All language subtitles for Meeting You, Loving You EP05

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,100 --> 00:00:22,460 ♪I can see meteors through your eyes♪ 2 00:00:23,940 --> 00:00:27,500 ♪The fireworks have lit up your face♪ 3 00:00:28,420 --> 00:00:32,500 ♪The love I've kept hidden in my youth♪ 4 00:00:33,220 --> 00:00:36,620 ♪I'm finally going to tell you♪ 5 00:00:37,820 --> 00:00:41,380 ♪You are deliberately acting like a spoiled child♪ 6 00:00:42,060 --> 00:00:45,740 ♪Your gentle sweet words♪ 7 00:00:46,500 --> 00:00:49,980 ♪Carry your sincere heart♪ 8 00:00:50,660 --> 00:00:54,100 ♪I'm falling for you♪ 9 00:00:54,540 --> 00:00:57,740 ♪It's you, the one I met amidst the vast crowd♪ 10 00:00:58,260 --> 00:01:01,700 ♪We promised each other happiness♪ 11 00:01:02,700 --> 00:01:06,260 ♪To move out from the lonely jungle♪ 12 00:01:07,860 --> 00:01:11,700 ♪Into my heart♪ 13 00:01:12,620 --> 00:01:16,020 ♪I believe meeting you amidst the vast crowd♪ 14 00:01:16,860 --> 00:01:20,500 ♪My happiness is extended indefinitely♪ 15 00:01:21,620 --> 00:01:25,300 ♪I've entered your heart♪ 16 00:01:25,900 --> 00:01:30,980 ♪My name was written on the meteor and you are my destiny♪ 17 00:01:42,260 --> 00:01:48,540 [Meeting You, Loving You] 18 00:01:49,380 --> 00:01:51,420 [Episode 5] 19 00:01:51,660 --> 00:01:52,380 Apple, 20 00:01:53,140 --> 00:01:54,260 do I have the honor 21 00:01:54,700 --> 00:01:55,900 of being your best friend? 22 00:02:08,780 --> 00:02:10,060 But I'm scared. 23 00:02:10,420 --> 00:02:11,900 I don't want to go out. 24 00:02:12,780 --> 00:02:14,900 I don't want to be the old witch. 25 00:02:15,060 --> 00:02:17,220 I want to be Snow White. 26 00:02:17,420 --> 00:02:19,420 But they said I can't. 27 00:02:20,060 --> 00:02:21,500 Snow White's face 28 00:02:21,700 --> 00:02:23,500 is fair as snow. 29 00:02:23,940 --> 00:02:25,940 There mustn't be a birthmark. 30 00:02:28,460 --> 00:02:29,540 Is there any way to let Apple 31 00:02:29,860 --> 00:02:30,860 be Snow White? 32 00:02:32,540 --> 00:02:34,140 Does Apple want to be Snow White? 33 00:02:35,860 --> 00:02:37,780 But we already have a Snow White outside. 34 00:02:38,300 --> 00:02:38,940 How about this? 35 00:02:39,500 --> 00:02:40,300 I know some magic 36 00:02:40,420 --> 00:02:41,300 that can make you 37 00:02:41,300 --> 00:02:42,660 more beautiful than Snow White? 38 00:02:43,540 --> 00:02:44,660 Can I really 39 00:02:44,660 --> 00:02:46,660 be more beautiful than Snow White? 40 00:02:48,380 --> 00:02:49,060 Of course, you can. 41 00:02:49,500 --> 00:02:50,420 She's a talented person. 42 00:02:51,780 --> 00:02:52,460 Let's go. 43 00:02:52,700 --> 00:02:54,340 Apple is going to be pretty now. 44 00:02:57,180 --> 00:02:57,620 Come. 45 00:02:58,900 --> 00:03:01,780 [Storeroom] 46 00:03:19,340 --> 00:03:19,740 See? 47 00:03:20,420 --> 00:03:22,260 Don't you think you're prettier than Snow White? 48 00:03:28,820 --> 00:03:30,100 Let me tell you a secret. 49 00:03:30,820 --> 00:03:33,060 I passed down some magic power 50 00:03:33,060 --> 00:03:33,820 to you secretly just now. 51 00:03:34,740 --> 00:03:35,900 When you grow up, 52 00:03:36,180 --> 00:03:37,420 you can use this magic power 53 00:03:37,460 --> 00:03:38,340 to make yourself look beautiful. 54 00:03:39,420 --> 00:03:40,980 If you don't like your birthmark, 55 00:03:41,260 --> 00:03:42,460 you can even make it disappear. 56 00:03:43,900 --> 00:03:44,540 Really? 57 00:03:44,620 --> 00:03:46,180 I can have magic power too? 58 00:03:49,900 --> 00:03:50,900 I'm not fooling anyone here. 59 00:03:51,540 --> 00:03:53,180 One of the four magic arts in Asia 60 00:03:54,180 --> 00:03:54,900 is makeup. 61 00:03:56,340 --> 00:03:56,980 But 62 00:03:57,260 --> 00:03:58,140 I still need to tell you this. 63 00:03:58,820 --> 00:03:59,860 Self-confidence 64 00:04:00,020 --> 00:04:00,780 is what attracts people the most. 65 00:04:01,140 --> 00:04:03,140 Everyone is beautiful in their own way. 66 00:04:03,660 --> 00:04:05,260 It's not related to this birthmark at all. 67 00:04:05,860 --> 00:04:06,420 We must always believe 68 00:04:07,020 --> 00:04:08,420 that we're the most beautiful. 69 00:04:08,860 --> 00:04:10,860 Apple, where have you been? 70 00:04:10,860 --> 00:04:12,100 We've been looking for you. 71 00:04:12,660 --> 00:04:13,260 Apple, 72 00:04:13,420 --> 00:04:15,420 the peach blossom on your face is so beautiful. 73 00:04:15,420 --> 00:04:16,700 Does the peach blossom on Apple's face 74 00:04:16,700 --> 00:04:17,980 look the prettiest in the world? 75 00:04:17,980 --> 00:04:19,100 -Yes! -Yes! 76 00:04:19,260 --> 00:04:20,260 Now, Apple 77 00:04:20,420 --> 00:04:22,660 is the world's prettiest little witch. 78 00:04:22,820 --> 00:04:25,140 Miss Song, I want to be the witch next time. 79 00:04:25,260 --> 00:04:25,540 Okay. 80 00:04:26,420 --> 00:04:27,820 Miss Song, I want a peach blossom too. 81 00:04:27,820 --> 00:04:30,140 Okay. After the performance is over, 82 00:04:30,140 --> 00:04:30,660 I'll draw a peach blossom 83 00:04:30,660 --> 00:04:32,380 on everyone's face, 84 00:04:32,380 --> 00:04:32,780 okay? 85 00:04:32,820 --> 00:04:34,140 -Okay! -Okay! 86 00:04:34,260 --> 00:04:36,020 It's time for our little witch 87 00:04:36,100 --> 00:04:37,420 to perform on stage now. 88 00:04:44,140 --> 00:04:44,780 You can do it. 89 00:04:45,140 --> 00:04:46,140 We'll watch your performance. 90 00:04:46,980 --> 00:04:47,660 -Go ahead. -Go now. 91 00:04:48,020 --> 00:04:48,540 Do your best. 92 00:04:48,860 --> 00:04:49,540 Let's go. 93 00:04:49,660 --> 00:04:50,140 Come on. 94 00:04:50,540 --> 00:04:51,660 Say goodbye to them. 95 00:04:51,700 --> 00:04:52,380 Bye-bye. 96 00:04:52,940 --> 00:04:54,140 -Bye-bye. -Bye-bye. 97 00:04:54,140 --> 00:04:55,420 -See you later. -Bye-bye. 98 00:04:57,780 --> 00:04:59,420 I have to thank you on behalf of the kids. 99 00:05:01,020 --> 00:05:01,540 No problem. 100 00:05:01,860 --> 00:05:03,140 I knocked down your Lego. 101 00:05:03,420 --> 00:05:04,820 Money can't make up for that. 102 00:05:05,420 --> 00:05:06,540 I'll put it all back together when I go back later. 