Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,323 --> 00:00:35,903
Produced by Kiki Sugino
2
00:00:37,704 --> 00:00:42,284
Written and Directed
by Koji Fukada
3
00:00:43,627 --> 00:00:47,922
AU REVOIR L'ETE
4
00:00:51,426 --> 00:00:55,258
Fumi Nikaido
5
00:00:55,973 --> 00:00:59,639
Mayu Tsuruta
6
00:01:00,394 --> 00:01:03,348
Taiga
7
00:01:04,064 --> 00:01:07,766
Kanji Furutachi
8
00:01:08,485 --> 00:01:12,151
Kiki Sugino
9
00:01:12,906 --> 00:01:16,489
Takashi Ohtake
10
00:01:17,286 --> 00:01:20,868
Ena Koshino
11
00:01:23,375 --> 00:01:25,499
Sakuko, this is the stop.
12
00:01:29,047 --> 00:01:32,416
Sunday, 26 August
13
00:01:41,685 --> 00:01:42,848
Wow!
14
00:01:43,937 --> 00:01:45,978
There it is.
15
00:02:45,624 --> 00:02:47,083
Boo...! Hello!
16
00:02:47,209 --> 00:02:49,333
- You're finally here.
- Sorry.
17
00:02:49,461 --> 00:02:52,249
- What took you so long?
- I missed the train.
18
00:02:52,381 --> 00:02:56,378
- You could've texted me.
- There was no reception,
19
00:02:56,510 --> 00:02:58,634
so I took the next express train.
20
00:02:59,638 --> 00:03:02,592
- What's up?
- Just checking my bags.
21
00:03:03,559 --> 00:03:05,599
Is something missing?
22
00:03:07,020 --> 00:03:10,556
- I ate while I was waiting for you.
- That's OK.
23
00:03:10,691 --> 00:03:13,728
There's watermelon
in the fridge.
24
00:03:13,861 --> 00:03:17,147
- Watermelon.
- I mean, what's going on?
25
00:03:17,281 --> 00:03:19,440
Something missing, isn't it?
26
00:03:19,575 --> 00:03:21,651
My passport.
27
00:03:22,870 --> 00:03:26,915
- I can't find my passport.
- What? Are you kidding?
28
00:03:27,040 --> 00:03:30,493
I had it this morning,
but I can't seem to find it now.
29
00:03:30,627 --> 00:03:34,376
- Let me have a look.
- I know it was there this morning.
30
00:03:36,550 --> 00:03:39,718
Sakuko! You're all grown up!
31
00:03:40,429 --> 00:03:42,137
Has it been that long?
32
00:03:42,264 --> 00:03:44,554
- Want some watermelon?
- No, thanks.
33
00:03:48,061 --> 00:03:49,520
Mizuho!
34
00:03:49,646 --> 00:03:52,137
Mizuho, I found it!
35
00:03:52,274 --> 00:03:54,480
Oh, where was it?
36
00:03:55,110 --> 00:03:57,151
On the floor in the hall.
37
00:04:00,324 --> 00:04:02,697
Hey, Ukichi!
38
00:04:02,826 --> 00:04:05,448
- Mikie, good to see you.
- What's up?
39
00:04:05,579 --> 00:04:07,489
Just helping out.
40
00:04:07,623 --> 00:04:09,663
He's taking me to the airport.
41
00:04:09,791 --> 00:04:12,247
My sister's still got you
driving her around?
42
00:04:12,377 --> 00:04:15,794
Tell me about it.
I've had 30 years of this!
43
00:04:15,923 --> 00:04:18,675
Don't put it like that.
44
00:04:19,259 --> 00:04:22,130
It's just once
in a while, right?
45
00:04:22,262 --> 00:04:24,173
Let's catch up later.
46
00:04:28,477 --> 00:04:31,976
You were in primary school
the last time I saw you.
47
00:04:32,105 --> 00:04:35,937
You saw her in Tokyo that time.
48
00:04:37,110 --> 00:04:42,354
It was when you came to see
Toshie's gallery in Ginza.
49
00:04:42,491 --> 00:04:45,694
Wasn't she still
in primary school then?
50
00:04:45,827 --> 00:04:47,904
You were in high school, right?
51
00:04:48,038 --> 00:04:52,166
- I think it was my third year.
- She had that sailor-suit uniform.
52
00:04:52,292 --> 00:04:54,000
Oh, I remember!
53
00:04:54,127 --> 00:04:57,829
You looked really cute
in that uniform, Sakuko.
54
00:04:58,674 --> 00:05:05,210
Our uniforms were so plain that
they used to call use school-ghouls.
55
00:05:07,558 --> 00:05:09,931
Can you get the car?
56
00:05:10,060 --> 00:05:13,062
She really likes
to boss guys about.
57
00:05:14,523 --> 00:05:17,560
You haven't met, right?
This is my niece, Sakuko.
58
00:05:18,235 --> 00:05:19,694
- Hello.
- Hello.
59
00:05:19,820 --> 00:05:23,771
This is Ukichi Kameda,
an old friend of mine.
60
00:05:23,907 --> 00:05:26,695
- And Mizuho's ex-boyfriend.
- Enough about that!
61
00:05:26,827 --> 00:05:29,745
She dumped me.
62
00:05:29,872 --> 00:05:31,948
She's my sister's daughter.
63
00:05:32,082 --> 00:05:34,123
- The other Mikie?
- That's right.
64
00:05:34,251 --> 00:05:36,078
- Are you in high school?
- No.
65
00:05:36,211 --> 00:05:38,418
She's retaking
her university entrance exams.
66
00:05:38,547 --> 00:05:41,964
- Will you be able to study here?
- Mum's always going on at me.
67
00:05:42,092 --> 00:05:44,133
I'll be able to concentrate here.
68
00:05:45,053 --> 00:05:47,544
- That's good, then.
- I'll go and load the car.
69
00:05:47,681 --> 00:05:48,678
OK.
70
00:05:48,807 --> 00:05:54,265
I've made a note of the days
when the rubbish gets collected.
71
00:05:55,189 --> 00:05:57,181
Don't forget to water the plants.
72
00:05:57,316 --> 00:06:01,266
- Where are you going again?
- First, Amsterdam.
73
00:06:01,403 --> 00:06:03,645
Then around the Netherlands,
74
00:06:03,780 --> 00:06:06,616
Paris and the Loire.
75
00:06:06,742 --> 00:06:09,612
Are you going to see the castles?
76
00:06:09,745 --> 00:06:12,782
You've been there
on research, right?
77
00:06:12,915 --> 00:06:16,616
- The Hague?
- Yes, I'm going there.
78
00:06:16,752 --> 00:06:20,121
- I'll e-mail you.
- Sure, sounds good.
79
00:06:21,006 --> 00:06:24,708
If there are any phone calls,
just take a message for me.
80
00:06:25,677 --> 00:06:27,884
Is your work going OK, though?
81
00:06:28,013 --> 00:06:30,682
- Your pottery.
- It's fine.
82
00:06:30,807 --> 00:06:34,509
- You seemed so busy before.
- It's OK.
83
00:06:34,645 --> 00:06:39,307
I've got some time
before my next exhibition.
84
00:06:52,704 --> 00:06:54,994
I'm coming.
85
00:06:55,707 --> 00:06:58,116
- You can use the bike outside.
- Thanks.
86
00:06:58,252 --> 00:07:00,043
See you, Sakuko.
87
00:07:15,060 --> 00:07:17,101
You've been
to the Netherlands, too?
88
00:07:17,229 --> 00:07:18,973
I went there on research.
89
00:07:19,106 --> 00:07:21,182
- For how long?
- Two years.
90
00:07:21,316 --> 00:07:23,191
- How come?
- How come what?
91
00:07:23,318 --> 00:07:27,613
I thought your field was Asia.
India or something?
92
00:07:27,739 --> 00:07:30,907
- Indonesia.
- Yeah, that's what I thought,
93
00:07:31,034 --> 00:07:34,866
that you just went to places
in South East Asia.
94
00:07:34,997 --> 00:07:38,994
- Well, you know what a colony is?
- Yeah.
95
00:07:39,126 --> 00:07:43,172
Indonesia used to be colonised
by the Netherlands.
96
00:07:43,297 --> 00:07:46,832
- You didn't know that?
- I majored in science.
97
00:07:46,967 --> 00:07:50,585
My major was in Area Studies.
98
00:07:50,721 --> 00:07:52,263
Area Studies.
99
00:07:52,389 --> 00:07:57,218
There are a lot of historical
documents about Indonesia
100
00:07:57,352 --> 00:07:59,843
that you can only
consult there locally.
101
00:08:03,233 --> 00:08:05,903
- Did you bring your swimsuit?
- Yeah.
102
00:08:06,028 --> 00:08:09,445
There's a really beautiful beach
over that way.
103
00:08:09,573 --> 00:08:12,278
- You know this area?
- I used to live here.
104
00:08:12,409 --> 00:08:17,320
- At Mizuho's place?
- No, but nearby.
105
00:08:18,957 --> 00:08:20,453
Wow!
106
00:08:20,584 --> 00:08:22,790
I love the sea!
107
00:08:23,670 --> 00:08:26,292
- It's hot!
- The sand's pretty warm.
108
00:08:27,883 --> 00:08:31,086
- It feels great.
- It's nice and smooth.
109
00:08:34,223 --> 00:08:36,797
Our parents got divorced.
110
00:08:36,934 --> 00:08:40,682
It was when I was
in my second year of high school.
111
00:08:40,812 --> 00:08:45,937
My mum remarried straight away
and we all went to Tokyo.
112
00:08:46,985 --> 00:08:49,524
We became part of a new family.
113
00:08:50,572 --> 00:08:53,775
They had a daughter.
114
00:08:53,909 --> 00:08:57,361
She was in between
me and my sister in age.
115
00:08:57,496 --> 00:09:00,533
That was your mother.
Did you know that already?
116
00:09:00,666 --> 00:09:04,794
- Yeah, more or less.
- When did you find out?
117
00:09:04,920 --> 00:09:07,922
When I was
in high school, I think,
118
00:09:08,048 --> 00:09:10,457
but I might have known already.
119
00:09:10,592 --> 00:09:12,716
That figures.
120
00:09:12,845 --> 00:09:14,885
Was it hard with your names?
121
00:09:15,013 --> 00:09:17,173
Your name is
the same as my mum's.
122
00:09:17,307 --> 00:09:20,261
It was never really a problem.
123
00:09:21,186 --> 00:09:23,096
What about at school?
124
00:09:25,774 --> 00:09:30,817
We were in the same class once
as we were both in the same year.
125
00:09:30,946 --> 00:09:34,279
The teacher just called us
Ocean Mikie and Mountain Mikie.
126
00:09:34,408 --> 00:09:35,654
Why's that?
127
00:09:35,784 --> 00:09:38,868
My name is spelt
with the character for 'ocean',
128
00:09:38,996 --> 00:09:42,578
and your mum's
has the character for 'tree trunk'.
129
00:09:44,293 --> 00:09:50,877
My nickname stuck,
but your mum's didn't.
130
00:09:52,551 --> 00:09:57,427
People sometimes write that
on New Year cards to my mum.
131
00:09:57,556 --> 00:09:59,383
Really?
132
00:10:02,019 --> 00:10:07,856
Also, our names being the same
meant we had to explain why a lot.
133
00:10:07,983 --> 00:10:10,356
That was a little hard.
134
00:10:10,485 --> 00:10:12,312
- Really?
- Yeah.
135
00:10:14,239 --> 00:10:16,149
Did you have a nickname?
136
00:10:16,283 --> 00:10:19,534
- I don't really remember...
- You've got a nice name.
137
00:10:19,661 --> 00:10:23,327
My friends don't know
how to pronounce it.
138
00:10:23,457 --> 00:10:25,912
That means it's unique.
139
00:10:27,878 --> 00:10:31,924
I think I've been here before.
I kind of remember it.
140
00:10:34,510 --> 00:10:39,171
We might have come here once
with you and your mother.
141
00:10:39,306 --> 00:10:40,634
Just once?
142
00:10:40,766 --> 00:10:44,099
She didn't like
the sound of the waves.
143
00:10:44,228 --> 00:10:45,805
Silly, right?
144
00:10:45,938 --> 00:10:48,559
- I like the sound.
- I do, too.
145
00:10:49,900 --> 00:10:53,981
I can sort of remember
the feeling of the ocean.
146
00:10:58,867 --> 00:11:01,620
- Oh, Sucko!
- What?
147
00:11:01,745 --> 00:11:04,913
People called me Sucko
when I was younger.
148
00:11:05,040 --> 00:11:07,911
Were they trying to bully you?
149
00:11:08,043 --> 00:11:10,202
Probably.
150
00:11:11,672 --> 00:11:13,000
Why?
151
00:11:13,131 --> 00:11:16,465
I think they were
trying to be bullies,
152
00:11:16,593 --> 00:11:20,544
but it never really bothered me.
153
00:11:21,557 --> 00:11:25,223
They probably gave up
on bullying you pretty soon.
154
00:11:25,352 --> 00:11:29,813
They'd say, "Hey, Sucko!"
But I'd just answer them.
155
00:11:29,940 --> 00:11:31,482
Mikie!
