All language subtitles for MG.S1.E7

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,218 --> 00:01:27,353 When I was a kid, 2 00:01:27,420 --> 00:01:30,690 My dad once took me on a trip to his favorite fishing hole. 3 00:01:30,757 --> 00:01:33,726 It's a place called sparrow lake. 4 00:01:33,793 --> 00:01:36,729 It's the most beautiful spot you've ever seen. 5 00:01:36,796 --> 00:01:39,332 And whenever I get a little time off, like now, 6 00:01:39,399 --> 00:01:42,135 I go back, and I try to find it. 7 00:01:42,202 --> 00:01:44,170 But it's an out-of-the-way kind of spot, 8 00:01:44,237 --> 00:01:46,873 and I always seem to get a little lost... 9 00:01:46,940 --> 00:01:49,542 And wind up at a crossroads. 10 00:02:35,588 --> 00:02:37,190 38,000. 11 00:02:37,257 --> 00:02:39,926 That's nice. 12 00:02:57,977 --> 00:03:00,847 How you doin'? 13 00:03:13,526 --> 00:03:15,295 Good morning. 14 00:03:15,361 --> 00:03:18,331 I just need some directions to sparrow lake. 15 00:03:18,398 --> 00:03:20,433 Sorry, we're closed. 16 00:03:20,500 --> 00:03:21,634 It's about two miles back 17 00:03:21,701 --> 00:03:23,536 down the road, uh, 18 00:03:23,603 --> 00:03:25,238 Back at the crossroads. 19 00:03:26,306 --> 00:03:29,242 Uh, where the road forks. 20 00:03:29,309 --> 00:03:31,344 Of course. 21 00:03:32,946 --> 00:03:34,447 My mistake. 22 00:03:40,320 --> 00:03:42,956 Look, I know you're closed, but could I get some coffee? 23 00:03:43,022 --> 00:03:43,690 Uh... 24 00:03:43,756 --> 00:03:44,756 Yeah. 25 00:03:50,463 --> 00:03:52,932 I'm, uh, Kelly nielson. 26 00:03:52,999 --> 00:03:54,934 MacGyver. 27 00:03:55,001 --> 00:03:56,269 Nielson flying school? 28 00:03:56,336 --> 00:03:59,238 That was my dad. 29 00:04:00,707 --> 00:04:02,342 Is my, uh, 30 00:04:02,408 --> 00:04:03,710 breakfast ready, cook? 31 00:04:03,776 --> 00:04:06,279 Yeah. Comin' up. 32 00:04:10,984 --> 00:04:12,986 Thank you. 33 00:04:30,336 --> 00:04:31,938 Finish it. 34 00:04:32,005 --> 00:04:34,307 Hmm? 35 00:04:36,643 --> 00:04:38,845 Or I will. 36 00:05:03,469 --> 00:05:06,339 It was a little strong. 37 00:05:11,077 --> 00:05:12,478 My name's Terry Andrews. 38 00:05:12,545 --> 00:05:15,381 That is Tennyson. 39 00:05:15,448 --> 00:05:17,717 Is that a great name for a short-order cook? 40 00:05:17,784 --> 00:05:19,064 Tennyson will fix your breakfast 41 00:05:19,118 --> 00:05:20,987 while you empty your pockets. 42 00:05:21,054 --> 00:05:25,391 I guess this means I won't be goin' fishin'. 43 00:05:32,131 --> 00:05:33,900 They, uh... 44 00:05:33,966 --> 00:05:35,768 They just came up here about two hours ago 45 00:05:35,835 --> 00:05:36,869 And took over the place. 46 00:05:36,936 --> 00:05:38,938 Oh, I like girls that talk a lot. 47 00:05:41,074 --> 00:05:42,341 Is that supposed to frighten me 48 00:05:42,408 --> 00:05:43,509 or excite me? 49 00:05:43,576 --> 00:05:45,545 Hey. 50 00:05:45,611 --> 00:05:47,413 Hey, tough guy. 51 00:05:50,817 --> 00:05:53,720 Tough enough to do you some damage, boy, hmm? 52 00:05:53,786 --> 00:05:55,121 Now, now, 53 00:05:55,188 --> 00:05:57,857 let's all try to get along. 54 00:05:57,924 --> 00:05:59,125 I, uh, estimate 55 00:05:59,192 --> 00:06:01,761 We'll be gone in three hours and a quarter. 56 00:06:02,795 --> 00:06:04,964 Now, you, uh, rent planes, you 57 00:06:05,031 --> 00:06:07,667 Handle charters for fishing in Mexico. 58 00:06:07,734 --> 00:06:10,069 Just consider us to be your customers. 59 00:06:10,136 --> 00:06:12,905 And help us pass the time, huh? 60 00:06:14,140 --> 00:06:14,807 Don't! 61 00:06:14,874 --> 00:06:16,409 Dave... 62 00:06:16,476 --> 00:06:17,477 Oh, Davey. 63 00:06:17,543 --> 00:06:18,711 Oh. 64 00:06:18,778 --> 00:06:22,815 Davey. 65 00:06:22,882 --> 00:06:24,383 Now, Davey's not gonna do nothin'. 66 00:06:24,450 --> 00:06:25,618 Are you, Davey? 67 00:06:25,685 --> 00:06:26,853 You're not gonna do nothin'. 