103 00:05:07,260 --> 00:05:08,500 Come on. Let's watch the performance. 104 00:05:14,620 --> 00:05:15,140 Sir, 105 00:05:16,460 --> 00:05:17,860 our men have followed her for days. 106 00:05:18,580 --> 00:05:20,180 Since she left last time, 107 00:05:20,580 --> 00:05:21,900 Song Qing Chun has never brought that thing along anymore. 108 00:05:23,460 --> 00:05:25,700 Could it be that she has detected something wrong? 109 00:05:34,300 --> 00:05:34,900 Keep watching her. 110 00:05:39,060 --> 00:05:40,340 (You're watching Daily Finance.) 111 00:05:40,860 --> 00:05:41,980 (The country's fifth AMC) 112 00:05:41,980 --> 00:05:43,020 (has been approved.) 113 00:05:43,220 --> 00:05:45,340 (The non-performing assets market is facing a new situation.) 114 00:05:45,740 --> 00:05:46,980 (Zeng Gang told the reporters) 115 00:05:47,220 --> 00:05:49,740 (that the number of non-performing assets is increasing at present.) 116 00:05:49,900 --> 00:05:51,860 (To maximize the value of the assets...) 117 00:05:51,980 --> 00:05:53,980 After reading so many books, 118 00:05:54,700 --> 00:05:55,980 do you know what a non-performing asset is? 119 00:05:55,980 --> 00:05:56,460 (Based on current observation,) 120 00:05:56,660 --> 00:05:58,420 (the non-performing assets industry is rich in resources.) 121 00:05:59,340 --> 00:06:00,780 It is a broad concept. 122 00:06:01,220 --> 00:06:03,220 It's about bad debt in a balance sheet account. 123 00:06:03,780 --> 00:06:05,540 It mainly includes but is not limited to 124 00:06:05,540 --> 00:06:06,740 non-performing assets of the banks, 125 00:06:06,980 --> 00:06:08,100 government, 126 00:06:08,340 --> 00:06:10,620 capitals, securities, insurance, 127 00:06:11,100 --> 00:06:12,660 and non-performing assets of businesses. 128 00:06:14,220 --> 00:06:15,460 But I still don't get it. 129 00:06:15,540 --> 00:06:16,420 Since this is the case, 130 00:06:16,780 --> 00:06:18,220 how can it be a resource? 131 00:06:18,980 --> 00:06:20,420 It's hard to explain this. 132 00:06:21,100 --> 00:06:23,340 The thing is, when it comes to non-performing assets, 133 00:06:23,460 --> 00:06:24,860 as long as it has a new profit point, 134 00:06:25,340 --> 00:06:26,540 it can still produce value. 135 00:06:27,860 --> 00:06:29,220 That's too hard to understand. 136 00:06:29,420 --> 00:06:30,220 Give me an example. 137 00:06:30,620 --> 00:06:32,340 What kind of asset becomes a non-performing asset? 138 00:06:32,980 --> 00:06:33,460 You. 139 00:06:35,420 --> 00:06:37,740 I'm obviously a promising stock, a blue-chip stock. 140 00:06:37,860 --> 00:06:38,980 Are you blind? 141 00:06:40,100 --> 00:06:41,860 I also hope you'll revive 142 00:06:42,460 --> 00:06:43,620 and turn bad things into good. 143 00:06:44,100 --> 00:06:45,100 So that I won't make any losses. 144 00:06:45,660 --> 00:06:46,100 Okay. 145 00:06:47,420 --> 00:06:48,100 You can eat by yourself. 146 00:06:49,420 --> 00:06:50,220 Remember to pay up. 147 00:07:19,580 --> 00:07:20,620 [Non-performing assets] 148 00:07:35,100 --> 00:07:36,620 It's so hot. 149 00:08:58,540 --> 00:08:59,540 It smells so good. 150 00:09:22,460 --> 00:09:23,180 Thanks. 151 00:09:24,540 --> 00:09:25,300 Eat this one first. 152 00:09:36,980 --> 00:09:38,300 The property management just called, 153 00:09:38,780 --> 00:09:40,180 saying the air-conditioner in your room 154 00:09:40,220 --> 00:09:41,220 will take one month for repair. 155 00:09:41,540 --> 00:09:42,460 There's another room there. 156 00:09:42,900 --> 00:09:43,540 The air-conditioner works. 157 00:09:44,180 --> 00:09:44,860 Stay there for now. 158 00:09:46,900 --> 00:09:47,740 Here are the keys. 159 00:09:52,740 --> 00:09:53,900 Let me give you a friendly reminder. 160 00:09:54,300 --> 00:09:54,980 Eat quickly. 161 00:09:55,460 --> 00:09:56,540 You're going to be late for work. 162 00:09:57,340 --> 00:09:58,020 What's the hurry. 163 00:09:58,540 --> 00:09:59,780 It only takes half an hour by car. 164 00:10:00,180 --> 00:10:01,220 I can arrive 20 minutes earlier. 165 00:10:02,660 --> 00:10:04,100 I'm not driving you there. 166 00:10:05,460 --> 00:10:05,780 You... 167 00:10:07,980 --> 00:10:08,980 How arrogant. 168 00:10:38,460 --> 00:10:39,460 Su Zhi Nian, wait for me. 169 00:10:42,700 --> 00:10:44,740 Su Zhi Nian! Su Zhi Nian! 170 00:11:02,220 --> 00:11:02,860 So many people. 171 00:11:08,460 --> 00:11:09,340 I should wait for the next bus. 172 00:11:15,740 --> 00:11:16,580 This is not the bus I'm waiting for! 173 00:11:17,380 --> 00:11:18,220 Stop pushing me! 174 00:11:18,860 --> 00:11:19,980 I'm not getting on this bus! 175 00:11:20,860 --> 00:11:21,740 It's not the bus I'm waiting for! 176 00:11:26,740 --> 00:11:27,500 Let me get off the bus! 177 00:11:27,580 --> 00:11:28,740 Let me off the bus! 178 00:11:45,580 --> 00:11:46,340 [Verification success. Name: Song Qing Chun] 179 00:11:46,420 --> 00:11:46,780 [Welcome] 180 00:11:51,740 --> 00:11:52,620 I know what to do the next time. 181 00:11:53,340 --> 00:11:54,580 I'll never be late again. 182 00:12:07,580 --> 00:12:08,460 -I'm late! -I'm late! 183 00:12:08,460 --> 00:12:09,220 -Quickly! -Faster! 184 00:12:11,220 --> 00:12:11,740 Hurry. 185 00:12:12,980 --> 00:12:13,580 Comrades! 186 00:12:14,460 --> 00:12:15,740 Our company is implementing 187 00:12:15,740 --> 00:12:16,500 a new attendance system. 188 00:12:17,220 --> 00:12:19,100 Employees 189 00:12:19,260 --> 00:12:20,740 who are less than 15 minutes late 190 00:12:20,820 --> 00:12:22,740 this month 191 00:12:23,060 --> 00:12:24,460 will not be treated as absent 192 00:12:24,940 --> 00:12:25,980 and have their attendance reward deducted. 193 00:12:27,620 --> 00:12:28,220 However, 194 00:12:28,500 --> 00:12:29,740 the latecomers will have to upload a video of them doing a set of squats 195 00:12:29,980 --> 00:12:31,460 to the company's official WeChat account. 196 00:12:31,740 --> 00:12:33,740 The company will officially implement the new system today. 197 00:12:34,220 --> 00:12:35,460 Anyone who comes late this month 198 00:12:35,740 --> 00:12:37,140 can start following this rule. 199 00:12:39,460 --> 00:12:41,620 Ms. Song, you should set an example. 