lost.
63
00:05:33,876 --> 00:05:35,645
My husband...
64
00:06:04,874 --> 00:06:06,242
Idol Crime Publishing.
65
00:06:06,275 --> 00:06:07,910
Hi, it's Kate for Yulia.
66
00:06:07,944 --> 00:06:08,778
Kate?
67
00:06:08,811 --> 00:06:09,845
Kate McKinley.
68
00:06:09,879 --> 00:06:11,513
Oh, Kate.
69
00:06:11,546 --> 00:06:12,915
I'll get Yulia right away.
70
00:06:19,655 --> 00:06:22,557
Hi, Kate,
I've been meaning to call you.
71
00:06:22,591 --> 00:06:23,826
Yeah, it's coming.
72
00:06:23,859 --> 00:06:27,495
I'm uh, I'm almost done.
73
00:06:27,529 --> 00:06:30,933
Uh, listen, Yulia,
I was calling to ask
74
00:06:30,967 --> 00:06:34,103
if I could get another
advance on my deal?
75
00:06:34,136 --> 00:06:37,807
Okay, well, legal's got
some questions about the timeline
76
00:06:37,840 --> 00:06:40,242
for those pages you provided us.
77
00:06:40,276 --> 00:06:43,079
Yulia, my advance.
78
00:06:43,112 --> 00:06:46,082
Okay, listen, Kate,
that's not really how it works.
79
00:06:46,115 --> 00:06:48,184
Like I said, we've got some
questions for you.
80
00:06:48,217 --> 00:06:49,118
It's nothing huge.
81
00:06:49,151 --> 00:06:52,922
I'm sure your memory
is just a bit foggy.
82
00:06:52,955 --> 00:06:54,123
Can I get my money?
83
00:06:54,156 --> 00:06:56,892
Yes or no?
84
00:06:56,926 --> 00:07:00,096
Unfortunately,
I can't do anything without new pages.
85
00:07:00,129 --> 00:07:02,732
You work for me,
I'll work for you, alright?
86
00:07:02,765 --> 00:07:03,666
Okay, listen, I gotta go.
87
00:07:03,699 --> 00:07:05,134
I'm getting called
into a meeting, okay?
88
00:07:05,167 --> 00:07:06,669
Ciao!
89
00:07:06,702 --> 00:07:07,837
M...
90
00:07:12,875 --> 00:07:14,243
Oh.
91
00:07:23,619 --> 00:07:25,821
Beth?
92
00:07:35,131 --> 00:07:36,665
Beth!
93
00:07:44,907 --> 00:07:45,975
Elizabeth!
94
00:07:49,178 --> 00:07:50,980
Get out here now!
95
00:08:10,800 --> 00:08:12,201
Beth!
96
00:08:16,105 --> 00:08:17,873
I'm sorry
about your birthday, baby,
97
00:08:17,907 --> 00:08:19,975
but you have to come out now.
98
00:08:51,841 --> 00:08:53,609
Beth!
99
00:09:01,884 --> 00:09:02,351
Scared you.
100
00:09:15,764 --> 00:09:17,233
Mom?
101
00:09:29,011 --> 00:09:31,247
I told you not to go
in the barn.
102
00:09:31,280 --> 00:09:34,350
Mom, you're hurting me!
103
00:09:43,025 --> 00:09:47,129
Mom, what's wrong?
104
00:09:50,733 --> 00:09:52,268
I don't...
105
00:10:06,782 --> 00:10:08,317
Did I
106
00:10:11,520 --> 00:10:13,722
Get inside.
107
00:10:22,464 --> 00:10:23,332
Stay here.
108
00:10:23,365 --> 00:10:25,301
- Mom, what are you...
- Just do it.
109
00:10:26,202 --> 00:10:27,136
Stay quiet.
110
00:10:53,329 --> 00:10:54,096
That's my hiding spot.
111
00:10:55,231 --> 00:10:56,765
Anyone in there?
112
00:10:59,235 --> 00:11:00,970
I said, "Stay in here."
113
00:13:29,351 --> 00:13:32,622
Anything?
114
00:13:32,655 --> 00:13:34,390
No.
115
00:13:34,423 --> 00:13:36,992
No, I just thought
I heard something.
116
00:13:37,025 --> 00:13:38,394
This house is haunted.
117
00:14:00,482 --> 00:14:02,951
Can I play games on your phone?
118
00:14:02,985 --> 00:14:04,086
Uh, no.
119
00:14:13,630 --> 00:14:15,531
Hey, I'm sorry that uh,
120
00:14:16,999 --> 00:14:19,636
well,
I overreacted earlier.
121
00:14:21,170 --> 00:14:22,404
I know.
122
00:14:26,408 --> 00:14:28,410
Oh, I love you so much.
123
00:14:28,444 --> 00:14:30,713
More than anything in the
whole wide world.
124
00:14:33,515 --> 00:14:37,587
You know, we didn't think
we'd be able to have children
125
00:14:37,620 --> 00:14:40,055
and when I found out
that I was having you...
126
00:14:40,088 --> 00:14:42,157
You told me
this a million times.
127
00:14:50,165 --> 00:14:54,303
How long do we have
to stay here?
128
00:14:58,808 --> 00:15:01,176
Beth.
129
00:15:01,210 --> 00:15:03,646
Maybe it's dad.
130
00:15:03,680 --> 00:15:05,180
Don't!
131
00:15:09,351 --> 00:15:11,253
It's just Hal.
132
00:15:25,067 --> 00:15:27,737
Got a call about a raging party.
133
00:15:31,306 --> 00:15:32,809
Everything okay?
134
00:15:32,842 --> 00:15:33,643
Oh, yeah.
135
00:15:33,676 --> 00:15:36,245
Yeah, I was just um...
never mind.
136
00:15:36,278 --> 00:15:37,580
Yeah. Yeah? Okay.
137
00:15:43,620 --> 00:15:44,654
Hey, squirt.
138
00:15:47,456 --> 00:15:49,324
Beth.
139
00:15:49,358 --> 00:15:51,594
Hi, Hal.
140
00:15:51,628 --> 00:15:53,529
It's a pretty nice cake.
141
00:15:53,562 --> 00:15:55,063
What's the occasion?
142
00:15:57,299 --> 00:15:59,034
It's Beth's birthday.
143
00:16:00,870 --> 00:16:02,304
Crap.
144
00:16:02,337 --> 00:16:03,171
That's right.
145
00:16:03,205 --> 00:16:06,809
I uh,
I forgot to get you somethin'.
146
00:16:06,843 --> 00:16:08,310
Oh, Hal,
you don't have to give anything.
147
00:16:08,343 --> 00:16:09,478
No, you know,
actually you know what?
148
00:16:09,511 --> 00:16:13,115
I think I might have uh...
149
00:16:13,148 --> 00:16:14,516
- No, Hal...
- Something she can have.
150
00:16:15,585 --> 00:16:17,286
- It's okay, I've got...
- Seriously.
151
00:16:17,319 --> 00:16:19,221
Oh, I got s... oh...
what?
152
00:16:19,254 --> 00:16:22,291
Well, I didn't.
153
00:16:23,225 --> 00:16:23,860
Huh?
154
00:16:23,893 --> 00:16:25,227
Oh, Hal, you didn't have to.
155
00:16:25,828 --> 00:16:28,196
There you go, kiddo.
156
00:16:28,230 --> 00:16:30,165
It's okay,
it's my job to look after you.
157
00:16:30,198 --> 00:16:31,634
Both of you.
158
00:16:37,840 --> 00:16:39,241
Oh.
159
00:16:41,510 --> 00:16:44,246
You know I'm 9, right?
160
00:16:44,279 --> 00:16:45,715
Beth.
