All language subtitles for If the Voice has Memory 04 [__TV____ MGTV DRAMA CHANNEL]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,120 --> 00:01:44,759 Please enjoy your meal 2 00:01:48,120 --> 00:01:48,480 Zhang Zong 3 00:01:49,719 --> 00:01:50,719 I'm really sorry this time 4 00:01:50,959 --> 00:01:52,120 I'm going to live up to your kindness 5 00:01:56,759 --> 00:01:58,079 You've been wronged this time 6 00:01:58,480 --> 00:02:00,039 This Lin Nan is really too much 7 00:02:00,280 --> 00:02:01,759 How dare you decide such a thing without authorization 8 00:02:02,399 --> 00:02:03,120 But you can rest assured 9 00:02:03,520 --> 00:02:04,639 I will not spare him lightly 10 00:02:04,999 --> 00:02:05,840 I'll forget it, too 11 00:02:06,600 --> 00:02:08,319 I think he is too ignorant of you 12 00:02:08,479 --> 00:02:10,839 This Lin Nan is really too difficult to cooperate with 13 00:02:11,520 --> 00:02:12,240 Don't say it's you 14 00:02:12,999 --> 00:02:13,719 I can't stand it 15 00:02:14,399 --> 00:02:15,520 He is too self-righteous 16 00:02:16,280 --> 00:02:18,080 It's like he's the only animation company in China 17 00:02:18,360 --> 00:02:19,200 He is the only one who is the best 18 00:02:19,599 --> 00:02:21,000 Liang Yichuan in Youlong is quite good 19 00:02:21,360 --> 00:02:22,319 You can focus on it 20 00:02:24,840 --> 00:02:26,640 Liang Yichuan of Youlong 21 00:02:54,759 --> 00:02:55,399 Then I'll take it 22 00:02:55,560 --> 00:02:56,239 Liang Zong 23 00:02:57,640 --> 00:02:58,440 Mr. Liang 24 00:02:58,640 --> 00:02:59,319 You tell me in advance 25 00:02:59,319 --> 00:03:00,360 I'll pick you up 26 00:03:00,679 --> 00:03:01,039 Don't mention it 27 00:03:03,120 --> 00:03:04,720 Liang Zongfei is coming 28 00:03:05,399 --> 00:03:05,759 Who 29 00:03:06,360 --> 00:03:07,920 Top stream dubbing actor Feida 30 00:03:08,039 --> 00:03:09,000 Just came out of the wind 31 00:03:09,080 --> 00:03:10,200 I was invited by us to come over 32 00:03:10,640 --> 00:03:11,640 He has a lot of fans now 33 00:03:11,720 --> 00:03:13,280 This group of management is very happy 34 00:03:14,480 --> 00:03:15,039 Go and have a look 35 00:03:16,039 --> 00:03:18,239 Lin Nan made this flying big really miserable 36 00:03:18,239 --> 00:03:18,759 Liang Zonghao 37 00:03:20,080 --> 00:03:20,560 Is it 38 00:03:21,319 --> 00:03:21,959 Then it seems that we can 39 00:03:22,000 --> 00:03:23,519 Have a good cooperation with Feida 40 00:03:49,319 --> 00:03:50,039 What's his name 41 00:03:53,920 --> 00:03:54,480 Tucki 42 00:03:56,920 --> 00:03:57,280 Tucki 43 00:03:58,239 --> 00:03:58,799 Liang Zong 44 00:03:59,159 --> 00:03:59,679 Where's the cell phone 45 00:04:11,319 --> 00:04:13,120 Do you know that you can't play with mobile phones in the recording studio 46 00:04:13,399 --> 00:04:14,319 How many time have I said it 47 00:04:14,599 --> 00:04:16,200 Are the rules on the wall decorations 48 00:04:16,640 --> 00:04:17,200 No, Mr. Liang 49 00:04:17,319 --> 00:04:18,319 It's not what it's not 50 00:04:18,678 --> 00:04:19,758 I said, do you still have some professionalism 51 00:04:20,159 --> 00:04:20,959 Do you want self-esteem 52 00:04:21,519 --> 00:04:23,080 Don't feel like you floated after doing a few plays 53 00:04:23,120 --> 00:04:23,879 I'm telling you 54 00:04:24,160 --> 00:04:25,399 Someone who works harder than you and has more talent than you 55 00:04:25,440 --> 00:04:26,519 There's a line in the back 56 00:04:26,639 --> 00:04:27,840 Can you have a sense of crisis 57 00:04:29,199 --> 00:04:29,880 Look who this is 58 00:04:30,760 --> 00:04:31,679 This is Feida 59 00:04:32,359 --> 00:04:32,919 Who is Feida 60 00:04:33,359 --> 00:04:34,720 That's in our dubbing industry 61 00:04:34,840 --> 00:04:36,359 The Old Artist of the Future 62 00:04:37,560 --> 00:04:38,079 Flying big, I'm not for you 63 00:04:38,120 --> 00:04:38,720 I'm talking about him 64 00:04:39,280 --> 00:04:41,199 It's your pleasure to record Feida 65 00:04:41,440 --> 00:04:42,519 Such a rare opportunity to learn 66 00:04:42,519 --> 00:04:43,519 Don't you dare play with my mobile phone 67 00:04:43,560 --> 00:04:44,239 Are you crazy 68 00:04:45,079 --> 00:04:46,479 Beam total beam total 69 00:04:46,600 --> 00:04:47,359 Excuse me, excuse me 70 00:04:47,560 --> 00:04:48,760 Yes, it's my problem 71 00:04:49,280 --> 00:04:50,479 I shouldn't have brought my cell phone in 72 00:04:50,760 --> 00:04:51,679 I'm sorry about that 73 00:04:51,919 --> 00:04:53,040 I'm really sorry. I'm really sorry 74 00:04:54,399 --> 00:04:54,880 You see 75 00:04:55,639 --> 00:04:57,479 This artist is sensitive 76 00:04:58,120 --> 00:04:59,799 Let me teach our little friend a lesson 77 00:04:59,919 --> 00:05:01,120 Why does it make you too worried? 