156
00:11:31,608 --> 00:11:33,234
Oh, Tatsuko.
157
00:11:34,695 --> 00:11:38,231
- Hi. When did you get here?
- Just today.
158
00:11:38,365 --> 00:11:42,280
- Are you staying here for a while?
- A couple of weeks.
159
00:11:42,411 --> 00:11:44,451
I'll drop by next time.
160
00:11:46,415 --> 00:11:47,696
This is Tatsuko.
161
00:11:47,833 --> 00:11:49,992
- Hi.
- Hi, I'm Sakuko.
162
00:11:50,127 --> 00:11:52,286
This is my niece, Sakuko.
163
00:11:52,421 --> 00:11:54,378
Tatsuko is Ukichi's daughter.
164
00:11:54,506 --> 00:11:57,923
- You already met him?
- He was helping my sister.
165
00:11:58,051 --> 00:12:01,005
They get along really well.
166
00:12:02,055 --> 00:12:05,259
I work right over there.
Drop by some time.
167
00:12:05,392 --> 00:12:09,438
- Sure.
- I'll send you the address later.
168
00:12:12,691 --> 00:12:17,021
- She seems nice.
- She doesn't look like Ukichi.
169
00:12:52,981 --> 00:12:56,350
Monday, 27 August
170
00:12:59,196 --> 00:13:01,651
- Are you applying to music college?
- No...
171
00:13:02,699 --> 00:13:04,941
Shouldn't you be studying, then?
172
00:13:10,207 --> 00:13:11,998
Yeah, you're right.
173
00:13:43,699 --> 00:13:47,075
Tuesday, 28 August
174
00:14:02,217 --> 00:14:04,044
Hello.
175
00:14:08,348 --> 00:14:10,555
Hello. Is anyone at home?
176
00:14:10,684 --> 00:14:12,808
She's inside.
177
00:14:13,645 --> 00:14:17,394
- Hello.
- Mikie, you're here!
178
00:14:21,028 --> 00:14:24,813
- It's been a while!
- When did you get here?
179
00:14:24,948 --> 00:14:28,816
- Two days ago.
- I had no idea. Is your sister here?
180
00:14:28,952 --> 00:14:30,945
She's on holiday.
181
00:14:32,122 --> 00:14:36,499
- But do come in.
- Sorry for the intrusion.
182
00:14:37,377 --> 00:14:39,584
But it's incredible.
183
00:14:39,713 --> 00:14:43,000
- The Mona Lisa?
- More than anything, the people.
184
00:14:43,133 --> 00:14:49,089
Like when you turn over a rock
and there are barnacles all over it.
185
00:14:49,223 --> 00:14:52,260
- That's a bit graphic!
- Sounds gross.
186
00:14:52,392 --> 00:14:57,221
It's like people hovering
around a celebrity.
187
00:14:57,356 --> 00:15:00,642
- You can't see the painting.
- Well, she is famous.
188
00:15:00,776 --> 00:15:04,691
There's another painting
behind the Mona Lisa,
189
00:15:04,821 --> 00:15:09,318
but no one hangs about
over there.
190
00:15:09,451 --> 00:15:12,156
It almost made me feel sad.
191
00:15:13,080 --> 00:15:14,788
When were you in Paris?
192
00:15:14,915 --> 00:15:16,955
- Five years ago.
- With your husband?
193
00:15:17,084 --> 00:15:20,916
I went with a friend
from my art class.
194
00:15:21,046 --> 00:15:25,092
I'm jealous of Mizuho,
travelling alone like that.
195
00:15:25,217 --> 00:15:29,678
- You still draw, right?
- Yes, every morning.
196
00:15:29,805 --> 00:15:33,056
She has exhibitions
in a gallery in town.
197
00:15:33,183 --> 00:15:36,470
Those are for our group.
198
00:15:36,603 --> 00:15:40,186
- She had a show in Ginza.
- I drew this one.
199
00:15:40,315 --> 00:15:42,724
- What kind of flower is it?
- It's a Miqueliana.
200
00:15:42,860 --> 00:15:47,024
- This is a Miqueliana?
- I really like them.
201
00:15:47,155 --> 00:15:49,908
I wondered what it looked like.
202
00:15:50,033 --> 00:15:51,231
Oh, really?
203
00:15:51,368 --> 00:15:53,195
Where did you see it in bloom?
204
00:15:53,328 --> 00:15:56,828
It's a little way from here,
by the Seta River.
205
00:15:56,957 --> 00:16:00,208
- Can you tell me where?
- You're that interested?
206
00:16:00,335 --> 00:16:03,005
I'm translating this.
207
00:16:03,130 --> 00:16:05,289
The flower was mentioned
in the book.
208
00:16:06,175 --> 00:16:08,251
- English?
- It's Indonesian.
209
00:16:10,554 --> 00:16:12,179
What's it about?
210
00:16:12,306 --> 00:16:17,181
The main character's brother
comes back as a ghost.
211
00:16:17,311 --> 00:16:21,226
- Is it scary?
- No, it's not scary.
212
00:16:21,356 --> 00:16:24,773
But the ghost
always has this flower.
213
00:16:24,902 --> 00:16:27,310
I'd never seen one before.
214
00:16:28,447 --> 00:16:32,742
What does the ghost do
with the flower?
215
00:16:32,868 --> 00:16:34,529
Can you guess?
216
00:16:34,661 --> 00:16:37,746
- No idea.
- How about you, Sakuko?
217
00:16:40,542 --> 00:16:42,499
He eats it.
218
00:16:42,628 --> 00:16:44,289
- He eats it?
- Yeah.
219
00:16:44,421 --> 00:16:46,331
I don't get it!
220
00:16:48,050 --> 00:16:50,090
It's a beautiful scene, though.
221
00:16:50,844 --> 00:16:56,005
He should eat something
like mangoes or durian.
222
00:16:56,141 --> 00:16:57,968
It's Indonesia, so maybe salak.
223
00:16:58,101 --> 00:17:01,305
- What's that?
- Salak. It's a fruit.
224
00:17:01,438 --> 00:17:04,937
How did he die?
The ghost, I mean.
225
00:17:05,067 --> 00:17:06,692
Well...
226
00:17:07,736 --> 00:17:10,820
...for that you have to go
into Indonesian history.
227
00:17:10,948 --> 00:17:15,610
There were massacres
after the 30 September Movement.
228
00:17:15,744 --> 00:17:17,737
He was a victim of one of them.
229
00:17:18,497 --> 00:17:22,412
The author of the book
was actually a survivor.
230
00:17:24,127 --> 00:17:26,168
That's what it's about,
231
00:17:26,296 --> 00:17:29,049
but I've never seen
the flower before.
232
00:17:29,842 --> 00:17:33,424
- It's a bit far, though.
- How far?
233
00:17:33,554 --> 00:17:36,508
Maybe a 40 minute walk.
234
00:17:36,640 --> 00:17:39,760
That's not too bad.
Want to come, Sakuko?
235
00:17:40,602 --> 00:17:42,228
Sure.
236
00:17:42,938 --> 00:17:45,062
- It's hot, isn't it?
- Yeah.
237
00:17:48,777 --> 00:17:50,652
Hey, what's up?
238
00:17:50,779 --> 00:17:54,730
- We're heading for Seta River.
- It's right over there.
239
00:17:54,867 --> 00:17:58,366
- We're going out near the hills.
- That's over this way.
240
00:17:58,495 --> 00:18:01,912
This is my nephew, Takashi.
241
00:18:02,040 --> 00:18:04,116
Meet my friend, Mikie.
242
00:18:04,251 --> 00:18:06,576
- This is my niece, Sakuko.
- Hi.
243
00:18:08,338 --> 00:18:10,628
- Come on, say hello.
- Hello.
244
00:18:10,757 --> 00:18:13,047
Do you want a ride?
245
00:18:13,177 --> 00:18:18,052
- Weren't you heading somewhere?
- It'll be a nice bike ride.
246
00:18:30,694 --> 00:18:33,019
Hey, hold on a second!
247
00:18:34,907 --> 00:18:36,983
What's up?
248
00:18:37,659 --> 00:18:40,661
Isn't this road a lot shorter?
249
00:18:41,455 --> 00:18:44,124
There are too many bends.
250
00:18:44,249 --> 00:18:46,919
It's way shorter.
251
00:18:47,711 --> 00:18:50,546
How many years
have you been living here?
252
00:18:51,548 --> 00:18:55,001
- A bit over a year.
- I've lived here for 46 years!
253
00:18:59,264 --> 00:19:02,966
You said this road
was built two years ago!
254
00:19:05,521 --> 00:19:10,065
You like to debate
just as much as your dad does.
255
00:19:10,192 --> 00:19:15,186
Why don't we try this road?
You two can go by that one.
256
00:19:15,322 --> 00:19:17,896
We'll see which is faster.
257
00:19:18,033 --> 00:19:21,117
Sounds good, Sakuko?
All right then.
258
00:19:24,623 --> 00:19:26,249
Just a second...
259
00:19:26,375 --> 00:19:27,952
Start your engines!
260
00:19:28,085 --> 00:19:29,082
Go!
261
00:20:18,343 --> 00:20:21,962
Have you finished your homework?
For the summer holidays.
262
00:20:22,097 --> 00:20:24,672
- You're in high school, right?
- Well...
263
00:20:24,808 --> 00:20:26,469
- You're done with it?
- You could say that.
264
00:20:26,602 --> 00:20:31,228
You're a good student.
I always leave it till the last minute.
265
00:20:35,402 --> 00:20:39,649
I don't go to school.
I stopped showing up.
266
00:20:39,781 --> 00:20:41,822
Oh, OK.
267
00:20:43,243 --> 00:20:45,533
I had a friend who left school.
268
00:20:46,246 --> 00:20:51,122
- Was she anti-social?
- No, she was friendly.
269
00:20:51,251 --> 00:20:55,167
Smart, too.
She got 98% for a test,
270
00:20:55,297 --> 00:20:58,381
but she just stopped
coming to school one day.
271
00:21:00,135 --> 00:21:03,552
Maybe she didn't
see the point of it.
272
00:21:05,015 --> 00:21:09,511
There was probably
some other reason. I'm not sure.
273
00:21:12,814 --> 00:21:14,855
My grades weren't good.
274
00:21:15,692 --> 00:21:18,777
- Then go to school.
- I've had enough of it.
275
00:21:18,904 --> 00:21:21,739
- What do you do, then?
- I have a part-time job.
276
00:21:22,616 --> 00:21:24,407
- Where?
- A hotel.
277
00:21:24,535 --> 00:21:26,908
That sounds pretty cool.
278
00:21:28,121 --> 00:21:30,245
Not really.
279
00:21:30,374 --> 00:21:35,084
Actually...
my uncle's the manager there.
280
00:21:36,046 --> 00:21:38,170
He got me the job.
281
00:21:44,137 --> 00:21:46,012
They're taking their time.
282
00:21:48,433 --> 00:21:50,260
They're late.
283
00:22:39,109 --> 00:22:41,980
- We're here!
- You took your time!
284
00:22:42,112 --> 00:22:44,069
I tried to tell you.
285
00:22:45,532 --> 00:22:49,198
- When did you get here?
- Way earlier than you two.
286
00:22:50,329 --> 00:22:52,570
Is it still there?
287
00:22:52,706 --> 00:22:54,663
Over here.
288
00:22:57,294 --> 00:22:59,868
There's a bunch down there.
289
00:23:00,005 --> 00:23:02,626
- Really?
- There are bugs, too.
290
00:23:02,758 --> 00:23:04,335
Look at them.
291
00:23:05,135 --> 00:23:07,377
Wow, this is it!
292
00:23:10,724 --> 00:23:12,634
What a pretty flower.
293
00:23:43,131 --> 00:23:45,207
Aren't you going to eat it?
294
00:23:45,342 --> 00:23:47,751
The ghost did.
295
00:23:47,886 --> 00:23:49,381
True.
296
00:24:03,735 --> 00:24:05,396
It's bitter.
297
00:24:06,989 --> 00:24:09,943
- Want to try?
- Isn't it bitter?
298
00:24:13,704 --> 00:24:15,246
Right?
299
00:24:19,001 --> 00:24:21,374
Take this!
300
00:24:24,798 --> 00:24:28,547
Let's go and travel
beyond the hills
301
00:24:29,136 --> 00:24:32,884
Whistling all the way
302
00:24:33,515 --> 00:24:37,181
The sky is
a splendid blue colour
303
00:24:38,020 --> 00:24:41,389
As through the fields we play
304
00:24:42,107 --> 00:24:45,310
We'll sing a cheerful song
305
00:24:45,944 --> 00:24:48,566
Hold hands and move along
306
00:24:51,491 --> 00:24:54,030
The duck goes "quack quack"
307
00:24:55,495 --> 00:24:58,449
The goat goes "baa baa"...
308
00:25:03,879 --> 00:25:07,255
Wednesday, 29 August
309
00:25:22,064 --> 00:25:23,559
Are you sleeping?
310
00:25:24,775 --> 00:25:26,317
Sleeping...
311
00:25:27,694 --> 00:25:29,569
I need to pop out.
312
00:25:32,866 --> 00:25:37,031
A friend of mine has showed up
so I'm going to pick him up.
