Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,923 --> 00:00:33,032
Mommy, when?
2
00:00:35,202 --> 00:00:37,611
Santa's giving out candy canes.
3
00:00:37,613 --> 00:00:40,264
One second, honey.
Mommy's on the phone.
4
00:00:40,266 --> 00:00:41,431
Come on, pick up, Arthur.
5
00:00:41,433 --> 00:00:42,933
Hi, this is Arthur.
6
00:00:42,935 --> 00:00:44,043
Leave a message.
7
00:00:44,045 --> 00:00:45,693
Hey, hon, it's me.
8
00:00:45,695 --> 00:00:48,047
Not sure if you're
in the air yet, but we're about
9
00:00:48,049 --> 00:00:49,289
to see Santa.
10
00:00:49,291 --> 00:00:51,124
So I thought maybe
we could facetime.
11
00:00:51,126 --> 00:00:52,959
I know Elise would love
to see her daddy.
12
00:00:52,961 --> 00:00:55,203
So would I. Love you.
13
00:00:55,205 --> 00:00:56,871
No Mr. Darcola?
14
00:00:56,873 --> 00:00:58,390
Probably about to take off.
15
00:00:58,392 --> 00:00:59,800
I'm just glad we get him
on the actual day this year.
16
00:00:59,802 --> 00:01:03,120
The holidays are always
less fun when he's working.
17
00:01:03,122 --> 00:01:04,396
It must be hard
that he's away so much.
18
00:01:04,398 --> 00:01:05,564
Wife of a pilot.
19
00:01:05,566 --> 00:01:07,483
At least I get him
every other Christmas.
20
00:01:10,963 --> 00:01:12,129
Daddy!
21
00:01:12,131 --> 00:01:14,222
No, sweetie, we're gonna
see Santa claus.
22
00:01:14,224 --> 00:01:16,116
Daddy, daddy.
23
00:01:22,399 --> 00:01:23,624
Arthur?
24
00:01:25,327 --> 00:01:26,085
Artie?
25
00:01:26,087 --> 00:01:28,754
-Dad?
-Daddy.
26
00:01:32,484 --> 00:01:35,094
- You two-timing son of a...
- -Perro.
27
00:01:35,096 --> 00:01:37,930
Uh... I can...
28
00:01:37,932 --> 00:01:39,005
Uh...
29
00:01:42,436 --> 00:01:44,161
-Excuse me, excuse me.
-Whoa!
30
00:01:44,163 --> 00:01:46,163
Oh, hell no!
31
00:01:46,165 --> 00:01:47,755
-Uh...
-Watch out!
32
00:01:51,112 --> 00:01:53,112
-Excuse me.
-Whoa.
33
00:02:02,981 --> 00:02:04,865
Sorry about that!
Merry Christmas!
34
00:02:09,964 --> 00:02:11,538
Aah!
35
00:02:23,293 --> 00:02:26,461
I want to see proof!
-I don't have to prove anything.
I don't even know who you are.
36
00:02:26,463 --> 00:02:28,388
Artie has never even
mentioned you.
37
00:02:28,390 --> 00:02:29,706
I think Artie hasn't talked
about a lot of things.
38
00:02:29,708 --> 00:02:32,467
- Ain't that right, Artie?
- What do we think?
39
00:02:32,469 --> 00:02:34,561
Some kind of road rage
incident? Or trolley rage?
40
00:02:34,563 --> 00:02:37,305
Definitely sensing
some kind of rage.
41
00:02:37,307 --> 00:02:38,657
Hey, Ravi, you go check
on the driver.
42
00:02:38,659 --> 00:02:41,160
Buck and Eddie, you're gonna
handle this victim.
43
00:02:41,162 --> 00:02:43,144
Okay, we've got an injured man
down on the ground.
44
00:02:43,146 --> 00:02:45,164
Let's give the officers a break.
45
00:02:45,166 --> 00:02:46,498
Can one of you tell me
what happened?
46
00:02:46,500 --> 00:02:48,834
This woman is having
an affair with my husband.
47
00:02:48,836 --> 00:02:50,243
This woman is lying.
48
00:02:50,245 --> 00:02:52,229
He is my husband.
I have a ring and everything.
49
00:02:52,231 --> 00:02:53,413
My husband is wearing
a matching one.
50
00:02:53,415 --> 00:02:55,916
You can check it
if you don't believe me.
51
00:02:55,918 --> 00:02:58,326
I was asking about the accident.
52
00:02:58,328 --> 00:03:00,420
Pulse is strong but elevated.
BP's good.
53
00:03:00,422 --> 00:03:03,089
Right and left ankles
are broken.
54
00:03:03,091 --> 00:03:04,516
One for each wife?
55
00:03:04,518 --> 00:03:06,259
He's lucky
that's all he's broken.
56
00:03:08,355 --> 00:03:09,688
Left ankle's got
an open fracture.
57
00:03:09,690 --> 00:03:12,006
We're gonna give you something
for the pain.
58
00:03:13,268 --> 00:03:15,527
Ravi? How's the driver?
59
00:03:15,529 --> 00:03:18,363
Working on it. You sure
you're not injured, sir?
60
00:03:18,365 --> 00:03:20,257
No! I'm fine!
61
00:03:20,259 --> 00:03:21,608
How about you come outside
and just let me
62
00:03:21,610 --> 00:03:23,610
check you for injuries,
just to be safe?
63
00:03:23,612 --> 00:03:24,778
Nope.
64
00:03:24,780 --> 00:03:25,929
Safer in here.
65
00:03:25,931 --> 00:03:27,522
Does he have any allergies
66
00:03:27,524 --> 00:03:30,283
or underlying medical conditions
that my team should be aware of?
67
00:03:30,285 --> 00:03:33,528
Not that I know of. But I didn't
know about her, either.
68
00:03:33,530 --> 00:03:35,196
This feels like
a lot to keep track of.
69
00:03:35,198 --> 00:03:37,865
Two rings, two phones,
70
00:03:37,867 --> 00:03:39,033
and two christmases.
71
00:03:39,035 --> 00:03:40,944
Sometimes it can
make your brain hurt.
72
00:03:40,946 --> 00:03:42,279
Is it hurting right now?
73
00:03:42,281 --> 00:03:43,722
Have any headaches,
blurred vision,
74
00:03:43,724 --> 00:03:44,798
sensitivity to light?
75
00:03:44,800 --> 00:03:46,874
I did hit my head.
76
00:03:46,876 --> 00:03:48,543
Maybe I could fake amnesia.
77
00:03:48,545 --> 00:03:51,063
Buy some time to help me
figure this out.
78
00:03:51,065 --> 00:03:53,565
Yeah. I, uh, I would say
your bigger problem
79
00:03:53,567 --> 00:03:55,125
is making them forget.
80
00:03:55,127 --> 00:03:57,143
Everything he said to me
is a lie.
81
00:03:57,145 --> 00:03:58,478
I'd almost feel bad for you
82
00:03:58,480 --> 00:04:00,722
if you hadn't married
my husband.
83
00:04:02,392 --> 00:04:04,701
Wait. How old are your boys?
84
00:04:05,971 --> 00:04:07,804
Eight and seven.
85
00:04:07,806 --> 00:04:09,322
Oh, god.
86
00:04:09,324 --> 00:04:11,658
I'm married to her husband.
87
00:04:11,660 --> 00:04:14,419
I'm wife number two, Arthur?!
88
00:04:14,421 --> 00:04:17,071
Please tell me
he's ready to transport.
89
00:04:17,073 --> 00:04:18,648
Both ankles are broken
pretty badly
90
00:04:18,650 --> 00:04:20,333
and I think he's got
a compound fracture,
91
00:04:20,335 --> 00:04:23,095
but I don't see any major
swelling or pooling of blood.
92
00:04:23,097 --> 00:04:24,821
His vitals are steady.
93
00:04:24,823 --> 00:04:26,765
Roll him on three?
94
00:04:26,767 --> 00:04:29,584
One, two, three.
