Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,622 --> 00:00:28,116
How are you, ma'am?
How are you doing?
2
00:00:28,290 --> 00:00:30,117
Hey, boys and girls.
I'm Master Chief Morris,
3
00:00:30,292 --> 00:00:32,036
- and I'm gonna be your guide.
- All right.
4
00:00:32,211 --> 00:00:34,287
- I want you to form a line here.
- That's all six.
5
00:00:34,463 --> 00:00:36,290
Ready? Everybody just follow me.
6
00:00:50,187 --> 00:00:52,595
Really? Well, we got a lot of planes,
so be on the lookout.
7
00:00:52,815 --> 00:00:55,353
So let's move over here
and take a look at some of them.
8
00:00:55,568 --> 00:00:56,730
See what we've got.
9
00:03:02,362 --> 00:03:06,360
- Lieutenant Roberts is here, sir.
- Send him in. I don't have all day.
10
00:03:08,076 --> 00:03:09,191
Sir?
11
00:03:12,539 --> 00:03:14,615
I think you should read it, lieutenant.
12
00:03:14,833 --> 00:03:17,406
The results of the D.C. Bar exam.
13
00:03:17,919 --> 00:03:20,457
"Bradley, Riley. Roberts, Bud J. Jr."
14
00:03:20,630 --> 00:03:21,959
You did it.
15
00:03:22,173 --> 00:03:24,664
The first time. I'm so proud of you.
16
00:03:25,593 --> 00:03:27,503
All that hard work paid off.
17
00:03:29,472 --> 00:03:30,801
Congratulations.
18
00:03:31,558 --> 00:03:34,096
- Damn fine work, lieutenant.
- Thank you, sir.
19
00:03:34,269 --> 00:03:35,929
Now, Lieutenant Sims,
if you'll excuse us.
20
00:03:36,104 --> 00:03:39,769
- Your presence is no longer needed.
- Sir, I'd like to help in any way I can.
21
00:03:39,941 --> 00:03:42,515
I appreciate that,
but I think we can handle it from here.
22
00:03:42,694 --> 00:03:44,354
Aye, sir.
23
00:03:47,616 --> 00:03:49,110
Have a seat.
Lieutenant, grab a chair.
24
00:03:49,284 --> 00:03:50,447
Yes, sir.
25
00:03:50,619 --> 00:03:53,110
Body of a dead child
was discovered this morning
26
00:03:53,288 --> 00:03:55,079
at the Potomac Naval Annex.
27
00:03:55,248 --> 00:03:58,035
She had been brutally beaten
and strangled.
28
00:03:58,251 --> 00:04:00,244
- Who was she, sir?
- Identity unknown.
29
00:04:00,420 --> 00:04:01,998
No one's reported a child missing?
30
00:04:02,214 --> 00:04:04,705
All the schoolchildren on a field trip
31
00:04:04,883 --> 00:04:06,792
from Marian Anderson
Elementary School
32
00:04:06,968 --> 00:04:08,048
have been accounted for.
33
00:04:08,220 --> 00:04:14,175
The dead child's body has been tagged
right now as Jane Doe Number 37.
34
00:04:14,351 --> 00:04:17,850
D.C. Police and the NCIS
were both at the scene.
35
00:04:18,063 --> 00:04:19,438
Who has jurisdiction, sir?
36
00:04:19,648 --> 00:04:23,562
Potomac Naval Annex is being
handed over to the D.C. Government.
37
00:04:24,236 --> 00:04:29,443
Now, there is some question
as to who has primary jurisdiction.
38
00:04:29,658 --> 00:04:33,109
I want you and the major
to monitor the progress of this case.
39
00:04:33,287 --> 00:04:36,620
I wanna make damn sure
every aspect of this investigation
40
00:04:36,790 --> 00:04:38,368
is handled properly.
41
00:04:39,126 --> 00:04:40,454
- Yes, sir.
- Yes, sir.
42
00:05:10,157 --> 00:05:12,529
Agent Holland,
I'm Major MacKenzie, JAG Corps.
43
00:05:12,701 --> 00:05:15,904
- This is Lieutenant Commander Rabb.
- Major, commander.
44
00:05:16,080 --> 00:05:18,321
Any clue yet
as to the identity of this child?
45
00:05:18,540 --> 00:05:21,660
Given her condition prior to death,
probably a throwaway.
46
00:05:21,877 --> 00:05:24,035
She was malnourished,
her clothes hadn't been washed,
47
00:05:24,213 --> 00:05:26,918
and there's evidence
of physical abuse.
48
00:05:27,091 --> 00:05:28,834
Excuse me.
49
00:05:45,985 --> 00:05:48,654
- Are you all right?
- Yeah.
50
00:05:48,821 --> 00:05:51,110
Was she sexually abused?
51
00:05:51,282 --> 00:05:53,951
There are no obvious signs
of sexual assault, commander.
52
00:05:54,118 --> 00:05:57,487
But the autopsy report should tell us
if there's a history of sexual abuse
53
00:05:57,997 --> 00:05:59,954
as well as internal injuries.
54
00:06:00,166 --> 00:06:03,831
- How long has she been here?
- Twenty-four hours, maybe less.
55
00:06:04,003 --> 00:06:06,920
Well, that's certainly enough time
for somebody to notice she was gone.
56
00:06:07,089 --> 00:06:08,881
- Excuse me.
- You'd think.
57
00:06:09,049 --> 00:06:11,256
We'll check
with local law-enforcement agencies
58
00:06:11,427 --> 00:06:13,384
for missing-persons' reports.
59
00:06:16,515 --> 00:06:19,635
We found an insignia with the body.
60
00:06:21,103 --> 00:06:22,728
Master chief.
61
00:06:23,272 --> 00:06:25,099
She was holding on to it real tight.
62
00:06:26,233 --> 00:06:28,309
Like it was all she had left
in the world.
63
00:06:28,486 --> 00:06:30,478
Is it possible
this pin belonged to her attacker
64
00:06:30,654 --> 00:06:32,528
or that it fell off during the attack?
65
00:06:32,698 --> 00:06:34,525
Anything's possible, major.
66
00:06:40,706 --> 00:06:42,948
Hey, Holland, you on it?
67
00:06:43,125 --> 00:06:44,620
Too busy, Worton?
68
00:06:44,794 --> 00:06:47,913
The base transfer doesn't take place
until the 17th of next month.
69
00:06:48,089 --> 00:06:49,797
Till then, it belongs to the Navy.
70
00:06:49,966 --> 00:06:51,958
Nevertheless,
it was my understanding
71
00:06:52,134 --> 00:06:55,966
that the D.C. Police were assisting
in this investigation, detective.
72
00:06:56,138 --> 00:06:58,926
That means if you get a lead
or a name, you give me a call,
73
00:06:59,100 --> 00:07:01,425
then I'll put some guys on it,
I'll see what I can do.
74
00:07:01,602 --> 00:07:03,096
Sorry.
75
00:07:03,312 --> 00:07:05,305
My tax dollars at work.
76
00:07:05,481 --> 00:07:07,438
Okay, that's it.
Word just came down.
77
00:07:07,608 --> 00:07:10,313
The NCIS just came now.
78
00:07:10,486 --> 00:07:12,775
We're gonna need some more cars.
79
00:07:15,074 --> 00:07:18,324
- Let's get out of here.
- You go.
80
00:07:18,494 --> 00:07:20,570
There's nothing more
you can do here.
