Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,051 --> 00:00:02,985
NARRATOR:
Previously on Fringe:
2
00:00:03,153 --> 00:00:04,780
Olivia Dunham, FBI.
3
00:00:04,954 --> 00:00:06,854
BRO YLES:
They're calling these events the Pattern.
4
00:00:07,023 --> 00:00:08,991
As if someone out there
is experimenting...
5
00:00:09,159 --> 00:00:10,888
...only the whole world is their lab.
6
00:00:11,294 --> 00:00:14,354
BRO YLES: Anybody you need you can have.
OLIVIA: His name's Walter Bishop.
7
00:00:14,531 --> 00:00:16,624
- My father.
- He worked out of Harvard.
8
00:00:16,800 --> 00:00:20,361
He was part of a classified U.S. Army
experimental program...
9
00:00:20,537 --> 00:00:22,937
...in an area called fringe science.
10
00:00:23,106 --> 00:00:25,836
You're telling me
my father was Dr. Frankenstein?
11
00:00:26,276 --> 00:00:29,109
So much happened here,
and so much is about to.
12
00:00:53,770 --> 00:00:56,136
STOCKTON:
Are those notes you're writing, Ben?
13
00:00:58,341 --> 00:00:59,865
I thought we talked about this.
14
00:01:00,043 --> 00:01:02,705
You know... About taking a break
from the music.
15
00:01:03,646 --> 00:01:06,171
So you'd have time for other things.
16
00:01:08,118 --> 00:01:10,052
Maybe something new.
17
00:01:12,555 --> 00:01:14,785
Dad? Don't get mad at me...
18
00:01:14,958 --> 00:01:20,624
...but the windshield wipers,
can you slow them down?
19
00:01:20,797 --> 00:01:22,287
Slow them down?
20
00:01:22,699 --> 00:01:26,100
The tempo. It's messing me up.
21
00:01:27,370 --> 00:01:30,965
Sorry, Bean, I can't.
I need to be able to see.
22
00:01:33,243 --> 00:01:35,268
[THUNDER RUMBLING]
23
00:01:38,715 --> 00:01:40,376
WOMAN:
Stop! I need help!
24
00:01:42,485 --> 00:01:45,579
BEN: What is it?
- I don't know. Let's see.
25
00:01:55,064 --> 00:01:58,591
- You okay?
- I'm fine. I can't say the same for my car.
26
00:01:58,768 --> 00:02:01,532
It shuddered and then stopped,
and my phone's dead.
27
00:02:01,704 --> 00:02:03,865
Oh, hold on. Be right back.
28
00:02:06,810 --> 00:02:08,004
WOMAN: Thank you.
- Of course.
29
00:02:08,178 --> 00:02:10,408
Not a night
you wanna get stuck out here.
30
00:02:10,580 --> 00:02:12,207
[PHONE DIALING]
31
00:02:12,382 --> 00:02:14,680
Yeah, I need a tow.
32
00:02:14,851 --> 00:02:18,582
I'm on Route 12
about two miles north of Fair Oak.
33
00:02:20,523 --> 00:02:25,893
Yeah. Massachusetts plate, 332 EWD.
34
00:02:26,496 --> 00:02:27,793
All right, thanks.
35
00:02:27,964 --> 00:02:30,432
They're busy. It's gonna be a while.
36
00:02:30,767 --> 00:02:34,396
Now I'm definitely gonna be late
to that meeting. This one's important.
37
00:02:34,571 --> 00:02:38,337
Listen, I know hardly a thing about cars,
but why don't you let me take a look?
38
00:02:38,508 --> 00:02:40,738
- No, you've done enough. No.
- It's all right.
39
00:02:51,020 --> 00:02:52,749
STOCKTON:
Transmission's dry.
40
00:02:55,825 --> 00:02:57,486
Some kind of electrical short.
41
00:03:16,679 --> 00:03:19,045
Hey, easy. Didn't mean to scare you.
42
00:03:19,482 --> 00:03:21,450
It's okay. I didn't... I didn't hear you.
43
00:03:21,618 --> 00:03:23,609
Yeah, listen, sorry it took so long.
44
00:03:24,854 --> 00:03:27,118
- Hey, man, you okay?
- Where's her car?
45
00:03:30,894 --> 00:03:32,452
Ben?
46
00:03:33,029 --> 00:03:34,519
Ben?
47
00:03:35,965 --> 00:03:37,227
Ben!
48
00:03:38,835 --> 00:03:40,200
Ben!
49
00:04:05,561 --> 00:04:07,324
BRO YLES:
The boy's name is Ben Stockton.
50
00:04:07,497 --> 00:04:10,125
According to his father,
they were driving home...
51
00:04:10,300 --> 00:04:12,495
...when he saw a woman
having car trouble.
52
00:04:12,669 --> 00:04:15,604
Claims that while he was looking at the car,
something happened.
53
00:04:15,772 --> 00:04:17,330
Said it was like time jumped...
54
00:04:17,507 --> 00:04:20,476
...and his son, the woman
and her car were suddenly gone.
55
00:04:20,643 --> 00:04:21,769
So he just blacked out.
56
00:04:21,945 --> 00:04:25,244
In the statement he gave,
he insisted he never lost consciousness.
57
00:04:25,415 --> 00:04:27,110
Any witnesses to back up the story?
58
00:04:27,283 --> 00:04:29,774
No. But this is not the first time
this has happened.
59
00:04:30,753 --> 00:04:34,450
These are from the files of three
missing-person cases dating back 10 years.
60
00:04:34,624 --> 00:04:37,616
In each one, witnesses described
seeing the same woman.
61
00:04:37,794 --> 00:04:39,989
We've tried running
facial-recognition software.
62
00:04:40,163 --> 00:04:42,654
- Nothing.
- So, what happened to the other victims?
63
00:04:42,832 --> 00:04:45,801
BRO YLES: The first was found wandering
the l-91 near Northampton.
64
00:04:45,969 --> 00:04:48,631
The second, in a supermarket
curled up in the freezer bin.
65
00:04:48,805 --> 00:04:50,898
PETER: Meaning what? They were let go?
- Apparently.
66
00:04:51,074 --> 00:04:53,634
But not before whatever had been done
drove them insane.
67
00:04:53,810 --> 00:04:55,778
After she was found, one of the victims...
68
00:04:55,945 --> 00:04:58,880
...actually tried to lobotomize herself
using a butter knife.
69
00:04:59,048 --> 00:05:02,711
And all of them incapable of recalling
what happened during the abduction.
70
00:05:02,885 --> 00:05:03,943
Even under hypnosis.
71
00:05:04,120 --> 00:05:05,678
So they were all academics.
72
00:05:05,855 --> 00:05:08,585
A probability theorist,
structural engineer...
73
00:05:08,758 --> 00:05:11,192
If we're looking at a serial abduction...
74
00:05:11,361 --> 00:05:13,488
...then a 10-year-old kid
doesn't fit the bill.
75
00:05:13,663 --> 00:05:18,191
No. But other than that,
the details are identical to the others.
76
00:05:18,368 --> 00:05:22,134
Interacting with the woman in the sketch,
then experiencing lost time.
77
00:05:22,305 --> 00:05:23,465
Peculiar flashing lights.
78
00:05:24,941 --> 00:05:27,569
Green, green, green, red.
Like Christmas lights.