95
00:04:29,586 --> 00:04:32,662
Okay, sir, I'm gonna need
you to sign this document
96
00:04:32,664 --> 00:04:34,164
saying that you refused
medical treatment.
97
00:04:34,166 --> 00:04:35,565
One, two, three.
98
00:04:36,443 --> 00:04:38,335
Okay, let's roll.
99
00:04:41,931 --> 00:04:44,932
Love you! I love you both!
100
00:04:44,934 --> 00:04:46,359
We can work this out!
101
00:04:46,361 --> 00:04:48,996
- Where are you taking him?
- First presbyterian.
102
00:04:50,124 --> 00:04:52,624
Do either one of you want
to go with him?
103
00:04:56,522 --> 00:04:58,588
Happy holidays.
104
00:05:19,153 --> 00:05:20,894
What do you think?
105
00:05:20,896 --> 00:05:22,654
It's facing the wrong way.
106
00:05:23,882 --> 00:05:24,990
There's a right way?
107
00:05:24,992 --> 00:05:27,734
The skinny side should
face the window.
108
00:05:27,736 --> 00:05:30,120
What skinny...
109
00:05:33,075 --> 00:05:36,460
Okay. Yes, boss.
110
00:05:39,064 --> 00:05:41,823
There, that's it.
111
00:05:41,825 --> 00:05:42,916
All right.
112
00:05:42,918 --> 00:05:44,734
We are ready for ornaments.
113
00:05:44,736 --> 00:05:46,160
I see bare spots.
114
00:05:46,162 --> 00:05:48,430
How many lights
were you thinking?
115
00:05:56,915 --> 00:05:58,565
Just keep comin'.
116
00:05:59,342 --> 00:06:01,276
That's a lot of lights.
117
00:06:02,270 --> 00:06:05,697
No. Five popcorns.
One cranberry.
118
00:06:10,854 --> 00:06:12,762
Is that some kind of rule?
119
00:06:12,764 --> 00:06:14,456
Yes.
120
00:06:19,955 --> 00:06:21,380
Looks great.
121
00:06:21,382 --> 00:06:24,365
We need tinsel. Some sparkle.
122
00:06:24,367 --> 00:06:25,533
Okay.
123
00:06:25,535 --> 00:06:27,293
That's enough
decorating for tonight.
124
00:06:27,295 --> 00:06:28,795
Why don't you go, uh,
go get ready for bed?
125
00:06:28,797 --> 00:06:32,391
I'll finish up. You can critique
my work in the morning.
126
00:06:32,393 --> 00:06:35,644
I just want everything
to be perfect.
127
00:06:36,638 --> 00:06:37,954
Oh. Uh...
128
00:06:37,956 --> 00:06:39,731
It will, bud.
129
00:06:39,733 --> 00:06:41,641
All right, come on.
130
00:06:41,643 --> 00:06:43,126
All right.
131
00:06:43,128 --> 00:06:45,737
Night, dad.
132
00:06:47,390 --> 00:06:49,315
Night, bud.
133
00:06:56,083 --> 00:06:58,992
Do we even have tinsel?
134
00:07:04,332 --> 00:07:07,092
Turkey, ham, and a roast?
135
00:07:07,094 --> 00:07:08,427
Well, we're hosting
so many people.
136
00:07:08,429 --> 00:07:10,353
I figured, better have too much
than not enough.
137
00:07:10,355 --> 00:07:12,338
Well, we're gonna be
two less this year
138
00:07:12,340 --> 00:07:14,824
without Michael and David.
139
00:07:14,826 --> 00:07:16,417
Oh, three less.
140
00:07:16,419 --> 00:07:18,328
Don't forget I won't be here
for dinner, either.
141
00:07:18,330 --> 00:07:19,996
Can't believe you actually
wanted to work on Christmas.
142
00:07:19,998 --> 00:07:21,331
That's way worse
than all those
143
00:07:21,333 --> 00:07:22,757
extra credit projects
you used to do in school.
144
00:07:22,759 --> 00:07:24,425
But it pays better.
Time and a half better.
145
00:07:24,427 --> 00:07:27,112
Does it make up for missing
my Mac and cheese?
146
00:07:27,114 --> 00:07:29,263
You'll save me a plate.
147
00:07:29,265 --> 00:07:30,857
Or maybe an entire Turkey?
148
00:07:30,859 --> 00:07:34,027
Well, I'm roasting that one.
I'm gonna deep-fry this one.
149
00:07:34,029 --> 00:07:35,269
Ooh! Is it gonna explode?
150
00:07:35,271 --> 00:07:37,122
If I let you cook it.
151
00:07:37,124 --> 00:07:39,048
You know,
you could at least appear
152
00:07:39,050 --> 00:07:40,200
a little more upset
153
00:07:40,202 --> 00:07:41,776
about missing Christmas
with your family.
154
00:07:41,778 --> 00:07:43,036
Come on, mom.
155
00:07:43,038 --> 00:07:44,354
It's not like this
is the first holiday
156
00:07:44,356 --> 00:07:45,797
one of us in the family
had to work.
157
00:07:45,799 --> 00:07:47,966
It's just my turn this year.
158
00:07:47,968 --> 00:07:50,117
Remember when we used to open
presents on Christmas Eve?
159
00:07:50,119 --> 00:07:52,195
Stay up all night.
That was the best.
160
00:07:52,197 --> 00:07:53,454
You know, speaking of gifts,
161
00:07:53,456 --> 00:07:55,381
did you want to open
any this year?
162
00:07:55,383 --> 00:07:57,383
I still haven't seen
your Christmas list.
163
00:07:57,385 --> 00:07:59,126
Well, I already told you
what I want.
164
00:07:59,128 --> 00:08:01,295
Cash is not an acceptable
Christmas present,
165
00:08:01,297 --> 00:08:03,356
not in this house.
166
00:08:03,358 --> 00:08:05,225
I will also be accepting
gift cards.
167
00:08:05,227 --> 00:08:06,559
I want to buy something
that's put in a box
168
00:08:06,561 --> 00:08:09,303
-and gift wrapped.
-You can wrap cash.
169
00:08:09,305 --> 00:08:11,214
Pretty sure you can think
of something that isn't cash
170
00:08:11,216 --> 00:08:13,049
-or a cash equivalent. Right?
-Mm-hmm.
171
00:08:13,051 --> 00:08:14,217
I guess.
172
00:08:14,219 --> 00:08:17,387
Oh, um, I-I gotta head out.
173
00:08:17,389 --> 00:08:19,222
I'll drop off
my presents tomorrow, okay?
174
00:08:19,224 --> 00:08:20,573
All right.
Have a good day at work.
175
00:08:20,575 --> 00:08:22,817
-Thank you. Bye. Bye.
-Okay.
176
00:08:22,819 --> 00:08:24,227
That sounds festive.
177
00:08:24,229 --> 00:08:25,562
Bye.
178
00:08:25,564 --> 00:08:28,581
Maybe we can invite
the ups driver for Christmas.
179
00:08:28,583 --> 00:08:31,826
I think he might be more
invested in the holiday.
180
00:08:35,090 --> 00:08:36,848
What's wrong with the tree?
181
00:08:36,850 --> 00:08:38,074
Everything, apparently.
182
00:08:38,076 --> 00:08:39,425
It was facing the wrong way,
183
00:08:39,427 --> 00:08:41,578
he didn't like the way
I was stringing the lights,
184
00:08:41,580 --> 00:08:43,504
and I was putting the ornaments
in the wrong places.
185
00:08:43,506 --> 00:08:45,765
I felt like I was being
judged by Martha Stewart.
186
00:08:45,767 --> 00:08:47,225
Pre-snoop dogg.
187
00:08:47,227 --> 00:08:49,419
Well, he's growing up.
188
00:08:49,421 --> 00:08:51,921
You know,
becoming his own person.
189
00:08:51,923 --> 00:08:53,439
Forming his own opinions.
190
00:08:53,441 --> 00:08:54,591
About the proper
191
00:08:54,593 --> 00:08:56,368
popcorn-to-cranberry ratio
of garland?
