Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,218 --> 00:01:27,353
When I was a kid,
2
00:01:27,420 --> 00:01:30,690
My dad once took me on a
trip to his favorite fishing hole.
3
00:01:30,757 --> 00:01:33,726
It's a place called
sparrow lake.
4
00:01:33,793 --> 00:01:36,729
It's the most beautiful
spot you've ever seen.
5
00:01:36,796 --> 00:01:39,332
And whenever I get a
little time off, like now,
6
00:01:39,399 --> 00:01:42,135
I go back, and I try to find it.
7
00:01:42,202 --> 00:01:44,170
But it's an out-of-the-way
kind of spot,
8
00:01:44,237 --> 00:01:46,873
and I always seem
to get a little lost...
9
00:01:46,940 --> 00:01:49,542
And wind up at a crossroads.
10
00:02:35,588 --> 00:02:37,190
38,000.
11
00:02:37,257 --> 00:02:39,926
That's nice.
12
00:02:57,977 --> 00:03:00,847
How you doin'?
13
00:03:13,526 --> 00:03:15,295
Good morning.
14
00:03:15,361 --> 00:03:18,331
I just need some
directions to sparrow lake.
15
00:03:18,398 --> 00:03:20,433
Sorry, we're closed.
16
00:03:20,500 --> 00:03:21,634
It's about two miles back
17
00:03:21,701 --> 00:03:23,536
down the road, uh,
18
00:03:23,603 --> 00:03:25,238
Back at the crossroads.
19
00:03:26,306 --> 00:03:29,242
Uh, where the road forks.
20
00:03:29,309 --> 00:03:31,344
Of course.
21
00:03:32,946 --> 00:03:34,447
My mistake.
22
00:03:40,320 --> 00:03:42,956
Look, I know you're closed,
but could I get some coffee?
23
00:03:43,022 --> 00:03:43,690
Uh...
24
00:03:43,756 --> 00:03:44,756
Yeah.
25
00:03:50,463 --> 00:03:52,932
I'm, uh, Kelly nielson.
26
00:03:52,999 --> 00:03:54,934
MacGyver.
27
00:03:55,001 --> 00:03:56,269
Nielson flying school?
28
00:03:56,336 --> 00:03:59,238
That was my dad.
29
00:04:00,707 --> 00:04:02,342
Is my, uh,
30
00:04:02,408 --> 00:04:03,710
breakfast ready, cook?
31
00:04:03,776 --> 00:04:06,279
Yeah. Comin' up.
32
00:04:10,984 --> 00:04:12,986
Thank you.
33
00:04:30,336 --> 00:04:31,938
Finish it.
34
00:04:32,005 --> 00:04:34,307
Hmm?
35
00:04:36,643 --> 00:04:38,845
Or I will.
36
00:05:03,469 --> 00:05:06,339
It was a little strong.
37
00:05:11,077 --> 00:05:12,478
My name's Terry Andrews.
38
00:05:12,545 --> 00:05:15,381
That is Tennyson.
39
00:05:15,448 --> 00:05:17,717
Is that a great name
for a short-order cook?
40
00:05:17,784 --> 00:05:19,064
Tennyson will fix your breakfast
41
00:05:19,118 --> 00:05:20,987
while you empty your pockets.
42
00:05:21,054 --> 00:05:25,391
I guess this means I
won't be goin' fishin'.
43
00:05:32,131 --> 00:05:33,900
They, uh...
44
00:05:33,966 --> 00:05:35,768
They just came up
here about two hours ago
45
00:05:35,835 --> 00:05:36,869
And took over the place.
46
00:05:36,936 --> 00:05:38,938
Oh, I like girls
that talk a lot.
47
00:05:41,074 --> 00:05:42,341
Is that supposed to frighten me
48
00:05:42,408 --> 00:05:43,509
or excite me?
49
00:05:43,576 --> 00:05:45,545
Hey.
50
00:05:45,611 --> 00:05:47,413
Hey, tough guy.
51
00:05:50,817 --> 00:05:53,720
Tough enough to do you
some damage, boy, hmm?
52
00:05:53,786 --> 00:05:55,121
Now, now,
53
00:05:55,188 --> 00:05:57,857
let's all try to get along.
54
00:05:57,924 --> 00:05:59,125
I, uh, estimate
55
00:05:59,192 --> 00:06:01,761
We'll be gone in three
hours and a quarter.
56
00:06:02,795 --> 00:06:04,964
Now, you, uh, rent planes, you
57
00:06:05,031 --> 00:06:07,667
Handle charters
for fishing in Mexico.
58
00:06:07,734 --> 00:06:10,069
Just consider us to
be your customers.
59
00:06:10,136 --> 00:06:12,905
And help us pass the time, huh?
60
00:06:14,140 --> 00:06:14,807
Don't!
61
00:06:14,874 --> 00:06:16,409
Dave...
62
00:06:16,476 --> 00:06:17,477
Oh, Davey.
63
00:06:17,543 --> 00:06:18,711
Oh.
64
00:06:18,778 --> 00:06:22,815
Davey.
65
00:06:22,882 --> 00:06:24,383
Now, Davey's not
gonna do nothin'.
66
00:06:24,450 --> 00:06:25,618
Are you, Davey?