161
00:16:46,515 --> 00:16:49,284
Thank you, Hal.
162
00:16:49,318 --> 00:16:51,621
Okay, you go back to your show.
163
00:17:08,605 --> 00:17:11,306
Kid doesn't like me very much.
164
00:17:11,340 --> 00:17:13,342
She's having a hard time.
165
00:17:13,375 --> 00:17:15,645
We're stuck out here,
she hates homeschooling,
166
00:17:15,678 --> 00:17:18,113
and this afternoon,
we had to...
167
00:17:21,584 --> 00:17:23,251
Sorry.
168
00:17:23,285 --> 00:17:24,887
Somethin' happen?
169
00:17:27,456 --> 00:17:28,357
I don't know.
170
00:17:28,390 --> 00:17:31,928
There's just something
about this house.
171
00:17:31,961 --> 00:17:33,696
She thinks it's haunted.
172
00:17:34,964 --> 00:17:36,933
Oh, it could be.
173
00:17:36,966 --> 00:17:39,468
See, the lady who
lived here before, she died
174
00:17:39,501 --> 00:17:41,604
upstairs all alone.
175
00:17:41,638 --> 00:17:43,271
No family.
176
00:17:43,305 --> 00:17:44,539
That's why it went
to the county.
177
00:17:47,910 --> 00:17:49,746
Oh, Jesus.
178
00:17:53,950 --> 00:17:56,151
Listen, Kate, uh...
179
00:18:00,757 --> 00:18:03,291
...I got somethin'
that I gotta tell you.
180
00:18:03,325 --> 00:18:05,260
What?
181
00:18:07,930 --> 00:18:09,464
Let's talk outside.
182
00:18:21,711 --> 00:18:25,280
Brad's dead.
183
00:18:25,313 --> 00:18:26,816
Found him in his cell.
184
00:18:30,285 --> 00:18:31,954
Suicide.
185
00:18:39,327 --> 00:18:41,898
And he left a note.
186
00:18:53,676 --> 00:18:54,944
Well, what did it say?
187
00:18:56,545 --> 00:18:59,481
I don't have to tell you
if you don't want me to.
188
00:19:06,856 --> 00:19:09,659
Tell me.
189
00:19:09,692 --> 00:19:12,561
Yeah, I wanna know.
190
00:19:12,595 --> 00:19:13,863
Well, it was to the point.
191
00:19:13,896 --> 00:19:14,597
Mmhmm.
192
00:19:14,630 --> 00:19:16,666
Said uh,
193
00:19:16,699 --> 00:19:18,901
"Kate, now I understand."
194
00:19:22,672 --> 00:19:23,538
Understand what?
195
00:19:24,707 --> 00:19:26,374
You turned him in?
196
00:19:26,408 --> 00:19:27,944
Of course,
you turned in that psycho.
197
00:19:36,518 --> 00:19:39,321
It also said uh,
198
00:19:39,354 --> 00:19:40,823
"Beth, I love you."
199
00:19:47,663 --> 00:19:49,632
Hey, hey.
200
00:19:49,665 --> 00:19:52,434
That monster is never
gonna hurt you again.
201
00:19:53,535 --> 00:19:54,670
- Okay?
- Yeah.
202
00:20:29,138 --> 00:20:31,874
I told you not to touch that!
203
00:20:31,908 --> 00:20:34,010
Go to your room!
204
00:20:34,043 --> 00:20:34,877
Well, she was just...
205
00:20:34,911 --> 00:20:36,344
Go to your room!
206
00:20:39,882 --> 00:20:40,283
I could go.
207
00:20:40,315 --> 00:20:42,551
No, you stay.
208
00:20:42,585 --> 00:20:43,119
Okay.
209
00:20:43,152 --> 00:20:44,386
Go.
210
00:20:46,521 --> 00:20:48,758
You're tryin' to get dad
in trouble.
211
00:20:48,791 --> 00:20:51,594
You don't remember anything!
212
00:20:51,627 --> 00:20:53,596
I remember everything.
213
00:21:07,475 --> 00:21:09,411
I'm just writing a story.
214
00:21:09,444 --> 00:21:12,148
It's not really about your dad.
215
00:21:12,181 --> 00:21:15,618
Then who is it about?
216
00:21:18,921 --> 00:21:22,692
Mom?
217
00:21:22,725 --> 00:21:24,727
Are you alright?
218
00:21:27,763 --> 00:21:30,166
Beth, please,
it's time for bed, baby.
219
00:21:30,199 --> 00:21:31,601
I'm not a baby.
220
00:21:33,970 --> 00:21:36,739
You're right.
221
00:21:40,676 --> 00:21:42,945
Mom.
222
00:21:42,979 --> 00:21:45,081
Yes?
223
00:21:45,114 --> 00:21:47,984
Is Hal staying over again?
224
00:21:48,017 --> 00:21:50,920
He is taking care of us.
225
00:21:50,953 --> 00:21:53,089
Are you gonna tell dad?
226
00:21:55,758 --> 00:21:56,893
Goodnight.
227
00:21:56,926 --> 00:21:57,894
Turn the light out.
228
00:22:17,914 --> 00:22:20,616
Sorry.
229
00:22:20,650 --> 00:22:21,751
Well, it's all fine now.
230
00:22:37,667 --> 00:22:39,802
To that bastard being gone.
231
00:22:48,878 --> 00:22:50,146
Shit.
232
00:22:50,179 --> 00:22:53,182
I am so sorry.
233
00:22:57,519 --> 00:23:00,522
Now that Brad is...
234
00:23:08,164 --> 00:23:10,498
Yeah, well, we're not gonna
be able to stayhere
235
00:23:10,532 --> 00:23:13,736
much longer and I don't know
where we're gonna go.
236
00:23:20,776 --> 00:23:21,744
Hey.
237
00:23:29,719 --> 00:23:31,854
Will you stay with me tonight?
238
00:23:33,555 --> 00:23:35,858
Look, I gotta...
239
00:23:35,891 --> 00:23:38,894
I gotta go home, you know?
240
00:23:38,928 --> 00:23:41,831
Please, I can't be alone
with Beth.
241
00:23:41,864 --> 00:23:43,032
Oh God, not tonight.
242
00:23:43,065 --> 00:23:45,567
After what happened last time,
if Carol finds out again.
243
00:23:45,601 --> 00:23:48,738
I... I need you.
244
00:23:58,848 --> 00:23:59,582
Stay.
245
00:24:01,250 --> 00:24:02,118
Kate, stop.
246
00:24:03,352 --> 00:24:04,320
Stop, stop.
247
00:24:07,757 --> 00:24:08,791
Okay.
248
00:24:08,824 --> 00:24:11,894
I see what it is that
you're doin' and you know,
249
00:24:11,927 --> 00:24:13,095
A for effort, but uh...
250
00:24:13,129 --> 00:24:14,964
Oh, get the fuck out.
251
00:24:21,137 --> 00:24:22,570
Get the fuck out!
252
00:25:33,976 --> 00:25:36,979
Shit!
253
00:26:12,882 --> 00:26:14,250
Beth!
254
00:26:17,386 --> 00:26:18,888
Mom.
255
00:26:20,456 --> 00:26:22,458
Mom, what's going on?
256
00:26:22,491 --> 00:26:24,994
I think it's just
a power outage.
257
00:26:27,363 --> 00:26:31,000
Have you seen my phone?
258
00:26:31,033 --> 00:26:32,301
No.
259
00:27:16,879 --> 00:27:17,846
Fuck.
260
00:27:17,880 --> 00:27:18,981
Beth!
261
00:27:19,014 --> 00:27:19,548
What?
262
00:27:19,583 --> 00:27:21,817
Did you take the knife?
263
00:27:21,850 --> 00:27:22,885
What?
