All language subtitles for JAG.S04E17.Nobodys.Child.DVDRip.XviD-SAiNTS-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,622 --> 00:00:28,116 How are you, ma'am? How are you doing? 2 00:00:28,290 --> 00:00:30,117 Hey, boys and girls. I'm Master Chief Morris, 3 00:00:30,292 --> 00:00:32,036 - and I'm gonna be your guide. - All right. 4 00:00:32,211 --> 00:00:34,287 - I want you to form a line here. - That's all six. 5 00:00:34,463 --> 00:00:36,290 Ready? Everybody just follow me. 6 00:00:50,187 --> 00:00:52,595 Really? Well, we got a lot of planes, so be on the lookout. 7 00:00:52,815 --> 00:00:55,353 So let's move over here and take a look at some of them. 8 00:00:55,568 --> 00:00:56,730 See what we've got. 9 00:03:02,362 --> 00:03:06,360 - Lieutenant Roberts is here, sir. - Send him in. I don't have all day. 10 00:03:08,076 --> 00:03:09,191 Sir? 11 00:03:12,539 --> 00:03:14,615 I think you should read it, lieutenant. 12 00:03:14,833 --> 00:03:17,406 The results of the D.C. Bar exam. 13 00:03:17,919 --> 00:03:20,457 "Bradley, Riley. Roberts, Bud J. Jr." 14 00:03:20,630 --> 00:03:21,959 You did it. 15 00:03:22,173 --> 00:03:24,664 The first time. I'm so proud of you. 16 00:03:25,593 --> 00:03:27,503 All that hard work paid off. 17 00:03:29,472 --> 00:03:30,801 Congratulations. 18 00:03:31,558 --> 00:03:34,096 - Damn fine work, lieutenant. - Thank you, sir. 19 00:03:34,269 --> 00:03:35,929 Now, Lieutenant Sims, if you'll excuse us. 20 00:03:36,104 --> 00:03:39,769 - Your presence is no longer needed. - Sir, I'd like to help in any way I can. 21 00:03:39,941 --> 00:03:42,515 I appreciate that, but I think we can handle it from here. 22 00:03:42,694 --> 00:03:44,354 Aye, sir. 23 00:03:47,616 --> 00:03:49,110 Have a seat. Lieutenant, grab a chair. 24 00:03:49,284 --> 00:03:50,447 Yes, sir. 25 00:03:50,619 --> 00:03:53,110 Body of a dead child was discovered this morning 26 00:03:53,288 --> 00:03:55,079 at the Potomac Naval Annex. 27 00:03:55,248 --> 00:03:58,035 She had been brutally beaten and strangled. 28 00:03:58,251 --> 00:04:00,244 - Who was she, sir? - Identity unknown. 29 00:04:00,420 --> 00:04:01,998 No one's reported a child missing? 30 00:04:02,214 --> 00:04:04,705 All the schoolchildren on a field trip 31 00:04:04,883 --> 00:04:06,792 from Marian Anderson Elementary School 32 00:04:06,968 --> 00:04:08,048 have been accounted for. 33 00:04:08,220 --> 00:04:14,175 The dead child's body has been tagged right now as Jane Doe Number 37. 34 00:04:14,351 --> 00:04:17,850 D.C. Police and the NCIS were both at the scene. 35 00:04:18,063 --> 00:04:19,438 Who has jurisdiction, sir? 36 00:04:19,648 --> 00:04:23,562 Potomac Naval Annex is being handed over to the D.C. Government. 37 00:04:24,236 --> 00:04:29,443 Now, there is some question as to who has primary jurisdiction. 38 00:04:29,658 --> 00:04:33,109 I want you and the major to monitor the progress of this case. 39 00:04:33,287 --> 00:04:36,620 I wanna make damn sure every aspect of this investigation 40 00:04:36,790 --> 00:04:38,368 is handled properly. 41 00:04:39,126 --> 00:04:40,454 - Yes, sir. - Yes, sir. 42 00:05:10,157 --> 00:05:12,529 Agent Holland, I'm Major MacKenzie, JAG Corps. 43 00:05:12,701 --> 00:05:15,904 - This is Lieutenant Commander Rabb. - Major, commander. 44 00:05:16,080 --> 00:05:18,321 Any clue yet as to the identity of this child? 45 00:05:18,540 --> 00:05:21,660 Given her condition prior to death, probably a throwaway. 46 00:05:21,877 --> 00:05:24,035 She was malnourished, her clothes hadn't been washed, 47 00:05:24,213 --> 00:05:26,918 and there's evidence of physical abuse. 48 00:05:27,091 --> 00:05:28,834 Excuse me. 49 00:05:45,985 --> 00:05:48,654 - Are you all right? - Yeah. 50 00:05:48,821 --> 00:05:51,110 Was she sexually abused? 51 00:05:51,282 --> 00:05:53,951 There are no obvious signs of sexual assault, commander. 52 00:05:54,118 --> 00:05:57,487 But the autopsy report should tell us if there's a history of sexual abuse 53 00:05:57,997 --> 00:05:59,954 as well as internal injuries. 54 00:06:00,166 --> 00:06:03,831 - How long has she been here? - Twenty-four hours, maybe less. 55 00:06:04,003 --> 00:06:06,920 Well, that's certainly enough time for somebody to notice she was gone. 56 00:06:07,089 --> 00:06:08,881 - Excuse me. - You'd think. 57 00:06:09,049 --> 00:06:11,256 We'll check with local law-enforcement agencies 58 00:06:11,427 --> 00:06:13,384 for missing-persons' reports. 59 00:06:16,515 --> 00:06:19,635 We found an insignia with the body. 60 00:06:21,103 --> 00:06:22,728 Master chief. 61 00:06:23,272 --> 00:06:25,099 She was holding on to it real tight. 62 00:06:26,233 --> 00:06:28,309 Like it was all she had left in the world. 63 00:06:28,486 --> 00:06:30,478 Is it possible this pin belonged to her attacker 64 00:06:30,654 --> 00:06:32,528 or that it fell off during the attack? 65 00:06:32,698 --> 00:06:34,525 Anything's possible, major. 66 00:06:40,706 --> 00:06:42,948 Hey, Holland, you on it? 67 00:06:43,125 --> 00:06:44,620 Too busy, Worton? 68 00:06:44,794 --> 00:06:47,913 The base transfer doesn't take place until the 17th of next month. 69 00:06:48,089 --> 00:06:49,797 Till then, it belongs to the Navy. 70 00:06:49,966 --> 00:06:51,958 Nevertheless, it was my understanding 71 00:06:52,134 --> 00:06:55,966 that the D.C. Police were assisting in this investigation, detective. 72 00:06:56,138 --> 00:06:58,926 That means if you get a lead or a name, you give me a call, 73 00:06:59,100 --> 00:07:01,425 then I'll put some guys on it, I'll see what I can do. 74 00:07:01,602 --> 00:07:03,096 Sorry. 75 00:07:03,312 --> 00:07:05,305 My tax dollars at work. 76 00:07:05,481 --> 00:07:07,438 Okay, that's it. Word just came down. 77 00:07:07,608 --> 00:07:10,313 The NCIS just came now. 78 00:07:10,486 --> 00:07:12,775 We're gonna need some more cars. 79 00:07:15,074 --> 00:07:18,324 - Let's get out of here. - You go. 80 00:07:18,494 --> 00:07:20,570 There's nothing more you can do here. 81 00:07:20,746 --> 00:07:23,701 - I'm staying with the kid. - Are you taking the car? 82 00:07:23,875 --> 00:07:25,998 No, I'll catch a ride with Agent Holland. 