192
00:08:56,370 --> 00:08:59,095
It's five-to-one, just
in case you were wondering.
193
00:08:59,097 --> 00:09:00,038
Well, of course it is.
194
00:09:00,040 --> 00:09:01,264
Anything else would be madness.
195
00:09:02,601 --> 00:09:05,544
Is that Christopher?
196
00:09:05,546 --> 00:09:08,029
Hey, hey, hey, hey.
197
00:09:08,031 --> 00:09:09,789
Are you okay?
198
00:09:09,791 --> 00:09:11,198
-I'm fine.
-We heard you screaming.
199
00:09:11,200 --> 00:09:13,443
What happened?
Did you have a bad dream?
200
00:09:13,445 --> 00:09:15,202
You want to talk about it?
201
00:09:15,204 --> 00:09:18,205
Sometimes talking about it
makes it less scary.
202
00:09:18,207 --> 00:09:20,976
It was about mom.
203
00:09:25,307 --> 00:09:28,233
So if you'd like to make
a donation, you can drop off
204
00:09:28,235 --> 00:09:29,959
new, unwrapped toys
or sports equipment
205
00:09:29,961 --> 00:09:32,553
to any fire station
across Los Angeles.
206
00:09:32,555 --> 00:09:35,298
They'll be accepting donations
through Christmas Eve.
207
00:09:35,300 --> 00:09:37,058
Back to you, Margaret.
208
00:09:37,060 --> 00:09:39,226
She's a hard woman to shop for.
209
00:09:39,228 --> 00:09:41,154
You still haven't
bought her anything?
210
00:09:41,156 --> 00:09:42,322
You're running out
of shopping days, bud.
211
00:09:42,324 --> 00:09:43,807
Well, it's not that simple.
212
00:09:43,809 --> 00:09:45,158
You know, I've never had to get
213
00:09:45,160 --> 00:09:46,810
a Christmas present
for a girlfriend before.
214
00:09:46,812 --> 00:09:48,494
Aw.
215
00:09:48,496 --> 00:09:52,816
It's baby's first Christmas
in a serious relationship.
216
00:09:52,818 --> 00:09:54,926
I used to have this roommate
217
00:09:54,928 --> 00:09:56,836
who'd always break up
with his girlfriend
218
00:09:56,838 --> 00:09:58,096
right after Halloween.
219
00:09:58,098 --> 00:10:00,765
Now I know why.
It's too much pressure.
220
00:10:00,767 --> 00:10:02,175
-Hi.
-Hi.
221
00:10:03,161 --> 00:10:05,604
What did you get Athena
for your first Christmas?
222
00:10:05,606 --> 00:10:06,830
An engagement ring.
223
00:10:06,832 --> 00:10:08,832
Oh. No. Not doing that.
224
00:10:08,834 --> 00:10:10,333
No, don't overthink it, buck.
225
00:10:10,335 --> 00:10:12,944
Just get her something sweet,
226
00:10:12,946 --> 00:10:14,446
something she could use
227
00:10:14,448 --> 00:10:16,114
but that she wouldn't
necessarily buy for herself.
228
00:10:16,116 --> 00:10:18,766
Get her something
that lets her know
229
00:10:18,768 --> 00:10:20,360
that you know her really well.
230
00:10:20,362 --> 00:10:22,362
Okay, you've just added
way too many parameters
231
00:10:22,364 --> 00:10:26,458
to this equation.
What I was thinking...
232
00:10:27,185 --> 00:10:29,110
Portable generator.
233
00:10:29,112 --> 00:10:31,445
Uh, useful in case of emergency
234
00:10:31,447 --> 00:10:33,948
and not something that
she would buy for herself.
235
00:10:33,950 --> 00:10:35,800
Someone's gonna be single
by new year's.
236
00:10:35,802 --> 00:10:37,043
It's a good idea.
237
00:10:37,045 --> 00:10:38,862
-It's not.
-It's a good idea.
238
00:10:38,864 --> 00:10:40,805
Cap...
239
00:10:40,807 --> 00:10:43,642
Taylor.
Thanks for the coverage.
240
00:10:43,644 --> 00:10:44,976
Helps boost our donations.
241
00:10:44,978 --> 00:10:46,961
Happy I could help.
242
00:10:46,963 --> 00:10:48,554
Maybe you could help
with something.
243
00:10:48,556 --> 00:10:51,298
-I have a question.
-What, about your story?
244
00:10:51,300 --> 00:10:52,725
I thought that was all covered.
245
00:10:52,727 --> 00:10:55,061
Uh...
246
00:10:56,548 --> 00:10:59,065
Do you think buck would like
one of these sweaters?
247
00:11:14,232 --> 00:11:16,082
Oh, no, dearie.
248
00:11:16,084 --> 00:11:18,159
It's just me.
I live alone.
249
00:11:18,161 --> 00:11:19,569
Do you know what part of the house
250
00:11:19,571 --> 00:11:20,828
the fire is currently burning?
251
00:11:20,830 --> 00:11:23,998
Um... I can't really tell.
252
00:11:24,000 --> 00:11:26,309
I just hear the beeping.
253
00:11:30,098 --> 00:11:32,006
Ma'am what's your name?
254
00:11:32,008 --> 00:11:34,267
Phyllis. Phyllis lang.
255
00:11:34,269 --> 00:11:37,253
Hello, Phyllis, I think
we've spoken before.
256
00:11:37,255 --> 00:11:39,180
- Many times.
- -Have we?
257
00:11:39,182 --> 00:11:41,182
My memory's so bad these days.
258
00:11:41,184 --> 00:11:42,867
My records show
259
00:11:42,869 --> 00:11:45,762
that you've called us
over a dozen times
260
00:11:45,764 --> 00:11:47,764
in the last five years.
261
00:11:47,766 --> 00:11:49,098
Including yesterday.
262
00:11:49,100 --> 00:11:51,859
And you people have been
so kind to me.
263
00:11:51,861 --> 00:11:53,027
Answering my calls
264
00:11:53,029 --> 00:11:54,528
no matter what time of day or night.
265
00:11:54,530 --> 00:11:58,124
Phyllis, are you experiencing
an actual emergency?
266
00:11:58,126 --> 00:11:59,459
Do I need to call
my firefighters?
267
00:11:59,461 --> 00:12:02,220
I wouldn't mind seeing
some firefighters.
268
00:12:02,222 --> 00:12:04,797
They're-they're
always so nice.
269
00:12:04,799 --> 00:12:06,057
Yes, but
270
00:12:06,059 --> 00:12:08,375
is there a fire
they need to put out?
271
00:12:08,377 --> 00:12:10,286
Or did you forget
to change the batteries
272
00:12:10,288 --> 00:12:12,564
in your smoke detector?
Again?
273
00:12:12,566 --> 00:12:14,232
Oh, right.
274
00:12:14,234 --> 00:12:16,175
I'm supposed
to do that, aren't I?
275
00:12:16,177 --> 00:12:17,961
Twice a year, ma'am.
276
00:12:17,963 --> 00:12:19,128
They make ones
you can hardwire.
277
00:12:19,130 --> 00:12:21,297
Well, that sounds complicated.
278
00:12:21,299 --> 00:12:23,466
Do the firefighters do that?
279
00:12:23,468 --> 00:12:26,894
You-you probably need
to call an electrician.
280
00:12:26,896 --> 00:12:29,563
What a good idea.
Do you know of any?
281
00:12:29,565 --> 00:12:31,157
Ma'am, there are resources
for senior citizens.
282
00:12:31,159 --> 00:12:32,733
If you need someone
to talk to,
283
00:12:32,735 --> 00:12:35,995
-i suggest that you...
-I am talking to someone. You.
284
00:12:35,997 --> 00:12:38,164
This is not what 911 is for.
285
00:12:38,166 --> 00:12:39,999
You're tying up
our resources and...
286
00:12:40,001 --> 00:12:41,408
I'm sorry.
287
00:12:41,410 --> 00:12:42,927
You're very busy.
I can call back later.
288
00:12:42,929 --> 00:12:44,988
No! Wait.
