Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,427 --> 00:00:08,889
Captain, debris field 2000 yards
off the starboard bow.
2
00:00:09,806 --> 00:00:12,684
Whatever it was, there's a survivor.
There's a person out there.
3
00:00:12,851 --> 00:00:15,520
Boatswain, is there a Coast Guard
cutter in the vicinity?
4
00:00:15,687 --> 00:00:17,898
- Negative, sir.
- I have the con.
5
00:00:18,065 --> 00:00:20,692
Right standard rudder,
steady on course, 165.
6
00:00:20,859 --> 00:00:22,402
All engines ahead two-thirds.
7
00:00:22,569 --> 00:00:24,781
Right standard rudder,
steady on course, 165.
8
00:00:24,947 --> 00:00:27,617
- All engines ahead two-thirds, aye.
- Very well.
9
00:00:27,784 --> 00:00:30,703
Sir, that will put us inside
Cuban territorial waters.
10
00:00:31,996 --> 00:00:34,999
- Understood.
- Steady on course, 165, sir.
11
00:00:39,087 --> 00:00:42,423
Sir, we have visitors off the port bow.
12
00:00:43,925 --> 00:00:46,386
Cuban PTG approaching
at high speed.
13
00:00:46,552 --> 00:00:50,223
They're heading for us, sir.
I don't think they see the survivor.
14
00:00:50,598 --> 00:00:52,558
Signal Bridge,
tell them to stand clear.
15
00:00:57,188 --> 00:00:58,898
No response, sir.
16
00:00:59,065 --> 00:01:01,235
- Second message...
- Bridge, CIC.
17
00:01:01,402 --> 00:01:04,822
Approaching vessel has fire-control
radar and high-PRF track mode.
18
00:01:05,447 --> 00:01:07,533
Captain, they're looking to rumble.
19
00:01:10,077 --> 00:01:13,705
This is the captain.
Train the main battery on the PTG.
20
00:01:13,872 --> 00:01:16,750
- Sound general quarters.
- Sound general quarters, aye.
21
00:01:18,961 --> 00:01:22,548
General quarters, general quarters.
All hands man battle stations.
22
00:02:16,645 --> 00:02:18,606
Such amazing news.
23
00:02:19,690 --> 00:02:23,778
You have a little brother.
Someone you can trust and confide in.
24
00:02:25,446 --> 00:02:28,115
Beat up. That's great.
25
00:02:28,282 --> 00:02:31,827
I don't know how great
my mother's gonna think it is.
26
00:02:31,994 --> 00:02:34,080
When you gonna tell her?
27
00:02:34,246 --> 00:02:37,917
I don't know if I am.
It can only hurt her.
28
00:02:38,084 --> 00:02:41,003
Oh, don't you think
she has a right to know?
29
00:02:41,879 --> 00:02:45,341
You know, enough of me talking
about me. Let's talk about you.
30
00:02:45,508 --> 00:02:47,468
Did you miss me?
31
00:02:50,137 --> 00:02:51,431
Yes.
32
00:02:51,598 --> 00:02:54,976
Between periods of hating you
for leaving me to go to destinations
33
00:02:55,143 --> 00:02:57,187
that I can't even pronounce.
34
00:02:57,354 --> 00:02:58,772
I could make it up to you.
35
00:02:59,940 --> 00:03:01,775
Okay.
36
00:03:03,443 --> 00:03:07,406
You can be the barbarian,
I'll be the milkmaid.
37
00:03:11,118 --> 00:03:13,787
No. Oh, no.
38
00:03:14,621 --> 00:03:16,206
- Hello?
- Commander.
39
00:03:16,373 --> 00:03:18,208
Grab your gear and be in my office
in an hour.
40
00:03:18,375 --> 00:03:21,962
I'm sending you and Lieutenant
Roberts ASAP to the Caribbean.
41
00:03:22,129 --> 00:03:24,548
We've got an investigation
of alleged act of aggression
42
00:03:24,714 --> 00:03:26,717
against a Cuban naval vessel.
43
00:03:26,883 --> 00:03:27,927
Sir...
44
00:03:28,094 --> 00:03:31,347
Oh, I'm sorry. You just got back
from Russia. Have you slept yet?
45
00:03:31,723 --> 00:03:33,433
No, sir.
46
00:03:34,559 --> 00:03:35,935
Make it an hour and a half.
47
00:03:36,477 --> 00:03:38,146
Yes, sir.
48
00:03:41,566 --> 00:03:43,693
This destination you can pronounce.
49
00:03:56,789 --> 00:03:58,666
You look like Maxwell Smart.
50
00:04:02,086 --> 00:04:05,466
I figured since you only spend time
with spies, I thought I'd give it a shot.
51
00:04:05,966 --> 00:04:08,135
Well, come in and kiss me.
52
00:04:27,112 --> 00:04:29,114
It works.
53
00:04:30,908 --> 00:04:32,951
There you are, mate. How are you?
54
00:04:34,745 --> 00:04:37,790
Well, it works a little too well, I think.
55
00:04:38,624 --> 00:04:41,252
- Thanks for taking care of him.
- Well, my pleasure.
56
00:04:41,419 --> 00:04:44,130
And for putting up
with all that nonsense
57
00:04:44,297 --> 00:04:47,967
that happened before I left.
I know that you felt left out.
58
00:04:48,384 --> 00:04:51,179
It's a new day, Sarah,
and I've got you apologising.
59
00:04:51,346 --> 00:04:53,640
Life is good.
60
00:04:54,599 --> 00:04:57,352
Oh, I found a beauty place
down at Rock Creek Park.
61
00:04:57,519 --> 00:05:00,063
- I've already moved in.
- That was fast.
62
00:05:00,230 --> 00:05:02,982
Well, I only had two criteria.
A great view
63
00:05:04,234 --> 00:05:06,403
and room for a king-sized bed.
64
00:05:07,320 --> 00:05:09,447
What are your plans for tomorrow?
65
00:05:09,614 --> 00:05:12,075
Oh, I'm spending the day
with my boyfriend.
66
00:05:12,242 --> 00:05:15,286
Good, because he's taking you
to a brunch being held in his honour
67
00:05:15,453 --> 00:05:17,163
by the boss of his new firm.
68
00:05:20,793 --> 00:05:22,420
I really need you there, Sarah.
69
00:05:24,171 --> 00:05:25,965
Then I'll be there.
70
00:05:53,242 --> 00:05:56,621
Flight Bravo, stand by on 424,
lockdown.
71
00:05:56,788 --> 00:05:59,583
Welcome to the Dace, gentlemen.
72
00:06:00,667 --> 00:06:03,211
Is that Cuba off your stern, XO?
73
00:06:03,378 --> 00:06:05,464
We've got Cuba up our stern,
commander.
74
00:06:05,630 --> 00:06:08,008
That's why you're here.
75
00:06:13,972 --> 00:06:17,225
As soon as we showed them our 76,
they showed us their wake.
76
00:06:17,392 --> 00:06:19,853
We went by, picked up the refugee,
77
00:06:20,020 --> 00:06:22,689
returned to international waters,
78
00:06:22,898 --> 00:06:24,691
and notified the chain of command.
79
00:06:24,858 --> 00:06:27,360
And, apparently, we made it
all the way up to SECNAV.
80
00:06:27,527 --> 00:06:29,946
A Cuban official with a loud voice
delivered that message.
81
00:06:30,447 --> 00:06:32,033
They lit us up, commander.
82
00:06:32,200 --> 00:06:34,285
My book tells me to go
to general quarters.
83
00:06:34,452 --> 00:06:37,914
- Well, we read the same book, sir.
- Good. Are we done?
84
00:06:38,581 --> 00:06:40,708
Not quite, sir.
85
00:06:40,875 --> 00:06:44,337
It's not like I don't have the time.
We're steaming around here in circles.