83 00:07:26,169 --> 00:07:28,327 I'm sure she won't mind. 84 00:07:34,719 --> 00:07:36,795 A deep ligature furrow encircles the neck. 85 00:07:36,971 --> 00:07:38,715 The width of the furrow varies 86 00:07:38,890 --> 00:07:41,926 between 1 inch to 1 and a quarter inches. 87 00:07:42,101 --> 00:07:45,268 It's horizontal in orientation. 88 00:07:45,938 --> 00:07:49,888 There are bruises along the left side of the neck. 89 00:07:52,737 --> 00:07:54,979 Dr. Vaughn, I'm Lieutenant Commander Rabb. 90 00:07:55,156 --> 00:07:56,983 I'm with the JAG Corps. 91 00:07:57,158 --> 00:07:59,614 I'm investigating this little girl's death. 92 00:08:00,370 --> 00:08:04,118 - Little busy just now, commander. - I'll wait. 93 00:08:09,295 --> 00:08:13,340 There are fresh bruises on both arms, an inch above the wrist. 94 00:08:13,550 --> 00:08:16,420 The unembalmed, poorly nourished and poorly developed female body 95 00:08:16,594 --> 00:08:19,264 measures 43 inches in length. 96 00:08:19,430 --> 00:08:23,179 Weighs an estimated 36 pounds. 97 00:08:23,351 --> 00:08:27,812 The external auditory canals are filled with blood. 98 00:08:28,189 --> 00:08:31,143 - How did she die? - It's too early to tell. 99 00:08:32,026 --> 00:08:35,561 Ligature furrow indicates the possibility of asphyxiation. 100 00:08:35,739 --> 00:08:38,408 There's also evidence of major skull trauma. 101 00:08:38,575 --> 00:08:39,606 I'd hazard a guess, 102 00:08:39,784 --> 00:08:42,869 there's internal haemorrhaging and severe brain damage. 103 00:08:43,079 --> 00:08:45,487 You'll get my full report in the morning. 104 00:08:45,665 --> 00:08:48,536 Well, you give it to me when you're finished, I'll be here. 105 00:08:48,710 --> 00:08:50,667 Don't expect me to have answers I don't have. 106 00:08:50,879 --> 00:08:53,002 Anything you can tell me helps, doctor. 107 00:08:53,548 --> 00:08:56,964 What's this kid mean to you that you're willing to spend the night? 108 00:08:58,595 --> 00:09:00,718 Don't want her to be alone. 109 00:09:01,097 --> 00:09:02,508 She's dead, commander. 110 00:09:03,725 --> 00:09:06,216 She doesn't know the difference. 111 00:09:07,145 --> 00:09:10,229 There are what appear to be burns on the back and arms. 112 00:09:10,398 --> 00:09:12,058 Seven in all. 113 00:09:12,234 --> 00:09:15,733 Each is about a centimetre in diameter. 114 00:09:16,738 --> 00:09:21,067 The burns appear to have been caused by a lit cigarette. 115 00:09:21,284 --> 00:09:22,779 There are bruises on the buttocks, 116 00:09:22,953 --> 00:09:27,081 backs of the thighs, calves and soles of the feet. 117 00:09:30,502 --> 00:09:32,162 Admiral, I'd like to stay with this case. 118 00:09:32,379 --> 00:09:35,380 Well, what do you have on your plate, commander? 119 00:09:35,549 --> 00:09:38,170 Well, sir, there's the four sailors charged with trespassing 120 00:09:38,343 --> 00:09:40,881 for staging a sit-down protest in Captain Tony's bar. 121 00:09:41,471 --> 00:09:45,255 Is this the bar in San Diego that the bank's repossessing? 122 00:09:45,475 --> 00:09:47,801 Yes, sir, and the Alvarez deposition. 123 00:09:47,978 --> 00:09:49,223 Alvarez. 124 00:09:49,396 --> 00:09:50,641 Gunner's mate in Mayport, sir, 125 00:09:50,814 --> 00:09:53,387 told his C.O. He was moonlighting as a bouncer in a dance club. 126 00:09:53,567 --> 00:09:56,521 Turns out he was working in a strip joint. 127 00:09:56,695 --> 00:09:58,688 - That's the bouncer? - Well, not exactly, sir. 128 00:09:58,864 --> 00:10:01,569 He billed himself as the Mighty Maverick. 129 00:10:01,742 --> 00:10:04,446 Apparently, he had a rather large following. 130 00:10:08,999 --> 00:10:11,205 Well, it sounds like you have plenty to keep you busy. 131 00:10:11,376 --> 00:10:12,835 Sir, about this case. 132 00:10:13,003 --> 00:10:15,328 Well, the D.C. Cops don't feel it's their jurisdiction, 133 00:10:15,505 --> 00:10:18,506 and the autopsy was less than routine, sir. 134 00:10:18,675 --> 00:10:20,086 Point, please. 135 00:10:20,636 --> 00:10:23,921 Well, I feel that someone should be in her corner, admiral. 136 00:10:24,515 --> 00:10:26,092 Sir. 137 00:10:47,871 --> 00:10:50,576 If you have a need to continue on this, go ahead. 138 00:10:51,792 --> 00:10:54,627 I'll have Lieutenant Roberts and Lieutenant Sims 139 00:10:54,795 --> 00:10:57,630 handle the Alvarez and the San Diego Four. 140 00:10:57,798 --> 00:11:00,669 - Major can supervise. - Thank you, sir. 141 00:11:01,552 --> 00:11:03,260 I'd like to stay on the case as well, sir. 142 00:11:03,470 --> 00:11:06,637 - I've made my decision. - Yes, sir. 143 00:11:06,807 --> 00:11:08,301 Dismissed. 144 00:11:09,184 --> 00:11:11,640 - I know that look. - What look? 145 00:11:11,812 --> 00:11:14,385 The one you had when we went to Russia to look for your father. 146 00:11:14,565 --> 00:11:16,854 The one when you insisted on representing Roscoe Martin, 147 00:11:17,026 --> 00:11:18,603 and we know how that turned out. 148 00:11:18,777 --> 00:11:19,809 You're just ticked 149 00:11:19,987 --> 00:11:22,110 because you and Bud got stuck with the Alvarez case. 150 00:11:22,281 --> 00:11:24,902 Oh, yeah, my dream in law school was prosecuting a gunner's mate 151 00:11:25,075 --> 00:11:26,867 for dropping trou. 152 00:11:27,036 --> 00:11:28,827 Bud, will you contact the FBI, get me a list 153 00:11:28,996 --> 00:11:30,823 of all registered sex offenders in D.C. Area? 154 00:11:30,998 --> 00:11:32,243 Right away, sir. 155 00:11:32,416 --> 00:11:34,409 Get me a list of all civilian and Naval personnel 156 00:11:34,585 --> 00:11:37,835 working at the Potomac Naval Annex and living in the surrounding area. 157 00:11:38,005 --> 00:11:40,247 Get a sketch artist to get me a likeness of the child 158 00:11:40,424 --> 00:11:42,132 just prior to death. 