79
00:05:27,744 --> 00:05:29,837
How did you know that, Dr. Bishop?
80
00:05:30,013 --> 00:05:31,605
I don't know.
81
00:05:32,348 --> 00:05:35,078
- But that's what happened, isn't it?
- Yes.
82
00:05:35,251 --> 00:05:37,515
Think you might be able
to jog your mind, Walter?
83
00:05:37,687 --> 00:05:38,745
Could be helpful.
84
00:05:38,921 --> 00:05:42,186
Christmas lights.
That's all I can recall. Sorry.
85
00:05:47,697 --> 00:05:51,098
I know what it sounds like.
Like I'm crazy. I'm not.
86
00:05:51,267 --> 00:05:53,929
I talked to her. I touched her car.
87
00:05:54,103 --> 00:05:57,300
The police grilled my brother for hours.
Treated him like a suspect.
88
00:05:57,473 --> 00:06:00,101
- I know what I saw.
- Why doesn't anybody believe him?
89
00:06:00,276 --> 00:06:02,642
STOCKTON:
We're wasting time. We need to find Ben.
90
00:06:02,812 --> 00:06:04,541
I believe you.
91
00:06:04,714 --> 00:06:08,445
In fact, we think the same woman
may be involved in other abductions.
92
00:06:08,618 --> 00:06:09,880
This has happened before?
93
00:06:10,053 --> 00:06:11,987
Why would anyone wanna take my son?
94
00:06:12,155 --> 00:06:15,989
I don't know. Honestly, he doesn't really
fit the profile of the other victims.
95
00:06:16,159 --> 00:06:17,786
For one, they were all adults.
96
00:06:17,960 --> 00:06:20,155
And another, they were all academics.
97
00:06:20,463 --> 00:06:23,296
Experts in various fields.
98
00:06:25,868 --> 00:06:27,062
What?
99
00:06:27,670 --> 00:06:30,901
Ben is kind of an expert himself.
100
00:06:31,074 --> 00:06:32,735
What do you mean?
101
00:06:33,609 --> 00:06:37,136
Nine months ago,
my wife was walking Ben to school.
102
00:06:37,313 --> 00:06:40,714
Some idiot late for a dentist appointment
ran a red light.
103
00:06:41,384 --> 00:06:43,545
And they were hit in a crosswalk.
104
00:06:44,587 --> 00:06:46,111
Abby was killed.
105
00:06:46,289 --> 00:06:49,156
The doctors didn't know
if Ben was gonna make it either.
106
00:06:49,325 --> 00:06:54,422
He was in a coma for six days,
and when he woke up...
107
00:06:55,264 --> 00:06:57,323
It's easier if I just show you.
108
00:07:06,042 --> 00:07:07,805
[PIANO PLAYING]
109
00:07:12,315 --> 00:07:15,113
This is the day
I took him home from the hospital.
110
00:07:16,452 --> 00:07:21,048
He hadn't spoken, said even a word
since I told him his mother died.
111
00:07:21,357 --> 00:07:25,555
Then we got home, and he just sat down
at the piano and started to play.
112
00:07:27,063 --> 00:07:28,963
He's very talented.
113
00:07:29,732 --> 00:07:32,963
Before this,
he had never taken a single lesson.
114
00:07:33,136 --> 00:07:37,470
Doctors told me there have been cases,
people with severe brain traumas...
115
00:07:37,640 --> 00:07:41,269
...waking up with the ability
to do things they'd never done before.
116
00:07:42,245 --> 00:07:45,578
Two weeks later,
he was composing his own music.
117
00:07:46,182 --> 00:07:48,446
One piece in particular.
118
00:07:49,318 --> 00:07:52,219
He stopped being interested
in everything else.
119
00:07:53,022 --> 00:07:58,324
You said the other people that had been
taken were accomplished at something.
120
00:07:58,494 --> 00:08:00,485
Do you think that
that's why they took Ben?
121
00:08:00,663 --> 00:08:02,392
I don't know.
122
00:08:09,805 --> 00:08:11,363
Thank you so much for your time.
123
00:08:11,541 --> 00:08:13,406
Agent Dunham?
124
00:08:15,678 --> 00:08:18,613
After Abby died, my brother...
125
00:08:19,515 --> 00:08:22,245
...he barely held it together.
126
00:08:23,219 --> 00:08:26,916
Without Ben, I don't think he'll make it.
127
00:08:27,089 --> 00:08:29,250
I'll do everything I can.
128
00:08:46,242 --> 00:08:47,937
How are you feeling, Ben?
129
00:08:51,581 --> 00:08:53,048
I wanna go home.
130
00:08:53,216 --> 00:08:54,911
I just wanna see my dad.
131
00:08:59,021 --> 00:09:01,012
Well, I have something better for you.
132
00:09:01,190 --> 00:09:03,715
There's someone else here
who would like to see you.
133
00:09:03,893 --> 00:09:05,190
I don't care!
134
00:09:05,361 --> 00:09:07,454
I wanna see my dad.
135
00:09:07,763 --> 00:09:10,891
Oh, well, your mother
will be very disappointed to hear that.
136
00:09:11,801 --> 00:09:13,462
My mom's dead.
137
00:09:14,770 --> 00:09:17,136
Are you sure about that?
138
00:09:23,379 --> 00:09:27,281
[WALTER SINGING "DECK THE HALLS"]
139
00:09:29,986 --> 00:09:31,647
Hey, Walter?
140
00:09:31,821 --> 00:09:34,415
Don't you think it's early
for the yuletide cheer?
141
00:09:34,590 --> 00:09:37,320
I'm reciting Christmas carols
in an attempt...
142
00:09:37,493 --> 00:09:41,896
...to jar loose some details
from my subconscious...
143
00:09:42,064 --> 00:09:45,556
...to remember where I heard mention
of the green and red lights.
144
00:09:45,735 --> 00:09:49,000
But sadly it hasn't yet worked.
145
00:09:49,171 --> 00:09:51,969
So you thought it would be useful
to work on decorations?
146
00:09:52,141 --> 00:09:55,838
Though I can't recall
where I heard of the lights...
147
00:09:56,012 --> 00:10:00,108
...it did give me an idea,
a theory as to how the boy was taken.
148
00:10:00,283 --> 00:10:06,711
I was hired to design a technology,
an intricate pattern of flashing lights...
149
00:10:06,889 --> 00:10:09,949
...intended to create
a suggestible state of hypnosis.
150
00:10:10,126 --> 00:10:14,324
Theoretically, the test subjects
would do whatever commanded.
151
00:10:14,497 --> 00:10:17,864
Bark like a dog, dance a jig, wash the car.
152
00:10:18,034 --> 00:10:20,366
The government
had you working on mind control?
153
00:10:20,703 --> 00:10:22,830
Not the government.
154
00:10:23,005 --> 00:10:25,269
It was an advertising agency.
155
00:10:25,441 --> 00:10:29,878
They hoped to broadcast
the flashing lights during commercials...
156
00:10:30,046 --> 00:10:34,642
...so that the viewers would have
no choice but to buy their products.
157
00:10:34,817 --> 00:10:38,218
Unfortunately, it merely caused nausea...
158
00:10:38,387 --> 00:10:42,619
...which was unfortunate because
apparently people don't like to shop...
159
00:10:42,792 --> 00:10:45,659
...when they feel like
they're going to throw up.