200 00:12:42,620 --> 00:12:43,460 You did this on purpose. 201 00:12:44,140 --> 00:12:44,940 I won't do it. 202 00:12:45,220 --> 00:12:46,220 You can deduct my pay. 203 00:12:47,500 --> 00:12:48,940 You can disregard the money 204 00:12:49,460 --> 00:12:50,500 and the rules. 205 00:12:51,060 --> 00:12:52,260 Of course, you're the CEO. 206 00:12:53,220 --> 00:12:54,220 But before that, 207 00:12:54,860 --> 00:12:55,940 you can see what they think. 208 00:12:57,980 --> 00:12:58,460 Watch them. 209 00:12:58,740 --> 00:12:59,380 Okay. 210 00:13:00,820 --> 00:13:02,260 What is wrong with him? 211 00:13:02,260 --> 00:13:02,700 So? 212 00:13:02,740 --> 00:13:03,580 What's your decision? 213 00:13:03,580 --> 00:13:05,460 It's pretty embarrassing. 214 00:13:05,940 --> 00:13:07,940 But when I see my shopping cart, 215 00:13:08,220 --> 00:13:09,740 I think there's no point 216 00:13:09,940 --> 00:13:11,220 saving my face. 217 00:13:11,580 --> 00:13:13,740 It's more practical to get a few lipsticks. 218 00:13:14,100 --> 00:13:14,740 You're right. 219 00:13:14,860 --> 00:13:15,980 Didn't some people make a scene 220 00:13:16,460 --> 00:13:17,740 at the company's entrance before? 221 00:13:17,980 --> 00:13:18,740 Yes. 222 00:13:19,340 --> 00:13:20,700 I was late a few times because of them. 223 00:13:21,260 --> 00:13:22,460 It's all good now. 224 00:13:22,500 --> 00:13:23,820 Our pay won't be deducted anymore. 225 00:13:24,100 --> 00:13:25,460 I no longer have to push myself to death 226 00:13:25,460 --> 00:13:26,460 for that one minute. 227 00:13:26,740 --> 00:13:27,500 Just the other day, 228 00:13:27,740 --> 00:13:29,380 I was almost squashed to death in the lift. 229 00:13:30,980 --> 00:13:32,740 Since you've decided, 230 00:13:33,060 --> 00:13:34,220 let's not waste time. 231 00:13:34,460 --> 00:13:35,220 Please line up here. 232 00:13:35,820 --> 00:13:36,860 -Come on. -Let's go. 233 00:13:37,060 --> 00:13:38,220 Ms. Song, what about you? 234 00:13:38,220 --> 00:13:38,980 I'll join them. 235 00:13:40,260 --> 00:13:41,820 Okay, let's get into position. 236 00:13:42,460 --> 00:13:43,060 I'll start recording. 237 00:13:43,980 --> 00:13:44,820 Are you ready? 238 00:13:45,500 --> 00:13:46,860 We'll start if you're ready. 239 00:13:47,220 --> 00:13:48,740 Three. Two. One. 240 00:13:48,980 --> 00:13:49,460 Action! 241 00:13:50,460 --> 00:13:50,980 One! 242 00:13:54,500 --> 00:13:55,100 Two! 243 00:13:56,340 --> 00:13:57,220 That's the spirit. 244 00:13:58,100 --> 00:13:59,060 A close-up on you, Ms. Song. 245 00:13:59,500 --> 00:13:59,940 Zheng Hao! 246 00:13:59,940 --> 00:14:00,220 Three! 247 00:14:00,980 --> 00:14:01,740 What are you doing? 248 00:14:03,980 --> 00:14:05,820 Mr. Qin, it's a new regulation. 249 00:14:08,740 --> 00:14:09,740 You're the general manager. 250 00:14:09,860 --> 00:14:11,220 You're different from other employees. 251 00:14:11,620 --> 00:14:12,740 Some incidents will inevitably delay you 252 00:14:12,740 --> 00:14:13,460 from coming to work on time. 253 00:14:13,740 --> 00:14:14,980 Did Su Zhi Nian make you do this? 254 00:14:15,740 --> 00:14:16,220 No. 255 00:14:16,220 --> 00:14:16,740 I'll talk to him. 256 00:14:16,740 --> 00:14:17,060 He... 257 00:14:20,220 --> 00:14:22,460 Do we still need to do it? 258 00:14:23,100 --> 00:14:24,500 Before a new rule is announced, 259 00:14:24,740 --> 00:14:26,700 we'll continue with the existing rule. 260 00:14:27,260 --> 00:14:27,980 Continue. 261 00:14:34,580 --> 00:14:34,980 Mr. Su, 262 00:14:35,460 --> 00:14:36,860 Qing Chung is Huateng Land's 263 00:14:36,860 --> 00:14:37,380 CEO. 264 00:14:37,740 --> 00:14:39,460 You made her do squats in front of so many people. 265 00:14:39,460 --> 00:14:40,220 It will affect her negatively. 266 00:14:41,060 --> 00:14:42,860 How can she manage the company with others' respect in the future? 267 00:14:47,460 --> 00:14:48,380 If an employer can't even 268 00:14:48,980 --> 00:14:50,580 be punctual, 269 00:14:51,980 --> 00:14:52,940 how can she earn others' respect? 270 00:14:53,460 --> 00:14:54,460 She was only one minute late. 271 00:14:55,060 --> 00:14:56,940 One minute is enough for a public company's stock 272 00:14:56,940 --> 00:14:57,620 to reach its limit down 273 00:14:58,380 --> 00:14:59,980 and make those who bought the stock go bankrupt. 274 00:15:00,700 --> 00:15:01,820 There are even more serious cases. 275 00:15:02,940 --> 00:15:04,220 Do you want me to tell you one by one? 276 00:15:10,220 --> 00:15:11,740 Don't you think you're being too harsh on her? 277 00:15:12,980 --> 00:15:13,740 She's no longer 278 00:15:13,740 --> 00:15:15,260 the high school student you tutored. 279 00:15:17,100 --> 00:15:19,980 Mr. Qin, may I know if you work 280 00:15:20,460 --> 00:15:21,620 while reporting to your subordinate? 281 00:15:25,860 --> 00:15:27,140 So do I need to work 282 00:15:27,700 --> 00:15:28,620 while reporting to you? 283 00:15:31,820 --> 00:15:33,980 Do you think 284 00:15:33,980 --> 00:15:35,140 coming to work on time 285 00:15:35,140 --> 00:15:35,980 can solve Huateng's current crisis? 286 00:15:36,820 --> 00:15:37,380 Of course, not. 287 00:15:39,220 --> 00:15:39,980 So I'll be very busy 288 00:15:40,460 --> 00:15:41,100 these days. 289 00:15:41,740 --> 00:15:43,220 Also, please don't waste my time 290 00:15:43,700 --> 00:15:44,580 over something like this. 291 00:15:45,580 --> 00:15:46,740 Just do your job. 292 00:15:47,340 --> 00:15:48,460 I'm doing this for Qing Chun's sake. 293 00:15:49,460 --> 00:15:51,060 I don't care why you invested in Huateng Land. 294 00:15:51,700 --> 00:15:52,740 But as long as I'm around, 295 00:15:54,100 --> 00:15:55,620 I won't let you hurt Qing Chun again. 296 00:16:00,460 --> 00:16:00,980 Mr. Qin. 297 00:16:05,220 --> 00:16:05,740 Mr. Su, 298 00:16:05,980 --> 00:16:07,460 We've bid the Song's family house. 299 00:16:07,500 --> 00:16:08,940 Miss Song can move in anytime. 300 00:16:09,380 --> 00:16:10,140 Don't tell her first. 301 00:16:10,980 --> 00:16:12,820 Also, put back the seal, 302 00:16:13,580 --> 00:16:14,620 and leave everything in its original state. 