78 00:05:01,560 --> 00:05:02,720 It's my fault. It's my fault 79 00:05:02,959 --> 00:05:03,399 That 80 00:05:03,560 --> 00:05:04,880 Let's keep matching, okay 81 00:05:05,040 --> 00:05:05,840 I don't play with my cell phone anymore 82 00:05:06,199 --> 00:05:07,079 I won't play anymore 83 00:05:09,359 --> 00:05:10,560 Today, for the sake of Feida, 84 00:05:10,600 --> 00:05:11,440 Just give you a break 85 00:05:11,880 --> 00:05:12,720 Not yet. Thank you Feida 86 00:05:13,479 --> 00:05:14,280 Thank you, Feida 87 00:05:14,959 --> 00:05:15,519 That, that 88 00:05:15,639 --> 00:05:16,880 Let's come quickly 89 00:05:17,000 --> 00:05:18,120 Continue to deserve to come and come 90 00:05:35,320 --> 00:05:35,760 This is also 91 00:05:36,199 --> 00:05:37,120 These are the tunes inside 92 00:05:37,280 --> 00:05:38,840 The microphone we recorded 93 00:05:43,440 --> 00:05:44,320 This is the total volume 94 00:05:46,040 --> 00:05:46,840 Why are you here 95 00:05:47,799 --> 00:05:48,399 You 96 00:05:49,120 --> 00:05:50,120 Here comes my listening shed 97 00:05:50,440 --> 00:05:51,000 Listening shed 98 00:05:51,760 --> 00:05:53,040 What kind of booth do you come to listen to at the front desk? 99 00:05:53,679 --> 00:05:55,760 And these projects in our company are confidential 100 00:05:56,079 --> 00:05:57,519 Didn't Mr. Lin tell you about you last time 101 00:05:58,280 --> 00:05:58,880 I know 102 00:05:59,239 --> 00:06:01,120 But I came fair and square this time 103 00:06:01,199 --> 00:06:02,399 Fair and square 104 00:06:02,639 --> 00:06:03,679 Who gave you the guts 105 00:06:04,600 --> 00:06:05,199 I gave it 106 00:06:05,679 --> 00:06:06,079 Mr. Lin 107 00:06:06,440 --> 00:06:07,000 Lin Zong Hao Lin Zong 108 00:06:07,239 --> 00:06:08,000 Mr. Lin 109 00:06:09,760 --> 00:06:10,639 Is your cell phone out there 110 00:06:10,720 --> 00:06:11,079 Let go 111 00:06:12,160 --> 00:06:12,799 There will be a sound on the badge 112 00:06:12,840 --> 00:06:13,359 Take it off 113 00:06:14,560 --> 00:06:15,120 OK 114 00:06:18,079 --> 00:06:19,199 We'll start when we're ready 115 00:06:21,440 --> 00:06:21,959 How is it 116 00:06:22,280 --> 00:06:24,000 Do you still adapt to this time in Youlong 117 00:06:24,679 --> 00:06:25,280 It's quite good 118 00:06:26,799 --> 00:06:27,760 Do you think 119 00:06:28,000 --> 00:06:29,440 We are much stronger than the wind in Lin Nan 120 00:06:31,120 --> 00:06:33,000 You and Lin Nan are both cruel people 121 00:06:34,120 --> 00:06:35,440 Don't look at Lin Nan's "Lu Yao" 122 00:06:36,000 --> 00:06:37,519 It's just his procrastination. 123 00:06:37,760 --> 00:06:39,479 I can't tell which day the management will have no money to stop playing 124 00:06:39,840 --> 00:06:40,880 It's not like our Youlong 125 00:06:40,959 --> 00:06:41,519 So much intellectual property 126 00:06:41,639 --> 00:06:42,560 Lin Nan, I said yes 127 00:06:43,840 --> 00:06:45,399 It's not your turn to judge him yet 128 00:06:58,320 --> 00:06:58,919 Master 129 00:06:59,120 --> 00:07:00,760 This is a sandwich made by myself 130 00:07:01,120 --> 00:07:01,919 You can taste it 131 00:07:03,399 --> 00:07:04,359 No 132 00:07:05,560 --> 00:07:06,120 Mr. Lin 133 00:07:06,359 --> 00:07:07,399 What about the coffee shop today 134 00:07:07,519 --> 00:07:08,679 Made an extra sandwich 135 00:07:08,760 --> 00:07:09,799 It's just your taste 136 00:07:10,120 --> 00:07:11,120 Why don't I treat you to it 137 00:07:12,959 --> 00:07:14,679 This seems insincere 138 00:07:15,880 --> 00:07:16,919 How should I put it 139 00:07:20,000 --> 00:07:21,280 Xiaojing, what's wrong with you 140 00:07:21,679 --> 00:07:22,479 Have some water 141 00:07:27,040 --> 00:07:27,959 You mustn't today 142 00:07:28,000 --> 00:07:28,399 Mr. Yalin 143 00:07:29,120 --> 00:07:30,120 He's out there again 144 00:07:30,679 --> 00:07:31,519 Be furious 145 00:07:32,760 --> 00:07:33,840 I have to prepare well 146 00:07:34,000 --> 00:07:35,199 I have to report my work later 147 00:07:36,679 --> 00:07:37,320 Wish me luck 148 00:07:38,040 --> 00:07:39,079 Good luck 149 00:07:40,120 --> 00:07:41,000 The food is good 150 00:07:42,760 --> 00:07:43,519 My own 151 00:07:45,959 --> 00:07:46,760 Who painted this 152 00:07:47,760 --> 00:07:48,440 I drew it 153 00:07:48,519 --> 00:07:49,239 Redraw 154 00:07:49,600 --> 00:07:50,880 It's totally meaningless to draw like this 155 00:07:51,000 --> 00:07:51,679 Draw a character 156 00:07:51,679 --> 00:07:53,000 Draw in a reasonable space 157 00:07:53,000 --> 00:07:54,320 Not the way you like it 158 00:07:55,000 --> 00:07:55,440 And this 159 00:07:55,799 --> 00:07:57,120 What does this Mo Landi color mean 160 00:07:57,359 --> 00:07:58,440 Do you feel fashionable 161 00:07:58,679 --> 00:07:59,799 The gesture of holding the sword is wrong 162 00:08:00,040 --> 00:08:01,479 