Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,120 --> 00:01:44,759
Please enjoy your meal
2
00:01:48,120 --> 00:01:48,480
Zhang Zong
3
00:01:49,719 --> 00:01:50,719
I'm really sorry this time
4
00:01:50,959 --> 00:01:52,120
I'm going to live up to your kindness
5
00:01:56,759 --> 00:01:58,079
You've been wronged this time
6
00:01:58,480 --> 00:02:00,039
This Lin Nan is really too much
7
00:02:00,280 --> 00:02:01,759
How dare you decide such a thing without authorization
8
00:02:02,399 --> 00:02:03,120
But you can rest assured
9
00:02:03,520 --> 00:02:04,639
I will not spare him lightly
10
00:02:04,999 --> 00:02:05,840
I'll forget it, too
11
00:02:06,600 --> 00:02:08,319
I think he is too ignorant of you
12
00:02:08,479 --> 00:02:10,839
This Lin Nan is really too difficult to cooperate with
13
00:02:11,520 --> 00:02:12,240
Don't say it's you
14
00:02:12,999 --> 00:02:13,719
I can't stand it
15
00:02:14,399 --> 00:02:15,520
He is too self-righteous
16
00:02:16,280 --> 00:02:18,080
It's like he's the only animation company in China
17
00:02:18,360 --> 00:02:19,200
He is the only one who is the best
18
00:02:19,599 --> 00:02:21,000
Liang Yichuan in Youlong is quite good
19
00:02:21,360 --> 00:02:22,319
You can focus on it
20
00:02:24,840 --> 00:02:26,640
Liang Yichuan of Youlong
21
00:02:54,759 --> 00:02:55,399
Then I'll take it
22
00:02:55,560 --> 00:02:56,239
Liang Zong
23
00:02:57,640 --> 00:02:58,440
Mr. Liang
24
00:02:58,640 --> 00:02:59,319
You tell me in advance
25
00:02:59,319 --> 00:03:00,360
I'll pick you up
26
00:03:00,679 --> 00:03:01,039
Don't mention it
27
00:03:03,120 --> 00:03:04,720
Liang Zongfei is coming
28
00:03:05,399 --> 00:03:05,759
Who
29
00:03:06,360 --> 00:03:07,920
Top stream dubbing actor Feida
30
00:03:08,039 --> 00:03:09,000
Just came out of the wind
31
00:03:09,080 --> 00:03:10,200
I was invited by us to come over
32
00:03:10,640 --> 00:03:11,640
He has a lot of fans now
33
00:03:11,720 --> 00:03:13,280
This group of management is very happy
34
00:03:14,480 --> 00:03:15,039
Go and have a look
35
00:03:16,039 --> 00:03:18,239
Lin Nan made this flying big really miserable
36
00:03:18,239 --> 00:03:18,759
Liang Zonghao
37
00:03:20,080 --> 00:03:20,560
Is it
38
00:03:21,319 --> 00:03:21,959
Then it seems that we can
39
00:03:22,000 --> 00:03:23,519
Have a good cooperation with Feida
40
00:03:49,319 --> 00:03:50,039
What's his name
41
00:03:53,920 --> 00:03:54,480
Tucki
42
00:03:56,920 --> 00:03:57,280
Tucki
43
00:03:58,239 --> 00:03:58,799
Liang Zong
44
00:03:59,159 --> 00:03:59,679
Where's the cell phone
45
00:04:11,319 --> 00:04:13,120
Do you know that you can't play with mobile phones in the recording studio
46
00:04:13,399 --> 00:04:14,319
How many time have I said it
47
00:04:14,599 --> 00:04:16,200
Are the rules on the wall decorations
48
00:04:16,640 --> 00:04:17,200
No, Mr. Liang
49
00:04:17,319 --> 00:04:18,319
It's not what it's not
50
00:04:18,678 --> 00:04:19,758
I said, do you still have some professionalism
51
00:04:20,159 --> 00:04:20,959
Do you want self-esteem
52
00:04:21,519 --> 00:04:23,080
Don't feel like you floated after doing a few plays
53
00:04:23,120 --> 00:04:23,879
I'm telling you
54
00:04:24,160 --> 00:04:25,399
Someone who works harder than you and has more talent than you
55
00:04:25,440 --> 00:04:26,519
There's a line in the back
56
00:04:26,639 --> 00:04:27,840
Can you have a sense of crisis
57
00:04:29,199 --> 00:04:29,880
Look who this is
58
00:04:30,760 --> 00:04:31,679
This is Feida
59
00:04:32,359 --> 00:04:32,919
Who is Feida
60
00:04:33,359 --> 00:04:34,720
That's in our dubbing industry
61
00:04:34,840 --> 00:04:36,359
The Old Artist of the Future
62
00:04:37,560 --> 00:04:38,079
Flying big, I'm not for you
63
00:04:38,120 --> 00:04:38,720
I'm talking about him
64
00:04:39,280 --> 00:04:41,199
It's your pleasure to record Feida
65
00:04:41,440 --> 00:04:42,519
Such a rare opportunity to learn
66
00:04:42,519 --> 00:04:43,519
Don't you dare play with my mobile phone
67
00:04:43,560 --> 00:04:44,239
Are you crazy
68
00:04:45,079 --> 00:04:46,479
Beam total beam total
69
00:04:46,600 --> 00:04:47,359
Excuse me, excuse me
70
00:04:47,560 --> 00:04:48,760
Yes, it's my problem
71
00:04:49,280 --> 00:04:50,479
I shouldn't have brought my cell phone in
72
00:04:50,760 --> 00:04:51,679
I'm sorry about that
73
00:04:51,919 --> 00:04:53,040
I'm really sorry. I'm really sorry
74
00:04:54,399 --> 00:04:54,880
You see
75
00:04:55,639 --> 00:04:57,479
This artist is sensitive
76
00:04:58,120 --> 00:04:59,799
Let me teach our little friend a lesson
77
00:04:59,919 --> 00:05:01,120
Why does it make you too worried?