160
00:10:46,028 --> 00:10:48,155
Miss, where is the remote?!
161
00:10:48,331 --> 00:10:53,633
Oh, hey. Walter. Walter. Walter.
Dial it down a notch, all right?
162
00:10:54,937 --> 00:10:59,237
I posit that the flashing lights
witnessed by the father...
163
00:10:59,408 --> 00:11:01,968
...induced a hypnagogic trance...
164
00:11:02,144 --> 00:11:04,544
...during which stage
the child was abducted.
165
00:11:04,714 --> 00:11:07,148
- You said the experiments were failures.
- Oh, yes.
166
00:11:07,316 --> 00:11:11,412
But I focused solely on the timing
and intensity of the flashes...
167
00:11:11,587 --> 00:11:13,782
...not the colors. The green and red.
168
00:11:13,956 --> 00:11:18,052
Now, I suggest that those wavelengths
are the key to success.
169
00:11:18,227 --> 00:11:20,161
Come. Let me demonstrate. Come.
170
00:11:23,933 --> 00:11:28,734
- What do you want me to do?
- Now just stare at the lights.
171
00:11:33,209 --> 00:11:34,506
[BEEPING]
172
00:11:35,811 --> 00:11:37,301
[BEEPING]
173
00:11:38,280 --> 00:11:39,770
[BEEPING]
174
00:11:45,121 --> 00:11:47,089
[BEEPING]
175
00:12:01,137 --> 00:12:04,038
Sorry, Walter, better luck next time.
176
00:12:04,206 --> 00:12:06,538
Anyone ready for lunch?
177
00:12:06,809 --> 00:12:08,970
What's up, Chachi?
178
00:12:12,314 --> 00:12:13,679
Did you do this to me?
179
00:12:15,785 --> 00:12:16,809
You did.
180
00:12:20,189 --> 00:12:21,713
[PHONE RINGING]
181
00:12:22,591 --> 00:12:23,922
- Dunham.
CHARLIE: It's me.
182
00:12:24,093 --> 00:12:27,153
Based on the description by the father,
I ID'd your kidnapper.
183
00:12:27,329 --> 00:12:28,660
Name's Joanne Ostler.
184
00:12:28,831 --> 00:12:33,131
She was a neurologist studying at MIT.
She would have been 30 this March.
185
00:12:33,302 --> 00:12:36,601
- What do you mean, "would have been"?
- According to DMV records...
186
00:12:36,772 --> 00:12:38,740
...Joanne Ostler died 10 years ago.
187
00:12:38,908 --> 00:12:40,341
Are you sure?
188
00:12:40,509 --> 00:12:42,773
Looks identical to the woman
from your sketch.
189
00:12:42,945 --> 00:12:44,606
She doesn't have a twin. I checked.
190
00:12:44,780 --> 00:12:46,008
So, what happened to her?
191
00:12:46,182 --> 00:12:49,379
Apparently her car went off the bridge
in November of '98...
192
00:12:49,552 --> 00:12:52,350
...eight months before
any of the abductions.
193
00:12:52,521 --> 00:12:53,783
How is that even possible?
194
00:12:53,956 --> 00:12:57,289
Here's the thing. The car was recovered,
but the body was never found.
195
00:12:57,460 --> 00:12:59,553
So then it's possible that she survived.
196
00:12:59,728 --> 00:13:04,062
Either that,
or Broyles has you chasing a ghost.
197
00:13:04,900 --> 00:13:07,460
[SINGING "JINGLE BELLS"]
198
00:13:10,039 --> 00:13:11,904
OLIVIA:
Hey. What the hell's he doing?
199
00:13:12,074 --> 00:13:14,872
It'll help him remember
where he's heard about the lights.
200
00:13:15,044 --> 00:13:16,068
- Okay.
- We've got news.
201
00:13:16,245 --> 00:13:17,906
We understand how Ben was abducted.
202
00:13:18,080 --> 00:13:21,447
Those flashing lights, they put
the father into a hypnagogic state.
203
00:13:21,750 --> 00:13:23,945
We think we may have ID'd
the woman responsible.
204
00:13:24,119 --> 00:13:25,177
WALTER:
I have it.
205
00:13:27,056 --> 00:13:29,024
Christmas. Christmas.
206
00:13:29,191 --> 00:13:32,627
Leading to Christmas carols,
one of which is "Jingle Bells."
207
00:13:32,795 --> 00:13:35,320
Which leads naturally to
"dashing through the snow."
208
00:13:35,498 --> 00:13:38,296
Which of course inevitably
leads one to "dash."
209
00:13:38,467 --> 00:13:41,368
- To "dash"?
- Dashiell Kim.
210
00:13:41,537 --> 00:13:43,937
The man who mentioned
the lights to me. I'm sure.
211
00:13:44,240 --> 00:13:46,572
Where is he, Walter? Can we talk to him?
212
00:13:46,742 --> 00:13:49,210
I guess that would depend on whether...
213
00:13:49,378 --> 00:13:51,642
...he has succeeded in
killing himself or not.
214
00:13:52,181 --> 00:13:54,775
What are talking about, Walter?
Who is this guy?
215
00:13:54,950 --> 00:13:58,977
A fellow inmate of mine
at St. Claire's asylum.
216
00:14:00,789 --> 00:14:04,691
I think we may have ID'd
another abductee. Dashiell Kim.
217
00:14:04,860 --> 00:14:08,091
Headed up Astrophysics at U-Mass.
Went missing in May 2006.
218
00:14:08,264 --> 00:14:11,165
Turned up a week later
at his home outside Clarksburg...
219
00:14:11,333 --> 00:14:13,324
...where he had a psychotic break...
220
00:14:13,502 --> 00:14:15,800
...bludgeoned his wife to death
with a tire iron.
221
00:14:15,971 --> 00:14:18,098
He was committed
to St. Claire's Hospital.
222
00:14:19,842 --> 00:14:23,835
- He was there at the same time as Bishop?
- Walter remembers Kim telling him a story...
223
00:14:24,013 --> 00:14:26,777
...about a woman who put him to sleep
with a Christmas tree.
224
00:14:26,949 --> 00:14:29,213
- And then took him away.
- Green and red lights.
225
00:14:29,385 --> 00:14:30,613
And he fits the profile.
226
00:14:30,786 --> 00:14:32,651
Expert in a scientific field.
227
00:14:33,222 --> 00:14:36,089
I need you to get an interview request
pushed through legal...
228
00:14:36,258 --> 00:14:38,192
...so that we can arrange a visitation.
229
00:14:38,360 --> 00:14:41,557
Any specific things that Kim
might remember about the abduction...
230
00:14:41,730 --> 00:14:44,460
...like where he was taken maybe.
- That might take time.
231
00:14:44,633 --> 00:14:47,534
- How come?
- Says here Dashiell Kim is a 10-27.
232
00:14:47,703 --> 00:14:50,604
- And what's that?
- Ten-27:
233
00:14:51,173 --> 00:14:53,641
Criminally insane
with knowledge of state secrets.
234
00:14:53,809 --> 00:14:58,337
Apparently Kim had a sideline
consulting on defense contracts for JPL.
235
00:14:58,814 --> 00:15:01,078
You can't talk to him
without official clearance.
236
00:15:01,250 --> 00:15:02,615
And how long will that take?