159 00:11:42,301 --> 00:11:43,499 Child was murdered, sir? 160 00:11:44,345 --> 00:11:45,839 Yes. 161 00:11:46,013 --> 00:11:48,255 You're not letting NCIS handle this, commander? 162 00:11:48,474 --> 00:11:51,925 We're working closely with NCIS on this, lieutenant. 163 00:12:04,156 --> 00:12:05,401 Ever heard of an office? 164 00:12:07,076 --> 00:12:10,741 A telephone? Hell, we can sit in the car. 165 00:12:10,913 --> 00:12:12,194 I got the heater on high. 166 00:12:12,790 --> 00:12:15,032 Any word yet on the identity of the child? 167 00:12:15,209 --> 00:12:17,665 I checked with the Center for Missing and Exploited Children 168 00:12:17,837 --> 00:12:21,669 three times a day, and so far, there's no report of a missing child 169 00:12:21,841 --> 00:12:22,920 who fits her description. 170 00:12:23,092 --> 00:12:24,919 Well, how does a child just disappear 171 00:12:25,094 --> 00:12:26,719 without anybody reporting her missing? 172 00:12:26,888 --> 00:12:27,919 It doesn't happen. 173 00:12:28,097 --> 00:12:32,011 Don't get personal with this, commander. It'll eat you alive. 174 00:12:33,936 --> 00:12:35,728 Who was she? 175 00:12:35,897 --> 00:12:38,601 Where does she live? How did she get on this base? 176 00:12:40,568 --> 00:12:42,940 The body gets released tonight. 177 00:12:43,112 --> 00:12:44,772 The burial is tomorrow. 178 00:12:44,947 --> 00:12:47,901 And the D.C. Government's going to spring for a plot 179 00:12:48,075 --> 00:12:49,700 in Glenwood Cemetery. 180 00:12:49,911 --> 00:12:51,239 Pauper's grave. 181 00:12:52,080 --> 00:12:54,915 - That's the way it's done. - Delay it. 182 00:12:55,124 --> 00:12:57,413 Have the D.C. Coroner release the body to you. 183 00:12:59,712 --> 00:13:01,788 I'm bringing someone in. 184 00:13:10,515 --> 00:13:12,009 Ma'am. 185 00:13:13,267 --> 00:13:15,474 - Commander. - Commander. 186 00:13:15,937 --> 00:13:18,095 - I'll take that. - Thank you. 187 00:13:18,273 --> 00:13:21,392 So just how did you arrange this on six hours' notice? 188 00:13:21,567 --> 00:13:24,568 Told them I'll hold my breath till I turn blue. 189 00:13:25,572 --> 00:13:27,030 You still on the cigar waggon? 190 00:13:27,198 --> 00:13:29,357 Yeah, I've been on it for about a year. How about you? 191 00:13:29,534 --> 00:13:32,107 - No, I'm still hooked. - Time to quit. 192 00:13:32,287 --> 00:13:34,860 - I know. - How was Graceland? 193 00:13:35,039 --> 00:13:36,202 Well, there are so many dead, 194 00:13:36,374 --> 00:13:39,209 they had to bring in a refrigerated truck just to handle the overload. 195 00:13:39,377 --> 00:13:42,295 I hope you're gonna tell me you've got something less depressing. 196 00:13:44,007 --> 00:13:46,676 I was hoping you'd find something they didn't. 197 00:13:48,261 --> 00:13:50,088 It's a little girl. 198 00:13:52,265 --> 00:13:53,463 I like to start fresh. 199 00:13:53,683 --> 00:13:56,719 I don't wanna be influenced by previous findings. 200 00:13:57,520 --> 00:13:59,145 Fair enough. 201 00:13:59,689 --> 00:14:01,148 You know, you and I had some success 202 00:14:01,316 --> 00:14:03,143 working together last time. 203 00:14:03,568 --> 00:14:05,774 But you know I've got my own way of doing things. 204 00:14:05,987 --> 00:14:09,190 Well, that's why you're here, commander. I need you. 205 00:14:09,366 --> 00:14:11,026 Wherever it leads us. 206 00:14:21,795 --> 00:14:25,792 This break occurred immediately before or just after death. 207 00:14:26,007 --> 00:14:29,257 These here are anvil abrasions. 208 00:14:29,427 --> 00:14:32,132 I don't remember that being in the medical examiner's report. 209 00:14:32,305 --> 00:14:35,508 Well, see the faint parallel scratches? 210 00:14:36,476 --> 00:14:38,469 What's the cause? 211 00:14:38,854 --> 00:14:42,388 Well, her head was placed against a hard surface 212 00:14:42,566 --> 00:14:44,392 and struck with a blunt instrument. 213 00:14:44,609 --> 00:14:46,851 The force of the blow caused the skull to slip. 214 00:14:47,028 --> 00:14:49,354 And that, in turn, produced the abrasions. 215 00:14:50,282 --> 00:14:51,906 So, what does that tell us? 216 00:14:52,075 --> 00:14:53,735 Well, there are a couple of possibilities. 217 00:14:53,910 --> 00:14:55,654 Sadism, ritual murder. 218 00:14:57,831 --> 00:14:59,907 Was she sexually molested? 219 00:15:00,083 --> 00:15:03,369 I don't know for sure. You can read it either way. 220 00:15:03,962 --> 00:15:05,041 Her ribs are also broken, 221 00:15:05,213 --> 00:15:07,586 so she couldn't have had the chance to run away. 222 00:15:09,760 --> 00:15:12,879 Her strength would have been sapped. 223 00:15:13,055 --> 00:15:14,679 Instead of crying out, 224 00:15:14,848 --> 00:15:18,680 she could probably do no more than bleat. 225 00:15:22,648 --> 00:15:25,767 You wanna know why that child died alone, don't you? 226 00:15:29,404 --> 00:15:32,939 And they brought young children to Jesus that he should touch them. 227 00:15:33,116 --> 00:15:36,070 And his disciples rebuked those that brought them. 228 00:15:36,245 --> 00:15:37,276 But when Jesus saw it, 229 00:15:37,454 --> 00:15:40,289 he was much displeased, and he said to them, 230 00:15:40,499 --> 00:15:44,247 "Suffer the little children to come unto me and forbid them not, 231 00:15:44,419 --> 00:15:47,420 for of such is the kingdom of God." 232 00:15:48,090 --> 00:15:52,004 Whoever shall not receive the kingdom of God as a little child, 233 00:15:52,386 --> 00:15:54,924 he shall not enter therein. 234 00:15:55,305 --> 00:15:57,713 And Jesus took them up in his arms 235 00:15:57,891 --> 00:16:01,759 and put his hands on them and blessed them. 236 00:16:01,937 --> 00:16:05,721 O God, whose beloved son did take the little children 237 00:16:05,899 --> 00:16:11,107 into his arms and bless them, give us grace, we beseech thee, 238 00:16:11,655 --> 00:16:17,740 to entrust this child to thy never failing care and love. 239 00:16:19,872 --> 00:16:21,948 And here's the list of registered sex offenders 240 00:16:22,124 --> 00:16:26,074 living in proximity to the Potomac Naval Annex, sir. 241 00:16:26,754 --> 00:16:29,161 Now, I've come up with a couple of names. 