78
00:05:01,560 --> 00:05:02,720
It's my fault. It's my fault
79
00:05:02,959 --> 00:05:03,399
That
80
00:05:03,560 --> 00:05:04,880
Let's keep matching, okay
81
00:05:05,040 --> 00:05:05,840
I don't play with my cell phone anymore
82
00:05:06,199 --> 00:05:07,079
I won't play anymore
83
00:05:09,359 --> 00:05:10,560
Today, for the sake of Feida,
84
00:05:10,600 --> 00:05:11,440
Just give you a break
85
00:05:11,880 --> 00:05:12,720
Not yet. Thank you Feida
86
00:05:13,479 --> 00:05:14,280
Thank you, Feida
87
00:05:14,959 --> 00:05:15,519
That, that
88
00:05:15,639 --> 00:05:16,880
Let's come quickly
89
00:05:17,000 --> 00:05:18,120
Continue to deserve to come and come
90
00:05:35,320 --> 00:05:35,760
This is also
91
00:05:36,199 --> 00:05:37,120
These are the tunes inside
92
00:05:37,280 --> 00:05:38,840
The microphone we recorded
93
00:05:43,440 --> 00:05:44,320
This is the total volume
94
00:05:46,040 --> 00:05:46,840
Why are you here
95
00:05:47,799 --> 00:05:48,399
You
96
00:05:49,120 --> 00:05:50,120
Here comes my listening shed
97
00:05:50,440 --> 00:05:51,000
Listening shed
98
00:05:51,760 --> 00:05:53,040
What kind of booth do you come to listen to at the front desk?
99
00:05:53,679 --> 00:05:55,760
And these projects in our company are confidential
100
00:05:56,079 --> 00:05:57,519
Didn't Mr. Lin tell you about you last time
101
00:05:58,280 --> 00:05:58,880
I know
102
00:05:59,239 --> 00:06:01,120
But I came fair and square this time
103
00:06:01,199 --> 00:06:02,399
Fair and square
104
00:06:02,639 --> 00:06:03,679
Who gave you the guts
105
00:06:04,600 --> 00:06:05,199
I gave it
106
00:06:05,679 --> 00:06:06,079
Mr. Lin
107
00:06:06,440 --> 00:06:07,000
Lin Zong Hao Lin Zong
108
00:06:07,239 --> 00:06:08,000
Mr. Lin
109
00:06:09,760 --> 00:06:10,639
Is your cell phone out there
110
00:06:10,720 --> 00:06:11,079
Let go
111
00:06:12,160 --> 00:06:12,799
There will be a sound on the badge
112
00:06:12,840 --> 00:06:13,359
Take it off
113
00:06:14,560 --> 00:06:15,120
OK
114
00:06:18,079 --> 00:06:19,199
We'll start when we're ready
115
00:06:21,440 --> 00:06:21,959
How is it
116
00:06:22,280 --> 00:06:24,000
Do you still adapt to this time in Youlong
117
00:06:24,679 --> 00:06:25,280
It's quite good
118
00:06:26,799 --> 00:06:27,760
Do you think
119
00:06:28,000 --> 00:06:29,440
We are much stronger than the wind in Lin Nan
120
00:06:31,120 --> 00:06:33,000
You and Lin Nan are both cruel people
121
00:06:34,120 --> 00:06:35,440
Don't look at Lin Nan's "Lu Yao"
122
00:06:36,000 --> 00:06:37,519
It's just his procrastination.
123
00:06:37,760 --> 00:06:39,479
I can't tell which day the management will have no money to stop playing
124
00:06:39,840 --> 00:06:40,880
It's not like our Youlong
125
00:06:40,959 --> 00:06:41,519
So much intellectual property
126
00:06:41,639 --> 00:06:42,560
Lin Nan, I said yes
127
00:06:43,840 --> 00:06:45,399
It's not your turn to judge him yet
128
00:06:58,320 --> 00:06:58,919
Master
129
00:06:59,120 --> 00:07:00,760
This is a sandwich made by myself
130
00:07:01,120 --> 00:07:01,919
You can taste it
131
00:07:03,399 --> 00:07:04,359
No
132
00:07:05,560 --> 00:07:06,120
Mr. Lin
133
00:07:06,359 --> 00:07:07,399
What about the coffee shop today
134
00:07:07,519 --> 00:07:08,679
Made an extra sandwich
135
00:07:08,760 --> 00:07:09,799
It's just your taste
136
00:07:10,120 --> 00:07:11,120
Why don't I treat you to it
137
00:07:12,959 --> 00:07:14,679
This seems insincere
138
00:07:15,880 --> 00:07:16,919
How should I put it
139
00:07:20,000 --> 00:07:21,280
Xiaojing, what's wrong with you
140
00:07:21,679 --> 00:07:22,479
Have some water
141
00:07:27,040 --> 00:07:27,959
You mustn't today
142
00:07:28,000 --> 00:07:28,399
Mr. Yalin
143
00:07:29,120 --> 00:07:30,120
He's out there again
144
00:07:30,679 --> 00:07:31,519
Be furious
145
00:07:32,760 --> 00:07:33,840
I have to prepare well
146
00:07:34,000 --> 00:07:35,199
I have to report my work later
147
00:07:36,679 --> 00:07:37,320
Wish me luck
148
00:07:38,040 --> 00:07:39,079
Good luck
149
00:07:40,120 --> 00:07:41,000
The food is good
150
00:07:42,760 --> 00:07:43,519
My own
151
00:07:45,959 --> 00:07:46,760
Who painted this
152
00:07:47,760 --> 00:07:48,440
I drew it
153
00:07:48,519 --> 00:07:49,239
Redraw
154
00:07:49,600 --> 00:07:50,880
It's totally meaningless to draw like this
155
00:07:51,000 --> 00:07:51,679
Draw a character
156
00:07:51,679 --> 00:07:53,000
Draw in a reasonable space
157
00:07:53,000 --> 00:07:54,320
Not the way you like it
158
00:07:55,000 --> 00:07:55,440
And this
159
00:07:55,799 --> 00:07:57,120
What does this Mo Landi color mean
160
00:07:57,359 --> 00:07:58,440
Do you feel fashionable
161
00:07:58,679 --> 00:07:59,799
The gesture of holding the sword is wrong
162
