All language subtitles for JAG - 04x06 - Act Of Terror-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:51,309 --> 00:00:53,053 Holy. 2 00:00:59,609 --> 00:01:01,518 Watch Dog Six. This is Post Five. 3 00:01:01,736 --> 00:01:03,195 We have a small boat in the water. 4 00:01:03,363 --> 00:01:04,691 What's the situation? 5 00:01:04,864 --> 00:01:08,447 - Right there, lieutenant. Two o'clock. - Damn it. 6 00:01:08,618 --> 00:01:11,370 Don't move! Put your hands behind your heads. 7 00:01:13,957 --> 00:01:16,412 - He's got a detonator, lieutenant. - Fire. 8 00:02:25,489 --> 00:02:27,944 Dan, we're live at the Naval Base here at Norfolk, Virginia. 9 00:02:28,116 --> 00:02:29,860 We're awaiting the arrival of the terrorist 10 00:02:30,035 --> 00:02:31,944 who attacked the USS Wake Island, Sunday night 11 00:02:33,622 --> 00:02:35,864 in the Persian Gulf where five sailors were killed. 12 00:02:36,083 --> 00:02:37,114 This is Lt. Royce Caron. 13 00:02:37,292 --> 00:02:39,913 He is with the Marine's Fleet Anti-Terrorist and Security Team, 14 00:02:40,087 --> 00:02:43,004 also knows as F.A.S. T. Company. Lieutenant, how do these terrorists 15 00:02:43,173 --> 00:02:45,925 manage to slip by security in the first place? 16 00:02:46,093 --> 00:02:49,212 I don't know how they slipped in, sir, but they sure didn't slip out. 17 00:02:49,387 --> 00:02:50,467 Thank you very much, sir. 18 00:02:50,639 --> 00:02:53,308 Okay, it looks like the chopper bringing in the captured terrorist 19 00:02:53,475 --> 00:02:55,218 is coming in right now. 20 00:02:55,393 --> 00:02:58,145 By the way, a second terrorist was killed during that... 21 00:02:58,355 --> 00:03:01,190 - Bringing him in, huh? - The helo's landing now, sir. 22 00:03:01,358 --> 00:03:03,018 - Good morning, sir. - Good morning, Bud. 23 00:03:03,193 --> 00:03:04,853 - Hi. - Hi. 24 00:03:05,028 --> 00:03:06,771 They were thwarted by the alert response 25 00:03:06,947 --> 00:03:08,441 of the ship's deck watch. 26 00:03:08,615 --> 00:03:11,450 Now, the Navy so far has not released any information 27 00:03:11,618 --> 00:03:14,738 about the terrorist nor his affiliation. 28 00:03:14,913 --> 00:03:15,992 It looks like the prisoner 29 00:03:16,164 --> 00:03:18,204 is disembarking from the helicopter right now. 30 00:03:18,375 --> 00:03:20,830 This is the man who attempted to blow up the United State-- 31 00:03:21,002 --> 00:03:23,327 - Hey, isn't that--? - Special Agent Novack. 32 00:03:23,546 --> 00:03:26,749 NCIS must've handed this to the FBI. 33 00:03:29,636 --> 00:03:31,462 Oh, my God. Someone-- 34 00:03:31,679 --> 00:03:33,471 I think a Marine guard just turned around 35 00:03:33,640 --> 00:03:37,139 and then shot the prisoner. Shot the prisoner, God. L-- 36 00:03:37,310 --> 00:03:39,101 The other guards are wrestling the shooter. 37 00:03:39,270 --> 00:03:40,646 What is happening here? 38 00:03:40,855 --> 00:03:42,978 - This is Agent Novack. - I don't care! Move it out! 39 00:03:43,149 --> 00:03:45,106 FBI agents are putting him in a car right now. 40 00:03:45,276 --> 00:03:46,355 They're not waiting. 41 00:03:46,527 --> 00:03:49,481 Maybe they're afraid there's another shooter nearby. I don't know. 42 00:03:49,656 --> 00:03:51,529 I can't tell how badly he's hurt, Dan, 43 00:03:51,699 --> 00:03:53,775 but from here, it looked like he was not moving. 44 00:03:53,951 --> 00:03:55,576 We just got word from the FBI 45 00:03:55,745 --> 00:03:57,821 that the prisoner died en route to the hospital. 46 00:03:57,997 --> 00:03:59,622 Did he say anything before he died, sir? 47 00:03:59,832 --> 00:04:03,118 Like a deathbed confession? No such luck. 48 00:04:03,294 --> 00:04:06,461 All we know is his name is Jaleel Nasseen. 49 00:04:06,672 --> 00:04:07,835 Has anyone claimed him, sir, 50 00:04:08,007 --> 00:04:09,964 or taken responsibility for attacking the ship? 51 00:04:10,176 --> 00:04:13,876 No, it could be one of a dozen groups. Hamas, Hezbollah, Mujahedin. 52 00:04:14,055 --> 00:04:16,131 We may never know. 53 00:04:16,641 --> 00:04:19,558 Which makes Corporal Barry's act even more deplorable. 54 00:04:19,727 --> 00:04:21,720 Yeah, deplorable, but understandable. 55 00:04:21,938 --> 00:04:24,559 Five of his shipmates died in the bombing. 56 00:04:24,732 --> 00:04:27,401 Shooting an unarmed man, no matter how loathsome he is, 57 00:04:27,568 --> 00:04:29,525 is still murder, commander. 58 00:04:29,737 --> 00:04:34,150 Yes, sir. I didn't say I condoned it. I said I understood. 59 00:04:34,325 --> 00:04:35,902 Well, I'm glad you're so understanding, 60 00:04:36,077 --> 00:04:37,903 because you will be defending Corporal Barry. 61 00:04:38,079 --> 00:04:39,359 He arrives 0030. 62 00:04:39,538 --> 00:04:41,780 You can talk to him first thing in the morning. 63 00:04:41,957 --> 00:04:46,915 - Or you can pass if you wish. - No, sir. I'll take the case. 64 00:04:47,087 --> 00:04:48,795 Good. Good. 65 00:04:48,964 --> 00:04:50,245 Major, you'll be trial counsel. 66 00:04:50,424 --> 00:04:53,176 Mr. Roberts will assist you with your prosecution. Dismissed. 67 00:04:54,428 --> 00:04:55,887 - Yes, sir. - Aye, aye, sir. 68 00:04:56,055 --> 00:04:57,632 Thank you, sir. 69 00:04:59,558 --> 00:05:02,345 Cheer up. All you have to do is defend a man who committed murder 70 00:05:02,519 --> 00:05:04,642 in front of 50 million witnesses. 71 00:05:04,813 --> 00:05:06,355 Thanks for putting it in perspective. 72 00:05:06,523 --> 00:05:10,224 Hey, the admiral gave you an out. You didn't have to take this case. 73 00:05:10,402 --> 00:05:11,481 Explain it to her, Bud. 74 00:05:11,653 --> 00:05:14,820 That wasn't an out, ma'am. It was a challenge. 75 00:05:14,990 --> 00:05:18,110 Oh, which you were too macho to pass up? 76 00:05:19,369 --> 00:05:23,118 - Would you pass it up? - I'm just as macho as you. 77 00:05:23,290 --> 00:05:26,825 Come on, lieutenant, we have a case to prepare. We'll talk. 78 00:05:27,419 --> 00:05:29,661 Well, I'm sure we will. 79 00:05:37,888 --> 00:05:39,430 It wasn't murder, sir. 80 00:05:39,598 --> 00:05:41,555 Then what would you call it? 81 00:05:41,725 --> 00:05:43,634 I don't know, sir. 82 00:05:43,810 --> 00:05:45,435 It's just... 83 00:05:45,896 --> 00:05:47,520 Something told me I had to do it. 84 00:05:47,689 --> 00:05:49,848 Something told you? What, like a voice? 85 00:05:50,025 --> 00:05:51,400 I'm not crazy, commander. 86 00:05:51,610 --> 00:05:53,816 Take it easy, corporal. I didn't say you were crazy. 87 00:05:54,613 --> 00:05:56,486 You had a brother in the Air Force. 88 00:05:56,656 --> 00:05:58,199 Yes, sir. 89 00:05:58,366 --> 00:05:59,446 He died in '96. 90 00:05:59,659 --> 00:06:02,446 In the Khobar Towers bombing in Saudi Arabia. 91 00:06:02,662 --> 00:06:05,414 Along with 18 other American servicemen, commander, 92 00:06:05,624 --> 00:06:07,450 and we'll never catch the cowards who did it. 93 00:06:07,626 --> 00:06:09,499 So this was payback for your brother's death? 94 00:06:09,711 --> 00:06:13,661 Sir, he attacked us. He was a threat to my country. 