313
00:26:33,719 --> 00:26:35,296
Here we go.
314
00:29:11,543 --> 00:29:14,213
I'll be with you in a moment.
315
00:29:18,634 --> 00:29:20,460
Here you are.
316
00:29:32,272 --> 00:29:34,183
Is it good?
317
00:29:34,316 --> 00:29:37,768
- I haven't had shaved ice for ages.
- Strawberry flavour?
318
00:29:37,903 --> 00:29:40,062
I like the sugar-flavoured ones.
319
00:29:40,697 --> 00:29:42,857
They're good, too.
320
00:29:42,991 --> 00:29:46,574
The colour is nice and cool.
321
00:29:46,703 --> 00:29:51,449
Yeah. I like Blue Hawaii flavour, too.
It's really summery.
322
00:29:51,583 --> 00:29:53,161
Tasty.
323
00:29:54,753 --> 00:29:57,837
You know, the different syrups
they use with shaved ice...
324
00:29:58,757 --> 00:30:01,166
...actually all taste the same.
325
00:30:01,301 --> 00:30:03,258
- No way!
- It's true.
326
00:30:03,387 --> 00:30:06,554
If you close your eyes,
you can't tell the difference.
327
00:30:06,682 --> 00:30:08,140
Really?
328
00:30:09,852 --> 00:30:13,637
It's just a trick
your mind plays on you.
329
00:30:13,772 --> 00:30:16,940
- An illusion...
- Just a trick.
330
00:30:20,988 --> 00:30:22,862
Isn't work busy?
331
00:30:22,990 --> 00:30:27,367
There aren't many customers
this season.
332
00:30:28,078 --> 00:30:30,403
I've got free time.
333
00:30:30,539 --> 00:30:33,956
There are those jellyfish
on the beaches.
334
00:30:34,084 --> 00:30:37,168
And last year's tsunami.
335
00:30:38,213 --> 00:30:40,289
The ocean can be scary.
336
00:30:43,760 --> 00:30:46,513
It's better than last year, though.
337
00:30:46,638 --> 00:30:48,762
- See you.
- Bye.
338
00:30:51,018 --> 00:30:54,269
We're holding a demonstration
in the park against nuclear power.
339
00:30:54,396 --> 00:30:56,971
Demonstration
against nuclear power.
340
00:30:57,107 --> 00:31:00,026
Please show your support.
341
00:31:01,153 --> 00:31:05,104
We're holding a demonstration.
342
00:31:05,991 --> 00:31:11,199
We'll be streaming it live
on the Internet. Thank you.
343
00:31:17,878 --> 00:31:20,832
What was that about?
344
00:31:21,507 --> 00:31:24,793
I guess he's from around here,
but I haven't seen him before.
345
00:31:25,928 --> 00:31:28,882
Have you worked here long?
346
00:31:29,014 --> 00:31:31,055
Since my first year at uni.
347
00:31:31,183 --> 00:31:33,722
Is it fun? Uni.
348
00:31:35,229 --> 00:31:38,977
It's pretty good fun.
I write poetry.
349
00:31:39,942 --> 00:31:41,768
Poetry?
350
00:31:42,903 --> 00:31:46,770
- It's kind of weird modern poetry.
- That's so cool!
351
00:31:46,907 --> 00:31:49,197
It's just for fun.
352
00:31:49,326 --> 00:31:52,197
I did publish a book this spring.
353
00:31:52,329 --> 00:31:55,366
You're a published author!
354
00:31:55,499 --> 00:31:58,120
It was self-published.
355
00:31:59,419 --> 00:32:01,994
Whatever the publisher,
that's still great.
356
00:32:02,130 --> 00:32:06,425
I paid for
the publishing myself.
357
00:32:06,552 --> 00:32:08,711
Like writing a fanzine.
358
00:32:08,846 --> 00:32:11,515
I think that's great.
359
00:32:11,640 --> 00:32:13,348
Really?
360
00:32:15,894 --> 00:32:19,263
Are you going to be
in town for a while?
361
00:32:19,398 --> 00:32:21,106
I think so.
362
00:32:21,233 --> 00:32:25,397
Drop by again soon.
I've got something to give you.
363
00:32:25,529 --> 00:32:28,234
- Oh?
- A present.
364
00:32:28,949 --> 00:32:30,575
What is it?
365
00:32:30,701 --> 00:32:34,034
A surprise.
You can look forward to it.
366
00:32:34,162 --> 00:32:35,491
I will.
367
00:32:35,622 --> 00:32:37,829
Thanks for the shaved ice.
368
00:32:37,958 --> 00:32:43,415
- Heading back?
- Oh, Ukichi forgot this by the river.
369
00:32:44,089 --> 00:32:47,127
I don't live at home
with him, though.
370
00:32:47,259 --> 00:32:52,254
I have a flat
near the university.
371
00:32:53,223 --> 00:32:56,225
Where's his hotel?
372
00:32:56,351 --> 00:32:58,059
The hotel?
373
00:32:59,104 --> 00:33:02,687
It's not far from here. Why?
374
00:33:02,816 --> 00:33:05,735
I might as well return his hat.
375
00:33:05,861 --> 00:33:10,939
Are you sure?
I can give it to him for you.
376
00:33:11,074 --> 00:33:13,613
I've got nothing better to do.
377
00:34:45,627 --> 00:34:47,253
Hello.
378
00:35:17,367 --> 00:35:21,069
Play this.
Track 4 on repeat.
379
00:35:21,205 --> 00:35:22,996
OK.
380
00:35:30,214 --> 00:35:32,290
Do you know who that guy is?
381
00:35:33,467 --> 00:35:34,582
No.
382
00:35:34,718 --> 00:35:37,802
Remember him.
He's a big shot.
383
00:35:39,014 --> 00:35:40,093
OK.
384
00:36:07,376 --> 00:36:10,958
That guy's a city councillor.
385
00:36:12,631 --> 00:36:16,249
And an old classmate
of the owner of this hotel.
386
00:36:18,220 --> 00:36:22,764
Even if I'm not here,
make sure you put that song on.
387
00:36:22,891 --> 00:36:25,810
- Got that?
- All right.
388
00:36:36,864 --> 00:36:39,568
I guess he can't get it up.
389
00:36:40,534 --> 00:36:42,574
Without the song.
390
00:36:57,634 --> 00:36:59,509
I'm coming in.
391
00:37:48,435 --> 00:37:50,143
- Hey, welcome.
- Hello.
392
00:37:50,270 --> 00:37:52,726
- Here.
- Thanks.
393
00:37:54,191 --> 00:37:57,643
- You went to get it just for me?
- I went back for this, too.
394
00:37:57,778 --> 00:38:00,103
- What's that?
- My jacket.
395
00:38:01,782 --> 00:38:04,356
- You must be thirsty.
- Thanks.
396
00:38:13,585 --> 00:38:15,163
So...
397
00:38:17,548 --> 00:38:19,672
Nothing.
398
00:38:20,384 --> 00:38:22,294
What?
399
00:38:22,427 --> 00:38:26,378
Is this what they call...
a "love hotel"?
400
00:38:27,266 --> 00:38:28,464
No.
401
00:38:28,600 --> 00:38:30,226
Oh, I'm sorry.
402
00:38:35,274 --> 00:38:37,314
We pretend it's not.
403
00:38:38,193 --> 00:38:40,020
How did you know?
404
00:38:40,779 --> 00:38:43,567
- Tatsuko told me.
- Ah, OK.
405
00:38:46,326 --> 00:38:48,996
- What did she say about it?
- Nothing.
406
00:38:54,251 --> 00:38:58,332
- She doesn't like me.
- That's not true.
407
00:38:58,463 --> 00:39:01,548
I've just accepted it.
408
00:39:03,343 --> 00:39:05,550
Why would you think that?
409
00:39:07,055 --> 00:39:08,882
Just a gut feeling.
410
00:39:10,976 --> 00:39:13,349
- A gut feeling.
- Yeah, in my gut.
411
00:39:20,777 --> 00:39:23,268
- Sakuko's leaving.
- OK.
412
00:39:23,405 --> 00:39:25,814
Go and see her out.
413
00:39:27,075 --> 00:39:28,736
All right.
414
00:39:41,924 --> 00:39:44,213
Bet you're surprised.
415
00:39:44,343 --> 00:39:49,681
- It seems like a really grown-up job.
- It's not that great.
416
00:39:50,349 --> 00:39:53,053
I've never had a job.
417
00:39:53,185 --> 00:39:58,227
I haven't been doing it for long.
I think studying's harder.
418
00:39:59,233 --> 00:40:03,693
But even though I studied,
I didn't get in anywhere.
419
00:40:06,907 --> 00:40:09,197
It can really happen.
420
00:40:09,785 --> 00:40:13,284
I was kind of panicking after that.
421
00:40:14,039 --> 00:40:15,581
Panicking?
422
00:40:15,707 --> 00:40:21,663
When I didn't get into uni,
I realised I was just empty.
423
00:40:22,589 --> 00:40:27,216
I knew almost nothing
and didn't want to do anything.
424
00:40:27,344 --> 00:40:31,010
So if you'd got in somewhere,
you wouldn't have been empty?
425
00:40:31,139 --> 00:40:33,381
I'm not sure.
426
00:40:33,517 --> 00:40:35,344
Maybe I would've been.
427
00:40:35,477 --> 00:40:38,431
Well, isn't it good
that you found out?
428
00:40:38,564 --> 00:40:43,108
Maybe. I wish I'd gone on
without realising it.
429
00:40:47,573 --> 00:40:51,701
I wasn't saying
that I think you're empty!
430
00:40:51,827 --> 00:40:54,496
Oh, it's OK.
431
00:40:54,621 --> 00:41:00,328
I get worried not knowing
what's in store for the future.
432
00:41:01,211 --> 00:41:04,877
Yeah, I feel the same way.
433
00:41:10,596 --> 00:41:12,720
Have you lived here long?
434
00:41:12,848 --> 00:41:15,850
It's still only been about a year.
435
00:41:15,976 --> 00:41:18,550
I remember you said.
436
00:41:18,687 --> 00:41:21,356
Where did you live before?
437
00:41:21,481 --> 00:41:25,183
- Well, up north.
- North?
438
00:41:25,944 --> 00:41:28,649
That's right.
439
00:41:28,780 --> 00:41:32,067
- Huh?
- Just some bad memories.
440
00:41:32,201 --> 00:41:33,529
Seriously?
441
00:41:33,660 --> 00:41:36,282
I'm never going back
to my hometown.
442
00:41:36,413 --> 00:41:39,166
- What does that mean?
- Ah, forget it.
443
00:41:39,291 --> 00:41:43,242
- Huh?
- I'm just... kidding around.
444
00:41:52,429 --> 00:41:55,632
- Are you free tomorrow?
- Yeah.
445
00:41:55,766 --> 00:41:58,519
We're going swimming.
Want to come?
446
00:41:59,436 --> 00:42:01,227
Really?
447
00:42:02,105 --> 00:42:04,347
She's pretty, don't you think?
448
00:42:05,484 --> 00:42:07,311
Yeah.
449
00:42:07,444 --> 00:42:10,980
Yeah, she is.
Mizuho is, too.
450
00:42:11,949 --> 00:42:17,406
- Your mum must be pretty, too.
- Nope.
451
00:42:18,121 --> 00:42:20,447
She's not related.
452
00:42:21,291 --> 00:42:23,332
They're not related by blood.
453
00:42:23,961 --> 00:42:25,871
Oh, I get it.
454
00:42:26,004 --> 00:42:29,955
They happened
to have the same name.
455
00:42:30,092 --> 00:42:32,465
They're both called Mikie.
456
00:42:33,428 --> 00:42:35,919
Oh, are they?
457
00:42:37,808 --> 00:42:42,933
My mum always got compared
to pretty Mikie.
458
00:42:43,730 --> 00:42:48,275
Aunt Mikie started being
extra nice to her
459
00:42:48,402 --> 00:42:51,107
and my mum became
more self-conscious.
460
00:42:52,155 --> 00:42:56,616
I think it kind of
had an effect on my mum.
461
00:42:57,452 --> 00:43:00,869
- Are you serious?
- Yeah.
462
00:43:01,790 --> 00:43:08,291
Whenever they were together,
they didn't really get along.
463
00:43:11,175 --> 00:43:12,966
What about you?
464
00:43:14,094 --> 00:43:16,135
What are your parents like?
465
00:43:16,889 --> 00:43:19,130
- Just average.
- Meaning?
466
00:43:19,266 --> 00:43:23,727
They just had
an average marriage, a kid,
467
00:43:24,521 --> 00:43:28,389
and carried on
with their average lives.
468
00:43:30,110 --> 00:43:32,270
Do you get along well?
469
00:43:32,404 --> 00:43:34,528
Average.
470
00:43:34,656 --> 00:43:36,531
You seem close to your uncle.
471
00:43:36,658 --> 00:43:39,577
- You think so?
- You seem to be.
472
00:43:41,496 --> 00:43:45,364
Ukichi used to date your aunt
a long time ago.
473
00:43:45,501 --> 00:43:49,036
He dated Mizuho
when they were in high school.
474
00:43:49,171 --> 00:43:53,335
- I thought it was Mikie.
- I'd heard it was Aunt Mizuho.