68 00:06:26,919 --> 00:06:28,121 You put your hands 69 00:06:28,187 --> 00:06:29,965 on that girl one more time, I'm gonna show you 70 00:06:29,989 --> 00:06:33,059 Where that gun of yours is gonna end up. 71 00:06:33,126 --> 00:06:34,694 Please, 72 00:06:34,761 --> 00:06:36,996 Gentlemen, gentlemen... 73 00:06:37,930 --> 00:06:40,433 Relax. 74 00:06:40,500 --> 00:06:42,135 Ah, the fascination of war. 75 00:06:42,201 --> 00:06:43,636 Some men can't kill. 76 00:06:43,703 --> 00:06:44,837 Others don't mind. 77 00:06:44,904 --> 00:06:46,939 Yeah, but for buddy, it's 78 00:06:47,006 --> 00:06:48,107 As necessary as breathing. 79 00:06:48,174 --> 00:06:50,476 I wouldn't give him any excuse. 80 00:06:56,549 --> 00:06:57,116 They're here! 81 00:06:57,183 --> 00:06:58,184 Everybody out. 82 00:07:30,750 --> 00:07:32,885 Yes! 83 00:07:34,554 --> 00:07:35,655 Ta-da! 84 00:07:35,721 --> 00:07:38,124 Turk, Elias, you're 40 minutes past eta. 85 00:07:38,191 --> 00:07:39,191 Problems? 86 00:07:39,225 --> 00:07:41,127 No way! 87 00:07:41,194 --> 00:07:42,995 Except you drive all night from Dallas 88 00:07:43,062 --> 00:07:44,197 with the great stone face. 89 00:07:44,263 --> 00:07:46,699 He got nothin' to say, and he don't say it. 90 00:07:47,733 --> 00:07:50,503 Any trouble on this end? 91 00:07:50,570 --> 00:07:52,238 No, not unless buddy went and got mean 92 00:07:52,305 --> 00:07:53,706 and shot and ate one of 'em. 93 00:07:53,773 --> 00:07:56,943 You still got that humongous mouth, huh, kid? 94 00:07:58,945 --> 00:08:00,046 Got it all, buddy-o. 95 00:08:00,112 --> 00:08:01,647 I've got it all. 96 00:08:03,583 --> 00:08:04,617 Ooh! 97 00:08:07,320 --> 00:08:09,956 You just might get lucky, sweetheart. 98 00:08:10,022 --> 00:08:11,591 Turk, now! 99 00:08:11,657 --> 00:08:12,725 Now! 100 00:08:23,903 --> 00:08:26,072 Move it down. 101 00:08:26,138 --> 00:08:28,608 Come on. 102 00:08:36,249 --> 00:08:38,517 Storage Van company in Dallas 103 00:08:38,584 --> 00:08:41,287 is missing their truck right now. 104 00:08:42,321 --> 00:08:43,321 Curious mix of people 105 00:08:43,356 --> 00:08:45,157 around a man like me, MacGyver? 106 00:08:52,265 --> 00:08:55,735 Each one have their specialty, 107 00:08:55,801 --> 00:08:57,870 expertise. 108 00:08:57,937 --> 00:08:59,705 I'd be willin' 109 00:08:59,772 --> 00:09:02,208 To bet you didn't win that in a raffle. 110 00:09:02,275 --> 00:09:06,646 Everything was planned, timed, and executed perfectly. 111 00:09:13,386 --> 00:09:14,654 Yo! 112 00:09:14,720 --> 00:09:16,289 There's a man in there! 113 00:09:16,355 --> 00:09:17,623 Yes, so there is. 114 00:09:17,690 --> 00:09:19,759 But, like, uh, most inside guards, 115 00:09:19,825 --> 00:09:20,960 he has no key. 116 00:09:21,027 --> 00:09:22,695 But you'll kill him. 117 00:09:23,729 --> 00:09:24,964 There is that 118 00:09:25,031 --> 00:09:26,031 possibility. 119 00:09:27,733 --> 00:09:29,568 Do it. 120 00:09:37,376 --> 00:09:39,712 60 seconds. 121 00:09:44,250 --> 00:09:46,052 You know, if you blow that door, 122 00:09:46,118 --> 00:09:47,787 you're gonna burn up all the money inside. 123 00:09:47,853 --> 00:09:48,955 I can open it for you. 124 00:09:49,021 --> 00:09:50,122 Nobody'd get hurt. 125 00:09:50,189 --> 00:09:51,366 With what, your teeth? 126 00:09:51,390 --> 00:09:52,692 Thermite torch. 127 00:09:52,758 --> 00:09:53,826 Made out of what? 128 00:09:53,893 --> 00:09:55,761 That bicycle, and some of the 129 00:09:55,828 --> 00:09:58,631 equipment you got over there, and, uh, uh, 130 00:09:58,698 --> 00:10:00,709 add a little iron rust, and I'll cut through that door 131 00:10:00,733 --> 00:10:02,034 like a hot knife through butter. 132 00:10:02,101 --> 00:10:03,369 Come on, what do you say? 133 00:10:03,436 --> 00:10:04,937 It won't cost you anything. 134 00:10:19,051 --> 00:10:21,287 A good plan is always flexible. 