67
00:06:25,685 --> 00:06:26,853
You're not gonna do nothin'.
68
00:06:26,919 --> 00:06:28,121
You put your hands
69
00:06:28,187 --> 00:06:29,965
on that girl one more
time, I'm gonna show you
70
00:06:29,989 --> 00:06:33,059
Where that gun of
yours is gonna end up.
71
00:06:33,126 --> 00:06:34,694
Please,
72
00:06:34,761 --> 00:06:36,996
Gentlemen, gentlemen...
73
00:06:37,930 --> 00:06:40,433
Relax.
74
00:06:40,500 --> 00:06:42,135
Ah, the fascination of war.
75
00:06:42,201 --> 00:06:43,636
Some men can't kill.
76
00:06:43,703 --> 00:06:44,837
Others don't mind.
77
00:06:44,904 --> 00:06:46,939
Yeah, but for buddy, it's
78
00:06:47,006 --> 00:06:48,107
As necessary as breathing.
79
00:06:48,174 --> 00:06:50,476
I wouldn't give him any excuse.
80
00:06:56,549 --> 00:06:57,116
They're here!
81
00:06:57,183 --> 00:06:58,184
Everybody out.
82
00:07:30,750 --> 00:07:32,885
Yes!
83
00:07:34,554 --> 00:07:35,655
Ta-da!
84
00:07:35,721 --> 00:07:38,124
Turk, Elias, you're
40 minutes past eta.
85
00:07:38,191 --> 00:07:39,191
Problems?
86
00:07:39,225 --> 00:07:41,127
No way!
87
00:07:41,194 --> 00:07:42,995
Except you drive
all night from Dallas
88
00:07:43,062 --> 00:07:44,197
with the great stone face.
89
00:07:44,263 --> 00:07:46,699
He got nothin' to say,
and he don't say it.
90
00:07:47,733 --> 00:07:50,503
Any trouble on this end?
91
00:07:50,570 --> 00:07:52,238
No, not unless buddy
went and got mean
92
00:07:52,305 --> 00:07:53,706
and shot and ate one of 'em.
93
00:07:53,773 --> 00:07:56,943
You still got that
humongous mouth, huh, kid?
94
00:07:58,945 --> 00:08:00,046
Got it all, buddy-o.
95
00:08:00,112 --> 00:08:01,647
I've got it all.
96
00:08:03,583 --> 00:08:04,617
Ooh!
97
00:08:07,320 --> 00:08:09,956
You just might get
lucky, sweetheart.
98
00:08:10,022 --> 00:08:11,591
Turk, now!
99
00:08:11,657 --> 00:08:12,725
Now!
100
00:08:23,903 --> 00:08:26,072
Move it down.
101
00:08:26,138 --> 00:08:28,608
Come on.
102
00:08:36,249 --> 00:08:38,517
Storage Van company in Dallas
103
00:08:38,584 --> 00:08:41,287
is missing their
truck right now.
104
00:08:42,321 --> 00:08:43,321
Curious mix of people
105
00:08:43,356 --> 00:08:45,157
around a man like me, MacGyver?
106
00:08:52,265 --> 00:08:55,735
Each one
have their specialty,
107
00:08:55,801 --> 00:08:57,870
expertise.
108
00:08:57,937 --> 00:08:59,705
I'd be willin'
109
00:08:59,772 --> 00:09:02,208
To bet you didn't
win that in a raffle.
110
00:09:02,275 --> 00:09:06,646
Everything was planned,
timed, and executed perfectly.
111
00:09:13,386 --> 00:09:14,654
Yo!
112
00:09:14,720 --> 00:09:16,289
There's a man in there!
113
00:09:16,355 --> 00:09:17,623
Yes, so there is.
114
00:09:17,690 --> 00:09:19,759
But, like, uh, most
inside guards,
115
00:09:19,825 --> 00:09:20,960
he has no key.
116
00:09:21,027 --> 00:09:22,695
But you'll kill him.
117
00:09:23,729 --> 00:09:24,964
There is that
118
00:09:25,031 --> 00:09:26,031
possibility.
119
00:09:27,733 --> 00:09:29,568
Do it.
120
00:09:37,376 --> 00:09:39,712
60 seconds.
121
00:09:44,250 --> 00:09:46,052
You know, if you blow that door,
122
00:09:46,118 --> 00:09:47,787
you're gonna burn up
all the money inside.
123
00:09:47,853 --> 00:09:48,955
I can open it for you.
124
00:09:49,021 --> 00:09:50,122
Nobody'd get hurt.
125
00:09:50,189 --> 00:09:51,366
With what, your teeth?
126
00:09:51,390 --> 00:09:52,692
Thermite torch.
127
00:09:52,758 --> 00:09:53,826
Made out of what?
128
00:09:53,893 --> 00:09:55,761
That bicycle, and some of the
129
00:09:55,828 --> 00:09:58,631
equipment you got
over there, and, uh, uh,
130
00:09:58,698 --> 00:10:00,709
add a little iron rust, and
I'll cut through that door
131
00:10:00,733 --> 00:10:02,034
like a hot knife through butter.
132
00:10:02,101 --> 00:10:03,369
Come on, what do you say?
133
00:10:03,436 --> 00:10:04,937
It won't cost you anything.