475
00:43:53,467 --> 00:43:56,421
I heard it from my mum.
476
00:43:56,553 --> 00:43:59,388
He was dating someone
477
00:43:59,515 --> 00:44:02,089
who was studying stuff
about South East Asia
478
00:44:02,226 --> 00:44:06,520
and they almost got married,
but called it off.
479
00:44:06,647 --> 00:44:09,482
- Really?
- I think so.
480
00:44:09,608 --> 00:44:16,857
I guess she couldn't have kids
and that's where it went sour.
481
00:44:19,785 --> 00:44:23,486
- Are you sure?
- Pretty sure.
482
00:44:23,622 --> 00:44:29,791
He knocked up his other girlfriend
and they got married.
483
00:44:29,920 --> 00:44:33,705
- That doesn't sound like him.
- You're right.
484
00:44:34,591 --> 00:44:36,632
Sorry, I shouldn't
have said anything.
485
00:44:36,760 --> 00:44:41,838
I didn't hear it from him,
so just forget I said anything.
486
00:44:41,974 --> 00:44:44,050
No problem.
487
00:44:56,989 --> 00:44:59,029
Is it your first time here?
488
00:44:59,157 --> 00:45:02,574
- I used to come here quite a bit.
- For work?
489
00:45:02,703 --> 00:45:06,321
I used to work
at a university around here.
490
00:45:06,456 --> 00:45:09,327
Sakura University?
491
00:45:09,459 --> 00:45:14,537
- Kuriyama Women's University.
- That's a good university, isn't it?
492
00:45:14,673 --> 00:45:21,673
The professor I met has asked me
to come back to do another lecture.
493
00:45:21,805 --> 00:45:24,724
Oh, Kuriyama.
494
00:45:24,850 --> 00:45:28,468
My daughter's friend goes there.
Do you know Keiko?
495
00:45:28,604 --> 00:45:31,474
She studies Economics.
And the campus is really nice.
496
00:45:31,607 --> 00:45:35,273
- Ukichi's daughter goes there, too.
- Who's that?
497
00:45:35,402 --> 00:45:38,190
A friend of mine.
498
00:45:40,115 --> 00:45:41,990
Come on in.
499
00:45:42,117 --> 00:45:44,158
Thanks.
500
00:45:44,828 --> 00:45:48,245
- Excuse me.
- You mean Ukichi Kameda?
501
00:45:48,373 --> 00:45:50,449
You know him?
502
00:45:50,584 --> 00:45:54,286
- He drops by here once in a while.
- Yes.
503
00:45:54,421 --> 00:45:58,882
Why does Mizuho
even let him in here?
504
00:45:59,843 --> 00:46:02,168
That man's a thug.
505
00:46:02,304 --> 00:46:06,634
- That's a bit harsh.
- But you know what he's like.
506
00:46:09,353 --> 00:46:11,345
- Welcome back.
- Hello.
507
00:46:11,480 --> 00:46:14,268
- What have you been up to?
- Just riding about.
508
00:46:14,399 --> 00:46:16,606
Hello.
509
00:46:18,320 --> 00:46:21,274
- This is Professor Nishida.
- Hello. Nice to meet you.
510
00:46:21,406 --> 00:46:23,482
Nice to meet you.
511
00:46:23,617 --> 00:46:25,658
These are Toshie's friends.
512
00:46:25,786 --> 00:46:28,241
Excuse the intrusion.
513
00:46:28,372 --> 00:46:29,784
Sit down.
514
00:46:29,915 --> 00:46:33,248
You're acting
like it's your house.
515
00:46:36,421 --> 00:46:40,123
- Were you by yourself all day?
- I met up with Takashi.
516
00:46:40,259 --> 00:46:41,505
Takashi?
517
00:46:41,635 --> 00:46:45,004
- The one related to that hoodlum?
- You know him?
518
00:46:45,138 --> 00:46:47,808
He's well-known around here.
519
00:46:49,059 --> 00:46:50,886
That boy is a refugee.
520
00:46:51,019 --> 00:46:53,641
- Refugee?
- From Fukushima.
521
00:46:53,772 --> 00:46:58,601
- What about his family?
- They're living in temporary housing.
522
00:46:58,735 --> 00:47:00,313
To escape the radiation?
523
00:47:00,445 --> 00:47:05,868
With Takashi still growing,
everyone was worried.
524
00:47:05,993 --> 00:47:08,448
So Takashi moved here by himself.
525
00:47:08,579 --> 00:47:11,581
He lives with Ukichi now?
526
00:47:11,707 --> 00:47:16,749
That's right.
Helping with his shady dealings.
527
00:47:17,880 --> 00:47:22,541
His parents must
really be in a tight spot.
528
00:47:26,763 --> 00:47:29,931
- I'm going to go and lie down.
- We'll be eating soon.
529
00:47:30,058 --> 00:47:32,134
Call me when the food's ready.
530
00:47:33,437 --> 00:47:36,011
- Excuse me.
- See you later.
531
00:47:43,989 --> 00:47:47,366
Thursday, 30 August
532
00:48:25,614 --> 00:48:28,105
Excuse me. Aren't you...
533
00:48:28,867 --> 00:48:31,702
- ...Ikuo Nishida?
- That's right.
534
00:48:31,828 --> 00:48:34,070
- I knew it!
- You know me?
535
00:48:34,206 --> 00:48:37,160
- From the photo in your book.
- Ah, thank you.
536
00:48:37,292 --> 00:48:40,661
You look a little different
in person, though.
537
00:48:40,796 --> 00:48:43,798
They always use
that old picture of me.
538
00:48:44,716 --> 00:48:47,968
I'm a friend of Mikie's.
539
00:48:48,095 --> 00:48:50,965
She told me you were in town.
540
00:48:54,518 --> 00:48:56,262
Tatsuko!
541
00:49:02,943 --> 00:49:06,395
- Why don't you sit down?
- May I? Thanks.
542
00:49:10,325 --> 00:49:14,821
- What book was it?
- It was about Western art.
543
00:49:16,081 --> 00:49:18,656
- I found it very interesting.
- Thank you.
544
00:49:19,501 --> 00:49:23,369
But "interesting" sounds like
rather cautious praise.
545
00:49:23,505 --> 00:49:25,332
It was interesting,
546
00:49:25,465 --> 00:49:30,045
but I wasn't clear about
your own personal opinions.
547
00:49:30,179 --> 00:49:34,010
I wrote it as objectively
as possible.
548
00:49:34,141 --> 00:49:39,349
Didn't you once say the objective
never surpasses the subjective?
549
00:49:39,479 --> 00:49:44,902
I mean "objective"
simply in technical, writing terms.
550
00:49:45,694 --> 00:49:51,732
My own subjectivity is embedded
in certain initial choices,
551
00:49:51,867 --> 00:49:55,403
such as the subject
and the data used.
552
00:49:56,997 --> 00:49:59,239
Aren't you going for a swim?
553
00:49:59,374 --> 00:50:02,127
I'm not really much of a swimmer.
554
00:50:02,252 --> 00:50:05,337
- See you at uni.
- At Kuriyama?
555
00:50:05,464 --> 00:50:07,456
I'm a student there.
556
00:50:07,591 --> 00:50:09,916
You'll see me tomorrow, then.
557
00:50:10,052 --> 00:50:12,757
- I'll be looking forward to it.
- Thanks.
558
00:50:15,891 --> 00:50:19,094
- How's the water?
- It feels great.
559
00:50:19,228 --> 00:50:21,636
I'm going to go for a swim.
560
00:50:21,772 --> 00:50:23,812
I'll see you tomorrow.
561
00:50:29,321 --> 00:50:30,947
You know Tatsuko?
562
00:50:31,073 --> 00:50:34,858
She recognised me from a photo.
563
00:50:35,869 --> 00:50:39,369
- She's cute, isn't she?
- She seems quite intelligent.
564
00:50:39,498 --> 00:50:43,579
- Your type?
- Not exactly.
565
00:50:47,381 --> 00:50:50,002
- Takashi.
- Hi.
566
00:50:51,885 --> 00:50:53,712
Make a tunnel.
567
00:50:54,930 --> 00:50:57,386
- A tunnel?
- Can you make one?
568
00:51:05,315 --> 00:51:07,937
- Sorry about yesterday.
- What for?
569
00:51:08,068 --> 00:51:12,897
Things must be tough for you.
And there I was, talking your ear off.
570
00:51:15,367 --> 00:51:17,941
No, I'm doing OK.
571
00:51:20,914 --> 00:51:24,283
- Let me make it up to you.
- Don't worry about it.
572
00:51:25,419 --> 00:51:27,459
I'll treat you to lunch.
573
00:51:27,588 --> 00:51:29,961
It's OK, really.
574
00:51:30,090 --> 00:51:33,507
- Are you busy?
- I'm working.
575
00:51:33,635 --> 00:51:37,467
- All day?
- Just in the morning.
576
00:51:37,598 --> 00:51:39,342
What time do you finish?
577
00:51:40,350 --> 00:51:41,976
At 1:00pm.
578
00:51:43,270 --> 00:51:45,679
Then I'll come and meet you.
579
00:51:58,994 --> 00:52:01,865
Skipping school for a date, huh?
580
00:52:01,997 --> 00:52:03,575
Lucky bastard!
581
00:52:04,374 --> 00:52:08,669
Better wear a rubber,
or you'll get caesium on her!
582
00:52:13,759 --> 00:52:15,634
What was all that?
583
00:52:16,887 --> 00:52:20,838
My old classmates. Well, I only
spent half a year with them.
584
00:52:23,852 --> 00:52:25,478
Jerks.
585
00:52:32,778 --> 00:52:34,355
Takashi.
586
00:52:35,155 --> 00:52:38,821
Sorry about that.
They were just being stupid.
587
00:52:40,035 --> 00:52:42,111
- No big deal.
- I gave them a good punch.
588
00:52:42,246 --> 00:52:43,871
- Really?
- Yeah!
589
00:52:45,999 --> 00:52:47,874
How's it going?
590
00:52:49,169 --> 00:52:50,996
Just working.
591
00:52:52,673 --> 00:52:54,749
Is that your girlfriend?
592
00:52:54,883 --> 00:52:59,130
No. She came from Tokyo
with a friend of my uncle's.
593
00:53:00,264 --> 00:53:01,925
We just met.
594
00:53:02,057 --> 00:53:03,552
Oh, OK.
595
00:53:05,310 --> 00:53:09,605
I wanted to talk to you
before you left school.
596
00:53:10,607 --> 00:53:15,021
Give me your number.
I'll send you my details.
597
00:53:18,448 --> 00:53:19,825
Sorry.
598
00:53:23,161 --> 00:53:26,614
- Is she your girlfriend?
- Just a friend.
599
00:53:26,748 --> 00:53:29,122
I haven't seen her in a while.
600
00:53:29,793 --> 00:53:31,419
You're blushing.
601
00:53:31,545 --> 00:53:33,170
Just kidding.
602
00:53:44,057 --> 00:53:47,511
Friday, 31 August
603
00:53:47,644 --> 00:53:52,520
The reason that
Mary Magdalene was dramatised
604
00:53:52,649 --> 00:53:57,443
is due to her role
in occidental society.
605
00:53:57,571 --> 00:54:01,154
Having such prominence
606
00:54:01,283 --> 00:54:04,451
gave rise to her
being dramatised.
607
00:54:04,578 --> 00:54:10,996
So let's examine what role
she held in occidental...
608
00:54:15,422 --> 00:54:18,376
Nicely done.
609
00:54:18,509 --> 00:54:21,510
I appreciate you coming here.
610
00:54:21,637 --> 00:54:24,425
I was happy to be of help.
611
00:54:24,556 --> 00:54:29,017
- Your lectures really are something.
- You think so?
612
00:54:29,144 --> 00:54:34,981
With you here, the students seem
much more enthusiastic.
613
00:54:35,108 --> 00:54:37,647
- Oh, come on.
- I mean it!
614
00:54:39,196 --> 00:54:41,402
Are you heading
straight back to Tokyo?
615
00:54:41,532 --> 00:54:44,450
I need to go and see a friend first.
616
00:54:44,576 --> 00:54:49,452
- Well, I'll see you in Tokyo.
- OK.
617
00:54:49,581 --> 00:54:53,366
- Let's have a drink together.
- Take care.
618
00:54:58,715 --> 00:55:01,551
Professor! Well done.
619
00:55:02,761 --> 00:55:04,718
You're leaving already?
620
00:55:04,847 --> 00:55:10,849
- I need to stop by the library first.
- It's over this way. I can show you.
621
00:55:10,978 --> 00:55:13,351
It seems different
to how I remember it.
622
00:55:18,151 --> 00:55:20,192
Are you looking for a book?
623
00:55:20,320 --> 00:55:24,781
Ms Wakabayashi asked me
to borrow a book for her.
624
00:55:25,993 --> 00:55:28,995
There's one that she needs.
625
00:55:30,914 --> 00:55:32,741
How did you like the lecture?
626
00:55:32,875 --> 00:55:37,584
It seemed more intense
than your writing.
627
00:55:39,047 --> 00:55:43,627
- Are you in any clubs here?
- The literature club.
628
00:55:44,553 --> 00:55:47,127
- What about it?