There are many props in the company 163 00:08:01,760 --> 00:08:02,679 If you can't draw 164 00:08:02,919 --> 00:08:03,519 You can hold props 165 00:08:03,519 --> 00:08:04,679 Think carefully 166 00:08:04,840 --> 00:08:06,199 The incense plate table and the current progress 167 00:08:06,280 --> 00:08:07,320 It's two months away 168 00:08:07,600 --> 00:08:08,760 You were always on a business trip this week 169 00:08:08,760 --> 00:08:10,359 Did the production department start to fall off the chain 170 00:08:10,799 --> 00:08:11,799 Who drew this 171 00:08:13,239 --> 00:08:13,639 I drew it 172 00:08:14,919 --> 00:08:15,919 Do you think your drawing is good 173 00:08:16,199 --> 00:08:17,679 Is it a spring smile 174 00:08:18,079 --> 00:08:18,720 That's right 175 00:08:19,079 --> 00:08:19,799 What about spring 176 00:08:19,959 --> 00:08:20,919 Where is spring 177 00:08:21,199 --> 00:08:22,720 Spring is in your heart 178 00:08:23,120 --> 00:08:24,000 You think it's spring 179 00:08:24,000 --> 00:08:24,880 It is spring 180 00:08:24,880 --> 00:08:26,160 I don't think it is 181 00:08:26,600 --> 00:08:27,880 I think it is 182 00:08:28,399 --> 00:08:29,040 So what you're saying is 183 00:08:29,040 --> 00:08:29,919 You don't need to change 184 00:08:29,919 --> 00:08:31,399 I don't think I need to change 185 00:08:31,720 --> 00:08:32,399 I don't want you to think 186 00:08:32,399 --> 00:08:33,199 Do you need to change it 187 00:08:33,519 --> 00:08:34,760 If you can't change it well 188 00:08:35,159 --> 00:08:36,599 Pack up and fuck off 189 00:08:37,280 --> 00:08:37,720 Adjourn a meeting 190 00:08:43,039 --> 00:08:44,159 This is a smile like spring 191 00:08:44,279 --> 00:08:45,120 Why should I change it 192 00:08:46,120 --> 00:08:47,560 Lin Dao's temper is getting worse and worse 193 00:08:48,880 --> 00:08:49,719 Really irritating 194 00:08:54,719 --> 00:08:56,239 Master Lam 195 00:08:57,239 --> 00:08:58,000 This is 196 00:08:58,000 --> 00:08:59,599 The sandwiches in our shop 197 00:09:00,320 --> 00:09:01,400 I'll bring it to you to try 198 00:09:01,400 --> 00:09:02,479 Mainly to thank you 199 00:09:02,479 --> 00:09:03,159 Let me listen to the shed 200 00:09:03,400 --> 00:09:04,239 And this cup of chrysanthemum tea 201 00:09:04,320 --> 00:09:04,679 It's for lowering fire 202 00:09:04,839 --> 00:09:05,679 Why don't you drink some, too 203 00:09:06,839 --> 00:09:07,719 Do I need to lower the fire 204 00:09:09,560 --> 00:09:10,080 Is it necessary 205 00:09:18,279 --> 00:09:19,120 Brother Wang 206 00:09:19,560 --> 00:09:20,279 I've been here 207 00:09:20,279 --> 00:09:21,760 I imitated more than 30 kinds for you 208 00:09:21,760 --> 00:09:23,359 Classic cartoon characters 209 00:09:23,520 --> 00:09:24,880 And your custom 210 00:09:25,039 --> 00:09:26,760 Gentle little maid 211 00:09:26,880 --> 00:09:28,279 Maria's voice 212 00:09:28,560 --> 00:09:30,880 I wonder if you are satisfied now 213 00:09:31,159 --> 00:09:33,039 Is there any little inspiration 214 00:09:33,239 --> 00:09:34,679 It just suddenly appeared 215 00:09:36,159 --> 00:09:36,719 Not bad 216 00:09:38,000 --> 00:09:38,679 Finally know 217 00:09:38,679 --> 00:09:39,599 You guys do dubbing 218 00:09:39,599 --> 00:09:40,679 The meaning of existence 219 00:09:42,919 --> 00:09:44,880 So now you can 220 00:09:44,880 --> 00:09:46,159 Have you started drawing yet 221 00:09:47,200 --> 00:09:49,839 If you start painting now, 222 00:09:49,839 --> 00:09:51,359 I can also give you a set 223 00:09:51,919 --> 00:09:52,760 Ghost Blade 224 00:09:52,760 --> 00:09:54,520 Do your beans by hand 225 00:09:56,839 --> 00:09:57,400 Really 226 00:09:58,279 --> 00:09:58,839 Really 227 00:09:59,400 --> 00:10:00,080 Give me an hour 228 00:10:00,279 --> 00:10:01,200 Okay, what you said 229 00:10:01,320 --> 00:10:02,320 Count the time from now on 230 00:10:09,120 --> 00:10:09,719 Advance 231 00:10:12,640 --> 00:10:13,080 Mr. Lin 232 00:10:14,320 --> 00:10:15,880 Wang Ge finished drawing on time 233 00:10:16,200 --> 00:10:17,159 A spring smile 234 00:10:17,440 --> 00:10:17,880 Temei 235 00:10:18,120 --> 00:10:18,520 Look at it 236 00:10:19,560 --> 00:10:20,560 I also gave inspiration 237 00:10:28,239 --> 00:10:28,799 At this level 238 00:10:29,279 --> 00:10:29,640 Yeah 239 00:10:31,279 --> 00:10:31,960 After a while, you let me draw 240 00:10:31,960 --> 00:10:32,960 A spring smile 241 00:10:33,200 --> 00:10:33,919 Let me draw later 242 00:10:33,919 --> 00:10:34,719 A person's face is smiling 243 00:10:34,719 --> 00:10:35,599 The heart is bleeding 244 00:10:35,839 --> 00:10:36,839 He also asked me to draw characters 245 00:10:36,960 --> 00:10:37,799 You can see in your eyes 246 00:10:37,839 --> 00:10:38,919 The whole universe sky 247 00:10:39,400 --> 00:10:40,200 Just