00:08:00,040 --> 00:08:01,479
There are many props in the company
163
00:08:01,760 --> 00:08:02,679
If you can't draw
164
00:08:02,919 --> 00:08:03,519
You can hold props
165
00:08:03,519 --> 00:08:04,679
Think carefully
166
00:08:04,840 --> 00:08:06,199
The incense plate table and the current progress
167
00:08:06,280 --> 00:08:07,320
It's two months away
168
00:08:07,600 --> 00:08:08,760
You were always on a business trip this week
169
00:08:08,760 --> 00:08:10,359
Did the production department start to fall off the chain
170
00:08:10,799 --> 00:08:11,799
Who drew this
171
00:08:13,239 --> 00:08:13,639
I drew it
172
00:08:14,919 --> 00:08:15,919
Do you think your drawing is good
173
00:08:16,199 --> 00:08:17,679
Is it a spring smile
174
00:08:18,079 --> 00:08:18,720
That's right
175
00:08:19,079 --> 00:08:19,799
What about spring
176
00:08:19,959 --> 00:08:20,919
Where is spring
177
00:08:21,199 --> 00:08:22,720
Spring is in your heart
178
00:08:23,120 --> 00:08:24,000
You think it's spring
179
00:08:24,000 --> 00:08:24,880
It is spring
180
00:08:24,880 --> 00:08:26,160
I don't think it is
181
00:08:26,600 --> 00:08:27,880
I think it is
182
00:08:28,399 --> 00:08:29,040
So what you're saying is
183
00:08:29,040 --> 00:08:29,919
You don't need to change
184
00:08:29,919 --> 00:08:31,399
I don't think I need to change
185
00:08:31,720 --> 00:08:32,399
I don't want you to think
186
00:08:32,399 --> 00:08:33,199
Do you need to change it
187
00:08:33,519 --> 00:08:34,760
If you can't change it well
188
00:08:35,159 --> 00:08:36,599
Pack up and fuck off
189
00:08:37,280 --> 00:08:37,720
Adjourn a meeting
190
00:08:43,039 --> 00:08:44,159
This is a smile like spring
191
00:08:44,279 --> 00:08:45,120
Why should I change it
192
00:08:46,120 --> 00:08:47,560
Lin Dao's temper is getting worse and worse
193
00:08:48,880 --> 00:08:49,719
Really irritating
194
00:08:54,719 --> 00:08:56,239
Master Lam
195
00:08:57,239 --> 00:08:58,000
This is
196
00:08:58,000 --> 00:08:59,599
The sandwiches in our shop
197
00:09:00,320 --> 00:09:01,400
I'll bring it to you to try
198
00:09:01,400 --> 00:09:02,479
Mainly to thank you
199
00:09:02,479 --> 00:09:03,159
Let me listen to the shed
200
00:09:03,400 --> 00:09:04,239
And this cup of chrysanthemum tea
201
00:09:04,320 --> 00:09:04,679
It's for lowering fire
202
00:09:04,839 --> 00:09:05,679
Why don't you drink some, too
203
00:09:06,839 --> 00:09:07,719
Do I need to lower the fire
204
00:09:09,560 --> 00:09:10,080
Is it necessary
205
00:09:18,279 --> 00:09:19,120
Brother Wang
206
00:09:19,560 --> 00:09:20,279
I've been here
207
00:09:20,279 --> 00:09:21,760
I imitated more than 30 kinds for you
208
00:09:21,760 --> 00:09:23,359
Classic cartoon characters
209
00:09:23,520 --> 00:09:24,880
And your custom
210
00:09:25,039 --> 00:09:26,760
Gentle little maid
211
00:09:26,880 --> 00:09:28,279
Maria's voice
212
00:09:28,560 --> 00:09:30,880
I wonder if you are satisfied now
213
00:09:31,159 --> 00:09:33,039
Is there any little inspiration
214
00:09:33,239 --> 00:09:34,679
It just suddenly appeared
215
00:09:36,159 --> 00:09:36,719
Not bad
216
00:09:38,000 --> 00:09:38,679
Finally know
217
00:09:38,679 --> 00:09:39,599
You guys do dubbing
218
00:09:39,599 --> 00:09:40,679
The meaning of existence
219
00:09:42,919 --> 00:09:44,880
So now you can
220
00:09:44,880 --> 00:09:46,159
Have you started drawing yet
221
00:09:47,200 --> 00:09:49,839
If you start painting now,
222
00:09:49,839 --> 00:09:51,359
I can also give you a set
223
00:09:51,919 --> 00:09:52,760
Ghost Blade
224
00:09:52,760 --> 00:09:54,520
Do your beans by hand
225
00:09:56,839 --> 00:09:57,400
Really
226
00:09:58,279 --> 00:09:58,839
Really
227
00:09:59,400 --> 00:10:00,080
Give me an hour
228
00:10:00,279 --> 00:10:01,200
Okay, what you said
229
00:10:01,320 --> 00:10:02,320
Count the time from now on
230
00:10:09,120 --> 00:10:09,719
Advance
231
00:10:12,640 --> 00:10:13,080
Mr. Lin
232
00:10:14,320 --> 00:10:15,880
Wang Ge finished drawing on time
233
00:10:16,200 --> 00:10:17,159
A spring smile
234
00:10:17,440 --> 00:10:17,880
Temei
235
00:10:18,120 --> 00:10:18,520
Look at it
236
00:10:19,560 --> 00:10:20,560
I also gave inspiration
237
00:10:28,239 --> 00:10:28,799
At this level
238
00:10:29,279 --> 00:10:29,640
Yeah
239
00:10:31,279 --> 00:10:31,960
After a while, you let me draw
240
00:10:31,960 --> 00:10:32,960
A spring smile
241
00:10:33,200 --> 00:10:33,919
Let me draw later
242
00:10:33,919 --> 00:10:34,719
A person's face is smiling
243
00:10:34,719 --> 00:10:35,599
The heart is bleeding
244
00:10:35,839 --> 00:10:36,839
He also asked me to draw characters
245
00:10:36,960 --> 00:10:37,799
You can see in your eyes
246
00:10:37,839 --> 00:10:38,919
The whole universe sky
247