- Oh, never mind.
629
00:55:50,142 --> 00:55:53,144
Shall I give you a ride?
It's very hot.
630
00:55:53,270 --> 00:55:55,145
- You don't mind?
- No.
631
00:55:55,272 --> 00:55:57,396
I can't turn that down.
632
00:55:59,526 --> 00:56:02,397
What brought you
to Kuriyama University?
633
00:56:02,529 --> 00:56:06,741
- Professor Yamano invited me.
- You didn't want to see Mikie?
634
00:56:06,867 --> 00:56:12,621
Well, that might have crossed
my mind. It was good timing.
635
00:56:13,582 --> 00:56:18,921
- What's your wife doing now?
- She's probably shopping.
636
00:56:19,046 --> 00:56:22,083
- Your children are very young, right?
- Right.
637
00:56:22,216 --> 00:56:25,383
You wrote about one of them
in an essay.
638
00:56:25,511 --> 00:56:28,548
Your youngest is
4 years old, right?
639
00:56:29,348 --> 00:56:31,590
You don't miss your family?
640
00:56:32,935 --> 00:56:35,723
- Now you're lecturing me.
- I didn't mean to.
641
00:56:36,688 --> 00:56:41,766
Doesn't seem like
any of your business.
642
00:56:45,197 --> 00:56:46,822
That hotel.
643
00:56:46,949 --> 00:56:49,238
- Which one?
- Over there.
644
00:56:49,368 --> 00:56:50,863
- There.
- That one?
645
00:56:51,787 --> 00:56:54,990
- My father works there.
- Is that so?
646
00:56:55,874 --> 00:56:58,247
He's the manager there.
647
00:56:58,377 --> 00:57:01,461
- But it's just a front.
- A what?
648
00:57:01,588 --> 00:57:06,084
It's more of a "love hotel"
than a business hotel.
649
00:57:06,218 --> 00:57:10,797
I've heard about those.
They've been on the news.
650
00:57:11,723 --> 00:57:15,591
- I guess love hotels make money.
- Of course.
651
00:57:15,727 --> 00:57:18,432
Since the stays are so short.
652
00:57:18,564 --> 00:57:22,312
You could take Mikie there
next time.
653
00:57:22,442 --> 00:57:26,440
- That's a little tasteless.
- What's tasteful about an affair?
654
00:57:26,572 --> 00:57:29,905
- You're making fun of me.
- I'm not.
655
00:57:31,952 --> 00:57:38,537
Your father should register
the place as a love hotel.
656
00:57:39,501 --> 00:57:42,539
He says the laws on them
are too strict.
657
00:57:42,671 --> 00:57:46,717
They can't be located near schools.
658
00:57:47,301 --> 00:57:48,463
Schools?
659
00:57:48,594 --> 00:57:50,468
- Kuriyama University.
- Oh, right.
660
00:57:50,596 --> 00:57:53,300
You probably saw flyers
on campus.
661
00:57:53,432 --> 00:57:58,011
"Get rid of phony hotels!"
That's the one they're talking about.
662
00:57:58,854 --> 00:58:03,101
My dad used to be like
a small-time crook.
663
00:58:03,233 --> 00:58:05,642
He never had a real job.
664
00:58:06,653 --> 00:58:10,106
He was barely ever at home.
665
00:58:10,240 --> 00:58:12,862
He racked up a load of debts,
666
00:58:12,993 --> 00:58:17,988
importing these cheap toys
from China.
667
00:58:18,123 --> 00:58:22,833
He started off importing
cat and dog toys.
668
00:58:22,961 --> 00:58:26,461
When I was in primary school,
669
00:58:26,590 --> 00:58:30,837
he came home one day.
It was the first time in a while.
670
00:58:30,969 --> 00:58:33,722
He dumped ten big boxes
in our house.
671
00:58:33,847 --> 00:58:35,923
In the middle of the night.
672
00:58:36,058 --> 00:58:38,597
Guess what was inside?
673
00:58:38,727 --> 00:58:39,973
What?
674
00:58:40,103 --> 00:58:41,729
Adult toys.
675
00:58:41,855 --> 00:58:44,430
- Wonderful.
- Bad, right?
676
00:58:44,566 --> 00:58:47,983
He ended up
losing money on that.
677
00:58:48,612 --> 00:58:55,908
My mum had to run all over the place
asking for money. Then she died.
678
00:58:57,287 --> 00:58:59,909
He cried at her funeral.
679
00:59:01,458 --> 00:59:03,831
Just couldn't take it.
680
00:59:05,337 --> 00:59:12,218
After that he wanted
to send me to a good university
681
00:59:12,344 --> 00:59:15,547
and he got the job
at that hotel.
682
00:59:16,765 --> 00:59:21,925
He worked hard
and got me into university,
683
00:59:22,062 --> 00:59:25,313
but now they're picking up
on that hotel.
684
00:59:26,358 --> 00:59:29,609
It'll probably get reported
to the police.
685
00:59:29,736 --> 00:59:31,694
It's almost funny.
686
00:59:31,822 --> 00:59:34,575
Isn't that a little cruel?
687
00:59:35,242 --> 00:59:39,370
Your father's working
for your own good.
688
00:59:41,540 --> 00:59:43,415
It's all part of my plan.
689
00:59:43,542 --> 00:59:47,837
I'm trying to use up
lots of his money.
690
00:59:47,963 --> 00:59:49,671
Scary.
691
00:59:49,798 --> 00:59:52,669
- You're out for revenge?
- Exactly.
692
00:59:52,801 --> 00:59:57,096
- Do you and your father talk?
- Sure, we do.
693
00:59:57,764 --> 01:00:01,098
We get along better than most.
694
01:00:03,020 --> 01:00:05,974
I can't stand to think of him
as my father.
695
01:00:06,106 --> 01:00:09,393
I think of him
as a source of money.
696
01:00:09,526 --> 01:00:11,602
You're quite funny.
697
01:00:13,030 --> 01:00:14,857
No, I'm not.
698
01:00:18,160 --> 01:00:20,319
Are you going anywhere?
699
01:00:20,454 --> 01:00:24,582
- Have you got something in mind?
- Let's take a rest.
700
01:00:25,626 --> 01:00:28,628
- A "rest"?
- Right.
701
01:00:29,963 --> 01:00:32,004
Just the two of us.
702
01:00:33,592 --> 01:00:35,585
I'll pay.
703
01:00:36,345 --> 01:00:37,922
I'll pay for it.
704
01:01:39,700 --> 01:01:41,028
Uncle.
705
01:01:41,869 --> 01:01:43,411
Uncle.
706
01:01:43,537 --> 01:01:46,407
My shift's over.
707
01:01:46,540 --> 01:01:49,375
- Take care.
- See you later.
708
01:01:49,501 --> 01:01:52,076
I'm working
the night shift tonight,
709
01:01:52,212 --> 01:01:55,332
- so go and eat somewhere.
- OK.
710
01:02:00,846 --> 01:02:02,127
Hi.
711
01:02:02,264 --> 01:02:03,676
Hi.
712
01:02:04,725 --> 01:02:09,636
- Where should we go?
- There's a café over there.
713
01:02:10,981 --> 01:02:13,022
Shall we?
714
01:02:15,235 --> 01:02:18,438
- It's hot today.
- Yeah, it is.
715
01:02:18,572 --> 01:02:21,989
- It's summer.
- It's summer all right.
716
01:02:37,216 --> 01:02:39,837
Let me know
when you're ready to order.
717
01:02:44,598 --> 01:02:46,840
- What should I get]?
- I've decided.
718
01:02:46,975 --> 01:02:49,728
- That was quick.
- I knew what I wanted.
719
01:02:52,105 --> 01:02:54,644
- Get whatever you want.
- You don't mind?
720
01:02:54,775 --> 01:02:57,148
It's my treat.
721
01:02:58,820 --> 01:03:02,522
- I'll get the mini-steak, then.
- Mini-steak?
722
01:03:02,658 --> 01:03:05,031
You should get the duck!
723
01:03:05,160 --> 01:03:07,402
- Are you sure?
- It's fine.
724
01:03:07,538 --> 01:03:10,373
- The roast duck steak, then.
- OK.
725
01:03:10,499 --> 01:03:12,539
- Excuse me?
- Yes.
726
01:03:14,044 --> 01:03:16,998
- Yes?
- The roast duck steak for him.
727
01:03:17,130 --> 01:03:20,962
One roast duck steak...
728
01:03:21,093 --> 01:03:26,087
And the Japanese style
spaghetti set for me.
729
01:03:27,474 --> 01:03:30,013
With tomato salad.
730
01:03:30,143 --> 01:03:33,228
- And rice?
- And a side of rice.
731
01:03:35,607 --> 01:03:38,229
- Do you want anything to drink?
- No thanks.
732
01:03:38,360 --> 01:03:40,187
That's everything.
733
01:03:40,320 --> 01:03:42,444
It won't be long.
734
01:03:51,415 --> 01:03:53,788
- You should answer it.
- Sorry.
735
01:03:57,713 --> 01:03:59,588
Hello?
736
01:03:59,715 --> 01:04:01,707
This is Takashi.
737
01:04:02,718 --> 01:04:04,094
OK.
738
01:04:05,554 --> 01:04:07,760
What, now?
739
01:04:07,890 --> 01:04:12,220
I'm kind of busy.
740
01:04:13,896 --> 01:04:15,806
Where?
741
01:04:16,732 --> 01:04:18,772
Oh, really?
742
01:04:18,901 --> 01:04:23,694
Well... that's not what I meant.
743
01:04:25,240 --> 01:04:28,657
Sorry, I'll call you back.
744
01:04:30,704 --> 01:04:32,946
Was it that girl?
745
01:04:34,499 --> 01:04:38,285
- What did she say?
- She asked me out.
746
01:04:38,420 --> 01:04:43,759
- Is she nearby?
- She said she's at the station.
747
01:04:43,884 --> 01:04:46,423
You should invite her here.
748
01:04:47,304 --> 01:04:49,713
- Are you sure?
- No problem!
749
01:04:50,933 --> 01:04:52,677
I guess I will, then.
750
01:04:57,231 --> 01:05:01,940
Hello?
Do you know Café Winds?
751
01:05:02,069 --> 01:05:05,272
You turn at the intersection.
752
01:05:06,073 --> 01:05:08,065
That's the one.
753
01:05:08,200 --> 01:05:11,569
OK, see you.
754
01:05:13,497 --> 01:05:18,207
- She'll be here in like three minutes.
- OK.
755
01:05:18,335 --> 01:05:21,704
- Hope it works out for you.
- What?
756
01:05:23,507 --> 01:05:26,425
Takashi, it's all over your face.
757
01:05:30,639 --> 01:05:34,257
I'll be paying-
758
01:05:34,393 --> 01:05:39,268
- You are? That's fine.
- Thanks.
759
01:05:40,816 --> 01:05:42,856
Have a nice day.
760
01:08:20,726 --> 01:08:24,103
Saturday, 1 September
761
01:08:31,403 --> 01:08:33,029
Cute.
762
01:08:33,614 --> 01:08:35,025
That's silly.
763
01:08:38,869 --> 01:08:40,909
Hello.
764
01:08:41,038 --> 01:08:43,446
Ukichi? Sure.
765
01:08:44,625 --> 01:08:47,662
Tonight? Sounds good.
766
01:08:49,755 --> 01:08:51,297
Where?
767
01:08:52,591 --> 01:08:54,382
OK.
768
01:08:54,510 --> 01:08:57,761
Should we head over
around 6:00 then?
769
01:08:57,888 --> 01:08:59,964
7:00? OK.
770
01:09:00,849 --> 01:09:05,263
There'll be Sakuko
and one more person as well.
771
01:09:06,188 --> 01:09:07,516
Right.
772
01:09:08,482 --> 01:09:11,103
Thanks. See you then.
773
01:09:12,653 --> 01:09:14,029
What?
774
01:09:14,154 --> 01:09:17,108
Ukichi asked
if we're free tonight.
775
01:09:17,241 --> 01:09:20,823
- Out of the blue?
- It's his daughter's birthday today.
776
01:09:20,953 --> 01:09:22,697
You mean...
777
01:09:23,956 --> 01:09:26,874
You met her at the beach.
778
01:09:27,000 --> 01:09:31,710
You know,
that pretty, intelligent girl.
779
01:09:31,839 --> 01:09:33,879
But what for?
780
01:09:34,007 --> 01:09:36,498
It's not much of a celebration.
781
01:09:36,635 --> 01:09:40,930
He doesn't really know
how to celebrate.
782
01:09:41,723 --> 01:09:43,100
We should go.
783
01:09:43,225 --> 01:09:47,436
But I made a reservation
at a restaurant tonight.
784
01:09:47,563 --> 01:09:52,806
I thought the two of us
could spend some time together.
785
01:09:54,403 --> 01:09:58,947
- You can cancel it, right?
- Of course I can, but...
786
01:10:00,242 --> 01:10:04,109
- If there's a fee, I'll pay for it.
- That's not a problem.
787
01:10:06,498 --> 01:10:08,124
You don't want to go?
788
01:10:09,960 --> 01:10:12,250
It's fine if you don't want to.
789
01:10:17,634 --> 01:10:21,170
Tell us who you dated
before my mum.