say miss 248 00:10:40,960 --> 00:10:41,839 Draw a person's thoughts 249 00:10:41,839 --> 00:10:42,640 It also makes the audience feel 250 00:10:43,000 --> 00:10:44,359 The man is missing his son 251 00:10:44,520 --> 00:10:45,400 Not a daughter 252 00:10:45,400 --> 00:10:46,320 You said that this request of yours 253 00:10:46,320 --> 00:10:46,799 Is it reasonable or not 254 00:10:46,839 --> 00:10:47,400 Are you done 255 00:10:48,000 --> 00:10:49,400 Why is my reason unreasonable 256 00:10:49,520 --> 00:10:50,080 Is it reasonable 257 00:10:50,200 --> 00:10:50,760 Is it unreasonable 258 00:10:51,479 --> 00:10:51,839 You said 259 00:10:52,080 --> 00:10:52,359 Girl 260 00:10:52,919 --> 00:10:53,679 Is his request reasonable 261 00:10:53,679 --> 00:10:54,279 Is it reasonable or not 262 00:10:55,120 --> 00:10:56,200 If you are at this level, 263 00:10:56,760 --> 00:10:58,159 Get out of my office now 264 00:10:58,400 --> 00:10:59,080 Good 265 00:11:00,120 --> 00:11:01,520 Then I'll quit 266 00:11:04,120 --> 00:11:04,599 Brother Wang 267 00:11:04,919 --> 00:11:05,839 Don't be impulsive 268 00:11:08,159 --> 00:11:08,560 Master 269 00:11:08,560 --> 00:11:09,359 Bad dubbing 270 00:11:09,400 --> 00:11:10,039 Mind your own business 271 00:11:10,320 --> 00:11:10,719 Out 272 00:11:51,919 --> 00:11:52,560 Mr. Lin 273 00:11:58,760 --> 00:11:59,560 Why didn't you knock when you came in 274 00:12:00,560 --> 00:12:02,279 I'm sorry I forgot 275 00:12:03,239 --> 00:12:03,880 Then you are busy first 276 00:12:09,560 --> 00:12:10,520 What are you doing with my drawings 277 00:12:11,400 --> 00:12:11,839 I 278 00:12:16,000 --> 00:12:17,400 I just wanted to come by and tell you 279 00:12:17,440 --> 00:12:18,239 You misunderstood Brother Wang 280 00:12:18,320 --> 00:12:19,560 He actually drew a lot of manuscripts 281 00:12:20,520 --> 00:12:22,000 I didn't expect you two to make up 282 00:12:22,400 --> 00:12:23,599 We've always been fine 283 00:12:24,359 --> 00:12:25,359 Are you too idle to panic 284 00:12:26,400 --> 00:12:28,159 No, I'm busy 285 00:12:29,159 --> 00:12:30,000 Go out first 286 00:12:30,080 --> 00:12:30,479 Go ahead 287 00:12:36,919 --> 00:12:38,320 Why is my reason unreasonable 288 00:12:38,560 --> 00:12:39,120 Is it unreasonable 289 00:12:39,279 --> 00:12:39,760 Is it reasonable 290 00:12:39,760 --> 00:12:40,320 Is it unreasonable 291 00:12:40,640 --> 00:12:41,039 Is it reasonable 292 00:12:41,039 --> 00:12:41,320 You said 293 00:12:41,520 --> 00:12:42,120 Is it reasonable or not 294 00:12:42,200 --> 00:12:43,039 Girl, do you think it is reasonable 295 00:12:43,200 --> 00:12:43,799 Is it reasonable 296 00:12:44,919 --> 00:12:45,640 Is it unreasonable 297 00:12:45,640 --> 00:12:45,919 No 298 00:12:55,479 --> 00:12:56,839 What's the matter? Look unhappy 299 00:12:58,560 --> 00:12:59,279 I feel like today 300 00:12:59,320 --> 00:13:00,599 As if in a dream 301 00:13:01,239 --> 00:13:02,799 Ming Ming, Lin Zong and Wang Ge in the morning 302 00:13:02,919 --> 00:13:04,080 Make a furious quarrel 303 00:13:04,440 --> 00:13:05,359 But just two people 304 00:13:05,479 --> 00:13:06,640 Just like no one else 305 00:13:06,919 --> 00:13:08,159 Still playing games together 306 00:13:08,839 --> 00:13:09,919 What do I think it is 307 00:13:10,080 --> 00:13:10,919 This kind of scene 308 00:13:11,039 --> 00:13:11,679 In our company 309 00:13:11,679 --> 00:13:12,640 It's long been normal 310 00:13:16,239 --> 00:13:17,080 Our Mr. Lin 311 00:13:17,440 --> 00:13:19,159 It is called Feng Ling Xiao Zuo Jing 312 00:13:19,239 --> 00:13:20,640 There are a few days in every month 313 00:13:21,279 --> 00:13:22,880 If you encounter a bottleneck in your work, 314 00:13:23,000 --> 00:13:24,679 He will become anxious and irritable 315 00:13:24,919 --> 00:13:25,760 Can't stop 316 00:13:25,919 --> 00:13:26,839 I want to lose my temper with people 317 00:13:28,159 --> 00:13:29,120 Be refined 318 00:13:30,000 --> 00:13:31,080 But scolding is scolding 319 00:13:31,359 --> 00:13:32,359 Every time he scolds us, 320 00:13:32,440 --> 00:13:33,839 I feel that there is something wrong with myself 321 00:13:34,279 --> 00:13:35,640 Will give us WeChat red envelopes 322 00:13:35,839 --> 00:13:36,520 As a token of consolation 323 00:13:36,919 --> 00:13:37,960 Red envelope comfort 324 00:13:39,479 --> 00:13:40,000 Where's Brother Wang 325 00:13:40,000 --> 00:13:41,359 Is an old employee of the company 326 00:13:41,520 --> 00:13:42,760 I often quarrel with Mr. Lin 327 00:13:43,400 --> 00:13:44,159 Calculate it 328 00:13:44,320 --> 00:13:45,640 His monthly mental damage compensation 329 00:13:45,799 --> 00:13:46,799 It has to be over a thousand 330 00:13:47,560 --> 00:13:48,679 So many 331 00:13:49,279 --> 00:13:50,320 How many quarrels do you