00:10:39,400 --> 00:10:40,200
Just say miss
248
00:10:40,960 --> 00:10:41,839
Draw a person's thoughts
249
00:10:41,839 --> 00:10:42,640
It also makes the audience feel
250
00:10:43,000 --> 00:10:44,359
The man is missing his son
251
00:10:44,520 --> 00:10:45,400
Not a daughter
252
00:10:45,400 --> 00:10:46,320
You said that this request of yours
253
00:10:46,320 --> 00:10:46,799
Is it reasonable or not
254
00:10:46,839 --> 00:10:47,400
Are you done
255
00:10:48,000 --> 00:10:49,400
Why is my reason unreasonable
256
00:10:49,520 --> 00:10:50,080
Is it reasonable
257
00:10:50,200 --> 00:10:50,760
Is it unreasonable
258
00:10:51,479 --> 00:10:51,839
You said
259
00:10:52,080 --> 00:10:52,359
Girl
260
00:10:52,919 --> 00:10:53,679
Is his request reasonable
261
00:10:53,679 --> 00:10:54,279
Is it reasonable or not
262
00:10:55,120 --> 00:10:56,200
If you are at this level,
263
00:10:56,760 --> 00:10:58,159
Get out of my office now
264
00:10:58,400 --> 00:10:59,080
Good
265
00:11:00,120 --> 00:11:01,520
Then I'll quit
266
00:11:04,120 --> 00:11:04,599
Brother Wang
267
00:11:04,919 --> 00:11:05,839
Don't be impulsive
268
00:11:08,159 --> 00:11:08,560
Master
269
00:11:08,560 --> 00:11:09,359
Bad dubbing
270
00:11:09,400 --> 00:11:10,039
Mind your own business
271
00:11:10,320 --> 00:11:10,719
Out
272
00:11:51,919 --> 00:11:52,560
Mr. Lin
273
00:11:58,760 --> 00:11:59,560
Why didn't you knock when you came in
274
00:12:00,560 --> 00:12:02,279
I'm sorry I forgot
275
00:12:03,239 --> 00:12:03,880
Then you are busy first
276
00:12:09,560 --> 00:12:10,520
What are you doing with my drawings
277
00:12:11,400 --> 00:12:11,839
I
278
00:12:16,000 --> 00:12:17,400
I just wanted to come by and tell you
279
00:12:17,440 --> 00:12:18,239
You misunderstood Brother Wang
280
00:12:18,320 --> 00:12:19,560
He actually drew a lot of manuscripts
281
00:12:20,520 --> 00:12:22,000
I didn't expect you two to make up
282
00:12:22,400 --> 00:12:23,599
We've always been fine
283
00:12:24,359 --> 00:12:25,359
Are you too idle to panic
284
00:12:26,400 --> 00:12:28,159
No, I'm busy
285
00:12:29,159 --> 00:12:30,000
Go out first
286
00:12:30,080 --> 00:12:30,479
Go ahead
287
00:12:36,919 --> 00:12:38,320
Why is my reason unreasonable
288
00:12:38,560 --> 00:12:39,120
Is it unreasonable
289
00:12:39,279 --> 00:12:39,760
Is it reasonable
290
00:12:39,760 --> 00:12:40,320
Is it unreasonable
291
00:12:40,640 --> 00:12:41,039
Is it reasonable
292
00:12:41,039 --> 00:12:41,320
You said
293
00:12:41,520 --> 00:12:42,120
Is it reasonable or not
294
00:12:42,200 --> 00:12:43,039
Girl, do you think it is reasonable
295
00:12:43,200 --> 00:12:43,799
Is it reasonable
296
00:12:44,919 --> 00:12:45,640
Is it unreasonable
297
00:12:45,640 --> 00:12:45,919
No
298
00:12:55,479 --> 00:12:56,839
What's the matter? Look unhappy
299
00:12:58,560 --> 00:12:59,279
I feel like today
300
00:12:59,320 --> 00:13:00,599
As if in a dream
301
00:13:01,239 --> 00:13:02,799
Ming Ming, Lin Zong and Wang Ge in the morning
302
00:13:02,919 --> 00:13:04,080
Make a furious quarrel
303
00:13:04,440 --> 00:13:05,359
But just two people
304
00:13:05,479 --> 00:13:06,640
Just like no one else
305
00:13:06,919 --> 00:13:08,159
Still playing games together
306
00:13:08,839 --> 00:13:09,919
What do I think it is
307
00:13:10,080 --> 00:13:10,919
This kind of scene
308
00:13:11,039 --> 00:13:11,679
In our company
309
00:13:11,679 --> 00:13:12,640
It's long been normal
310
00:13:16,239 --> 00:13:17,080
Our Mr. Lin
311
00:13:17,440 --> 00:13:19,159
It is called Feng Ling Xiao Zuo Jing
312
00:13:19,239 --> 00:13:20,640
There are a few days in every month
313
00:13:21,279 --> 00:13:22,880
If you encounter a bottleneck in your work,
314
00:13:23,000 --> 00:13:24,679
He will become anxious and irritable
315
00:13:24,919 --> 00:13:25,760
Can't stop
316
00:13:25,919 --> 00:13:26,839
I want to lose my temper with people
317
00:13:28,159 --> 00:13:29,120
Be refined
318
00:13:30,000 --> 00:13:31,080
But scolding is scolding
319
00:13:31,359 --> 00:13:32,359
Every time he scolds us,
320
00:13:32,440 --> 00:13:33,839
I feel that there is something wrong with myself
321
00:13:34,279 --> 00:13:35,640
Will give us WeChat red envelopes
322
00:13:35,839 --> 00:13:36,520
As a token of consolation
323
00:13:36,919 --> 00:13:37,960
Red envelope comfort
324
00:13:39,479 --> 00:13:40,000
Where's Brother Wang
325
00:13:40,000 --> 00:13:41,359
Is an old employee of the company
326
00:13:41,520 --> 00:13:42,760
I often quarrel with Mr. Lin
327
00:13:43,400 --> 00:13:44,159
Calculate it
328
00:13:44,320 --> 00:13:45,640
His monthly mental damage compensation
329
00:13:45,799 --> 00:13:46,799
It has to be over a thousand
330
00:13:47,560 --> 00:13:48,679
So many
331
00:13:49,279 --> 00:13:50,320