264
00:27:27,823 --> 00:27:29,425
Hello?
265
00:27:34,096 --> 00:27:36,432
Hello.
266
00:27:37,066 --> 00:27:37,499
Oh no!
267
00:27:48,377 --> 00:27:49,245
Mom?
268
00:27:50,112 --> 00:27:51,547
Mom, what's going on?
269
00:27:51,581 --> 00:27:53,249
Get back, get back, get back!
270
00:28:02,024 --> 00:28:03,259
Mom, who's out there?
271
00:28:05,961 --> 00:28:07,263
Mom!
272
00:28:07,296 --> 00:28:09,098
No!
273
00:28:09,131 --> 00:28:10,099
No!
274
00:28:10,132 --> 00:28:10,899
Fuck!
275
00:28:13,035 --> 00:28:14,136
No, no!
276
00:28:17,306 --> 00:28:18,073
No.
277
00:28:18,107 --> 00:28:18,540
No!
278
00:28:18,574 --> 00:28:19,375
Ow!
279
00:28:19,408 --> 00:28:20,843
Mom!
280
00:28:20,876 --> 00:28:21,810
Mom!
281
00:28:21,844 --> 00:28:22,811
No, no!
282
00:28:22,845 --> 00:28:23,312
Beth!
283
00:28:25,547 --> 00:28:26,982
Mom, mom!
284
00:28:28,017 --> 00:28:28,884
Mommy!
285
00:28:28,917 --> 00:28:30,019
No!
286
00:28:30,052 --> 00:28:31,120
Beth!
287
00:28:31,153 --> 00:28:32,521
No!
288
00:28:32,554 --> 00:28:33,522
Mom, mom!
289
00:28:33,555 --> 00:28:35,224
Beth!
290
00:28:44,033 --> 00:28:46,969
Beth.
291
00:28:47,002 --> 00:28:50,439
6.
292
00:28:50,472 --> 00:28:53,475
5.
293
00:28:56,378 --> 00:28:56,979
4.
294
00:29:02,117 --> 00:29:04,386
3.
295
00:29:04,420 --> 00:29:06,188
What did you do?
296
00:29:06,221 --> 00:29:07,356
2.
297
00:29:09,158 --> 00:29:10,125
1.
298
00:29:25,608 --> 00:29:28,077
Wake up.
299
00:29:34,584 --> 00:29:37,553
Where's my daughter?
300
00:29:37,587 --> 00:29:39,154
Where's Beth?
301
00:29:40,189 --> 00:29:44,059
How does it feel
not knowing where she is?
302
00:29:44,093 --> 00:29:46,428
Not knowing if she's safe?
303
00:29:47,262 --> 00:29:48,997
What did you do to her?
304
00:29:49,031 --> 00:29:49,531
Mom!
305
00:29:50,132 --> 00:29:51,533
- Mom!
- Beth!
306
00:29:51,567 --> 00:29:52,301
Beth!
307
00:29:52,334 --> 00:29:53,502
Beth!
308
00:29:53,535 --> 00:29:54,503
Beth!
309
00:30:01,977 --> 00:30:04,213
Is that all you got?
310
00:30:04,246 --> 00:30:06,683
I'm gonna kill you.
311
00:30:06,716 --> 00:30:08,984
I'm gonna kill you.
312
00:30:09,017 --> 00:30:10,185
No, you won't.
313
00:30:12,988 --> 00:30:14,923
No, no, no, put that...
no!
314
00:30:14,957 --> 00:30:15,759
- Mom!
- No, no!
315
00:30:15,792 --> 00:30:16,992
Don't hurt, please,
don't hurt her!
316
00:30:17,025 --> 00:30:17,627
Hey, hey, hey.
317
00:30:17,660 --> 00:30:19,995
- Hey!
- No!
318
00:30:20,028 --> 00:30:21,163
- She's okay.
- No!
319
00:30:21,196 --> 00:30:23,332
Just as long as you cooperate.
320
00:30:24,199 --> 00:30:26,301
- Oh, please, don't hurt her.
- Got it?
321
00:30:34,543 --> 00:30:36,579
Been a while.
322
00:30:36,613 --> 00:30:38,480
Oh... oh my God.
323
00:30:38,514 --> 00:30:40,082
You.
324
00:30:47,590 --> 00:30:49,124
You just gotta make sure
the auto focus is...
325
00:30:49,158 --> 00:30:52,194
I know how to shoot a video.
326
00:30:52,227 --> 00:30:55,264
Alright,
just don't be so touchy.
327
00:30:58,467 --> 00:31:01,103
Take her back to the house.
328
00:31:01,136 --> 00:31:02,504
Well, how will I know
when we're supposed...
329
00:31:02,538 --> 00:31:03,640
I'll come get you.
330
00:31:03,673 --> 00:31:06,008
Okay.
331
00:31:06,041 --> 00:31:07,242
No.
332
00:31:07,276 --> 00:31:08,310
No, you don't have
to take her.
333
00:31:08,343 --> 00:31:10,179
- I love you.
- No.
334
00:31:10,212 --> 00:31:11,413
No.
335
00:31:11,447 --> 00:31:13,215
- No.
- I love you, too.
336
00:31:13,248 --> 00:31:15,350
Don't... don't... don't... don't...
don't take her away.
337
00:31:16,719 --> 00:31:18,487
No, don't hurt her!
338
00:31:19,288 --> 00:31:20,522
Don't hurt...
339
00:31:27,296 --> 00:31:28,297
So...
340
00:31:29,632 --> 00:31:31,668
You're not easy to find.
341
00:31:31,701 --> 00:31:35,037
Mary, please.
342
00:31:35,070 --> 00:31:37,473
We almost had you in Nuxton,
343
00:31:37,506 --> 00:31:39,274
but the reporters got you first.
344
00:31:39,308 --> 00:31:42,077
The police had you out
of there fast.
345
00:31:42,110 --> 00:31:42,645
Mary, please.
346
00:31:42,679 --> 00:31:45,280
Cops out here,
347
00:31:45,314 --> 00:31:46,982
not as sharp.
348
00:31:48,050 --> 00:31:51,754
Your idiot boyfriend
couldn't keep his mouth shut.
349
00:31:51,788 --> 00:31:53,690
He was running all over
town bragging
350
00:31:53,723 --> 00:31:58,628
about how he had some
big job hiding someone secret.
351
00:32:00,462 --> 00:32:03,465
Oh, why are you doing this?
352
00:32:04,667 --> 00:32:06,235
You know why.
353
00:32:13,308 --> 00:32:15,310
Exhibit A.
354
00:32:21,684 --> 00:32:22,585
What do you want...
355
00:32:22,619 --> 00:32:24,520
what do you want me to say?
356
00:32:26,756 --> 00:32:29,726
You lied to the jury
so you could get off.
357
00:32:29,759 --> 00:32:31,694
You set Brad up.
358
00:32:34,396 --> 00:32:35,832
No.
359
00:32:35,865 --> 00:32:38,768
It was you.
360
00:32:38,801 --> 00:32:41,336
No.
361
00:32:41,370 --> 00:32:44,273
You murdered our daughter.
362
00:32:45,574 --> 00:32:46,275
No, I didn't.
363
00:32:46,308 --> 00:32:48,143
No, no.
364
00:32:48,176 --> 00:32:50,279
You framed your husband,
you sent him to prison
365
00:32:50,312 --> 00:32:51,346
in your place.
366
00:32:51,380 --> 00:32:52,147
No, I didn't.
367
00:32:52,180 --> 00:32:55,450
Yes, you did
and I can prove it.
368
00:32:59,221 --> 00:33:01,791
And you have nothing to say.
369
00:33:03,525 --> 00:33:05,460
What proof?