81
00:07:20,746 --> 00:07:23,701
- I'm staying with the kid.
- Are you taking the car?
82
00:07:23,875 --> 00:07:25,998
No, I'll catch a ride
with Agent Holland.
83
00:07:26,169 --> 00:07:28,327
I'm sure she won't mind.
84
00:07:34,719 --> 00:07:36,795
A deep ligature furrow
encircles the neck.
85
00:07:36,971 --> 00:07:38,715
The width of the furrow varies
86
00:07:38,890 --> 00:07:41,926
between 1 inch
to 1 and a quarter inches.
87
00:07:42,101 --> 00:07:45,268
It's horizontal in orientation.
88
00:07:45,938 --> 00:07:49,888
There are bruises
along the left side of the neck.
89
00:07:52,737 --> 00:07:54,979
Dr. Vaughn,
I'm Lieutenant Commander Rabb.
90
00:07:55,156 --> 00:07:56,983
I'm with the JAG Corps.
91
00:07:57,158 --> 00:07:59,614
I'm investigating
this little girl's death.
92
00:08:00,370 --> 00:08:04,118
- Little busy just now, commander.
- I'll wait.
93
00:08:09,295 --> 00:08:13,340
There are fresh bruises on both arms,
an inch above the wrist.
94
00:08:13,550 --> 00:08:16,420
The unembalmed, poorly nourished
and poorly developed female body
95
00:08:16,594 --> 00:08:19,264
measures 43 inches in length.
96
00:08:19,430 --> 00:08:23,179
Weighs an estimated 36 pounds.
97
00:08:23,351 --> 00:08:27,812
The external auditory canals
are filled with blood.
98
00:08:28,189 --> 00:08:31,143
- How did she die?
- It's too early to tell.
99
00:08:32,026 --> 00:08:35,561
Ligature furrow
indicates the possibility of asphyxiation.
100
00:08:35,739 --> 00:08:38,408
There's also evidence
of major skull trauma.
101
00:08:38,575 --> 00:08:39,606
I'd hazard a guess,
102
00:08:39,784 --> 00:08:42,869
there's internal haemorrhaging
and severe brain damage.
103
00:08:43,079 --> 00:08:45,487
You'll get my full report
in the morning.
104
00:08:45,665 --> 00:08:48,536
Well, you give it to me
when you're finished, I'll be here.
105
00:08:48,710 --> 00:08:50,667
Don't expect me to have answers
I don't have.
106
00:08:50,879 --> 00:08:53,002
Anything you can tell me helps,
doctor.
107
00:08:53,548 --> 00:08:56,964
What's this kid mean to you
that you're willing to spend the night?
108
00:08:58,595 --> 00:09:00,718
Don't want her to be alone.
109
00:09:01,097 --> 00:09:02,508
She's dead, commander.
110
00:09:03,725 --> 00:09:06,216
She doesn't know the difference.
111
00:09:07,145 --> 00:09:10,229
There are what appear to be burns
on the back and arms.
112
00:09:10,398 --> 00:09:12,058
Seven in all.
113
00:09:12,234 --> 00:09:15,733
Each is about a centimetre
in diameter.
114
00:09:16,738 --> 00:09:21,067
The burns appear to have been caused
by a lit cigarette.
115
00:09:21,284 --> 00:09:22,779
There are bruises on the buttocks,
116
00:09:22,953 --> 00:09:27,081
backs of the thighs,
calves and soles of the feet.
117
00:09:30,502 --> 00:09:32,162
Admiral,
I'd like to stay with this case.
118
00:09:32,379 --> 00:09:35,380
Well, what do you have on your plate,
commander?
119
00:09:35,549 --> 00:09:38,170
Well, sir, there's the four sailors
charged with trespassing
120
00:09:38,343 --> 00:09:40,881
for staging a sit-down protest
in Captain Tony's bar.
121
00:09:41,471 --> 00:09:45,255
Is this the bar in San Diego
that the bank's repossessing?
122
00:09:45,475 --> 00:09:47,801
Yes, sir, and the Alvarez deposition.
123
00:09:47,978 --> 00:09:49,223
Alvarez.
124
00:09:49,396 --> 00:09:50,641
Gunner's mate in Mayport, sir,
125
00:09:50,814 --> 00:09:53,387
told his C.O. He was moonlighting
as a bouncer in a dance club.
126
00:09:53,567 --> 00:09:56,521
Turns out
he was working in a strip joint.
127
00:09:56,695 --> 00:09:58,688
- That's the bouncer?
- Well, not exactly, sir.
128
00:09:58,864 --> 00:10:01,569
He billed himself
as the Mighty Maverick.
129
00:10:01,742 --> 00:10:04,446
Apparently,
he had a rather large following.
130
00:10:08,999 --> 00:10:11,205
Well, it sounds like you have plenty
to keep you busy.
131
00:10:11,376 --> 00:10:12,835
Sir, about this case.
132
00:10:13,003 --> 00:10:15,328
Well, the D.C. Cops
don't feel it's their jurisdiction,
133
00:10:15,505 --> 00:10:18,506
and the autopsy
was less than routine, sir.
134
00:10:18,675 --> 00:10:20,086
Point, please.
135
00:10:20,636 --> 00:10:23,921
Well, I feel that someone
should be in her corner, admiral.
136
00:10:24,515 --> 00:10:26,092
Sir.
137
00:10:47,871 --> 00:10:50,576
If you have a need to continue on this,
go ahead.
138
00:10:51,792 --> 00:10:54,627
I'll have Lieutenant Roberts
and Lieutenant Sims
139
00:10:54,795 --> 00:10:57,630
handle the Alvarez
and the San Diego Four.
140
00:10:57,798 --> 00:11:00,669
- Major can supervise.
- Thank you, sir.
141
00:11:01,552 --> 00:11:03,260
I'd like to stay
on the case as well, sir.
142
00:11:03,470 --> 00:11:06,637
- I've made my decision.
- Yes, sir.
143
00:11:06,807 --> 00:11:08,301
Dismissed.
144
00:11:09,184 --> 00:11:11,640
- I know that look.
- What look?
145
00:11:11,812 --> 00:11:14,385
The one you had when we went
to Russia to look for your father.
146
00:11:14,565 --> 00:11:16,854
The one when you insisted
on representing Roscoe Martin,
147
00:11:17,026 --> 00:11:18,603
and we know how that turned out.
148
00:11:18,777 --> 00:11:19,809
You're just ticked
149
00:11:19,987 --> 00:11:22,110
because you and Bud
got stuck with the Alvarez case.
150
00:11:22,281 --> 00:11:24,902
Oh, yeah, my dream in law school
was prosecuting a gunner's mate
151
00:11:25,075 --> 00:11:26,867
for dropping trou.
152
00:11:27,036 --> 00:11:28,827
Bud, will you contact the FBI,
get me a list
153
00:11:28,996 --> 00:11:30,823
of all registered sex offenders
in D.C. Area?
154
00:11:30,998 --> 00:11:32,243
Right away, sir.
155
00:11:32,416 --> 00:11:34,409
Get me a list of all civilian
and Naval personnel
156
00:11:34,585 --> 00:11:37,835
working at the Potomac Naval Annex
and living in the surrounding area.
157
00:11:38,005 --> 00:11:40,247
Get a sketch artist
to get me a likeness of the child
158
00:11:40,424 --> 00:11:42,132
just prior to death.