How many quarrels do you have to fight
332
00:13:50,760 --> 00:13:51,719
Just get used to it
333
00:13:54,839 --> 00:13:55,560
How do you feel
334
00:13:55,560 --> 00:13:56,799
They played me
335
00:14:16,479 --> 00:14:18,159
Liu Ziwei, what are you doing
336
00:14:18,919 --> 00:14:19,960
Scared me to death
337
00:14:21,479 --> 00:14:22,039
What are you doing
338
00:14:22,440 --> 00:14:23,359
I, I don't think about it
339
00:14:23,359 --> 00:14:24,359
Come and practice secretly by yourself
340
00:14:24,400 --> 00:14:25,640
Looking for the feeling of dubbing
341
00:14:26,000 --> 00:14:27,000
What's wrong with you
342
00:14:27,320 --> 00:14:28,279
Didn't Mr. Lin say that
343
00:14:28,279 --> 00:14:30,039
We can't just go into the recording studio
344
00:14:30,799 --> 00:14:31,599
Our voice actors
345
00:14:31,679 --> 00:14:32,799
To know everything in the recording studio
346
00:14:32,880 --> 00:14:33,839
Maintain a sense of awe
347
00:14:33,960 --> 00:14:34,599
Good
348
00:14:34,799 --> 00:14:35,560
Got it
349
00:14:35,880 --> 00:14:37,679
You always say every day, always say
350
00:14:38,120 --> 00:14:38,880
Can't really take his words
351
00:14:38,960 --> 00:14:39,839
As an imperial edict
352
00:14:40,400 --> 00:14:41,039
Not anyway
353
00:14:41,239 --> 00:14:43,200
Put it back quickly. Let's go
354
00:14:44,200 --> 00:14:45,359
What are you two doing
355
00:14:46,560 --> 00:14:47,440
What are you doing with the microphone
356
00:14:49,000 --> 00:14:49,719
Do you know that
357
00:14:49,719 --> 00:14:51,239
Hand sweat can damp the microphone
358
00:14:51,440 --> 00:14:53,120
But if it causes a little current noise,
359
00:14:53,120 --> 00:14:54,320
The whole microphone is scrapped
360
00:14:55,080 --> 00:14:56,919
My hand
361
00:14:57,039 --> 00:14:57,799
That Mr. Lin
362
00:14:58,560 --> 00:14:59,359
I took it
363
00:15:00,320 --> 00:15:01,479
What are you doing with the microphone
364
00:15:02,839 --> 00:15:06,679
I thought I'd practice it secretly
365
00:15:07,039 --> 00:15:08,679
Find the feeling of dubbing
366
00:15:09,400 --> 00:15:11,039
It's good to practice and find the feeling
367
00:15:11,799 --> 00:15:13,880
You can tell me why you sneaked in
368
00:15:17,080 --> 00:15:18,120
I
369
00:15:21,479 --> 00:15:22,520
He's afraid of you
370
00:15:24,320 --> 00:15:25,000
What are you talking about
371
00:15:26,120 --> 00:15:27,279
I said he was afraid of you
372
00:15:28,679 --> 00:15:29,640
Everyone is afraid of you
373
00:15:29,799 --> 00:15:30,599
You don't know
374
00:15:36,479 --> 00:15:37,560
Liu Ziwei, are you afraid of me
375
00:15:39,400 --> 00:15:41,320
Of course I don't
376
00:15:44,120 --> 00:15:44,880
Be afraid
377
00:15:45,200 --> 00:15:45,799
Right
378
00:15:46,799 --> 00:15:48,000
That Mr. Lin
379
00:15:48,159 --> 00:15:50,799
Why don't I-I go first
380
00:15:59,000 --> 00:16:00,839
Mr. Lin, I'll go first, too
381
00:16:00,960 --> 00:16:01,400
Wait
382
00:16:05,960 --> 00:16:07,080
Why is he afraid
383
00:16:10,839 --> 00:16:12,719
Because you don't know them
384
00:16:17,279 --> 00:16:17,839
Book a place
385
00:16:18,839 --> 00:16:21,239
Tomorrow, the dubbing class will be built together
386
00:16:22,120 --> 00:16:22,719
League building
387
00:16:23,760 --> 00:16:24,839
Pack up your things for me
388
00:16:26,239 --> 00:16:26,839
Good
389
00:16:29,960 --> 00:16:30,560
The regiment is built
390
00:16:31,000 --> 00:16:32,080
Go to my cafe
391
00:17:03,479 --> 00:17:03,919
Hello
392
00:17:04,319 --> 00:17:05,199
I'm Liang Yichuan
393
00:17:06,479 --> 00:17:07,839
Did you delete my phone number
394
00:17:08,640 --> 00:17:09,599
What's up
395
00:17:10,719 --> 00:17:11,880
Yi Yi will soon return home
396
00:17:12,239 --> 00:17:13,479
She still doesn't know
397
00:17:13,479 --> 00:17:14,479
That we broke up
398
00:17:14,479 --> 00:17:15,319
I'm afraid she's worried
399
00:17:15,319 --> 00:17:16,239
I never told her
400
00:17:17,199 --> 00:17:17,719
What I mean is that
401
00:17:17,920 --> 00:17:19,680
Why don't you tell her
402
00:17:19,680 --> 00:17:20,920
Can you keep it a secret first
403
00:17:22,079 --> 00:17:23,520
Do you hear me talking to you
404
00:17:24,880 --> 00:17:26,760
I bought the domain name of that forum in those days
405
00:17:53,359 --> 00:17:54,160
Lin Nan, you're on fire
406
00:17:56,280 --> 00:17:57,800
Your dubbing post is on fire
407
00:17:58,319 --> 00:17:59,479
The click rate is over 30,000
408
00:17:59,599 --> 00:18:00,680
Reply to more than 8,000
409
00:18:01,599 --> 00:18:02,359
Sure
410
00:18:02,359 --> 00:18:02,920
Give me a minute
411
00:18:07,880 --> 00:18:08,400
Let me see
412
00:18:10,800 --> 00:18:12,800
I was wrong
413
00:18:13,120 --> 00:18:13,719
What is wrong
414
00:18:13,719 --> 00:18:14,280
Open it and let me see
415
00:18:14,920 --> 00:18:15,680