370
00:33:06,696 --> 00:33:08,497
Now I have your attention,
371
00:33:09,632 --> 00:33:11,133
so let's get started.
372
00:33:21,310 --> 00:33:23,078
Are you gonna kill us?
373
00:33:24,647 --> 00:33:25,347
What?
374
00:33:25,380 --> 00:33:26,816
No.
375
00:33:28,818 --> 00:33:31,453
We're just here talk to
your mom for a little bit.
376
00:33:31,486 --> 00:33:32,789
Okay?
377
00:33:37,627 --> 00:33:39,194
Why are you staring at me?
378
00:33:42,431 --> 00:33:46,401
Because you...
you remind me of somebody.
379
00:33:47,536 --> 00:33:48,871
You have blood on your nose.
380
00:33:51,708 --> 00:33:52,809
Uh.
381
00:33:52,842 --> 00:33:53,910
Uh.
382
00:33:53,943 --> 00:33:55,510
Shit.
383
00:33:59,181 --> 00:34:02,284
May 14th, two years ago.
384
00:34:02,317 --> 00:34:03,886
Remember?
385
00:34:03,920 --> 00:34:06,288
No.
386
00:34:07,890 --> 00:34:09,826
I think you do.
387
00:34:11,226 --> 00:34:12,595
I do.
388
00:34:19,267 --> 00:34:21,203
May 14th.
389
00:34:26,943 --> 00:34:28,778
What do you want me to say?
390
00:34:28,811 --> 00:34:30,512
What do you want me to say?
391
00:34:35,618 --> 00:34:37,285
She walked home, Mary.
392
00:34:37,987 --> 00:34:38,721
And you said that she could.
393
00:34:38,755 --> 00:34:39,856
But she didn't.
394
00:34:39,889 --> 00:34:42,190
I thought that she did.
395
00:34:42,224 --> 00:34:45,560
It happened in your house
396
00:34:45,595 --> 00:34:47,195
and you were there,
397
00:34:47,229 --> 00:34:49,866
but you heard nothing.
398
00:34:49,899 --> 00:34:50,432
No.
399
00:34:50,465 --> 00:34:52,869
Saw nothing.
400
00:34:52,902 --> 00:34:54,637
No.
401
00:34:55,537 --> 00:34:58,507
He would have had
to get her body...
402
00:35:04,446 --> 00:35:07,349
He would have had
to get her body
403
00:35:08,651 --> 00:35:10,485
down the stairs,
404
00:35:11,087 --> 00:35:13,422
into the garage,
and into your trunk,
405
00:35:13,455 --> 00:35:14,791
and you heard none of that?
406
00:35:31,908 --> 00:35:34,777
Beth!
407
00:35:39,916 --> 00:35:41,918
Beth!
408
00:35:41,951 --> 00:35:43,418
Come on, Beth.
409
00:35:54,063 --> 00:35:56,766
Beth, come on out!
410
00:36:01,637 --> 00:36:02,905
You know I'm gonna find you.
411
00:36:03,405 --> 00:36:05,641
When we would have dinner
at your house,
412
00:36:05,675 --> 00:36:08,811
we could hear those
girls playing upstairs!
413
00:36:08,845 --> 00:36:10,545
No.
414
00:36:10,580 --> 00:36:13,482
You didn't hear a little girl
screaming for her life?
415
00:36:13,515 --> 00:36:14,282
No, no!
416
00:36:14,316 --> 00:36:16,018
I didn't hear anything,
I didn't!
417
00:36:16,052 --> 00:36:18,553
You're lying!
418
00:36:22,457 --> 00:36:25,460
You groomed us!
419
00:36:25,494 --> 00:36:27,630
You made us feel
comfortable with you,
420
00:36:27,663 --> 00:36:31,366
so that you could take her
from us.
421
00:36:31,399 --> 00:36:33,870
I didn't, I didn't.
422
00:36:35,071 --> 00:36:36,739
Brad did.
423
00:36:36,773 --> 00:36:38,775
I don't believe you.
424
00:36:40,575 --> 00:36:43,813
Mary, he hit me.
425
00:36:43,846 --> 00:36:45,681
He would have killed me
if I didn't go along with it.
426
00:36:45,715 --> 00:36:47,083
- Brad isn't like that.
- He was, you didn't know.
427
00:36:47,116 --> 00:36:49,351
Brad doesn't have an
abusive bone in his body.
428
00:36:49,384 --> 00:36:50,253
Oh, well, that you would know,
429
00:36:50,285 --> 00:36:51,954
because you were
fucking him, right?
430
00:36:57,093 --> 00:36:59,327
Does Lewis know?
431
00:37:01,664 --> 00:37:05,367
Is that why you did it,
Kate?
432
00:37:05,400 --> 00:37:07,103
To punish me?
433
00:37:09,504 --> 00:37:11,406
Brad's dead, Mary.
434
00:37:14,509 --> 00:37:15,878
He killed himself.
435
00:37:23,418 --> 00:37:25,688
More blood on your hands.
436
00:37:31,828 --> 00:37:33,796
We don't have all night.
437
00:37:33,830 --> 00:37:34,697
What are you doing?
438
00:37:34,730 --> 00:37:35,898
You're turning it off. What?
439
00:37:35,932 --> 00:37:37,834
Why are you turning it off?
440
00:37:47,076 --> 00:37:49,078
I really didn't want it
to go here.
441
00:37:51,446 --> 00:37:54,382
Mary, he was infatuated
with her and he set it up.
442
00:37:54,416 --> 00:37:55,383
He wanted her.
443
00:37:55,417 --> 00:37:56,919
He said that if I didn't
go along with it,
444
00:37:56,953 --> 00:37:57,887
then he was gonna hurt me.
445
00:37:57,920 --> 00:37:58,721
He would hurt Beth.
446
00:37:58,754 --> 00:37:59,421
No, Kate.
447
00:37:59,454 --> 00:38:00,990
He would... no!
448
00:38:01,023 --> 00:38:02,158
Mary, no!
449
00:38:02,191 --> 00:38:03,391
No, please!
450
00:38:03,425 --> 00:38:05,094
I liked you, you know?
451
00:38:06,494 --> 00:38:07,730
We were friends.
452
00:38:07,763 --> 00:38:09,632
You don't have to do that!
453
00:38:09,665 --> 00:38:12,802
I looked up how to do this
on the internet.
454
00:38:12,835 --> 00:38:14,469
Sorry if I botch it.
455
00:38:14,502 --> 00:38:15,071
No!
456
00:40:19,695 --> 00:40:21,163
You made me do that.
457
00:40:26,335 --> 00:40:28,704
Courtenay was 7.
458
00:40:33,809 --> 00:40:37,079
She was beautiful
459
00:40:37,113 --> 00:40:38,881
and happy.
460
00:40:39,982 --> 00:40:41,984
She was everything to us.
461
00:40:44,987 --> 00:40:48,190
When she disappeared,
462
00:40:48,224 --> 00:40:51,093
I kept waiting for her
to come home.
463
00:40:51,761 --> 00:40:53,929
I thought that she would
just show up one day
464
00:40:53,963 --> 00:40:56,932
and everything would be fine.
465
00:40:56,966 --> 00:40:59,835
I was in hell.
466
00:40:59,869 --> 00:41:03,806
The not knowing,
I was in the pits of hell!
467
00:41:06,809 --> 00:41:09,745
You deserve to know that pain,
don't you think?
468
00:41:18,054 --> 00:41:19,188
Let's get back to it.
469
00:41:19,221 --> 00:41:21,757
Uh... uh, n...
470
00:42:02,965 --> 00:42:03,933
Oh shit.
471
00:42:24,120 --> 00:42:25,187
Fuck!