135 00:10:21,354 --> 00:10:24,256 We got a couple of minutes to spare, I guess. 136 00:10:26,292 --> 00:10:29,929 So... try. 137 00:10:35,201 --> 00:10:38,871 A racing bike's made out of magnesium, 138 00:10:38,938 --> 00:10:43,776 Light, strong, and flammable. 139 00:10:43,843 --> 00:10:45,411 When you file it down to a powder, 140 00:10:45,478 --> 00:10:50,649 add some ferric oxide, your rusted iron, 141 00:10:50,716 --> 00:10:53,853 mix it, tamp it down tight, 142 00:10:53,919 --> 00:10:57,656 You've turned an expensive bike into a torch. 143 00:10:58,691 --> 00:11:01,427 Use a highway emergency flare for ignition, 144 00:11:01,494 --> 00:11:04,697 and you've got your hot knife through butter. 145 00:11:06,298 --> 00:11:10,102 MacGyver, what do you do by profession? 146 00:11:10,169 --> 00:11:12,738 I, uh, move around. 147 00:11:20,813 --> 00:11:23,449 I suggest you all move back for this. 148 00:12:52,371 --> 00:12:54,773 Very good, MacGyver. 149 00:12:54,840 --> 00:12:57,910 Very, very good. 150 00:13:31,544 --> 00:13:35,147 Now, a dead body brings buzzards, right? 151 00:13:35,214 --> 00:13:37,816 I ain't doing no day labor... I'm rich. 152 00:13:37,883 --> 00:13:38,918 Oh, no. 153 00:13:38,984 --> 00:13:41,253 MacGyver and captain yellow streak'll do the digging. 154 00:13:41,320 --> 00:13:42,488 You can watch. 155 00:13:42,555 --> 00:13:43,822 You're all heart, buddy boy. 156 00:13:43,889 --> 00:13:45,824 Well, I try. 157 00:13:45,891 --> 00:13:47,159 Why's that bug you? 158 00:13:47,226 --> 00:13:48,827 You didn't have to kill him. 159 00:13:48,894 --> 00:13:53,199 No... but I wanted to, 160 00:13:53,265 --> 00:13:55,901 and if Andrews didn't see some potential for the rest of you, 161 00:13:55,968 --> 00:13:57,870 I'd waste you, too. 162 00:14:07,580 --> 00:14:08,581 Start digging. 163 00:14:37,610 --> 00:14:38,644 Kelly said 164 00:14:38,711 --> 00:14:42,381 You were a medevac pilot, Dave? 165 00:14:43,415 --> 00:14:45,217 I was. 166 00:14:45,284 --> 00:14:47,152 I'm not. 167 00:14:49,588 --> 00:14:51,957 That's too bad. 168 00:14:56,195 --> 00:14:59,064 I don't fly anymore. 169 00:14:59,131 --> 00:15:00,499 I'm sorry. 170 00:15:05,137 --> 00:15:07,406 I was shot down. 171 00:15:07,473 --> 00:15:10,142 They held me prisoner for 13 months. 172 00:15:12,478 --> 00:15:15,581 Toward the end, I was mostly digging graves. 173 00:15:15,648 --> 00:15:18,684 Last one I dug... 174 00:15:18,751 --> 00:15:21,320 Was for me. 175 00:15:23,989 --> 00:15:25,424 They tied my elbows 176 00:15:25,491 --> 00:15:27,092 behind my back... 177 00:15:27,159 --> 00:15:30,229 And then made me kneel at the edge. 178 00:15:31,330 --> 00:15:33,599 I don't know how long I knelt there... 179 00:15:35,634 --> 00:15:37,936 waiting for that chrome-plated revolver 180 00:15:38,003 --> 00:15:40,673 at the back of my head to go off. 181 00:15:43,175 --> 00:15:45,411 Then they started laughing. 182 00:15:48,647 --> 00:15:51,183 When they were done... 183 00:15:54,353 --> 00:15:58,023 I know what that sounds like. 184 00:15:58,657 --> 00:16:00,426 Just the truth. 185 00:16:03,195 --> 00:16:04,963 You and Kelly are about the only ones 186 00:16:05,030 --> 00:16:09,568 Who didn't just pass judgment. 187 00:16:11,804 --> 00:16:14,973 Well, I can't stand in judgment of you, Dave. 188 00:16:15,040 --> 00:16:18,177 I'm not perfect... yet. 189 00:16:19,211 --> 00:16:20,646 Hey, get with it. 190 00:16:20,713 --> 00:16:23,015 Let's keep that dirt flying. 191 00:16:23,082 --> 00:16:25,551 You bet. 192 00:16:49,575 --> 00:16:51,210 Planting season's over. 193 00:16:52,778 --> 00:16:54,413 Ain't that something? 194 00:16:54,480 --> 00:16:56,382 Eight million dollaroonies. 195 00:16:56,448 --> 00:16:59,718 $8,211,600, exactly. 196 00:16:59,785 --> 00:17:02,054 Buy a fresh ammo clip and a head start. 197 00:17:02,121 --> 00:17:03,522 Cool it, Rambo. 198 00:17:03,589 --> 00:17:06,392 After all, that's the second best thing going. 