95 00:06:13,840 --> 00:06:15,880 He wasn't a threat when you shot him, corporal. 96 00:06:16,092 --> 00:06:18,714 If you study the terrorist mind like I have, sir, 97 00:06:18,887 --> 00:06:21,045 you'd know they wouldn't rest as long as we had him. 98 00:06:21,222 --> 00:06:25,054 There'd be more hostage taking, sir. More bombings. 99 00:06:25,226 --> 00:06:26,851 No American was safe while he was alive. 100 00:06:27,020 --> 00:06:28,680 I did my duty as a Marine, sir. 101 00:06:28,855 --> 00:06:30,848 And how were you doing your duty, Marine? 102 00:06:31,065 --> 00:06:34,399 I eliminated a sworn mortal enemy of my country. 103 00:06:34,569 --> 00:06:36,028 I saved lives. 104 00:06:36,196 --> 00:06:38,603 They go around killing people whenever they want, sir. 105 00:06:38,781 --> 00:06:40,774 Whoever they want. 106 00:06:40,950 --> 00:06:45,078 They call us the Great Satan, sir? They're the Great Satan. 107 00:06:48,374 --> 00:06:50,830 I won't plead guilty, commander. 108 00:06:51,544 --> 00:06:53,584 What I did was right. 109 00:06:58,051 --> 00:06:59,461 Temporary insanity. 110 00:07:00,470 --> 00:07:01,549 That would apply to you, 111 00:07:01,721 --> 00:07:04,046 if you think you'd win on a mental incompetence argument. 112 00:07:04,223 --> 00:07:05,801 Mac, at the time he pulled the trigger, 113 00:07:05,975 --> 00:07:08,051 he genuinely believed he had to kill that terrorist 114 00:07:08,227 --> 00:07:09,342 to save American lives. 115 00:07:09,520 --> 00:07:11,679 His brother was killed in the Khobar Towers bombings. 116 00:07:11,856 --> 00:07:13,848 It was revenge. He knew what he was doing. 117 00:07:14,025 --> 00:07:17,144 Not at the time he pulled the trigger. Now, I'm gonna request a 706 hearing. 118 00:07:17,361 --> 00:07:19,319 You can request all the psych hearings you want. 119 00:07:19,488 --> 00:07:21,814 Your client is not mentally incompetent. 120 00:07:23,576 --> 00:07:27,526 - Going anywhere for lunch? - Yeah, as a matter of fact, I am. 121 00:07:36,922 --> 00:07:38,832 Decide to turn yourself in, Rabb? 122 00:07:39,008 --> 00:07:41,297 You still going on about that Russian homicide, Novack? 123 00:07:41,469 --> 00:07:43,342 I was exonerated, remember? 124 00:07:43,512 --> 00:07:45,671 By the military, not by the FBI. 125 00:07:46,140 --> 00:07:48,179 What are you eating there anyway? 126 00:07:48,350 --> 00:07:51,268 - Is that a bowl of lettuce? - I've gotta watch my blood pressure. 127 00:07:51,478 --> 00:07:53,388 What do you want? 128 00:07:53,564 --> 00:07:56,518 Information. I'm representing Corporal Barry. 129 00:07:56,734 --> 00:07:58,442 And I should help you because...? 130 00:07:58,652 --> 00:08:00,146 Because Barry's a good kid. 131 00:08:00,321 --> 00:08:03,025 Got twisted somehow and he made a serious mistake. 132 00:08:03,699 --> 00:08:05,822 - You ever make a mistake, Novack? - Yeah. 133 00:08:05,993 --> 00:08:09,196 By not putting you in prison when I had the chance. 134 00:08:09,872 --> 00:08:11,414 What are you looking for? 135 00:08:11,582 --> 00:08:14,251 A link between the dead guy and a terrorist organisation. 136 00:08:14,460 --> 00:08:17,295 You wanna show he was a real bad guy who deserved to die. 137 00:08:17,504 --> 00:08:19,876 - Something like that, yeah. - I can't help you. 138 00:08:20,382 --> 00:08:22,126 Did Nasseen say anything before he died? 139 00:08:22,342 --> 00:08:23,801 If he did, it was classified. 140 00:08:24,011 --> 00:08:25,968 - So he did say something? - I didn't say that. 141 00:08:26,138 --> 00:08:28,344 You know, I can ask you these questions under oath. 142 00:08:28,515 --> 00:08:29,630 You'd get the same answers. 143 00:08:29,808 --> 00:08:31,765 What's the problem, Novack? The prisoner's dead. 144 00:08:31,935 --> 00:08:34,557 - Your case is over. - No, you know what's over? 145 00:08:34,730 --> 00:08:36,639 This meeting is over. 146 00:08:36,815 --> 00:08:37,894 If you'll excuse me. 147 00:08:41,028 --> 00:08:43,353 Ready on the left. Ready on the right. 148 00:08:43,530 --> 00:08:47,610 All ready on the firing line. Commence firing. 149 00:08:51,288 --> 00:08:54,657 Cease-fire! Clear rounds all weapons. 150 00:08:54,833 --> 00:08:56,790 Stand back from the firing line. 151 00:08:56,960 --> 00:08:58,787 Lieutenant Caron? 152 00:08:58,962 --> 00:09:00,456 Lieutenant Commander Rabb. 153 00:09:00,630 --> 00:09:02,457 I've been expecting you, commander. 154 00:09:02,632 --> 00:09:04,625 I guess you wanna talk about Corporal Barry, sir. 155 00:09:04,801 --> 00:09:06,675 That's right. What can you tell me about him? 156 00:09:06,845 --> 00:09:08,802 Overall, a fine Marine, sir. 157 00:09:08,972 --> 00:09:11,926 A bit short on education, but long on dedication. 158 00:09:12,100 --> 00:09:13,891 Any problems? Issues? 159 00:09:14,060 --> 00:09:15,223 When he first joined my unit, 160 00:09:15,395 --> 00:09:17,186 he was sharp, alert, and willing to learn. 161 00:09:17,355 --> 00:09:19,562 I figured him for a staff NCO after a few years, 162 00:09:19,733 --> 00:09:21,108 but after his brother died-- 163 00:09:21,276 --> 00:09:23,150 You know about his brother, commander? 164 00:09:23,320 --> 00:09:24,979 After his brother died, something shifted. 165 00:09:25,155 --> 00:09:26,483 - Cease-fire! - Shifted? 166 00:09:26,698 --> 00:09:29,189 - How? - He was still a good Marine, 167 00:09:29,367 --> 00:09:31,443 but he lost focus, became obsessed. 168 00:09:31,661 --> 00:09:33,654 - With? - Terrorism, sir. 169 00:09:33,872 --> 00:09:35,864 He followed it around the world like a groupie. 170 00:09:36,040 --> 00:09:38,413 When our embassies were bombed in Kenya and Tanzania, 171 00:09:38,585 --> 00:09:40,494 he was ready to kick some serious butt. 172 00:09:40,712 --> 00:09:43,547 You think that corporal was of sound mind when he shot the terrorist? 173 00:09:43,756 --> 00:09:46,793 I don't know, sir, but I'm glad the guy is dead. 174 00:09:46,968 --> 00:09:49,044 I just wish it wasn't a Marine who killed him. 175 00:09:49,512 --> 00:09:51,884 Lieutenant? Weapon jam. 176 00:09:52,056 --> 00:09:54,345 Excuse me a moment, commander? 177 00:10:04,986 --> 00:10:06,694 That's fine. 178 00:10:07,280 --> 00:10:09,237 We're trained to kill the enemy, commander. 179 00:10:09,407 --> 00:10:10,569 Not prisoners. 180 00:10:21,630 --> 00:10:24,038 And you see no basis for a plea bargain, major? 181 00:10:24,258 --> 00:10:26,879 Sir, this is as open and shut as a murder case can get. 182 00:10:27,052 --> 00:10:29,128 The members will never buy an insanity argument. 183 00:10:29,305 --> 00:10:31,974 Still, pleading out might be the best course. 184 00:10:32,474 --> 00:10:34,930 Are you suggesting that I offer a lesser charge, sir? 185 00:10:35,144 --> 00:10:38,928 No, no, no. That's up to you. All I'm saying is be wary. 186 00:10:39,106 --> 00:10:41,941 Rabb's got a deep hat with lots of rabbits. 187 00:10:42,109 --> 00:10:44,315 I have a few tricks of my own, sir. 188 00:10:44,486 --> 00:10:46,479 I'm sure you do, major. 