472
00:42:28,023 --> 00:42:30,426
Kate?
473
00:42:30,459 --> 00:42:31,794
Kate?
474
00:42:34,330 --> 00:42:35,664
Hmm.
475
00:42:35,698 --> 00:42:37,666
Alright.
476
00:42:42,404 --> 00:42:43,906
Kate?
477
00:42:43,939 --> 00:42:46,876
No, it's not Kate, Hal.
478
00:42:49,912 --> 00:42:52,448
Hey, babe, I'm on my way.
479
00:42:52,481 --> 00:42:54,250
I called the
station, and you weren't there,
480
00:42:54,283 --> 00:42:56,986
and they wouldn't tell me
where you were.
481
00:42:57,019 --> 00:42:59,455
Well, I work with the
witness protection program
482
00:42:59,488 --> 00:43:01,223
If they told you where I was,
it would kinda screw
483
00:43:01,257 --> 00:43:02,324
the whole point, you know?
484
00:43:03,692 --> 00:43:05,427
How many fucking
people are in witness protection
485
00:43:05,461 --> 00:43:06,395
in Huntsville?
486
00:43:06,428 --> 00:43:09,798
Oh, well, you'd be surprised.
487
00:43:09,832 --> 00:43:10,900
Don't come home tonight.
488
00:43:10,933 --> 00:43:13,269
Babe, I am not with her.
489
00:43:13,302 --> 00:43:15,004
Then you can sleep in your car.
490
00:43:15,037 --> 00:43:17,106
I'll freeze to fucking death.
491
00:43:17,139 --> 00:43:18,774
Maybe your
girlfriend can put you up.
492
00:43:18,807 --> 00:43:20,242
She'll be thrilled, I'm sure.
493
00:43:20,276 --> 00:43:24,046
Oh, come on,
that is so not... fuck you!
494
00:43:30,219 --> 00:43:31,287
Alright, well...
495
00:43:33,422 --> 00:43:35,958
You think I fucked her.
496
00:43:35,991 --> 00:43:37,426
Might as well fuck her.
497
00:43:47,102 --> 00:43:49,004
You never took the stand.
498
00:43:49,038 --> 00:43:50,306
Why?
499
00:43:52,408 --> 00:43:53,709
Mary!
500
00:43:55,211 --> 00:43:57,746
What the fuck are you doing?
501
00:43:57,780 --> 00:43:59,882
We got a problem.
502
00:43:59,915 --> 00:44:01,317
She called the cop.
503
00:44:02,985 --> 00:44:04,753
Beth.
504
00:44:11,860 --> 00:44:12,928
416, come back.
505
00:44:12,962 --> 00:44:14,396
Over.
506
00:44:17,433 --> 00:44:18,267
416...
507
00:44:20,002 --> 00:44:21,770
Not tonight.
508
00:44:21,804 --> 00:44:23,973
Hal's gettin' laid.
509
00:44:24,940 --> 00:44:26,175
Woo-hoo!
510
00:44:28,043 --> 00:44:29,144
Sit.
511
00:44:29,178 --> 00:44:31,146
Stay.
512
00:44:31,180 --> 00:44:33,015
Alright, get her cleaned up.
513
00:44:33,048 --> 00:44:34,850
Don't tell me what to do.
514
00:44:34,883 --> 00:44:36,952
I didn't fucking do this to her.
515
00:44:39,188 --> 00:44:40,022
Kitchen.
516
00:44:41,123 --> 00:44:43,025
- Mary, if he comes back...
- I know, I know.
517
00:44:57,273 --> 00:44:58,941
He's...
he's back.
518
00:44:58,974 --> 00:45:00,276
He's back!
519
00:45:02,911 --> 00:45:04,413
Don't worry.
520
00:45:43,519 --> 00:45:45,354
Now you get rid of him
521
00:45:47,890 --> 00:45:49,425
or I'm gonna kill him,
522
00:45:50,359 --> 00:45:53,529
and then you, and then Beth.
523
00:46:02,806 --> 00:46:04,106
Okay.
524
00:46:10,647 --> 00:46:12,948
Hey, I got your call.
525
00:46:12,981 --> 00:46:13,882
Tried to call you back, but...
526
00:46:13,916 --> 00:46:16,151
Yeah, that was uh, a mistake.
527
00:46:17,920 --> 00:46:19,955
Well,
I just thought I'd come by
528
00:46:19,988 --> 00:46:21,924
and make sure you're alright.
529
00:46:22,991 --> 00:46:25,394
It's late, Hal.
530
00:46:25,427 --> 00:46:26,528
You okay?
531
00:46:29,498 --> 00:46:32,468
Yeah, I'm just tired.
532
00:46:32,501 --> 00:46:35,504
I wanna go back to bed.
533
00:46:35,537 --> 00:46:38,173
Well, you're right.
534
00:46:38,207 --> 00:46:41,043
You probably shouldn't
be alone tonight.
535
00:46:41,076 --> 00:46:41,845
Goodnight, Hal.
536
00:46:41,877 --> 00:46:44,681
Wait, wait, wait,
wait, look...
537
00:46:49,051 --> 00:46:51,053
I know this is hard, okay?
538
00:46:51,086 --> 00:46:53,989
But uh, everything's
gonna be fine.
539
00:46:54,022 --> 00:46:55,023
I promise.
540
00:46:57,960 --> 00:47:01,029
Thanks, but I'm tired.
541
00:47:02,599 --> 00:47:03,700
Sure.
542
00:47:03,733 --> 00:47:05,000
No worries.
543
00:47:05,033 --> 00:47:07,569
Uh, call you tomorrow?
544
00:47:08,705 --> 00:47:10,072
Yeah, please do.
545
00:47:10,105 --> 00:47:12,274
Right, okay.
546
00:47:16,245 --> 00:47:19,214
Right, goodnight.
547
00:47:22,317 --> 00:47:23,620
What was that?
548
00:47:28,056 --> 00:47:30,627
Just Beth.
549
00:47:30,660 --> 00:47:32,361
She isn't asleep yet?
550
00:47:32,394 --> 00:47:34,530
No, she's...
551
00:47:37,065 --> 00:47:40,102
She's playing with her dolls.
552
00:47:40,135 --> 00:47:41,036
I thought she...
553
00:47:41,069 --> 00:47:43,205
You know how much she loves
your dolls.
554
00:47:46,208 --> 00:47:50,045
Especially, the one that you
got her for her birthday.
555
00:47:56,018 --> 00:47:58,487
Right.
556
00:47:58,520 --> 00:48:00,389
Yeah, um,
557
00:48:02,090 --> 00:48:03,325
I'm glad it's a hit.
558
00:48:04,193 --> 00:48:05,461
Mmhmm.
559
00:48:10,232 --> 00:48:11,099
Goodnight.
560
00:48:11,133 --> 00:48:12,602
Night.
561
00:48:31,721 --> 00:48:32,521
Fuck!
562
00:48:36,458 --> 00:48:38,393
What's he doin'?
563
00:48:40,730 --> 00:48:42,732
He's sitting there.
564
00:49:25,107 --> 00:49:26,275
Okay.
565
00:49:28,343 --> 00:49:29,311
Let's get back to it.
566
00:49:29,344 --> 00:49:30,312
No.
567
00:49:30,345 --> 00:49:31,714
Come on.
568
00:49:32,347 --> 00:49:33,315
Mary!
569
00:49:33,348 --> 00:49:34,851
Please, I did everything
that you asked me to do.
570
00:49:34,884 --> 00:49:36,218
He's gone!
571
00:49:36,251 --> 00:49:37,587
Beth!
572
00:49:38,253 --> 00:49:39,187
- Beth!
- Shut up!
573
00:49:39,221 --> 00:49:40,122
- Let's go.