242 00:16:29,340 --> 00:16:33,207 One in particular caught my attention, a William Randall Hawkins. 243 00:16:33,385 --> 00:16:36,007 Now, he has a couple convictions on child molestation, 244 00:16:36,180 --> 00:16:37,804 and he lives with his brother Bradley. 245 00:16:38,015 --> 00:16:40,886 Now, his brother is a master chief at the Naval Air Facility, 246 00:16:41,060 --> 00:16:43,681 but he's been deployed to the Patrick Henry right now. 247 00:16:43,854 --> 00:16:45,894 And as you know, the little girl was found 248 00:16:46,065 --> 00:16:49,315 with a master-chief collar insignia in her hand. 249 00:16:49,485 --> 00:16:50,516 That's right. 250 00:16:50,694 --> 00:16:54,063 "Violating D.C. Code 224108, first degree child abuse, 251 00:16:54,240 --> 00:16:58,024 224110, enticing a child." 252 00:16:58,202 --> 00:17:00,360 I wanna speak to this William Randall Hawkins, Bud. 253 00:17:00,538 --> 00:17:02,447 - Can you...? - I'll take care of it, sir. 254 00:17:02,623 --> 00:17:04,331 Thank you. 255 00:17:06,085 --> 00:17:07,365 Sir, where's Commander Coulter? 256 00:17:09,213 --> 00:17:12,167 Supervising toxicology tests at Bethesda. 257 00:17:15,094 --> 00:17:17,170 Is this the screen for opiates? 258 00:17:17,346 --> 00:17:19,255 Came up negative. 259 00:17:21,392 --> 00:17:25,342 And blood-ethanol. It's also negative. 260 00:17:31,027 --> 00:17:34,146 Commander, you know what? 261 00:17:34,322 --> 00:17:37,488 This one, I really think you should take a look at. 262 00:17:38,242 --> 00:17:39,902 Take a peek. 263 00:17:43,623 --> 00:17:45,580 Could you hand me the printout? 264 00:17:58,012 --> 00:17:59,969 Dear God. 265 00:18:05,019 --> 00:18:09,646 Excuse me, sir. Major MacKenzie needs the Alvarez file. 266 00:18:10,358 --> 00:18:14,521 And Bud needs the depositions for the San Diego forum. 267 00:18:15,655 --> 00:18:17,778 - Lieutenant Commander Rabb. - Rabb, Detective Lang. 268 00:18:17,949 --> 00:18:19,443 Detective, thanks for calling me back. 269 00:18:19,617 --> 00:18:21,111 Listen, could you hang on one second? 270 00:18:21,285 --> 00:18:22,365 - Sure. - Thank you. 271 00:18:22,537 --> 00:18:24,576 Can you ask Bud to come and see me ASAP? 272 00:18:24,747 --> 00:18:26,158 He's in with the admiral right now 273 00:18:26,332 --> 00:18:28,206 discussing his new trial responsibilities. 274 00:18:28,376 --> 00:18:31,211 - I'll send him as soon as he's finished. - Lieutenant, yes. 275 00:18:47,895 --> 00:18:49,010 I'll get those. 276 00:18:49,188 --> 00:18:50,932 How can you look at pictures like this? 277 00:18:51,107 --> 00:18:54,061 - It comes with the territory, lieutenant. - What territory? 278 00:18:54,235 --> 00:18:55,729 How can you even tolerate this? 279 00:18:56,321 --> 00:18:58,693 Commander, you didn't have to do this. You asked for it. 280 00:18:58,865 --> 00:19:01,652 You're supposed to be working on Alvarez. Now you have Bud involved. 281 00:19:01,826 --> 00:19:03,618 - Don't. - Mr. Roberts. 282 00:19:04,621 --> 00:19:05,819 Hey. 283 00:19:05,997 --> 00:19:07,990 I'll talk to her, sir. 284 00:19:22,347 --> 00:19:23,592 It's not your fault. 285 00:19:26,184 --> 00:19:29,767 Aren't you the one that warned me about taking this in the first place? 286 00:19:30,146 --> 00:19:32,055 I was wrong. 287 00:19:32,399 --> 00:19:34,356 When we were at the Potomac Naval Annex, 288 00:19:34,526 --> 00:19:35,854 something happened. 289 00:19:36,027 --> 00:19:39,112 - Nothing out of the ordinary, Mac. - We've worked together three years. 290 00:19:39,280 --> 00:19:41,357 We've travelled together, we've slept together... 291 00:19:42,867 --> 00:19:44,492 In the same room. 292 00:19:45,829 --> 00:19:47,287 I know you. 293 00:19:47,455 --> 00:19:49,413 When we worked with Lieutenant Commander Coulter 294 00:19:49,582 --> 00:19:51,705 on the Navajo reservation, she moved beyond science. 295 00:19:51,876 --> 00:19:55,043 She was starting to think differently. That's why you called her in, isn't it? 296 00:19:55,213 --> 00:19:58,131 Because you believe there's something deeper happening here. 297 00:19:58,300 --> 00:20:01,751 I'm a lawyer, Mac. I believe in facts. 298 00:20:19,154 --> 00:20:20,981 Talk to me. 299 00:20:32,125 --> 00:20:34,201 Some things that won't be in my report. 300 00:20:35,754 --> 00:20:38,043 Things I believe, but I can't quantify or prove. 301 00:20:39,883 --> 00:20:41,626 I'm listening. 302 00:20:41,802 --> 00:20:45,005 Well, I know how you feel about the unexplained. 303 00:20:45,389 --> 00:20:48,758 But I'm convinced this child is trying to tell me something. 304 00:20:49,434 --> 00:20:51,059 Go on. 305 00:20:51,228 --> 00:20:54,145 Well, I can tell you how she lived, Harm. I mean, in misery. 306 00:20:54,314 --> 00:20:59,225 She was burned with cigarettes. She was beaten, she was starved. 307 00:20:59,403 --> 00:21:02,819 I mean, not all her life, but certainly in the last few months of it. 308 00:21:02,990 --> 00:21:06,822 I can tell you how she was killed. She was choked. 309 00:21:06,994 --> 00:21:08,274 She was probably still alive 310 00:21:08,453 --> 00:21:10,576 when she got the side of her head bashed in. 311 00:21:12,040 --> 00:21:14,247 But that's not what you need to know. 312 00:21:14,459 --> 00:21:16,452 I mean, whoever killed her hated her. 313 00:21:16,628 --> 00:21:20,163 - How do you know that? - Well, her injuries. 314 00:21:20,382 --> 00:21:23,549 I mean, her assailant beat her into nothingness. 315 00:21:23,719 --> 00:21:27,763 Whoever did this simply didn't want her to exist anymore. 316 00:21:27,973 --> 00:21:29,882 You mind if I ask you something personal? 317 00:21:30,058 --> 00:21:31,339 Well, you'll know if I do. 318 00:21:31,518 --> 00:21:33,926 You once told me that your father killed your mother. 319 00:21:35,189 --> 00:21:38,106 He beat her to death in a drunken rage when I was 22. 