189 00:10:47,406 --> 00:10:51,190 - Yes? - Secretary of the Navy is here, sir. 190 00:10:51,368 --> 00:10:53,111 Send him in. 191 00:10:57,374 --> 00:10:59,248 At ease. 192 00:10:59,751 --> 00:11:01,376 I hope I'm not disturbing anything. 193 00:11:01,587 --> 00:11:04,124 Not at all, Mr. Secretary. You know Major MacKenzie? 194 00:11:04,339 --> 00:11:08,633 We met after the major's vacation in Russia. 195 00:11:08,844 --> 00:11:11,465 We were just discussing the Barry case, sir. 196 00:11:11,638 --> 00:11:14,343 Good. That's why I'm here. 197 00:11:14,516 --> 00:11:17,221 Do you foresee any problems getting a conviction, major? 198 00:11:17,394 --> 00:11:20,181 Many, Mr. Secretary. I wouldn't be doing my job if I didn't. 199 00:11:20,814 --> 00:11:24,183 - But nothing you can't handle? - I hope not, sir. 200 00:11:24,860 --> 00:11:26,354 Do you want me to stay, admiral? 201 00:11:26,528 --> 00:11:29,564 No, that won't be necessary, major. Dismissed. 202 00:11:32,033 --> 00:11:33,113 Aye, aye, sir. 203 00:11:39,541 --> 00:11:41,249 - Take a look at this. - What is it? 204 00:11:41,418 --> 00:11:44,288 A Percival Bertram press conference taped this morning. 205 00:11:44,462 --> 00:11:46,953 What's our super-patriot, great protector of the American way, 206 00:11:47,132 --> 00:11:49,457 outraged about now? 207 00:11:49,634 --> 00:11:51,461 Watch. 208 00:11:55,390 --> 00:11:58,557 Our government wastes time and resources 209 00:11:58,726 --> 00:12:02,309 prosecuting a true American hero, 210 00:12:02,480 --> 00:12:05,980 when what they should be doing is punishing countries 211 00:12:06,151 --> 00:12:12,271 who support the cowardly cutthroats who attack American citizens abroad. 212 00:12:13,074 --> 00:12:16,941 - He's entitled to his opinion. - Well, our people share that opinion. 213 00:12:17,120 --> 00:12:21,034 Including many on the Hill whom Bertram helped put into office. 214 00:12:21,249 --> 00:12:24,415 Look, now, Corporal Barry should be punished, of course, but-- 215 00:12:24,585 --> 00:12:27,954 Sometimes it's mighty nice to fight fire with fire. 216 00:12:29,757 --> 00:12:31,833 What are we looking at, worst case? 217 00:12:32,009 --> 00:12:36,885 Murder, premeditated with intent. Death penalty or life in prison. 218 00:12:37,056 --> 00:12:40,639 If there were any way, now, legally, of course, to mitigate the punishment, 219 00:12:40,810 --> 00:12:43,930 the White House might be very supportive, A.J. 220 00:12:44,105 --> 00:12:46,856 Well, sir, you know I cannot interfere with the court-martial. 221 00:12:47,066 --> 00:12:49,189 Nor would the president ask you to. 222 00:12:49,360 --> 00:12:52,396 But if there is some way to salvage this boy's life... 223 00:12:53,281 --> 00:12:55,404 I'll give it some thought, sir. 224 00:12:59,578 --> 00:13:02,579 I've read the psych evaluation report and there's nothing in it that says 225 00:13:02,748 --> 00:13:05,666 that Corporal Barry is incapable of participating in his own defence. 226 00:13:05,835 --> 00:13:07,163 Admiral, the report also states 227 00:13:07,336 --> 00:13:10,254 Corporal Barry suffered depression after the death of his brother. 228 00:13:10,423 --> 00:13:12,914 Which does not exempt him from accountability for his conduct. 229 00:13:13,092 --> 00:13:16,009 - His conduct is mitigated by his-- - Given the severity of the event-- 230 00:13:16,178 --> 00:13:18,800 - It also precludes premeditation. - All right. Enough. 231 00:13:19,348 --> 00:13:23,512 Save it for the trial, people. Opening arguments, 0900 tomorrow. 232 00:13:23,686 --> 00:13:25,014 - Yes, sir. - Yes, sir. 233 00:13:25,187 --> 00:13:26,516 Oh, and Commander Rabb? 234 00:13:26,689 --> 00:13:29,725 Remember the time you discharged a firearm in my courtroom? 235 00:13:29,942 --> 00:13:32,184 Yes, sir. I was a little overzealous. 236 00:13:32,403 --> 00:13:34,526 You were a loose cannon, commander, 237 00:13:34,697 --> 00:13:36,654 both figuratively and literally. 238 00:13:37,116 --> 00:13:39,192 But you're older and wiser now, aren't you? 239 00:13:39,368 --> 00:13:40,447 - Yes, sir. - Good. 240 00:13:40,661 --> 00:13:43,828 If you pull a stunt like that again, the next psych hearing will be your own. 241 00:13:44,039 --> 00:13:46,162 - Aye, sir. - Good day. 242 00:13:46,375 --> 00:13:48,202 - Sir. - Sir. 243 00:13:54,007 --> 00:13:55,585 Oh, my God. Someone-- 244 00:13:55,759 --> 00:13:59,673 I think a Marine guard just turned around and then shot the prisoner. 245 00:13:59,847 --> 00:14:01,424 He shot the prisoner. Yeah, l-- 246 00:14:01,598 --> 00:14:03,923 The other guards are wrestling the shooter to the ground. 247 00:14:04,101 --> 00:14:07,221 What is happening here? It's unbelievable. 248 00:14:07,396 --> 00:14:09,139 I can't tell how bad he's hurt there, 249 00:14:09,314 --> 00:14:13,015 but from here, it looked like he was not moving. 250 00:14:13,694 --> 00:14:15,402 Agent Novack, what we just saw, 251 00:14:15,612 --> 00:14:17,819 is that an accurate playback of the murder? 252 00:14:17,990 --> 00:14:21,156 - Objection. Characterization. - Sustained. 253 00:14:21,368 --> 00:14:24,867 - Excuse me. Of the shooting incident. - Yes, it is. 254 00:14:25,038 --> 00:14:26,830 The prisoner was walking away from the helo 255 00:14:26,998 --> 00:14:28,658 when Corporal Barry discharged two rounds 256 00:14:28,834 --> 00:14:30,791 from his firearm to the prisoner's upper torso. 257 00:14:31,002 --> 00:14:33,458 Your Honour, I'd like to introduce Government's Exhibit Two, 258 00:14:33,630 --> 00:14:36,964 the autopsy report stating that the victim died of gunshot wounds 259 00:14:37,133 --> 00:14:38,544 to the heart and lung. 260 00:14:38,718 --> 00:14:41,553 Defence stipulates as to authenticity, Your Honour. 261 00:14:44,349 --> 00:14:47,350 Is this the gun that Corporal Barry used? 262 00:14:49,229 --> 00:14:51,103 Yes, ma'am, I believe it is. 263 00:14:51,272 --> 00:14:55,851 Did Corporal Barry say anything before or after he fired the weapon? 264 00:14:56,027 --> 00:14:57,984 Not that I can recollect. 265 00:14:58,154 --> 00:15:00,028 Did he seem aware of what he was doing? 266 00:15:00,240 --> 00:15:03,241 - Objection. Calls for an opinion. - I'll rephrase. 267 00:15:03,410 --> 00:15:07,787 What was Corporal Barry's demeanour when he shot the victim? 268 00:15:07,956 --> 00:15:10,162 - He was very matter-of-fact. - Thank you. 269 00:15:12,335 --> 00:15:14,043 Your witness. 270 00:15:15,964 --> 00:15:18,289 Agent Novack, what was the mood of the security team 271 00:15:18,466 --> 00:15:19,581 on the day of the shooting? 272 00:15:20,051 --> 00:15:23,135 The Marines conducted themselves in a very professional manner. 273 00:15:23,304 --> 00:15:24,419 Except the defendant. 274 00:15:24,597 --> 00:15:26,139 Beneath the professional manner, 275 00:15:26,307 --> 00:15:28,015 wasn't there an angry undercurrent, sir? 276 00:15:28,226 --> 00:15:30,017 Objection. Counsel's leading the witness. 277 00:15:30,228 --> 00:15:31,805 No further questions, Your Honour. 278 00:15:32,689 --> 00:15:35,226 Oh, I do have one more question, Agent Novack. 279 00:15:35,400 --> 00:15:37,226 Sorry, Your Honour. 