134
00:10:19,051 --> 00:10:21,287
A good plan is always flexible.
135
00:10:21,354 --> 00:10:24,256
We got a couple of
minutes to spare, I guess.
136
00:10:26,292 --> 00:10:29,929
So... try.
137
00:10:35,201 --> 00:10:38,871
A racing bike's
made out of magnesium,
138
00:10:38,938 --> 00:10:43,776
Light, strong, and flammable.
139
00:10:43,843 --> 00:10:45,411
When you file it
down to a powder,
140
00:10:45,478 --> 00:10:50,649
add some ferric
oxide, your rusted iron,
141
00:10:50,716 --> 00:10:53,853
mix it, tamp it down tight,
142
00:10:53,919 --> 00:10:57,656
You've turned an
expensive bike into a torch.
143
00:10:58,691 --> 00:11:01,427
Use a highway
emergency flare for ignition,
144
00:11:01,494 --> 00:11:04,697
and you've got your
hot knife through butter.
145
00:11:06,298 --> 00:11:10,102
MacGyver, what do
you do by profession?
146
00:11:10,169 --> 00:11:12,738
I, uh, move around.
147
00:11:20,813 --> 00:11:23,449
I suggest you all
move back for this.
148
00:12:52,371 --> 00:12:54,773
Very good, MacGyver.
149
00:12:54,840 --> 00:12:57,910
Very, very good.
150
00:13:31,544 --> 00:13:35,147
Now, a dead body
brings buzzards, right?
151
00:13:35,214 --> 00:13:37,816
I ain't doing no
day labor... I'm rich.
152
00:13:37,883 --> 00:13:38,918
Oh, no.
153
00:13:38,984 --> 00:13:41,253
MacGyver and captain
yellow streak'll do the digging.
154
00:13:41,320 --> 00:13:42,488
You can watch.
155
00:13:42,555 --> 00:13:43,822
You're all heart, buddy boy.
156
00:13:43,889 --> 00:13:45,824
Well, I try.
157
00:13:45,891 --> 00:13:47,159
Why's that bug you?
158
00:13:47,226 --> 00:13:48,827
You didn't have to kill him.
159
00:13:48,894 --> 00:13:53,199
No... but I wanted to,
160
00:13:53,265 --> 00:13:55,901
and if Andrews didn't see
some potential for the rest of you,
161
00:13:55,968 --> 00:13:57,870
I'd waste you, too.
162
00:14:07,580 --> 00:14:08,581
Start digging.
163
00:14:37,610 --> 00:14:38,644
Kelly said
164
00:14:38,711 --> 00:14:42,381
You were a medevac pilot, Dave?
165
00:14:43,415 --> 00:14:45,217
I was.
166
00:14:45,284 --> 00:14:47,152
I'm not.
167
00:14:49,588 --> 00:14:51,957
That's too bad.
168
00:14:56,195 --> 00:14:59,064
I don't fly anymore.
169
00:14:59,131 --> 00:15:00,499
I'm sorry.
170
00:15:05,137 --> 00:15:07,406
I was shot down.
171
00:15:07,473 --> 00:15:10,142
They held me
prisoner for 13 months.
172
00:15:12,478 --> 00:15:15,581
Toward the end, I was
mostly digging graves.
173
00:15:15,648 --> 00:15:18,684
Last one I dug...
174
00:15:18,751 --> 00:15:21,320
Was for me.
175
00:15:23,989 --> 00:15:25,424
They tied my elbows
176
00:15:25,491 --> 00:15:27,092
behind my back...
177
00:15:27,159 --> 00:15:30,229
And then made me
kneel at the edge.
178
00:15:31,330 --> 00:15:33,599
I don't know how
long I knelt there...
179
00:15:35,634 --> 00:15:37,936
waiting for that
chrome-plated revolver
180
00:15:38,003 --> 00:15:40,673
at the back of
my head to go off.
181
00:15:43,175 --> 00:15:45,411
Then they started laughing.
182
00:15:48,647 --> 00:15:51,183
When they were done...
183
00:15:54,353 --> 00:15:58,023
I know what that sounds like.
184
00:15:58,657 --> 00:16:00,426
Just the truth.
185
00:16:03,195 --> 00:16:04,963
You and Kelly are
about the only ones
186
00:16:05,030 --> 00:16:09,568
Who didn't just pass judgment.
187
00:16:11,804 --> 00:16:14,973
Well, I can't stand in
judgment of you, Dave.
188
00:16:15,040 --> 00:16:18,177
I'm not perfect... yet.
189
00:16:19,211 --> 00:16:20,646
Hey, get with it.
190
00:16:20,713 --> 00:16:23,015
Let's keep that dirt flying.
191
00:16:23,082 --> 00:16:25,551
You bet.
192
00:16:49,575 --> 00:16:51,210
Planting season's over.
193
00:16:52,778 --> 00:16:54,413
Ain't that something?
194
00:16:54,480 --> 00:16:56,382
Eight million dollaroonies.
195
00:16:56,448 --> 00:16:59,718
$8,211,600, exactly.
196
00:16:59,785 --> 00:17:02,054
Buy a fresh ammo
clip and a head start.
197
00:17:02,121 --> 00:17:03,522
Cool it, Rambo.