- What?
574
00:49:40,155 --> 00:49:41,323
No, no, no!
575
00:49:41,356 --> 00:49:42,524
- I'm not going with her.
- I m not asking!
576
00:49:42,558 --> 00:49:43,726
No, I'm not going with her.
577
00:49:43,760 --> 00:49:45,127
She'll kill me. No!
578
00:49:45,160 --> 00:49:46,194
I'll talk to you.
579
00:49:46,228 --> 00:49:46,930
No!
580
00:49:46,963 --> 00:49:47,797
- I'll talk to you.
- No way!
581
00:49:47,830 --> 00:49:49,097
Mary! Mary.
582
00:49:50,432 --> 00:49:53,368
Mary, I can do it, okay?
583
00:49:53,402 --> 00:49:55,404
You stay with her.
584
00:49:57,406 --> 00:49:59,174
That's not part of the plan.
585
00:50:02,544 --> 00:50:04,513
She was my daughter, too.
586
00:50:16,158 --> 00:50:18,527
Get it on camera.
587
00:50:22,599 --> 00:50:24,667
Shit, shit, shit,
shit, shit, shit, shit,
588
00:50:24,701 --> 00:50:26,435
shit, shit, shit, shit!
589
00:50:27,502 --> 00:50:30,138
Come on, Hal, think,
fuck think, buddy, think.
590
00:50:32,541 --> 00:50:34,109
Okay.
591
00:50:50,860 --> 00:50:51,661
Come in, HQ, come in.
592
00:50:51,694 --> 00:50:52,729
Over.
593
00:50:52,762 --> 00:50:53,462
10-4.
594
00:50:53,495 --> 00:50:54,463
Come in. Over.
595
00:50:54,496 --> 00:50:56,599
I have got a very
serious fucking situation
596
00:50:56,633 --> 00:50:57,834
out on Grover Road.
597
00:50:57,867 --> 00:51:01,269
It's a home invasion.
598
00:51:01,303 --> 00:51:02,537
Kidnappers, I think.
599
00:51:02,571 --> 00:51:03,538
What? I think?
600
00:51:03,572 --> 00:51:06,843
Just get everyone out here.
601
00:51:06,876 --> 00:51:07,810
Sorry, where are you?
602
00:51:07,844 --> 00:51:09,679
The McKinley house, you fuck!
603
00:51:09,712 --> 00:51:10,780
We've got people in there!
604
00:51:10,813 --> 00:51:13,448
It's uh, kidnappers
or vigilantes.
605
00:51:13,482 --> 00:51:14,751
Jesus.
606
00:51:14,784 --> 00:51:15,918
That's an hour away.
607
00:51:20,790 --> 00:51:22,324
Send everyone ASAP.
608
00:51:24,526 --> 00:51:24,961
Hal?
609
00:51:25,795 --> 00:51:26,929
10-4.
610
00:51:26,963 --> 00:51:29,832
Hal,
don't be a hero, wait for backup.
611
00:51:38,473 --> 00:51:40,409
Let's go.
612
00:51:44,279 --> 00:51:45,848
Move.
613
00:51:45,882 --> 00:51:47,382
Move!
614
00:52:22,451 --> 00:52:24,453
Sit.
615
00:52:41,671 --> 00:52:46,475
You know, when
Courtenay went missing,
616
00:52:51,681 --> 00:52:55,618
Mary was a mess.
617
00:52:58,621 --> 00:52:59,956
She just...
618
00:53:02,024 --> 00:53:04,559
completely fell apart.
619
00:53:08,563 --> 00:53:10,233
And she wouldn't eat,
620
00:53:11,100 --> 00:53:12,869
she wouldn't sleep...
621
00:53:14,369 --> 00:53:17,339
And sometimes
that's all she did.
622
00:53:23,012 --> 00:53:24,814
So I lost my wife...
623
00:53:28,117 --> 00:53:30,418
...I lost my daughter...
624
00:53:35,658 --> 00:53:42,297
...and I completely just threw
myself into this case,
625
00:53:43,666 --> 00:53:44,934
the little details.
626
00:53:46,702 --> 00:53:49,005
But it just seems like
627
00:53:49,038 --> 00:53:51,841
the more evidence I found,
628
00:53:53,375 --> 00:53:55,343
the less they wanted
to hear from me.
629
00:53:57,847 --> 00:54:00,850
You know, the amateur detective.
630
00:54:05,788 --> 00:54:08,057
But Mary...
631
00:54:11,594 --> 00:54:14,362
Mary for the first time
in a long time
632
00:54:15,832 --> 00:54:17,700
believed in me.
633
00:54:23,438 --> 00:54:26,843
You're gonna go to prison
for this.
634
00:54:26,876 --> 00:54:29,679
Yeah.
635
00:54:29,712 --> 00:54:33,415
And I'll go.
636
00:54:33,448 --> 00:54:35,550
Along with you.
637
00:54:50,633 --> 00:54:53,002
You don't have to be
afraid of me.
638
00:54:54,871 --> 00:54:57,039
Your mommy is the mean one.
639
00:55:02,945 --> 00:55:05,948
Do you know what she did?
640
00:55:06,782 --> 00:55:09,986
She's a liar
and she's mean to me.
641
00:55:13,189 --> 00:55:17,059
Did she...
Did she hurt you?
642
00:55:23,799 --> 00:55:25,735
Oh, baby.
643
00:55:28,470 --> 00:55:30,706
What she do?
644
00:55:30,740 --> 00:55:33,142
What did she do to you?
645
00:55:38,247 --> 00:55:40,750
It's okay, baby.
646
00:55:40,783 --> 00:55:42,985
I'm gonna take care
of you now.
647
00:55:43,019 --> 00:55:44,720
That horrible monster
648
00:55:44,754 --> 00:55:46,989
will never hurt you again.
649
00:55:48,824 --> 00:55:51,160
I wanna live with my dad.
650
00:55:54,964 --> 00:55:56,832
Oh.
651
00:55:59,936 --> 00:56:04,707
Darling, your daddy,
he's...
652
00:56:07,877 --> 00:56:09,745
He's dead.
653
00:56:18,754 --> 00:56:22,191
Now all the evidence
pointed to Brad.
654
00:56:22,224 --> 00:56:23,826
It was too easy to find.
655
00:56:24,694 --> 00:56:27,964
They thought he was sloppy,
out of control,
656
00:56:27,997 --> 00:56:31,000
his own worst enemy, but me?
657
00:56:31,033 --> 00:56:32,068
I just...
658
00:56:32,101 --> 00:56:35,137
I started to see a little
bit of a pattern emerge.
659
00:56:35,171 --> 00:56:38,107
Like the blood on his clothes,
660
00:56:38,140 --> 00:56:39,842
in the laundry?
661
00:56:43,612 --> 00:56:45,281
So he killed her,
662
00:56:45,314 --> 00:56:46,949
took the clothes off,
663
00:56:47,583 --> 00:56:51,587
put 'em in the laundry,
and didn't wash 'em?
664
00:56:53,555 --> 00:56:54,190
I guess so.
665
00:56:54,223 --> 00:56:55,523
The knife.
666
00:56:56,292 --> 00:56:59,161
They never found the knife,
so he knew enough
667
00:56:59,195 --> 00:57:00,296
to get rid of the knife,
668
00:57:00,329 --> 00:57:03,299
but not the bloody clothes?
669
00:57:03,332 --> 00:57:05,533
I don't know.
670
00:57:08,971 --> 00:57:11,140
Her body,
671
00:57:11,173 --> 00:57:14,043
in the trunk,
672
00:57:14,076 --> 00:57:16,112
the car parked out in the lot.
673
00:57:19,849 --> 00:57:21,150
It's just...