320 00:21:38,275 --> 00:21:40,813 I came home an hour later and found the body. 321 00:21:40,986 --> 00:21:42,445 It was like my world blew to pieces 322 00:21:42,613 --> 00:21:44,487 and all I wanted to do was find out why. 323 00:21:44,656 --> 00:21:47,112 It was as if that would somehow make the pain go away. 324 00:21:47,576 --> 00:21:50,530 Yeah. That why you became a pathologist? 325 00:21:51,955 --> 00:21:55,324 I think maybe I thought I'd find some answers. 326 00:21:55,501 --> 00:21:59,201 And I didn't, of course. At least, not in the usual places. 327 00:22:03,425 --> 00:22:04,884 No name, no family. 328 00:22:10,724 --> 00:22:13,097 Nobody's child. 329 00:22:26,574 --> 00:22:28,566 How did you find this guy anyway, Bud? 330 00:22:29,034 --> 00:22:31,704 I checked with the DMV to get his brother's licence plate number. 331 00:22:31,871 --> 00:22:34,112 I figured that Mr. Hawkins would borrow the chief's car 332 00:22:34,290 --> 00:22:36,911 while he was away in the gulf, and I located the nearest schools 333 00:22:37,084 --> 00:22:38,115 and scoped them out. 334 00:22:38,294 --> 00:22:43,454 Nice job. I know you've moved past this kind of work, Bud, so thank you. 335 00:22:44,425 --> 00:22:46,334 I think I'm gonna have a talk with Mr. Hawkins. 336 00:22:46,552 --> 00:22:47,797 Can you do that, sir? 337 00:22:47,970 --> 00:22:50,129 He's just sitting in his car minding his own business. 338 00:22:50,347 --> 00:22:52,921 Well, he might be having bad thoughts, Bud. 339 00:22:53,142 --> 00:22:55,894 Well, I don't know if that gives you probable cause. 340 00:22:56,062 --> 00:22:57,888 You know what I say? To hell with it. 341 00:23:09,867 --> 00:23:11,658 William Randolph Hawkins? 342 00:23:11,827 --> 00:23:13,820 - I didn't do anything. - Nobody said you did. 343 00:23:14,038 --> 00:23:16,873 - Then give me my keys back. - What's going on, Willie? 344 00:23:17,041 --> 00:23:18,286 Who are you? 345 00:23:18,459 --> 00:23:20,831 Well, I'm a guy that knows exactly what you were thinking. 346 00:23:21,045 --> 00:23:24,165 - Are you some kind of cop? - Yeah, Willie, I'm the thought police. 347 00:23:31,180 --> 00:23:33,885 Are you still molesting little girls, Willie? 348 00:23:40,565 --> 00:23:43,103 Come here. No, no, no. 349 00:23:48,281 --> 00:23:50,154 I didn't do anything. 350 00:23:50,950 --> 00:23:53,239 What were you doing in that car, Willie? 351 00:23:53,411 --> 00:23:55,487 Nothing. You can't go around bothering people. 352 00:23:55,663 --> 00:23:57,455 - I'm gonna call the cops. - Go right ahead. 353 00:23:57,623 --> 00:23:59,912 We'll tell them you've been hanging around schoolyards. 354 00:24:00,084 --> 00:24:02,373 Well, you made me violate my parole. You chased me here. 355 00:24:02,545 --> 00:24:04,004 You ran away from me, Willie. 356 00:24:04,172 --> 00:24:06,710 - Sir, are you making a citizen's arrest? - No, Bud. 357 00:24:06,883 --> 00:24:08,840 Mr. Hawkins is coming with us voluntarily 358 00:24:09,010 --> 00:24:10,089 as a material witness. 359 00:24:10,261 --> 00:24:14,093 - The hell I am. - We just wanna talk, Willie. 360 00:24:15,099 --> 00:24:16,344 About what? 361 00:24:16,517 --> 00:24:18,012 Well, I wanna know everything you know 362 00:24:18,186 --> 00:24:20,392 about the murder of a 5-year-old girl. 363 00:24:20,563 --> 00:24:25,272 And believe me, it's in your best interest to talk to me. 364 00:24:38,289 --> 00:24:39,665 I wanna talk to a lawyer. 365 00:24:40,542 --> 00:24:42,581 You're talking to one. 366 00:24:42,752 --> 00:24:46,880 - I've got rights. - I respect those rights. 367 00:24:47,340 --> 00:24:50,674 The way I see it, Mr. Hawkins, you have two choices. 368 00:24:50,844 --> 00:24:54,544 You can talk to me voluntarily, citizen to citizen. 369 00:24:54,723 --> 00:24:56,133 You tell me the truth. 370 00:24:56,349 --> 00:24:58,258 If I like your story, I'll put in a good word 371 00:24:58,435 --> 00:25:00,842 about how you helped solve a homicide. 372 00:25:01,021 --> 00:25:04,935 Or I can call my friend Detective Lang down at Sex Crimes, 373 00:25:05,108 --> 00:25:06,982 tell him you've been a bad boy. 374 00:25:07,193 --> 00:25:08,688 Your parole is violated, 375 00:25:08,862 --> 00:25:12,694 you serve out the last seven years of your sentence at Lorden. 376 00:25:14,534 --> 00:25:16,574 First question I don't like, I'm out of here. 377 00:25:17,162 --> 00:25:18,953 Fair enough. 378 00:25:19,539 --> 00:25:20,998 So, what were you doing in that car 379 00:25:21,166 --> 00:25:22,826 outside of Anderson Elementary School? 380 00:25:23,043 --> 00:25:25,201 Making new friends? 381 00:25:25,712 --> 00:25:29,662 I was listening to the Vienna Boys' Choir on the radio. 382 00:25:32,219 --> 00:25:34,092 Catchy tune. 383 00:25:39,142 --> 00:25:43,140 - You ever seen this little girl before? - Is she dead? 384 00:25:43,647 --> 00:25:46,185 - How did you know that? - You mentioned a homicide. 385 00:25:46,399 --> 00:25:47,858 Twice. 386 00:25:48,026 --> 00:25:49,354 I'm not a violent person. 387 00:25:50,237 --> 00:25:53,154 - I would never hurt a child. - Have you seen her before? 388 00:25:53,824 --> 00:25:55,615 I will neither confirm nor deny, commander. 389 00:25:55,826 --> 00:25:58,661 - Yeah, I think maybe you killed her. - No. 390 00:25:58,829 --> 00:26:00,655 Well, you know something about her. 391 00:26:00,831 --> 00:26:05,042 Now, you either have seen her before, or you know where she lived, 392 00:26:05,210 --> 00:26:06,953 or you saw her with somebody else. 393 00:26:07,587 --> 00:26:09,710 You're getting to a very sensitive area, commander. 394 00:26:09,881 --> 00:26:11,541 I am not a stalker. 395 00:26:12,009 --> 00:26:14,334 Well, you got a problem, pal. 396 00:26:14,511 --> 00:26:17,512 You do bad things to little girls. 397 00:26:19,182 --> 00:26:20,593 August 4th, 1993, 398 00:26:20,767 --> 00:26:23,009 you abducted Mary Bunche from a schoolyard. 399 00:26:23,186 --> 00:26:25,559 - Mary came to me willingly. - You sodomised her. 400 00:26:25,772 --> 00:26:27,480 There's some dispute about that. 401 00:26:27,649 --> 00:26:31,232 I only plead to the charges to keep out of Lorden for 15 years. 