198
00:17:03,589 --> 00:17:06,392
After all, that's the
second best thing going.
199
00:17:07,526 --> 00:17:09,161
Don't you touch her, man.
200
00:17:10,662 --> 00:17:12,131
Why, you got a claim?
201
00:17:12,197 --> 00:17:14,099
Nobody has a claim on me.
202
00:17:15,334 --> 00:17:17,703
Why, what would you do...
203
00:17:17,770 --> 00:17:19,037
Kill yourself?
204
00:17:19,104 --> 00:17:20,739
I'd do my best to kill you.
205
00:17:20,806 --> 00:17:22,741
Only make it more exciting.
206
00:17:22,808 --> 00:17:24,576
Aw, come on now, buddy,
207
00:17:24,643 --> 00:17:27,746
now, that's just bad taste,
208
00:17:27,813 --> 00:17:30,115
Picking on girls.
209
00:17:30,182 --> 00:17:33,085
Show a little
class for a change.
210
00:17:33,152 --> 00:17:35,554
Buddy, buddy.
211
00:17:38,490 --> 00:17:39,691
Buddy, not now.
212
00:17:39,758 --> 00:17:41,293
Sparrow Ridge,
213
00:17:41,360 --> 00:17:44,129
This is baron zero
seven Sierra, over.
214
00:17:44,196 --> 00:17:46,098
That's it. That's our charter.
215
00:17:47,366 --> 00:17:48,567
Answer him.
216
00:17:49,735 --> 00:17:51,170
Sparrow Ridge, this is baron
217
00:17:51,236 --> 00:17:52,796
- zero seven Sierra, over.
- Answer him.
218
00:17:53,872 --> 00:17:55,774
Come on.
219
00:17:55,841 --> 00:17:57,676
Come in, please, sparrow Ridge.
220
00:17:57,743 --> 00:18:00,679
This is baron zero
seven Sierra, over.
221
00:18:00,746 --> 00:18:03,382
This is Kelly nielson,
sparrow Ridge.
222
00:18:03,449 --> 00:18:05,717
We've been expecting
you, zero seven Sierra. Over.
223
00:18:05,784 --> 00:18:07,896
Kelly, I have an electrical
short in the trim control.
224
00:18:07,920 --> 00:18:10,122
Can you make repairs, or
should I proceed to Nogales?
225
00:18:10,189 --> 00:18:11,123
Can you fix it?
226
00:18:11,190 --> 00:18:12,257
No.
227
00:18:12,324 --> 00:18:14,193
Do you read me,
sparrow Ridge? Over.
228
00:18:14,259 --> 00:18:15,861
Your "no" came much too quickly.
229
00:18:15,928 --> 00:18:17,262
Tell him to come down.
230
00:18:17,329 --> 00:18:18,730
Kelly, do you read me? Over.
231
00:18:18,797 --> 00:18:20,232
Tell him, now!
232
00:18:22,801 --> 00:18:26,738
Can do, zero seven
Sierra. Come ahead. Over.
233
00:18:26,805 --> 00:18:28,240
Roger. See you in 15 minutes.
234
00:18:28,307 --> 00:18:29,747
This is baron zero
seven Sierra, out.
235
00:18:29,808 --> 00:18:31,243
There's no
guarantee I can fix it.
236
00:18:31,310 --> 00:18:33,245
Uh, I may not have the parts.
237
00:18:33,312 --> 00:18:34,580
Then a lot of people
238
00:18:34,646 --> 00:18:36,248
Could get real hurt real soon.
239
00:18:37,483 --> 00:18:40,419
How about you,
MacGyver... any ideas?
240
00:18:40,486 --> 00:18:42,488
I can jury rig
241
00:18:42,554 --> 00:18:45,891
a trim control switch.
242
00:18:45,958 --> 00:18:48,827
You got a spare parts
bin I can take a look at?
243
00:18:48,894 --> 00:18:50,596
Good man, MacGyver.
244
00:18:50,662 --> 00:18:51,597
My schedule's
245
00:18:51,663 --> 00:18:53,432
assured with you around.
246
00:18:54,867 --> 00:18:57,903
Show him. You go with them.
247
00:18:57,970 --> 00:18:59,738
I was just cooling down, Terry.
248
00:18:59,805 --> 00:19:02,341
Take the beer with you.
249
00:19:16,889 --> 00:19:17,966
Go easy on the brew, buddy.
250
00:19:17,990 --> 00:19:19,858
You still got to
fly us out of here.
251
00:19:19,925 --> 00:19:25,464
I just got to take care of
one thing before we split:
252
00:19:25,531 --> 00:19:26,865
MacGyver.
253
00:19:40,646 --> 00:19:42,481
Jury rig a switch?
254
00:19:42,548 --> 00:19:45,317
All Dave has to do
is trace the circuit.
255
00:19:45,384 --> 00:19:47,319
Yeah, I know that,
and you know that.
256
00:19:47,386 --> 00:19:50,656
No one else seems to.
257
00:19:50,722 --> 00:19:52,791
Can you fly that
chopper out there?
258
00:19:52,858 --> 00:19:56,228
No, but we keep it maintained.
259
00:19:59,398 --> 00:20:01,833
You asked Dave, didn't you?