86
00:06:44,504 --> 00:06:46,172
This is gonna be
the longest transit time
87
00:06:46,339 --> 00:06:48,257
from Gitmo to Key West
in recorded history.
88
00:06:49,133 --> 00:06:51,094
Could you tell us when
you first saw the vessel?
89
00:06:51,260 --> 00:06:52,595
As we were approaching the girl.
90
00:06:52,762 --> 00:06:56,015
- Radar didn't pick them up before, sir?
- They had just come around the point.
91
00:06:56,182 --> 00:06:57,975
Did they make an attempt
at a rescue, sir?
92
00:06:58,351 --> 00:06:59,602
We don't think they saw her.
93
00:06:59,769 --> 00:07:02,688
They were more interested in spanking
us for being in their backyard.
94
00:07:02,855 --> 00:07:06,651
According to the deck log,
you were half a mile in, sir.
95
00:07:06,818 --> 00:07:08,946
On the assumption that the
right-of-assistance entry
96
00:07:09,113 --> 00:07:10,322
would protect my six.
97
00:07:10,489 --> 00:07:12,950
Did you attempt to signal
the Cuban vessel about the girl?
98
00:07:13,117 --> 00:07:14,743
There was no time for that.
99
00:07:14,910 --> 00:07:16,954
You signalled them to back off,
though, twice.
100
00:07:17,454 --> 00:07:18,956
We were in the middle of the rescue.
101
00:07:19,123 --> 00:07:21,458
What would you be implying
with this line of questioning?
102
00:07:22,000 --> 00:07:25,337
I'm just trying to determine the intent
of both parties, sir.
103
00:07:26,213 --> 00:07:27,631
Can you tell me where I stand?
104
00:07:27,798 --> 00:07:30,592
We have to follow up with your
subordinates and talk to the girl
105
00:07:30,759 --> 00:07:32,553
but you seem to be on solid ground.
106
00:07:33,303 --> 00:07:34,930
About the girl.
107
00:07:35,097 --> 00:07:37,891
How long can I grant her
a temporary refuge?
108
00:07:38,058 --> 00:07:42,104
Until the INS arrives, sir,
and determine her immigration status.
109
00:07:42,271 --> 00:07:44,314
They're on their way.
110
00:07:45,400 --> 00:07:49,279
She has less than 24 hours of freedom
before they send her back.
111
00:07:49,446 --> 00:07:52,031
How do you know
they'll send her back, sir?
112
00:07:52,198 --> 00:07:56,619
Her feet are wet, lieutenant.
They never touched U.S. Soil.
113
00:07:56,870 --> 00:08:00,832
She and Elian can grow up
in tyranny together.
114
00:08:03,209 --> 00:08:04,836
Think of it this way.
115
00:08:05,003 --> 00:08:07,005
You spot a cat stranded
in your neighbour's tree.
116
00:08:07,172 --> 00:08:10,633
You don't see anyone around so
you climb the fence to rescue the cat.
117
00:08:10,800 --> 00:08:12,135
Just then your neighbour appears,
118
00:08:12,302 --> 00:08:14,846
but instead of thanking you,
he threatens you with a shotgun.
119
00:08:15,013 --> 00:08:17,515
- Is that the way you saw it?
- That's the way it happened.
120
00:08:17,682 --> 00:08:20,143
The captain made us proud.
After what we've seen go down,
121
00:08:20,310 --> 00:08:23,564
- it couldn't have been handled better.
- What have you seen, commander?
122
00:08:23,731 --> 00:08:26,317
Coast Guard intercepts boats
every week out here.
123
00:08:26,484 --> 00:08:29,320
We've witnessed refugees
swallow rat poison
124
00:08:29,487 --> 00:08:32,823
and threaten to immolate themselves
rather than be sent back.
125
00:08:32,990 --> 00:08:36,869
Picking up the girl and backing off
that boat meant a lot to us.
126
00:08:37,036 --> 00:08:39,330
You do realise she's feet wet, XO?
127
00:08:39,497 --> 00:08:41,665
Asylum is unlikely.
128
00:08:41,832 --> 00:08:45,795
- Does the captain know that?
- He's the one who told us.
129
00:08:47,755 --> 00:08:50,341
- It's gotta be hard for him.
- Why is that?
130
00:08:52,134 --> 00:08:55,221
He's Cuban-American. Hates Castro.
131
00:08:56,806 --> 00:08:59,309
Sickbay is third hatch on the right,
gentlemen.
132
00:08:59,476 --> 00:09:01,061
Thanks.
133
00:09:04,564 --> 00:09:07,943
- So, what am I thinking, lieutenant?
- You're wondering, sir,
134
00:09:08,110 --> 00:09:09,945
if Captain Berroa backed down
the Cuban vessel
135
00:09:10,112 --> 00:09:12,280
in order to pick up the girl
before they spotted her.
136
00:09:12,447 --> 00:09:15,117
Yeah. And am I thinking
that's an issue?
137
00:09:15,283 --> 00:09:18,453
Well, not a legal one, sir.
The girl's life was in immediate danger.
138
00:09:18,620 --> 00:09:21,665
The captain was obligated under
international law to effect a rescue
139
00:09:21,832 --> 00:09:27,337
and temporary refuge is appropriate
under naval regulation Article 0939.
140
00:09:27,504 --> 00:09:30,382
The interference of the Cuban vessel
appears immaterial.
141
00:09:30,549 --> 00:09:34,302
- What's my opinion on the captain?
- That I couldn't tell you, sir.
142
00:09:35,263 --> 00:09:37,974
I respect him
because he's clever enough
143
00:09:38,141 --> 00:09:40,476
to stay true to his principles
without breaking the rules.
144
00:09:41,894 --> 00:09:43,229
Should have got that one, sir.
145
00:09:48,401 --> 00:09:49,485
As you were.
146
00:09:49,652 --> 00:09:51,821
I'm Commander Rabb,
this is Lieutenant Roberts.
147
00:09:51,988 --> 00:09:55,158
- We're with JAG.
- Petty Officers Tippit and Montanez.
148
00:09:55,324 --> 00:09:58,494
I'm acting senior corpsman
while the chief is on emergency leave.
149
00:09:58,661 --> 00:10:00,830
I've been assigned
to be the girl's interpreter, sir.
150
00:10:00,997 --> 00:10:02,540
Good. How is she?
151
00:10:02,707 --> 00:10:04,917
Not bad, sir, considering
what she's been through.
152
00:10:05,084 --> 00:10:06,753
I'm keeping a close watch
for pneumonia.
153
00:10:06,919 --> 00:10:09,422
- What's her name?
- Reynalda Mantilla, sir.
154
00:10:09,589 --> 00:10:11,632
Reynalda.
155
00:10:13,051 --> 00:10:16,221
- Is she aware of what's going on?
- Pretty much, sir.
156
00:10:16,388 --> 00:10:18,640
What has she told you so far?
157
00:10:18,807 --> 00:10:21,351
There was she and her father
in a 12-foot skiff, sir.
158
00:10:21,518 --> 00:10:23,187
Trying to make it to relatives
in Miami.
159
00:10:23,353 --> 00:10:26,440
They sank in total darkness,
11 miles out.
160
00:10:26,607 --> 00:10:29,943
Her father took off his pants, tied off
the openings, and blew air into them
161
00:10:30,110 --> 00:10:32,112
so she could use them
as a flotation devise.
162
00:10:32,279 --> 00:10:34,490
Twenty minutes later he was gone.
163
00:10:34,656 --> 00:10:36,825
She spent the rest of the night
being poked by sharks.
164
00:10:38,243 --> 00:10:41,497
- Where's the mother?
- She died when the girl was 3, sir.
165
00:10:42,790 --> 00:10:45,584
Is Reynalda up for answering
a few questions?
166
00:10:52,133 --> 00:10:53,301
Great.