303 00:16:16,820 --> 00:16:17,940 Today is Zijingang's launch. 304 00:16:18,580 --> 00:16:19,980 Tell her to do market research right away. 305 00:16:20,980 --> 00:16:21,940 Submit the report to me 306 00:16:22,220 --> 00:16:22,980 when she comes to work tomorrow. 307 00:16:23,500 --> 00:16:24,060 Okay. 308 00:17:07,820 --> 00:17:08,500 I'm sorry. 309 00:17:08,500 --> 00:17:08,980 Young lass, 310 00:17:09,140 --> 00:17:10,380 why don't you watch where you're going? 311 00:17:10,460 --> 00:17:11,100 I'm sorry. 312 00:17:11,260 --> 00:17:12,220 You'll have to pay for this. 313 00:17:14,940 --> 00:17:15,740 You must compensate me! 314 00:17:16,500 --> 00:17:17,260 Compensate you? 315 00:17:19,380 --> 00:17:21,140 My wife prepared 316 00:17:21,220 --> 00:17:22,860 this jade as a dowry for my daughter. 317 00:17:23,380 --> 00:17:24,380 It's a family heirloom 318 00:17:24,380 --> 00:17:25,740 that can't be bought anywhere! 319 00:17:25,820 --> 00:17:26,980 It's broken into pieces now! 320 00:17:27,060 --> 00:17:28,940 You must pay for this jade! 321 00:17:29,220 --> 00:17:29,820 You must pay. 322 00:17:30,460 --> 00:17:31,260 Excuse me. 323 00:17:31,500 --> 00:17:32,980 I didn't even come into contact with you just now. 324 00:17:33,220 --> 00:17:34,220 Moreover, we don't even know 325 00:17:34,260 --> 00:17:35,220 where this jade comes from. 326 00:17:35,220 --> 00:17:36,140 No contact? 327 00:17:36,460 --> 00:17:37,140 Hey, 328 00:17:37,700 --> 00:17:38,980 you didn't watch where you were going. 329 00:17:39,220 --> 00:17:40,980 You broke my jade 330 00:17:41,220 --> 00:17:42,060 into pieces. 331 00:17:42,060 --> 00:17:43,060 Yet you refused to admit it! 332 00:17:43,460 --> 00:17:44,740 Just look at her. 333 00:17:44,820 --> 00:17:46,460 What kind of attitude is this? 334 00:17:48,380 --> 00:17:49,460 I'm only treating you 335 00:17:49,820 --> 00:17:50,980 the way you deserve. 336 00:17:51,220 --> 00:17:52,100 I think 337 00:17:52,460 --> 00:17:53,500 you were faking it to extort me! 338 00:17:53,700 --> 00:17:54,860 What did you say? 339 00:17:55,060 --> 00:17:56,460 You broke my jade into pieces, 340 00:17:56,460 --> 00:17:57,500 and you're saying I'm trying to extort you? 341 00:17:57,580 --> 00:17:58,700 Officer, how about this? 342 00:17:59,060 --> 00:17:59,820 We can check the surveillance 343 00:18:00,220 --> 00:18:00,740 or 344 00:18:00,980 --> 00:18:02,100 wait for my lawyer friend to come. 345 00:18:02,220 --> 00:18:03,860 Then you can follow the procedure. 346 00:18:04,220 --> 00:18:05,500 Don't try to scare me. 347 00:18:05,580 --> 00:18:07,260 Aren't you lying too? 348 00:18:07,500 --> 00:18:08,380 Enough. 349 00:18:08,740 --> 00:18:09,460 Say no more. 350 00:18:09,820 --> 00:18:10,740 After the CCTV footage is here, 351 00:18:10,860 --> 00:18:11,940 everything will be clear. 352 00:18:12,460 --> 00:18:13,060 You two, 353 00:18:13,500 --> 00:18:14,860 write down the contact number of the people we can contact. 354 00:18:16,740 --> 00:18:17,220 Write it. 355 00:18:44,820 --> 00:18:45,580 Hello, Mr. Su. 356 00:18:46,380 --> 00:18:47,380 Where's Song Qing Chun? 357 00:18:48,020 --> 00:18:49,180 I told her to do market research, 358 00:18:49,340 --> 00:18:50,260 not shopping. 359 00:18:50,900 --> 00:18:51,860 Tell her to come out after she's done. 360 00:18:52,500 --> 00:18:53,540 She has finished the market research. 361 00:18:53,820 --> 00:18:54,860 But she's being extorted 362 00:18:54,900 --> 00:18:56,060 and is currently trying to settle it. 363 00:19:03,420 --> 00:19:04,580 Is your friend's name Qin Yi Nan? 364 00:19:05,260 --> 00:19:05,700 Yes. 365 00:19:06,580 --> 00:19:07,500 He'll be here anytime soon. 366 00:19:07,700 --> 00:19:08,500 Wait here. 367 00:19:08,500 --> 00:19:09,260 [Civil Mediation Room] 368 00:19:12,620 --> 00:19:15,020 Sir, my friend 369 00:19:15,060 --> 00:19:16,140 is a lawyer 370 00:19:16,940 --> 00:19:19,700 who especially takes care of con men like you. 371 00:19:20,260 --> 00:19:20,940 Who's the con man here? 372 00:19:21,140 --> 00:19:22,860 Sir, don't feel guilty. 373 00:19:23,140 --> 00:19:24,580 Stop trying to scare me. 374 00:19:27,260 --> 00:19:27,900 Song Qing Chun, 375 00:19:28,100 --> 00:19:29,020 your lawyer friend is here. 376 00:19:31,140 --> 00:19:31,940 What are you doing here? 377 00:19:33,060 --> 00:19:34,340 I get the general picture now. 378 00:19:34,820 --> 00:19:35,580 How do you want to settle it? 379 00:19:36,420 --> 00:19:37,260 How? 380 00:19:37,660 --> 00:19:38,300 Pay up. 381 00:19:38,700 --> 00:19:39,780 Not a cent less. 382 00:19:40,100 --> 00:19:40,580 Pay? 383 00:19:41,140 --> 00:19:41,580 Sure. 384 00:19:41,940 --> 00:19:42,700 Why? 385 00:19:42,700 --> 00:19:43,620 I didn't break it. 386 00:19:43,620 --> 00:19:44,580 Why should I pay him? 387 00:19:46,180 --> 00:19:46,860 It's a small matter. 388 00:19:47,060 --> 00:19:47,540 Not important. 389 00:19:52,100 --> 00:19:52,860 Now, let's talk 390 00:19:52,860 --> 00:19:54,100 about the part you need to be responsible for. 391 00:19:54,420 --> 00:19:57,340 Compensation for mental distress, work delay, and medical fees. 392 00:19:57,700 --> 00:19:58,500 Based on Miss Song Qing Chun's position 393 00:19:58,500 --> 00:19:59,860 at Huateng Land, 394 00:20:00,580 --> 00:20:01,420 how much do you think is appropriate 395 00:20:01,900 --> 00:20:02,820 if you add those fees together? 396 00:20:03,420 --> 00:20:03,820 You... 397 00:20:04,140 --> 00:20:06,660 Officer, help me out here. 398 00:20:06,820 --> 00:20:08,940 They're using their power to oppress me. 399 00:20:08,940 --> 00:20:10,780 I'm the complainant here! 400 00:20:11,140 --> 00:20:12,300 It was her fault! 401 00:20:12,300 --> 00:20:13,260 What she said should be true. 402 00:20:14,300 --> 00:20:14,940 I believe her. 403 00:20:19,660 --> 00:20:20,940 The police who investigated this matter have called. 404 00:20:21,140 --> 00:20:21,700 Wait here. 405 00:20:28,700 --> 00:20:31,300 (Why are the rich so stingy now?) 406 00:20:31,660 --> 00:20:33,140 You wanted to extort 2,000 yuan. 407 00:20:33,580 --> 00:20:34,700 But you insisted on coming to the police station. 