289
00:12:49,936 --> 00:12:52,437
She's back.
290
00:12:54,924 --> 00:12:56,941
So what did the doctor say?
291
00:12:56,943 --> 00:12:59,110
That one nightmare
isn't necessarily
292
00:12:59,112 --> 00:13:01,237
a reason for concern.
293
00:13:02,357 --> 00:13:04,783
Could be an isolated incident.
294
00:13:04,785 --> 00:13:06,692
But...
295
00:13:06,694 --> 00:13:08,269
What?
296
00:13:08,271 --> 00:13:11,347
I don't think
it's an isolated anything.
297
00:13:11,349 --> 00:13:13,941
He's been obsessed
with the holidays this year.
298
00:13:13,943 --> 00:13:16,202
How everything has
to be perfect.
299
00:13:16,204 --> 00:13:19,756
Now he's waking up screaming,
dreaming of his mother?
300
00:13:21,951 --> 00:13:24,043
Shannon came back
at Christmas, right?
301
00:13:24,045 --> 00:13:26,095
You think
that's what triggered it?
302
00:13:27,290 --> 00:13:29,532
Well, the holidays
were always their thing.
303
00:13:29,534 --> 00:13:34,203
You know, cookies and stockings
and gingerbread houses.
304
00:13:34,205 --> 00:13:36,797
Maybe I'm not doing it right.
305
00:13:39,210 --> 00:13:40,985
He-he misses his mom.
306
00:13:40,987 --> 00:13:44,197
That-that's not your fault.
307
00:13:47,160 --> 00:13:49,661
So much for the most
wonderful time of the year.
308
00:13:51,998 --> 00:13:54,223
Yeah.
309
00:13:54,225 --> 00:13:56,501
It's a real pressure cooker.
310
00:14:01,842 --> 00:14:03,490
Well, he still cheated on you.
311
00:14:03,492 --> 00:14:04,917
Oh, at least I came first.
312
00:14:04,919 --> 00:14:06,419
How does it feel
to be runner-up?
313
00:14:06,421 --> 00:14:09,422
You boys really needed
to call 911 for this?
314
00:14:10,333 --> 00:14:13,092
I tried several
de-escalation techniques.
315
00:14:13,094 --> 00:14:16,262
I talked to them. In a neutral,
non-judgmental tone.
316
00:14:16,264 --> 00:14:18,005
Requested they keep
their voices down
317
00:14:18,007 --> 00:14:21,084
or move their conversation
to a private area.
318
00:14:21,086 --> 00:14:22,268
Then this one took
a swing at me.
319
00:14:22,270 --> 00:14:24,529
I wasn't aiming for you.
You just got in the way.
320
00:14:24,531 --> 00:14:26,865
I have no idea
what Artie ever saw in you.
321
00:14:26,867 --> 00:14:28,774
You are so crass and volatile.
322
00:14:28,776 --> 00:14:30,093
Maybe he was tired of this
323
00:14:30,095 --> 00:14:32,261
zen earth mother schtick
you've got going on.
324
00:14:32,263 --> 00:14:33,429
I've known you for five minutes,
already
325
00:14:33,431 --> 00:14:35,098
-I'm bored to tears.
-All right, so you two
326
00:14:35,100 --> 00:14:36,690
-are the wives.
-Polygamists.
327
00:14:36,692 --> 00:14:38,025
It's not polygamy.
328
00:14:38,027 --> 00:14:40,286
We didn't choose to be married
to the same man.
329
00:14:40,288 --> 00:14:41,195
I can't wait to never
see this woman again.
330
00:14:41,197 --> 00:14:42,939
-Same.
-Hey, hey, hey!
331
00:14:42,941 --> 00:14:44,531
Sorry to be the bearer
of bad news,
332
00:14:44,533 --> 00:14:47,385
but you two are stuck
with each other.
333
00:14:48,204 --> 00:14:51,114
You got kids, right?
334
00:14:51,116 --> 00:14:52,965
Two boys.
335
00:14:52,967 --> 00:14:54,784
One girl.
336
00:14:54,786 --> 00:14:55,843
Siblings.
337
00:14:55,845 --> 00:14:57,395
So whatever anger
or hurt feelings
338
00:14:57,397 --> 00:15:00,732
you're experiencing right now--
however justified--
339
00:15:00,734 --> 00:15:02,233
you've got to figure out a way
340
00:15:02,235 --> 00:15:04,718
to put those aside
for their sake.
341
00:15:04,720 --> 00:15:07,054
This is a real confusing time
for them right now.
342
00:15:07,056 --> 00:15:09,556
And they've already got
a part-time father.
343
00:15:09,558 --> 00:15:13,036
They don't need a long-distance
mother doing three to six.
344
00:15:14,063 --> 00:15:15,896
Seven years
of lying to my face.
345
00:15:15,898 --> 00:15:17,582
I never even suspected.
346
00:15:17,584 --> 00:15:18,583
I did.
347
00:15:19,827 --> 00:15:22,662
Not another family.
348
00:15:22,664 --> 00:15:23,996
But there were times
349
00:15:23,998 --> 00:15:26,315
when I thought that there might
be someone else.
350
00:15:26,317 --> 00:15:28,000
And you never confronted him?
351
00:15:28,002 --> 00:15:30,261
I always told myself
it didn't matter.
352
00:15:30,263 --> 00:15:33,097
Not as long as I was
the one he came home to.
353
00:15:33,099 --> 00:15:34,915
But it turns out
354
00:15:34,917 --> 00:15:38,177
I'm not even special
in that way.
355
00:15:38,179 --> 00:15:40,480
I wasn't good enough for him.
356
00:15:41,274 --> 00:15:42,273
No.
357
00:15:42,275 --> 00:15:44,684
He's the one
who isn't good enough.
358
00:15:44,686 --> 00:15:46,760
For either of us.
359
00:15:46,762 --> 00:15:48,696
We deserve better.
360
00:15:52,193 --> 00:15:54,010
Still want to press charges?
361
00:15:54,012 --> 00:15:55,995
Just get 'em out of my hospital.
362
00:15:58,774 --> 00:16:00,583
Happy holidays.
363
00:16:01,944 --> 00:16:04,462
Stop. Stop. Back up.
364
00:16:05,540 --> 00:16:07,114
Mr. Darcola?
365
00:16:07,116 --> 00:16:09,616
Are you here to arrest me?
366
00:16:09,618 --> 00:16:10,860
Not today.
367
00:16:10,862 --> 00:16:13,972
But bigamy is still a crime
in all 50 states.
368
00:16:13,974 --> 00:16:16,599
You might want to ask Santa
for a lawyer.
369
00:16:17,626 --> 00:16:20,687
Ladies? We good?
370
00:16:25,634 --> 00:16:27,727
So... uh...
371
00:16:27,729 --> 00:16:30,029
What happens now?
372
00:16:30,031 --> 00:16:32,240
We want a divorce.
373
00:16:33,693 --> 00:16:35,827
But it's Christmas.
374
00:16:35,829 --> 00:16:37,887
That's right, ladies.
375
00:16:37,889 --> 00:16:39,372
Fight the real enemy.
376
00:17:19,873 --> 00:17:21,706
-Oh...
-Merry Christmas.
377
00:17:21,708 --> 00:17:22,932
Hey, Marco.
378
00:17:22,934 --> 00:17:24,116
Hey, melia.
379
00:17:24,118 --> 00:17:26,210
You know, I was just...
380
00:17:29,198 --> 00:17:31,549
...headed to my desk.
381
00:17:31,551 --> 00:17:34,460
Uh... okay.
382
00:17:34,462 --> 00:17:35,762
Later.
383
00:18:33,521 --> 00:18:35,929
Merry Christmas.
384
00:18:35,931 --> 00:18:37,022
You got me a present?
385
00:18:37,024 --> 00:18:38,691
Just a little something.
386
00:18:38,693 --> 00:18:41,452
Don't worry. I wasn't
expecting anything in return.
387
00:18:43,123 --> 00:18:46,666
Well, it's funny
you should say that.