402 00:26:31,403 --> 00:26:34,902 As proof, I've been good since I've been out. 403 00:26:35,991 --> 00:26:38,316 Well, less than a month ago, you were picked up loitering 404 00:26:38,493 --> 00:26:40,201 outside of Bethune Middle School. 405 00:26:40,370 --> 00:26:43,040 That was a misunderstanding. No charges were filed. 406 00:26:45,250 --> 00:26:47,243 You know what I think? 407 00:26:47,669 --> 00:26:49,543 I think you did murder this child. 408 00:26:50,005 --> 00:26:52,377 - No. - How do I know that? 409 00:26:52,549 --> 00:26:55,918 You hang around schoolyards, you follow children. 410 00:26:56,094 --> 00:26:58,383 I did not admit to that. 411 00:26:59,014 --> 00:27:01,885 That would be a violation of my parole. 412 00:27:03,602 --> 00:27:06,175 I don't like this line of questioning. 413 00:27:09,525 --> 00:27:12,894 - I don't see Hawkins doing it. - He fits the profile. 414 00:27:14,446 --> 00:27:16,818 There was something in my analysis of the digestive system 415 00:27:16,990 --> 00:27:19,908 that I didn't understand until just now. 416 00:27:20,536 --> 00:27:24,533 I found about 10 cc's of paper pulp in the child's stomach and intestines. 417 00:27:25,124 --> 00:27:27,412 That didn't make sense to me. 418 00:27:28,085 --> 00:27:30,078 Unless she was locked away somewhere, 419 00:27:30,296 --> 00:27:32,703 and that's how she kept herself alive. 420 00:27:32,923 --> 00:27:34,548 Eating cardboard. 421 00:27:36,343 --> 00:27:40,175 That man in there doesn't have that kind of hatred in his soul. 422 00:27:41,682 --> 00:27:43,307 Do you want me in there with you? 423 00:27:43,517 --> 00:27:45,391 Why, are you afraid of what I might do? 424 00:27:45,936 --> 00:27:48,474 No, I'm afraid of what I might do. 425 00:27:54,278 --> 00:27:56,271 - Who's she? - Major MacKenzie. 426 00:27:56,447 --> 00:27:57,526 Why bring her in? 427 00:27:57,698 --> 00:27:59,358 This may come as a surprise, Mr. Hawkins. 428 00:27:59,533 --> 00:28:02,238 He really doesn't like you. So far, I don't have an opinion. 429 00:28:02,453 --> 00:28:04,778 - You the good cop? - I'm a Marine lawyer. 430 00:28:05,289 --> 00:28:06,368 Help me out here, Willie. 431 00:28:06,582 --> 00:28:09,832 Give us something to work with. Have you seen her? 432 00:28:10,544 --> 00:28:12,751 - I'm conflicted, commander. - Yeah? 433 00:28:12,963 --> 00:28:14,374 You see this? 434 00:28:14,548 --> 00:28:16,707 Somebody wrapped a belt around this little girl's neck 435 00:28:16,884 --> 00:28:18,544 and pulled so tight she couldn't breathe. 436 00:28:18,719 --> 00:28:21,389 - Was that you? Was it your belt? - That's enough already. 437 00:28:22,473 --> 00:28:23,671 What's he trying to do to me? 438 00:28:24,183 --> 00:28:27,219 - How else do we get your attention? - I'm not some kind of monster. 439 00:28:27,436 --> 00:28:28,812 That song you were listening to: 440 00:28:30,523 --> 00:28:32,978 "As I Watch Over My Sheep." Is that what you do? 441 00:28:33,192 --> 00:28:34,521 I love children. 442 00:28:34,735 --> 00:28:37,939 Well, your rap sheet indicates that, Willie. 443 00:28:38,114 --> 00:28:40,783 - I like you better than him. - Yeah, most people do. 444 00:28:40,950 --> 00:28:42,943 I've done a lot of bad things in the past, major. 445 00:28:43,119 --> 00:28:44,992 Maybe I'm trying to make up for them. 446 00:28:45,162 --> 00:28:47,155 So I watch out for the kids in the neighbourhood, 447 00:28:47,331 --> 00:28:48,826 make sure nothing bad happens to them. 448 00:28:49,000 --> 00:28:52,250 - Sort of a community service? - Someone has to. 449 00:28:54,964 --> 00:28:56,589 Have you seen this girl? 450 00:29:04,557 --> 00:29:06,384 I'm not admitting any improper behaviour. 451 00:29:06,559 --> 00:29:09,809 I'm speaking only as a material witness. 452 00:29:10,438 --> 00:29:15,314 By chance, I saw her. She was dirty, tiny and frail. 453 00:29:16,194 --> 00:29:18,601 I was watching out for the child when no one else cared. 454 00:29:18,821 --> 00:29:21,395 - Where? - Over by the Tubman projects. 455 00:29:21,574 --> 00:29:22,737 What, did she live there? 456 00:29:23,493 --> 00:29:27,740 Visiting, I think. I saw her once on the playground. 457 00:29:27,955 --> 00:29:29,913 And it looked like someone had worked her over. 458 00:29:30,083 --> 00:29:33,368 When you saw that she was in trouble, why didn't you call somebody? 459 00:29:33,544 --> 00:29:36,913 - Why didn't you step forward? - I'm a convicted molester. 460 00:29:37,090 --> 00:29:39,960 What happens when I call and tell them I've been watching a child 461 00:29:40,134 --> 00:29:41,593 and something's about to happen? 462 00:29:41,803 --> 00:29:43,594 What do you think happens to me then? 463 00:29:43,763 --> 00:29:45,637 Make an anonymous call, Willie. 464 00:29:52,647 --> 00:29:55,268 It took more than one person to do that to her. 465 00:30:00,154 --> 00:30:02,396 I'm sorry to bother you, sir. 466 00:30:02,574 --> 00:30:05,278 Always have time for you, lieutenant. 467 00:30:05,618 --> 00:30:08,109 Sir, it's about yesterday. 468 00:30:08,746 --> 00:30:12,115 I'm sorry, I'm ashamed. 469 00:30:12,292 --> 00:30:15,661 And I'm resigning my commission effective immediately. 470 00:30:17,088 --> 00:30:20,125 I'm sorry, did you say something about resigning your commission? 471 00:30:20,300 --> 00:30:24,428 Because I don't recall anything that would call for your resignation. 472 00:30:24,637 --> 00:30:25,669 But-- 473 00:30:25,847 --> 00:30:28,089 Besides that, what in the hell are you apologising for? 474 00:30:28,308 --> 00:30:30,799 Because you saw something that no one should ever have to see? 475 00:30:30,977 --> 00:30:32,637 That it hit a little too close to home? 476 00:30:32,812 --> 00:30:36,596 Because of that, you had a temporary lapse of protocol? 477 00:30:36,816 --> 00:30:38,690 Sir, I struck a senior officer. 478 00:30:41,112 --> 00:30:44,362 Lieutenant, I was there. 