167
00:10:55,220 --> 00:10:56,846
Ask her which ship she saw first,
168
00:10:57,013 --> 00:10:59,182
the American frigate
or the Cuban patrol boat?
169
00:11:09,067 --> 00:11:11,027
The Dace, sir.
170
00:11:14,447 --> 00:11:17,242
She wants to know if you're going
to take her to the U.S., sir.
171
00:11:28,963 --> 00:11:30,047
JAG on the Bridge.
172
00:11:30,214 --> 00:11:33,134
Pine Tree, this is Greenfield 24.
173
00:11:33,300 --> 00:11:35,261
This is Pine Tree.
State your purpose.
174
00:11:35,428 --> 00:11:38,806
Request permission to land
and offload INS representative.
175
00:11:38,973 --> 00:11:41,684
- Sir?
- Permission denied.
176
00:11:44,145 --> 00:11:45,646
Send them back, XO.
177
00:11:57,032 --> 00:12:00,202
Greenfield 24, this is Pine Tree.
Permission denied.
178
00:12:00,369 --> 00:12:03,248
Pine Tree, Greenfield 24
requests clarification.
179
00:12:03,415 --> 00:12:05,542
Captain, may we have a word
in private, sir?
180
00:12:06,543 --> 00:12:07,586
XO, it's your Bridge.
181
00:12:08,295 --> 00:12:10,046
Aye, aye, sir.
182
00:12:10,839 --> 00:12:14,634
Greenfield 24, this is Pine Tree,
continue in the hover path.
183
00:12:17,888 --> 00:12:19,598
I waved her off
because there is no need
184
00:12:19,765 --> 00:12:21,600
for the INS aboard this vessel.
185
00:12:21,767 --> 00:12:23,560
I am personally delivering
Reynalda Mantilla
186
00:12:23,727 --> 00:12:25,479
to the United States
where she belongs.
187
00:12:25,645 --> 00:12:27,147
Captain.
188
00:12:27,314 --> 00:12:30,358
Sir, I am obligated to inform you
that if you continue on this stated...
189
00:12:30,525 --> 00:12:35,072
Under what article of the UCMJ
would I be subject to court-martial?
190
00:12:35,238 --> 00:12:39,202
Article 92, sir. Violating general orders
and wilful dereliction of duty.
191
00:12:39,869 --> 00:12:42,872
Can you tell me
what naval regulations guarantee
192
00:12:43,039 --> 00:12:45,666
the right to seek freedom
from political oppression?
193
00:12:45,833 --> 00:12:48,961
- None.
- That's why I'm doing this.
194
00:12:49,420 --> 00:12:52,131
Captain, is this really the way
you wanna end your naval career?
195
00:12:52,590 --> 00:12:55,218
On principle, yes.
196
00:12:57,220 --> 00:13:00,056
Sir, what if I told you
there may be another way?
197
00:13:00,723 --> 00:13:03,684
Reynalda has said
she has family in Miami, sir.
198
00:13:04,185 --> 00:13:06,187
The INS could determine
since her father is dead,
199
00:13:06,354 --> 00:13:08,106
she's better off in the U.S. With them.
200
00:13:09,524 --> 00:13:11,609
And if they determine otherwise?
201
00:13:12,693 --> 00:13:16,156
Captain, I'm not selling insurance,
just reason.
202
00:13:22,621 --> 00:13:25,749
Well, sir, the lieutenant and I believe
that Captain Berroa acted lawfully
203
00:13:25,916 --> 00:13:27,751
and in accordance
with the rules of engagement
204
00:13:27,918 --> 00:13:29,962
when he trained his gun
on the Cuban vessel.
205
00:13:30,129 --> 00:13:33,215
Yeah, but Cuba is claiming
that we were the aggressor.
206
00:13:33,382 --> 00:13:35,008
They would be wrong, sir.
207
00:13:35,175 --> 00:13:37,261
Senior officers aboard ship
and the refugee herself
208
00:13:37,428 --> 00:13:39,054
back up the captain's account.
209
00:13:39,221 --> 00:13:42,266
Well, the SECNAV got a 3 a.m. Call
from the president.
210
00:13:42,433 --> 00:13:44,643
He's having Elian Gonzalez
nightmares
211
00:13:44,810 --> 00:13:48,063
and doesn't want that girl
anywhere near U.S. Soil.
212
00:13:48,230 --> 00:13:50,065
Is he making this our issue, sir?
213
00:13:50,733 --> 00:13:52,276
Mine.
214
00:13:52,444 --> 00:13:54,112
- Keep me apprised.
- Will do, admiral.
215
00:13:56,406 --> 00:13:59,284
Sir, may I ask why you didn't tell him
about the helicopter incident?
216
00:13:59,451 --> 00:14:02,370
Because Captain Berroa reversed
his decision, lieutenant.
217
00:14:02,787 --> 00:14:04,873
So you're just gonna let
him slide, sir?
218
00:14:05,540 --> 00:14:07,125
I'll watch and wait.
219
00:14:14,132 --> 00:14:16,509
- Hey, Mic, good to see you.
- Good day, mate.
220
00:14:16,676 --> 00:14:18,386
There she is.
221
00:14:18,553 --> 00:14:20,972
- Hey.
- Be in touch.
222
00:14:21,806 --> 00:14:23,391
See the Bentley parked
in the driveway?
223
00:14:23,558 --> 00:14:25,310
Couldn't see it over
that lady's diamond.
224
00:14:25,477 --> 00:14:27,854
How does she keep her arm
from falling asleep?
225
00:14:28,021 --> 00:14:30,191
- You all right?
- Sure.
226
00:14:30,357 --> 00:14:33,778
So what do you say we start with the
person who bought her the diamond?
227
00:14:33,944 --> 00:14:35,571
Why not?
228
00:14:38,074 --> 00:14:40,034
- There he is.
- Larry.
229
00:14:40,201 --> 00:14:42,036
Lieutenant Colonel
Sarah MacKenzie.
230
00:14:42,203 --> 00:14:45,873
Sarah, Larry Kaliski, senior partner
of Ryan, Price and Segal.
231
00:14:46,040 --> 00:14:47,625
- My pleasure.
- Oh, well.
232
00:14:47,792 --> 00:14:51,128
I have to say that when Mic told me
you are a Marine JAG,
233
00:14:51,295 --> 00:14:54,215
I expected John Wayne in a dress.
234
00:14:55,883 --> 00:14:58,886
- Are you looking for a job?
- No.
235
00:14:59,053 --> 00:15:02,389
- Mind if I take him away for a second?
- I'm not his boss. You are.
236
00:15:02,556 --> 00:15:03,974
Oh, you're very good.
237
00:15:04,141 --> 00:15:07,145
- Mic, come on.
- I'll be right back.
238
00:15:14,778 --> 00:15:16,446
Take a look over there.
What do you think?
239
00:15:17,447 --> 00:15:19,199
Oh, yeah?
240
00:15:20,367 --> 00:15:22,869
- Am I wrong?
- Hell of a nice package, Mic.
241
00:15:23,036 --> 00:15:24,204
Yeah, she is.
242
00:15:30,669 --> 00:15:33,213
I've talked to the girl
but outside of proof of persecution
243
00:15:33,380 --> 00:15:37,008
or a serious medical condition,
I see no INS precedent
244
00:15:37,175 --> 00:15:40,178
- for granting her asylum.
- So you'd be sending her back?
245
00:15:40,345 --> 00:15:42,556
According to the U.S. Interests Section
in Havana,
246
00:15:42,723 --> 00:15:45,601
she has relatives in Cuba
who have the means to care for her.
247
00:15:45,768 --> 00:15:49,897
- That's good enough for us.
- But if she had set foot on U.S. Soil?
248
00:15:50,064 --> 00:15:53,693
She could have applied for asylum
under the Cuban Adjustment Act.
249
00:15:53,860 --> 00:15:56,070
Well, why didn't that work
for Elian Gonzalez?