388
00:18:48,962 --> 00:18:52,130
It's funny...
That you're so nice.
389
00:18:52,132 --> 00:18:54,039
Thanks.
390
00:18:56,043 --> 00:18:58,043
Okay, um...
391
00:18:58,045 --> 00:18:59,362
I'm gonna pack up
and take off soon.
392
00:18:59,364 --> 00:19:01,788
So, if I don't see you
before I leave,
393
00:19:01,790 --> 00:19:02,974
have a great holiday.
394
00:19:02,976 --> 00:19:04,884
You too.
395
00:19:24,739 --> 00:19:26,998
Happy holidays, good people.
396
00:19:27,000 --> 00:19:29,167
Enjoy yourselves.
Don't eat too much.
397
00:19:30,003 --> 00:19:32,061
All right, Jim.
398
00:19:32,063 --> 00:19:33,229
Marco!
399
00:19:36,734 --> 00:19:38,067
Wait.
400
00:19:41,088 --> 00:19:43,347
I got you a present, too.
401
00:19:43,349 --> 00:19:44,407
You did?
402
00:19:44,409 --> 00:19:45,424
Just let me
403
00:19:45,426 --> 00:19:47,259
say this,
because if I don't do it now,
404
00:19:47,261 --> 00:19:50,746
I'm gonna chicken out.
Again.
405
00:19:52,767 --> 00:19:56,101
Seeing you at work is honestly
the highlight of my day.
406
00:19:56,103 --> 00:19:58,362
You're so funny and kind
407
00:19:58,364 --> 00:20:01,757
and-and cute
and I really like you.
408
00:20:03,870 --> 00:20:06,204
So I got you this.
409
00:20:09,617 --> 00:20:10,875
I know you love Christmas.
410
00:20:10,877 --> 00:20:13,044
And you seem to really love
the philharmonic
411
00:20:13,046 --> 00:20:15,379
because you go
to all those concerts.
412
00:20:15,381 --> 00:20:18,031
So I thought,
a Christmas sing-along?
413
00:20:18,033 --> 00:20:20,276
We could go together.
414
00:20:20,278 --> 00:20:23,704
We could even make it a date.
415
00:20:23,706 --> 00:20:25,306
Oh.
416
00:20:26,726 --> 00:20:28,226
Melia...
417
00:20:28,228 --> 00:20:29,802
You have plans, don't you?
418
00:20:29,804 --> 00:20:32,045
No, I...
419
00:20:32,047 --> 00:20:34,398
It's not that. I...
420
00:20:35,235 --> 00:20:37,443
You're not interested.
421
00:20:38,479 --> 00:20:40,053
Oh, I'm sorry.
422
00:20:40,055 --> 00:20:43,966
I shouldn't have asked you.
423
00:20:43,968 --> 00:20:47,803
I...
I didn't mean to cross the line.
424
00:20:47,805 --> 00:20:49,154
I'm... I'm just gonna go.
425
00:20:49,156 --> 00:20:50,731
-Melia! Wait!
-Aah!
426
00:20:53,811 --> 00:20:55,378
Melia!
427
00:20:56,071 --> 00:20:58,547
Oh, my gosh. Melia!
428
00:21:06,933 --> 00:21:08,248
How's she doing, hen?
429
00:21:08,250 --> 00:21:10,509
She seems to be
breathing steadily, cap.
430
00:21:10,511 --> 00:21:13,187
Okay, buck, power's been cut.
Go ahead and tie it off.
431
00:21:23,932 --> 00:21:25,341
Okay, cable is secure.
432
00:21:25,343 --> 00:21:26,859
This thing's not going anywhere.
433
00:21:26,861 --> 00:21:29,745
Looks like
just some minor lacerations.
434
00:21:30,623 --> 00:21:32,623
No sign of blood pooling.
435
00:21:35,277 --> 00:21:37,962
-What happened?
-You took a tumble.
436
00:21:37,964 --> 00:21:39,355
Down an open elevator shaft.
437
00:21:39,357 --> 00:21:41,206
Do you mind explaining
how that happened?
438
00:21:41,208 --> 00:21:42,800
We were talking,
and she got upset
439
00:21:42,802 --> 00:21:45,528
-and tried to run, and then...
-Well, which brings us back
440
00:21:45,530 --> 00:21:47,530
to what the hell were you doing
with this elevator?
441
00:21:47,532 --> 00:21:50,199
-Fixing it?
-No safety cones.
No caution tape.
442
00:21:50,201 --> 00:21:52,101
No signage.
443
00:21:53,220 --> 00:21:55,128
Okay, why don't you and I
find someplace
444
00:21:55,130 --> 00:21:56,314
where we can have a conversation
445
00:21:56,316 --> 00:21:58,207
about proper
elevator maintenance
446
00:21:58,209 --> 00:21:59,984
- and safety protocols. Let's go.
- Pupillary responses
447
00:21:59,986 --> 00:22:02,135
are equal and reactive.
448
00:22:02,137 --> 00:22:04,547
Reactive.
449
00:22:04,549 --> 00:22:06,565
That's me.
450
00:22:06,567 --> 00:22:08,159
Oh.
451
00:22:08,161 --> 00:22:10,703
I'm really sorry
about the present.
452
00:22:12,056 --> 00:22:13,405
And what happened after.
453
00:22:13,407 --> 00:22:15,666
-You got him
a Christmas present?
-I tried to.
454
00:22:15,668 --> 00:22:18,485
Tickets to the philharmonic,
and I totally freaked out.
455
00:22:18,487 --> 00:22:20,729
Look, I am the one
who should be apologizing.
456
00:22:20,731 --> 00:22:24,567
-The tickets
kind of triggered me.
-Concert tickets off the list.
457
00:22:24,569 --> 00:22:26,993
- You still haven't
figured that out?
- I've been, uh,
458
00:22:26,995 --> 00:22:28,587
weighing up some options.
459
00:22:29,331 --> 00:22:31,164
I'm looking forward
460
00:22:31,166 --> 00:22:33,592
to seeing Taylor's reaction
to whatever it is
461
00:22:33,594 --> 00:22:35,302
on Christmas.
462
00:22:35,304 --> 00:22:38,080
Uh, hey, hey, so, so, what?
She's, uh, she just
463
00:22:38,082 --> 00:22:40,173
-not your type or...
-Oh, no, she's amazing.
464
00:22:40,860 --> 00:22:42,175
I just hate the philharmonic.
465
00:22:42,177 --> 00:22:44,511
Uh, but-but you go
to all those concerts.
466
00:22:44,513 --> 00:22:46,422
Because my ex
played the piccolo.
467
00:22:46,424 --> 00:22:49,608
And then she left me
for the second trombone.
468
00:22:49,610 --> 00:22:50,759
Ouch.
469
00:22:50,761 --> 00:22:52,036
Does it hurt when I do that?
470
00:22:52,038 --> 00:22:53,704
Everything hurts right now.
471
00:22:53,706 --> 00:22:55,539
I would've said yes.
472
00:22:55,541 --> 00:22:58,267
If it had been anything else,
I would have said yes.
473
00:22:58,269 --> 00:23:00,436
Truth is
474
00:23:00,438 --> 00:23:02,104
I've had a crush on you
for months.
475
00:23:02,106 --> 00:23:04,698
Oh, you have?
476
00:23:04,700 --> 00:23:07,051
I just didn't know
how to tell you.
477
00:23:07,053 --> 00:23:08,460
Ah, sounds like you guys
478
00:23:08,462 --> 00:23:10,796
have more in common
than you thought.
479
00:23:10,798 --> 00:23:11,947
Yeah.
480
00:23:11,949 --> 00:23:13,949
-Ow. Ow.
-Sorry.
481
00:23:13,951 --> 00:23:15,542
They're gonna get you to the er,
482
00:23:15,544 --> 00:23:19,045
do some scans, and hopefully,
you'll be home for Christmas.
483
00:23:19,047 --> 00:23:22,358
-Can I?
-Go.
484
00:23:24,812 --> 00:23:26,904
Uh, hey, hen?