408 00:20:35,580 --> 00:20:37,180 You can only come on hard now that you can't turn back. 409 00:20:41,260 --> 00:20:42,180 The color of this jade is not bad. 410 00:20:43,100 --> 00:20:44,340 But a jade that broke moments ago 411 00:20:45,500 --> 00:20:46,500 shouldn't have such smooth edges. 412 00:20:47,900 --> 00:20:49,180 I don't know what you're saying. 413 00:20:49,660 --> 00:20:51,180 It's my bad luck today. 414 00:20:51,260 --> 00:20:52,340 It's my bad luck, okay? 415 00:20:52,340 --> 00:20:54,020 I won't sue anymore. 416 00:20:55,500 --> 00:20:56,300 What's the rush? 417 00:20:56,620 --> 00:20:57,780 This isn't a place where you can come 418 00:20:57,780 --> 00:20:58,700 and go. 419 00:20:59,500 --> 00:21:00,620 Someone happened to record 420 00:21:00,940 --> 00:21:02,100 a video of you 421 00:21:02,300 --> 00:21:02,940 bumping into her on purpose. 422 00:21:03,180 --> 00:21:03,940 Come with me. 423 00:21:04,300 --> 00:21:05,100 Officer, let me explain it 424 00:21:05,300 --> 00:21:06,500 to you. 425 00:21:06,500 --> 00:21:07,180 Stop talking nonsense. Come with me. 426 00:21:07,180 --> 00:21:08,420 This is a real jade. 427 00:21:13,340 --> 00:21:15,020 Ms. Song, do you like this place? 428 00:21:16,300 --> 00:21:17,260 Stay here, then. 429 00:21:28,100 --> 00:21:28,940 Why are you here? 430 00:21:29,140 --> 00:21:29,700 I gave the police 431 00:21:29,700 --> 00:21:31,180 Yi Nan's contact number. 432 00:21:32,420 --> 00:21:33,380 Why am I here? 433 00:21:34,140 --> 00:21:35,180 The police told me. 434 00:21:35,620 --> 00:21:36,660 If you're not willing to go, 435 00:21:36,820 --> 00:21:38,020 you can go back inside and wait for Qin Yi Nan. 436 00:21:38,260 --> 00:21:38,700 Wait. 437 00:21:39,620 --> 00:21:40,540 No matter what, 438 00:21:40,940 --> 00:21:41,700 thank you for helping me today. 439 00:21:42,060 --> 00:21:43,180 I never expected 440 00:21:43,900 --> 00:21:45,260 you'd trust me unconditionally. 441 00:21:45,940 --> 00:21:47,180 There are many things you don't know. 442 00:21:47,900 --> 00:21:49,020 I know what kind of person you are. 443 00:21:51,380 --> 00:21:52,300 Isn't it weird? 444 00:21:52,860 --> 00:21:54,620 That old man was trying to extort me 445 00:21:54,860 --> 00:21:55,660 but denied it to the end. 446 00:21:56,620 --> 00:21:57,620 How did you know 447 00:21:58,180 --> 00:21:59,260 he bumped into me on purpose 448 00:21:59,340 --> 00:22:00,580 and wanted to extort 2,000 yuan from me? 449 00:22:02,100 --> 00:22:02,940 I used deception to confuse him. 450 00:22:03,900 --> 00:22:04,940 You sure have some tricks. 451 00:22:06,420 --> 00:22:07,620 Can't you have more common sense 452 00:22:08,100 --> 00:22:09,140 and be careful? 453 00:22:09,580 --> 00:22:11,020 Stop trying to act tough in front of other people. 454 00:22:11,700 --> 00:22:13,020 Don't you know this is dangerous? 455 00:22:14,620 --> 00:22:15,380 Okay. 456 00:22:15,940 --> 00:22:16,700 I'll remember that. 457 00:22:21,700 --> 00:22:22,380 Yi Nan. 458 00:22:23,020 --> 00:22:24,260 Are you okay? You're not hurt, are you? 459 00:22:24,420 --> 00:22:25,020 I'm okay. 460 00:22:26,420 --> 00:22:27,260 I was delayed by traffic. 461 00:22:28,020 --> 00:22:28,780 Thank you, Mr. Su. 462 00:22:31,100 --> 00:22:32,620 Let's go. Nuan should be off work now. 463 00:22:32,700 --> 00:22:33,500 We'll be there in time if we leave now. 464 00:22:34,060 --> 00:22:34,420 Okay. 465 00:22:36,660 --> 00:22:38,060 Mr. Su, do you want to join us for dinner? 466 00:22:42,260 --> 00:22:42,700 Not interested. 467 00:22:44,380 --> 00:22:44,940 Let's go, then. 468 00:22:45,580 --> 00:22:45,940 Okay. 469 00:22:48,940 --> 00:22:49,420 Careful. 470 00:23:20,420 --> 00:23:20,860 It's hot. 471 00:23:26,380 --> 00:23:27,500 Yi Nan, I'm starving. 472 00:23:27,900 --> 00:23:29,060 Can you make me a bowl of noodles first? 473 00:23:29,060 --> 00:23:29,940 I'll do it right away. 474 00:23:30,700 --> 00:23:31,260 Qing Chun, 475 00:23:31,820 --> 00:23:33,260 why don't you watch TV first. 476 00:23:33,380 --> 00:23:34,420 I'll call you when I'm done. 477 00:23:35,180 --> 00:23:35,700 Let me take one more. 478 00:24:16,020 --> 00:24:16,500 What's wrong? 479 00:24:16,780 --> 00:24:17,340 You don't like it? 480 00:24:17,900 --> 00:24:18,580 No, not at all. 481 00:24:18,660 --> 00:24:20,300 I thought you'd make me fish ramen. 482 00:24:29,260 --> 00:24:29,860 It's delicious. 483 00:24:47,260 --> 00:24:48,140 -Cheers! -Cheers! 484 00:24:49,020 --> 00:24:50,620 Congratulations to Miss Song Qing Chun 485 00:24:50,620 --> 00:24:52,300 for being appointed as Huateng Land's CEO. 486 00:24:52,380 --> 00:24:54,100 Welcome back, Yi Nan. 487 00:24:54,380 --> 00:24:56,860 Then I'll wish Nuan's program have high ratings. 488 00:24:56,860 --> 00:24:57,540 Thank you. 489 00:25:31,420 --> 00:25:32,180 You worked all day. 490 00:25:32,180 --> 00:25:33,180 Leave them there. I'll do it. 491 00:25:33,860 --> 00:25:34,540 There aren't many dishes. 492 00:25:37,540 --> 00:25:38,060 Qing Chun, 493 00:25:38,380 --> 00:25:39,180 it's already late. 494 00:25:39,260 --> 00:25:40,100 Why don't we leave first? 495 00:25:40,620 --> 00:25:40,900 Okay. 496 00:25:41,260 --> 00:25:41,700 Wait. 497 00:25:41,860 --> 00:25:42,620 I'll send you home. 498 00:25:44,620 --> 00:25:45,100 This one too. 499 00:25:51,380 --> 00:25:52,700 I saw how much you like crayfish, 500 00:25:52,820 --> 00:25:53,620 so I packed some for you. 501 00:25:54,620 --> 00:25:55,380 You can reheat it and eat it tomorrow. 502 00:25:56,020 --> 00:25:56,700 Thank you, Yi Nan. 503 00:25:58,340 --> 00:25:58,700 Let's go. 504 00:26:01,060 --> 00:26:01,780 Okay, let's go. 505 00:26:13,140 --> 00:26:13,780 Yi Nan, 506 00:26:13,900 --> 00:26:15,060 do you want to come in for a while? 507 00:26:15,260 --> 00:26:15,780 -Sure. -Don't! 508 00:26:16,620 --> 00:26:18,100 I mean next time. 509 00:26:18,540 --> 00:26:19,620 I just moved my stuff here, 510 00:26:19,620 --> 00:26:20,260 and I haven't unpacked my things. 