250
00:15:56,237 --> 00:15:58,614
He's 6 and not considered
old enough to understand
251
00:15:58,781 --> 00:16:01,993
the implication of his choice.
Reynalda's 13.
252
00:16:02,160 --> 00:16:04,412
A Circuit Court of Appeals ruling
determined
253
00:16:04,579 --> 00:16:06,372
that a 12-year-old Russian boy
254
00:16:06,539 --> 00:16:09,333
was capable of making such decisions
in his own interests.
255
00:16:09,500 --> 00:16:12,086
Well, she can't take advantage of that
because she's feet wet.
256
00:16:12,253 --> 00:16:14,464
I admit that it all seems arbitrary,
lieutenant,
257
00:16:14,630 --> 00:16:16,299
but when refugees
are desperate enough,
258
00:16:16,466 --> 00:16:18,259
they generally find a way.
259
00:16:33,358 --> 00:16:34,401
That went pretty well.
260
00:16:34,568 --> 00:16:36,320
Were you talking about me
to Larry Kaliski?
261
00:16:36,487 --> 00:16:38,781
- Yeah. He likes you.
- In what way?
262
00:16:38,947 --> 00:16:42,034
He thinks you're the complete
package. Sharp, smart and sexy.
263
00:16:42,201 --> 00:16:44,787
- He's not wrong. You are.
- Is that why you were gloating?
264
00:16:44,953 --> 00:16:47,790
Gloating? I have a right to be proud
of you, Sarah.
265
00:16:47,956 --> 00:16:49,833
Mic, I came here as a favour to you.
266
00:16:50,000 --> 00:16:52,002
I came because I had to.
You wanted to be with me.
267
00:16:52,169 --> 00:16:54,088
But you knew how uncomfortable
I was gonna be.
268
00:16:54,254 --> 00:16:56,090
Wait a minute.
269
00:16:56,299 --> 00:16:58,259
This day was about me.
270
00:16:58,426 --> 00:17:00,470
Four hours
when I didn't have to pursue you
271
00:17:00,637 --> 00:17:03,640
or excuse myself
while you spoke to your colleagues.
272
00:17:04,099 --> 00:17:06,101
Or take care of your dog.
273
00:17:06,267 --> 00:17:08,311
- I apologised for that.
- That's how you see me.
274
00:17:08,478 --> 00:17:10,230
A moon-aced admirer
who massages your ego
275
00:17:10,396 --> 00:17:12,565
- and helps you forget your past.
- That is not true.
276
00:17:12,732 --> 00:17:14,984
Look, I work for this man now.
277
00:17:15,151 --> 00:17:17,946
This is a bloody good opportunity
and I'm not going to jeopardise it
278
00:17:18,113 --> 00:17:21,699
because of something that happened
to you before I was in your life.
279
00:17:21,866 --> 00:17:25,161
- Mic, you are wrong about...
- Sarah, leave it. Get in the car.
280
00:17:32,585 --> 00:17:34,505
Excuse me, captain.
281
00:17:34,755 --> 00:17:37,341
- At ease. How is she?
- Better, sir.
282
00:17:37,508 --> 00:17:39,927
Petty Officer Montanez
is monitoring her condition.
283
00:17:40,094 --> 00:17:43,264
- What do you think it is?
- I'm not sure, sir. There's no fever.
284
00:17:43,431 --> 00:17:45,516
We purged her of the seawater
she ingested.
285
00:17:45,683 --> 00:17:47,810
Could be parasites. Hard to say.
286
00:17:47,977 --> 00:17:50,479
What if it's something more serious
like organ damage?
287
00:17:50,646 --> 00:17:52,648
That would require testing
more sophisticated
288
00:17:52,815 --> 00:17:54,692
than what we have onboard, sir.
289
00:17:55,776 --> 00:18:00,114
Ma'am, it's my understanding
that INS regularly admits refugees
290
00:18:00,281 --> 00:18:02,199
to U.S. Hospitals for treatment.
291
00:18:02,700 --> 00:18:05,202
Under urgent
medical circumstances only.
292
00:18:05,369 --> 00:18:07,371
Well, we have a girl
with stomach pains
293
00:18:07,538 --> 00:18:09,916
and no credible means of diagnosis.
294
00:18:11,877 --> 00:18:14,337
When did these symptoms
first occur, corpsman?
295
00:18:14,504 --> 00:18:16,423
I was in the stockroom
at the time, sir.
296
00:18:16,590 --> 00:18:18,258
The captain was with her
when it happened.
297
00:18:18,967 --> 00:18:21,094
- Is there anything further?
- No, sir.
298
00:18:21,261 --> 00:18:24,473
- Then that will be all.
- Yes, sir.
299
00:18:25,223 --> 00:18:29,102
- Do you recall the time, captain?
- About 15 minutes before you arrived,
300
00:18:29,644 --> 00:18:31,730
I came down to see
how she was doing.
301
00:18:31,897 --> 00:18:35,484
She was looking a little queasy
but talkative, even animated.
302
00:18:35,650 --> 00:18:38,570
Then suddenly, she gripped her
stomach and collapsed on the floor.
303
00:18:38,737 --> 00:18:41,907
Mrs. Vitagliano, if Reynalda
were admitted to a U.S. Hospital,
304
00:18:42,074 --> 00:18:44,618
would she be considered feet dry?
305
00:18:44,785 --> 00:18:46,621
Yes, commander.
306
00:18:47,330 --> 00:18:49,082
Ma'am?
307
00:18:49,248 --> 00:18:50,333
Your decision.
308
00:18:56,506 --> 00:18:58,966
Can we get that helicopter back?
309
00:19:06,974 --> 00:19:10,019
Commander, I was expecting you.
310
00:19:10,186 --> 00:19:12,063
Captain, I have a question
about the girl.
311
00:19:12,230 --> 00:19:16,025
- Do you have a family?
- No, sir.
312
00:19:16,192 --> 00:19:18,069
I thought as much.
313
00:19:18,236 --> 00:19:20,696
You and I are alike in that way,
in a lot of ways in fact.
314
00:19:20,863 --> 00:19:23,659
- Captain, about he girl, sir...
- If I had started a family,
315
00:19:23,826 --> 00:19:26,203
Reynalda could have been
my daughter, commander.
316
00:19:26,370 --> 00:19:29,415
But instead, she was born
under a system
317
00:19:29,581 --> 00:19:31,667
where families turn each other
into the police.
318
00:19:31,834 --> 00:19:34,044
I'm aware of the conditions
in Cuba, sir.
319
00:19:34,211 --> 00:19:36,797
Are you aware
what those conditions do to the soul?
320
00:19:36,964 --> 00:19:39,341
I know you are, captain.
321
00:19:42,636 --> 00:19:44,096
You care what happens to this girl?
322
00:19:44,263 --> 00:19:47,307
You care about
naval regulations, sir?
323
00:19:47,474 --> 00:19:48,767
Cite one for me, commander.
324
00:19:48,934 --> 00:19:51,437
Personnel of the Department
of the Navy shall neither directly
325
00:19:51,603 --> 00:19:55,482
nor indirectly invite persons to seek
asylum or temporary refuge.
326
00:19:55,649 --> 00:19:58,569
- You think I've done that?
- You tell me, sir.
327
00:19:59,778 --> 00:20:01,614
Well, I wanted to comfort her,
to let her know
328
00:20:01,781 --> 00:20:04,951
that there were other Cubans who
had grown up without blood families.
329
00:20:05,118 --> 00:20:07,662
I did not suggest she fake an illness.
330
00:20:08,079 --> 00:20:11,291
- Sir, I saw you wave off...
- I break rules cleanly, commander.
331
00:20:11,458 --> 00:20:14,419
If I do it, you'd know it. I don't cheat.
332
00:20:14,586 --> 00:20:16,921
- Well, sir, you wanna tell me...?