159
00:11:42,301 --> 00:11:43,499
Child was murdered, sir?
160
00:11:44,345 --> 00:11:45,839
Yes.
161
00:11:46,013 --> 00:11:48,255
You're not letting NCIS handle this,
commander?
162
00:11:48,474 --> 00:11:51,925
We're working closely
with NCIS on this, lieutenant.
163
00:12:04,156 --> 00:12:05,401
Ever heard of an office?
164
00:12:07,076 --> 00:12:10,741
A telephone?
Hell, we can sit in the car.
165
00:12:10,913 --> 00:12:12,194
I got the heater on high.
166
00:12:12,790 --> 00:12:15,032
Any word yet
on the identity of the child?
167
00:12:15,209 --> 00:12:17,665
I checked with the Center for Missing
and Exploited Children
168
00:12:17,837 --> 00:12:21,669
three times a day, and so far,
there's no report of a missing child
169
00:12:21,841 --> 00:12:22,920
who fits her description.
170
00:12:23,092 --> 00:12:24,919
Well, how does a child
just disappear
171
00:12:25,094 --> 00:12:26,719
without anybody
reporting her missing?
172
00:12:26,888 --> 00:12:27,919
It doesn't happen.
173
00:12:28,097 --> 00:12:32,011
Don't get personal with this,
commander. It'll eat you alive.
174
00:12:33,936 --> 00:12:35,728
Who was she?
175
00:12:35,897 --> 00:12:38,601
Where does she live?
How did she get on this base?
176
00:12:40,568 --> 00:12:42,940
The body gets released tonight.
177
00:12:43,112 --> 00:12:44,772
The burial is tomorrow.
178
00:12:44,947 --> 00:12:47,901
And the D.C. Government's
going to spring for a plot
179
00:12:48,075 --> 00:12:49,700
in Glenwood Cemetery.
180
00:12:49,911 --> 00:12:51,239
Pauper's grave.
181
00:12:52,080 --> 00:12:54,915
- That's the way it's done.
- Delay it.
182
00:12:55,124 --> 00:12:57,413
Have the D.C. Coroner
release the body to you.
183
00:12:59,712 --> 00:13:01,788
I'm bringing someone in.
184
00:13:10,515 --> 00:13:12,009
Ma'am.
185
00:13:13,267 --> 00:13:15,474
- Commander.
- Commander.
186
00:13:15,937 --> 00:13:18,095
- I'll take that.
- Thank you.
187
00:13:18,273 --> 00:13:21,392
So just how did you arrange this
on six hours' notice?
188
00:13:21,567 --> 00:13:24,568
Told them I'll hold my breath
till I turn blue.
189
00:13:25,572 --> 00:13:27,030
You still on the cigar waggon?
190
00:13:27,198 --> 00:13:29,357
Yeah, I've been on it for about a year.
How about you?
191
00:13:29,534 --> 00:13:32,107
- No, I'm still hooked.
- Time to quit.
192
00:13:32,287 --> 00:13:34,860
- I know.
- How was Graceland?
193
00:13:35,039 --> 00:13:36,202
Well, there are so many dead,
194
00:13:36,374 --> 00:13:39,209
they had to bring in a refrigerated truck
just to handle the overload.
195
00:13:39,377 --> 00:13:42,295
I hope you're gonna tell me
you've got something less depressing.
196
00:13:44,007 --> 00:13:46,676
I was hoping you'd find something
they didn't.
197
00:13:48,261 --> 00:13:50,088
It's a little girl.
198
00:13:52,265 --> 00:13:53,463
I like to start fresh.
199
00:13:53,683 --> 00:13:56,719
I don't wanna be influenced
by previous findings.
200
00:13:57,520 --> 00:13:59,145
Fair enough.
201
00:13:59,689 --> 00:14:01,148
You know,
you and I had some success
202
00:14:01,316 --> 00:14:03,143
working together last time.
203
00:14:03,568 --> 00:14:05,774
But you know
I've got my own way of doing things.
204
00:14:05,987 --> 00:14:09,190
Well, that's why you're here,
commander. I need you.
205
00:14:09,366 --> 00:14:11,026
Wherever it leads us.
206
00:14:21,795 --> 00:14:25,792
This break occurred immediately
before or just after death.
207
00:14:26,007 --> 00:14:29,257
These here are anvil abrasions.
208
00:14:29,427 --> 00:14:32,132
I don't remember that
being in the medical examiner's report.
209
00:14:32,305 --> 00:14:35,508
Well,
see the faint parallel scratches?
210
00:14:36,476 --> 00:14:38,469
What's the cause?
211
00:14:38,854 --> 00:14:42,388
Well, her head
was placed against a hard surface
212
00:14:42,566 --> 00:14:44,392
and struck with a blunt instrument.
213
00:14:44,609 --> 00:14:46,851
The force of the blow
caused the skull to slip.
214
00:14:47,028 --> 00:14:49,354
And that, in turn,
produced the abrasions.
215
00:14:50,282 --> 00:14:51,906
So, what does that tell us?
216
00:14:52,075 --> 00:14:53,735
Well,
there are a couple of possibilities.
217
00:14:53,910 --> 00:14:55,654
Sadism, ritual murder.
218
00:14:57,831 --> 00:14:59,907
Was she sexually molested?
219
00:15:00,083 --> 00:15:03,369
I don't know for sure.
You can read it either way.
220
00:15:03,962 --> 00:15:05,041
Her ribs are also broken,
221
00:15:05,213 --> 00:15:07,586
so she couldn't have had the chance
to run away.
222
00:15:09,760 --> 00:15:12,879
Her strength
would have been sapped.
223
00:15:13,055 --> 00:15:14,679
Instead of crying out,
224
00:15:14,848 --> 00:15:18,680
she could probably do no more
than bleat.
225
00:15:22,648 --> 00:15:25,767
You wanna know
why that child died alone, don't you?
226
00:15:29,404 --> 00:15:32,939
And they brought young children
to Jesus that he should touch them.
227
00:15:33,116 --> 00:15:36,070
And his disciples
rebuked those that brought them.
228
00:15:36,245 --> 00:15:37,276
But when Jesus saw it,
229
00:15:37,454 --> 00:15:40,289
he was much displeased,
and he said to them,
230
00:15:40,499 --> 00:15:44,247
"Suffer the little children
to come unto me and forbid them not,
231
00:15:44,419 --> 00:15:47,420
for of such is the kingdom of God."
232
00:15:48,090 --> 00:15:52,004
Whoever shall not receive
the kingdom of God as a little child,
233
00:15:52,386 --> 00:15:54,924
he shall not enter therein.
234
00:15:55,305 --> 00:15:57,713
And Jesus took them up in his arms
235
00:15:57,891 --> 00:16:01,759
and put his hands on them
and blessed them.
236
00:16:01,937 --> 00:16:05,721
O God, whose beloved son
did take the little children
237
00:16:05,899 --> 00:16:11,107
into his arms and bless them,
give us grace, we beseech thee,
238
00:16:11,655 --> 00:16:17,740
to entrust this child
to thy never failing care and love.
239
00:16:19,872 --> 00:16:21,948
And here's the list
of registered sex offenders
240
00:16:22,124 --> 00:16:26,074
living in proximity
to the Potomac Naval Annex, sir.
241
00:16:26,754 --> 00:16:29,161
Now, I've come up
with a couple of names.