511 00:26:20,340 --> 00:26:21,300 It's embarrassing to let other's see. 512 00:26:21,420 --> 00:26:22,340 I won't go this time. 513 00:26:22,860 --> 00:26:24,540 You must clean it up before I come next time. 514 00:26:24,860 --> 00:26:26,100 Don't trouble Nuan. 515 00:26:26,380 --> 00:26:26,860 Okay. 516 00:26:28,340 --> 00:26:29,260 Get some rest. 517 00:26:29,340 --> 00:26:29,660 Okay. 518 00:26:30,060 --> 00:26:30,780 Thank you, Yi Nan. 519 00:26:30,780 --> 00:26:31,620 Okay, see you tomorrow. 520 00:26:31,780 --> 00:26:32,340 See you. 521 00:26:38,860 --> 00:26:39,260 Bye-bye. 522 00:26:48,140 --> 00:26:48,860 Are you heading back there 523 00:26:48,860 --> 00:26:49,620 or spending the night at my place? 524 00:26:49,700 --> 00:26:50,340 I have to head back. 525 00:26:50,620 --> 00:26:51,620 I must not breach the agreement 526 00:26:51,620 --> 00:26:52,380 and let him hold something against me. 527 00:26:52,700 --> 00:26:53,300 You should rest early. 528 00:26:53,300 --> 00:26:54,020 I'll get going now. 529 00:26:54,180 --> 00:26:54,580 Okay. 530 00:26:54,660 --> 00:26:55,260 -Bye-bye. -Bye-bye. 531 00:27:19,500 --> 00:27:21,140 [Non-performing asset] 532 00:27:56,980 --> 00:27:58,140 [Non-performing asset] 533 00:28:04,860 --> 00:28:05,340 Hello? 534 00:28:06,260 --> 00:28:06,780 Hello. 535 00:28:07,620 --> 00:28:08,380 Can you open the door for me? 536 00:28:08,860 --> 00:28:10,140 The passcode is not working. 537 00:28:11,700 --> 00:28:12,900 It's past the curfew. 538 00:28:14,660 --> 00:28:15,380 I know. 539 00:28:15,380 --> 00:28:16,780 It's my fault this time. 540 00:28:18,020 --> 00:28:18,420 Are you taking 541 00:28:18,420 --> 00:28:19,620 our agreement lightly? 542 00:28:20,060 --> 00:28:20,820 I'm not. 543 00:28:21,620 --> 00:28:22,660 Please open the door. 544 00:28:22,780 --> 00:28:23,380 I even brought 545 00:28:23,380 --> 00:28:24,420 delicious food back for you. 546 00:28:27,700 --> 00:28:28,100 Okay. 547 00:28:33,380 --> 00:28:34,340 It smells so good. 548 00:28:34,900 --> 00:28:35,380 Here you go. 549 00:28:35,620 --> 00:28:36,700 I've reheated it for you. 550 00:28:38,860 --> 00:28:40,340 Eat one while it's still hot. 551 00:28:41,180 --> 00:28:42,580 Try it. 552 00:28:44,700 --> 00:28:45,100 How is it? 553 00:28:45,340 --> 00:28:46,060 Is it delicious? 554 00:28:46,660 --> 00:28:47,620 Is it especially delicious? 555 00:28:49,300 --> 00:28:50,620 I ate a big plate of it. 556 00:28:51,060 --> 00:28:52,100 It's been a long time 557 00:28:52,100 --> 00:28:53,020 since I had Yi Nan's cooking. 558 00:28:53,260 --> 00:28:55,100 It's still as great as before. 559 00:28:56,420 --> 00:28:57,420 Qin Yi Nan made this? 560 00:28:57,900 --> 00:28:58,340 Yes. 561 00:28:58,780 --> 00:28:59,820 Fresh crayfish 562 00:28:59,860 --> 00:29:00,580 is so tasty 563 00:29:00,900 --> 00:29:01,860 that I had more than enough. 564 00:29:06,260 --> 00:29:06,860 What's wrong? 565 00:29:07,260 --> 00:29:07,780 I'm full. 566 00:29:11,580 --> 00:29:12,340 Wasteful. 567 00:29:13,100 --> 00:29:13,860 I'll eat it all. 568 00:29:29,860 --> 00:29:30,580 What are you snickering about? 569 00:29:31,820 --> 00:29:32,860 You'll get fat if you overeat. 570 00:29:33,780 --> 00:29:34,900 It's none of your business. 571 00:29:35,260 --> 00:29:36,100 Then go on the scale. 572 00:29:37,660 --> 00:29:38,420 Fine, I'll weigh myself. 573 00:29:38,900 --> 00:29:39,620 Watch it carefully. 574 00:29:46,620 --> 00:29:47,140 What's going on? 575 00:29:47,780 --> 00:29:48,780 How can I be over 50 kg? 576 00:29:50,620 --> 00:29:52,100 The scale must be faulty. 577 00:29:53,660 --> 00:29:54,620 What are you laughing at? 578 00:29:55,020 --> 00:29:56,180 You, fatso. 579 00:29:57,540 --> 00:29:59,620 It's only puffiness. 580 00:29:59,620 --> 00:30:00,540 What do you know? 581 00:30:00,820 --> 00:30:01,620 I only need to have yogurt for three days. 582 00:30:01,860 --> 00:30:03,340 I'll be the goddess again. 583 00:30:03,340 --> 00:30:04,420 Yogurt can't save you. 584 00:30:05,340 --> 00:30:06,860 You should change into sportswear. 585 00:30:07,340 --> 00:30:08,300 Why should I? 586 00:30:08,860 --> 00:30:09,500 Let me save you. 587 00:30:10,140 --> 00:30:11,060 You? 588 00:30:20,100 --> 00:30:21,060 It's late in the evening. 589 00:30:21,300 --> 00:30:22,820 You're acting like you're having a fan meeting. 590 00:30:24,300 --> 00:30:26,140 I'm someone with more than one million followers. 591 00:30:26,260 --> 00:30:27,340 If someone saw me jogging 592 00:30:27,340 --> 00:30:28,700 with a young man late at night, 593 00:30:28,860 --> 00:30:29,700 it'll affect my image. 594 00:30:39,860 --> 00:30:40,620 I can't run anymore. 595 00:30:40,860 --> 00:30:41,540 Hang in there. 596 00:30:42,620 --> 00:30:43,500 Let's run two more rounds. 597 00:30:53,940 --> 00:30:54,780 Overtake me? 598 00:30:55,260 --> 00:30:55,660 Run by yourself, then. 599 00:31:00,100 --> 00:31:00,860 I'm so exhausted. 600 00:31:11,380 --> 00:31:12,380 If the Bluetooth connection is disconnected, 601 00:31:12,620 --> 00:31:13,340 you'll have to run one extra round. 602 00:31:17,780 --> 00:31:18,340 What a snake. 603 00:31:18,620 --> 00:31:19,260 Just you wait. 604 00:31:29,140 --> 00:31:29,860 What's wrong? 605 00:31:30,100 --> 00:31:31,780 Nothing. I twisted my ankle. 606 00:31:32,060 --> 00:31:32,620 Let me massage it for you. 607 00:31:32,620 --> 00:31:33,380 No need. 608 00:31:35,100 --> 00:31:35,780 I'm okay. 609 00:31:40,540 --> 00:31:41,140 I'm okay. 610 00:31:41,860 --> 00:31:42,620 You go ahead. 611 00:31:42,900 --> 00:31:43,620 I'll catch up with you. 612 00:31:44,100 --> 00:31:44,540 Go. 613 00:31:48,860 --> 00:31:50,140 Jerk. Trying to mess with me? 614 00:31:50,420 --> 00:31:51,140 You're still an amateur. 615 00:31:51,700 --> 00:31:52,540 Run by yourself. 616 00:32:07,820 --> 00:32:08,860 Stop running. 617 00:32:09,100 --> 00:32:10,820 I can't run anymore. 618 00:32:10,820 --> 00:32:12,020 Can we go home now? 619 00:32:12,660 --> 00:32:13,340 Where's your earphone? 620 00:32:14,100 --> 00:32:14,900 Isn't it... 621 00:32:17,660 --> 00:32:18,420 Where's my earphone? 