280 00:15:39,070 --> 00:15:41,062 What did the terrorist say before he died? 281 00:15:43,157 --> 00:15:46,194 - Nothing. - I remind you, sir, you're under oath. 282 00:15:46,410 --> 00:15:48,783 The man said nothing before he died. 283 00:15:48,955 --> 00:15:50,235 Really? 284 00:15:51,290 --> 00:15:54,659 Your Honour, I reserve the right to recall this witness, sir. 285 00:15:57,797 --> 00:16:00,751 Major MacKenzie, what do you think of the defendant's insanity gambit? 286 00:16:00,925 --> 00:16:03,214 That's for the members of the court-martial to decide. 287 00:16:03,386 --> 00:16:06,340 Please excuse us, we can't comment on an ongoing court case. 288 00:16:06,514 --> 00:16:08,720 You were a little hard on Agent Novack in there. 289 00:16:08,891 --> 00:16:10,433 Well, he knows something. 290 00:16:10,601 --> 00:16:12,724 You wouldn't happen to know what that is, would you? 291 00:16:12,895 --> 00:16:14,354 - Like what? - I don't know. 292 00:16:14,522 --> 00:16:16,395 Something isn't right about this shooting. 293 00:16:20,111 --> 00:16:21,273 Do we know something, ma'am? 294 00:16:21,445 --> 00:16:24,150 We don't, but I think I might know someone who might. 295 00:16:25,574 --> 00:16:27,448 - Major. - Admiral. 296 00:16:27,618 --> 00:16:29,361 Excuse me, sir. 297 00:16:38,128 --> 00:16:41,877 - I'll be done here in just a second. - No, I'm in no hurry, sir. 298 00:16:42,049 --> 00:16:44,540 So how goes the trial? 299 00:16:44,718 --> 00:16:47,256 Well, I call in my expert witness this afternoon 300 00:16:47,429 --> 00:16:49,505 to testify about Barry's mental capacity. 301 00:16:49,723 --> 00:16:51,550 Psychobabble. 302 00:16:51,725 --> 00:16:54,097 I've been reading a lot of psychology for this case. 303 00:16:54,269 --> 00:16:56,974 It's funny how the mind works, sir. 304 00:16:57,397 --> 00:16:58,678 - Is it? - Well, yeah. 305 00:16:58,857 --> 00:17:02,191 For instance, how we reveal things about ourselves 306 00:17:02,361 --> 00:17:03,819 without being aware of it. 307 00:17:06,448 --> 00:17:07,527 What sort of things? 308 00:17:08,325 --> 00:17:09,867 Well, for example, 309 00:17:10,035 --> 00:17:14,329 I get a sense from you, and I could be way off, 310 00:17:14,498 --> 00:17:17,368 that there's something you're thinking, but you're not telling me. 311 00:17:17,918 --> 00:17:20,753 Which if there is, it's perfectly fine of course, sir. 312 00:17:20,921 --> 00:17:23,756 I'm sure you have your reasons. 313 00:17:28,762 --> 00:17:30,386 I'm just... 314 00:17:33,475 --> 00:17:38,386 - That looks great. Is it pot roast? - Yeah, I cooked some up last night. 315 00:17:38,563 --> 00:17:41,897 Would you care for some, sir? I have plenty. 316 00:17:42,776 --> 00:17:44,519 No, thanks. 317 00:17:50,659 --> 00:17:53,031 United States Warship. 318 00:17:53,453 --> 00:17:56,703 We're trying to move in for a closer look now. 319 00:18:00,335 --> 00:18:02,411 Oh, my God. Someone-- 320 00:18:10,303 --> 00:18:12,461 Oh, my God! Someone-- 321 00:18:15,517 --> 00:18:17,225 Commander Onclay, did the accused know 322 00:18:17,393 --> 00:18:20,063 that murder was wrong when he killed the prisoner? 323 00:18:20,230 --> 00:18:23,895 Yes. Based on my examination and my observations, 324 00:18:24,067 --> 00:18:27,317 I believe he appreciated the wrongfulness of his act. 325 00:18:27,487 --> 00:18:29,775 In other words, he was mentally responsible? 326 00:18:30,198 --> 00:18:33,364 - Yes, he was. - Your witness, counsellor. 327 00:18:34,202 --> 00:18:36,527 Dr. Onclay, what was Corporal Barry's state of mind 328 00:18:36,704 --> 00:18:38,282 on the day he dispatched the terrorist? 329 00:18:38,831 --> 00:18:43,292 I believe he was highly agitated. Guilt-ridden, full of impotent rage. 330 00:18:43,461 --> 00:18:45,370 Guilt-ridden? Why guilt-ridden, doctor? 331 00:18:45,546 --> 00:18:47,373 Corporal Barry is trained to fight terrorists. 332 00:18:47,965 --> 00:18:50,005 If a terrorist succeeds, he fails. 333 00:18:50,218 --> 00:18:51,463 Sir, in your report you stated 334 00:18:51,636 --> 00:18:53,842 that he didn't believe then nor does he believe now 335 00:18:54,013 --> 00:18:55,176 that he committed murder. 336 00:18:55,389 --> 00:18:57,429 That's correct. No more than a soldier in combat 337 00:18:57,600 --> 00:18:59,343 believes that killing the enemy is murder. 338 00:18:59,560 --> 00:19:01,600 So though he knows the murder is wrong, 339 00:19:01,771 --> 00:19:03,229 he doesn't think that he murdered? 340 00:19:03,773 --> 00:19:06,145 - Something like that. - Isn't that exactly it, sir? 341 00:19:06,692 --> 00:19:10,476 Corporal Barry is unable to recognise that killing a terrorist is wrong. 342 00:19:10,655 --> 00:19:13,525 An assassin, a sworn enemy of the country. 343 00:19:13,699 --> 00:19:18,445 In fact, sir, isn't it true that he believes it's his duty to kill such people? 344 00:19:18,621 --> 00:19:22,665 I think that's a fair assumption, based on my observations. 345 00:19:22,833 --> 00:19:28,420 Doctor, if I were to take this weapon and give it to Corporal Barry, 346 00:19:28,589 --> 00:19:30,000 would he kill a terrorist with it? 347 00:19:30,216 --> 00:19:31,496 I have no way of knowing. 348 00:19:31,675 --> 00:19:34,676 Doctor, isn't it more likely that Corporal Barry would shoot a terrorist 349 00:19:34,845 --> 00:19:38,973 than, say, Admiral Morris or Major MacKenzie, or you, sir? 350 00:19:39,183 --> 00:19:42,766 Yes, it is more likely based on my evaluation of him. 351 00:19:42,978 --> 00:19:44,638 Doesn't that make him criminally insane? 352 00:19:44,855 --> 00:19:49,184 - Not at all. - Not at all. Not at all. 353 00:19:49,360 --> 00:19:52,479 Because defending one's country against its enemies 354 00:19:52,655 --> 00:19:54,528 is very sane and proper. 355 00:19:54,698 --> 00:19:57,450 Probably the most sane thing that a person can do. Isn't that true? 356 00:19:57,659 --> 00:20:00,115 Well, I don' t know if it's sane or not, 357 00:20:00,287 --> 00:20:03,122 but, yes, it does seem proper to defend one's country. 358 00:20:03,332 --> 00:20:07,246 Thank you very much, doctor. No further questions, Your Honour. 359 00:20:10,506 --> 00:20:14,124 Was Corporal Barry defending his country when he shot the victim? 360 00:20:14,343 --> 00:20:16,798 - That's not for me to decide. - Thank you, doctor. 361 00:20:16,970 --> 00:20:19,259 I think the members of the jury already know the answer 362 00:20:19,431 --> 00:20:21,091 to that question. 363 00:20:37,532 --> 00:20:40,984 As you were. You wanted to see me, corporal? 364 00:20:41,787 --> 00:20:44,360 Yes, sir. Thanks for coming. 365 00:20:45,665 --> 00:20:47,954 Look, juries are unpredictable, 366 00:20:48,126 --> 00:20:50,249 but I think we're getting this one on our side. 367 00:20:52,130 --> 00:20:54,004 I got another lawyer, sir. 368 00:20:54,674 --> 00:20:56,382 Excuse me? 369 00:20:56,801 --> 00:20:58,675 I said I got another lawyer. 370 00:20:58,845 --> 00:21:01,929 Meaning no disrespect, sir, but you're fired. 