674
00:57:21,183 --> 00:57:23,786
It's just... it's just...
675
00:57:23,819 --> 00:57:25,187
It's too stupid.
676
00:57:31,827 --> 00:57:33,561
Now the crime scene,
677
00:57:34,697 --> 00:57:36,298
the closet,
678
00:57:36,332 --> 00:57:38,834
that was cleaned.
679
00:57:38,868 --> 00:57:41,871
That was cleaned meticulously.
680
00:57:43,973 --> 00:57:46,976
And then it emerged
681
00:57:48,110 --> 00:57:49,178
late,
682
00:57:49,211 --> 00:57:51,914
too late,
after your plea bargain.
683
00:57:53,082 --> 00:57:55,550
You were the one
who turned him in um,
684
00:57:57,787 --> 00:58:00,056
and then it all just made sense.
685
00:58:08,898 --> 00:58:12,334
You cleaned the closet,
686
00:58:12,368 --> 00:58:14,937
you planted all the clues,
687
00:58:14,970 --> 00:58:17,273
you turned him in,
688
00:58:17,306 --> 00:58:19,608
and then you got
your plea deal.
689
00:58:19,642 --> 00:58:21,177
You set Brad up.
690
00:58:23,946 --> 00:58:27,283
Why would I do that?
691
00:58:27,316 --> 00:58:29,385
Because you did it.
692
00:58:29,418 --> 00:58:31,987
All the evidence is there,
'cause I keep thinkin'
693
00:58:32,021 --> 00:58:34,123
about this and thinkin' about
this and thinkin' about this,
694
00:58:34,156 --> 00:58:35,958
"Am I missing something?"
695
00:58:35,991 --> 00:58:38,294
'Cause there... there's
no way this happened
696
00:58:38,327 --> 00:58:40,029
the way you said it happened.
697
00:58:47,069 --> 00:58:48,604
It was me.
698
00:58:59,748 --> 00:59:01,183
Oh, I knew it.
699
00:59:01,217 --> 00:59:03,385
I fuckin' knew it.
700
00:59:03,419 --> 00:59:05,087
Fuck, I fuckin' knew it.
701
00:59:29,145 --> 00:59:31,046
I want you...
702
00:59:31,981 --> 00:59:33,249
Just take me through it...
703
00:59:36,519 --> 00:59:38,654
Step by step.
704
00:59:43,359 --> 00:59:46,662
Here's what really happened.
705
00:59:47,296 --> 00:59:50,366
Your wife was fucking my husband
706
00:59:51,734 --> 00:59:53,135
in our bed.
707
00:59:53,536 --> 00:59:55,271
In your bed.
708
00:59:55,304 --> 00:59:57,373
They weren't even trying
to hide it.
709
01:00:06,916 --> 01:00:09,018
You knew.
710
01:00:09,051 --> 01:00:09,985
Oh.
711
01:00:11,420 --> 01:00:14,089
Oh, she has you on a leash.
712
01:00:14,123 --> 01:00:15,124
Don't.
713
01:00:15,157 --> 01:00:16,258
Don't.
714
01:00:18,494 --> 01:00:21,463
I wanted to kill her.
715
01:00:21,497 --> 01:00:23,766
He brought her into my home,
she acted like
716
01:00:23,799 --> 01:00:26,268
she was my friend,
and I wanted to cut the heart
717
01:00:26,302 --> 01:00:27,403
right out of her.
718
01:00:33,042 --> 01:00:35,244
So you killed Courtenay
instead?
719
01:00:36,912 --> 01:00:38,981
Yes.
720
01:00:44,320 --> 01:00:45,921
Oh fuck.
721
01:00:52,394 --> 01:00:54,830
You're gonna take me through it.
722
01:00:56,098 --> 01:00:56,865
Why?
723
01:00:56,899 --> 01:00:59,468
Because I need to know.
724
01:01:04,306 --> 01:01:05,207
Go.
725
01:01:07,876 --> 01:01:11,113
The girls were playing
hide and seek.
726
01:01:11,146 --> 01:01:13,115
I was playing with them.
727
01:01:14,149 --> 01:01:18,787
15, 14, 13,
728
01:01:19,922 --> 01:01:24,260
12, 11, 10, 9...
729
01:01:24,293 --> 01:01:26,996
She hid upstairs.
730
01:01:27,029 --> 01:01:27,930
2.
731
01:01:29,999 --> 01:01:31,267
I did it there.
732
01:01:34,036 --> 01:01:34,970
1.
733
01:01:45,447 --> 01:01:47,016
Ready or not,
734
01:01:48,585 --> 01:01:50,085
here I come.
735
01:02:21,016 --> 01:02:22,585
I cleaned up,
736
01:02:22,619 --> 01:02:24,587
moved the body
to the trunk of the car,
737
01:02:25,220 --> 01:02:27,956
and left the car to be found.
738
01:02:29,325 --> 01:02:31,260
So Brad was innocent?
739
01:02:33,162 --> 01:02:34,530
Yes.
740
01:02:57,654 --> 01:02:59,455
Oh God, no.
741
01:03:06,929 --> 01:03:09,565
Please, wait.
742
01:03:10,633 --> 01:03:13,068
I just wanna make
743
01:03:13,102 --> 01:03:15,904
sure that Beth is gonna be safe.
744
01:03:15,938 --> 01:03:18,006
Feel safe?
745
01:03:18,040 --> 01:03:19,541
Safe?
746
01:03:19,575 --> 01:03:21,243
She's just a little girl.
747
01:03:21,276 --> 01:03:23,212
- Oh, I'll kill you.
- It wasn t...
748
01:03:23,245 --> 01:03:25,914
Oh, I'm gonna fuckin' kill you.
749
01:03:25,948 --> 01:03:26,649
I'm gonna fuckin'...
750
01:03:29,719 --> 01:03:31,654
I'm gonna fuckin' kill you!
751
01:03:33,590 --> 01:03:35,324
You fuck!
752
01:03:38,293 --> 01:03:39,629
What the fuck!
753
01:03:43,465 --> 01:03:45,602
I'm sorry.
754
01:03:45,635 --> 01:03:47,069
You did it.
755
01:03:50,105 --> 01:03:51,674
Get up, get up,
get up.
756
01:03:52,341 --> 01:03:53,041
Get up.
757
01:03:54,410 --> 01:03:56,979
Freeze!
758
01:03:57,012 --> 01:03:58,046
Wait. Wait, wait.
759
01:03:58,080 --> 01:03:59,381
Let her go.
760
01:03:59,415 --> 01:04:00,983
Just wait, wait,
wait, wait.
761
01:04:01,016 --> 01:04:01,684
Let her go.
762
01:04:04,219 --> 01:04:06,388
Hal, shoot him.
763
01:04:06,422 --> 01:04:07,289
She killed my daughter.
764
01:04:07,322 --> 01:04:09,024
She confessed, I have proof.
765
01:04:09,057 --> 01:04:09,692
Hands!
766
01:04:09,726 --> 01:04:10,259
Hal.
767
01:04:10,292 --> 01:04:11,460
I have it all on video.
768
01:04:11,493 --> 01:04:12,327
Shoot him!
769
01:04:12,361 --> 01:04:13,295
Okay, it's on my phone.
770
01:04:13,328 --> 01:04:14,731
I'm gonna give it to you
right now, alright?
771
01:04:14,764 --> 01:04:16,165
Shoot him, Hal!
772
01:04:16,198 --> 01:04:17,966
I'm gonna bring it out
and show you.
773
01:04:18,000 --> 01:04:18,534
It's a gun!
774
01:04:18,567 --> 01:04:19,468
It's a gun!
775
01:04:19,501 --> 01:04:21,738
- It's right here.
- He's got a gun!