622 00:32:19,660 --> 00:32:20,260 Oh, I know. 623 00:32:20,260 --> 00:32:21,380 I must have dropped it. 624 00:32:22,020 --> 00:32:23,100 I'll buy you a new one. 625 00:32:23,100 --> 00:32:23,860 Sorry about that. 626 00:32:23,940 --> 00:32:25,340 I've run six rounds today. 627 00:32:25,340 --> 00:32:26,620 It should be enough, right? 628 00:32:26,820 --> 00:32:27,540 Six rounds? 629 00:32:29,260 --> 00:32:30,420 Why is your heart rate 630 00:32:30,700 --> 00:32:31,540 only 81, then? 631 00:32:51,580 --> 00:32:52,900 I did run six rounds. 632 00:32:53,180 --> 00:32:54,860 Didn't you hear it with your Bluetooth earphone? 633 00:32:56,900 --> 00:32:58,380 Do you mean this earphone 634 00:32:58,660 --> 00:32:59,900 that you accidentally dropped in my hood? 635 00:33:01,620 --> 00:33:03,100 Did you pick it up on the road? 636 00:33:03,420 --> 00:33:04,180 That's great. 637 00:33:04,340 --> 00:33:05,420 I can save my money, then. 638 00:33:07,100 --> 00:33:08,100 Another five rounds as punishment. 639 00:33:08,420 --> 00:33:09,660 We're not going home if you don't finish running. 640 00:33:11,860 --> 00:33:12,620 What? 641 00:33:13,100 --> 00:33:14,660 How can I be infatuated with this poker face? 642 00:33:15,540 --> 00:33:16,100 No. 643 00:33:16,540 --> 00:33:18,300 I must see pictures of handsome men to get him out of my head! 644 00:33:30,860 --> 00:33:32,340 You can't lie down after strenuous exercise. 645 00:33:33,380 --> 00:33:34,540 So you knew it was strenuous. 646 00:33:35,260 --> 00:33:36,820 I'll break apart if I don't lie down. 647 00:33:37,020 --> 00:33:37,940 If you do this, 648 00:33:40,100 --> 00:33:41,540 the blood will accumulate in the hips. 649 00:33:42,540 --> 00:33:43,260 What do you mean? 650 00:33:47,260 --> 00:33:47,940 Your bottom will become bigger. 651 00:33:49,100 --> 00:33:49,420 What? 652 00:33:50,340 --> 00:33:52,260 I have a solid foundation, so I'm not scared at all. 653 00:33:57,780 --> 00:33:58,660 Speaking of which, 654 00:33:59,580 --> 00:34:00,860 everything in your house is great. 655 00:34:01,660 --> 00:34:02,780 But you lack a massage chair. 656 00:34:05,860 --> 00:34:06,620 What do you think about this? 657 00:34:06,740 --> 00:34:07,780 [Multi-functional massage chair] 658 00:34:07,780 --> 00:34:08,420 How about getting one? 659 00:34:10,340 --> 00:34:11,660 I hate massage. 660 00:34:12,580 --> 00:34:14,100 You obviously never went 661 00:34:14,100 --> 00:34:15,180 to a high-end spa. 662 00:34:16,260 --> 00:34:17,420 Come on. 663 00:34:18,620 --> 00:34:19,100 Lie on your belly. 664 00:34:19,340 --> 00:34:19,860 Hurry. 665 00:34:20,780 --> 00:34:21,540 Take off your slippers. 666 00:34:22,180 --> 00:34:23,100 Quickly. 667 00:34:24,020 --> 00:34:24,620 Lie on your belly. 668 00:34:26,780 --> 00:34:27,420 Lie down. 669 00:34:27,860 --> 00:34:29,100 Relax. 670 00:34:30,420 --> 00:34:31,180 Gently. 671 00:34:31,860 --> 00:34:32,500 Don't worry. 672 00:34:34,340 --> 00:34:35,780 Relax. Just relax a little. 673 00:34:37,020 --> 00:34:37,420 How is it? 674 00:34:38,260 --> 00:34:38,860 Not bad, right? 675 00:34:43,860 --> 00:34:45,100 I'll buy it! 676 00:34:45,580 --> 00:34:46,100 You'll buy it? 677 00:34:47,540 --> 00:34:47,860 Okay. 678 00:35:47,420 --> 00:35:48,180 Why don't you try it out? 679 00:35:51,980 --> 00:35:52,660 You're being generous. 680 00:35:53,220 --> 00:35:54,300 Are you trying to fool me again? 681 00:35:56,100 --> 00:35:57,900 You have to pay for every use. 682 00:35:58,620 --> 00:35:59,420 That's fine, then. 683 00:36:14,620 --> 00:36:15,460 Twenty yuan? 684 00:36:16,460 --> 00:36:17,100 You crook. 685 00:36:17,460 --> 00:36:18,580 Others only charge 10 yuan per usage. 686 00:36:19,540 --> 00:36:21,300 The prices for the economy and first-class 687 00:36:21,300 --> 00:36:22,100 are also different. 688 00:36:23,180 --> 00:36:24,740 So this is a reasonable price. 689 00:36:25,220 --> 00:36:26,420 But you didn't provide 690 00:36:26,420 --> 00:36:27,660 any appropriate special service. 691 00:36:28,740 --> 00:36:30,180 From the consumer's experience perspective, 692 00:36:30,300 --> 00:36:31,580 it doesn't have the best value for money. 693 00:36:31,740 --> 00:36:33,100 You won't have return customers. 694 00:36:34,900 --> 00:36:36,420 Would you like something to drink? 695 00:36:36,980 --> 00:36:37,740 Coffee or tea? 696 00:36:40,660 --> 00:36:41,180 Coffee. 697 00:36:43,020 --> 00:36:44,100 Help me switch on the TV. 698 00:36:44,540 --> 00:36:45,300 Pass me the remote. 699 00:36:46,740 --> 00:36:47,900 Light the incense. 700 00:36:48,220 --> 00:36:49,100 Cut the apples for me. 701 00:36:49,580 --> 00:36:50,460 I want it in cubes. 702 00:36:51,180 --> 00:36:52,660 Oh, the Americano. 703 00:36:53,020 --> 00:36:53,740 I want double shots with no ice. 704 00:36:54,180 --> 00:36:54,620 Thank you. 705 00:36:56,900 --> 00:36:58,620 All right, Miss Song. Please wait. 706 00:36:58,620 --> 00:36:59,180 Okay. 707 00:37:10,820 --> 00:37:11,460 Miss Song, 708 00:37:12,180 --> 00:37:13,900 I've prepared all that you need. 709 00:37:22,660 --> 00:37:24,300 The happiness of such a comeback 710 00:37:25,460 --> 00:37:27,020 is truly unimaginable. 711 00:37:27,740 --> 00:37:29,900 I'll spend 100 yuan every week 712 00:37:30,580 --> 00:37:32,580 to experience such a special service every day. 713 00:37:37,460 --> 00:37:38,100 What's going on? 714 00:37:38,300 --> 00:37:39,460 Su Zhi Nian, what did you do? 715 00:37:40,580 --> 00:37:41,660 A comeback is nothing. 716 00:37:42,180 --> 00:37:44,100 Setting your straight is the best service. 717 00:37:44,460 --> 00:37:45,100 Su Zhi Nian, 718 00:37:45,460 --> 00:37:46,300 stop this thing! 719 00:37:50,020 --> 00:37:50,660 Enjoy yourself. 720 00:37:51,180 --> 00:37:52,460 Su Zhi Nian, I'm going 721 00:37:52,460 --> 00:37:53,220 to get you "Cai Kang Yong's Way of Speaking" 722 00:37:53,220 --> 00:37:54,300 on your birthday 723 00:37:54,300 --> 00:37:55,580 to improve your EQ! 724 00:37:57,660 --> 00:37:59,900 That's the latest model. You must get it. 725 00:38:00,820 --> 00:38:01,740 You're taking it too lightly. 726 00:38:11,620 --> 00:38:12,140 Get in. 727 00:38:13,780 --> 00:38:15,060 Tell me how much it is for the ride first. 