790
01:10:21,930 --> 01:10:23,971
Do I have to?
791
01:10:24,099 --> 01:10:29,770
You have a completely different
personality than Mum had.
792
01:10:30,480 --> 01:10:34,645
- You think so?
- Yeah, totally.
793
01:10:34,776 --> 01:10:38,692
You're attracted to people
who are quite different to you.
794
01:10:38,822 --> 01:10:44,280
- What do you think?
- You begin to resemble each other.
795
01:10:44,411 --> 01:10:48,658
- Really?
- Are you and your wife similar?
796
01:10:48,790 --> 01:10:53,085
Maybe not that much.
797
01:10:54,129 --> 01:10:59,918
When we spend time together
we start to become more similar.
798
01:11:00,052 --> 01:11:04,963
When we want to do certain things,
799
01:11:05,098 --> 01:11:08,634
or watch TV, or something.
800
01:11:09,937 --> 01:11:12,262
Well, we've got kids.
801
01:11:12,397 --> 01:11:16,016
You know when she feels like
watching TV?
802
01:11:16,151 --> 01:11:17,646
You just know.
803
01:11:17,778 --> 01:11:24,030
But understanding isn't the same
as having similar personalities.
804
01:11:24,159 --> 01:11:28,821
- By personality, you mean...
- That's personality too, right?
805
01:11:29,414 --> 01:11:33,412
- It's not quite the same thing.
- I don't know what it is.
806
01:11:33,544 --> 01:11:35,169
Well...
807
01:11:35,295 --> 01:11:38,048
You know, you seem...
808
01:11:38,757 --> 01:11:41,877
...like a really sociable guy to me.
809
01:11:42,010 --> 01:11:46,969
- Where's Takashi today?
- You know what he did?
810
01:11:47,099 --> 01:11:51,513
He forgot about
Tatsuko's birthday
811
01:11:51,645 --> 01:11:54,729
- and went on some date.
- He's got a girlfriend?
812
01:11:54,857 --> 01:11:58,605
I don't think she's his girlfriend.
813
01:11:58,735 --> 01:12:04,407
When I asked if he couldn't
take a rain check,
814
01:12:04,533 --> 01:12:06,573
he looked all nervous.
815
01:12:07,244 --> 01:12:11,325
I just said, "Go on, then!"
816
01:12:11,456 --> 01:12:13,865
I wonder what the girl is like.
817
01:12:14,793 --> 01:12:19,123
- He's so shy, you know?
- That's true.
818
01:12:19,256 --> 01:12:22,210
What kind of girls is he into?
819
01:12:23,010 --> 01:12:27,221
I think he said to me once
820
01:12:27,347 --> 01:12:32,306
that he likes girls
who are outgoing.
821
01:12:32,436 --> 01:12:34,144
Is that so?
822
01:12:34,271 --> 01:12:38,103
Isn't that exactly
how opposites attract?
823
01:12:38,233 --> 01:12:41,686
- Takashi's not like that at all.
- True.
824
01:12:44,156 --> 01:12:46,362
It's kind of hard to say for sure.
825
01:12:46,491 --> 01:12:51,735
What kind of women
do you like, Professor?
826
01:12:51,872 --> 01:12:55,538
- What kind of women?
- I'd like to know, too.
827
01:12:56,335 --> 01:13:00,463
- I mean, which would you go for...?
- Watch it!
828
01:13:00,589 --> 01:13:04,919
You know, if you had to choose.
Just curious.
829
01:13:06,011 --> 01:13:08,632
You and your wife
have grown similar, right?
830
01:13:08,764 --> 01:13:12,809
- Yes, of course we have.
- And you're satisfied with that?
831
01:13:12,935 --> 01:13:16,221
What about you, Ukichi?
832
01:13:16,939 --> 01:13:19,560
- Me?
- Someone you're after?
833
01:13:19,691 --> 01:13:21,898
- Me?
- Well?
834
01:13:22,027 --> 01:13:23,984
Of course not!
835
01:13:24,112 --> 01:13:28,158
I can't meet anyone
working there.
836
01:13:28,283 --> 01:13:30,953
You're stuttering.
837
01:13:31,078 --> 01:13:34,993
Lots of happy-looking people
come to my hotel.
838
01:13:36,083 --> 01:13:38,289
They do what they do.
839
01:13:39,044 --> 01:13:40,705
"Do what they do"?
840
01:13:40,838 --> 01:13:43,377
So, how could I meet
someone for myself?
841
01:13:43,507 --> 01:13:45,797
And you, Professor?
842
01:13:46,510 --> 01:13:49,630
Do you have a happy family life?
843
01:13:49,763 --> 01:13:52,634
- You're satisfied?
- I'm very happy.
844
01:13:52,766 --> 01:13:56,265
So, you're satisfied.
845
01:13:56,395 --> 01:13:58,435
He says he's happy.
846
01:13:59,606 --> 01:14:04,067
You're satisfied, but you've got
something on the side.
847
01:14:04,194 --> 01:14:06,021
Enough of that!
848
01:14:06,154 --> 01:14:09,274
Come on, now.
849
01:14:09,408 --> 01:14:12,410
I'm just getting
a little drunk, that's all.
850
01:14:14,830 --> 01:14:16,325
Yeah?
851
01:14:16,456 --> 01:14:21,118
You're a professor.
That must give you a lot of chances.
852
01:14:21,253 --> 01:14:23,958
That's not true.
853
01:14:24,089 --> 01:14:27,672
- You've never fallen for a student?
- Absolutely not.
854
01:14:29,178 --> 01:14:32,132
I bet you have.
855
01:14:32,264 --> 01:14:35,218
I feel like
you're hiding something.
856
01:14:35,350 --> 01:14:42,017
Do you think
he's being honest with us?
857
01:14:42,149 --> 01:14:43,311
I am, honestly.
858
01:14:43,442 --> 01:14:48,732
No sense in denying it.
Just tell us the number.
859
01:14:50,490 --> 01:14:53,859
I'm supposed
to give you a number?
860
01:14:53,994 --> 01:14:55,620
How many students?
861
01:14:55,746 --> 01:14:58,664
- Not one!
- Come on.
862
01:14:58,790 --> 01:15:01,910
If that was me, well!
863
01:15:02,544 --> 01:15:05,214
That's no surprise.
864
01:15:05,339 --> 01:15:10,547
- There'd be so many chances.
- It might be different for you.
865
01:15:11,845 --> 01:15:14,254
Let's forget about it.
866
01:15:15,224 --> 01:15:20,017
Mikie, do you tend
to go for intelligent men?
867
01:15:20,145 --> 01:15:24,013
In theory, but I always end up
with terrible guys.
868
01:15:24,149 --> 01:15:26,225
Terrible guys?
869
01:15:26,360 --> 01:15:30,737
Intelligent guys
can have bad personalities.
870
01:15:30,864 --> 01:15:32,821
I've got no eye for men.
871
01:15:32,950 --> 01:15:36,367
- Before, too?
- It used to be worse.
872
01:15:37,412 --> 01:15:39,488
A lot worse.
873
01:15:41,416 --> 01:15:43,457
What was the name?
874
01:15:44,503 --> 01:15:50,672
Do you really want me
to dredge this up?
875
01:15:51,260 --> 01:15:52,588
Hmm?
876
01:15:53,554 --> 01:15:55,179
What's wrong?
877
01:15:57,516 --> 01:15:59,307
Has he gone to the bathroom?
878
01:15:59,434 --> 01:16:00,716
Well, anyway...
879
01:16:00,853 --> 01:16:03,522
You two were pretty close.
880
01:16:05,107 --> 01:16:09,058
- We were closer than close.
- Seriously?
881
01:16:18,662 --> 01:16:20,537
What's wrong?
882
01:16:32,968 --> 01:16:36,337
- What's with you?
- Huh?
883
01:16:36,471 --> 01:16:39,840
That man won't stop
making fun of me.
884
01:16:41,894 --> 01:16:46,390
- What's so funny?
- Don't take him so seriously.
885
01:16:46,523 --> 01:16:49,857
- Just let it go.
- It's irritating.
886
01:16:49,985 --> 01:16:53,188
Him, and that attitude of yours.
887
01:16:53,822 --> 01:16:55,364
What?
888
01:16:55,490 --> 01:17:00,117
I haven't been able...
to spend any time alone with you.
889
01:17:00,245 --> 01:17:02,072
- We are alone.
- No, we aren't.
890
01:17:02,206 --> 01:17:07,544
- That's why you're upset?
- I came to see you.
891
01:17:07,669 --> 01:17:11,667
- Did I tell you to come?
- Quit being so selfish,
892
01:17:12,633 --> 01:17:16,381
and listen to what
I'm trying to say!
893
01:17:16,512 --> 01:17:19,596
You know that I'm here to work.
894
01:17:19,723 --> 01:17:23,935
I know, but so what?
I've got work too.
895
01:17:24,061 --> 01:17:28,225
I told you I want to keep
my work and love life separate.
896
01:17:28,357 --> 01:17:30,563
- I know.
- I told you.
897
01:17:31,527 --> 01:17:33,816
But I don't understand you.
898
01:17:33,946 --> 01:17:35,903
I don't get it.
899
01:17:36,031 --> 01:17:38,356
- You've got enough time.
- No, I don't!
900
01:17:38,492 --> 01:17:43,783
All I can think about
is my translations.
901
01:17:44,706 --> 01:17:49,286
I just wish you'd come a bit later.
902
01:17:49,419 --> 01:17:51,495
- You wish I hadn't come.
- I didn't say that.
903
01:17:51,630 --> 01:17:54,086
That thug, too!
904
01:17:54,216 --> 01:17:57,419
He's vulgar,
and so's his daughter.
905
01:18:00,055 --> 01:18:05,394
Want you!
On my shoulder...
906
01:18:06,895 --> 01:18:09,565
Why would you
hang around with him?
907
01:18:09,690 --> 01:18:12,359
Don't talk about him like that.
908
01:18:12,484 --> 01:18:14,644
- A friend, huh?
- What?
909
01:18:15,737 --> 01:18:19,237
- Sure he's not more than a friend?
- Yes, he is.
910
01:18:20,784 --> 01:18:24,616
Don't be silly. We're friends.
911
01:18:30,627 --> 01:18:34,044
I want to know
912
01:18:36,592 --> 01:18:46,344
Strike a match
and show me your face
913
01:18:48,937 --> 01:18:53,766
Life is a game
914
01:18:54,818 --> 01:18:58,650
Where you try
915
01:19:00,365 --> 01:19:04,032
Just to be loved...
916
01:19:04,661 --> 01:19:09,075
- I should get back to Tokyo.
- Really?
917
01:19:09,208 --> 01:19:12,624
There aren't any buses
or trains this late.
918
01:19:12,753 --> 01:19:14,414
I'll call a cab.
919
01:19:15,714 --> 01:19:17,790
Cut it out, Tatsuko!
920
01:19:19,927 --> 01:19:22,086
You horny dirtbag!
921
01:19:22,221 --> 01:19:24,973
- Go back to Tokyo!
- Sorry, sorry about that.
922
01:19:25,098 --> 01:19:26,724
You idiot girl!
923
01:20:13,313 --> 01:20:15,983
- Welcome back.
- Hey.
924
01:20:16,108 --> 01:20:19,893
- What are you up to?
- Playing with fireworks.
925
01:20:20,028 --> 01:20:23,113
Are they still at it in there?
The birthday party.
926
01:20:23,240 --> 01:20:25,067
I think it's over.
927
01:20:26,159 --> 01:20:28,781
- Are you going home?
- No, I'm staying here.
928
01:20:28,912 --> 01:20:31,154
Ukichi said I could.
929
01:20:31,290 --> 01:20:32,748
There aren't many left.
930
01:20:32,875 --> 01:20:34,867
- Give me a lighter.
- Here.
931
01:20:35,002 --> 01:20:36,627
Thanks.
932
01:20:37,504 --> 01:20:39,497
You're back late.
933
01:20:39,631 --> 01:20:42,005
I missed the last bus.
934
01:20:42,134 --> 01:20:44,376
- From your date?
- It wasn't a date.
935
01:20:44,511 --> 01:20:46,671
Your uncle told us.
936
01:20:46,805 --> 01:20:52,726
- We just ate at a café.
- Right, a date.
937
01:20:52,853 --> 01:20:55,807
She said she had something
to talk to me about.
938
01:20:55,939 --> 01:20:58,229
We just talked.
939
01:20:58,358 --> 01:21:01,063
She wants to go out with you.
940
01:21:03,113 --> 01:21:04,940
You think so?
941
01:21:05,073 --> 01:21:06,781
Of course.
942
01:21:16,919 --> 01:21:20,916
- It didn't really seem like that.
- How can you not see it?
943
01:21:21,048 --> 01:21:22,923
She's waiting for you.
944
01:21:23,050 --> 01:21:26,502
Next time,
you've got to ask her out.
945
01:21:26,637 --> 01:21:30,338
Go to the beach, or something.
946
01:21:30,474 --> 01:21:35,018
She wants us to go
to some event together.
947
01:21:35,145 --> 01:21:37,470
- Hey, that's great.
- I guess that's a date?
948
01:21:37,606 --> 01:21:39,848
- That would be a date.