237
00:15:03,085 --> 00:15:06,020
If we go through channels?
Six weeks minimum.
238
00:15:06,188 --> 00:15:09,419
I've got a contact at Justice.
I'll tell him it's urgent.
239
00:15:17,132 --> 00:15:19,930
I don't know how a guy
that can do this to his own wife...
240
00:15:20,102 --> 00:15:22,935
...is gonna help you find that missing kid.
241
00:15:54,470 --> 00:15:57,564
JO ANNE: You've never looked at it
in that order, have you?
242
00:16:02,945 --> 00:16:04,469
No.
243
00:16:05,514 --> 00:16:07,482
Hi, Bean.
244
00:16:08,951 --> 00:16:10,316
Mom?
245
00:16:13,489 --> 00:16:14,979
Mom.
246
00:16:26,335 --> 00:16:28,667
PETER:
He did this to his own wife.
247
00:16:29,271 --> 00:16:32,934
Thirty-two years of marriage.
By all accounts, they seemed happy.
248
00:16:33,609 --> 00:16:37,340
Until Dashiell showed up after
he was abducted and beat her to death.
249
00:16:37,513 --> 00:16:39,640
Did I hear mention
of my old friend Dashiell?
250
00:16:43,485 --> 00:16:44,747
Of course.
251
00:16:45,187 --> 00:16:47,587
I'd recognize his handiwork anywhere.
252
00:16:47,756 --> 00:16:48,950
You mean he killed others?
253
00:16:51,560 --> 00:16:55,826
Well, he tried.
A patient at the institution, Jasper.
254
00:16:55,998 --> 00:16:58,728
But actually,
I was referring to the equation.
255
00:16:58,901 --> 00:17:00,368
Dashiell was obsessed with it.
256
00:17:01,003 --> 00:17:03,904
- Obsessed in what way?
- He couldn't complete it.
257
00:17:04,073 --> 00:17:08,976
I tried to help him solve it once,
and he came at me with a plastic spork.
258
00:17:09,144 --> 00:17:10,338
[CHUCKLES]
259
00:17:17,419 --> 00:17:18,681
What are you thinking?
260
00:17:19,121 --> 00:17:23,490
Ben's father said that Ben became
obsessed with this one piece of music.
261
00:17:23,659 --> 00:17:25,490
And he couldn't complete it either.
262
00:17:25,828 --> 00:17:27,955
WALTER: I've been listening to it.
It's very beautiful.
263
00:17:28,130 --> 00:17:30,724
He's light-years ahead
of where you were at that age.
264
00:17:30,899 --> 00:17:33,026
Walter, take a look at this.
See this function?
265
00:17:33,202 --> 00:17:35,568
It appears here, here.
266
00:17:35,738 --> 00:17:39,174
- It just keeps repeating over and over.
- Yes, yes. A recurring expression.
267
00:17:39,341 --> 00:17:40,706
Or it's a rhythm.
268
00:17:40,876 --> 00:17:43,344
Well, yes, I suppose.
269
00:17:44,613 --> 00:17:45,637
Are you suggesting...?
270
00:17:45,814 --> 00:17:48,305
Can you convert that
into standard musical notation?
271
00:17:48,650 --> 00:17:50,641
Oh, I can try.
272
00:17:50,819 --> 00:17:53,253
- What's going on?
- Music is a mathematical language.
273
00:17:53,422 --> 00:17:54,753
Chords have numerical values.
274
00:17:54,923 --> 00:17:57,721
The notes... Quarters, 8ths, 16ths
are fractions, variables.
275
00:17:57,893 --> 00:17:59,986
I took the oboe for six months
and then quit.
276
00:18:00,496 --> 00:18:02,657
WALTER:
Almost there, Peter. Okay.
277
00:18:02,998 --> 00:18:05,159
Just nine bars.
278
00:18:07,469 --> 00:18:08,663
PETER:
Okay, listen to this.
279
00:18:24,920 --> 00:18:26,353
Sound familiar?
280
00:18:27,222 --> 00:18:28,553
That's Ben's song.
281
00:18:28,891 --> 00:18:33,294
Yes, Ben's piece
is the musical equivalent...
282
00:18:33,462 --> 00:18:36,522
...of Dashiell's mathematical formula.
283
00:18:36,698 --> 00:18:39,360
How is that possible?
They'd never even met each other.
284
00:18:39,535 --> 00:18:42,698
It's not so surprising, actually.
285
00:18:42,871 --> 00:18:46,102
Curious minds often converge
on the same idea.
286
00:18:46,275 --> 00:18:48,641
Newton and Leibnitz independently...
287
00:18:48,811 --> 00:18:51,473
...without knowing each other,
invented calculus.
288
00:18:52,047 --> 00:18:54,914
The relevant question is, what is it?
289
00:18:55,083 --> 00:18:56,311
What is what?
290
00:18:56,485 --> 00:18:59,613
What is it that both Ben and Dashiell
are trying to solve?
291
00:18:59,788 --> 00:19:03,121
BEN:
How is this possible? Are we in heaven?
292
00:19:03,292 --> 00:19:05,123
No, honey. We're not in heaven.
293
00:19:05,527 --> 00:19:09,463
But I don't understand.
294
00:19:09,798 --> 00:19:11,265
I saw you get hurt.
295
00:19:11,433 --> 00:19:14,891
I don't understand either,
but I do know that I'm here...
296
00:19:15,070 --> 00:19:17,561
...and that I've missed you
so much, Bean.
297
00:19:17,739 --> 00:19:21,072
For me to stay,
you have to do what this woman says.
298
00:19:21,243 --> 00:19:22,972
You have to finish the song, Bean.
299
00:19:23,145 --> 00:19:25,511
You need to finish it.
300
00:19:27,282 --> 00:19:29,648
It's important, Ben.
301
00:19:33,288 --> 00:19:34,949
BEN:
Okay.
302
00:19:35,958 --> 00:19:37,186
I love you, Mom.
303
00:19:38,961 --> 00:19:41,725
ABBY:
I love you too, Bean.
304
00:19:48,904 --> 00:19:50,531
OLIVIA: Dr. Sumner.
- Hello.
305
00:19:50,706 --> 00:19:53,038
Thank you so much
for taking time to speak with me.
306
00:19:53,208 --> 00:19:56,507
I understand you're interested in talking
to one of my patients.
307
00:19:56,678 --> 00:20:01,172
Although I can't imagine what help
Dashiell Kim could be to the FBI.
308
00:20:01,350 --> 00:20:04,251
We're investigating
a missing-persons case. A kidnapping.
309
00:20:04,419 --> 00:20:06,250
We believe that, before coming here...
310
00:20:06,421 --> 00:20:08,889
...Mr. Kim may have been the victim
of an abduction...
311
00:20:09,057 --> 00:20:11,651
...possibly by the same person
that we're looking for.
312
00:20:12,594 --> 00:20:16,963
I suppose you came by this information
through a former patient of mine.
313
00:20:17,132 --> 00:20:19,032
A Dr. Walter Bishop?
314
00:20:19,835 --> 00:20:22,531
You're the agent who took him
three months ago, aren't you?
315
00:20:22,704 --> 00:20:26,765
Yes. And you should know Dr. Bishop
is doing quite well.
316
00:20:26,942 --> 00:20:29,172
He's been assisting us
since he checked out.