260
00:20:01,900 --> 00:20:02,935
Yeah.
261
00:20:03,001 --> 00:20:04,012
You know, it's not his fault.
262
00:20:04,036 --> 00:20:05,470
He would if he could.
263
00:20:05,537 --> 00:20:07,205
It's just that he's
been through so much.
264
00:20:07,272 --> 00:20:09,675
Kelly, I'm not laying
any blame on him.
265
00:20:09,741 --> 00:20:10,876
Seems like a nice guy.
266
00:20:10,943 --> 00:20:14,680
It's been tough...
For both of us.
267
00:20:14,746 --> 00:20:17,849
See, Dave and I...
268
00:20:17,916 --> 00:20:20,485
we make allowances
for each other,
269
00:20:20,552 --> 00:20:24,523
And we work
together pretty well...
270
00:20:24,590 --> 00:20:26,391
At least until this happened.
271
00:20:26,458 --> 00:20:27,960
Get started.
272
00:20:29,995 --> 00:20:31,897
Does that fire truck work?
273
00:20:31,964 --> 00:20:32,965
Pumps run at all?
274
00:20:32,966 --> 00:20:33,966
Yeah...
275
00:20:34,032 --> 00:20:36,435
But there are four men
out there carrying guns.
276
00:20:36,501 --> 00:20:37,836
Kind of tough odds.
277
00:20:37,903 --> 00:20:40,973
Let's even 'em up a little bit.
278
00:20:44,943 --> 00:20:47,713
What's that?
279
00:20:47,779 --> 00:20:52,784
Lateral cranial impact enhancer.
280
00:20:58,090 --> 00:20:59,858
He'll be out for a while.
281
00:20:59,925 --> 00:21:00,859
Let's go to work.
282
00:21:00,926 --> 00:21:02,861
Listen, we can't just sail
283
00:21:02,928 --> 00:21:03,862
out of here.
284
00:21:03,929 --> 00:21:04,963
What about Dave and al?
285
00:21:05,030 --> 00:21:05,964
That's no problem.
286
00:21:06,031 --> 00:21:07,366
We'll take 'em with us.
287
00:21:09,434 --> 00:21:11,036
You didn't happen
to use fertilizer
288
00:21:11,103 --> 00:21:12,404
In that garden, did you?
289
00:21:12,471 --> 00:21:13,572
Yeah.
290
00:21:13,639 --> 00:21:14,973
Good answer. Got any left?
291
00:21:15,040 --> 00:21:16,675
Over there.
292
00:21:39,464 --> 00:21:41,700
What are you doing?
293
00:21:41,767 --> 00:21:43,435
Some of the
chemicals in fertilizer
294
00:21:43,502 --> 00:21:44,903
and the ether in
the engine start
295
00:21:44,970 --> 00:21:48,040
Will mix together to
make a pretty good bomb.
296
00:22:18,503 --> 00:22:21,840
It's a little recipe I
use in emergencies.
297
00:22:22,874 --> 00:22:24,676
I'll remember that.
298
00:22:26,845 --> 00:22:29,081
Whew.
299
00:22:32,984 --> 00:22:35,087
Listen, why don't you
go back in the cafe,
300
00:22:35,153 --> 00:22:36,964
And bring Dave and al
when the others run outside.
301
00:22:36,988 --> 00:22:40,959
I won't even ask why
they're going to run outside.
302
00:22:41,026 --> 00:22:44,362
Faith, my dear, faith.
303
00:22:57,676 --> 00:23:00,445
Your, uh, your man
says he's thirsty.
304
00:23:00,512 --> 00:23:01,646
And what?
305
00:23:01,713 --> 00:23:03,081
And MacGyver's almost finished.
306
00:23:32,043 --> 00:23:33,912
♪ ♪
307
00:24:08,113 --> 00:24:09,447
Come on!
308
00:24:18,056 --> 00:24:19,558
Come on, let's go.
309
00:24:19,624 --> 00:24:21,026
Kelly, you drive.
310
00:24:21,092 --> 00:24:22,727
Come on.
311
00:24:22,794 --> 00:24:24,062
I'll ride up top with MacGyver.
312
00:24:24,129 --> 00:24:24,830
Let's go. Hurry.
313
00:24:24,896 --> 00:24:26,565
Come on, move it, Kelly.
314
00:24:26,631 --> 00:24:27,666
Hurry.
315
00:24:32,070 --> 00:24:33,104
Stop them.
316
00:25:15,914 --> 00:25:17,949
MacGyver, the
water tank's empty.
317
00:25:34,000 --> 00:25:35,100
Dave, give me a light.
318
00:25:35,166 --> 00:25:37,135
I got it, MacGyver.
319
00:25:37,202 --> 00:25:39,905
We gotta slow 'em down.
320
00:25:49,214 --> 00:25:50,916
Quick, MacGyver, they're coming.
321
00:26:06,665 --> 00:26:08,566
Where's he going?
322
00:26:09,834 --> 00:26:12,070
Going around us.
323
00:26:33,959 --> 00:26:36,828
Kelly. Where's Kelly?
324
00:26:36,895 --> 00:26:39,364
Dave, give me a light first.
325
00:26:43,336 --> 00:26:44,836
Drop it, MacGyver.