199 00:17:07,526 --> 00:17:09,161 Don't you touch her, man. 200 00:17:10,662 --> 00:17:12,131 Why, you got a claim? 201 00:17:12,197 --> 00:17:14,099 Nobody has a claim on me. 202 00:17:15,334 --> 00:17:17,703 Why, what would you do... 203 00:17:17,770 --> 00:17:19,037 Kill yourself? 204 00:17:19,104 --> 00:17:20,739 I'd do my best to kill you. 205 00:17:20,806 --> 00:17:22,741 Only make it more exciting. 206 00:17:22,808 --> 00:17:24,576 Aw, come on now, buddy, 207 00:17:24,643 --> 00:17:27,746 now, that's just bad taste, 208 00:17:27,813 --> 00:17:30,115 Picking on girls. 209 00:17:30,182 --> 00:17:33,085 Show a little class for a change. 210 00:17:33,152 --> 00:17:35,554 Buddy, buddy. 211 00:17:38,490 --> 00:17:39,691 Buddy, not now. 212 00:17:39,758 --> 00:17:41,293 Sparrow Ridge, 213 00:17:41,360 --> 00:17:44,129 This is baron zero seven Sierra, over. 214 00:17:44,196 --> 00:17:46,098 That's it. That's our charter. 215 00:17:47,366 --> 00:17:48,567 Answer him. 216 00:17:49,735 --> 00:17:51,170 Sparrow Ridge, this is baron 217 00:17:51,236 --> 00:17:52,796 - zero seven Sierra, over. - Answer him. 218 00:17:53,872 --> 00:17:55,774 Come on. 219 00:17:55,841 --> 00:17:57,676 Come in, please, sparrow Ridge. 220 00:17:57,743 --> 00:18:00,679 This is baron zero seven Sierra, over. 221 00:18:00,746 --> 00:18:03,382 This is Kelly nielson, sparrow Ridge. 222 00:18:03,449 --> 00:18:05,717 We've been expecting you, zero seven Sierra. Over. 223 00:18:05,784 --> 00:18:07,896 Kelly, I have an electrical short in the trim control. 224 00:18:07,920 --> 00:18:10,122 Can you make repairs, or should I proceed to Nogales? 225 00:18:10,189 --> 00:18:11,123 Can you fix it? 226 00:18:11,190 --> 00:18:12,257 No. 227 00:18:12,324 --> 00:18:14,193 Do you read me, sparrow Ridge? Over. 228 00:18:14,259 --> 00:18:15,861 Your "no" came much too quickly. 229 00:18:15,928 --> 00:18:17,262 Tell him to come down. 230 00:18:17,329 --> 00:18:18,730 Kelly, do you read me? Over. 231 00:18:18,797 --> 00:18:20,232 Tell him, now! 232 00:18:22,801 --> 00:18:26,738 Can do, zero seven Sierra. Come ahead. Over. 233 00:18:26,805 --> 00:18:28,240 Roger. See you in 15 minutes. 234 00:18:28,307 --> 00:18:29,747 This is baron zero seven Sierra, out. 235 00:18:29,808 --> 00:18:31,243 There's no guarantee I can fix it. 236 00:18:31,310 --> 00:18:33,245 Uh, I may not have the parts. 237 00:18:33,312 --> 00:18:34,580 Then a lot of people 238 00:18:34,646 --> 00:18:36,248 Could get real hurt real soon. 239 00:18:37,483 --> 00:18:40,419 How about you, MacGyver... any ideas? 240 00:18:40,486 --> 00:18:42,488 I can jury rig 241 00:18:42,554 --> 00:18:45,891 a trim control switch. 242 00:18:45,958 --> 00:18:48,827 You got a spare parts bin I can take a look at? 243 00:18:48,894 --> 00:18:50,596 Good man, MacGyver. 244 00:18:50,662 --> 00:18:51,597 My schedule's 245 00:18:51,663 --> 00:18:53,432 assured with you around. 246 00:18:54,867 --> 00:18:57,903 Show him. You go with them. 247 00:18:57,970 --> 00:18:59,738 I was just cooling down, Terry. 248 00:18:59,805 --> 00:19:02,341 Take the beer with you. 249 00:19:16,889 --> 00:19:17,966 Go easy on the brew, buddy. 250 00:19:17,990 --> 00:19:19,858 You still got to fly us out of here. 251 00:19:19,925 --> 00:19:25,464 I just got to take care of one thing before we split: 252 00:19:25,531 --> 00:19:26,865 MacGyver. 253 00:19:40,646 --> 00:19:42,481 Jury rig a switch? 254 00:19:42,548 --> 00:19:45,317 All Dave has to do is trace the circuit. 255 00:19:45,384 --> 00:19:47,319 Yeah, I know that, and you know that. 256 00:19:47,386 --> 00:19:50,656 No one else seems to. 257 00:19:50,722 --> 00:19:52,791 Can you fly that chopper out there? 258 00:19:52,858 --> 00:19:56,228 No, but we keep it maintained. 259 00:19:59,398 --> 00:20:01,833 You asked Dave, didn't you? 260 00:20:01,900 --> 00:20:02,935 Yeah. 261 00:20:03,001 --> 00:20:04,012 You know, it's not his fault. 