Don't look
416
00:18:17,280 --> 00:18:18,439
Not you. Don't look at me
417
00:18:32,479 --> 00:18:33,439
It's not what they mean
418
00:18:33,880 --> 00:18:34,599
Do you understand it or not
419
00:18:36,839 --> 00:18:37,400
Not you
420
00:18:37,959 --> 00:18:39,120
Don't listen to them
421
00:18:39,239 --> 00:18:40,680
Their aesthetics are all behind
422
00:18:43,920 --> 00:18:44,719
Don't be angry
423
00:18:45,479 --> 00:18:46,000
I'm not mad
424
00:18:46,359 --> 00:18:47,520
Is not to get angry
425
00:18:47,760 --> 00:18:48,160
I'm telling you
426
00:18:48,160 --> 00:18:48,800
In a few more years
427
00:18:48,920 --> 00:18:50,120
There will be a lot in China
428
00:18:50,120 --> 00:18:51,160
Excellent works of Guoman
429
00:18:51,800 --> 00:18:52,839
I'll do animation then
430
00:18:53,120 --> 00:18:53,800
You do the dubbing
431
00:18:54,400 --> 00:18:54,680
How's it going
432
00:19:12,000 --> 00:19:13,040
That, that is Nezha
433
00:19:13,920 --> 00:19:14,680
Are you blind
434
00:19:15,599 --> 00:19:16,680
This must be the Monkey King
435
00:19:16,680 --> 00:19:17,760
But I'm not sure this is
436
00:19:17,839 --> 00:19:18,559
But that
437
00:19:18,760 --> 00:19:19,079
That
438
00:19:19,239 --> 00:19:20,920
We didn't see that before
439
00:19:27,000 --> 00:19:28,280
Take everyone out today
440
00:19:28,559 --> 00:19:29,319
I just want you to be able to
441
00:19:29,479 --> 00:19:30,719
Get to know each other
442
00:19:31,319 --> 00:19:32,000
After all, it just arrived
443
00:19:32,000 --> 00:19:33,239
In a strange team,
444
00:19:33,680 --> 00:19:34,160
Unfamiliar
445
00:19:34,599 --> 00:19:35,559
It definitely doesn't match well
446
00:19:36,559 --> 00:19:36,839
Don't mention it
447
00:19:37,199 --> 00:19:38,160
Speak freely today
448
00:19:38,319 --> 00:19:39,400
Say what you want to say
449
00:20:00,040 --> 00:20:00,880
That Yu Luxi
450
00:20:00,880 --> 00:20:01,839
Is there a bathroom here
451
00:20:08,719 --> 00:20:09,959
Today is the league building
452
00:20:10,280 --> 00:20:11,680
We must have the appearance of a league building
453
00:20:12,079 --> 00:20:12,400
In this way
454
00:20:12,599 --> 00:20:13,559
Everybody talk about it
455
00:20:13,880 --> 00:20:15,040
Why did you enter into
456
00:20:15,120 --> 00:20:15,760
Dubbing industry
457
00:20:16,479 --> 00:20:17,559
The oldest starts first
458
00:20:20,079 --> 00:20:22,000
Then Lin always wants you to say it first
459
00:20:25,920 --> 00:20:26,640
No big or small
460
00:20:26,760 --> 00:20:28,439
Okay, I'm actually
461
00:20:28,439 --> 00:20:29,040
When I was young
462
00:20:29,040 --> 00:20:30,640
Play games with my buddies
463
00:20:31,000 --> 00:20:32,280
And then when we play
464
00:20:32,280 --> 00:20:32,920
I just feel like it's inside
465
00:20:32,920 --> 00:20:33,959
That dubbing is very good
466
00:20:33,959 --> 00:20:34,920
Then we began to learn
467
00:20:34,920 --> 00:20:36,079
As a result, I learned to learn
468
00:20:36,079 --> 00:20:37,120
And then I fell in love with it
469
00:20:37,239 --> 00:20:38,199
I still have a saying
470
00:20:38,199 --> 00:20:39,319
Words that are particularly impressive
471
00:20:39,479 --> 00:20:39,959
When I think about it,
472
00:20:40,120 --> 00:20:41,640
I get goose bumps all over
473
00:20:41,839 --> 00:20:42,439
Which sentence
474
00:20:43,040 --> 00:20:43,880
For the Tribe
475
00:20:44,000 --> 00:20:45,880
Power and Glory
476
00:20:47,880 --> 00:20:49,920
Although I am an undergraduate,
477
00:20:50,479 --> 00:20:51,680
But after I graduated
478
00:20:51,719 --> 00:20:53,079
My parents won't let me do dubbing
479
00:20:53,479 --> 00:20:54,599
Then I will go to a foreign company
480
00:20:54,920 --> 00:20:55,839
Worked for a year
481
00:20:56,520 --> 00:20:57,280
But in the end
482
00:20:57,280 --> 00:20:58,040
I'm still in love
483
00:20:58,400 --> 00:20:59,199
Back in this industry
484
00:20:59,800 --> 00:21:00,920
I'm because
485
00:21:01,479 --> 00:21:02,520
I grew up
486
00:21:02,520 --> 00:21:04,000
They all work as stationmasters in radio stations
487
00:21:04,439 --> 00:21:06,400
It's often during recess
488
00:21:06,400 --> 00:21:08,079
Recite some to the students
489
00:21:08,079 --> 00:21:09,280
Extracurricular reading materials and so on
490
00:21:09,880 --> 00:21:12,239
I slowly fell in love with it
491
00:21:12,920 --> 00:21:13,680
I actually started out
492
00:21:13,680 --> 00:21:15,199
I don't know what I'm going to do
493
00:21:15,760 --> 00:21:16,479
But it's just a bunch of
494
00:21:16,680 --> 00:21:17,920
Admire my little sister
495
00:21:18,040 --> 00:21:18,880
Always telling me
496
00:21:19,319 --> 00:21:20,680
Say this handsome brother
497
00:21:21,079 --> 00:21:22,199
You have a very nice voice
498
00:21:22,479 --> 00:21:23,920