- Corpsman just called.
333
00:20:17,380 --> 00:20:20,300
Reynalda's running a fever.
It's up to 102 and climbing.
334
00:20:20,467 --> 00:20:22,969
You're welcome to check
for yourself.
335
00:20:23,928 --> 00:20:25,305
How the hell did this happen?
336
00:20:25,472 --> 00:20:29,142
There's a loophole in
the 1995 Cuban Migration Accord, sir.
337
00:20:29,309 --> 00:20:31,144
That's not a loophole,
that's a black hole.
338
00:20:31,311 --> 00:20:32,937
Anyone can fake a stomachache.
339
00:20:33,271 --> 00:20:35,482
The girl is sick, Mr. Secretary.
340
00:20:35,648 --> 00:20:38,110
Not half as sick
as the president's gonna be.
341
00:20:38,277 --> 00:20:40,321
Well, sir, as I'm sure
the admiral has indicated,
342
00:20:40,488 --> 00:20:42,573
there's a little we can do
to affect the outcome.
343
00:20:42,740 --> 00:20:45,993
I can assure you, though, sir,
her illness does appear legitimate.
344
00:20:49,455 --> 00:20:51,457
Commander,
is that the general alarm?
345
00:20:51,624 --> 00:20:54,877
General quarters, general quarters.
All hands man your battle stations.
346
00:20:55,044 --> 00:20:58,047
Yes, sir. The Bridge is sounding
general quarters.
347
00:20:58,214 --> 00:21:01,342
I'm gonna have to cut this short.
We're manning battle stations, sir.
348
00:21:01,759 --> 00:21:04,178
Battle stations.
349
00:21:05,304 --> 00:21:07,389
I'll order in lunch.
350
00:21:07,556 --> 00:21:09,892
JAG on the Bridge.
351
00:21:10,059 --> 00:21:12,103
She's on an intercept course, sir.
352
00:21:12,269 --> 00:21:14,147
They're back, commander.
353
00:21:14,314 --> 00:21:15,941
Let's make her eat our wake.
354
00:21:16,108 --> 00:21:18,401
- All engines ahead full.
- All engines ahead full, aye.
355
00:21:18,568 --> 00:21:20,237
Captain, those boats
are built for speed.
356
00:21:20,403 --> 00:21:22,531
Sir, you're not gonna try
and outrun it, are you?
357
00:21:22,697 --> 00:21:25,075
I'm gonna run her out of gas,
commander.
358
00:21:25,242 --> 00:21:27,828
Captain, they're signalling us.
359
00:21:28,203 --> 00:21:32,249
"Orlando Mantilla alive in Cuba."
360
00:21:33,125 --> 00:21:35,085
Who's Orlando Mantilla?
361
00:21:37,421 --> 00:21:40,048
That would be the girl's father,
lieutenant.
362
00:21:40,215 --> 00:21:43,468
- All engines stop.
- All engines stop, aye.
363
00:21:57,150 --> 00:21:59,360
The State Department confirms
the message.
364
00:21:59,819 --> 00:22:02,530
Orlando Mantilla was picked up
by a garbage scow,
365
00:22:02,697 --> 00:22:04,949
eight miles off Havana.
366
00:22:05,116 --> 00:22:09,871
- He's dehydrated but awake and lucid.
- Has he made a statement, captain?
367
00:22:10,037 --> 00:22:11,956
He wants to be reunited
with his daughter.
368
00:22:12,123 --> 00:22:14,625
And he will be.
The girl appears to be stable now
369
00:22:14,792 --> 00:22:18,713
and the INS doesn't like to interfere
with the rights of a non-abusive parent.
370
00:22:18,880 --> 00:22:22,633
Ma'am, Reynalda needs treatment.
I would like to proceed with the plan
371
00:22:22,800 --> 00:22:26,220
to bring her to the hospital
at NAS Key West.
372
00:22:26,387 --> 00:22:28,557
I don't think we should take
the Cubans at their word.
373
00:22:28,724 --> 00:22:30,142
What are you suggesting?
374
00:22:30,309 --> 00:22:33,270
That they've conscripted some stand-in
for the real Orlando Mantilla?
375
00:22:33,437 --> 00:22:38,192
Or that the real Orlando Mantilla
is being controlled by Cuban officials.
376
00:22:38,358 --> 00:22:41,153
Why would they have to force him
to ask for his daughter back?
377
00:22:41,320 --> 00:22:43,197
I'm sure he wants to be with her,
lieutenant.
378
00:22:43,363 --> 00:22:45,824
But in the United States,
where they were originally headed.
379
00:22:45,991 --> 00:22:49,078
- He's in Cuba now, captain.
- I agree with the skipper, ma'am.
380
00:22:49,244 --> 00:22:52,956
If the Cuban government is sincere,
they could send her father to us.
381
00:22:53,123 --> 00:22:56,919
- The loophole has closed, gentlemen.
- This is not Elian Gonzalez's father.
382
00:22:57,086 --> 00:22:59,505
Orlando Mantilla wants to be free.
383
00:22:59,671 --> 00:23:02,132
Orlando Mantilla and his daughter
are alive.
384
00:23:02,299 --> 00:23:03,968
They should thank God
for their blessings
385
00:23:04,135 --> 00:23:05,637
and try to immigrate legally.
386
00:23:05,804 --> 00:23:08,306
Cuban immigration to the U.S.
Is far from automatic.
387
00:23:08,473 --> 00:23:09,599
There's a lottery involved,
388
00:23:09,766 --> 00:23:12,352
and then authorities can delay
applications at will.
389
00:23:12,519 --> 00:23:15,396
Captain, you've stated your case.
Now let me do my job.
390
00:23:15,563 --> 00:23:19,859
First thing is, you tell the girl
her father's alive.
391
00:23:20,026 --> 00:23:22,570
Ma'am, sir, may I suggest
that before we do anything,
392
00:23:22,737 --> 00:23:26,950
we verify the existence of the father
and the veracity of these statements?
393
00:23:32,038 --> 00:23:33,832
Fair enough.
394
00:23:36,543 --> 00:23:37,585
Thank you, commander.
395
00:23:37,752 --> 00:23:40,422
You may very well have given
that family a reprieve.
396
00:23:45,386 --> 00:23:48,639
Hi, this is Sarah. Leave me
a message and I'll call you back.
397
00:23:49,557 --> 00:23:53,853
Sarah, it's Mic. I was too angry to talk
about it in the car but I'm ready now.
398
00:23:54,019 --> 00:23:58,899
I'm at 1711 Connecticut Avenue,
Apartment 906.
399
00:23:59,066 --> 00:24:01,026
Mic, I'm sorry. L...
400
00:24:09,535 --> 00:24:12,246
You're fiddling, lieutenant.
What's up?
401
00:24:14,665 --> 00:24:16,917
Sir, do you support
the captain's position?
402
00:24:17,335 --> 00:24:19,421
I support an informed process, Bud.
403
00:24:19,588 --> 00:24:21,882
This has nothing to do
with the captain.
404
00:24:22,048 --> 00:24:25,719
- You've been awfully helpful to him.
- Yeah, it seems that way.
405
00:24:25,886 --> 00:24:28,805
- Sir, that's my point.
- I'm not paying favourites.
406
00:24:28,972 --> 00:24:31,391
Well, I'll bet you the captain thinks
you are, sir.
407
00:24:38,565 --> 00:24:41,276
It appears you were one step ahead
of us, commander.
408
00:24:41,443 --> 00:24:44,029
The Cuban government
just invited me to Havana
409
00:24:44,196 --> 00:24:47,115
- to interview Orlando Mantilla.
- I've suggested she be accompanied
410
00:24:47,282 --> 00:24:49,701
by a representative
of the United States Navy.
411
00:24:49,868 --> 00:24:52,913
We'll hold off telling Reynalda
until we return.