242
00:16:29,340 --> 00:16:33,207
One in particular caught my attention,
a William Randall Hawkins.
243
00:16:33,385 --> 00:16:36,007
Now, he has a couple convictions
on child molestation,
244
00:16:36,180 --> 00:16:37,804
and he lives
with his brother Bradley.
245
00:16:38,015 --> 00:16:40,886
Now, his brother is a master chief
at the Naval Air Facility,
246
00:16:41,060 --> 00:16:43,681
but he's been deployed
to the Patrick Henry right now.
247
00:16:43,854 --> 00:16:45,894
And as you know,
the little girl was found
248
00:16:46,065 --> 00:16:49,315
with a master-chief collar insignia
in her hand.
249
00:16:49,485 --> 00:16:50,516
That's right.
250
00:16:50,694 --> 00:16:54,063
"Violating D.C. Code 224108,
first degree child abuse,
251
00:16:54,240 --> 00:16:58,024
224110, enticing a child."
252
00:16:58,202 --> 00:17:00,360
I wanna speak
to this William Randall Hawkins, Bud.
253
00:17:00,538 --> 00:17:02,447
- Can you...?
- I'll take care of it, sir.
254
00:17:02,623 --> 00:17:04,331
Thank you.
255
00:17:06,085 --> 00:17:07,365
Sir, where's Commander Coulter?
256
00:17:09,213 --> 00:17:12,167
Supervising toxicology tests
at Bethesda.
257
00:17:15,094 --> 00:17:17,170
Is this the screen for opiates?
258
00:17:17,346 --> 00:17:19,255
Came up negative.
259
00:17:21,392 --> 00:17:25,342
And blood-ethanol. It's also negative.
260
00:17:31,027 --> 00:17:34,146
Commander, you know what?
261
00:17:34,322 --> 00:17:37,488
This one, I really think
you should take a look at.
262
00:17:38,242 --> 00:17:39,902
Take a peek.
263
00:17:43,623 --> 00:17:45,580
Could you hand me the printout?
264
00:17:58,012 --> 00:17:59,969
Dear God.
265
00:18:05,019 --> 00:18:09,646
Excuse me, sir. Major MacKenzie
needs the Alvarez file.
266
00:18:10,358 --> 00:18:14,521
And Bud needs the depositions
for the San Diego forum.
267
00:18:15,655 --> 00:18:17,778
- Lieutenant Commander Rabb.
- Rabb, Detective Lang.
268
00:18:17,949 --> 00:18:19,443
Detective,
thanks for calling me back.
269
00:18:19,617 --> 00:18:21,111
Listen,
could you hang on one second?
270
00:18:21,285 --> 00:18:22,365
- Sure.
- Thank you.
271
00:18:22,537 --> 00:18:24,576
Can you ask Bud
to come and see me ASAP?
272
00:18:24,747 --> 00:18:26,158
He's in with the admiral right now
273
00:18:26,332 --> 00:18:28,206
discussing
his new trial responsibilities.
274
00:18:28,376 --> 00:18:31,211
- I'll send him as soon as he's finished.
- Lieutenant, yes.
275
00:18:47,895 --> 00:18:49,010
I'll get those.
276
00:18:49,188 --> 00:18:50,932
How can you look
at pictures like this?
277
00:18:51,107 --> 00:18:54,061
- It comes with the territory, lieutenant.
- What territory?
278
00:18:54,235 --> 00:18:55,729
How can you even tolerate this?
279
00:18:56,321 --> 00:18:58,693
Commander, you didn't have to do this.
You asked for it.
280
00:18:58,865 --> 00:19:01,652
You're supposed to be working on
Alvarez. Now you have Bud involved.
281
00:19:01,826 --> 00:19:03,618
- Don't.
- Mr. Roberts.
282
00:19:04,621 --> 00:19:05,819
Hey.
283
00:19:05,997 --> 00:19:07,990
I'll talk to her, sir.
284
00:19:22,347 --> 00:19:23,592
It's not your fault.
285
00:19:26,184 --> 00:19:29,767
Aren't you the one that warned me
about taking this in the first place?
286
00:19:30,146 --> 00:19:32,055
I was wrong.
287
00:19:32,399 --> 00:19:34,356
When we were
at the Potomac Naval Annex,
288
00:19:34,526 --> 00:19:35,854
something happened.
289
00:19:36,027 --> 00:19:39,112
- Nothing out of the ordinary, Mac.
- We've worked together three years.
290
00:19:39,280 --> 00:19:41,357
We've travelled together,
we've slept together...
291
00:19:42,867 --> 00:19:44,492
In the same room.
292
00:19:45,829 --> 00:19:47,287
I know you.
293
00:19:47,455 --> 00:19:49,413
When we worked
with Lieutenant Commander Coulter
294
00:19:49,582 --> 00:19:51,705
on the Navajo reservation,
she moved beyond science.
295
00:19:51,876 --> 00:19:55,043
She was starting to think differently.
That's why you called her in, isn't it?
296
00:19:55,213 --> 00:19:58,131
Because you believe there's something
deeper happening here.
297
00:19:58,300 --> 00:20:01,751
I'm a lawyer, Mac. I believe in facts.
298
00:20:19,154 --> 00:20:20,981
Talk to me.
299
00:20:32,125 --> 00:20:34,201
Some things
that won't be in my report.
300
00:20:35,754 --> 00:20:38,043
Things I believe,
but I can't quantify or prove.
301
00:20:39,883 --> 00:20:41,626
I'm listening.
302
00:20:41,802 --> 00:20:45,005
Well, I know how you feel
about the unexplained.
303
00:20:45,389 --> 00:20:48,758
But I'm convinced this child
is trying to tell me something.
304
00:20:49,434 --> 00:20:51,059
Go on.
305
00:20:51,228 --> 00:20:54,145
Well, I can tell you how she lived,
Harm. I mean, in misery.
306
00:20:54,314 --> 00:20:59,225
She was burned with cigarettes.
She was beaten, she was starved.
307
00:20:59,403 --> 00:21:02,819
I mean, not all her life, but certainly
in the last few months of it.
308
00:21:02,990 --> 00:21:06,822
I can tell you how she was killed.
She was choked.
309
00:21:06,994 --> 00:21:08,274
She was probably still alive
310
00:21:08,453 --> 00:21:10,576
when she got the side of her head
bashed in.
311
00:21:12,040 --> 00:21:14,247
But that's not what you need
to know.
312
00:21:14,459 --> 00:21:16,452
I mean,
whoever killed her hated her.
313
00:21:16,628 --> 00:21:20,163
- How do you know that?
- Well, her injuries.
314
00:21:20,382 --> 00:21:23,549
I mean, her assailant
beat her into nothingness.
315
00:21:23,719 --> 00:21:27,763
Whoever did this simply
didn't want her to exist anymore.
316
00:21:27,973 --> 00:21:29,882
You mind
if I ask you something personal?
317
00:21:30,058 --> 00:21:31,339
Well, you'll know if I do.
318
00:21:31,518 --> 00:21:33,926
You once told me
that your father killed your mother.
319
00:21:35,189 --> 00:21:38,106
He beat her to death in a drunken rage
when I was 22.
320
00:21:38,275 --> 00:21:40,813
I came home an hour later
and found the body.
321
00:21:40,986 --> 00:21:42,445
It was like my world blew to pieces
322
00:21:42,613 --> 00:21:44,487
and all I wanted to do
was find out why.