262 00:20:04,036 --> 00:20:05,470 He would if he could. 263 00:20:05,537 --> 00:20:07,205 It's just that he's been through so much. 264 00:20:07,272 --> 00:20:09,675 Kelly, I'm not laying any blame on him. 265 00:20:09,741 --> 00:20:10,876 Seems like a nice guy. 266 00:20:10,943 --> 00:20:14,680 It's been tough... For both of us. 267 00:20:14,746 --> 00:20:17,849 See, Dave and I... 268 00:20:17,916 --> 00:20:20,485 we make allowances for each other, 269 00:20:20,552 --> 00:20:24,523 And we work together pretty well... 270 00:20:24,590 --> 00:20:26,391 At least until this happened. 271 00:20:26,458 --> 00:20:27,960 Get started. 272 00:20:29,995 --> 00:20:31,897 Does that fire truck work? 273 00:20:31,964 --> 00:20:32,965 Pumps run at all? 274 00:20:32,966 --> 00:20:33,966 Yeah... 275 00:20:34,032 --> 00:20:36,435 But there are four men out there carrying guns. 276 00:20:36,501 --> 00:20:37,836 Kind of tough odds. 277 00:20:37,903 --> 00:20:40,973 Let's even 'em up a little bit. 278 00:20:44,943 --> 00:20:47,713 What's that? 279 00:20:47,779 --> 00:20:52,784 Lateral cranial impact enhancer. 280 00:20:58,090 --> 00:20:59,858 He'll be out for a while. 281 00:20:59,925 --> 00:21:00,859 Let's go to work. 282 00:21:00,926 --> 00:21:02,861 Listen, we can't just sail 283 00:21:02,928 --> 00:21:03,862 out of here. 284 00:21:03,929 --> 00:21:04,963 What about Dave and al? 285 00:21:05,030 --> 00:21:05,964 That's no problem. 286 00:21:06,031 --> 00:21:07,366 We'll take 'em with us. 287 00:21:09,434 --> 00:21:11,036 You didn't happen to use fertilizer 288 00:21:11,103 --> 00:21:12,404 In that garden, did you? 289 00:21:12,471 --> 00:21:13,572 Yeah. 290 00:21:13,639 --> 00:21:14,973 Good answer. Got any left? 291 00:21:15,040 --> 00:21:16,675 Over there. 292 00:21:39,464 --> 00:21:41,700 What are you doing? 293 00:21:41,767 --> 00:21:43,435 Some of the chemicals in fertilizer 294 00:21:43,502 --> 00:21:44,903 and the ether in the engine start 295 00:21:44,970 --> 00:21:48,040 Will mix together to make a pretty good bomb. 296 00:22:18,503 --> 00:22:21,840 It's a little recipe I use in emergencies. 297 00:22:22,874 --> 00:22:24,676 I'll remember that. 298 00:22:26,845 --> 00:22:29,081 Whew. 299 00:22:32,984 --> 00:22:35,087 Listen, why don't you go back in the cafe, 300 00:22:35,153 --> 00:22:36,964 And bring Dave and al when the others run outside. 301 00:22:36,988 --> 00:22:40,959 I won't even ask why they're going to run outside. 302 00:22:41,026 --> 00:22:44,362 Faith, my dear, faith. 303 00:22:57,676 --> 00:23:00,445 Your, uh, your man says he's thirsty. 304 00:23:00,512 --> 00:23:01,646 And what? 305 00:23:01,713 --> 00:23:03,081 And MacGyver's almost finished. 306 00:23:32,043 --> 00:23:33,912 ♪ ♪ 307 00:24:08,113 --> 00:24:09,447 Come on! 308 00:24:18,056 --> 00:24:19,558 Come on, let's go. 309 00:24:19,624 --> 00:24:21,026 Kelly, you drive. 310 00:24:21,092 --> 00:24:22,727 Come on. 311 00:24:22,794 --> 00:24:24,062 I'll ride up top with MacGyver. 312 00:24:24,129 --> 00:24:24,830 Let's go. Hurry. 313 00:24:24,896 --> 00:24:26,565 Come on, move it, Kelly. 314 00:24:26,631 --> 00:24:27,666 Hurry. 315 00:24:32,070 --> 00:24:33,104 Stop them. 316 00:25:15,914 --> 00:25:17,949 MacGyver, the water tank's empty. 317 00:25:34,000 --> 00:25:35,100 Dave, give me a light. 318 00:25:35,166 --> 00:25:37,135 I got it, MacGyver. 319 00:25:37,202 --> 00:25:39,905 We gotta slow 'em down. 320 00:25:49,214 --> 00:25:50,916 Quick, MacGyver, they're coming. 321 00:26:06,665 --> 00:26:08,566 Where's he going? 322 00:26:09,834 --> 00:26:12,070 Going around us. 323 00:26:33,959 --> 00:26:36,828 Kelly. Where's Kelly? 324 00:26:36,895 --> 00:26:39,364 Dave, give me a light first. 325 00:26:43,336 --> 00:26:44,836 Drop it, MacGyver. 326 00:26:48,306 --> 00:26:50,775 Or have pieces of her all over the runway. 