have to fight 332 00:13:50,760 --> 00:13:51,719 Just get used to it 333 00:13:54,839 --> 00:13:55,560 How do you feel 334 00:13:55,560 --> 00:13:56,799 They played me 335 00:14:16,479 --> 00:14:18,159 Liu Ziwei, what are you doing 336 00:14:18,919 --> 00:14:19,960 Scared me to death 337 00:14:21,479 --> 00:14:22,039 What are you doing 338 00:14:22,440 --> 00:14:23,359 I, I don't think about it 339 00:14:23,359 --> 00:14:24,359 Come and practice secretly by yourself 340 00:14:24,400 --> 00:14:25,640 Looking for the feeling of dubbing 341 00:14:26,000 --> 00:14:27,000 What's wrong with you 342 00:14:27,320 --> 00:14:28,279 Didn't Mr. Lin say that 343 00:14:28,279 --> 00:14:30,039 We can't just go into the recording studio 344 00:14:30,799 --> 00:14:31,599 Our voice actors 345 00:14:31,679 --> 00:14:32,799 To know everything in the recording studio 346 00:14:32,880 --> 00:14:33,839 Maintain a sense of awe 347 00:14:33,960 --> 00:14:34,599 Good 348 00:14:34,799 --> 00:14:35,560 Got it 349 00:14:35,880 --> 00:14:37,679 You always say every day, always say 350 00:14:38,120 --> 00:14:38,880 Can't really take his words 351 00:14:38,960 --> 00:14:39,839 As an imperial edict 352 00:14:40,400 --> 00:14:41,039 Not anyway 353 00:14:41,239 --> 00:14:43,200 Put it back quickly. Let's go 354 00:14:44,200 --> 00:14:45,359 What are you two doing 355 00:14:46,560 --> 00:14:47,440 What are you doing with the microphone 356 00:14:49,000 --> 00:14:49,719 Do you know that 357 00:14:49,719 --> 00:14:51,239 Hand sweat can damp the microphone 358 00:14:51,440 --> 00:14:53,120 But if it causes a little current noise, 359 00:14:53,120 --> 00:14:54,320 The whole microphone is scrapped 360 00:14:55,080 --> 00:14:56,919 My hand 361 00:14:57,039 --> 00:14:57,799 That Mr. Lin 362 00:14:58,560 --> 00:14:59,359 I took it 363 00:15:00,320 --> 00:15:01,479 What are you doing with the microphone 364 00:15:02,839 --> 00:15:06,679 I thought I'd practice it secretly 365 00:15:07,039 --> 00:15:08,679 Find the feeling of dubbing 366 00:15:09,400 --> 00:15:11,039 It's good to practice and find the feeling 367 00:15:11,799 --> 00:15:13,880 You can tell me why you sneaked in 368 00:15:17,080 --> 00:15:18,120 I 369 00:15:21,479 --> 00:15:22,520 He's afraid of you 370 00:15:24,320 --> 00:15:25,000 What are you talking about 371 00:15:26,120 --> 00:15:27,279 I said he was afraid of you 372 00:15:28,679 --> 00:15:29,640 Everyone is afraid of you 373 00:15:29,799 --> 00:15:30,599 You don't know 374 00:15:36,479 --> 00:15:37,560 Liu Ziwei, are you afraid of me 375 00:15:39,400 --> 00:15:41,320 Of course I don't 376 00:15:44,120 --> 00:15:44,880 Be afraid 377 00:15:45,200 --> 00:15:45,799 Right 378 00:15:46,799 --> 00:15:48,000 That Mr. Lin 379 00:15:48,159 --> 00:15:50,799 Why don't I-I go first 380 00:15:59,000 --> 00:16:00,839 Mr. Lin, I'll go first, too 381 00:16:00,960 --> 00:16:01,400 Wait 382 00:16:05,960 --> 00:16:07,080 Why is he afraid 383 00:16:10,839 --> 00:16:12,719 Because you don't know them 384 00:16:17,279 --> 00:16:17,839 Book a place 385 00:16:18,839 --> 00:16:21,239 Tomorrow, the dubbing class will be built together 386 00:16:22,120 --> 00:16:22,719 League building 387 00:16:23,760 --> 00:16:24,839 Pack up your things for me 388 00:16:26,239 --> 00:16:26,839 Good 389 00:16:29,960 --> 00:16:30,560 The regiment is built 390 00:16:31,000 --> 00:16:32,080 Go to my cafe 391 00:17:03,479 --> 00:17:03,919 Hello 392 00:17:04,319 --> 00:17:05,199 I'm Liang Yichuan 393 00:17:06,479 --> 00:17:07,839 Did you delete my phone number 394 00:17:08,640 --> 00:17:09,599 What's up 395 00:17:10,719 --> 00:17:11,880 Yi Yi will soon return home 396 00:17:12,239 --> 00:17:13,479 She still doesn't know 397 00:17:13,479 --> 00:17:14,479 That we broke up 398 00:17:14,479 --> 00:17:15,319 I'm afraid she's worried 399 00:17:15,319 --> 00:17:16,239 I never told her 400 00:17:17,199 --> 00:17:17,719 What I mean is that 401 00:17:17,920 --> 00:17:19,680 Why don't you tell her 402 00:17:19,680 --> 00:17:20,920 Can you keep it a secret first 403 00:17:22,079 --> 00:17:23,520 Do you hear me talking to you 404 00:17:24,880 --> 00:17:26,760 I bought the domain name of that forum in those days 405 00:17:53,359 --> 00:17:54,160 Lin Nan, you're on fire 406 00:17:56,280 --> 00:17:57,800 Your dubbing post is on fire 407 00:17:58,319 --> 00:17:59,479 The click rate is over 30,000 408 00:17:59,599 --> 00:18:00,680 Reply to more than 8,000 409 00:18:01,599 --> 00:18:02,359 Sure 410 00:18:02,359 --> 00:18:02,920 Give me a minute 411 00:18:07,880 --> 00:18:08,400 Let me see 412 00:18:10,800 --> 00:18:12,800 I was wrong 413 00:18:13,120 --> 00:18:13,719 What is wrong 414 00:18:13,719 --> 00:18:14,280 Open it and let me see 415 00:18:14,920 --> 00:18:15,680 Don't