323
00:21:44,656 --> 00:21:47,112
It was as if that would somehow
make the pain go away.
324
00:21:47,576 --> 00:21:50,530
Yeah.
That why you became a pathologist?
325
00:21:51,955 --> 00:21:55,324
I think maybe I thought
I'd find some answers.
326
00:21:55,501 --> 00:21:59,201
And I didn't, of course.
At least, not in the usual places.
327
00:22:03,425 --> 00:22:04,884
No name, no family.
328
00:22:10,724 --> 00:22:13,097
Nobody's child.
329
00:22:26,574 --> 00:22:28,566
How did you find this guy anyway,
Bud?
330
00:22:29,034 --> 00:22:31,704
I checked with the DMV to get
his brother's licence plate number.
331
00:22:31,871 --> 00:22:34,112
I figured that Mr. Hawkins
would borrow the chief's car
332
00:22:34,290 --> 00:22:36,911
while he was away in the gulf,
and I located the nearest schools
333
00:22:37,084 --> 00:22:38,115
and scoped them out.
334
00:22:38,294 --> 00:22:43,454
Nice job. I know you've moved past
this kind of work, Bud, so thank you.
335
00:22:44,425 --> 00:22:46,334
I think I'm gonna have a talk
with Mr. Hawkins.
336
00:22:46,552 --> 00:22:47,797
Can you do that, sir?
337
00:22:47,970 --> 00:22:50,129
He's just sitting in his car
minding his own business.
338
00:22:50,347 --> 00:22:52,921
Well, he might be having bad thoughts,
Bud.
339
00:22:53,142 --> 00:22:55,894
Well, I don't know
if that gives you probable cause.
340
00:22:56,062 --> 00:22:57,888
You know what I say? To hell with it.
341
00:23:09,867 --> 00:23:11,658
William Randolph Hawkins?
342
00:23:11,827 --> 00:23:13,820
- I didn't do anything.
- Nobody said you did.
343
00:23:14,038 --> 00:23:16,873
- Then give me my keys back.
- What's going on, Willie?
344
00:23:17,041 --> 00:23:18,286
Who are you?
345
00:23:18,459 --> 00:23:20,831
Well, I'm a guy that knows exactly
what you were thinking.
346
00:23:21,045 --> 00:23:24,165
- Are you some kind of cop?
- Yeah, Willie, I'm the thought police.
347
00:23:31,180 --> 00:23:33,885
Are you still molesting little girls,
Willie?
348
00:23:40,565 --> 00:23:43,103
Come here. No, no, no.
349
00:23:48,281 --> 00:23:50,154
I didn't do anything.
350
00:23:50,950 --> 00:23:53,239
What were you doing in that car,
Willie?
351
00:23:53,411 --> 00:23:55,487
Nothing.
You can't go around bothering people.
352
00:23:55,663 --> 00:23:57,455
- I'm gonna call the cops.
- Go right ahead.
353
00:23:57,623 --> 00:23:59,912
We'll tell them you've been
hanging around schoolyards.
354
00:24:00,084 --> 00:24:02,373
Well, you made me violate my parole.
You chased me here.
355
00:24:02,545 --> 00:24:04,004
You ran away from me, Willie.
356
00:24:04,172 --> 00:24:06,710
- Sir, are you making a citizen's arrest?
- No, Bud.
357
00:24:06,883 --> 00:24:08,840
Mr. Hawkins is coming
with us voluntarily
358
00:24:09,010 --> 00:24:10,089
as a material witness.
359
00:24:10,261 --> 00:24:14,093
- The hell I am.
- We just wanna talk, Willie.
360
00:24:15,099 --> 00:24:16,344
About what?
361
00:24:16,517 --> 00:24:18,012
Well,
I wanna know everything you know
362
00:24:18,186 --> 00:24:20,392
about the murder of a 5-year-old girl.
363
00:24:20,563 --> 00:24:25,272
And believe me,
it's in your best interest to talk to me.
364
00:24:38,289 --> 00:24:39,665
I wanna talk to a lawyer.
365
00:24:40,542 --> 00:24:42,581
You're talking to one.
366
00:24:42,752 --> 00:24:46,880
- I've got rights.
- I respect those rights.
367
00:24:47,340 --> 00:24:50,674
The way I see it, Mr. Hawkins,
you have two choices.
368
00:24:50,844 --> 00:24:54,544
You can talk to me voluntarily,
citizen to citizen.
369
00:24:54,723 --> 00:24:56,133
You tell me the truth.
370
00:24:56,349 --> 00:24:58,258
If I like your story,
I'll put in a good word
371
00:24:58,435 --> 00:25:00,842
about how you helped solve
a homicide.
372
00:25:01,021 --> 00:25:04,935
Or I can call my friend Detective Lang
down at Sex Crimes,
373
00:25:05,108 --> 00:25:06,982
tell him you've been a bad boy.
374
00:25:07,193 --> 00:25:08,688
Your parole is violated,
375
00:25:08,862 --> 00:25:12,694
you serve out the last seven years
of your sentence at Lorden.
376
00:25:14,534 --> 00:25:16,574
First question I don't like,
I'm out of here.
377
00:25:17,162 --> 00:25:18,953
Fair enough.
378
00:25:19,539 --> 00:25:20,998
So, what were you doing in that car
379
00:25:21,166 --> 00:25:22,826
outside
of Anderson Elementary School?
380
00:25:23,043 --> 00:25:25,201
Making new friends?
381
00:25:25,712 --> 00:25:29,662
I was listening
to the Vienna Boys' Choir on the radio.
382
00:25:32,219 --> 00:25:34,092
Catchy tune.
383
00:25:39,142 --> 00:25:43,140
- You ever seen this little girl before?
- Is she dead?
384
00:25:43,647 --> 00:25:46,185
- How did you know that?
- You mentioned a homicide.
385
00:25:46,399 --> 00:25:47,858
Twice.
386
00:25:48,026 --> 00:25:49,354
I'm not a violent person.
387
00:25:50,237 --> 00:25:53,154
- I would never hurt a child.
- Have you seen her before?
388
00:25:53,824 --> 00:25:55,615
I will neither confirm nor deny,
commander.
389
00:25:55,826 --> 00:25:58,661
- Yeah, I think maybe you killed her.
- No.
390
00:25:58,829 --> 00:26:00,655
Well,
you know something about her.
391
00:26:00,831 --> 00:26:05,042
Now, you either have seen her before,
or you know where she lived,
392
00:26:05,210 --> 00:26:06,953
or you saw her with somebody else.
393
00:26:07,587 --> 00:26:09,710
You're getting to a very sensitive area,
commander.
394
00:26:09,881 --> 00:26:11,541
I am not a stalker.
395
00:26:12,009 --> 00:26:14,334
Well, you got a problem, pal.
396
00:26:14,511 --> 00:26:17,512
You do bad things to little girls.
397
00:26:19,182 --> 00:26:20,593
August 4th, 1993,
398
00:26:20,767 --> 00:26:23,009
you abducted Mary Bunche
from a schoolyard.
399
00:26:23,186 --> 00:26:25,559
- Mary came to me willingly.
- You sodomised her.
400
00:26:25,772 --> 00:26:27,480
There's some dispute about that.
401
00:26:27,649 --> 00:26:31,232
I only plead to the charges
to keep out of Lorden for 15 years.
402
00:26:31,403 --> 00:26:34,902
As proof,
I've been good since I've been out.