776
01:04:42,659 --> 01:04:44,126
Hal!
777
01:04:47,463 --> 01:04:50,065
What's on here, Kate?
778
01:04:50,098 --> 01:04:51,668
Don't look at it.
779
01:04:57,406 --> 01:04:58,675
The girls were
playing hide and seek.
780
01:04:58,708 --> 01:05:00,342
No.
781
01:05:00,375 --> 01:05:02,010
I was playing with them.
782
01:05:02,044 --> 01:05:02,544
She hid upstairs.
783
01:05:05,481 --> 01:05:06,114
I did it there.
784
01:05:07,684 --> 01:05:10,519
I cleaned up,
785
01:05:10,552 --> 01:05:11,754
took the body...
786
01:05:16,058 --> 01:05:19,461
And I left the car to be found.
787
01:05:19,495 --> 01:05:21,430
So Brad was innocent?
788
01:05:25,167 --> 01:05:26,368
Yes.
789
01:05:59,535 --> 01:06:00,670
Come with me, she's coming.
790
01:06:00,703 --> 01:06:01,804
We gotta go now.
791
01:06:01,838 --> 01:06:03,640
I know a place
where we can hide.
792
01:06:12,481 --> 01:06:13,750
Go, go, go.
793
01:06:19,889 --> 01:06:22,324
Mary!
794
01:06:24,326 --> 01:06:25,394
Beth!
795
01:07:00,195 --> 01:07:03,532
Oh fuck.
796
01:07:03,565 --> 01:07:04,867
This opens.
797
01:07:06,535 --> 01:07:08,570
Hide in there, go.
798
01:07:09,806 --> 01:07:12,842
Whatever happens,
don't come out.
799
01:07:32,361 --> 01:07:34,363
I know you're down here.
800
01:07:36,899 --> 01:07:38,701
Is this you, Kate?
801
01:07:38,735 --> 01:07:40,435
The real you?
802
01:07:43,438 --> 01:07:45,742
You can come find out.
803
01:07:45,775 --> 01:07:47,677
I can see it.
804
01:07:47,710 --> 01:07:50,713
That cold, cold blood.
805
01:07:52,547 --> 01:07:54,651
You made me do this.
806
01:07:54,684 --> 01:07:56,619
I needed to know!
807
01:07:56,653 --> 01:07:59,856
Now I do.
808
01:07:59,889 --> 01:08:01,523
Send Beth up.
809
01:08:01,556 --> 01:08:04,393
You come down.
810
01:08:04,426 --> 01:08:05,795
Beth!
811
01:08:08,430 --> 01:08:10,933
Beth!
812
01:08:10,967 --> 01:08:12,702
What did you do to her?
813
01:08:12,735 --> 01:08:14,569
She doesn't belong with you!
814
01:08:14,604 --> 01:08:16,773
I'm her mother.
815
01:08:16,806 --> 01:08:18,808
So come get her!
816
01:08:26,983 --> 01:08:28,517
Ready or not,
817
01:08:29,317 --> 01:08:30,887
here I come.
818
01:09:50,565 --> 01:09:52,769
Beth.
819
01:09:58,641 --> 01:09:59,842
It's okay, baby
820
01:09:59,876 --> 01:10:01,744
Don't you touch her!
821
01:10:05,648 --> 01:10:08,584
Hey, baby.
822
01:10:08,618 --> 01:10:09,852
Wait.
823
01:10:09,886 --> 01:10:11,319
Courtenay, wait!
824
01:10:45,387 --> 01:10:46,521
Where are you going?
825
01:10:48,557 --> 01:10:50,492
It's safe now!
826
01:10:55,397 --> 01:10:56,766
I'll take care of you.
827
01:11:39,942 --> 01:11:40,910
No!
828
01:12:00,528 --> 01:12:02,164
Oh my God.
829
01:12:15,878 --> 01:12:17,545
Oh sh...
830
01:12:17,580 --> 01:12:20,548
no, don't do that.
831
01:12:21,584 --> 01:12:23,719
You can't do that.
832
01:12:23,753 --> 01:12:25,520
I was helping.
833
01:12:25,553 --> 01:12:27,555
You promised me.
834
01:12:27,590 --> 01:12:29,625
You promised!
835
01:12:29,659 --> 01:12:31,994
You have to keep
that promise.
836
01:12:33,696 --> 01:12:36,065
It's to keep you safe.
837
01:12:36,098 --> 01:12:38,034
But it's my birthday!
838
01:13:07,697 --> 01:13:08,898
Beth,
839
01:13:11,566 --> 01:13:13,035
what did you do?
840
01:13:18,674 --> 01:13:20,176
No.
841
01:13:20,209 --> 01:13:21,777
No.
842
01:13:21,811 --> 01:13:24,546
No.
843
01:13:24,580 --> 01:13:25,081
No.
844
01:13:27,549 --> 01:13:28,250
I'm sorry.
845
01:13:28,284 --> 01:13:32,254
You chose her
over everyone?
846
01:13:38,094 --> 01:13:39,695
Wouldn't you?
847
01:13:42,264 --> 01:13:44,767
Why?
848
01:13:53,876 --> 01:13:55,811
She's dead.
849
01:14:01,617 --> 01:14:02,818
You okay, baby?
850
01:14:02,852 --> 01:14:04,253
I'm not a baby.
851
01:14:07,356 --> 01:14:07,890
You're okay.
852
01:14:07,923 --> 01:14:10,593
We're okay, we're okay.
853
01:14:10,626 --> 01:14:13,162
We're okay,
everything's okay.
854
01:14:13,195 --> 01:14:14,964
We're okay.
855
01:14:14,997 --> 01:14:16,599
What happens now?
856
01:14:24,874 --> 01:14:28,744
They're gonna take me away
from you
857
01:14:28,778 --> 01:14:30,212
and you're gonna be
on your own.
858
01:14:31,280 --> 01:14:34,050
And you can't do
that again.
859
01:14:35,651 --> 01:14:38,154
Why?
860
01:14:38,187 --> 01:14:39,889
Because if they...
861
01:14:41,090 --> 01:14:42,658
if they know,
862
01:14:42,691 --> 01:14:45,560
if they see that it's...
863
01:14:46,996 --> 01:14:49,899
they're gonna put you up,
Beth.
864
01:14:50,366 --> 01:14:50,933
That's not you.
865
01:14:52,668 --> 01:14:54,336
Yes, it is.
866
01:14:54,370 --> 01:14:56,605
You have a choice.
867
01:14:57,306 --> 01:15:00,142
You have a choice.
868
01:15:00,176 --> 01:15:01,977
But mom,
869
01:15:03,312 --> 01:15:05,147
I can't be anybody but me.
870
01:15:12,221 --> 01:15:14,356
Yeah.
871
01:15:16,725 --> 01:15:19,028
I know, baby, I know.
872
01:15:32,875 --> 01:15:35,111
But why?
873
01:15:43,886 --> 01:15:44,787
Baby, why did you...
874
01:15:44,820 --> 01:15:46,255
I'm not a baby!
875
01:15:50,359 --> 01:15:52,027
That's for dad.
876
01:15:56,699 --> 01:15:58,300
Everything I did...
877
01:16:02,171 --> 01:16:03,739
Was...
878
01:16:04,840 --> 01:16:06,308
To protect you.
879
01:16:12,982 --> 01:16:16,685
But it's okay.
880
01:16:16,719 --> 01:16:18,154
It's okay.
881
01:16:20,956 --> 01:16:23,692
I still love you.
882
01:16:26,795 --> 01:16:30,966
Hey, do you love me,
too?
883
01:18:12,868 --> 01:18:15,871
Hey, are you lost?
884
01:18:20,509 --> 01:18:22,845
Oh my God.
49553
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.