485
00:23:26,906 --> 00:23:28,480
About Christmas.
486
00:23:28,482 --> 00:23:31,742
I think me and Taylor are
just gonna hang out at my place.
487
00:23:31,744 --> 00:23:33,244
You're gonna bail
488
00:23:33,246 --> 00:23:36,062
on Bobby and Athena's
holiday extravaganza?
489
00:23:36,064 --> 00:23:39,158
I don't feel all that merry
this year.
490
00:23:39,160 --> 00:23:40,492
You know?
And I don't want to ruin
491
00:23:40,494 --> 00:23:42,161
everyone else's day
'cause i-i'm...
492
00:23:42,163 --> 00:23:44,496
Missing the rest of your family?
493
00:23:44,498 --> 00:23:45,814
Yeah.
494
00:23:45,816 --> 00:23:49,427
Yeah. Me too.
495
00:24:05,169 --> 00:24:06,835
It's finished.
496
00:24:06,837 --> 00:24:09,262
Okay. I made some hot chocolate
497
00:24:09,264 --> 00:24:12,098
-to celebrate the end
of construction!
-No!
498
00:24:12,100 --> 00:24:15,177
-Uh...
-My house!
499
00:24:15,179 --> 00:24:16,195
It's ruined!
500
00:24:18,774 --> 00:24:22,034
Um, maybe we can fix it, okay?
501
00:24:22,036 --> 00:24:23,127
It's ruined.
502
00:24:23,129 --> 00:24:25,129
Hey. Hey, hey, hey.
503
00:24:25,131 --> 00:24:27,022
It's okay. We'll make
504
00:24:27,024 --> 00:24:28,357
another one.
All right? I'll help.
505
00:24:28,784 --> 00:24:32,695
- There's no time.
- It's almost Christmas.
506
00:24:32,697 --> 00:24:35,473
And you're working tomorrow.
507
00:24:36,050 --> 00:24:37,700
What is going on?
508
00:24:37,702 --> 00:24:40,035
Okay? Seems like you're putting
a lot of pressure on yourself
509
00:24:40,037 --> 00:24:40,811
to get Christmas right.
510
00:24:41,205 --> 00:24:43,205
Where is this coming from,
Chris?
511
00:24:43,207 --> 00:24:45,557
I wanted everything
to be perfect.
512
00:24:45,559 --> 00:24:48,635
You, me,
513
00:24:48,637 --> 00:24:50,546
presents and-and stockings.
514
00:24:50,548 --> 00:24:52,731
That sounds
pretty good to me, right?
515
00:24:52,733 --> 00:24:54,533
Hey. Okay,
516
00:24:54,535 --> 00:24:56,885
we'll make
an even bigger gingerbread house
517
00:24:56,887 --> 00:24:57,811
next year, right?
518
00:24:57,813 --> 00:25:00,539
You could be dead next year.
519
00:25:07,673 --> 00:25:10,733
What did you say?
520
00:25:10,735 --> 00:25:12,659
Wasn't sure what to say.
521
00:25:12,661 --> 00:25:14,494
I told him that I loved him,
522
00:25:14,496 --> 00:25:17,515
and I promised him
that I wasn't going anywhere.
523
00:25:17,517 --> 00:25:18,907
But?
524
00:25:18,909 --> 00:25:21,185
One of the first things
they teach you on the job
525
00:25:21,187 --> 00:25:24,838
is to never make a promise
you're not sure you can keep.
526
00:25:24,840 --> 00:25:26,915
You were trying to reassure
your son,
527
00:25:26,917 --> 00:25:28,225
who's already lost one parent,
528
00:25:28,227 --> 00:25:30,602
that he's not
about to lose another.
529
00:25:30,604 --> 00:25:33,030
Bullets don't
bounce off me, Carla.
530
00:25:33,032 --> 00:25:35,849
I learned that the hard way.
531
00:25:35,851 --> 00:25:37,701
You still thinking about that?
532
00:25:37,703 --> 00:25:39,370
Now and then.
533
00:25:39,372 --> 00:25:43,615
-Like when I get
taken hostage at gunpoint.
-You what?
534
00:25:43,617 --> 00:25:45,117
Happened a few weeks back.
535
00:25:45,119 --> 00:25:47,193
You know, buck and I
536
00:25:47,195 --> 00:25:50,773
got caught up
in that prison escape.
537
00:25:50,775 --> 00:25:52,032
Neither of us got hurt,
538
00:25:52,034 --> 00:25:55,052
so I didn't see a point
in telling you or him.
539
00:25:55,054 --> 00:25:57,704
But it did remind me
540
00:25:57,706 --> 00:25:59,798
that what I do
541
00:25:59,800 --> 00:26:02,059
is not without risk.
542
00:26:02,061 --> 00:26:03,877
Okay, I can't lie.
543
00:26:03,879 --> 00:26:06,455
I wish
your biggest danger at work
544
00:26:06,457 --> 00:26:08,473
was you getting a paper cut.
545
00:26:08,475 --> 00:26:11,460
But I know
that your job is important.
546
00:26:11,462 --> 00:26:14,296
Not just to the people you save
but to you.
547
00:26:14,298 --> 00:26:16,982
But is it more important
than my kid feeling safe
548
00:26:16,984 --> 00:26:19,285
when he closes his eyes
at night?
549
00:26:21,080 --> 00:26:22,746
Eddie just canceled.
550
00:26:22,748 --> 00:26:25,082
He and Christopher won't be
joining us for Christmas.
551
00:26:25,084 --> 00:26:27,400
That's what,
our fifth cancellation?
552
00:26:27,402 --> 00:26:30,737
And we were already working
with a limited guest list.
553
00:26:30,739 --> 00:26:32,089
I know.
554
00:26:33,667 --> 00:26:36,242
-This is not the Christmas
I thought we'd be having.
-Yeah.
555
00:26:36,244 --> 00:26:37,595
Looks like it's just
the Grant-nashes
556
00:26:37,597 --> 00:26:38,837
and the Wilsons this year.
557
00:26:38,839 --> 00:26:41,098
What?
558
00:26:42,326 --> 00:26:44,509
Clive surprised Toni
with a trip to cabo,
559
00:26:44,511 --> 00:26:47,162
and hen says
that now they're thinking
560
00:26:47,164 --> 00:26:49,998
about just going to Karen's
family instead this year.
561
00:26:50,000 --> 00:26:53,259
Okay. Well,
this is getting depressing.
562
00:26:53,261 --> 00:26:55,354
Are we forcing this?
563
00:26:55,356 --> 00:26:57,840
Throwing some big holiday party
to distract us
564
00:26:57,842 --> 00:27:00,451
from the people we're missing?
565
00:27:00,453 --> 00:27:03,162
There's still you, me and Harry.
566
00:27:05,124 --> 00:27:07,791
And that's probably all we need.
567
00:27:07,793 --> 00:27:09,460
Mm.
568
00:27:20,622 --> 00:27:24,183
51 orangethorpe Avenue.
569
00:27:28,555 --> 00:27:31,556
Ma'am, what is the nature of your emergency?
570
00:27:31,558 --> 00:27:33,392
-Well...
-Mrs. Lang,
571
00:27:33,394 --> 00:27:35,377
do you have any reasonable fear
572
00:27:35,379 --> 00:27:37,379
that your lifeor the life of someone you know
573
00:27:37,381 --> 00:27:38,489
may be in imminent danger?
574
00:27:38,491 --> 00:27:40,565
I d-i don't know think
I'd go that far.
575
00:27:40,567 --> 00:27:42,885
Then I'm going to have
to hang up now.
576
00:27:42,887 --> 00:27:43,661
Happy holidays.
577
00:27:43,663 --> 00:27:45,245
Goodbye.
578
00:27:47,833 --> 00:27:49,057
Wow.
579
00:27:49,059 --> 00:27:51,059
This is a lot of decorations.
580
00:27:51,061 --> 00:27:53,653
Working Christmas day with sue
is always epic.