728 00:38:15,300 --> 00:38:17,100 The bus only costs four yuan. 729 00:38:17,180 --> 00:38:18,500 I can even get discounts with a card. 730 00:38:19,700 --> 00:38:21,100 Quickly now. I have something to discuss with you. 731 00:38:37,300 --> 00:38:38,460 When the investigation team comes, 732 00:38:38,460 --> 00:38:39,300 they'll head to the construction site. 733 00:38:39,580 --> 00:38:40,460 I'll make the arrangement. 734 00:38:41,060 --> 00:38:42,580 The collapse of Pearl Residence 735 00:38:43,060 --> 00:38:44,140 is mainly related to building materials. 736 00:38:44,820 --> 00:38:46,980 Get them to prepare all related documents. 737 00:38:48,820 --> 00:38:51,140 Mr. Li has the documents. 738 00:38:51,940 --> 00:38:53,300 I also suspect he's hiding something. 739 00:38:55,580 --> 00:38:56,460 Drop me 740 00:38:56,460 --> 00:38:57,100 after this junction. 741 00:38:57,980 --> 00:38:59,300 We'll only reach the company at the next junction. 742 00:39:00,140 --> 00:39:00,980 That's why I must get off here. 743 00:39:01,180 --> 00:39:02,180 What am I going to do 744 00:39:02,180 --> 00:39:02,820 if Yi Nan saw 745 00:39:03,140 --> 00:39:03,660 us together? 746 00:39:30,660 --> 00:39:31,380 Yi Nan. 747 00:39:31,820 --> 00:39:32,660 Why didn't you take a car? 748 00:39:33,300 --> 00:39:34,580 I'm scared there will be a traffic jam. 749 00:39:35,060 --> 00:39:36,180 So I got off earlier. 750 00:39:37,140 --> 00:39:38,300 I'll pick you up to work next time. 751 00:39:38,500 --> 00:39:39,300 It's okay. 752 00:39:39,940 --> 00:39:40,820 With apps, taxi-hailing is very convenient now. 753 00:39:41,100 --> 00:39:41,580 Okay, then. 754 00:39:41,660 --> 00:39:43,180 I'm going to be busy with Pearl Residence's case. 755 00:39:43,180 --> 00:39:44,180 So I might be at the office that often. 756 00:39:44,660 --> 00:39:45,100 By the way, 757 00:39:45,300 --> 00:39:46,780 do you know that the investigation team will come? 758 00:39:47,660 --> 00:39:48,980 They're coming this afternoon. Will you be there? 759 00:39:49,100 --> 00:39:49,820 Of course. 760 00:39:50,260 --> 00:39:50,940 Get in. 761 00:40:03,820 --> 00:40:06,300 [Police Line] 762 00:40:22,500 --> 00:40:23,660 -What's wrong with Mr. Su? -Mr. Su, you're here. 763 00:40:23,660 --> 00:40:24,580 He doesn't look too happy. 764 00:40:24,980 --> 00:40:26,460 Who knows? Just ignore him. 765 00:40:26,460 --> 00:40:26,980 Let's go. 766 00:40:28,580 --> 00:40:29,980 Do you know where you are now? 767 00:40:30,660 --> 00:40:32,180 Don't you have any common sense at all? 768 00:40:33,060 --> 00:40:34,980 Or do you want to end up in the Social Edition again? 769 00:40:43,300 --> 00:40:43,820 Let me help you. 770 00:40:54,060 --> 00:40:54,460 I'm sorry. 771 00:40:54,820 --> 00:40:56,100 -My hair. -Qing Chun, I'm sorry. 772 00:40:57,460 --> 00:40:58,460 I feel jet-lagged recently. 773 00:40:58,820 --> 00:41:00,620 I read some backlog of documents all night. 774 00:41:00,780 --> 00:41:01,980 So I'm feeling a little absent-minded now. 775 00:41:02,180 --> 00:41:02,820 I'm sorry. 776 00:41:02,820 --> 00:41:04,660 It's okay. Feeling jet-lagged is the worst. 777 00:41:05,100 --> 00:41:06,300 I'll take you out to relax after this. 778 00:41:06,380 --> 00:41:06,940 I know a traditional remedy. 779 00:41:07,140 --> 00:41:07,580 Okay. 780 00:41:08,100 --> 00:41:09,460 Don't you think it's still too early to relax? 781 00:41:10,100 --> 00:41:10,820 If you have spare time, 782 00:41:11,380 --> 00:41:12,940 you should memorize more concepts and cases. 783 00:41:13,580 --> 00:41:14,300 Lest you search on Baidu 784 00:41:14,820 --> 00:41:15,980 under the desk during meetings. 785 00:41:17,940 --> 00:41:18,380 Mr. Su, 786 00:41:19,580 --> 00:41:21,300 if Qing Chun did anything wrong, 787 00:41:21,300 --> 00:41:22,300 you can tell her nicely, 788 00:41:22,380 --> 00:41:23,260 or you can tell me. 789 00:41:23,820 --> 00:41:24,780 I can help her correct it. 790 00:41:25,980 --> 00:41:26,620 Mr. Qin, 791 00:41:27,180 --> 00:41:28,500 if you have time to help her, 792 00:41:29,260 --> 00:41:30,300 you should take care 793 00:41:30,300 --> 00:41:31,460 of Pearl Residence's case first. 794 00:41:35,300 --> 00:41:36,580 Just ignore him. That's how he is. 795 00:41:36,660 --> 00:41:37,260 Let's go. 796 00:41:37,580 --> 00:41:38,780 Let's check out where the accident happened. 797 00:42:06,220 --> 00:42:09,620 ♪In the end, I can only see you♪ 798 00:42:12,020 --> 00:42:15,580 ♪Walking towards happiness♪ 799 00:42:16,540 --> 00:42:19,940 ♪I was only a guest♪ 800 00:42:22,220 --> 00:42:25,900 ♪A love that I can't reach♪ 801 00:42:26,620 --> 00:42:30,180 ♪Promises I can't fulfill♪ 802 00:42:30,740 --> 00:42:34,300 ♪Let someone take my place♪ 803 00:42:36,780 --> 00:42:40,300 ♪The encounters we had♪ 804 00:42:42,020 --> 00:42:45,500 ♪Like a heavy downpour♪ 805 00:42:46,020 --> 00:42:49,980 ♪That soaked my heart♪ 806 00:42:52,580 --> 00:42:56,220 ♪A place I can't reach♪ 807 00:42:56,660 --> 00:43:00,340 ♪Time without company♪ 808 00:43:01,060 --> 00:43:08,300 ♪I continue searching alone♪ 809 00:43:09,620 --> 00:43:13,420 ♪I only passed through your memories♪ 810 00:43:13,860 --> 00:43:17,740 ♪But such a short encounter is unforgettable♪ 811 00:43:18,220 --> 00:43:20,860 ♪What's breaking up?♪ 812 00:43:21,420 --> 00:43:23,940 ♪The hands once held closed♪ 813 00:43:25,220 --> 00:43:28,780 ♪I only passed through your memories♪ 814 00:43:29,180 --> 00:43:32,540 ♪Naively, thinking it's everlasting♪ 815 00:43:34,140 --> 00:43:37,740 ♪I should leave once I gave my blessings♪ 816 00:43:39,740 --> 00:43:43,580 ♪It's not just passing through your memories♪ 817 00:43:43,780 --> 00:43:47,260 ♪But the short encounter is unforgettable♪ 818 00:43:48,380 --> 00:43:51,220 ♪What could break♪ 819 00:43:51,500 --> 00:43:54,300 ♪Our clenched hands?♪ 820 00:43:55,140 --> 00:43:58,220 ♪More than passing by your memories♪ 821 00:43:58,820 --> 00:44:04,180 ♪One day, I'll stay♪ 822 00:44:07,380 --> 00:44:10,860 ♪For the unfulfilled wish♪ 49793

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.