look 416 00:18:17,280 --> 00:18:18,439 Not you. Don't look at me 417 00:18:32,479 --> 00:18:33,439 It's not what they mean 418 00:18:33,880 --> 00:18:34,599 Do you understand it or not 419 00:18:36,839 --> 00:18:37,400 Not you 420 00:18:37,959 --> 00:18:39,120 Don't listen to them 421 00:18:39,239 --> 00:18:40,680 Their aesthetics are all behind 422 00:18:43,920 --> 00:18:44,719 Don't be angry 423 00:18:45,479 --> 00:18:46,000 I'm not mad 424 00:18:46,359 --> 00:18:47,520 Is not to get angry 425 00:18:47,760 --> 00:18:48,160 I'm telling you 426 00:18:48,160 --> 00:18:48,800 In a few more years 427 00:18:48,920 --> 00:18:50,120 There will be a lot in China 428 00:18:50,120 --> 00:18:51,160 Excellent works of Guoman 429 00:18:51,800 --> 00:18:52,839 I'll do animation then 430 00:18:53,120 --> 00:18:53,800 You do the dubbing 431 00:18:54,400 --> 00:18:54,680 How's it going 432 00:19:12,000 --> 00:19:13,040 That, that is Nezha 433 00:19:13,920 --> 00:19:14,680 Are you blind 434 00:19:15,599 --> 00:19:16,680 This must be the Monkey King 435 00:19:16,680 --> 00:19:17,760 But I'm not sure this is 436 00:19:17,839 --> 00:19:18,559 But that 437 00:19:18,760 --> 00:19:19,079 That 438 00:19:19,239 --> 00:19:20,920 We didn't see that before 439 00:19:27,000 --> 00:19:28,280 Take everyone out today 440 00:19:28,559 --> 00:19:29,319 I just want you to be able to 441 00:19:29,479 --> 00:19:30,719 Get to know each other 442 00:19:31,319 --> 00:19:32,000 After all, it just arrived 443 00:19:32,000 --> 00:19:33,239 In a strange team, 444 00:19:33,680 --> 00:19:34,160 Unfamiliar 445 00:19:34,599 --> 00:19:35,559 It definitely doesn't match well 446 00:19:36,559 --> 00:19:36,839 Don't mention it 447 00:19:37,199 --> 00:19:38,160 Speak freely today 448 00:19:38,319 --> 00:19:39,400 Say what you want to say 449 00:20:00,040 --> 00:20:00,880 That Yu Luxi 450 00:20:00,880 --> 00:20:01,839 Is there a bathroom here 451 00:20:08,719 --> 00:20:09,959 Today is the league building 452 00:20:10,280 --> 00:20:11,680 We must have the appearance of a league building 453 00:20:12,079 --> 00:20:12,400 In this way 454 00:20:12,599 --> 00:20:13,559 Everybody talk about it 455 00:20:13,880 --> 00:20:15,040 Why did you enter into 456 00:20:15,120 --> 00:20:15,760 Dubbing industry 457 00:20:16,479 --> 00:20:17,559 The oldest starts first 458 00:20:20,079 --> 00:20:22,000 Then Lin always wants you to say it first 459 00:20:25,920 --> 00:20:26,640 No big or small 460 00:20:26,760 --> 00:20:28,439 Okay, I'm actually 461 00:20:28,439 --> 00:20:29,040 When I was young 462 00:20:29,040 --> 00:20:30,640 Play games with my buddies 463 00:20:31,000 --> 00:20:32,280 And then when we play 464 00:20:32,280 --> 00:20:32,920 I just feel like it's inside 465 00:20:32,920 --> 00:20:33,959 That dubbing is very good 466 00:20:33,959 --> 00:20:34,920 Then we began to learn 467 00:20:34,920 --> 00:20:36,079 As a result, I learned to learn 468 00:20:36,079 --> 00:20:37,120 And then I fell in love with it 469 00:20:37,239 --> 00:20:38,199 I still have a saying 470 00:20:38,199 --> 00:20:39,319 Words that are particularly impressive 471 00:20:39,479 --> 00:20:39,959 When I think about it, 472 00:20:40,120 --> 00:20:41,640 I get goose bumps all over 473 00:20:41,839 --> 00:20:42,439 Which sentence 474 00:20:43,040 --> 00:20:43,880 For the Tribe 475 00:20:44,000 --> 00:20:45,880 Power and Glory 476 00:20:47,880 --> 00:20:49,920 Although I am an undergraduate, 477 00:20:50,479 --> 00:20:51,680 But after I graduated 478 00:20:51,719 --> 00:20:53,079 My parents won't let me do dubbing 479 00:20:53,479 --> 00:20:54,599 Then I will go to a foreign company 480 00:20:54,920 --> 00:20:55,839 Worked for a year 481 00:20:56,520 --> 00:20:57,280 But in the end 482 00:20:57,280 --> 00:20:58,040 I'm still in love 483 00:20:58,400 --> 00:20:59,199 Back in this industry 484 00:20:59,800 --> 00:21:00,920 I'm because 485 00:21:01,479 --> 00:21:02,520 I grew up 486 00:21:02,520 --> 00:21:04,000 They all work as stationmasters in radio stations 487 00:21:04,439 --> 00:21:06,400 It's often during recess 488 00:21:06,400 --> 00:21:08,079 Recite some to the students 489 00:21:08,079 --> 00:21:09,280 Extracurricular reading materials and so on 490 00:21:09,880 --> 00:21:12,239 I slowly fell in love with it 491 00:21:12,920 --> 00:21:13,680 I actually started out 492 00:21:13,680 --> 00:21:15,199 I don't know what I'm going to do 493 00:21:15,760 --> 00:21:16,479 But it's just a bunch of 494 00:21:16,680 --> 00:21:17,920 Admire my little sister 495 00:21:18,040 --> 00:21:18,880 Always telling me 496 00:21:19,319 --> 00:21:20,680 Say this handsome brother 497 00:21:21,079 --> 00:21:22,199 You have a very nice voice 498 00:21:22,479 --> 00:21:23,920 The kind that gets