- It would?
949
01:21:41,443 --> 01:21:43,567
It's OK, got it.
950
01:21:44,738 --> 01:21:46,565
Go after her.
951
01:21:47,282 --> 01:21:49,489
- OK.
- I mean it.
952
01:21:50,702 --> 01:21:52,909
- Go for it.
- OK.
953
01:21:55,457 --> 01:21:58,541
- You go after her.
- I'll try!
954
01:21:59,419 --> 01:22:01,661
These won't light...
955
01:22:04,216 --> 01:22:07,592
Sunday, 2 September
956
01:22:25,654 --> 01:22:27,944
Hello?
957
01:23:22,377 --> 01:23:24,916
No to nuclear power!
958
01:23:25,047 --> 01:23:27,253
- I'm back.
- Hi there.
959
01:23:52,908 --> 01:23:55,233
I'm going to take a little nap.
960
01:24:13,804 --> 01:24:19,427
Hello? I'll be there
in five or ten minutes.
961
01:24:19,560 --> 01:24:21,137
It's in...
962
01:24:22,771 --> 01:24:24,812
Pay UP-
963
01:24:25,566 --> 01:24:27,606
How much?
964
01:24:28,402 --> 01:24:31,107
Is this all you've got?
965
01:24:31,905 --> 01:24:34,396
What, are you kidding?
966
01:24:35,242 --> 01:24:39,027
- You kidding me?
- It's in the central park, right?
967
01:24:40,372 --> 01:24:44,868
Join our demonstration
against nuclear power!
968
01:24:45,002 --> 01:24:46,912
Show your support!
969
01:24:48,964 --> 01:24:51,373
Please show your support!
970
01:24:51,508 --> 01:24:54,213
NO NUCLEAR REACTORS!
971
01:24:54,344 --> 01:24:56,835
CHANGE THE ENERGY POLICY!
972
01:24:56,972 --> 01:24:58,929
Please give us...
973
01:25:00,017 --> 01:25:02,306
Hello? I'm here.
974
01:25:03,270 --> 01:25:08,727
People say different things
about the radiation,
975
01:25:08,859 --> 01:25:11,528
but I began to wonder
if there was anything I could do.
976
01:25:11,653 --> 01:25:13,279
GOODBYE NUCLEAR POWER
977
01:25:13,405 --> 01:25:15,232
That's when I found this group.
978
01:25:15,365 --> 01:25:16,943
CHANGE THE ENERGY POLICY!
979
01:25:17,075 --> 01:25:19,745
The feeling that voicing
my opinions here
980
01:25:19,870 --> 01:25:21,910
leads to actual results
981
01:25:22,039 --> 01:25:26,499
brought me a lot of satisfaction.
982
01:25:26,627 --> 01:25:31,004
I'll keep protesting
against nuclear power
983
01:25:31,131 --> 01:25:33,338
until I can no longer shout.
984
01:25:33,467 --> 01:25:36,966
- Thanks for coming.
- No problem.
985
01:25:37,804 --> 01:25:41,590
I didn't think
so many people would come.
986
01:25:41,725 --> 01:25:45,474
Thanks for coming.
I'm Ozaki.
987
01:25:45,604 --> 01:25:47,099
This is Takashi.
988
01:25:47,856 --> 01:25:52,436
I kept asking her to introduce us,
but it took this long.
989
01:25:52,569 --> 01:25:56,022
Takashi stopped coming to school
all of a sudden.
990
01:25:57,366 --> 01:25:59,406
You're probably surprised.
991
01:25:59,535 --> 01:26:02,572
We met through demonstrations.
992
01:26:02,704 --> 01:26:05,113
He's the organiser.
993
01:26:06,041 --> 01:26:10,834
I heard about all the hardship
you went through in Fukushima.
994
01:26:10,963 --> 01:26:13,584
I hoped you'd come along today.
995
01:26:15,092 --> 01:26:16,504
She did tell you?
996
01:26:16,635 --> 01:26:19,209
I told you, right?
997
01:26:19,346 --> 01:26:23,012
Anyway, come with me.
998
01:26:38,448 --> 01:26:41,817
We'll be live streaming
the event via USTREAM
999
01:27:00,888 --> 01:27:06,178
After the disaster
at the Fukushima reactor,
1000
01:27:06,310 --> 01:27:12,099
people have returned
to their everyday lives
1001
01:27:12,232 --> 01:27:14,902
and seem to have forgotten
about it.
1002
01:27:15,027 --> 01:27:19,072
But it's still not over.
1003
01:27:19,198 --> 01:27:24,276
There are people
who can't go home.
1004
01:27:24,411 --> 01:27:30,996
This is Takashi who had
to move here, away from his family.
1005
01:27:31,126 --> 01:27:33,119
Takashi, come up.
1006
01:27:47,226 --> 01:27:52,101
Um... The accident was so sudden,
1007
01:27:52,981 --> 01:27:58,569
and with all the friends I have
who can't go home,
1008
01:27:59,738 --> 01:28:02,657
it's something
I can't forget about.
1009
01:28:04,034 --> 01:28:06,490
But to be honest,
1010
01:28:07,412 --> 01:28:11,197
my dad worked
at the power plant.
1011
01:28:14,294 --> 01:28:19,585
So it was nuclear power
that put food on our table.
1012
01:28:21,218 --> 01:28:24,754
Somehow...
1013
01:28:26,890 --> 01:28:31,018
...I almost feel like
we were asking for it.
1014
01:28:31,854 --> 01:28:33,894
Really,
1015
01:28:37,150 --> 01:28:39,939
I can't stand my parents.
1016
01:28:40,070 --> 01:28:45,314
They both used to beat me up
when I was a kid.
1017
01:28:46,159 --> 01:28:49,695
I hated the town where we lived.
1018
01:28:49,830 --> 01:28:53,329
I couldn't wait
to get out of that dump.
1019
01:28:54,293 --> 01:28:58,338
So when I came here alone,
I felt great.
1020
01:28:58,463 --> 01:29:00,504
I still do.
1021
01:29:01,967 --> 01:29:04,209
Look,
1022
01:29:06,346 --> 01:29:10,474
a lot of people
want to go back there,
1023
01:29:10,601 --> 01:29:13,519
and I think what happened
is awful.
1024
01:29:17,149 --> 01:29:21,147
But I'm not interested
in going home.
1025
01:29:22,988 --> 01:29:25,230
My parents ought to...
1026
01:29:26,158 --> 01:29:28,732
...just run away somewhere, too.
1027
01:29:28,869 --> 01:29:35,156
I wasn't the right person
to speak here. Sorry.
1028
01:29:54,228 --> 01:29:59,815
In Fukushima now
things are really bad.
1029
01:29:59,942 --> 01:30:05,020
And as for my family...
1030
01:30:14,206 --> 01:30:16,496
Why are you so early?
1031
01:30:16,625 --> 01:30:18,286
No reason.
1032
01:30:22,214 --> 01:30:25,382
Don't tell me, you got rejected?
1033
01:30:26,593 --> 01:30:28,254
Yep.
1034
01:30:29,096 --> 01:30:34,767
Just forget about it. I'll take you
to a whorehouse sometime.
1035
01:31:14,474 --> 01:31:16,052
Hello.
1036
01:31:50,135 --> 01:31:52,128
Put that song on.
1037
01:32:08,403 --> 01:32:11,441
Isn't that girl
a high school student?
1038
01:32:12,616 --> 01:32:14,443
Maybe.
1039
01:32:17,496 --> 01:32:21,032
- And that's OK?
- What is?
1040
01:32:21,166 --> 01:32:23,290
That's just wrong.
1041
01:32:25,921 --> 01:32:28,127
I know.
1042
01:32:34,555 --> 01:32:37,046
But you're not doing anything?
1043
01:32:37,182 --> 01:32:42,058
- Like what?
- I don't know, anything.
1044
01:32:47,943 --> 01:32:49,900
Takashi, you don't need...
1045
01:32:51,905 --> 01:32:55,951
...to come to work tomorrow.
I'll get you another job.
1046
01:33:03,750 --> 01:33:05,162
I'm fired?
1047
01:33:05,294 --> 01:33:07,334
Let's just say...
1048
01:33:09,089 --> 01:33:11,082
...you've graduated.
1049
01:33:13,927 --> 01:33:16,051
Have the police noticed?
1050
01:33:16,889 --> 01:33:20,590
You can't have a high school student
working in a love hotel.
1051
01:33:20,726 --> 01:33:23,016
Something like that.
1052
01:33:28,150 --> 01:33:30,523
It's time to move on.
1053
01:33:32,070 --> 01:33:33,897
Sorry.
1054
01:33:35,199 --> 01:33:38,485
Well, put in a good last day.
Thanks.
1055
01:35:05,622 --> 01:35:09,158
Hello, little baby
1056
01:35:09,293 --> 01:35:13,753
Your smiling face
1057
01:35:13,881 --> 01:35:17,333
Hello, little baby
1058
01:35:17,467 --> 01:35:21,465
Your crying voice
1059
01:35:21,597 --> 01:35:25,594
Your tiny hands
1060
01:35:25,726 --> 01:35:30,305
And round little eyes
1061
01:35:30,439 --> 01:35:33,891
Hello
1062
01:35:34,026 --> 01:35:37,811
I'm your mother
1063
01:35:38,697 --> 01:35:42,196
Hello, little baby
1064
01:35:42,326 --> 01:35:46,786
Your life
1065
01:35:46,914 --> 01:35:50,247
Hello, little baby
1066
01:35:50,375 --> 01:35:54,421
For your future
1067
01:35:54,546 --> 01:35:57,002
Your happiness
1068
01:35:57,132 --> 01:35:59,208
Takashi, what the hell...?
1069
01:36:00,469 --> 01:36:02,924
Hey, Takashi!
1070
01:36:08,810 --> 01:36:11,100
Takashi?
1071
01:36:19,613 --> 01:36:23,315
I pray you'll grow up
1072
01:36:23,450 --> 01:36:27,662
Honest and strong
1073
01:36:27,788 --> 01:36:31,287
Hello, little baby...
1074
01:37:01,613 --> 01:37:03,654
- Where are you going?
- I'm leaving.
1075
01:37:03,782 --> 01:37:06,321
- Where are you going?
- I'm not sure.
1076
01:37:07,077 --> 01:37:09,034
Want to come with me?
1077
01:37:09,162 --> 01:37:11,203
You mean run away together?
1078
01:37:12,291 --> 01:37:15,079
- Run away?
- Never mind.
1079
01:37:19,131 --> 01:37:20,756
Sure.
1080
01:37:21,341 --> 01:37:23,382
I'll tag along.
1081
01:37:55,501 --> 01:37:57,541
There was a scene
in a film like this.
1082
01:38:00,672 --> 01:38:03,046
- With music like that?
- What's that?
1083
01:38:03,175 --> 01:38:06,841
That old American film
with the kids.
1084
01:38:07,679 --> 01:38:12,970
I don't know it. I was thinking
of a really old Japanese film.
1085
01:38:13,101 --> 01:38:17,266
A little girl and boy
ran off together.
1086
01:38:18,023 --> 01:38:19,933
Why did they run away?
1087
01:38:20,067 --> 01:38:22,475
Just some reason.
1088
01:38:22,611 --> 01:38:25,814
They were walking
along the tracks.
1089
01:38:26,865 --> 01:38:31,112
The girl says,
"I want to run far away."
1090
01:38:32,079 --> 01:38:37,619
I remember she looked so grown-up
when she said that.
1091
01:38:40,838 --> 01:38:42,664
What film was it?
1092
01:38:42,798 --> 01:38:44,625
I'm not sure.
1093
01:38:44,758 --> 01:38:46,134
My dad loved films.
1094
01:38:46,260 --> 01:38:50,637
He'd just sit and watch them
all day long on Sundays.
1095
01:38:52,766 --> 01:38:56,978
Watching films must have
taken his mind off things.
1096
01:38:59,982 --> 01:39:03,767
You want to run away?
Just like them.
1097
01:39:06,864 --> 01:39:10,067
I don't know where
to run away to, though.
1098
01:39:10,993 --> 01:39:12,819
Hokkaido.
1099
01:39:12,953 --> 01:39:14,495
Okinawa.
1100
01:39:15,205 --> 01:39:16,997
Amami-Oshima.
1101
01:39:19,877 --> 01:39:21,668
Ishigaki.
1102
01:39:23,839 --> 01:39:26,757
What about... China?
1103
01:39:29,303 --> 01:39:30,714
Hong Kong!
1104
01:39:30,846 --> 01:39:32,507
Hong Kong.
1105
01:39:32,639 --> 01:39:34,431
Russia.
1106
01:39:35,184 --> 01:39:37,723
- Czech Republic.
- UK.
1107
01:39:37,853 --> 01:39:40,095
- America.
- Norway.
1108
01:39:40,230 --> 01:39:41,689
Sweden.
1109
01:39:45,235 --> 01:39:46,943
Africa.
1110
01:39:50,032 --> 01:39:51,657
Tunisia?
1111
01:39:53,243 --> 01:39:55,485
- Bulgaria.
- Machu Picchu.
1112
01:39:55,621 --> 01:39:57,578
That's not a country.