412
00:24:53,163 --> 00:24:55,666
That's a good idea, ma'am.
Good luck.
413
00:24:55,833 --> 00:24:57,835
I don't think you understand.
414
00:24:58,002 --> 00:25:00,088
The captain suggested
you come with me.
415
00:25:00,421 --> 00:25:02,882
With blessings from
the secretary of the Navy.
416
00:25:31,703 --> 00:25:33,914
This is a ZNN special bulletin.
417
00:25:34,081 --> 00:25:37,835
You are watching a live video feed
from Cuba of President Fidel Castro
418
00:25:38,001 --> 00:25:41,171
speaking with what is assumed to be
an official American delegation.
419
00:25:41,338 --> 00:25:43,966
Although they won't comment directly
on the nature of the visit,
420
00:25:44,133 --> 00:25:46,176
Cuban authorities indicate
that the thawing
421
00:25:46,343 --> 00:25:48,971
of U.S. -Cuban military tensions
might be forthcoming.
422
00:25:49,138 --> 00:25:51,098
- My God.
- From Havana, this is Chuck DeCaro,
423
00:25:51,265 --> 00:25:53,350
- ZNN, on special assignment.
- Hi.
424
00:25:53,767 --> 00:25:55,853
Tiner wasn't at his desk so we just...
425
00:25:58,605 --> 00:26:01,400
- Was it tonight?
- Seven sharp.
426
00:26:01,567 --> 00:26:04,987
- Not tomorrow?
- But Danny's out of town tomorrow.
427
00:26:06,238 --> 00:26:08,992
Well, I apologise.
428
00:26:09,909 --> 00:26:13,663
A.J. Chegwidden. I'm usually more
appealing without egg on my face.
429
00:26:13,830 --> 00:26:15,206
Yeah, I understand.
430
00:26:15,373 --> 00:26:17,917
Last semester I pulled an all-nighter
for a poli-sci exam
431
00:26:18,084 --> 00:26:21,755
and, well, at breakfast,
I fell asleep in my omelette.
432
00:26:22,213 --> 00:26:24,883
It's great meeting you. Your mother's
told me a lot about you.
433
00:26:25,049 --> 00:26:27,427
Says you have good character.
434
00:26:28,595 --> 00:26:30,555
You told him I had good character?
435
00:26:30,722 --> 00:26:33,308
Remember the time your friend Troy
stole a bag full of Army men
436
00:26:33,475 --> 00:26:35,894
from a toy store
and you brought it back?
437
00:26:36,060 --> 00:26:39,189
Well, yeah. It was because I told him
to steal a model of the Enterprise.
438
00:26:59,210 --> 00:27:01,879
Good evening, Mr. Mantilla.
How are you feeling?
439
00:27:10,888 --> 00:27:13,682
He is better. Says we're taking
good care of him.
440
00:27:13,849 --> 00:27:15,267
Why isn't he in a hospital?
441
00:27:15,434 --> 00:27:17,436
This is one
of the president's residences.
442
00:27:17,812 --> 00:27:21,233
He felt Mr. Mantilla could recover here
in peace.
443
00:27:21,399 --> 00:27:23,693
He's receiving excellent
medical attention.
444
00:27:25,112 --> 00:27:26,655
He's asking about Reynalda.
445
00:27:27,114 --> 00:27:28,990
She has a fever
and stomach cramps.
446
00:27:33,703 --> 00:27:37,165
And we plan to take her
to the United States for treatment.
447
00:27:42,421 --> 00:27:44,798
May we speak
with Mr. Mantilla privately?
448
00:27:44,965 --> 00:27:46,550
You speak Spanish, commander?
449
00:27:46,716 --> 00:27:49,719
Well, I speak a few words,
two of which are Estados Unidos,
450
00:27:49,886 --> 00:27:51,888
neither of which did I hear you say.
451
00:27:52,472 --> 00:27:53,890
I don't understand.
452
00:27:54,057 --> 00:27:56,810
He's questioning
your translation skills.
453
00:27:56,977 --> 00:27:58,855
May I suggest
that you improve them
454
00:27:59,021 --> 00:28:03,109
or tell Mr. Mantilla that his daughter
will be waiting for him in our country.
455
00:28:04,735 --> 00:28:07,947
Ask him what he did after he escaped
and his boat capsized.
456
00:28:17,665 --> 00:28:20,543
He blew air into his pants
so his daughter would stay afloat.
457
00:28:25,089 --> 00:28:28,593
But he got tired and grabbed onto
a wooden seat.
458
00:28:32,430 --> 00:28:33,890
The waves were big.
459
00:28:38,228 --> 00:28:40,230
And he couldn't hold on to her.
460
00:28:43,108 --> 00:28:44,902
He says he's stupid.
461
00:28:45,569 --> 00:28:48,655
Should I let him know what you're
trying to tell him about his daughter?
462
00:28:48,989 --> 00:28:51,033
- Yes.
- Please.
463
00:29:00,959 --> 00:29:02,628
Will they bring Reynalda here?
464
00:29:02,795 --> 00:29:06,590
Ask him if he would still like to go
to the United States with Reynalda.
465
00:29:14,933 --> 00:29:16,184
I'll answer that.
466
00:29:16,351 --> 00:29:19,395
He has been offered a good job here
with more money.
467
00:29:20,188 --> 00:29:22,482
So you're saying
that you won't let him leave?
468
00:29:22,649 --> 00:29:24,275
I don't make those decisions.
469
00:29:31,366 --> 00:29:35,495
He says he's happy to be in Cuba
as long as his daughter is with him.
470
00:29:43,253 --> 00:29:46,089
These orders come straight
from the SECNAV himself, sir.
471
00:29:46,506 --> 00:29:48,384
In accordance
with Orlando Mantilla's wishes,
472
00:29:48,551 --> 00:29:51,220
Reynalda is to be returned to him
in Cuba.
473
00:29:51,387 --> 00:29:54,598
We could send her back
on the PTG, captain.
474
00:29:55,141 --> 00:29:58,102
- They duped you.
- Sir?
475
00:29:58,644 --> 00:30:01,564
As soon as Reynalda arrives
and is out of sight of the cameras,
476
00:30:01,730 --> 00:30:03,357
her father will be in prison.
477
00:30:03,524 --> 00:30:06,819
Captain, the INS monitors
returned refugees
478
00:30:06,986 --> 00:30:09,405
with the full cooperation
of the Cuban government.
479
00:30:09,572 --> 00:30:12,324
Replace the word cooperation
with control, ma'am.
480
00:30:12,491 --> 00:30:15,119
Captain, we need to tell Reynalda
that her father is alive
481
00:30:15,286 --> 00:30:17,705
- and he wants her back.
- He may be alive
482
00:30:17,872 --> 00:30:20,249
but he speaks with Castro's tongue,
commander.
483
00:30:20,416 --> 00:30:22,585
What the hell happened
to your objectivity?
484
00:30:22,752 --> 00:30:24,838
Don't tell me Fidel bought you
with a Cohiba
485
00:30:25,005 --> 00:30:27,799
- and a television camera?
- This is not a forum, captain.
486
00:30:27,966 --> 00:30:30,343
- You are under orders.
- Stand down, commander.
487
00:30:34,181 --> 00:30:36,641
I am the highest authority
on this ship.
488
00:30:36,808 --> 00:30:39,394
And the only one who's lived under
a communist dictatorship.
489
00:30:39,561 --> 00:30:42,731
And if anyone here believes they have
a better understanding into that world,
490
00:30:42,898 --> 00:30:44,274
speak up.
491
00:30:46,777 --> 00:30:49,029
- Helmsman.
- Yes, sir.
492
00:30:49,196 --> 00:30:52,282
- Give me a heading to Key West.
- Aye, aye, sir.
493
00:30:52,824 --> 00:30:54,493
We're going home.
494
00:31:08,007 --> 00:31:11,344
Captain, let me ask you something.