317
00:20:29,344 --> 00:20:34,179
He has no business being out
among the rest of us.
318
00:20:36,952 --> 00:20:38,249
I appreciate your concern...
319
00:20:38,420 --> 00:20:40,479
...but I'm not here
to talk about Dr. Bishop.
320
00:20:41,023 --> 00:20:45,392
I respect your discretion,
provided you respect mine.
321
00:20:45,560 --> 00:20:49,724
The mental health of my patients
is my primary concern.
322
00:20:49,898 --> 00:20:53,732
And subjecting them to open-ended
interrogations by FBI agents...
323
00:20:53,902 --> 00:20:56,200
...is hardly prudent therapy.
324
00:20:57,839 --> 00:21:00,307
I appreciate your position.
325
00:21:00,876 --> 00:21:02,707
And I'd like to help.
326
00:21:02,878 --> 00:21:06,541
But I can't subject Dashiell
to new faces right now.
327
00:21:07,149 --> 00:21:11,245
Dr. Sumner, I'm here because
a child's life may be in danger.
328
00:21:15,290 --> 00:21:17,690
There may be a way
we can work this out.
329
00:21:19,094 --> 00:21:20,118
I'm listening.
330
00:21:20,295 --> 00:21:25,198
You've assured me that Walter Bishop
is doing fine.
331
00:21:25,667 --> 00:21:27,965
If that's the case...
332
00:21:28,236 --> 00:21:33,139
...I'll allow Walter Bishop
to talk to Mr. Kim...
333
00:21:33,875 --> 00:21:36,241
...and ask your questions.
334
00:21:36,745 --> 00:21:40,078
It might do Dashiell good
to see a familiar face.
335
00:21:46,088 --> 00:21:47,885
PETER:
Olivia, there's nothing to discuss.
336
00:21:48,056 --> 00:21:50,524
But it's the only way
we can make contact with Kim.
337
00:21:50,692 --> 00:21:52,387
PETER: Absolutely not.
- Peter...
338
00:21:52,561 --> 00:21:55,826
You want to send my mentally
unstable father back to the institution...
339
00:21:55,998 --> 00:21:58,466
...that made him that way.
- We don't have a choice.
340
00:21:58,633 --> 00:21:59,964
We need to speak to Dashiell.
341
00:22:00,135 --> 00:22:02,399
Without Sumner's permission,
we need a subpoena...
342
00:22:02,571 --> 00:22:05,131
...which will take time.
- Even if he speaks to him...
343
00:22:05,307 --> 00:22:07,400
...what makes you think
he'll remember a word?
344
00:22:07,576 --> 00:22:09,510
He can't remember
what he had for lunch.
345
00:22:09,678 --> 00:22:15,583
I have noticed that you have a habit
of referring to me as if I'm not in the room.
346
00:22:17,219 --> 00:22:19,050
Does anyone care what I think?
347
00:22:19,221 --> 00:22:23,055
Yes, Walter. What do you want to do?
348
00:22:24,393 --> 00:22:26,520
I'd rather not go.
349
00:22:27,429 --> 00:22:29,294
OLIVIA: Walter...
PETER: Olivia, he said no.
350
00:22:29,898 --> 00:22:32,059
That is incorrect.
351
00:22:32,234 --> 00:22:35,135
I said I'd rather not go.
352
00:22:38,273 --> 00:22:39,501
But I will.
353
00:22:40,075 --> 00:22:42,805
Every moment that passes...
354
00:22:42,978 --> 00:22:47,244
...is another moment
that little boy's life is in danger.
355
00:22:48,984 --> 00:22:53,421
Isn't that correct, Agent Dunham?
356
00:22:54,089 --> 00:22:57,581
- Mm-hm.
- Then we should go.
357
00:23:41,503 --> 00:23:42,663
[DOOR BUZZES]
358
00:23:51,713 --> 00:23:53,544
Well, are you ready?
359
00:23:56,585 --> 00:23:58,746
When you get out, we'll be right here.
360
00:23:58,920 --> 00:24:00,820
OLIVIA:
Good luck, Walter.
361
00:24:01,356 --> 00:24:02,846
SUMNER:
Come with me.
362
00:24:09,831 --> 00:24:11,696
[DOOR BUZZES]
363
00:24:49,337 --> 00:24:51,237
[DOOR BUZZING]
364
00:24:57,946 --> 00:25:01,973
WALTER:
I'm sorry. I'm sorry, I can't help you.
365
00:25:07,422 --> 00:25:09,982
Dr. Bishop. How you been?
366
00:25:12,493 --> 00:25:15,121
You know I'm not really back.
367
00:25:15,296 --> 00:25:17,787
Yeah, well, it's nice to see you anyway.
368
00:25:17,966 --> 00:25:20,298
You have ten minutes, Walter.
369
00:25:36,351 --> 00:25:40,048
Dashiell. It's me, Walter.
370
00:25:41,222 --> 00:25:43,156
Walter Bishop.
371
00:25:49,430 --> 00:25:50,454
Walter?
372
00:25:56,037 --> 00:25:57,504
You look different.
373
00:25:57,672 --> 00:26:00,368
Oh, yeah. It's the beard.
374
00:26:01,142 --> 00:26:03,372
And you look different too somehow.
375
00:26:04,545 --> 00:26:06,740
That smile.
376
00:26:08,883 --> 00:26:13,547
Have they altered your medication?
Wouldn't surprise me.
377
00:26:13,955 --> 00:26:17,482
These medieval quacks
are more proficient at phrenology...
378
00:26:17,659 --> 00:26:19,752
...than psychopharmacology.
379
00:26:19,927 --> 00:26:21,292
[BOTH LAUGHING]
380
00:26:22,397 --> 00:26:24,831
I miss your jokes, Walter.
381
00:26:25,400 --> 00:26:28,528
And I miss your stories.
382
00:26:28,970 --> 00:26:32,770
The one about the woman
who took you away...
383
00:26:33,141 --> 00:26:36,076
...with the green and red lights and...
384
00:26:36,577 --> 00:26:37,601
Dashiell, look at me.
385
00:26:38,079 --> 00:26:39,910
This is important.
386
00:26:40,081 --> 00:26:44,108
The woman.
Where exactly did she take you?
387
00:26:45,119 --> 00:26:47,110
I'm sorry.
388
00:26:47,855 --> 00:26:51,188
I don't know what you're referring to.
389
00:26:51,559 --> 00:26:54,027
You must be mistaking me
for someone else.
390
00:26:54,195 --> 00:26:57,096
Now, if you'll excuse me,
I want to sit here...
391
00:26:57,265 --> 00:27:00,860
...and finish my butterscotch pudding
in peace.
392
00:27:17,452 --> 00:27:18,942
Hey.
393
00:27:28,629 --> 00:27:32,429
WALTER:
You were always trying to solve it.
394
00:27:32,600 --> 00:27:34,659
[KIM MUMBLING]
395
00:27:39,173 --> 00:27:40,765
Yes.
396
00:27:43,544 --> 00:27:46,672
I don't do math anymore, Walter.
397
00:27:47,115 --> 00:27:50,983
Mathematical formulations are
not conducive to my mental stability.
398
00:27:51,152 --> 00:27:55,589
That's fine.
But if you recognize the equation...
399
00:27:55,757 --> 00:27:58,885
...do you not remember the woman
with the red and green lights...