371 00:21:10,360 --> 00:21:13,148 Admiral, he gunned down the terrorist on live TV. 372 00:21:13,322 --> 00:21:17,485 I was defending him, and I was getting the job done, sir. 373 00:21:17,659 --> 00:21:19,533 Well, your client or rather ex-client 374 00:21:19,703 --> 00:21:23,321 has the right to hire a civilian attorney if he wants one. 375 00:21:23,498 --> 00:21:26,416 I take it you've never been fired before. 376 00:21:26,585 --> 00:21:28,293 No, sir. 377 00:21:28,754 --> 00:21:32,170 Juanita Ressler is a celebrated law professor and litigator. 378 00:21:32,341 --> 00:21:35,295 - Never lost a murder case. - You know, sir, that is the other thing. 379 00:21:35,844 --> 00:21:38,715 There is no way that a corporal could afford that woman. 380 00:21:39,431 --> 00:21:41,887 Maybe she's doing it pro bono. 381 00:21:42,559 --> 00:21:45,228 In any event, Admiral Morris has approved the change. 382 00:21:45,395 --> 00:21:47,222 You're off the case. 383 00:21:50,525 --> 00:21:52,482 Yes, sir. 384 00:21:55,238 --> 00:21:57,065 - I would have won. - You would not have won. 385 00:21:57,282 --> 00:22:00,449 - Yeah, that's him there. - Lieutenant Commander Rabb? 386 00:22:00,660 --> 00:22:01,775 I'm Juanita Ressler. 387 00:22:02,329 --> 00:22:03,408 Welcome aboard, ma'am. 388 00:22:03,622 --> 00:22:06,576 I hope we can manage a smooth and painless transition, commander. 389 00:22:06,750 --> 00:22:09,038 I read the transcript. You put up a good defence. 390 00:22:09,252 --> 00:22:10,450 Apparently not good enough. 391 00:22:12,255 --> 00:22:15,126 - This is Major MacKenzie. - Sarah MacKenzie. 392 00:22:15,342 --> 00:22:17,630 Professor Ressler, I'm flattered you remembered me. 393 00:22:17,844 --> 00:22:20,596 I didn't. When I saw your name listed as trial counsel, 394 00:22:20,764 --> 00:22:22,258 I researched your background. 395 00:22:22,432 --> 00:22:24,306 You were in my Criminal Law class at Duke. 396 00:22:24,517 --> 00:22:28,729 Yes, you advised me to drop Law, and take up lap dancing. 397 00:22:28,938 --> 00:22:30,931 I see you didn't take my advice. 398 00:22:31,733 --> 00:22:35,565 If you'll excuse me, I'll get your case file. 399 00:22:36,863 --> 00:22:39,817 And now we're adversaries. Ironic, isn't it? 400 00:22:40,033 --> 00:22:43,781 - I hope that doesn't frighten you. - Not in the least. 401 00:22:43,953 --> 00:22:45,116 Good. 402 00:22:45,914 --> 00:22:47,538 Excuse me. 403 00:22:51,711 --> 00:22:54,249 - May I? - So who called in the big guns? 404 00:22:54,464 --> 00:22:57,168 Let's just say an anonymous benefactor. 405 00:23:01,220 --> 00:23:02,501 Well, I assume you are familiar 406 00:23:02,680 --> 00:23:06,049 with the UCMJ, MCM, Military Rules of Evidence. 407 00:23:06,225 --> 00:23:09,559 I will be. What I don't know, my staff can research. 408 00:23:09,729 --> 00:23:13,098 You've done an admirable job of painting Mr. Barry as-- 409 00:23:13,274 --> 00:23:14,389 Corporal Barry. 410 00:23:15,526 --> 00:23:16,605 Thank you. 411 00:23:16,777 --> 00:23:20,229 Painting Corporal Barry as a heroic righter of wrongs. 412 00:23:20,406 --> 00:23:22,778 All he lacks is a cape, mask and sword. 413 00:23:24,869 --> 00:23:26,114 Here's your case files. 414 00:23:26,329 --> 00:23:28,617 Why did you abandon the diminished capacity defence? 415 00:23:28,831 --> 00:23:31,037 I didn't. I augmented it. 416 00:23:31,250 --> 00:23:33,539 With an emotional appeal to a military jury. 417 00:23:33,753 --> 00:23:35,377 Military people know better than anyone 418 00:23:35,546 --> 00:23:37,918 the threats this country faces, Ms. Ressler. 419 00:23:38,090 --> 00:23:40,498 They understand why Corporal Barry did it. 420 00:23:40,718 --> 00:23:42,924 Don't they believe in laws they're sworn to protect? 421 00:23:43,095 --> 00:23:44,506 Of course, they do. 422 00:23:44,680 --> 00:23:46,838 They also realise that special circumstances 423 00:23:47,016 --> 00:23:48,676 require special actions. 424 00:23:48,851 --> 00:23:52,267 - Like shooting an unarmed man? - What defence do you have in mind? 425 00:23:52,438 --> 00:23:55,688 I intend to show Corporal Barry is a victim. 426 00:23:55,900 --> 00:23:57,560 Of? 427 00:23:59,069 --> 00:24:01,311 The military system. 428 00:24:04,116 --> 00:24:07,200 She's going for the abuse excuse? That arrogant witch actually believes 429 00:24:07,369 --> 00:24:09,777 that she can finesse me with a Twinkie defence. 430 00:24:09,955 --> 00:24:12,624 - I wouldn't underestimate her, Mac. - Oh, don't worry. I won't. 431 00:24:12,791 --> 00:24:17,287 - I wanna know who hired her. - Harm, stay out of it, please. 432 00:24:17,463 --> 00:24:20,832 I don't want a mistrial. I'm taking that woman out. 433 00:24:21,425 --> 00:24:24,130 A little animosity going there, huh? 434 00:24:24,636 --> 00:24:28,337 For 14 weeks, she humiliated me in class. 435 00:24:29,099 --> 00:24:31,886 We'II, I'm not a timid, little second-year law student anymore. 436 00:24:32,060 --> 00:24:33,341 It's payback time. 437 00:24:34,563 --> 00:24:38,228 Dr. Nichols, you are a psychiatrist and former Marine captain, correct? 438 00:24:38,442 --> 00:24:39,900 Yes. I served for ten years. 439 00:24:40,110 --> 00:24:43,894 Can you explain what happens to a recruit, psychologically, 440 00:24:44,072 --> 00:24:45,614 when he goes through Marine boot camp? 441 00:24:45,824 --> 00:24:48,196 Essentially, he's subjected to a carefully planned barrage 442 00:24:48,368 --> 00:24:50,942 of physical, mental, and emotional demands. 443 00:24:51,121 --> 00:24:52,200 Resulting in? 444 00:24:52,372 --> 00:24:55,741 A person with a great loyalty to the Corps and a belief in Corps doctrine. 445 00:24:55,959 --> 00:24:57,868 It sounds like brainwashing. 446 00:24:59,212 --> 00:25:02,795 Would you say that Corporal Barry displays loyalty to the Corps? 447 00:25:02,966 --> 00:25:05,635 Very much so, but Corporal Barry is an extreme case. 448 00:25:05,802 --> 00:25:07,676 He took the indoctrination a bit too far. 449 00:25:07,846 --> 00:25:08,877 In what way? 450 00:25:09,097 --> 00:25:11,386 The Marines teach, there's two parts to a mission: 451 00:25:11,600 --> 00:25:14,387 Task and intent, with intent the more important. 452 00:25:15,061 --> 00:25:17,220 Corporal Barry believes that by killing the terrorist, 453 00:25:17,397 --> 00:25:19,105 he carried out the intent of the mission. 454 00:25:19,274 --> 00:25:20,649 He protected his country. 455 00:25:20,859 --> 00:25:23,978 So the brainwashing or indoctrination 456 00:25:24,154 --> 00:25:26,063 is the basic reason for his actions? 457 00:25:26,281 --> 00:25:28,439 It's certainly a major contributing factor. 458 00:25:29,868 --> 00:25:33,367 Thank you, Dr. Nichols. No further questions. 459 00:25:34,205 --> 00:25:36,992 Dr. Nichols, what did you do before you joined up? 460 00:25:37,208 --> 00:25:38,406 What do you mean? 461 00:25:38,585 --> 00:25:41,076 Well, you ran with a gang, didn't you? 462 00:25:41,254 --> 00:25:43,045 - Yes, I did. - And yet now you're an MD, 463 00:25:43,214 --> 00:25:46,500 a successful psychiatrist. Why the turnaround? 