327 00:27:09,294 --> 00:27:11,730 I owe you one, pal. 328 00:27:13,398 --> 00:27:15,900 You can have what's left when I'm done. 329 00:27:16,935 --> 00:27:19,371 Let's not fight over me, boys. 330 00:27:29,781 --> 00:27:32,117 Charter flight's coming in. 331 00:27:33,118 --> 00:27:34,753 You come with me. 332 00:27:34,819 --> 00:27:36,254 Be very sensible. 333 00:27:36,321 --> 00:27:39,157 Her life depends on it. 334 00:28:09,988 --> 00:28:11,990 Keep making those sandwiches. 335 00:28:12,057 --> 00:28:13,758 We got a long flight ahead of us. 336 00:28:14,793 --> 00:28:16,461 Maybe we should tie them up. 337 00:28:19,431 --> 00:28:21,132 No... 338 00:28:21,199 --> 00:28:23,401 I got a better idea. 339 00:28:34,079 --> 00:28:35,246 Come on. 340 00:28:35,313 --> 00:28:37,348 Let's go. 341 00:28:38,483 --> 00:28:40,452 Easy, big fella. 342 00:28:44,022 --> 00:28:45,957 Open the door. 343 00:28:46,024 --> 00:28:47,459 Come on. 344 00:28:50,295 --> 00:28:52,163 They'll freeze solid in there. 345 00:28:52,230 --> 00:28:54,933 Probably. 346 00:28:54,999 --> 00:28:56,367 But if you're real nice to me, 347 00:28:56,434 --> 00:28:57,735 I'll let you stay out here. 348 00:28:57,802 --> 00:28:59,337 Open it up, al. 349 00:28:59,404 --> 00:29:01,039 Ah... 350 00:29:01,106 --> 00:29:03,108 I am crushed. 351 00:29:03,174 --> 00:29:04,375 You heard the lady. 352 00:29:04,442 --> 00:29:07,345 Open the door. 353 00:29:11,216 --> 00:29:12,784 Get the food. 354 00:29:15,019 --> 00:29:16,821 Hi. 355 00:29:16,888 --> 00:29:18,289 I'm your charter. 356 00:29:18,356 --> 00:29:19,457 How do you do, sir? 357 00:29:19,524 --> 00:29:20,825 Good to see you. 358 00:29:20,892 --> 00:29:22,460 We sure are anxious to get to them fish. 359 00:29:22,527 --> 00:29:24,162 Well, that'll depend 360 00:29:24,229 --> 00:29:26,331 on how long it takes to make the repairs. 361 00:29:26,397 --> 00:29:28,032 Hey, Dave, where's, uh, Kelly? 362 00:29:28,099 --> 00:29:31,102 I miss her smiling face. 363 00:29:31,169 --> 00:29:32,270 Hey. 364 00:29:32,337 --> 00:29:34,506 Okay, guys, let's do it! 365 00:29:38,109 --> 00:29:40,845 Come on, killer. 366 00:29:40,912 --> 00:29:42,247 Come on. 367 00:29:49,487 --> 00:29:52,390 Oh, god, now what do we do? 368 00:29:53,224 --> 00:29:55,360 Now we're going to get out of here. 369 00:29:55,426 --> 00:29:56,494 How? 370 00:29:56,561 --> 00:29:58,863 Well, I don't know that quite yet, 371 00:29:58,930 --> 00:30:02,333 But I figure we ought to be pretty quick about it. 372 00:30:02,400 --> 00:30:03,868 Kinda chilly in here. 373 00:30:03,935 --> 00:30:05,403 Did you notice that? 374 00:30:38,903 --> 00:30:42,073 so, Kelly, tell me, how'd a nice girl like you 375 00:30:42,140 --> 00:30:43,374 end up with a place like this? 376 00:30:43,441 --> 00:30:45,944 I grew up here. 377 00:30:46,010 --> 00:30:48,947 Dave used to work for my dad. 378 00:30:49,013 --> 00:30:51,182 We kinda had something together 379 00:30:51,249 --> 00:30:53,084 before he went to Vietnam. 380 00:30:53,151 --> 00:30:54,619 And got taken prisoner? 381 00:30:54,686 --> 00:30:56,554 The telegram said he was dead. 382 00:30:58,389 --> 00:31:00,225 Killed in action. 383 00:31:03,695 --> 00:31:06,464 Is this some kind of hijacking? 384 00:31:06,531 --> 00:31:08,032 My plane? 385 00:31:08,099 --> 00:31:09,534 You need him for anything? 386 00:31:12,604 --> 00:31:14,505 Back up, buddy. Back up. 387 00:31:14,572 --> 00:31:16,207 He can help Davey 388 00:31:16,274 --> 00:31:18,476 Fix the plane. 389 00:31:18,543 --> 00:31:21,412 The only thing I'd help is at your hanging. 390 00:31:28,586 --> 00:31:29,921 Walt, they mean it. 391 00:31:29,988 --> 00:31:31,022 Fix it. 392 00:31:31,089 --> 00:31:32,523 And we'll just watch real close 393 00:31:32,590 --> 00:31:34,592 to make sure you don't make any mistakes. 