400
00:27:59,060 --> 00:28:02,257
...where she took you...?
- I don't do math anymore!
401
00:28:02,697 --> 00:28:06,497
[INMATES SHOUTING]
402
00:28:10,872 --> 00:28:12,931
You used to tell me the story all the time.
403
00:28:13,107 --> 00:28:14,768
- I don't know!
- You drove me crazy.
404
00:28:14,942 --> 00:28:17,376
- I don't do math anymore.
- I don't care about math.
405
00:28:17,545 --> 00:28:20,844
- Dr. Bishop, please.
- No, I need to know where she took you.
406
00:28:21,015 --> 00:28:22,505
That's enough. It's time to go.
407
00:28:22,683 --> 00:28:26,084
[WALTER SHOUTING]
408
00:28:28,456 --> 00:28:30,014
WALTER: Where is she?
- I've got him.
409
00:28:30,191 --> 00:28:33,024
WALTER:
Please, Dashiell, tell me where she is.
410
00:28:33,461 --> 00:28:36,953
What do you mean, you sedated him?
Walter is legally in my custody.
411
00:28:37,131 --> 00:28:38,792
You have no right to keep him here.
412
00:28:38,966 --> 00:28:41,025
Not only do I have every right
to hold him...
413
00:28:41,202 --> 00:28:44,330
...I have a responsibility to hold him.
He accosted Mr. Kim.
414
00:28:44,505 --> 00:28:46,530
If I release him and something happens...
415
00:28:46,707 --> 00:28:48,800
I can assure you
that's not going to happen.
416
00:28:48,976 --> 00:28:52,241
- He's under our supervision.
- Perhaps that compounded the problem.
417
00:28:52,413 --> 00:28:54,108
Meaning what?
418
00:28:56,250 --> 00:29:00,050
I had some time to talk to Dr. Bishop
after he calmed down...
419
00:29:00,221 --> 00:29:01,984
...about his work assisting you.
420
00:29:02,156 --> 00:29:06,024
And it is clear that exposing him
to the pressures of criminal investigations...
421
00:29:06,194 --> 00:29:11,461
...while indulging
his fantastical pseudoscientific notions...
422
00:29:11,632 --> 00:29:15,659
...has exacerbated the worst features
of his mental illness.
423
00:29:15,837 --> 00:29:17,202
- Really?
- Really.
424
00:29:17,371 --> 00:29:19,271
After what I saw the last three months...
425
00:29:19,440 --> 00:29:21,908
...he strikes me
as one of the sanest people I know.
426
00:29:22,076 --> 00:29:24,567
- Is that so?
OLIVIA: I'm gonna make this really simple.
427
00:29:25,012 --> 00:29:27,446
Walter is assisting us
in a criminal investigation...
428
00:29:27,615 --> 00:29:29,014
...which you are obstructing.
429
00:29:29,183 --> 00:29:32,778
So either you release him into our custody
or I will get a court order.
430
00:29:33,588 --> 00:29:35,522
You go get your court order, then.
431
00:29:40,995 --> 00:29:43,020
[GRUNTING]
432
00:29:47,802 --> 00:29:50,828
[SINGING "ROW, ROW, ROW YOUR BO AT"]
433
00:29:56,511 --> 00:29:58,342
[DOOR OPENING]
434
00:30:00,982 --> 00:30:02,847
[FOOTSTEPS APPRO ACHING]
435
00:30:08,422 --> 00:30:11,414
MAN:
Welcome back, Walter.
436
00:30:14,428 --> 00:30:17,795
[LAUGHING]
437
00:30:33,614 --> 00:30:35,479
Where are we on that tip from Rochester?
438
00:30:35,650 --> 00:30:38,175
Agents are heading to the store
where they saw the boy.
439
00:30:38,352 --> 00:30:41,116
They're hoping video surveillance
can confirm it was Ben.
440
00:30:41,289 --> 00:30:43,154
Okay. Well, have we set up checkpoints?
441
00:30:43,324 --> 00:30:44,951
No, they're on it. So far nothing.
442
00:30:45,126 --> 00:30:48,562
I have the General Counsel's office
on the phone. It's about Dr. Bishop.
443
00:30:48,729 --> 00:30:50,560
This is Agent Dunham.
444
00:30:52,567 --> 00:30:56,333
No, I wanted you
to work around the protocol.
445
00:30:57,071 --> 00:30:59,869
Please, I need your help.
I need to get Bishop out.
446
00:31:02,343 --> 00:31:04,641
Okay, 7 a.m.
447
00:31:04,812 --> 00:31:06,439
- Thank you.
- What was that?
448
00:31:06,614 --> 00:31:09,378
We have to wait till morning
to have Walter released.
449
00:31:09,550 --> 00:31:11,643
- Then he's out?
- I promise, and I'm sorry...
450
00:31:11,819 --> 00:31:13,787
...and obviously, you were right.
451
00:31:13,955 --> 00:31:15,513
No, this was Walter's choice.
452
00:31:16,524 --> 00:31:18,719
Okay, so if you wanna go down
to reception...
453
00:31:18,893 --> 00:31:21,828
...someone can arrange a ride,
and then at least one of us...
454
00:31:21,996 --> 00:31:23,725
...can get some sleep.
455
00:31:23,898 --> 00:31:26,230
The woman who abducted Ben,
Joanne Ostler...
456
00:31:26,400 --> 00:31:29,028
...up until now,
everybody thought she was dead, right?
457
00:31:29,203 --> 00:31:32,695
She's been walking around for 10 years.
Must be using somebody's name.
458
00:31:32,873 --> 00:31:34,841
We didn't get any hits on an alias search.
459
00:31:35,009 --> 00:31:37,409
- What did you base the search on?
- On the anagrams.
460
00:31:37,578 --> 00:31:39,876
Like, combinations
of different family names.
461
00:31:40,047 --> 00:31:41,378
It's what most people use.
462
00:31:41,549 --> 00:31:44,074
Thanks, I know that.
I've done this once or twice.
463
00:31:44,251 --> 00:31:45,718
Why doesn't that surprise me?
464
00:31:46,687 --> 00:31:49,815
The best lie, the one that's easiest
to remember with consistency...
465
00:31:49,991 --> 00:31:51,925
...is the one that's based on the truth.
466
00:31:52,093 --> 00:31:54,584
When I would do this,
I'd base it on my name, Bishop.
467
00:31:54,762 --> 00:31:56,423
So, Peter King, Peter Knight.
468
00:31:56,597 --> 00:32:00,431
Well, that's a great idea
if your last name is as simple as Bishop...
469
00:32:00,601 --> 00:32:03,069
...but what do you do when it's Ostler?
470
00:32:03,237 --> 00:32:05,501
Is there a computer around here
I could use?
471
00:32:10,745 --> 00:32:14,738
This is a serial abductor, so she's smart.
She's probably switched cars since then.
472
00:32:14,915 --> 00:32:19,784
I want a record of every stolen car
from the last 36 hours.
473
00:32:42,343 --> 00:32:45,335
Hey, where does this print? Thanks.
474
00:32:45,513 --> 00:32:47,777
Every gas station
from Middletown to Rochester...
475
00:32:47,948 --> 00:32:49,916
...and pull all the credit card receipts.
476
00:32:51,218 --> 00:32:54,244
Ostler: Middle English for innkeeper.