pregnant after listening to your ears 499 00:21:24,800 --> 00:21:26,839 And then so uh I started this major 500 00:21:27,160 --> 00:21:28,520 Have some coffee 501 00:21:31,680 --> 00:21:32,559 Thank you 502 00:21:32,760 --> 00:21:33,559 Yu Luxi 503 00:21:33,680 --> 00:21:34,280 Since you're here, too 504 00:21:34,400 --> 00:21:35,160 Tell me about it, too 505 00:21:36,640 --> 00:21:38,199 I won't say it 506 00:21:39,239 --> 00:21:40,479 It's only one chance 507 00:21:40,719 --> 00:21:41,040 Good 508 00:21:47,680 --> 00:21:49,880 It has been two years since I graduated from college 509 00:21:50,199 --> 00:21:51,479 To be a voice actor 510 00:21:51,839 --> 00:21:52,880 I didn't go to work 511 00:21:53,120 --> 00:21:54,439 I didn't take an examination of my career 512 00:21:55,439 --> 00:21:56,280 But I'm lucky 513 00:21:56,640 --> 00:21:57,640 What about these two years 514 00:21:57,640 --> 00:21:58,559 I picked up a lot 515 00:21:58,559 --> 00:21:59,479 About Dubbing 516 00:21:59,839 --> 00:22:01,040 I can earn money to support myself 517 00:22:03,120 --> 00:22:04,040 This is your labor service 518 00:22:06,479 --> 00:22:07,239 Make persistent efforts 519 00:22:07,959 --> 00:22:08,599 Thank you 520 00:22:09,160 --> 00:22:10,040 Keep working hard 521 00:22:11,120 --> 00:22:11,880 I live at home 522 00:22:12,400 --> 00:22:13,640 Dad is a tour guide 523 00:22:14,160 --> 00:22:15,239 When he was at work 524 00:22:15,239 --> 00:22:16,359 Will also go to dub 525 00:22:16,839 --> 00:22:18,439 Then go to set off that atmosphere 526 00:22:18,959 --> 00:22:20,120 So he especially supported me 527 00:22:20,120 --> 00:22:20,880 Do this business 528 00:22:22,760 --> 00:22:23,359 Xixi 529 00:22:25,559 --> 00:22:26,280 Dad 530 00:22:27,559 --> 00:22:27,920 Look at that 531 00:22:27,920 --> 00:22:29,280 Are you doing this dubbing 532 00:22:29,280 --> 00:22:30,000 It's been two years 533 00:22:30,160 --> 00:22:31,760 It's not getting any better either 534 00:22:32,199 --> 00:22:33,079 Do you think this is good 535 00:22:33,559 --> 00:22:35,959 You're going to be a tour guide with me 536 00:22:36,120 --> 00:22:36,719 How is it 537 00:22:37,280 --> 00:22:38,680 Okay, okay, great 538 00:22:39,599 --> 00:22:40,719 You finally agreed 539 00:22:40,719 --> 00:22:42,040 Ouch that's great 540 00:22:42,599 --> 00:22:43,719 When will you go 541 00:22:46,280 --> 00:22:47,479 Dad, what are you talking about 542 00:22:50,040 --> 00:22:51,559 I mean let you eat fruit 543 00:22:54,359 --> 00:22:55,280 This girl 544 00:22:55,400 --> 00:22:56,640 Be possessed 545 00:22:57,160 --> 00:22:58,839 Okay, okay, great 546 00:22:59,640 --> 00:23:01,079 Everything about dubbing 547 00:23:01,760 --> 00:23:02,880 I will try my best to do it 548 00:23:03,719 --> 00:23:05,520 So I have grown a lot in the past two years 549 00:23:07,239 --> 00:23:07,680 Hello 550 00:23:07,920 --> 00:23:09,239 I signed up for your dubbing class 551 00:23:09,359 --> 00:23:10,520 Didn't you say there was Mai Da 552 00:23:10,880 --> 00:23:11,800 But he didn't come 553 00:23:12,239 --> 00:23:13,760 Give me my money back if you don't come 554 00:23:17,839 --> 00:23:19,160 Liar 555 00:23:20,079 --> 00:23:21,280 But this time I can come to the wind 556 00:23:21,479 --> 00:23:22,479 I'm really happy 557 00:23:23,040 --> 00:23:24,719 Especially with you guys 558 00:23:24,719 --> 00:23:25,719 A good voice actor 559 00:23:25,719 --> 00:23:27,160 Work and study together 560 00:23:28,359 --> 00:23:29,239 Although I am now 561 00:23:29,280 --> 00:23:30,640 It's just a front desk 562 00:23:31,319 --> 00:23:32,239 But I'll do my best 563 00:23:33,239 --> 00:23:34,199 Come to us 564 00:23:34,319 --> 00:23:35,120 Dry this cup of coffee 565 00:23:35,319 --> 00:23:36,680 Work hard together and cheer together, okay 566 00:23:37,079 --> 00:23:37,719 Good 567 00:23:37,719 --> 00:23:38,400 To Bole 568 00:23:38,640 --> 00:23:39,800 Come to Bole 569 00:23:39,959 --> 00:23:40,439 Cheers 570 00:23:40,479 --> 00:23:40,959 To Bole 571 00:23:41,319 --> 00:23:41,880 Cheers 572 00:23:41,880 --> 00:23:42,559 To Bole 573 00:23:46,640 --> 00:23:47,439 Then let's talk again 574 00:23:47,439 --> 00:23:49,000 Your favorite cartoon characters 575 00:23:49,839 --> 00:23:50,359 I'll go first 576 00:23:50,680 --> 00:23:52,120 I prefer that one 577 00:23:52,239 --> 00:23:52,800 Evangelical Warrior of the New Century 578 00:23:53,319 --> 00:23:54,239 Me too 579 00:23:54,319 --> 00:23:55,760 Especially the theme song 580 00:23:55,760 --> 00:23:56,640 It's too burning, especially burning 581 00:23:56,719 --> 00:23:57,719 Come on, come on, come on 582 00:23:58,479 --> 00:23:59,760 Let's have a while 583 00:24:00,559 --> 00:24:01,479 Let's have a paragraph together 584 00:24:02,160 --> 00:24:03,199 