326
00:26:48,306 --> 00:26:50,775
Or have pieces of
her all over the runway.
327
00:27:09,294 --> 00:27:11,730
I owe you one, pal.
328
00:27:13,398 --> 00:27:15,900
You can have what's
left when I'm done.
329
00:27:16,935 --> 00:27:19,371
Let's not fight over me, boys.
330
00:27:29,781 --> 00:27:32,117
Charter flight's coming in.
331
00:27:33,118 --> 00:27:34,753
You come with me.
332
00:27:34,819 --> 00:27:36,254
Be very sensible.
333
00:27:36,321 --> 00:27:39,157
Her life depends on it.
334
00:28:09,988 --> 00:28:11,990
Keep making those sandwiches.
335
00:28:12,057 --> 00:28:13,758
We got a long
flight ahead of us.
336
00:28:14,793 --> 00:28:16,461
Maybe we should tie them up.
337
00:28:19,431 --> 00:28:21,132
No...
338
00:28:21,199 --> 00:28:23,401
I got a better idea.
339
00:28:34,079 --> 00:28:35,246
Come on.
340
00:28:35,313 --> 00:28:37,348
Let's go.
341
00:28:38,483 --> 00:28:40,452
Easy, big fella.
342
00:28:44,022 --> 00:28:45,957
Open the door.
343
00:28:46,024 --> 00:28:47,459
Come on.
344
00:28:50,295 --> 00:28:52,163
They'll freeze solid in there.
345
00:28:52,230 --> 00:28:54,933
Probably.
346
00:28:54,999 --> 00:28:56,367
But if you're real nice to me,
347
00:28:56,434 --> 00:28:57,735
I'll let you stay out here.
348
00:28:57,802 --> 00:28:59,337
Open it up, al.
349
00:28:59,404 --> 00:29:01,039
Ah...
350
00:29:01,106 --> 00:29:03,108
I am crushed.
351
00:29:03,174 --> 00:29:04,375
You heard the lady.
352
00:29:04,442 --> 00:29:07,345
Open the door.
353
00:29:11,216 --> 00:29:12,784
Get the food.
354
00:29:15,019 --> 00:29:16,821
Hi.
355
00:29:16,888 --> 00:29:18,289
I'm your charter.
356
00:29:18,356 --> 00:29:19,457
How do you do, sir?
357
00:29:19,524 --> 00:29:20,825
Good to see you.
358
00:29:20,892 --> 00:29:22,460
We sure are anxious
to get to them fish.
359
00:29:22,527 --> 00:29:24,162
Well, that'll depend
360
00:29:24,229 --> 00:29:26,331
on how long it takes
to make the repairs.
361
00:29:26,397 --> 00:29:28,032
Hey, Dave, where's, uh, Kelly?
362
00:29:28,099 --> 00:29:31,102
I miss her smiling face.
363
00:29:31,169 --> 00:29:32,270
Hey.
364
00:29:32,337 --> 00:29:34,506
Okay, guys, let's do it!
365
00:29:38,109 --> 00:29:40,845
Come on, killer.
366
00:29:40,912 --> 00:29:42,247
Come on.
367
00:29:49,487 --> 00:29:52,390
Oh, god, now what do we do?
368
00:29:53,224 --> 00:29:55,360
Now we're going
to get out of here.
369
00:29:55,426 --> 00:29:56,494
How?
370
00:29:56,561 --> 00:29:58,863
Well, I don't know
that quite yet,
371
00:29:58,930 --> 00:30:02,333
But I figure we ought to
be pretty quick about it.
372
00:30:02,400 --> 00:30:03,868
Kinda chilly in here.
373
00:30:03,935 --> 00:30:05,403
Did you notice that?
374
00:30:38,903 --> 00:30:42,073
so, Kelly, tell me,
how'd a nice girl like you
375
00:30:42,140 --> 00:30:43,374
end up with a place like this?
376
00:30:43,441 --> 00:30:45,944
I grew up here.
377
00:30:46,010 --> 00:30:48,947
Dave used to work for my dad.
378
00:30:49,013 --> 00:30:51,182
We kinda had something together
379
00:30:51,249 --> 00:30:53,084
before he went to Vietnam.
380
00:30:53,151 --> 00:30:54,619
And got taken prisoner?
381
00:30:54,686 --> 00:30:56,554
The telegram said he was dead.
382
00:30:58,389 --> 00:31:00,225
Killed in action.
383
00:31:03,695 --> 00:31:06,464
Is this some kind of hijacking?
384
00:31:06,531 --> 00:31:08,032
My plane?
385
00:31:08,099 --> 00:31:09,534
You need him for anything?
386
00:31:12,604 --> 00:31:14,505
Back up, buddy. Back up.
387
00:31:14,572 --> 00:31:16,207
He can help Davey
388
00:31:16,274 --> 00:31:18,476
Fix the plane.
389
00:31:18,543 --> 00:31:21,412
The only thing I'd
help is at your hanging.
390
00:31:28,586 --> 00:31:29,921
Walt, they mean it.
391
00:31:29,988 --> 00:31:31,022
Fix it.
392
00:31:31,089 --> 00:31:32,523
And we'll just watch real close
393
00:31:32,590 --> 00:31:34,592
to make sure you don't
make any mistakes.