581
00:27:53,655 --> 00:27:56,656
Well, there is no such thing
as too many twinkle lights.
582
00:27:58,068 --> 00:27:59,735
Lonely lady called again.
583
00:27:59,737 --> 00:28:01,086
You cannot be serious.
584
00:28:01,088 --> 00:28:02,346
-Mm.
-I got her yesterday.
585
00:28:02,348 --> 00:28:03,347
Lonely lady?
586
00:28:03,349 --> 00:28:04,682
Our holiday frequent flyer.
587
00:28:04,684 --> 00:28:08,076
She calls every year
reporting some sort of emergency
588
00:28:08,078 --> 00:28:11,263
- that isn't really an emergency.
- Well,
and newer dispatchers
589
00:28:11,265 --> 00:28:12,915
wind up rolling out help
590
00:28:12,917 --> 00:28:14,099
because they don't
know any better.
591
00:28:14,101 --> 00:28:15,675
She said there was a gas leak.
592
00:28:15,677 --> 00:28:17,027
I sent two houses
593
00:28:17,029 --> 00:28:19,363
plus police and the gas company.
594
00:28:19,365 --> 00:28:21,648
Evacuated a five-block radius.
595
00:28:21,650 --> 00:28:24,109
Which would absolutely have been
the right call had there been
596
00:28:24,111 --> 00:28:27,429
-an actual gas leak.
-Is it some kind
of holiday prank?
597
00:28:27,431 --> 00:28:30,207
I think she just wants
someone to talk to.
598
00:28:30,209 --> 00:28:32,100
Bonus if she manages to engineer
599
00:28:32,102 --> 00:28:33,785
a visit
from some first responders.
600
00:28:33,787 --> 00:28:35,379
Or 33 of them.
601
00:28:35,381 --> 00:28:37,697
- Oh.
- Look, I'm sorry she
doesn't have any family,
602
00:28:37,699 --> 00:28:38,957
but two firehouses.
603
00:28:38,959 --> 00:28:40,200
Well, I think she does,
604
00:28:40,202 --> 00:28:41,719
but they just
don't talk anymore.
605
00:28:41,721 --> 00:28:43,462
You know, kids grow up,
606
00:28:43,464 --> 00:28:45,538
and sometimes
they grow away, too.
607
00:28:45,540 --> 00:28:47,391
Guess we got to call her again.
608
00:28:47,393 --> 00:28:50,343
Give her our annual
"stop calling 911" speech.
609
00:28:50,345 --> 00:28:51,620
No.
610
00:28:51,622 --> 00:28:54,565
I think this time
we need a stronger deterrent.
611
00:28:56,961 --> 00:28:59,219
-Oh.
-Phyllis lang?
612
00:28:59,221 --> 00:29:01,129
-Yeah.
-Mind if I come in?
613
00:29:01,131 --> 00:29:04,742
Oh.
They sent the police this time.
614
00:29:05,152 --> 00:29:06,559
Would you like
something to drink?
615
00:29:06,561 --> 00:29:10,155
No, thank you. This is not
a social call, Phyllis.
616
00:29:10,157 --> 00:29:13,250
Misuse of 911 is a crime.
617
00:29:13,252 --> 00:29:14,476
Oh, god.
618
00:29:14,478 --> 00:29:16,995
You came here to...
To arrest me?
619
00:29:16,997 --> 00:29:19,164
I came to talk some sense
into you.
620
00:29:19,166 --> 00:29:21,149
Is there really no one else
that you can call
621
00:29:21,151 --> 00:29:24,669
besides a 911 dispatcher?
Your family?
622
00:29:24,671 --> 00:29:28,098
Or a therapist?
623
00:29:28,100 --> 00:29:30,659
Only family I have
is my daughter.
624
00:29:30,661 --> 00:29:34,496
We-we don't speak much.
625
00:29:34,498 --> 00:29:36,756
My husband--
he-he was, uh, the-the glue
626
00:29:36,758 --> 00:29:38,183
that held us together.
627
00:29:38,352 --> 00:29:41,427
Then after he died, I-I guess
I figured I had to be the glue,
628
00:29:41,429 --> 00:29:44,172
but I-I didn't have
his knack for it.
629
00:29:44,174 --> 00:29:47,359
Tighter I tried
to hold on, the...
630
00:29:47,361 --> 00:29:50,162
...further she slipped away.
631
00:29:52,440 --> 00:29:54,683
I have a daughter, too.
632
00:29:54,685 --> 00:29:56,535
And a mother.
633
00:29:56,537 --> 00:30:00,380
Moms and their girls,
always complicated.
634
00:30:01,542 --> 00:30:04,709
Things haven't been
the same between us
635
00:30:04,711 --> 00:30:07,362
since her-her wedding day.
636
00:30:07,364 --> 00:30:10,715
I may have said
that I hated her husband
637
00:30:10,717 --> 00:30:14,202
and it was never gonna last.
638
00:30:14,204 --> 00:30:16,796
They're married for 12 years.
639
00:30:16,798 --> 00:30:18,223
Two kids.
640
00:30:19,134 --> 00:30:21,726
-Have you tried
apologizing to her?
-Oh,
641
00:30:21,728 --> 00:30:23,712
I wouldn't know what to say.
642
00:30:23,714 --> 00:30:26,639
Start with "I'm sorry."
643
00:30:26,641 --> 00:30:27,991
Go from there.
644
00:30:27,993 --> 00:30:30,886
She doesn't need me anymore.
645
00:30:30,888 --> 00:30:33,479
Last 12 years have proved that.
646
00:30:33,481 --> 00:30:37,225
That doesn't mean she
wouldn't like to hear from you.
647
00:30:37,227 --> 00:30:39,986
May be time for you
648
00:30:39,988 --> 00:30:42,589
to dial a different number.
649
00:30:52,000 --> 00:30:53,333
Ooh!
650
00:30:53,335 --> 00:30:55,427
Found everything.
651
00:30:55,429 --> 00:30:57,262
Except for the star
that goes on top.
652
00:30:57,264 --> 00:30:59,380
I think it's
in one of the storage cabinets
653
00:30:59,382 --> 00:31:00,858
down by the parking space.
654
00:31:00,860 --> 00:31:02,267
I'm gonna ask your dad
to look for it
655
00:31:02,269 --> 00:31:04,086
when he gets home with the tree.
656
00:31:04,088 --> 00:31:05,696
What about the wreath?
657
00:31:05,698 --> 00:31:06,922
It's in here somewhere.
658
00:31:10,761 --> 00:31:12,944
Hey. You better be close.
659
00:31:12,946 --> 00:31:14,520
Yeah, I'm just pulling in.
660
00:31:14,522 --> 00:31:17,265
Hey, I-I think I need you
to come help me with this thing.
661
00:31:17,267 --> 00:31:18,858
It's a little bigger than we normally get.
662
00:31:18,860 --> 00:31:20,193
How big?
663
00:31:20,195 --> 00:31:21,712
Uh, bigger.
664
00:31:23,531 --> 00:31:26,791
Hugo, that thing better fit
in this apartment. We never get
665
00:31:26,793 --> 00:31:28,218
-a big tree.
-Is that dad?
666
00:31:28,220 --> 00:31:29,553
Well, it's all they had left.
667
00:31:29,555 --> 00:31:31,463
The big daddies
or the dried out, skimpy ones.
668
00:31:31,465 --> 00:31:33,615
You know, if you had come
with me like I asked you to,
669
00:31:33,617 --> 00:31:35,283
we could have picked something out together.
670
00:31:35,285 --> 00:31:36,560
If someone would have
671
00:31:36,562 --> 00:31:38,620
come with me last Saturday
like I wanted,
672
00:31:38,622 --> 00:31:40,713
this wouldn't be happening, but someone
673
00:31:40,715 --> 00:31:42,974
was too busy watching football.
674
00:31:42,976 --> 00:31:45,127
Hey, thank you, sweetheart.
675
00:31:45,129 --> 00:31:46,236
It was my Alma mater
676
00:31:46,238 --> 00:31:47,479
and the biggest game
of the year.