464 00:25:46,676 --> 00:25:49,001 - I grew up. - I see. 465 00:25:49,178 --> 00:25:51,504 Could it be that the honour, the courage, the commitment, 466 00:25:51,723 --> 00:25:54,807 that the Marines instilled in you helped you grow up? 467 00:25:55,018 --> 00:25:56,428 Absolutely, major. 468 00:25:56,602 --> 00:25:59,354 Well, it's nice to know that Marine Corps brainwashing 469 00:25:59,522 --> 00:26:01,811 doesn't always turn out crazed killers. 470 00:26:10,283 --> 00:26:14,115 - She's good. I'll give her that. - Yeah, she is good, Mac. 471 00:26:14,287 --> 00:26:17,537 - You're better than she is. - Commander. 472 00:26:17,707 --> 00:26:20,245 Was that a compliment? 473 00:26:20,418 --> 00:26:23,703 However you wanna take it. Excuse me. I have to go. 474 00:26:45,192 --> 00:26:49,605 Major MacKenzie neutralised your Dr. Nichols pretty good. 475 00:26:49,780 --> 00:26:53,114 I have more psychiatric experts. 476 00:26:53,284 --> 00:26:56,949 Five hundred dollars an hour plus expenses, 477 00:26:57,121 --> 00:27:02,032 I hope they're more effective than your former Marine, counsellor. 478 00:27:02,251 --> 00:27:03,662 Sir, you can't go in there. 479 00:27:05,838 --> 00:27:08,708 Commander Rabb, don't tell me you followed me. 480 00:27:09,425 --> 00:27:11,916 I'm sorry, Mr. Bertram. Should I call security? 481 00:27:12,136 --> 00:27:14,128 No, that's all right, Becky. 482 00:27:14,304 --> 00:27:16,760 Commander Rabb's always welcome here. 483 00:27:18,517 --> 00:27:21,138 I don't believe we've had the formalities. 484 00:27:21,311 --> 00:27:22,556 Percival Bertram. 485 00:27:22,729 --> 00:27:23,809 The mysterious benefactor 486 00:27:23,981 --> 00:27:25,808 who had me replaced as defence counsel. 487 00:27:25,983 --> 00:27:29,149 Oh, no reflection on your lawyering skills, commander, 488 00:27:29,319 --> 00:27:33,103 but there's no substitute for experience. 489 00:27:33,282 --> 00:27:36,651 May I call you Harm? My friends call me Bert. 490 00:27:36,827 --> 00:27:38,866 Really? They don't call you Percy? 491 00:27:40,414 --> 00:27:42,905 Not since I got rich and famous. 492 00:27:43,083 --> 00:27:46,250 Well, I'm going to leave you boys alone, 493 00:27:46,420 --> 00:27:49,374 so that you can decide whose is bigger. 494 00:27:49,965 --> 00:27:51,708 Have fun. 495 00:27:52,801 --> 00:27:55,837 There goes a good old gal. 496 00:27:56,012 --> 00:28:00,758 - She's a crackerjack attorney too. - Crackerjack civilian attorney. 497 00:28:00,934 --> 00:28:03,603 That's what gives her an edge. 498 00:28:03,770 --> 00:28:07,020 She'll do anything for an acquittal. 499 00:28:07,190 --> 00:28:11,235 Even blame the military, and that's a line that you won't cross. 500 00:28:11,778 --> 00:28:13,818 Why are you getting involved in this, Mr. Bertram? 501 00:28:14,030 --> 00:28:17,150 Because I will not stand by and watch that young patriot suffer 502 00:28:17,325 --> 00:28:21,453 for doing something that none of us had the guts to do. 503 00:28:21,621 --> 00:28:24,492 Those people can attack us at will. 504 00:28:24,666 --> 00:28:28,533 Beirut, Khobar Towers, World Trade Center, embassies, 505 00:28:28,712 --> 00:28:29,791 and now the Wake Island. 506 00:28:29,963 --> 00:28:32,501 We retaliated for the embassies, Mr. Bertram. 507 00:28:32,674 --> 00:28:35,212 - We'll retaliate for Wake Island. - How? 508 00:28:35,385 --> 00:28:38,090 By blowing up a pill factory in the Sudan? 509 00:28:38,263 --> 00:28:41,133 By lobbing some missiles into Afghanistan? 510 00:28:41,349 --> 00:28:44,267 We should be going after their governments, their leaders. 511 00:28:44,477 --> 00:28:45,556 But what are we doing? 512 00:28:45,728 --> 00:28:47,555 We're going after a bunch of ragtag gorillas 513 00:28:47,730 --> 00:28:49,604 stoking around in mountain caves. 514 00:28:50,316 --> 00:28:53,768 Their terrorism will not defeat us, commander, 515 00:28:53,945 --> 00:28:56,317 but our complacency will. 516 00:28:56,531 --> 00:28:58,523 We've got to let those bastards know 517 00:28:58,700 --> 00:29:01,535 that there's no more open season on Americans. 518 00:29:01,744 --> 00:29:05,956 We have the most powerful nation on the face of the earth. 519 00:29:06,124 --> 00:29:10,453 And by the Lord God, we're going hunting. 520 00:29:10,670 --> 00:29:14,584 Because we are the most powerful nation on the earth, sir, 521 00:29:14,757 --> 00:29:15,836 we can't. 522 00:29:16,008 --> 00:29:19,757 Oh, come down from your high moral ground, commander. 523 00:29:19,929 --> 00:29:23,974 - You know you agree with me. - Part of me, maybe. 524 00:29:24,141 --> 00:29:29,432 But the other part, sir, knows that we are a nation of laws, 525 00:29:29,605 --> 00:29:31,930 and that is what makes us great. 526 00:29:32,108 --> 00:29:34,147 Vigilantes like yourself 527 00:29:34,318 --> 00:29:36,643 are as dangerous to this country as the terrorists. 528 00:29:36,862 --> 00:29:39,400 Because you believe that, commander, 529 00:29:39,573 --> 00:29:42,409 that is why I had you replaced. 530 00:29:44,120 --> 00:29:46,361 Any more witnesses, Ms. Ressler? 531 00:29:46,539 --> 00:29:48,578 No, Your Honour. Defence rests. 532 00:29:48,749 --> 00:29:51,038 Major MacKenzie, are you ready with closing arguments? 533 00:29:51,210 --> 00:29:53,119 Yes, Your Honour. 534 00:29:56,507 --> 00:30:01,216 There's a prevailing attitude out there that someone or something else 535 00:30:01,387 --> 00:30:04,590 is responsible for our wrongful conduct. 536 00:30:04,765 --> 00:30:06,046 Abusive parents, 537 00:30:06,767 --> 00:30:10,432 a cheating spouse, postpartum depression. 538 00:30:10,604 --> 00:30:13,890 And now Ms. Ressler has invented a new villain. 539 00:30:14,066 --> 00:30:16,059 Boot camp. 540 00:30:17,569 --> 00:30:19,194 But that's out there. 541 00:30:19,405 --> 00:30:20,733 This is the Marine Corps. 542 00:30:20,906 --> 00:30:23,527 We take responsibility for our actions. 543 00:30:23,742 --> 00:30:25,818 Lives depend on it. 544 00:30:26,370 --> 00:30:28,528 Not one expert witness testified 545 00:30:28,705 --> 00:30:32,489 that Corporal Barry has a mental illness. 546 00:30:32,668 --> 00:30:34,292 He's not a paranoid schizophrenic, 547 00:30:34,503 --> 00:30:37,954 a psychopath, or a deviant of any kind. 548 00:30:38,924 --> 00:30:41,296 He's an angry young man who decided-- 549 00:30:41,468 --> 00:30:45,466 Decided to shoot an Arab. 550 00:30:47,474 --> 00:30:50,808 In our society, rage, no matter how justified, 551 00:30:50,978 --> 00:30:53,978 is not a defence. 552 00:30:54,940 --> 00:30:57,561 You have only one recourse. 553 00:30:58,110 --> 00:31:02,902 To find Corporal Barry guilty of premeditated murder. 554 00:31:08,453 --> 00:31:10,446 Oh, my God. 555 00:31:21,341 --> 00:31:23,832 Oh, my God. Someone-- 556 00:31:28,390 --> 00:31:32,601 Yours is a proud and honourable organisation. 557 00:31:32,769 --> 00:31:35,390 I am not here to malign the Corps. 558 00:31:35,563 --> 00:31:38,648 But if there is a flaw in the system, 559 00:31:38,817 --> 00:31:42,766 you must recognise it before you can fix it. 560 00:31:42,946 --> 00:31:47,323 Marcus Barry was stripped of his identity, 561 00:31:47,492 --> 00:31:50,659 and turned into a Marine. 