495
00:31:11,511 --> 00:31:14,472
Why do you think you have the right
to separate father and child?
496
00:31:14,639 --> 00:31:18,434
What gives you the right to bring them
together under totalitarian rule?
497
00:31:18,601 --> 00:31:20,061
The father's wishes.
498
00:31:20,228 --> 00:31:22,188
Even if we could believe
that to be true, ma'am,
499
00:31:22,688 --> 00:31:25,817
they'd be selfish wishes.
If I were in his position,
500
00:31:25,983 --> 00:31:29,278
- I'd want her to live under a free flag.
- Do you have children, captain?
501
00:31:29,695 --> 00:31:30,822
No, I don't, lieutenant.
502
00:31:30,988 --> 00:31:33,783
With all due respect, sir, I don't think
you know what you would do.
503
00:31:33,950 --> 00:31:36,702
When my parents heard
the Cuban youth were being sent
504
00:31:36,869 --> 00:31:38,914
to schools in East Germany,
505
00:31:39,081 --> 00:31:43,460
they put me on a Pedro Pan flight
to Miami. I was 4 and a half.
506
00:31:44,336 --> 00:31:46,255
Emotional reasons aside, captain...
507
00:31:46,422 --> 00:31:48,590
I can't put them aside.
508
00:31:48,757 --> 00:31:50,884
My father died in prison.
509
00:31:51,051 --> 00:31:53,303
My mother had heart failure at 38.
510
00:31:53,846 --> 00:31:56,223
Bridge, Radio Control.
We have the secretary of the Navy
511
00:31:56,390 --> 00:31:59,226
and the judge advocate general
for the captain.
512
00:31:59,393 --> 00:32:02,604
- Patch it up.
- Aye, aye, sir.
513
00:32:04,940 --> 00:32:08,444
Mr. Secretary, this is Captain Berroa
of the USS Dace.
514
00:32:08,610 --> 00:32:12,239
Captain, I have been informed
by NAS Key West
515
00:32:12,406 --> 00:32:14,783
that you're presently on course
to that facility.
516
00:32:14,950 --> 00:32:16,077
That's correct, sir.
517
00:32:16,244 --> 00:32:18,413
Your orders are to head
to Guantanamo.
518
00:32:18,580 --> 00:32:21,374
I understand, sir, but I believe
that I have a greater duty to act
519
00:32:21,541 --> 00:32:23,418
in the best interest of the refugee.
520
00:32:23,793 --> 00:32:26,504
Reynalda Mantilla is running
a high fever and deserves
521
00:32:26,671 --> 00:32:29,090
the finest medical care available.
522
00:32:29,257 --> 00:32:33,219
It was always her father's intention
that Reynalda reach the United States.
523
00:32:33,386 --> 00:32:35,180
We're accommodating those wishes.
524
00:32:35,346 --> 00:32:38,808
Finally, most of the men and women
on this vessel are alive today
525
00:32:38,975 --> 00:32:41,895
because the United States opened
its arms to their ancestors.
526
00:32:42,061 --> 00:32:44,397
Reynalda Mantilla has been denied
the same privilege
527
00:32:44,564 --> 00:32:46,691
because she wasn't lucky enough
to reach our shores.
528
00:32:46,858 --> 00:32:48,985
- I don't give a rat's...
- Sir, before you continue,
529
00:32:49,152 --> 00:32:51,906
I should advise you this conversation
is being heard on the Bridge.
530
00:32:53,949 --> 00:32:56,160
You arrogant son of a...
531
00:32:56,327 --> 00:32:58,954
Captain, A.J. Chegwidden,
judge advocate general.
532
00:32:59,121 --> 00:33:01,832
I have to tell you that
you are in violation of a direct order,
533
00:33:01,999 --> 00:33:04,168
which can result in court-martial,
534
00:33:04,335 --> 00:33:06,337
dismissal, and hard labour
at Leavenworth.
535
00:33:06,504 --> 00:33:09,882
I can't obey the order, sir,
not in good conscience.
536
00:33:12,384 --> 00:33:14,303
Hold on.
537
00:33:16,138 --> 00:33:18,766
Mr. Secretary,
he's fallen on his sword.
538
00:33:18,933 --> 00:33:21,936
I advise you to relieve him of duty.
539
00:33:22,478 --> 00:33:24,105
That should go through
chain of command.
540
00:33:24,271 --> 00:33:27,316
Well, yes, sir, but by that time
he'll be docking at Key West.
541
00:33:27,483 --> 00:33:30,904
I would deal with it now,
while you have him on the line.
542
00:33:35,200 --> 00:33:37,202
This is the secretary of the Navy
speaking.
543
00:33:37,369 --> 00:33:38,787
Is the X O on the Bridge?
544
00:33:40,622 --> 00:33:42,958
- Yes, sir, I'm here.
- Your name and rank?
545
00:33:43,125 --> 00:33:44,835
Commander William Crozier, sir.
546
00:33:45,001 --> 00:33:47,504
Commander Crozier...
547
00:33:51,800 --> 00:33:54,428
- Stay on course.
- Aye, sir.
548
00:33:54,594 --> 00:33:57,848
- This can't work, captain.
- What commander?
549
00:33:58,014 --> 00:34:01,017
Trying to prevent the secretary
from replacing you with the XO, sir.
550
00:34:01,476 --> 00:34:05,230
For all I know, the secretary was
inviting the commander to his birthday.
551
00:34:05,398 --> 00:34:08,192
You'd be the only person on
this Bridge who believes that, captain.
552
00:34:08,359 --> 00:34:10,069
So be it.
553
00:34:10,486 --> 00:34:13,281
XO, I advise you to get the secretary
back on the horn
554
00:34:13,448 --> 00:34:14,866
and receive your orders.
555
00:34:18,161 --> 00:34:21,289
- Commander.
- I heard you.
556
00:34:23,541 --> 00:34:26,210
Commander, this is more
than an issue for Captain Berroa.
557
00:34:26,377 --> 00:34:29,255
This is a crusade.
You may wanna consider it.
558
00:34:29,422 --> 00:34:32,675
Is it worth your career taking a dive
for his principles?
559
00:34:32,842 --> 00:34:35,219
You don't have to be Cuban
to agree with the captain.
560
00:34:35,386 --> 00:34:38,931
Just spend a day out here
watching refugees being sent back.
561
00:34:39,098 --> 00:34:40,850
I care what happens to this girl.
562
00:34:41,017 --> 00:34:43,896
Well, what about
what this girl feels and thinks?
563
00:34:44,062 --> 00:34:46,231
She doesn't even know
her father's alive.
564
00:34:49,693 --> 00:34:50,986
Sir, we need to tell her.
565
00:34:51,153 --> 00:34:53,197
Don't complicate it for her,
commander.
566
00:34:53,363 --> 00:34:56,241
If she gives up her freedom now,
she'll regret it when she's older.
567
00:34:56,408 --> 00:34:59,036
With all due respect, sir,
that's speculative.
568
00:34:59,203 --> 00:35:02,331
I need to be sure
before I put my career in jeopardy.
569
00:35:07,002 --> 00:35:11,507
Reynalda, I represent the Immigration
and Naturalization Service.
570
00:35:11,673 --> 00:35:13,926
Your father was found alive at sea.
571
00:35:14,093 --> 00:35:17,096
He was rescued
and brought to Havana.
572
00:35:31,111 --> 00:35:35,907
Yeah. We visited him and he told us
that he wants us to bring you to him.
573
00:35:44,707 --> 00:35:47,502
She says she wants to go
to the United States.
574
00:35:49,504 --> 00:35:53,174
Well, ask her if she realises that
she'll be separated from her father.
575
00:36:07,523 --> 00:36:11,902
She believes she will see her father,
that they had an agreement.
576
00:36:12,069 --> 00:36:14,029
The one who made it to the U.S.
Would stay.