394 00:32:04,522 --> 00:32:06,591 ♪ ♪ 395 00:32:21,239 --> 00:32:23,641 So did you ever think of leaving here? 396 00:32:23,708 --> 00:32:25,476 I lived in Chicago once. 397 00:32:25,543 --> 00:32:27,412 I even got married. 398 00:32:27,478 --> 00:32:29,047 Six months were pretty good, and then... 399 00:32:30,548 --> 00:32:31,548 Ah. 400 00:32:31,582 --> 00:32:33,551 - Ow. 401 00:32:33,618 --> 00:32:37,455 Ended two-and-a-half years with the two of us pretending. 402 00:32:42,393 --> 00:32:43,995 What about kids? 403 00:32:44,062 --> 00:32:45,496 Kids need a home, 404 00:32:45,563 --> 00:32:49,000 Not two strangers just trying to be polite with each other. 405 00:32:50,568 --> 00:32:52,603 God, I do want kids. 406 00:32:56,341 --> 00:32:58,343 We're getting there. 407 00:32:58,409 --> 00:33:00,044 I knew you would. 408 00:33:00,111 --> 00:33:02,980 Have you any idea what Dave has been through? 409 00:33:03,047 --> 00:33:05,516 Yes, ma'am, I sure do. 410 00:33:05,583 --> 00:33:09,020 Shot down, p.O.W... Excuse me... 411 00:33:09,087 --> 00:33:12,523 A lot of isolation and torture. 412 00:33:12,590 --> 00:33:16,027 Told me he even dug his own grave one time. 413 00:33:16,094 --> 00:33:17,662 I never heard that. 414 00:33:17,729 --> 00:33:19,030 Yeah. 415 00:33:19,097 --> 00:33:21,232 Ah, it doesn't matter. 416 00:33:23,568 --> 00:33:26,637 What does is that he's still there, 417 00:33:26,704 --> 00:33:28,039 hiding. 418 00:33:28,106 --> 00:33:29,474 I want to help him, 419 00:33:29,540 --> 00:33:30,608 But I just don't know how. 420 00:33:32,677 --> 00:33:36,547 I wish... 421 00:33:36,614 --> 00:33:39,350 I wish for a lot of things. 422 00:33:39,417 --> 00:33:40,618 So do I. 423 00:33:42,353 --> 00:33:45,056 How about a deal? 424 00:33:45,123 --> 00:33:48,393 I'll wish for you if you wish for me. 425 00:33:48,459 --> 00:33:50,228 Okay. 426 00:33:50,294 --> 00:33:52,063 First wish: 427 00:33:52,130 --> 00:33:53,531 That we get out of here. 428 00:33:53,598 --> 00:33:56,567 Eh, no problem. 429 00:33:56,634 --> 00:34:00,037 Start making a second wish. 430 00:34:07,378 --> 00:34:09,313 MacGyver, what are you doing? 431 00:34:09,380 --> 00:34:10,715 Water's kinda weird. 432 00:34:10,782 --> 00:34:12,784 It's the only substance in the world 433 00:34:12,850 --> 00:34:14,819 that expands when it freezes. 434 00:34:15,853 --> 00:34:18,790 Oh, inside the door lock. 435 00:34:18,856 --> 00:34:21,659 Yes, ma'am. 436 00:34:31,235 --> 00:34:32,570 Keep loading. The state police 437 00:34:32,637 --> 00:34:34,705 should be guessing we're in Arizona by now. 438 00:34:34,772 --> 00:34:36,107 I want to be in Mexico 439 00:34:36,174 --> 00:34:37,734 before they guess sparrow Ridge airport. 440 00:35:14,278 --> 00:35:16,714 She's still rough. 441 00:35:16,781 --> 00:35:18,416 Good enough. Button her up. 442 00:35:42,340 --> 00:35:43,774 Oh, gee. 443 00:35:43,841 --> 00:35:45,810 They really did a job on the radio. 444 00:36:05,863 --> 00:36:08,733 You got the controls to this thing? 445 00:36:08,799 --> 00:36:11,435 Well, yeah, but, but why? 446 00:36:37,762 --> 00:36:41,799 Okay. Now, we're going to say good-bye, 447 00:36:41,866 --> 00:36:44,702 We're going to take off... 448 00:36:44,769 --> 00:36:47,305 And that's all she wrote. 449 00:36:47,371 --> 00:36:49,874 Let's go to the diner; Come on. 450 00:37:04,989 --> 00:37:06,490 No! 451 00:37:06,557 --> 00:37:08,559 Al, what're you doing? 452 00:37:08,626 --> 00:37:10,861 They're not going to leave us living. 453 00:37:10,928 --> 00:37:12,730 They're going to do away with us, too. 454 00:37:30,381 --> 00:37:32,483 You just do what you want to do. 455 00:37:32,550 --> 00:37:34,752 I'm not going out like no whimpering dog. 456 00:37:34,819 --> 00:37:36,354 So, whatever you're going to do, man, 457 00:37:36,420 --> 00:37:37,622 you might as well do it here. 458 00:37:39,023 --> 00:37:40,925 Hey, what's going on? 459 00:37:45,796 --> 00:37:47,565 What is that? 460 00:37:47,632 --> 00:37:49,400 Something's on it. 461 00:37:53,437 --> 00:37:54,905 You guys, come on. 462 00:37:54,972 --> 00:37:56,540 Come on! 463 00:38:07,652 --> 00:38:09,754 Get it! 464 00:38:09,820 --> 00:38:11,756 Move! 465 00:38:28,105 --> 00:38:29,040 We got to get out of here. 466 00:38:29,106 --> 00:38:30,875 Not with MacGyver on the loose. 