479 00:30:45,075 --> 00:30:47,945 I saw you make an emphatic hand gesture 480 00:30:48,119 --> 00:30:53,743 that, by chance, struck the commander with a glancing blow. 481 00:30:54,751 --> 00:30:58,831 Sir, I was emotional and irrational, and there is no excuse. 482 00:30:59,839 --> 00:31:02,413 Lieutenant, let me be the judge of that. 483 00:31:04,386 --> 00:31:06,213 Give me the letter. 484 00:31:10,892 --> 00:31:13,300 Are you tired of your service with JAG, lieutenant? 485 00:31:13,478 --> 00:31:15,969 No, sir. I love my work, sir. 486 00:31:16,148 --> 00:31:20,525 - Personal problems? - No, sir. I love Bud to death. 487 00:31:20,735 --> 00:31:23,024 That's to say that Lieutenant Roberts and I 488 00:31:23,196 --> 00:31:26,031 are very well-suited for one another, sir. 489 00:31:27,033 --> 00:31:30,734 - Anything else bothering you? - No, sir. 490 00:31:35,375 --> 00:31:38,625 Now, if you'll excuse me, I have some work to do. 491 00:31:41,048 --> 00:31:43,918 - Thank you, admiral. - Dismissed. 492 00:31:44,801 --> 00:31:46,628 Aye, aye, sir. 493 00:31:49,598 --> 00:31:53,430 I can't count the number of times I thought about hitting Rabb. 494 00:32:00,776 --> 00:32:02,768 Excuse me, ma'am. Could I ask you a few questions? 495 00:32:02,945 --> 00:32:06,444 - Is this about Harry? - Harry? 496 00:32:06,615 --> 00:32:09,616 My husband, Harry, was on the Saratoga 497 00:32:09,785 --> 00:32:12,358 before he ran off and left me. 498 00:32:12,538 --> 00:32:14,115 Well, I'm sorry to hear that, ma'am. 499 00:32:14,289 --> 00:32:17,539 His allowances are hardly enough to make ends meet. 500 00:32:17,709 --> 00:32:21,328 I don't know what I'd do if it wasn't for double coupons. 501 00:32:21,505 --> 00:32:24,506 Well, that's true for a lot of us, ma'am. 502 00:32:26,844 --> 00:32:29,169 When was the last time you saw this little girl, ma'am? 503 00:32:29,346 --> 00:32:33,842 I can't really say I've ever seen her, for sure. 504 00:32:34,017 --> 00:32:37,517 Are you sure you're not here about Harry? 505 00:32:40,566 --> 00:32:42,642 What was your husband's full name and rank, ma'am? 506 00:32:42,818 --> 00:32:46,353 Harold Poplin, P-O-P-L-l-N, Springs. 507 00:32:46,530 --> 00:32:47,609 Master chief. 508 00:32:47,823 --> 00:32:50,231 Well, I'll look into the master chief's obligations, ma'am, 509 00:32:50,409 --> 00:32:52,448 and see if I can find something more for you. 510 00:32:52,911 --> 00:32:56,909 - You can do that? - If I'm properly motivated, yes, I can. 511 00:32:57,416 --> 00:32:59,539 Let me see that picture. 512 00:33:03,172 --> 00:33:04,915 - I might have seen her. - When? 513 00:33:05,466 --> 00:33:08,632 The last time was maybe six, seven days ago. 514 00:33:08,802 --> 00:33:10,712 - Where? - She lived in the building. 515 00:33:10,888 --> 00:33:13,094 At least, she was staying here with her aunt. 516 00:33:13,265 --> 00:33:16,468 - Well, what is her aunt's name? - Marjorie Lewis. 517 00:33:16,685 --> 00:33:20,386 I heard she was from over in North Mountain in Maryland. 518 00:33:20,564 --> 00:33:23,601 They took shameful care of that little girl. 519 00:33:23,776 --> 00:33:25,934 Running around all hours of the day and night, 520 00:33:26,111 --> 00:33:27,570 and she was always dirty. 521 00:33:27,738 --> 00:33:30,822 - Where does Marjorie live, ma'am? - Upstairs in 2B. 522 00:33:30,991 --> 00:33:32,949 At least, she did. 523 00:33:33,119 --> 00:33:36,404 - She moved? - About a week ago, in a big hurry. 524 00:33:36,580 --> 00:33:38,039 Didn't give any notice or anything. 525 00:33:38,207 --> 00:33:39,998 One minute, she was there, the next minute, 526 00:33:40,167 --> 00:33:42,041 just packed up that car and drove away. 527 00:33:42,503 --> 00:33:43,701 She took the child with her? 528 00:33:45,881 --> 00:33:49,297 I didn't see her with them. 529 00:33:49,468 --> 00:33:52,635 And it wouldn't surprise me if they did leave her behind. 530 00:33:52,847 --> 00:33:55,468 They? She was with someone else? 531 00:33:55,683 --> 00:33:58,256 Charlie. I don't know his name. 532 00:33:58,436 --> 00:34:00,179 Well, could you describe him, ma'am? 533 00:34:00,354 --> 00:34:02,845 Big man, maybe 6'2". 534 00:34:03,524 --> 00:34:05,315 One more thing. 535 00:34:05,484 --> 00:34:08,058 The little girl, did she have a name? 536 00:34:08,946 --> 00:34:11,235 Everybody has a name, commander. 537 00:34:11,449 --> 00:34:12,729 What was hers, ma'am? 538 00:34:14,368 --> 00:34:18,698 I don't know. She never ever talked. 539 00:34:18,873 --> 00:34:19,904 Didn't even say thank you 540 00:34:20,082 --> 00:34:22,752 when I gave her one of Harry's old insignias. 541 00:34:27,548 --> 00:34:28,746 Thank you. 542 00:34:46,234 --> 00:34:48,025 The dead child's name was Annie Lewis. 543 00:34:48,194 --> 00:34:50,685 Why did she go to live with her aunt Marjorie in D.C.? 544 00:34:50,863 --> 00:34:53,271 I don't know how that happened. 545 00:34:54,200 --> 00:34:56,157 Where's her mother? 546 00:34:56,536 --> 00:34:59,490 The mother? Wanda Lewis. 547 00:34:59,664 --> 00:35:03,496 She passed away three years ago, age 22. 548 00:35:03,668 --> 00:35:05,328 Cause of death? 549 00:35:05,503 --> 00:35:08,290 - Bad living, bad company. - Overdose? 550 00:35:09,090 --> 00:35:11,296 Crack. Oh, hi, Mrs. Dandy. 551 00:35:11,467 --> 00:35:13,460 Look, could you wait for me over there for a bit? 552 00:35:13,636 --> 00:35:15,296 I'll be with you as soon as I can, thanks. 553 00:35:15,471 --> 00:35:17,179 - Hiya, kids. - Come on. 554 00:35:18,182 --> 00:35:21,433 Wanda, yeah, Wanda was assigned to this office when she was 15. 555 00:35:21,603 --> 00:35:24,141 - She was unmarried, pregnant. - What about the father? 556 00:35:24,355 --> 00:35:26,431 Wanda had no idea who the father was. 557 00:35:26,608 --> 00:35:29,609 That's why when they placed the child, they put her with the grandmother, 558 00:35:29,777 --> 00:35:32,351 and the grandmother's been dead six months. 