562 00:31:51,329 --> 00:31:55,908 This should have been a good thing, but something went awry. 563 00:31:56,084 --> 00:32:02,003 Along the way, he lost his innate sense of right and wrong. 564 00:32:02,173 --> 00:32:05,423 Now, the question you must ask yourselves is: 565 00:32:05,593 --> 00:32:10,302 Did Corporal Barry, motivated by rage and hatred, 566 00:32:10,473 --> 00:32:13,178 kill the terrorist of his own free will? 567 00:32:13,351 --> 00:32:19,471 Or did he, driven by an overwhelming sense of duty, 568 00:32:19,649 --> 00:32:25,105 instilled in him by the Corps, impulsively kill the terrorist 569 00:32:25,279 --> 00:32:27,355 to save his country? 570 00:32:32,036 --> 00:32:33,945 Major MacKenzie. 571 00:32:34,830 --> 00:32:35,910 Nice closing. 572 00:32:36,582 --> 00:32:40,532 - Thank you. So was yours. - You've become a fine lawyer, Sarah. 573 00:32:41,462 --> 00:32:43,704 But the world lost a good lap dancer, right? 574 00:32:45,174 --> 00:32:48,460 That suggestion was not meant to make you leave law school. 575 00:32:48,636 --> 00:32:51,553 It was meant to provoke you to keep you in. 576 00:32:53,599 --> 00:32:55,841 See you tomorrow, counsellor. 577 00:33:36,061 --> 00:33:40,522 - Sir? I have the autopsy report. - Thanks, Bud. 578 00:33:40,733 --> 00:33:42,476 You should have seen Major MacKenzie today. 579 00:33:42,651 --> 00:33:45,569 - She was great. - Oh, I bet she was. 580 00:33:45,779 --> 00:33:47,357 Is there something I can help you with? 581 00:33:47,573 --> 00:33:50,360 Yeah, something doesn't jive here. 582 00:33:53,120 --> 00:33:54,579 There. That. 583 00:33:54,788 --> 00:33:56,781 Massive haemorrhaging. Hemothorax. 584 00:33:57,457 --> 00:33:59,450 What does that mean to you? 585 00:33:59,626 --> 00:34:00,955 Lots of bleeding. 586 00:34:01,587 --> 00:34:03,912 - You nailed it, Bud. - I did? 587 00:34:05,424 --> 00:34:07,001 Rabb. 588 00:34:08,468 --> 00:34:09,963 When? 589 00:34:12,055 --> 00:34:13,597 Thanks. 590 00:34:15,934 --> 00:34:18,639 The bombing at the American Central Hotel in Riyadh. 591 00:34:18,812 --> 00:34:20,092 Forty people are dead. 592 00:34:26,611 --> 00:34:29,648 But I'm afraid that well may be dry, sir. 593 00:34:29,823 --> 00:34:32,148 Yes, sir. We'll keep trying. 594 00:34:34,035 --> 00:34:37,985 - What do you want, commander? - Show me the body. 595 00:34:38,164 --> 00:34:40,537 - What? - Show me the body. 596 00:34:40,709 --> 00:34:42,867 I don't have time for this. There was another bombing. 597 00:34:43,044 --> 00:34:45,714 I'm aware of that. Show me the terrorist's body. 598 00:34:45,880 --> 00:34:47,624 - He was cremated. - Bull. 599 00:34:47,841 --> 00:34:50,758 I'm getting tired of you calling me a liar. Leave, I've got work to do. 600 00:34:50,927 --> 00:34:52,552 Produce the body. 601 00:34:53,805 --> 00:34:55,216 This isn't your case anymore. 602 00:34:55,432 --> 00:34:58,302 Who else knows about this? SECNAV? Attorney general? 603 00:34:59,144 --> 00:35:00,852 They will. 604 00:35:23,835 --> 00:35:24,914 How did you know? 605 00:35:25,086 --> 00:35:28,455 I knew there was something wrong with the shooting 606 00:35:28,631 --> 00:35:30,209 when I realised there was no blood. 607 00:35:30,425 --> 00:35:31,539 They had him in Kevlar. 608 00:35:32,343 --> 00:35:34,419 The bullets broke ribs and knocked him unconscious, 609 00:35:34,595 --> 00:35:35,758 but the vest saved his life. 610 00:35:35,972 --> 00:35:38,344 Now, how long were you gonna keep him under wraps, Novack? 611 00:35:39,267 --> 00:35:41,888 Until we found the person that masterminded the attack. 612 00:35:42,437 --> 00:35:44,725 If he thinks we have Nasseen, and we're questioning him, 613 00:35:44,897 --> 00:35:46,724 he'll go to ground. We'll never catch him. 614 00:35:46,899 --> 00:35:48,559 That's why I need you to keep this quiet. 615 00:35:48,776 --> 00:35:50,935 Corporal Barry is up on murder charges. 616 00:35:51,153 --> 00:35:53,823 Hey, nobody told him to shoot this guy. 617 00:35:53,990 --> 00:35:57,026 Look, Rabb, you could bust us right now, but what will you gain? 618 00:35:57,201 --> 00:35:59,988 Well, at the very least, I'd put an end to a bogus trial. 619 00:36:00,204 --> 00:36:02,742 Granted. It would also blow our investigation. 620 00:36:02,915 --> 00:36:05,620 Where is your investigation right now anyway, Novack? 621 00:36:08,129 --> 00:36:10,750 Nasseen's control was Assyrian. No name. 622 00:36:10,923 --> 00:36:13,212 He gave Nasseen 200,000 American dollars. 623 00:36:13,426 --> 00:36:14,671 American, huh? 624 00:36:14,844 --> 00:36:16,967 Nasseen told us where he stashed the money. 625 00:36:17,138 --> 00:36:18,680 We retrieved about half of it. 626 00:36:18,889 --> 00:36:20,549 Any chance of tracing the serial numbers? 627 00:36:20,724 --> 00:36:21,804 We think so. 628 00:36:21,976 --> 00:36:25,095 Whatever bank gave him the money, most likely recorded the numbers. 629 00:36:25,312 --> 00:36:27,886 Banks often do that when there's a large cash withdrawal. 630 00:36:28,107 --> 00:36:30,645 Once we find the bank, we can backtrack to the source. 631 00:36:30,860 --> 00:36:33,695 - Well, how long is that gonna take? - A couple of days, maybe. 632 00:36:33,862 --> 00:36:36,353 Depending on how difficult they made their financial conduits. 633 00:36:36,532 --> 00:36:38,857 Meanwhile, the guy who masterminded this operation 634 00:36:39,034 --> 00:36:40,826 is out spreading terror elsewhere. 635 00:36:41,036 --> 00:36:43,954 All the more reason for you to keep your mouth shut about this. 636 00:36:48,210 --> 00:36:49,752 We have to tell Admiral Morris. 637 00:36:49,962 --> 00:36:52,453 - Now, let's think about this. - What's to think about? 638 00:36:52,631 --> 00:36:53,710 It's a mistrial. 639 00:36:53,882 --> 00:36:56,753 The government falsified evidence and committed perjury. 640 00:36:56,927 --> 00:36:58,670 If Barry could sue us, I'd take his case. 641 00:36:58,887 --> 00:37:01,010 Five minutes ago, you wanted to hang him. 642 00:37:01,223 --> 00:37:03,097 Five minutes ago, he was a murderer. 643 00:37:03,308 --> 00:37:05,301 It's only by chance he's not. 644 00:37:08,230 --> 00:37:10,721 Are you suggesting we let the trial continue, sir? 645 00:37:10,899 --> 00:37:15,146 Of course not, but there is a greater good to be considered here. 646 00:37:15,320 --> 00:37:20,029 There are also ethics involved, sir. Some rules shouldn't be broken. 647 00:37:20,200 --> 00:37:22,738 - Mac. - No, she has a point. 648 00:37:23,745 --> 00:37:28,324 Admiral, if I may suggest, this really isn't our decision to make. 649 00:37:30,502 --> 00:37:32,578 - Set up the meeting. - Aye, aye, sir. 650 00:37:36,424 --> 00:37:38,168 What is it, major? 651 00:37:39,928 --> 00:37:43,712 Sir, were you aware that Nasseen was alive before today? 652 00:37:50,855 --> 00:37:53,144 No, major, I was not. 653 00:37:56,444 --> 00:37:59,398 - But in the kitchen, you-- - Is there something else? 654 00:38:00,615 --> 00:38:02,275 No, sir. Thank you, sir. 655 00:38:06,579 --> 00:38:09,153 I don't understand, sir. You mean, I didn't kill anyone? 