403
00:26:35,991 --> 00:26:38,316
Well, less than a month ago,
you were picked up loitering
404
00:26:38,493 --> 00:26:40,201
outside of Bethune Middle School.
405
00:26:40,370 --> 00:26:43,040
That was a misunderstanding.
No charges were filed.
406
00:26:45,250 --> 00:26:47,243
You know what I think?
407
00:26:47,669 --> 00:26:49,543
I think you did murder this child.
408
00:26:50,005 --> 00:26:52,377
- No.
- How do I know that?
409
00:26:52,549 --> 00:26:55,918
You hang around schoolyards,
you follow children.
410
00:26:56,094 --> 00:26:58,383
I did not admit to that.
411
00:26:59,014 --> 00:27:01,885
That would be a violation
of my parole.
412
00:27:03,602 --> 00:27:06,175
I don't like this line of questioning.
413
00:27:09,525 --> 00:27:12,894
- I don't see Hawkins doing it.
- He fits the profile.
414
00:27:14,446 --> 00:27:16,818
There was something in my analysis
of the digestive system
415
00:27:16,990 --> 00:27:19,908
that I didn't understand
until just now.
416
00:27:20,536 --> 00:27:24,533
I found about 10 cc's of paper pulp
in the child's stomach and intestines.
417
00:27:25,124 --> 00:27:27,412
That didn't make sense to me.
418
00:27:28,085 --> 00:27:30,078
Unless she was locked away
somewhere,
419
00:27:30,296 --> 00:27:32,703
and that's how she kept herself alive.
420
00:27:32,923 --> 00:27:34,548
Eating cardboard.
421
00:27:36,343 --> 00:27:40,175
That man in there doesn't have
that kind of hatred in his soul.
422
00:27:41,682 --> 00:27:43,307
Do you want me in there with you?
423
00:27:43,517 --> 00:27:45,391
Why,
are you afraid of what I might do?
424
00:27:45,936 --> 00:27:48,474
No, I'm afraid of what I might do.
425
00:27:54,278 --> 00:27:56,271
- Who's she?
- Major MacKenzie.
426
00:27:56,447 --> 00:27:57,526
Why bring her in?
427
00:27:57,698 --> 00:27:59,358
This may come as a surprise,
Mr. Hawkins.
428
00:27:59,533 --> 00:28:02,238
He really doesn't like you.
So far, I don't have an opinion.
429
00:28:02,453 --> 00:28:04,778
- You the good cop?
- I'm a Marine lawyer.
430
00:28:05,289 --> 00:28:06,368
Help me out here, Willie.
431
00:28:06,582 --> 00:28:09,832
Give us something to work with.
Have you seen her?
432
00:28:10,544 --> 00:28:12,751
- I'm conflicted, commander.
- Yeah?
433
00:28:12,963 --> 00:28:14,374
You see this?
434
00:28:14,548 --> 00:28:16,707
Somebody wrapped a belt
around this little girl's neck
435
00:28:16,884 --> 00:28:18,544
and pulled so tight
she couldn't breathe.
436
00:28:18,719 --> 00:28:21,389
- Was that you? Was it your belt?
- That's enough already.
437
00:28:22,473 --> 00:28:23,671
What's he trying to do to me?
438
00:28:24,183 --> 00:28:27,219
- How else do we get your attention?
- I'm not some kind of monster.
439
00:28:27,436 --> 00:28:28,812
That song you were listening to:
440
00:28:30,523 --> 00:28:32,978
"As I Watch Over My Sheep."
Is that what you do?
441
00:28:33,192 --> 00:28:34,521
I love children.
442
00:28:34,735 --> 00:28:37,939
Well,
your rap sheet indicates that, Willie.
443
00:28:38,114 --> 00:28:40,783
- I like you better than him.
- Yeah, most people do.
444
00:28:40,950 --> 00:28:42,943
I've done a lot of bad things in the past,
major.
445
00:28:43,119 --> 00:28:44,992
Maybe I'm trying
to make up for them.
446
00:28:45,162 --> 00:28:47,155
So I watch out for the kids
in the neighbourhood,
447
00:28:47,331 --> 00:28:48,826
make sure nothing bad
happens to them.
448
00:28:49,000 --> 00:28:52,250
- Sort of a community service?
- Someone has to.
449
00:28:54,964 --> 00:28:56,589
Have you seen this girl?
450
00:29:04,557 --> 00:29:06,384
I'm not admitting
any improper behaviour.
451
00:29:06,559 --> 00:29:09,809
I'm speaking only
as a material witness.
452
00:29:10,438 --> 00:29:15,314
By chance, I saw her.
She was dirty, tiny and frail.
453
00:29:16,194 --> 00:29:18,601
I was watching out for the child
when no one else cared.
454
00:29:18,821 --> 00:29:21,395
- Where?
- Over by the Tubman projects.
455
00:29:21,574 --> 00:29:22,737
What, did she live there?
456
00:29:23,493 --> 00:29:27,740
Visiting, I think.
I saw her once on the playground.
457
00:29:27,955 --> 00:29:29,913
And it looked
like someone had worked her over.
458
00:29:30,083 --> 00:29:33,368
When you saw that she was in trouble,
why didn't you call somebody?
459
00:29:33,544 --> 00:29:36,913
- Why didn't you step forward?
- I'm a convicted molester.
460
00:29:37,090 --> 00:29:39,960
What happens when I call
and tell them I've been watching a child
461
00:29:40,134 --> 00:29:41,593
and something's about to happen?
462
00:29:41,803 --> 00:29:43,594
What do you think
happens to me then?
463
00:29:43,763 --> 00:29:45,637
Make an anonymous call, Willie.
464
00:29:52,647 --> 00:29:55,268
It took more than one person
to do that to her.
465
00:30:00,154 --> 00:30:02,396
I'm sorry to bother you, sir.
466
00:30:02,574 --> 00:30:05,278
Always have time for you, lieutenant.
467
00:30:05,618 --> 00:30:08,109
Sir, it's about yesterday.
468
00:30:08,746 --> 00:30:12,115
I'm sorry, I'm ashamed.
469
00:30:12,292 --> 00:30:15,661
And I'm resigning my commission
effective immediately.
470
00:30:17,088 --> 00:30:20,125
I'm sorry, did you say something
about resigning your commission?
471
00:30:20,300 --> 00:30:24,428
Because I don't recall anything
that would call for your resignation.
472
00:30:24,637 --> 00:30:25,669
But--
473
00:30:25,847 --> 00:30:28,089
Besides that, what in the hell
are you apologising for?
474
00:30:28,308 --> 00:30:30,799
Because you saw something
that no one should ever have to see?
475
00:30:30,977 --> 00:30:32,637
That it hit a little too close to home?
476
00:30:32,812 --> 00:30:36,596
Because of that,
you had a temporary lapse of protocol?
477
00:30:36,816 --> 00:30:38,690
Sir, I struck a senior officer.
478
00:30:41,112 --> 00:30:44,362
Lieutenant, I was there.
479
00:30:45,075 --> 00:30:47,945
I saw you make
an emphatic hand gesture
480
00:30:48,119 --> 00:30:53,743
that, by chance, struck the commander
with a glancing blow.
481
00:30:54,751 --> 00:30:58,831
Sir, I was emotional and irrational,
and there is no excuse.
482
00:30:59,839 --> 00:31:02,413
Lieutenant,
let me be the judge of that.