1113
01:39:58,332 --> 01:40:03,291
But... I guess our idea of "far"
is probably different...
1114
01:40:04,671 --> 01:40:09,962
...than for someone like my aunt
who travels all over the world.
1115
01:40:12,346 --> 01:40:14,754
It's still the same.
1116
01:40:14,890 --> 01:40:16,883
Really?
1117
01:40:17,601 --> 01:40:18,929
Yeah.
1118
01:40:38,872 --> 01:40:40,450
Oh.
1119
01:40:43,877 --> 01:40:46,712
- What's wrong?
- Takashi's not here, is he?
1120
01:40:46,839 --> 01:40:51,252
- I haven't seen him.
- OK. Sorry to barge in.
1121
01:40:52,553 --> 01:40:54,379
- Is anything wrong?
- No...
1122
01:40:54,513 --> 01:41:00,967
Just I haven't seen him since
he ran out of the hotel earlier today.
1123
01:41:01,103 --> 01:41:04,602
- What about Sakuko?
- She's not back yet.
1124
01:41:04,731 --> 01:41:10,568
I heard he was walking around with
a girl, so I thought it might be her.
1125
01:41:12,281 --> 01:41:16,409
They're not kids anymore.
They'll come home.
1126
01:41:16,535 --> 01:41:18,326
I guess.
1127
01:41:19,496 --> 01:41:22,118
- Did you try calling?
- I can't reach him.
1128
01:41:22,249 --> 01:41:25,333
- Can you call Sakuko?
- Sure.
1129
01:41:38,932 --> 01:41:42,681
- It's not connecting.
- Hmm.
1130
01:41:42,811 --> 01:41:45,813
Thanks anyway.
Sorry to come by so late.
1131
01:41:45,939 --> 01:41:49,522
I'll try and have a think
where they might be.
1132
01:41:49,651 --> 01:41:52,107
I'll come with you.
1133
01:42:12,424 --> 01:42:17,632
Sakuko, call me if you get back
1134
01:42:33,695 --> 01:42:41,573
I'd like to do research
with people in some far-off country,
1135
01:42:42,996 --> 01:42:45,831
like Aunt Mikie.
1136
01:42:46,792 --> 01:42:50,209
- What kind of research?
- I don't know.
1137
01:42:51,255 --> 01:42:55,585
Maybe about the country's history
or something.
1138
01:43:02,182 --> 01:43:04,424
What for?
1139
01:43:04,560 --> 01:43:09,934
There are already so many people
in Japan who need help.
1140
01:43:10,858 --> 01:43:16,018
Why go to some foreign country
to help people?
1141
01:43:19,408 --> 01:43:22,445
- Well...
- That's a bit hypocritical.
1142
01:43:27,040 --> 01:43:30,659
I feel sorry
for what you've gone through.
1143
01:43:33,463 --> 01:43:35,837
Stop it.
1144
01:43:35,966 --> 01:43:40,047
I saw that rally on the Internet.
1145
01:43:42,681 --> 01:43:48,886
You looked uncomfortable
up there.
1146
01:43:53,233 --> 01:43:56,816
I couldn't tell
if you were laughing or crying,
1147
01:43:56,945 --> 01:43:59,069
but I felt sorry for you.
1148
01:44:06,538 --> 01:44:08,531
Sorry.
1149
01:44:08,665 --> 01:44:10,457
Are you mad?
1150
01:44:13,212 --> 01:44:16,379
No, it's OK.
1151
01:44:18,008 --> 01:44:20,132
- Sorry.
- I'm fine.
1152
01:46:49,034 --> 01:46:52,411
Monday, 3 September
1153
01:48:34,139 --> 01:48:35,966
Sorry, I was asleep.
1154
01:48:36,099 --> 01:48:37,926
It's OK.
1155
01:48:38,769 --> 01:48:41,723
- Have they come back?
- Not yet.
1156
01:48:45,817 --> 01:48:50,195
Let's wait until the morning
and then figure out what to do.
1157
01:48:51,114 --> 01:48:52,526
OK.
1158
01:49:15,138 --> 01:49:17,013
It's been a while.
1159
01:49:17,766 --> 01:49:20,768
- Since we've been alone.
- You're right.
1160
01:49:26,275 --> 01:49:28,399
Tatsuko's cute, isn't she?
1161
01:49:28,527 --> 01:49:31,148
- Tatsuko.
- Yeah.
1162
01:49:35,075 --> 01:49:38,824
- She's a strange one, though.
- Hmm.
1163
01:49:42,916 --> 01:49:44,494
Why?
1164
01:49:45,752 --> 01:49:48,541
Take good care of her.
1165
01:49:49,131 --> 01:49:51,337
She's your daughter, after all.
1166
01:49:52,968 --> 01:49:54,759
I know.
1167
01:50:00,601 --> 01:50:02,475
You've got a daughter...
1168
01:50:05,898 --> 01:50:07,724
I know.
1169
01:50:13,822 --> 01:50:16,527
I'm going to get some rest.
1170
01:50:18,368 --> 01:50:22,200
- You're going home?
- Takashi might come back.
1171
01:50:22,331 --> 01:50:23,956
Sure.
1172
01:50:58,450 --> 01:51:00,491
We should go home.
1173
01:51:02,454 --> 01:51:04,199
Yeah.
1174
01:51:07,125 --> 01:51:09,201
What are you going to do?
1175
01:51:14,883 --> 01:51:17,339
I'm going to go back, too.
1176
01:51:17,469 --> 01:51:19,842
I should apologise to Ukichi.
1177
01:52:24,953 --> 01:52:26,864
See you.
1178
01:52:27,873 --> 01:52:29,865
I'm heading this way.
1179
01:52:32,836 --> 01:52:34,877
Thanks for everything.
1180
01:52:36,256 --> 01:52:37,964
You too.
1181
01:52:47,351 --> 01:52:49,012
See you.
1182
01:52:50,312 --> 01:52:51,938
Bye.
1183
01:53:26,515 --> 01:53:29,089
- Welcome home.
- I'm back.
1184
01:53:29,226 --> 01:53:32,928
- What were you up to last night?
- I stayed out.
1185
01:53:33,063 --> 01:53:34,724
Alone?
1186
01:53:37,526 --> 01:53:39,021
With Takashi.
1187
01:53:40,362 --> 01:53:42,687
Ukichi was worried
about you two.
1188
01:53:42,823 --> 01:53:45,113
I think Takashi is home now.
1189
01:53:45,701 --> 01:53:49,652
All right,
but don't make us worry.
1190
01:53:51,665 --> 01:53:53,326
What?
1191
01:53:53,458 --> 01:53:58,418
- I finished my manuscript.
- Really? That's great!
1192
01:53:58,547 --> 01:54:01,417
It'll be done after a little editing.
1193
01:54:02,676 --> 01:54:05,927
- You've worked hard on it.
- Thanks.
1194
01:54:09,558 --> 01:54:12,263
- I need to have a shower.
- Go on, then.
1195
01:54:13,061 --> 01:54:16,313
I'm all sweaty.
It's so hot.
1196
01:54:33,248 --> 01:54:36,701
When did you first go
to Indonesia?
1197
01:54:38,754 --> 01:54:41,459
I must have been
in my early 20s.
1198
01:54:41,590 --> 01:54:44,841
- Was it fun?
- Very.
1199
01:54:44,968 --> 01:54:50,129
Things there seemed so diverse
and so full of energy.
1200
01:54:52,684 --> 01:54:57,098
Life wasn't as comfortable as it is
here, but I wanted to live there.
1201
01:54:57,231 --> 01:54:58,607
Wow.
1202
01:55:02,110 --> 01:55:05,812
Why did you want to do research
in a foreign country?
1203
01:55:05,948 --> 01:55:09,067
Why? The idea just came to me.
1204
01:55:10,160 --> 01:55:13,826
I just wanted
to go to a foreign country
1205
01:55:13,956 --> 01:55:16,577
and I made a lot of friends there.
1206
01:55:17,918 --> 01:55:22,829
If there's a tragedy happening
where my friends are,
1207
01:55:22,965 --> 01:55:25,373
I can't take my mind off it.
1208
01:55:27,469 --> 01:55:30,672
It just naturally turned into my job.
1209
01:55:33,642 --> 01:55:37,972
But aren't there people
who need help here?
1210
01:55:38,105 --> 01:55:39,564
Of course.
1211
01:55:39,690 --> 01:55:46,487
And no matter how long
you live in a foreign country,
1212
01:55:48,031 --> 01:55:52,278
you're still just
a foreigner to them.
1213
01:55:53,829 --> 01:55:55,371
I suppose.
1214
01:55:55,497 --> 01:56:02,711
You'll never be the same
as a person from that country.
1215
01:56:03,964 --> 01:56:08,875
So wouldn't someone
from that country
1216
01:56:09,970 --> 01:56:13,719
be able to do
a better job researching?
1217
01:56:15,225 --> 01:56:17,349
You might be right.
1218
01:56:20,147 --> 01:56:22,768
Then what's the point of it?
1219
01:56:25,235 --> 01:56:27,062
Well, let me ask you.
1220
01:56:27,196 --> 01:56:31,822
Do you know yourself
better than anyone else does?
1221
01:56:32,951 --> 01:56:35,193
I'm not sure.
1222
01:56:35,329 --> 01:56:39,030
Aren't there things
you don't know about yourself?
1223
01:56:40,042 --> 01:56:46,163
Some things are clearer
when viewed by other people.
1224
01:56:49,092 --> 01:56:54,846
Did you know that when you laugh,
you flare your nostrils?
1225
01:56:54,973 --> 01:56:57,975
- No way.
- It's true.
1226
01:56:58,560 --> 01:57:01,099
Countries are just the same.
1227
01:57:02,981 --> 01:57:05,271
- I'm just kidding!
- Quit looking at my nose!
1228
01:57:06,276 --> 01:57:10,357
- Are you dating Ukichi?
- Why do you ask?
1229
01:57:10,489 --> 01:57:14,237
Remember when we biked
to the river last week?
1230
01:57:14,952 --> 01:57:17,526
I rode down the path you took,
1231
01:57:18,705 --> 01:57:22,703
but it was shorter.
A lot shorter.
1232
01:57:23,794 --> 01:57:26,415
Why did you take so long?
1233
01:57:26,547 --> 01:57:28,753
Now that you mention it...
1234
01:57:29,716 --> 01:57:31,543
It's a secret.
1235
01:57:32,928 --> 01:57:35,170
Top secret.
1236
01:57:35,305 --> 01:57:39,683
Tuesday, 4 September
1237
01:57:52,197 --> 01:57:54,072
Hello?
1238
01:57:54,199 --> 01:57:58,909
Oh, hi!
I'm doing fine.
1239
01:58:00,289 --> 01:58:02,080
Yeah.
1240
01:58:03,792 --> 01:58:07,043
I know. It's really hot here.
1241
01:58:08,422 --> 01:58:11,091
It's nice and cool at night, though.
1242
01:58:14,052 --> 01:58:16,627
I've got sunburn.
1243
01:58:20,434 --> 01:58:22,640
Mikie's fine.
1244
01:58:26,106 --> 01:58:29,559
I'm studying.
No, I mean it.
1245
01:58:33,113 --> 01:58:35,652
Really? Yeah.
1246
01:58:35,782 --> 01:58:37,942
It came already?
1247
01:58:38,076 --> 01:58:39,951
Oh?
1248
01:58:40,621 --> 01:58:42,163
OK.
1249
01:58:42,289 --> 01:58:44,199
From when?
1250
01:58:49,671 --> 01:58:51,498
When are you going?
1251
01:58:51,632 --> 01:58:53,624
Day after tomorrow.
1252
01:58:53,759 --> 01:58:55,799
- To prepare for retakes?
- Yeah.
1253
01:58:55,928 --> 01:58:57,838
Do you want to go?
1254
01:58:58,889 --> 01:59:02,591
I should get my act together.
1255
01:59:05,020 --> 01:59:06,811
Good for you.
1256
01:59:15,322 --> 01:59:18,774
Did you figure out
what you want to do?
1257
01:59:18,909 --> 01:59:22,741
- More or less.
- What's that?
1258
01:59:24,164 --> 01:59:25,742
A secret.
1259
01:59:25,874 --> 01:59:28,496
It's a secret?
1260
01:59:28,627 --> 01:59:30,502
Top secret.
1261
02:00:03,161 --> 02:00:07,907
- Thanks again for everything.
- Come back again soon.
1262
02:00:08,041 --> 02:00:11,826
Here's the present
I wanted to give you.
1263
02:00:13,547 --> 02:00:18,008
The kids here must be
you, me and Takashi.
1264
02:00:18,135 --> 02:00:20,756
- Really?
- Looks like it.
1265
02:00:20,888 --> 02:00:27,175
I found it when we were going
through my mum's stuff.
1266
02:00:28,020 --> 02:00:31,686
When I saw you last week,
it finally came to me.
1267
02:00:31,815 --> 02:00:34,390
- Are you sure I can keep it?
- Of course.
1268
02:00:34,526 --> 02:00:36,436
Thank you.
1269
02:00:38,280 --> 02:00:40,190
Is your mother in the picture?
1270
02:00:40,324 --> 02:00:45,698
She was always
behind the camera.
90525
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.