The kind that gets pregnant after listening to your ears
499
00:21:24,800 --> 00:21:26,839
And then so uh I started this major
500
00:21:27,160 --> 00:21:28,520
Have some coffee
501
00:21:31,680 --> 00:21:32,559
Thank you
502
00:21:32,760 --> 00:21:33,559
Yu Luxi
503
00:21:33,680 --> 00:21:34,280
Since you're here, too
504
00:21:34,400 --> 00:21:35,160
Tell me about it, too
505
00:21:36,640 --> 00:21:38,199
I won't say it
506
00:21:39,239 --> 00:21:40,479
It's only one chance
507
00:21:40,719 --> 00:21:41,040
Good
508
00:21:47,680 --> 00:21:49,880
It has been two years since I graduated from college
509
00:21:50,199 --> 00:21:51,479
To be a voice actor
510
00:21:51,839 --> 00:21:52,880
I didn't go to work
511
00:21:53,120 --> 00:21:54,439
I didn't take an examination of my career
512
00:21:55,439 --> 00:21:56,280
But I'm lucky
513
00:21:56,640 --> 00:21:57,640
What about these two years
514
00:21:57,640 --> 00:21:58,559
I picked up a lot
515
00:21:58,559 --> 00:21:59,479
About Dubbing
516
00:21:59,839 --> 00:22:01,040
I can earn money to support myself
517
00:22:03,120 --> 00:22:04,040
This is your labor service
518
00:22:06,479 --> 00:22:07,239
Make persistent efforts
519
00:22:07,959 --> 00:22:08,599
Thank you
520
00:22:09,160 --> 00:22:10,040
Keep working hard
521
00:22:11,120 --> 00:22:11,880
I live at home
522
00:22:12,400 --> 00:22:13,640
Dad is a tour guide
523
00:22:14,160 --> 00:22:15,239
When he was at work
524
00:22:15,239 --> 00:22:16,359
Will also go to dub
525
00:22:16,839 --> 00:22:18,439
Then go to set off that atmosphere
526
00:22:18,959 --> 00:22:20,120
So he especially supported me
527
00:22:20,120 --> 00:22:20,880
Do this business
528
00:22:22,760 --> 00:22:23,359
Xixi
529
00:22:25,559 --> 00:22:26,280
Dad
530
00:22:27,559 --> 00:22:27,920
Look at that
531
00:22:27,920 --> 00:22:29,280
Are you doing this dubbing
532
00:22:29,280 --> 00:22:30,000
It's been two years
533
00:22:30,160 --> 00:22:31,760
It's not getting any better either
534
00:22:32,199 --> 00:22:33,079
Do you think this is good
535
00:22:33,559 --> 00:22:35,959
You're going to be a tour guide with me
536
00:22:36,120 --> 00:22:36,719
How is it
537
00:22:37,280 --> 00:22:38,680
Okay, okay, great
538
00:22:39,599 --> 00:22:40,719
You finally agreed
539
00:22:40,719 --> 00:22:42,040
Ouch that's great
540
00:22:42,599 --> 00:22:43,719
When will you go
541
00:22:46,280 --> 00:22:47,479
Dad, what are you talking about
542
00:22:50,040 --> 00:22:51,559
I mean let you eat fruit
543
00:22:54,359 --> 00:22:55,280
This girl
544
00:22:55,400 --> 00:22:56,640
Be possessed
545
00:22:57,160 --> 00:22:58,839
Okay, okay, great
546
00:22:59,640 --> 00:23:01,079
Everything about dubbing
547
00:23:01,760 --> 00:23:02,880
I will try my best to do it
548
00:23:03,719 --> 00:23:05,520
So I have grown a lot in the past two years
549
00:23:07,239 --> 00:23:07,680
Hello
550
00:23:07,920 --> 00:23:09,239
I signed up for your dubbing class
551
00:23:09,359 --> 00:23:10,520
Didn't you say there was Mai Da
552
00:23:10,880 --> 00:23:11,800
But he didn't come
553
00:23:12,239 --> 00:23:13,760
Give me my money back if you don't come
554
00:23:17,839 --> 00:23:19,160
Liar
555
00:23:20,079 --> 00:23:21,280
But this time I can come to the wind
556
00:23:21,479 --> 00:23:22,479
I'm really happy
557
00:23:23,040 --> 00:23:24,719
Especially with you guys
558
00:23:24,719 --> 00:23:25,719
A good voice actor
559
00:23:25,719 --> 00:23:27,160
Work and study together
560
00:23:28,359 --> 00:23:29,239
Although I am now
561
00:23:29,280 --> 00:23:30,640
It's just a front desk
562
00:23:31,319 --> 00:23:32,239
But I'll do my best
563
00:23:33,239 --> 00:23:34,199
Come to us
564
00:23:34,319 --> 00:23:35,120
Dry this cup of coffee
565
00:23:35,319 --> 00:23:36,680
Work hard together and cheer together, okay
566
00:23:37,079 --> 00:23:37,719
Good
567
00:23:37,719 --> 00:23:38,400
To Bole
568
00:23:38,640 --> 00:23:39,800
Come to Bole
569
00:23:39,959 --> 00:23:40,439
Cheers
570
00:23:40,479 --> 00:23:40,959
To Bole
571
00:23:41,319 --> 00:23:41,880
Cheers
572
00:23:41,880 --> 00:23:42,559
To Bole
573
00:23:46,640 --> 00:23:47,439
Then let's talk again
574
00:23:47,439 --> 00:23:49,000
Your favorite cartoon characters
575
00:23:49,839 --> 00:23:50,359
I'll go first
576
00:23:50,680 --> 00:23:52,120
I prefer that one
577
00:23:52,239 --> 00:23:52,800
Evangelical Warrior of the New Century
578
00:23:53,319 --> 00:23:54,239
Me too
579
00:23:54,319 --> 00:23:55,760
Especially the theme song
580
00:23:55,760 --> 00:23:56,640
It's too burning, especially burning
581
00:23:56,719 --> 00:23:57,719
Come on, come on, come on
582
00:23:58,479 --> 00:23:59,760
Let's have a while
583
00:24:00,559 --> 00:24:01,479
Let's have a paragraph together
584
00:24:02,160 --> 00:24:03,199