467 00:38:30,941 --> 00:38:32,443 If he tosses another firebomb 468 00:38:32,510 --> 00:38:34,311 when we're in the plane, we could fry. 469 00:38:34,378 --> 00:38:35,913 He could be anywhere around here. 470 00:38:35,980 --> 00:38:38,416 Then we better find him. 471 00:38:58,869 --> 00:39:00,971 MacGyver! 472 00:39:01,038 --> 00:39:02,873 Where are you? 473 00:39:56,927 --> 00:39:58,763 Buddy! 474 00:39:58,829 --> 00:40:00,731 Turk with you? 475 00:40:00,798 --> 00:40:01,999 No. 476 00:40:02,066 --> 00:40:04,401 He went over toward the moving Van, 477 00:40:04,468 --> 00:40:05,703 but he's not there now. 478 00:40:16,680 --> 00:40:18,682 I don't know where turk went. 479 00:40:20,684 --> 00:40:21,919 Did you check the road? 480 00:40:21,986 --> 00:40:23,854 Yeah. Nothing. 481 00:40:23,921 --> 00:40:27,091 Did you find them? 482 00:40:27,158 --> 00:40:29,527 Come on! They're not invisible. 483 00:40:30,928 --> 00:40:32,997 I'll look around, brother. 484 00:40:36,700 --> 00:40:37,868 Kelly! 485 00:40:37,935 --> 00:40:39,904 MacGyver?! 486 00:40:39,970 --> 00:40:42,206 They're going to get him sooner or later. 487 00:40:42,273 --> 00:40:43,741 Yeah. 488 00:40:43,808 --> 00:40:45,943 You and your friends are dead! 489 00:40:46,010 --> 00:40:47,511 MacGyver! 490 00:40:51,782 --> 00:40:53,217 I can't fly that chopper, Kelly. 491 00:40:55,119 --> 00:40:58,155 You won't fly it... And that's different. 492 00:40:59,957 --> 00:41:02,893 Dave, I think she's saying this is one of those times 493 00:41:02,960 --> 00:41:04,628 when you go one way or the other, 494 00:41:04,695 --> 00:41:06,063 and the rest of your life 495 00:41:06,130 --> 00:41:07,965 depends on which way you pick. 496 00:41:08,032 --> 00:41:11,635 MacGyver! 497 00:41:11,702 --> 00:41:13,704 Here I am! 498 00:41:39,096 --> 00:41:42,199 Turk, is that you? 499 00:42:02,753 --> 00:42:06,123 Nothing. Nothing. 500 00:42:06,190 --> 00:42:07,658 Come on. 501 00:42:07,725 --> 00:42:08,893 Come on, we're losing it. 502 00:42:08,959 --> 00:42:10,561 The whole plan is going to hell. 503 00:42:10,628 --> 00:42:12,096 Warm up the plane, now. 504 00:42:12,162 --> 00:42:13,597 Come on. 505 00:42:13,664 --> 00:42:15,532 We got the money; Let's go. 506 00:42:22,773 --> 00:42:23,908 Dave! 507 00:42:23,974 --> 00:42:25,042 MacGyver! 508 00:42:25,109 --> 00:42:26,744 I need your help. 509 00:42:26,810 --> 00:42:28,145 I can't! 510 00:42:28,212 --> 00:42:30,581 I told you, I can't! 511 00:42:30,648 --> 00:42:33,150 We got to stop them. 512 00:42:33,217 --> 00:42:35,085 Why? 513 00:42:35,152 --> 00:42:38,822 We're alive, and I don't give a damn about the money! 514 00:42:38,889 --> 00:42:40,190 They killed a man. 515 00:42:40,257 --> 00:42:42,660 I give a damn about that. 516 00:42:51,368 --> 00:42:53,837 Okay. 517 00:43:26,003 --> 00:43:28,739 Hey, what's going on? 518 00:43:35,145 --> 00:43:36,780 MacGyver. I'll try and dump him off. 519 00:43:38,349 --> 00:43:41,185 He's riding the controls. 520 00:43:44,121 --> 00:43:47,191 Blow him away! 521 00:46:22,279 --> 00:46:24,014 Think you can handle this one, al? 522 00:46:24,081 --> 00:46:25,182 Yeah, it'll be my pleasure. 523 00:46:25,249 --> 00:46:27,151 Come on, let's go. 524 00:46:27,217 --> 00:46:29,253 Move it! Move it! 525 00:46:40,864 --> 00:46:43,433 I'd better help the others. 526 00:46:54,311 --> 00:46:57,948 I'll wish for you if you wish for me. 527 00:46:58,015 --> 00:47:00,284 Got to be careful what you wish for, Kelly. 528 00:47:00,350 --> 00:47:03,987 It just might come true. 33886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.