559 00:35:32,530 --> 00:35:35,317 Well, who got custody of the child after the grandmother died? 560 00:35:35,492 --> 00:35:38,611 Well, it's not in the report. The family had been broken up. 561 00:35:38,787 --> 00:35:41,456 There's nothing about how Annie ended up with her aunt? 562 00:35:41,623 --> 00:35:44,161 No. The grandmother had not needed our services, 563 00:35:44,334 --> 00:35:47,169 so technically, Annie was no longer the concern of this office. 564 00:35:47,337 --> 00:35:48,961 This is a small town, Mrs. Rawlings. 565 00:35:49,130 --> 00:35:51,965 How hard can it be to keep an eye on a family in trouble? 566 00:35:52,175 --> 00:35:54,333 Look, I have a caseload of over 200. 567 00:35:54,511 --> 00:35:56,468 Sometimes things fall between the cracks. 568 00:35:56,638 --> 00:35:58,465 We're not talking about things, Mrs. Rawlings. 569 00:35:58,640 --> 00:36:00,099 We're talking about a little girl. 570 00:36:00,558 --> 00:36:03,310 You know, there's a lot of sadness in this line of work, commander. 571 00:36:03,478 --> 00:36:06,313 You either get used to it or you move on. 572 00:36:08,733 --> 00:36:10,311 What is her grandmother's address? 573 00:36:11,820 --> 00:36:14,571 Well, I can't give you that information. Not without a court order. 574 00:36:14,739 --> 00:36:17,277 There are privacy issues involved. 575 00:36:39,222 --> 00:36:41,179 Five sugars. 576 00:36:41,349 --> 00:36:43,887 It's about five miles down that way, second right. 577 00:36:48,064 --> 00:36:49,808 Are you trying to read my mind? 578 00:36:49,983 --> 00:36:54,775 - Well, you're not that hard to figure. - Everybody's trying to read my mind. 579 00:36:54,946 --> 00:36:57,983 Well, you're a very interesting specimen, commander. 580 00:36:58,200 --> 00:36:59,658 I mean, does anybody get close? 581 00:37:00,285 --> 00:37:04,497 Yeah, people get close. Somebody's close right now. 582 00:37:04,831 --> 00:37:06,409 Of course, she has an unfair advantage. 583 00:37:06,583 --> 00:37:09,501 - It's her line of work. - What is she, a shrink? 584 00:37:09,670 --> 00:37:11,543 Yeah, but I'm not seeing her as a shrink. 585 00:37:11,755 --> 00:37:14,542 It's a shrink that I'm seeing. 586 00:37:14,716 --> 00:37:17,634 I think, if that makes any sense. 587 00:37:17,970 --> 00:37:19,250 You tell her about this? 588 00:37:20,389 --> 00:37:22,097 No, I didn't wanna spoil her day. 589 00:37:22,307 --> 00:37:23,932 But you had no problem ruining my day. 590 00:37:24,142 --> 00:37:25,637 Sorry. 591 00:37:27,729 --> 00:37:29,603 Annie Lewis. 592 00:37:29,940 --> 00:37:31,268 She speaks to you. 593 00:37:32,860 --> 00:37:35,814 Not in words, but... 594 00:37:37,531 --> 00:37:38,942 I feel she's close. 595 00:37:42,411 --> 00:37:44,818 - Let's head out, commander. - Yeah. 596 00:38:35,339 --> 00:38:36,964 What's wrong? 597 00:39:03,367 --> 00:39:05,574 The child was here. 598 00:39:42,990 --> 00:39:44,698 This is where Annie was kept. 599 00:39:45,493 --> 00:39:47,900 I'm ready to take some samples. 600 00:39:54,418 --> 00:39:57,503 Looks like there's some hair fibres mixed in with the dried blood. 601 00:39:57,672 --> 00:40:00,245 And maybe some bits of skin. 602 00:40:58,274 --> 00:41:00,018 Annie? 603 00:41:18,461 --> 00:41:20,039 Please don't hurt me. 604 00:41:20,213 --> 00:41:23,499 Honey, I'm not gonna hurt you. 605 00:41:23,717 --> 00:41:25,674 I'm here to help you. 606 00:41:26,261 --> 00:41:27,803 Is Charlie with you? 607 00:41:27,971 --> 00:41:30,841 No, sweetie, Charlie's far, far away from here. 608 00:41:31,725 --> 00:41:34,132 - Who's she? - She's a friend. 609 00:41:34,352 --> 00:41:36,179 You'd like her. 610 00:41:36,354 --> 00:41:38,928 What are you gonna do with me? 611 00:41:39,107 --> 00:41:41,313 We're gonna take you someplace safe and warm. 612 00:41:42,235 --> 00:41:44,228 Do you have a sister? 613 00:41:45,739 --> 00:41:47,566 You do. 614 00:41:47,741 --> 00:41:50,029 - What's her name? - Annie. 615 00:41:50,869 --> 00:41:53,823 - Who's older? - We're the same age. 616 00:41:53,997 --> 00:41:55,657 But I came first. 617 00:41:59,002 --> 00:42:00,793 What's your name? 618 00:42:01,671 --> 00:42:05,254 - Dar-Lin. - That's a nice name. 619 00:42:06,635 --> 00:42:08,462 Who is Charlie, Dar-Lin? 620 00:42:10,430 --> 00:42:12,423 He live with us. 621 00:42:12,599 --> 00:42:15,802 Is he the one who hurt you and locked you in the closet? 622 00:42:18,939 --> 00:42:23,102 He told me and Annie that unless we was good, 623 00:42:23,318 --> 00:42:26,189 he was gonna stomp us right on our head. 624 00:42:27,489 --> 00:42:32,281 - Why didn't they take you, Dar-Lin? - They grabbed Annie, but I got away. 625 00:42:33,495 --> 00:42:35,618 How long has it been since you had something to eat? 626 00:42:36,289 --> 00:42:38,615 Yesterday, maybe. 627 00:42:40,794 --> 00:42:42,419 I want to see Annie. 628 00:42:45,424 --> 00:42:48,543 - I know. - Annie dead? 629 00:42:55,392 --> 00:42:58,263 - Yes, she is, Dar-Lin. - Charlie kill her? 630 00:42:58,854 --> 00:43:01,309 I don't know, but I am going to find out. 631 00:43:01,982 --> 00:43:04,936 I didn't want her to die. 632 00:43:06,695 --> 00:43:10,278 - I know. - Oh, don't cry, Dar-Lin. 633 00:43:10,449 --> 00:43:12,856 Why don't you come out of there, sweetheart? 634 00:43:16,288 --> 00:43:18,079 Are you cold? 635 00:43:19,082 --> 00:43:20,625 Here. 636 00:43:23,337 --> 00:43:24,914 I'll bet you're cold. 637 00:43:25,130 --> 00:43:26,459 Here. 638 00:43:28,384 --> 00:43:31,005 Now, you don't need to be afraid anymore. 639 00:43:31,178 --> 00:43:33,171 I'm gonna make sure that you're safe, okay? 640 00:43:33,347 --> 00:43:35,256 I promise. 641 00:43:57,788 --> 00:43:59,496 Hey, Annie. 642 00:44:01,166 --> 00:44:04,701 I found Dar-Lin. She's safe. 643 00:44:05,546 --> 00:44:06,957 Now I'm gonna find Charlie. 644 00:44:07,131 --> 00:44:11,081 I don't care how long it takes, I don't care what I have to do. 645 00:44:11,510 --> 00:44:12,839 I'm gonna find him 646 00:44:13,012 --> 00:44:16,961 and make sure that he never hurts anybody ever again. 51511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.