483
00:31:04,386 --> 00:31:06,213
Give me the letter.
484
00:31:10,892 --> 00:31:13,300
Are you tired of your service with JAG,
lieutenant?
485
00:31:13,478 --> 00:31:15,969
No, sir. I love my work, sir.
486
00:31:16,148 --> 00:31:20,525
- Personal problems?
- No, sir. I love Bud to death.
487
00:31:20,735 --> 00:31:23,024
That's to say
that Lieutenant Roberts and I
488
00:31:23,196 --> 00:31:26,031
are very well-suited
for one another, sir.
489
00:31:27,033 --> 00:31:30,734
- Anything else bothering you?
- No, sir.
490
00:31:35,375 --> 00:31:38,625
Now, if you'll excuse me,
I have some work to do.
491
00:31:41,048 --> 00:31:43,918
- Thank you, admiral.
- Dismissed.
492
00:31:44,801 --> 00:31:46,628
Aye, aye, sir.
493
00:31:49,598 --> 00:31:53,430
I can't count the number of times
I thought about hitting Rabb.
494
00:32:00,776 --> 00:32:02,768
Excuse me, ma'am.
Could I ask you a few questions?
495
00:32:02,945 --> 00:32:06,444
- Is this about Harry?
- Harry?
496
00:32:06,615 --> 00:32:09,616
My husband, Harry,
was on the Saratoga
497
00:32:09,785 --> 00:32:12,358
before he ran off and left me.
498
00:32:12,538 --> 00:32:14,115
Well, I'm sorry to hear that, ma'am.
499
00:32:14,289 --> 00:32:17,539
His allowances are hardly enough
to make ends meet.
500
00:32:17,709 --> 00:32:21,328
I don't know what I'd do
if it wasn't for double coupons.
501
00:32:21,505 --> 00:32:24,506
Well,
that's true for a lot of us, ma'am.
502
00:32:26,844 --> 00:32:29,169
When was the last time
you saw this little girl, ma'am?
503
00:32:29,346 --> 00:32:33,842
I can't really say I've ever seen her,
for sure.
504
00:32:34,017 --> 00:32:37,517
Are you sure
you're not here about Harry?
505
00:32:40,566 --> 00:32:42,642
What was your husband's full name
and rank, ma'am?
506
00:32:42,818 --> 00:32:46,353
Harold Poplin, P-O-P-L-l-N, Springs.
507
00:32:46,530 --> 00:32:47,609
Master chief.
508
00:32:47,823 --> 00:32:50,231
Well, I'll look into
the master chief's obligations, ma'am,
509
00:32:50,409 --> 00:32:52,448
and see
if I can find something more for you.
510
00:32:52,911 --> 00:32:56,909
- You can do that?
- If I'm properly motivated, yes, I can.
511
00:32:57,416 --> 00:32:59,539
Let me see that picture.
512
00:33:03,172 --> 00:33:04,915
- I might have seen her.
- When?
513
00:33:05,466 --> 00:33:08,632
The last time was maybe six,
seven days ago.
514
00:33:08,802 --> 00:33:10,712
- Where?
- She lived in the building.
515
00:33:10,888 --> 00:33:13,094
At least, she was staying here
with her aunt.
516
00:33:13,265 --> 00:33:16,468
- Well, what is her aunt's name?
- Marjorie Lewis.
517
00:33:16,685 --> 00:33:20,386
I heard she was from over
in North Mountain in Maryland.
518
00:33:20,564 --> 00:33:23,601
They took shameful care
of that little girl.
519
00:33:23,776 --> 00:33:25,934
Running around
all hours of the day and night,
520
00:33:26,111 --> 00:33:27,570
and she was always dirty.
521
00:33:27,738 --> 00:33:30,822
- Where does Marjorie live, ma'am?
- Upstairs in 2B.
522
00:33:30,991 --> 00:33:32,949
At least, she did.
523
00:33:33,119 --> 00:33:36,404
- She moved?
- About a week ago, in a big hurry.
524
00:33:36,580 --> 00:33:38,039
Didn't give any notice or anything.
525
00:33:38,207 --> 00:33:39,998
One minute, she was there,
the next minute,
526
00:33:40,167 --> 00:33:42,041
just packed up that car
and drove away.
527
00:33:42,503 --> 00:33:43,701
She took the child with her?
528
00:33:45,881 --> 00:33:49,297
I didn't see her with them.
529
00:33:49,468 --> 00:33:52,635
And it wouldn't surprise me
if they did leave her behind.
530
00:33:52,847 --> 00:33:55,468
They? She was with someone else?
531
00:33:55,683 --> 00:33:58,256
Charlie. I don't know his name.
532
00:33:58,436 --> 00:34:00,179
Well,
could you describe him, ma'am?
533
00:34:00,354 --> 00:34:02,845
Big man, maybe 6'2".
534
00:34:03,524 --> 00:34:05,315
One more thing.
535
00:34:05,484 --> 00:34:08,058
The little girl, did she have a name?
536
00:34:08,946 --> 00:34:11,235
Everybody has a name, commander.
537
00:34:11,449 --> 00:34:12,729
What was hers, ma'am?
538
00:34:14,368 --> 00:34:18,698
I don't know. She never ever talked.
539
00:34:18,873 --> 00:34:19,904
Didn't even say thank you
540
00:34:20,082 --> 00:34:22,752
when I gave her
one of Harry's old insignias.
541
00:34:27,548 --> 00:34:28,746
Thank you.
542
00:34:46,234 --> 00:34:48,025
The dead child's name
was Annie Lewis.
543
00:34:48,194 --> 00:34:50,685
Why did she go to live
with her aunt Marjorie in D.C.?
544
00:34:50,863 --> 00:34:53,271
I don't know how that happened.
545
00:34:54,200 --> 00:34:56,157
Where's her mother?
546
00:34:56,536 --> 00:34:59,490
The mother? Wanda Lewis.
547
00:34:59,664 --> 00:35:03,496
She passed away three years ago,
age 22.
548
00:35:03,668 --> 00:35:05,328
Cause of death?
549
00:35:05,503 --> 00:35:08,290
- Bad living, bad company.
- Overdose?
550
00:35:09,090 --> 00:35:11,296
Crack. Oh, hi, Mrs. Dandy.
551
00:35:11,467 --> 00:35:13,460
Look, could you wait for me
over there for a bit?
552
00:35:13,636 --> 00:35:15,296
I'll be with you as soon as I can,
thanks.
553
00:35:15,471 --> 00:35:17,179
- Hiya, kids.
- Come on.
554
00:35:18,182 --> 00:35:21,433
Wanda, yeah, Wanda was assigned
to this office when she was 15.
555
00:35:21,603 --> 00:35:24,141
- She was unmarried, pregnant.
- What about the father?
556
00:35:24,355 --> 00:35:26,431
Wanda had no idea
who the father was.
557
00:35:26,608 --> 00:35:29,609
That's why when they placed the child,
they put her with the grandmother,
558
00:35:29,777 --> 00:35:32,351
and the grandmother's been dead
six months.
559
00:35:32,530 --> 00:35:35,317
Well, who got custody of the child
after the grandmother died?
560
00:35:35,492 --> 00:35:38,611
Well, it's not in the report.
The family had been broken up.
561
00:35:38,787 --> 00:35:41,456
There's nothing about how Annie
ended up with her aunt?