656 00:38:09,332 --> 00:38:12,286 The terrorist survived the shooting. The FBI has him. 657 00:38:12,460 --> 00:38:15,165 - How long have you known this? - We just found out. 658 00:38:15,338 --> 00:38:19,039 - The autopsy report? - Phoney. Agent Novack misled us. 659 00:38:19,217 --> 00:38:20,332 How about out and out lied? 660 00:38:20,510 --> 00:38:23,677 Ms. Ressler, I'm not gonna try to sugarcoat this. 661 00:38:23,846 --> 00:38:25,045 The government messed up. 662 00:38:25,223 --> 00:38:27,548 Obviously the murder charges will be dropped. 663 00:38:27,767 --> 00:38:29,641 Obviously. What about assault? 664 00:38:29,811 --> 00:38:33,144 Any charges stemming from the shooting will be thrown out. 665 00:38:33,314 --> 00:38:36,399 Of course, he will be discharged from the Corps. 666 00:38:36,567 --> 00:38:40,351 Fine, then if you'll be so kind as to release my client immediately. 667 00:38:40,530 --> 00:38:43,151 Oh, we can do that, 668 00:38:43,324 --> 00:38:45,566 but in order to catch the person behind these bombings, 669 00:38:45,743 --> 00:38:48,281 we can't reveal that the prisoner is alive. 670 00:38:48,454 --> 00:38:50,198 Are you saying what I think you're saying? 671 00:38:50,373 --> 00:38:52,164 We wanna continue the trial, ma'am. 672 00:38:52,375 --> 00:38:54,533 My client was looking at a possible death penalty, 673 00:38:54,710 --> 00:38:56,952 while the government played its spy games. 674 00:38:57,129 --> 00:38:59,799 - He's walking. - Corporal. 675 00:39:01,509 --> 00:39:05,044 You can walk out that door right now a free man, 676 00:39:05,221 --> 00:39:06,383 or you can stay and help us. 677 00:39:06,973 --> 00:39:08,218 Help you how, sir? 678 00:39:08,432 --> 00:39:11,006 Continue the trial through the verdict and penalty phase. 679 00:39:11,227 --> 00:39:12,970 No. Absolutely not. 680 00:39:13,187 --> 00:39:16,223 There's a man out there determined to kill-- 681 00:39:16,691 --> 00:39:18,813 Determined to kill more Americans. 682 00:39:18,984 --> 00:39:21,522 I'm asking you to stay and help us catch him. 683 00:39:21,737 --> 00:39:23,231 Permission to speak freely, admiral? 684 00:39:25,074 --> 00:39:27,113 Shooting that guy, 685 00:39:27,868 --> 00:39:28,947 I was wrong, sir. 686 00:39:29,703 --> 00:39:31,826 It's what they do. I don't wanna be like them. 687 00:39:32,957 --> 00:39:35,080 Now you're telling me I didn't kill anyone. 688 00:39:35,251 --> 00:39:37,409 It's like a second chance. 689 00:39:39,171 --> 00:39:42,540 Ma'am, thanks for your concern and everything. 690 00:39:43,342 --> 00:39:44,670 This is something I've gotta do. 691 00:39:46,428 --> 00:39:49,928 - Of course I'll help you, sir. - I won't be a part of this. 692 00:39:50,099 --> 00:39:51,641 Counsellor, I don't need to remind you 693 00:39:51,809 --> 00:39:53,766 that everything you heard in here is privileged. 694 00:39:53,936 --> 00:39:55,679 Don't worry, admiral. I won't say anything. 695 00:39:55,854 --> 00:39:58,428 No one would believe me anyway. 696 00:40:00,192 --> 00:40:02,564 Let me know what the verdict is. 697 00:40:06,198 --> 00:40:08,107 Commander. 698 00:40:08,325 --> 00:40:09,867 Do you want your old job back, sir? 699 00:40:21,463 --> 00:40:22,661 I have news. 700 00:40:22,839 --> 00:40:24,631 - Not another bombing? - No. 701 00:40:24,800 --> 00:40:27,207 - We back-trailed the money. - Where? 702 00:40:27,386 --> 00:40:30,422 Washington, D.C. First Merchants Bank. 703 00:40:30,597 --> 00:40:33,847 You know who has accounts at First Merchants Bank? 704 00:40:36,937 --> 00:40:39,060 Commander Rabb and Special Agent Novack, sir. 705 00:40:39,231 --> 00:40:42,018 Come in, gentlemen. Have a seat. 706 00:40:42,192 --> 00:40:46,486 Well, I understand you're back in the saddle with Corporal Barry. 707 00:40:46,655 --> 00:40:50,604 My little gal quit. She didn't say why. 708 00:40:50,784 --> 00:40:52,942 Do you know why? 709 00:40:53,119 --> 00:40:56,370 Haven't a clue, but you know what they say. 710 00:40:56,539 --> 00:40:59,410 Never a horse couldn't be rode, never a rider couldn't be throwed. 711 00:41:02,712 --> 00:41:04,420 Well, then, what can I do for you? 712 00:41:04,589 --> 00:41:06,297 Well, we have some news for you, sir. 713 00:41:06,508 --> 00:41:08,880 We know who financed the Wake Island attack. 714 00:41:09,094 --> 00:41:12,712 - Really? Who? - You. 715 00:41:12,889 --> 00:41:14,597 What in blazes are you talking about? 716 00:41:14,808 --> 00:41:16,931 Three months ago, you took a trip to Saudi Arabia. 717 00:41:17,143 --> 00:41:19,895 - That's right. A business trip. So? - You met with someone there. 718 00:41:20,063 --> 00:41:21,806 - Who was it? - A Saudi businessman. 719 00:41:21,981 --> 00:41:25,481 We formed a joint venture to build factories in the Middle East. 720 00:41:25,652 --> 00:41:29,519 I was to provide the capital, he was to provide the clients. So what? 721 00:41:29,739 --> 00:41:31,198 That businessman took your capital, 722 00:41:31,366 --> 00:41:33,691 and used it to finance the Wake Island attack. 723 00:41:33,868 --> 00:41:37,154 - Probably the Central Hotel as well. - I'm sure many more to come. 724 00:41:38,456 --> 00:41:39,535 I don't believe you. 725 00:41:39,707 --> 00:41:42,412 You wired $4 million to a bank in Amsterdam. 726 00:41:42,585 --> 00:41:45,586 From there, the money was sent via a letter of credit to a bank in Riyadh. 727 00:41:45,755 --> 00:41:48,791 The cash was withdrawn and taken to Syria. 728 00:41:51,177 --> 00:41:52,719 Here's some of it back. 729 00:41:53,429 --> 00:41:56,549 We found it hidden in an apartment in Damascus. 730 00:41:57,558 --> 00:41:59,218 Are you saying that my money was used 731 00:41:59,393 --> 00:42:01,849 to finance terrorist attacks on Americans? 732 00:42:02,021 --> 00:42:03,480 That's what we're saying. 733 00:42:12,323 --> 00:42:15,028 The man's name was Fazal Kasi. 734 00:42:18,079 --> 00:42:19,656 I talked to him this morning. 735 00:42:20,539 --> 00:42:24,833 Another cash transfer is due within 48 hours. 736 00:42:25,002 --> 00:42:26,413 Fat chance. 737 00:42:29,381 --> 00:42:31,006 No, sir. 738 00:42:31,550 --> 00:42:32,713 Make that transfer. 739 00:42:52,279 --> 00:42:56,193 Intercept One, this is Control. Subject is leaving the bank. 740 00:42:56,367 --> 00:42:58,655 Ten four, Control. We've got him. 741 00:42:58,827 --> 00:43:03,121 Agent Novack just called. They have Fazal Kasi. 742 00:43:06,335 --> 00:43:07,663 Damn. 743 00:43:07,878 --> 00:43:10,334 There is one small wrinkle. He's dead. 744 00:43:10,839 --> 00:43:14,255 FBI was about to apprehend him. He was gunned down in a drive-by. 745 00:43:14,468 --> 00:43:15,713 Two bullets to the heart. 746 00:43:15,886 --> 00:43:18,507 - Are we sure that he's dead, sir? - We're sure. 747 00:43:18,722 --> 00:43:20,513 - Who shot him? - They don't know. 748 00:43:20,724 --> 00:43:21,969 Killers got away. 749 00:43:24,686 --> 00:43:26,762 At least there's one less terrorist in the world. 750 00:43:27,606 --> 00:43:31,473 Yes, sir, and one more murderer. 61170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.