One by one, one by one 585 00:24:03,280 --> 00:24:03,800 Come on 586 00:24:04,280 --> 00:24:08,839 Just like the cruel angel 587 00:24:08,959 --> 00:24:14,559 Teenagers, become Shinhwa 588 00:24:33,359 --> 00:24:34,000 Where is the car parked 589 00:24:34,800 --> 00:24:35,680 What about the back 590 00:24:36,239 --> 00:24:37,160 Just your little electric donkey 591 00:24:37,439 --> 00:24:38,599 That's fast 592 00:24:41,040 --> 00:24:42,160 How much is it today, Sister Zhong 593 00:24:42,239 --> 00:24:43,400 That handsome guy has already bought it 594 00:24:47,680 --> 00:24:48,160 Mr. Lin 595 00:24:49,120 --> 00:24:50,079 How did you put the order first 596 00:24:50,079 --> 00:24:50,719 I bought it 597 00:24:53,239 --> 00:24:53,640 Your salary 598 00:24:53,640 --> 00:24:54,719 I haven't sent it to you yet 599 00:24:56,120 --> 00:24:56,839 I thought I said 600 00:24:56,839 --> 00:24:57,280 I have money 601 00:24:57,400 --> 00:24:58,160 Can support oneself 602 00:24:59,839 --> 00:25:00,280 Then why 603 00:25:00,280 --> 00:25:01,239 I still have to work here 604 00:25:02,280 --> 00:25:02,880 I like it 605 00:25:05,520 --> 00:25:06,680 Do you know Yu Luxi 606 00:25:06,680 --> 00:25:08,680 Don't lie if you can't lie 607 00:25:10,760 --> 00:25:11,359 You just said 608 00:25:11,359 --> 00:25:12,479 I learned a lot before 609 00:25:12,479 --> 00:25:13,680 Something professional 610 00:25:13,959 --> 00:25:14,880 You lied to us, too 611 00:25:16,000 --> 00:25:16,680 How do you know 612 00:25:17,160 --> 00:25:17,839 There are many on the Internet 613 00:25:17,839 --> 00:25:19,040 Under the signboard of a famous teacher 614 00:25:19,040 --> 00:25:19,719 Dubbing class 615 00:25:19,920 --> 00:25:20,839 It's all a lie 616 00:25:21,319 --> 00:25:22,880 Regular colleges and universities except for courses 617 00:25:23,239 --> 00:25:24,040 Just a few famous ones 618 00:25:24,040 --> 00:25:24,839 Dubbing studio 619 00:25:25,640 --> 00:25:26,520 But the students they recruit 620 00:25:26,520 --> 00:25:27,280 They are very few 621 00:25:28,280 --> 00:25:28,719 Besides 622 00:25:28,719 --> 00:25:29,719 If you do find it 623 00:25:29,760 --> 00:25:30,520 A professional teacher 624 00:25:30,959 --> 00:25:31,439 Nor will it 625 00:25:31,439 --> 00:25:32,719 I don't deserve it yet 626 00:25:35,920 --> 00:25:37,199 Master is indeed a master 627 00:25:37,680 --> 00:25:38,719 This is all for you to see 628 00:25:40,160 --> 00:25:42,559 I really haven't had a good time these years 629 00:25:43,239 --> 00:25:45,040 I also gave up a lot of jobs 630 00:25:46,800 --> 00:25:47,400 But Master 631 00:25:47,719 --> 00:25:48,920 I didn't mean to lie 632 00:25:49,359 --> 00:25:50,239 Look at our dubbing class 633 00:25:50,239 --> 00:25:50,959 Those people 634 00:25:51,239 --> 00:25:52,959 Excellent and in good condition 635 00:25:53,719 --> 00:25:54,239 But I don't think 636 00:25:54,239 --> 00:25:55,160 Worse than them 637 00:25:55,280 --> 00:25:56,280 So I didn't sell badly 638 00:25:59,839 --> 00:26:00,359 I believe 639 00:26:00,839 --> 00:26:01,839 Just give me a chance 640 00:26:01,880 --> 00:26:02,719 I'm sure I can catch it 641 00:26:06,400 --> 00:26:08,680 Preparedness is more important than opportunity 642 00:26:25,000 --> 00:26:26,400 Master clearly told everyone 643 00:26:26,400 --> 00:26:27,760 They are all very good 644 00:26:28,479 --> 00:26:28,959 But why 645 00:26:28,959 --> 00:26:30,839 Always like to have a straight face 646 00:26:31,479 --> 00:26:32,800 After doing so many good things 647 00:26:32,920 --> 00:26:33,839 Don't want to leave your name yet 648 00:26:35,400 --> 00:26:36,439 Can't figure it out 649 00:26:42,040 --> 00:26:43,280 But why on earth did he 650 00:26:43,280 --> 00:26:44,319 To quit the dubbing coil 651 00:26:45,280 --> 00:26:46,719 Isn't it 652 00:26:47,719 --> 00:26:50,319 What's the secret 653 00:26:51,680 --> 00:26:53,120 With the industry you love 654 00:26:53,120 --> 00:26:54,000 Say goodbye 655 00:26:54,400 --> 00:26:56,079 I don't know how many nights he has 656 00:26:56,439 --> 00:26:59,120 Are secretly crying alone 657 00:27:16,599 --> 00:27:19,199 His heart must be bleeding 658 00:27:19,599 --> 00:27:21,199 I can only be alone 659 00:27:21,199 --> 00:27:23,839 Lick the wound silently to heal 660 00:27:36,000 --> 00:27:36,599 No 661 00:27:36,880 --> 00:27:37,760 Starting tomorrow 662 00:27:37,880 --> 00:27:39,000 I want to take good care of him 663 00:27:39,199 --> 00:27:40,800 Let him no longer be blown by the cold wind 664 00:28:02,920 --> 00:28:03,439 Master 665 00:28:03,640 --> 00:28:04,880 I will prove to you 666 00:28:05,000 --> 00:28:05,800 My apprentice 667 00:28:05,800 --> 00:28:06,680 It's not for nothing 38643

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.