562
00:35:41,623 --> 00:35:44,161
No. The grandmother
had not needed our services,
563
00:35:44,334 --> 00:35:47,169
so technically, Annie was no longer
the concern of this office.
564
00:35:47,337 --> 00:35:48,961
This is a small town, Mrs. Rawlings.
565
00:35:49,130 --> 00:35:51,965
How hard can it be
to keep an eye on a family in trouble?
566
00:35:52,175 --> 00:35:54,333
Look, I have a caseload of over 200.
567
00:35:54,511 --> 00:35:56,468
Sometimes things fall
between the cracks.
568
00:35:56,638 --> 00:35:58,465
We're not talking about things,
Mrs. Rawlings.
569
00:35:58,640 --> 00:36:00,099
We're talking about a little girl.
570
00:36:00,558 --> 00:36:03,310
You know, there's a lot of sadness
in this line of work, commander.
571
00:36:03,478 --> 00:36:06,313
You either get used to it
or you move on.
572
00:36:08,733 --> 00:36:10,311
What is her grandmother's address?
573
00:36:11,820 --> 00:36:14,571
Well, I can't give you that information.
Not without a court order.
574
00:36:14,739 --> 00:36:17,277
There are privacy issues involved.
575
00:36:39,222 --> 00:36:41,179
Five sugars.
576
00:36:41,349 --> 00:36:43,887
It's about five miles down that way,
second right.
577
00:36:48,064 --> 00:36:49,808
Are you trying to read my mind?
578
00:36:49,983 --> 00:36:54,775
- Well, you're not that hard to figure.
- Everybody's trying to read my mind.
579
00:36:54,946 --> 00:36:57,983
Well, you're a very interesting
specimen, commander.
580
00:36:58,200 --> 00:36:59,658
I mean, does anybody get close?
581
00:37:00,285 --> 00:37:04,497
Yeah, people get close.
Somebody's close right now.
582
00:37:04,831 --> 00:37:06,409
Of course,
she has an unfair advantage.
583
00:37:06,583 --> 00:37:09,501
- It's her line of work.
- What is she, a shrink?
584
00:37:09,670 --> 00:37:11,543
Yeah,
but I'm not seeing her as a shrink.
585
00:37:11,755 --> 00:37:14,542
It's a shrink that I'm seeing.
586
00:37:14,716 --> 00:37:17,634
I think, if that makes any sense.
587
00:37:17,970 --> 00:37:19,250
You tell her about this?
588
00:37:20,389 --> 00:37:22,097
No, I didn't wanna spoil her day.
589
00:37:22,307 --> 00:37:23,932
But you had no problem
ruining my day.
590
00:37:24,142 --> 00:37:25,637
Sorry.
591
00:37:27,729 --> 00:37:29,603
Annie Lewis.
592
00:37:29,940 --> 00:37:31,268
She speaks to you.
593
00:37:32,860 --> 00:37:35,814
Not in words, but...
594
00:37:37,531 --> 00:37:38,942
I feel she's close.
595
00:37:42,411 --> 00:37:44,818
- Let's head out, commander.
- Yeah.
596
00:38:35,339 --> 00:38:36,964
What's wrong?
597
00:39:03,367 --> 00:39:05,574
The child was here.
598
00:39:42,990 --> 00:39:44,698
This is where Annie was kept.
599
00:39:45,493 --> 00:39:47,900
I'm ready to take some samples.
600
00:39:54,418 --> 00:39:57,503
Looks like there's some hair fibres
mixed in with the dried blood.
601
00:39:57,672 --> 00:40:00,245
And maybe some bits of skin.
602
00:40:58,274 --> 00:41:00,018
Annie?
603
00:41:18,461 --> 00:41:20,039
Please don't hurt me.
604
00:41:20,213 --> 00:41:23,499
Honey, I'm not gonna hurt you.
605
00:41:23,717 --> 00:41:25,674
I'm here to help you.
606
00:41:26,261 --> 00:41:27,803
Is Charlie with you?
607
00:41:27,971 --> 00:41:30,841
No, sweetie,
Charlie's far, far away from here.
608
00:41:31,725 --> 00:41:34,132
- Who's she?
- She's a friend.
609
00:41:34,352 --> 00:41:36,179
You'd like her.
610
00:41:36,354 --> 00:41:38,928
What are you gonna do with me?
611
00:41:39,107 --> 00:41:41,313
We're gonna take you
someplace safe and warm.
612
00:41:42,235 --> 00:41:44,228
Do you have a sister?
613
00:41:45,739 --> 00:41:47,566
You do.
614
00:41:47,741 --> 00:41:50,029
- What's her name?
- Annie.
615
00:41:50,869 --> 00:41:53,823
- Who's older?
- We're the same age.
616
00:41:53,997 --> 00:41:55,657
But I came first.
617
00:41:59,002 --> 00:42:00,793
What's your name?
618
00:42:01,671 --> 00:42:05,254
- Dar-Lin.
- That's a nice name.
619
00:42:06,635 --> 00:42:08,462
Who is Charlie, Dar-Lin?
620
00:42:10,430 --> 00:42:12,423
He live with us.
621
00:42:12,599 --> 00:42:15,802
Is he the one who hurt you
and locked you in the closet?
622
00:42:18,939 --> 00:42:23,102
He told me and Annie
that unless we was good,
623
00:42:23,318 --> 00:42:26,189
he was gonna stomp us
right on our head.
624
00:42:27,489 --> 00:42:32,281
- Why didn't they take you, Dar-Lin?
- They grabbed Annie, but I got away.
625
00:42:33,495 --> 00:42:35,618
How long has it been
since you had something to eat?
626
00:42:36,289 --> 00:42:38,615
Yesterday, maybe.
627
00:42:40,794 --> 00:42:42,419
I want to see Annie.
628
00:42:45,424 --> 00:42:48,543
- I know.
- Annie dead?
629
00:42:55,392 --> 00:42:58,263
- Yes, she is, Dar-Lin.
- Charlie kill her?
630
00:42:58,854 --> 00:43:01,309
I don't know,
but I am going to find out.
631
00:43:01,982 --> 00:43:04,936
I didn't want her to die.
632
00:43:06,695 --> 00:43:10,278
- I know.
- Oh, don't cry, Dar-Lin.
633
00:43:10,449 --> 00:43:12,856
Why don't you come out of there,
sweetheart?
634
00:43:16,288 --> 00:43:18,079
Are you cold?
635
00:43:19,082 --> 00:43:20,625
Here.
636
00:43:23,337 --> 00:43:24,914
I'll bet you're cold.
637
00:43:25,130 --> 00:43:26,459
Here.
638
00:43:28,384 --> 00:43:31,005
Now, you don't need
to be afraid anymore.
639
00:43:31,178 --> 00:43:33,171
I'm gonna make sure
that you're safe, okay?
640
00:43:33,347 --> 00:43:35,256
I promise.
641
00:43:57,788 --> 00:43:59,496
Hey, Annie.
642
00:44:01,166 --> 00:44:04,701
I found Dar-Lin. She's safe.
643
00:44:05,546 --> 00:44:06,957
Now I'm gonna find Charlie.
644
00:44:07,131 --> 00:44:11,081
I don't care how long it takes,
I don't care what I have to do.
645
00:44:11,510 --> 00:44:12,839
I'm gonna find him
646
00:44:13,012 --> 00:44:16,961
and make sure that he never hurts
anybody ever again.
51511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.