One by one, one by one
585
00:24:03,280 --> 00:24:03,800
Come on
586
00:24:04,280 --> 00:24:08,839
Just like the cruel angel
587
00:24:08,959 --> 00:24:14,559
Teenagers, become Shinhwa
588
00:24:33,359 --> 00:24:34,000
Where is the car parked
589
00:24:34,800 --> 00:24:35,680
What about the back
590
00:24:36,239 --> 00:24:37,160
Just your little electric donkey
591
00:24:37,439 --> 00:24:38,599
That's fast
592
00:24:41,040 --> 00:24:42,160
How much is it today, Sister Zhong
593
00:24:42,239 --> 00:24:43,400
That handsome guy has already bought it
594
00:24:47,680 --> 00:24:48,160
Mr. Lin
595
00:24:49,120 --> 00:24:50,079
How did you put the order first
596
00:24:50,079 --> 00:24:50,719
I bought it
597
00:24:53,239 --> 00:24:53,640
Your salary
598
00:24:53,640 --> 00:24:54,719
I haven't sent it to you yet
599
00:24:56,120 --> 00:24:56,839
I thought I said
600
00:24:56,839 --> 00:24:57,280
I have money
601
00:24:57,400 --> 00:24:58,160
Can support oneself
602
00:24:59,839 --> 00:25:00,280
Then why
603
00:25:00,280 --> 00:25:01,239
I still have to work here
604
00:25:02,280 --> 00:25:02,880
I like it
605
00:25:05,520 --> 00:25:06,680
Do you know Yu Luxi
606
00:25:06,680 --> 00:25:08,680
Don't lie if you can't lie
607
00:25:10,760 --> 00:25:11,359
You just said
608
00:25:11,359 --> 00:25:12,479
I learned a lot before
609
00:25:12,479 --> 00:25:13,680
Something professional
610
00:25:13,959 --> 00:25:14,880
You lied to us, too
611
00:25:16,000 --> 00:25:16,680
How do you know
612
00:25:17,160 --> 00:25:17,839
There are many on the Internet
613
00:25:17,839 --> 00:25:19,040
Under the signboard of a famous teacher
614
00:25:19,040 --> 00:25:19,719
Dubbing class
615
00:25:19,920 --> 00:25:20,839
It's all a lie
616
00:25:21,319 --> 00:25:22,880
Regular colleges and universities except for courses
617
00:25:23,239 --> 00:25:24,040
Just a few famous ones
618
00:25:24,040 --> 00:25:24,839
Dubbing studio
619
00:25:25,640 --> 00:25:26,520
But the students they recruit
620
00:25:26,520 --> 00:25:27,280
They are very few
621
00:25:28,280 --> 00:25:28,719
Besides
622
00:25:28,719 --> 00:25:29,719
If you do find it
623
00:25:29,760 --> 00:25:30,520
A professional teacher
624
00:25:30,959 --> 00:25:31,439
Nor will it
625
00:25:31,439 --> 00:25:32,719
I don't deserve it yet
626
00:25:35,920 --> 00:25:37,199
Master is indeed a master
627
00:25:37,680 --> 00:25:38,719
This is all for you to see
628
00:25:40,160 --> 00:25:42,559
I really haven't had a good time these years
629
00:25:43,239 --> 00:25:45,040
I also gave up a lot of jobs
630
00:25:46,800 --> 00:25:47,400
But Master
631
00:25:47,719 --> 00:25:48,920
I didn't mean to lie
632
00:25:49,359 --> 00:25:50,239
Look at our dubbing class
633
00:25:50,239 --> 00:25:50,959
Those people
634
00:25:51,239 --> 00:25:52,959
Excellent and in good condition
635
00:25:53,719 --> 00:25:54,239
But I don't think
636
00:25:54,239 --> 00:25:55,160
Worse than them
637
00:25:55,280 --> 00:25:56,280
So I didn't sell badly
638
00:25:59,839 --> 00:26:00,359
I believe
639
00:26:00,839 --> 00:26:01,839
Just give me a chance
640
00:26:01,880 --> 00:26:02,719
I'm sure I can catch it
641
00:26:06,400 --> 00:26:08,680
Preparedness is more important than opportunity
642
00:26:25,000 --> 00:26:26,400
Master clearly told everyone
643
00:26:26,400 --> 00:26:27,760
They are all very good
644
00:26:28,479 --> 00:26:28,959
But why
645
00:26:28,959 --> 00:26:30,839
Always like to have a straight face
646
00:26:31,479 --> 00:26:32,800
After doing so many good things
647
00:26:32,920 --> 00:26:33,839
Don't want to leave your name yet
648
00:26:35,400 --> 00:26:36,439
Can't figure it out
649
00:26:42,040 --> 00:26:43,280
But why on earth did he
650
00:26:43,280 --> 00:26:44,319
To quit the dubbing coil
651
00:26:45,280 --> 00:26:46,719
Isn't it
652
00:26:47,719 --> 00:26:50,319
What's the secret
653
00:26:51,680 --> 00:26:53,120
With the industry you love
654
00:26:53,120 --> 00:26:54,000
Say goodbye
655
00:26:54,400 --> 00:26:56,079
I don't know how many nights he has
656
00:26:56,439 --> 00:26:59,120
Are secretly crying alone
657
00:27:16,599 --> 00:27:19,199
His heart must be bleeding
658
00:27:19,599 --> 00:27:21,199
I can only be alone
659
00:27:21,199 --> 00:27:23,839
Lick the wound silently to heal
660
00:27:36,000 --> 00:27:36,599
No
661
00:27:36,880 --> 00:27:37,760
Starting tomorrow
662
00:27:37,880 --> 00:27:39,000
I want to take good care of him
663
00:27:39,199 --> 00:27:40,800
Let him no longer be blown by the cold wind
664
00:28:02,920 --> 00:28:03,439
Master
665
00:28:03,640 --> 00:28:04,880
I will prove to you
666
00:28:05,000 --> 00:28:05,800
My apprentice
667
00:28:05,800 --> 00:28:06,680
It's not for nothing
38643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.