394
00:32:04,522 --> 00:32:06,591
♪ ♪
395
00:32:21,239 --> 00:32:23,641
So did you ever
think of leaving here?
396
00:32:23,708 --> 00:32:25,476
I lived in Chicago once.
397
00:32:25,543 --> 00:32:27,412
I even got married.
398
00:32:27,478 --> 00:32:29,047
Six months were
pretty good, and then...
399
00:32:30,548 --> 00:32:31,548
Ah.
400
00:32:31,582 --> 00:32:33,551
- Ow.
401
00:32:33,618 --> 00:32:37,455
Ended two-and-a-half years
with the two of us pretending.
402
00:32:42,393 --> 00:32:43,995
What about kids?
403
00:32:44,062 --> 00:32:45,496
Kids need a home,
404
00:32:45,563 --> 00:32:49,000
Not two strangers just trying
to be polite with each other.
405
00:32:50,568 --> 00:32:52,603
God, I do want kids.
406
00:32:56,341 --> 00:32:58,343
We're getting there.
407
00:32:58,409 --> 00:33:00,044
I knew you would.
408
00:33:00,111 --> 00:33:02,980
Have you any idea what
Dave has been through?
409
00:33:03,047 --> 00:33:05,516
Yes, ma'am, I sure do.
410
00:33:05,583 --> 00:33:09,020
Shot down, p.O.W... Excuse me...
411
00:33:09,087 --> 00:33:12,523
A lot of isolation and torture.
412
00:33:12,590 --> 00:33:16,027
Told me he even dug
his own grave one time.
413
00:33:16,094 --> 00:33:17,662
I never heard that.
414
00:33:17,729 --> 00:33:19,030
Yeah.
415
00:33:19,097 --> 00:33:21,232
Ah, it doesn't matter.
416
00:33:23,568 --> 00:33:26,637
What does is
that he's still there,
417
00:33:26,704 --> 00:33:28,039
hiding.
418
00:33:28,106 --> 00:33:29,474
I want to help him,
419
00:33:29,540 --> 00:33:30,608
But I just don't know how.
420
00:33:32,677 --> 00:33:36,547
I wish...
421
00:33:36,614 --> 00:33:39,350
I wish for a lot of things.
422
00:33:39,417 --> 00:33:40,618
So do I.
423
00:33:42,353 --> 00:33:45,056
How about a deal?
424
00:33:45,123 --> 00:33:48,393
I'll wish for you if
you wish for me.
425
00:33:48,459 --> 00:33:50,228
Okay.
426
00:33:50,294 --> 00:33:52,063
First wish:
427
00:33:52,130 --> 00:33:53,531
That we get out of here.
428
00:33:53,598 --> 00:33:56,567
Eh, no problem.
429
00:33:56,634 --> 00:34:00,037
Start making a second wish.
430
00:34:07,378 --> 00:34:09,313
MacGyver, what are you doing?
431
00:34:09,380 --> 00:34:10,715
Water's kinda weird.
432
00:34:10,782 --> 00:34:12,784
It's the only
substance in the world
433
00:34:12,850 --> 00:34:14,819
that expands when it freezes.
434
00:34:15,853 --> 00:34:18,790
Oh, inside the door lock.
435
00:34:18,856 --> 00:34:21,659
Yes, ma'am.
436
00:34:31,235 --> 00:34:32,570
Keep loading. The state police
437
00:34:32,637 --> 00:34:34,705
should be guessing
we're in Arizona by now.
438
00:34:34,772 --> 00:34:36,107
I want to be in Mexico
439
00:34:36,174 --> 00:34:37,734
before they guess
sparrow Ridge airport.
440
00:35:14,278 --> 00:35:16,714
She's still rough.
441
00:35:16,781 --> 00:35:18,416
Good enough. Button her up.
442
00:35:42,340 --> 00:35:43,774
Oh, gee.
443
00:35:43,841 --> 00:35:45,810
They really did a
job on the radio.
444
00:36:05,863 --> 00:36:08,733
You got the
controls to this thing?
445
00:36:08,799 --> 00:36:11,435
Well, yeah, but, but why?
446
00:36:37,762 --> 00:36:41,799
Okay. Now, we're
going to say good-bye,
447
00:36:41,866 --> 00:36:44,702
We're going to take off...
448
00:36:44,769 --> 00:36:47,305
And that's all she wrote.
449
00:36:47,371 --> 00:36:49,874
Let's go to the diner; Come on.
450
00:37:04,989 --> 00:37:06,490
No!
451
00:37:06,557 --> 00:37:08,559
Al, what're you doing?
452
00:37:08,626 --> 00:37:10,861
They're not going
to leave us living.
453
00:37:10,928 --> 00:37:12,730
They're going to
do away with us, too.
454
00:37:30,381 --> 00:37:32,483
You just do what you want to do.
455
00:37:32,550 --> 00:37:34,752
I'm not going out like
no whimpering dog.
456
00:37:34,819 --> 00:37:36,354
So, whatever you're
going to do, man,
457
00:37:36,420 --> 00:37:37,622
you might as well do it here.
458
00:37:39,023 --> 00:37:40,925
Hey, what's going on?
459
00:37:45,796 --> 00:37:47,565
What is that?
460
00:37:47,632 --> 00:37:49,400
Something's on it.