477
00:32:54,422 --> 00:32:56,549
Hold on. Middle English?
478
00:32:56,724 --> 00:32:58,589
The point is, innkeeper got me to hotel.
479
00:32:58,759 --> 00:33:02,126
I cross-indexed last names
that match hotels with her first name.
480
00:33:02,296 --> 00:33:05,629
- Joanne Ritz.
- No photo, just a PO Box in Clarksburg.
481
00:33:05,800 --> 00:33:07,791
- PO Box.
- Criminals don't like people...
482
00:33:07,968 --> 00:33:09,560
...knowing where they live.
483
00:33:11,005 --> 00:33:14,338
Can you expand the grid search
for Ben Stockton to Clarksburg?
484
00:33:16,143 --> 00:33:19,135
[PIANO PLAYING]
485
00:33:32,693 --> 00:33:34,456
What is it, Ben? What's wrong?
486
00:33:34,962 --> 00:33:38,022
I just... I don't see it.
487
00:33:38,199 --> 00:33:43,159
It's okay, Bean.
You're doing great, honey.
488
00:33:44,638 --> 00:33:46,833
[PIANO PLAYING]
489
00:34:06,627 --> 00:34:08,390
I can't.
490
00:34:09,363 --> 00:34:11,263
I don't know how it ends.
491
00:34:18,205 --> 00:34:19,934
Mom?
492
00:34:20,741 --> 00:34:24,507
No. Please, I don't wanna go away.
493
00:34:24,678 --> 00:34:26,578
Well, that's up to Ben, isn't it?
494
00:34:27,748 --> 00:34:29,375
Mom.
495
00:34:29,917 --> 00:34:32,681
Stop! What are you doing to her?
496
00:34:32,853 --> 00:34:36,254
If you lose her again,
you'll only have yourself to blame.
497
00:34:37,358 --> 00:34:39,087
Mom!
498
00:35:01,949 --> 00:35:04,816
I'm sorry I upset you last night.
499
00:35:04,985 --> 00:35:07,112
Go away.
500
00:35:26,440 --> 00:35:28,772
There's a little boy out there.
501
00:35:29,610 --> 00:35:33,740
He's in trouble. We're his only hope.
502
00:35:34,615 --> 00:35:37,641
I don't want to talk about math, Walter.
503
00:35:37,818 --> 00:35:40,844
We don't need to talk about the equation.
504
00:35:41,822 --> 00:35:46,088
I need to know about the woman,
where she took you.
505
00:35:46,260 --> 00:35:49,320
You're wrong. There was no woman.
506
00:35:50,798 --> 00:35:52,493
Dashiell...
507
00:35:52,867 --> 00:35:56,268
...if you don't, the boy...
508
00:35:57,805 --> 00:35:59,739
He'll end up like us.
509
00:36:00,341 --> 00:36:04,004
Walter, please. I can't!
510
00:36:04,445 --> 00:36:07,505
Yes, you can.
511
00:36:13,487 --> 00:36:16,479
It was so beautiful.
512
00:36:17,625 --> 00:36:20,321
She promised me things...
513
00:36:20,494 --> 00:36:22,291
...what I wanted most of all...
514
00:36:27,668 --> 00:36:30,762
...but when I couldn't solve
the equation...
515
00:36:30,938 --> 00:36:32,269
...she took it away.
516
00:36:34,909 --> 00:36:37,537
Everything she promised...
517
00:36:38,646 --> 00:36:39,874
...it was all a lie.
518
00:36:41,982 --> 00:36:43,449
None of it was real.
519
00:36:44,585 --> 00:36:46,815
She hurt me.
520
00:36:46,987 --> 00:36:48,682
She put me in a dungeon.
521
00:36:53,494 --> 00:36:57,453
She filled my mind with images
of people I loved...
522
00:36:58,198 --> 00:36:59,631
...and then tortured them...
523
00:37:01,035 --> 00:37:03,469
...ripping them apart...
524
00:37:04,204 --> 00:37:09,836
...all the while, trying to suck
the answer she wanted out of my head.
525
00:37:11,578 --> 00:37:13,136
But I couldn't.
526
00:37:13,314 --> 00:37:17,216
I couldn't give her what she wanted.
527
00:37:18,018 --> 00:37:21,886
- Where were you, Dashiell?
- I told you, a dungeon.
528
00:37:22,056 --> 00:37:24,388
No, no, no.
529
00:37:24,558 --> 00:37:27,857
Not some fantasy, you nitwit.
530
00:37:29,330 --> 00:37:33,664
- Where were you really?
- Dungeon. A dungeon in a red castle.
531
00:37:33,834 --> 00:37:36,302
You listen. You answer me.
532
00:37:37,037 --> 00:37:40,473
No, no. Don't you understand?
533
00:37:40,641 --> 00:37:42,074
No, listen.
534
00:37:42,242 --> 00:37:44,767
This is the only way we'll find him.
535
00:37:48,482 --> 00:37:50,382
None of it happened.
536
00:37:50,551 --> 00:37:53,315
It was just a dream.
537
00:37:53,754 --> 00:37:56,348
Just a bad dream.
538
00:38:06,500 --> 00:38:08,695
SUMNER:
You're making a terrible mistake.
539
00:38:08,869 --> 00:38:11,133
Despite whatever strings
you've managed to pull...
540
00:38:11,305 --> 00:38:14,502
...your father is not mentally fit
to be released from this hospital.
541
00:38:14,675 --> 00:38:15,937
Thanks for the advice.
542
00:38:16,110 --> 00:38:19,443
My personal assessment is that
he's safer with me than he is with you.
543
00:38:19,613 --> 00:38:21,376
He may not be the picture of sanity...
544
00:38:21,548 --> 00:38:24,745
...but when I saw him come through
that door, I saw him change.
545
00:38:24,918 --> 00:38:28,046
- He was afraid.
- So, what are you saying?
546
00:38:28,522 --> 00:38:32,618
Are you saying that I somehow managed
to intentionally harm him?
547
00:38:35,195 --> 00:38:38,289
"Office of Homeland Security."
548
00:38:38,465 --> 00:38:40,626
- How'd you pull this off?
- Meaning?
549
00:38:40,801 --> 00:38:44,259
Meaning that since you were here last,
I learned a little bit about you.
550
00:38:44,438 --> 00:38:47,771
Enrolling in MIT
based on fraudulent credentials...
551
00:38:47,941 --> 00:38:50,774
...starting businesses and failing,
and then running away...
552
00:38:50,944 --> 00:38:52,002
Do you have a point?
553
00:38:52,179 --> 00:38:55,512
You are not a fit guardian for Walter...
554
00:38:55,682 --> 00:38:59,812
...and I'm gonna petition the state
to have him removed from your custody.
555
00:38:59,987 --> 00:39:01,249
Excuse me?
556
00:39:01,422 --> 00:39:04,687
Whether you're willing to recognize it
or not, Walter is a danger...
557
00:39:04,858 --> 00:39:07,190
...both to himself and to others.
558
00:39:07,728 --> 00:39:10,629
Then I guess the apple
doesn't fall far from the tree.
559
00:39:10,798 --> 00:39:12,698
You think you know
what he's capable of...
560
00:39:12,866 --> 00:39:15,061
...but you have no idea
what I'm capable of.