577
00:36:14,196 --> 00:36:17,408
The one who didn't
would keep trying.
578
00:36:20,870 --> 00:36:24,540
Excuse me, captain. XO,
I have a flash precedence message
579
00:36:24,707 --> 00:36:27,710
- from the secretary of the Navy.
- I'll take that.
580
00:36:29,086 --> 00:36:30,754
Captain.
581
00:36:31,922 --> 00:36:33,592
- Master-at-arms?
- Yes, sir.
582
00:36:36,136 --> 00:36:37,554
Commander Crozier is under arrest.
583
00:36:37,721 --> 00:36:40,265
Confined to quarters
until further notice.
584
00:36:40,432 --> 00:36:42,476
- Sir?
- That's an order.
585
00:36:42,642 --> 00:36:44,102
Aye, aye, sir.
586
00:36:45,771 --> 00:36:49,107
- What are you doing, captain?
- He's saving your career, XO,
587
00:36:49,274 --> 00:36:52,194
by preventing you from disobeying
an order to take control of the ship.
588
00:36:53,278 --> 00:36:55,822
If you're under arrest,
you can't answer one way or the other.
589
00:36:58,784 --> 00:37:03,038
Well, sir, you have what you want now.
I hope it's enough.
590
00:37:07,334 --> 00:37:10,463
This is the captain.
Inform Radio to send this message
591
00:37:10,630 --> 00:37:14,133
to the U.S. Organisation
Cubano Americana.
592
00:37:14,300 --> 00:37:16,636
The American frigate
the USS Stanley Dace
593
00:37:16,803 --> 00:37:20,932
will be arriving in the morning
at NAS Key West
594
00:37:21,099 --> 00:37:24,185
- with a rescued Cuban girl.
- Aye, aye, sir.
595
00:37:33,528 --> 00:37:35,154
Come in.
596
00:37:41,119 --> 00:37:44,247
Oh, it's beautiful.
597
00:37:50,754 --> 00:37:53,048
- Sarah...
- I'm sorry.
598
00:37:53,215 --> 00:37:56,427
I was being selfish and insecure.
599
00:37:57,511 --> 00:38:00,764
You did have the right to expect
more from me.
600
00:38:02,015 --> 00:38:05,269
You're wrong
about how I think about you.
601
00:38:07,271 --> 00:38:12,401
The truth is that you challenge,
in the best way,
602
00:38:13,277 --> 00:38:16,321
my preconceptions about men.
603
00:38:21,743 --> 00:38:24,080
You were gonna say something?
604
00:38:24,914 --> 00:38:28,543
I was gonna accuse you
of being selfish and insecure.
605
00:38:36,342 --> 00:38:38,344
Do you love me, Sarah?
606
00:38:39,429 --> 00:38:41,347
Yes.
607
00:38:43,266 --> 00:38:45,643
Is that because I love you?
608
00:38:45,935 --> 00:38:48,563
That's because you are you.
609
00:38:54,194 --> 00:38:56,279
Are we okay?
610
00:38:59,992 --> 00:39:01,911
What are you doing?
611
00:39:03,913 --> 00:39:07,583
- Adding another light.
- Why?
612
00:39:09,460 --> 00:39:12,171
To celebrate another week
613
00:39:12,922 --> 00:39:15,591
of having each other in our lives.
614
00:39:28,437 --> 00:39:30,397
I'd hoped to appeal
to reason, captain.
615
00:39:30,564 --> 00:39:33,192
How reasonable would you be
if your principles were on the line?
616
00:39:33,359 --> 00:39:35,277
Well, I wouldn't disobey
a direct order, sir.
617
00:39:35,444 --> 00:39:38,115
She's free. Doesn't that mean
anything to you?
618
00:39:38,281 --> 00:39:41,159
To all of us, captain.
That's never been in question.
619
00:39:41,326 --> 00:39:44,996
The commander, the lieutenant and
myself, however, are driven by reason.
620
00:39:45,163 --> 00:39:47,457
You're not.
And that's where you stand alone.
621
00:39:49,876 --> 00:39:52,921
Captain Berroa, I'm Rodney Conger
with the State Department.
622
00:39:53,088 --> 00:39:55,048
Excuse us.
623
00:39:55,215 --> 00:39:57,717
Captain, I have orders to put this girl
on a helicopter
624
00:39:57,884 --> 00:40:00,971
- and send her back to Cuba.
- Once she touches the dock,
625
00:40:01,138 --> 00:40:04,641
she'll be feet dry. Now, we will do this
with or without your cooperation.
626
00:40:04,808 --> 00:40:09,396
- Her father wants her back, sir.
- Mr. Conger, I'm Janet Vitagliano.
627
00:40:09,563 --> 00:40:10,856
I'm from the INS.
628
00:40:11,231 --> 00:40:13,025
The girl is aware
of her father's decision
629
00:40:13,192 --> 00:40:14,944
but she wants to be here
nonetheless.
630
00:40:15,111 --> 00:40:18,406
Now, she does have the right
to choose for herself based on...
631
00:40:18,573 --> 00:40:21,325
The ruling from the Seventh Circuit
Court of Appeals.
632
00:40:21,492 --> 00:40:22,743
We're in the Eleventh, ma'am.
633
00:40:23,161 --> 00:40:25,288
I'm sorry but this order comes
from the top.
634
00:40:25,455 --> 00:40:27,665
The parents' wishes are binding
and you're overruled.
635
00:40:27,832 --> 00:40:31,210
- Not if the parent is abusive.
- I'm sorry?
636
00:40:31,377 --> 00:40:33,880
Reynalda's father put her to sea
in a boat that was too small,
637
00:40:34,046 --> 00:40:35,715
recklessly endangering her safety.
638
00:40:35,882 --> 00:40:38,676
- He was trying to get her to the U.S.
- Almost killed her.
639
00:40:38,843 --> 00:40:41,888
We have 200 witnesses
aboard this ship that will attest to that.
640
00:40:42,054 --> 00:40:43,389
That is not child abuse.
641
00:40:43,556 --> 00:40:47,560
Leaving a child alone in a car for ten
minutes is child abuse, Mr. Conger.
642
00:40:48,436 --> 00:40:50,564
What are the consequences
of these charges, ma'am?
643
00:40:51,690 --> 00:40:53,233
An INS hearing.
644
00:40:53,400 --> 00:40:55,903
I suggest you take Reynalda
into your custody for processing.
645
00:40:56,069 --> 00:40:57,488
I could do that.
646
00:40:57,654 --> 00:40:59,698
If her father wants to contest
the charges,
647
00:40:59,865 --> 00:41:01,116
he can come here and testify.
648
00:41:01,283 --> 00:41:03,660
- Okay, this all amusing but...
- Mr. Conger,
649
00:41:03,827 --> 00:41:05,704
this has been a very long day.
650
00:41:05,871 --> 00:41:08,582
Now shut up and get out of our way.
651
00:41:20,302 --> 00:41:21,428
Thank you, both.
652
00:41:21,595 --> 00:41:23,931
You're an annoying man, captain.
653
00:41:24,098 --> 00:41:25,265
And you're welcome.
654
00:41:27,936 --> 00:41:30,438
I knew you'd step up when it counted,
commander.
655
00:41:30,605 --> 00:41:34,901
You see, we are alike.
The only difference is you're smarter.
656
00:41:35,068 --> 00:41:36,945
Well, sir, I would take a moment.
657
00:41:37,112 --> 00:41:40,782
It's gonna be rough
from this point on, captain.
658
00:41:44,786 --> 00:41:46,246
Captain.
659
00:41:55,380 --> 00:41:58,007
Mrs. Vitagliano,
it's been a pleasure, ma'am.
660
00:41:58,174 --> 00:42:05,349
Well, commander, if I wasn't too old,
too short, too married...
661
00:42:08,936 --> 00:42:11,272
Never mind.
55791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.