461
00:37:53,437 --> 00:37:54,905
You guys, come on.
462
00:37:54,972 --> 00:37:56,540
Come on!
463
00:38:07,652 --> 00:38:09,754
Get it!
464
00:38:09,820 --> 00:38:11,756
Move!
465
00:38:28,105 --> 00:38:29,040
We got to get out of here.
466
00:38:29,106 --> 00:38:30,875
Not with
MacGyver on the loose.
467
00:38:30,941 --> 00:38:32,443
If he tosses another firebomb
468
00:38:32,510 --> 00:38:34,311
when we're in the
plane, we could fry.
469
00:38:34,378 --> 00:38:35,913
He could be
anywhere around here.
470
00:38:35,980 --> 00:38:38,416
Then we better find him.
471
00:38:58,869 --> 00:39:00,971
MacGyver!
472
00:39:01,038 --> 00:39:02,873
Where are you?
473
00:39:56,927 --> 00:39:58,763
Buddy!
474
00:39:58,829 --> 00:40:00,731
Turk with you?
475
00:40:00,798 --> 00:40:01,999
No.
476
00:40:02,066 --> 00:40:04,401
He went over
toward the moving Van,
477
00:40:04,468 --> 00:40:05,703
but he's not there now.
478
00:40:16,680 --> 00:40:18,682
I don't know where turk went.
479
00:40:20,684 --> 00:40:21,919
Did you check the road?
480
00:40:21,986 --> 00:40:23,854
Yeah. Nothing.
481
00:40:23,921 --> 00:40:27,091
Did you find them?
482
00:40:27,158 --> 00:40:29,527
Come on! They're not invisible.
483
00:40:30,928 --> 00:40:32,997
I'll look around, brother.
484
00:40:36,700 --> 00:40:37,868
Kelly!
485
00:40:37,935 --> 00:40:39,904
MacGyver?!
486
00:40:39,970 --> 00:40:42,206
They're going to get
him sooner or later.
487
00:40:42,273 --> 00:40:43,741
Yeah.
488
00:40:43,808 --> 00:40:45,943
You and your friends are dead!
489
00:40:46,010 --> 00:40:47,511
MacGyver!
490
00:40:51,782 --> 00:40:53,217
I can't fly that chopper, Kelly.
491
00:40:55,119 --> 00:40:58,155
You won't fly it...
And that's different.
492
00:40:59,957 --> 00:41:02,893
Dave, I think she's saying
this is one of those times
493
00:41:02,960 --> 00:41:04,628
when you go one
way or the other,
494
00:41:04,695 --> 00:41:06,063
and the rest of your life
495
00:41:06,130 --> 00:41:07,965
depends on which way you pick.
496
00:41:08,032 --> 00:41:11,635
MacGyver!
497
00:41:11,702 --> 00:41:13,704
Here I am!
498
00:41:39,096 --> 00:41:42,199
Turk, is that you?
499
00:42:02,753 --> 00:42:06,123
Nothing. Nothing.
500
00:42:06,190 --> 00:42:07,658
Come on.
501
00:42:07,725 --> 00:42:08,893
Come on, we're losing it.
502
00:42:08,959 --> 00:42:10,561
The whole plan is going to hell.
503
00:42:10,628 --> 00:42:12,096
Warm up the plane, now.
504
00:42:12,162 --> 00:42:13,597
Come on.
505
00:42:13,664 --> 00:42:15,532
We got the money; Let's go.
506
00:42:22,773 --> 00:42:23,908
Dave!
507
00:42:23,974 --> 00:42:25,042
MacGyver!
508
00:42:25,109 --> 00:42:26,744
I need your help.
509
00:42:26,810 --> 00:42:28,145
I can't!
510
00:42:28,212 --> 00:42:30,581
I told you, I can't!
511
00:42:30,648 --> 00:42:33,150
We got to stop them.
512
00:42:33,217 --> 00:42:35,085
Why?
513
00:42:35,152 --> 00:42:38,822
We're alive, and I don't give
a damn about the money!
514
00:42:38,889 --> 00:42:40,190
They killed a man.
515
00:42:40,257 --> 00:42:42,660
I give a damn about that.
516
00:42:51,368 --> 00:42:53,837
Okay.
517
00:43:26,003 --> 00:43:28,739
Hey, what's going on?
518
00:43:35,145 --> 00:43:36,780
MacGyver. I'll try
and dump him off.
519
00:43:38,349 --> 00:43:41,185
He's riding the controls.
520
00:43:44,121 --> 00:43:47,191
Blow him away!
521
00:46:22,279 --> 00:46:24,014
Think you can
handle this one, al?
522
00:46:24,081 --> 00:46:25,182
Yeah, it'll be my pleasure.
523
00:46:25,249 --> 00:46:27,151
Come on, let's go.
524
00:46:27,217 --> 00:46:29,253
Move it! Move it!
525
00:46:40,864 --> 00:46:43,433
I'd better help the others.
526
00:46:54,311 --> 00:46:57,948
I'll wish for you if
you wish for me.
527
00:46:58,015 --> 00:47:00,284
Got to be careful what
you wish for, Kelly.
528
00:47:00,350 --> 00:47:03,987
It just might come true.
33886
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.