561
00:39:17,204 --> 00:39:19,365
Are you threatening me?
562
00:39:21,208 --> 00:39:25,235
- I'd like to see my father now.
- Uh-huh.
563
00:39:27,381 --> 00:39:29,349
[DOOR BUZZES]
564
00:39:32,252 --> 00:39:33,776
[DOOR BUZZES]
565
00:39:35,055 --> 00:39:36,818
PETER:
Walter?
566
00:39:39,159 --> 00:39:41,059
Are you okay?
567
00:39:44,998 --> 00:39:47,398
I'd like to go now.
568
00:39:47,901 --> 00:39:50,870
Of course. We'll go right now.
569
00:39:52,539 --> 00:39:54,564
I failed.
570
00:39:55,609 --> 00:39:57,736
It was all for nothing.
571
00:39:59,046 --> 00:40:05,349
Dashiell went on and on
like an incoherent loon...
572
00:40:05,853 --> 00:40:11,723
...about being taken to dungeons
in red castles.
573
00:40:14,428 --> 00:40:15,895
Son...
574
00:40:17,197 --> 00:40:20,963
...is that what it's like to talk to me?
575
00:40:21,602 --> 00:40:23,229
Walter...
576
00:40:26,640 --> 00:40:27,902
Let's go home.
577
00:40:31,912 --> 00:40:34,779
Excuse me, ma'am.
I'm Special Agent Francis, with the FBI.
578
00:40:34,948 --> 00:40:38,145
I was wondering if you've seen this boy.
His name's Ben Stockton. He's 10 years old.
579
00:40:38,318 --> 00:40:39,410
[PHONE RINGS]
580
00:40:39,586 --> 00:40:41,816
No, I'm sorry. What happened to him?
581
00:40:42,022 --> 00:40:44,889
- This is Dunham.
- Hey, it's me.
582
00:40:45,058 --> 00:40:47,322
Just want you to know he's out.
583
00:40:47,528 --> 00:40:49,689
Good. How's he doing?
584
00:40:49,863 --> 00:40:52,297
Yeah, he's okay,
but I hope you got a lead there.
585
00:40:52,466 --> 00:40:53,956
Because this was a total bust.
586
00:40:54,134 --> 00:40:57,069
I'm sorry. So he wasn't able
to connect with Dashiell?
587
00:40:57,237 --> 00:40:59,899
No. He's taking it pretty hard.
He's beating himself up.
588
00:41:00,073 --> 00:41:01,540
Did he get anything?
589
00:41:01,708 --> 00:41:05,872
He just said the guy was babbling on,
talking about red castles and dungeons.
590
00:41:06,046 --> 00:41:07,809
You know, he did what he could.
591
00:41:07,981 --> 00:41:10,677
- I'm just glad he's okay.
- Yeah, me too.
592
00:41:10,851 --> 00:41:12,910
If any red castles appear,
I'll let you know.
593
00:41:13,086 --> 00:41:14,644
Sure.
594
00:41:40,214 --> 00:41:42,944
CHARLIE:
It's not a drawbridge, but it's close.
595
00:41:43,116 --> 00:41:46,608
OLIVIA: This place looks like
it hasn't been used for a while.
596
00:41:47,087 --> 00:41:48,679
CHARLIE:
It's Francis.
597
00:41:48,855 --> 00:41:52,951
Need you to pull up a property search
on an address for me.
598
00:41:53,927 --> 00:41:55,258
OLIVIA: Charlie?
- Yeah?
599
00:41:55,429 --> 00:41:57,522
I think I found something.
600
00:42:32,032 --> 00:42:33,932
CHARLIE:
Watch yourself.
601
00:43:26,320 --> 00:43:28,447
Thank God.
602
00:43:33,527 --> 00:43:35,256
You're gonna be okay.
603
00:44:05,225 --> 00:44:06,590
Stop!
604
00:44:06,760 --> 00:44:08,819
Put your hands in the air!
605
00:44:09,363 --> 00:44:10,352
[BEEPING]
606
00:44:17,504 --> 00:44:18,835
CHARLIE:
You okay?
607
00:44:19,005 --> 00:44:20,336
She was just there.
608
00:44:34,321 --> 00:44:36,380
Nice to be home, right?
609
00:44:39,092 --> 00:44:41,356
This place is filthy.
610
00:44:41,528 --> 00:44:43,621
Did you have a party while I was gone?
611
00:44:43,797 --> 00:44:46,391
No, Walter, I did not have a party.
612
00:44:47,801 --> 00:44:50,292
I don't want you to take this
the wrong way...
613
00:44:50,470 --> 00:44:53,906
...but I need space.
- Oh?
614
00:44:54,107 --> 00:44:56,974
Sorry to spring this on you so suddenly...
615
00:44:57,144 --> 00:45:01,308
...but these quarters are very cramped.
616
00:45:01,481 --> 00:45:04,678
I think I'm ready for my own room.
617
00:45:05,352 --> 00:45:07,980
Well, that's not a problem.
618
00:45:08,155 --> 00:45:11,420
I can talk to Olivia tomorrow
about getting you some on-campus housing.
619
00:45:11,591 --> 00:45:14,651
That would be very beneficial.
620
00:45:16,563 --> 00:45:18,622
What you did
by going back into that place...
621
00:45:18,799 --> 00:45:20,790
...was very, very brave, Walter.
622
00:45:27,941 --> 00:45:29,067
Thank you, son.
623
00:45:46,593 --> 00:45:50,689
Got it. Now let's see
if it really does what you said it would.
624
00:46:13,887 --> 00:46:15,115
Where's the equation?
625
00:46:23,263 --> 00:46:27,962
Seems crazy that some numbers
can make a machine like this work.
626
00:46:28,134 --> 00:46:31,365
Look around your house,
your office, your kitchen...
627
00:46:32,172 --> 00:46:34,037
Numbers make everything work.
628
00:46:37,143 --> 00:46:38,872
Here we go.
629
00:47:16,216 --> 00:47:19,515
It worked. That's incredible.
630
00:47:20,854 --> 00:47:22,446
[GUNSHOT]
631
00:47:35,101 --> 00:47:36,830
It worked.
632
00:47:37,170 --> 00:47:39,195
OLIVIA:
Ben, are you hungry?
633
00:47:39,372 --> 00:47:42,671
There's a vending machine in the hall.
I've got a roll of quarters.
634
00:47:42,842 --> 00:47:44,935
- No, I'm okay, thanks.
- Sure?
635
00:47:45,111 --> 00:47:46,703
BEN:
Mm-hm.
636
00:47:47,147 --> 00:47:48,842
- Ben?
- Dad?
637
00:47:49,015 --> 00:47:50,846
- Ben!
- Dad!
638
00:47:56,723 --> 00:47:58,350
Release forms.
639
00:47:58,525 --> 00:48:01,016
Soon as he signs, they're free to go.
640
00:48:01,194 --> 00:48:05,893
Yeah... Oh, we should maybe
just let them have a minute.
641
00:48:07,434 --> 00:48:09,299
I really need to call Peter and Walter.
642
00:48:09,469 --> 00:48:12,905
After what Walter went through,
he'll be happy to know Ben's all right.
643
00:48:14,040 --> 00:48:15,735
Good work.
644
00:49:04,791 --> 00:49:06,782
[ENGLISH SDH]
50645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.