677
00:31:47,481 --> 00:31:48,655
And they lost.
678
00:31:50,242 --> 00:31:52,409
Oh, and we can't find the star.
679
00:31:52,411 --> 00:31:54,995
I think it's
in the storage locker.
680
00:31:57,641 --> 00:31:59,324
Ah, damn it!
681
00:31:59,326 --> 00:32:01,493
Why's your car beeping?
682
00:32:01,495 --> 00:32:03,662
Because these freaking sensors
are too sensitive.
683
00:32:14,158 --> 00:32:16,642
What was that?
684
00:32:18,829 --> 00:32:21,146
Oh. My god!
685
00:32:34,511 --> 00:32:36,436
Please, you got to
help us. Please.
686
00:32:36,438 --> 00:32:38,938
My husband's in there.
We can't get to him.
687
00:32:38,940 --> 00:32:41,199
Okay, everybody step back.
688
00:32:41,201 --> 00:32:42,701
Okay, looks like
he hit this post
689
00:32:42,703 --> 00:32:44,277
and took some of
the structure down with it.
690
00:32:44,279 --> 00:32:45,629
I don't understand
how this happened.
691
00:32:45,631 --> 00:32:48,131
We were on the phone
arguing over the Christmas tree,
692
00:32:48,133 --> 00:32:50,634
and then all of a sudden,
this comes crashing down.
693
00:32:50,636 --> 00:32:51,969
You said you were on the phone
with him?
694
00:32:51,971 --> 00:32:53,119
-Yes.
-Has he said anything
695
00:32:53,121 --> 00:32:55,213
-since the collapse?
-No.
696
00:32:55,215 --> 00:32:56,473
He just stopped talking.
697
00:32:56,475 --> 00:32:58,291
Okay, buck, Eddie, hen,
I want you to start
698
00:32:58,293 --> 00:32:59,884
clearing this debris carefully.
699
00:32:59,886 --> 00:33:01,386
Everybody else, step back,
700
00:33:01,388 --> 00:33:03,313
- give us some room to work.
- Where do you need me,
701
00:33:03,315 --> 00:33:04,723
-cap?
-I need you evacuating
this building.
702
00:33:04,725 --> 00:33:06,875
I'm concerned it's gonna
come crashing down any minute.
703
00:33:06,877 --> 00:33:08,543
These structures
were supposed to be retrofitted
704
00:33:08,545 --> 00:33:10,303
after the northridge quake,
but from the looks of things,
705
00:33:10,305 --> 00:33:11,896
landlord didn't
get around to it.
706
00:33:11,898 --> 00:33:12,972
Do the residents know that?
707
00:33:12,974 --> 00:33:14,574
They're about to find out.
708
00:33:23,485 --> 00:33:25,168
Cap, he's unconscious,
possibly not breathing.
709
00:33:25,170 --> 00:33:28,021
Is he dead? Is dad dead?
710
00:33:28,023 --> 00:33:29,840
- Come here, sweetie.
- They're gonna get him out.
711
00:33:29,842 --> 00:33:31,341
Come here.
712
00:33:33,512 --> 00:33:36,087
We're ready, cap.
Airbag is in place.
713
00:33:36,089 --> 00:33:37,663
Okay, let's lift it
nice and slow.
714
00:33:37,665 --> 00:33:39,924
We need just enough space
between the car and the ceiling
715
00:33:39,926 --> 00:33:42,001
to pop that door
and pull him out.
716
00:33:47,509 --> 00:33:49,693
- Okay, that should do it.
- Eddie, go.
717
00:34:05,269 --> 00:34:06,692
Cap, he's coming around!
718
00:34:06,694 --> 00:34:08,211
- Okay, that's good news.
- Let's get
719
00:34:08,213 --> 00:34:09,362
a collar on him
and put him on a board.
720
00:34:09,364 --> 00:34:12,607
All right, bud.
Hey. That's good.
721
00:34:12,609 --> 00:34:14,200
You got him?
722
00:34:14,202 --> 00:34:16,261
Got you. We got you.
723
00:34:17,705 --> 00:34:19,297
Let's get him on the gurney.
724
00:34:19,299 --> 00:34:21,058
Slowly. Slowly.
725
00:34:21,060 --> 00:34:23,727
Keep him stable.
Watch the neck.
726
00:34:28,734 --> 00:34:30,642
Pressure's slightly elevated,
probably from the pain,
727
00:34:30,644 --> 00:34:33,128
but we can't rule out
internal injuries.
728
00:34:33,130 --> 00:34:35,113
Let's start a line.
729
00:34:36,967 --> 00:34:39,117
Watch his legs.
730
00:34:46,326 --> 00:34:48,752
Pupils are reacting
but sluggish,
731
00:34:48,754 --> 00:34:50,145
likely a concussion.
732
00:34:50,147 --> 00:34:53,573
-He's gonna be okay.
-Thank god.
733
00:34:53,575 --> 00:34:55,241
Hugo.
734
00:34:55,243 --> 00:34:56,593
So, they'll check him out
735
00:34:56,595 --> 00:34:58,578
at the hospital for anything
that's going on internally.
736
00:34:58,580 --> 00:35:00,338
But you and your son can ride
with him in the ambulance.
737
00:35:00,340 --> 00:35:02,157
Thank you so much.
738
00:35:02,159 --> 00:35:03,100
I don't know
what I would have done
739
00:35:03,102 --> 00:35:04,993
if anything had happened to him.
740
00:35:04,995 --> 00:35:06,770
You saved our Christmas.
741
00:35:06,772 --> 00:35:08,254
What?
742
00:35:08,256 --> 00:35:10,774
After they discharge your
husband from the hospital,
743
00:35:10,776 --> 00:35:12,091
you still can't come back here.
744
00:35:12,093 --> 00:35:13,384
I'm gonna have to red-tag
the building.
745
00:35:13,386 --> 00:35:15,261
But Christmas is tomorrow.
746
00:35:15,263 --> 00:35:17,005
I know, and I'm sorry.
747
00:35:17,007 --> 00:35:19,616
It's just not safe
to go back in there.
748
00:35:40,121 --> 00:35:42,864
We have to red-tag the building.
749
00:35:42,866 --> 00:35:44,699
I know tomorrow's Christmas,
750
00:35:44,701 --> 00:35:46,476
but it's just not safe
to go back in there.
751
00:35:46,478 --> 00:35:49,220
I have notified the red cross.
752
00:35:49,222 --> 00:35:50,872
A representative is on the way.
753
00:35:50,874 --> 00:35:53,316
They will be providing housing
for you and your families
754
00:35:53,318 --> 00:35:55,968
until your building
can get sorted out.
755
00:35:55,970 --> 00:35:58,071
Very sorry.
756
00:36:12,487 --> 00:36:15,172
We're really
gonna leave them, cap?
757
00:36:16,066 --> 00:36:18,383
There's nothing else we can do.
758
00:36:48,932 --> 00:36:50,582
Whoa.
759
00:36:51,101 --> 00:36:52,267
Told you.
760
00:36:52,269 --> 00:36:54,118
-You weren't kidding.
-Yeah.
761
00:36:54,120 --> 00:36:57,863
Oh, my god. It's epic.
762
00:36:59,609 --> 00:37:00,792
What?
763
00:37:00,794 --> 00:37:02,510
It's Christmas.
764
00:37:05,949 --> 00:37:07,949
I think
this is the first Christmas
765
00:37:07,951 --> 00:37:10,042
he hasn't been up
at the crack of dawn.
766
00:37:10,044 --> 00:37:13,379
Maybe it doesn't feel
like Christmas to him, either.
767
00:37:13,381 --> 00:37:15,214
-Mm.
-Stuck in a motel room.
768
00:37:15,216 --> 00:37:16,958
No tree. No presents.
769
00:37:16,960 --> 00:37:19,402
Hey. It's okay.
770
00:37:19,404 --> 00:37:21,238
We're alive and we're together
771
00:37:21,240 --> 00:37:23,723
and that's
all that matters, right?
772
00:37:23,725 --> 00:37:24,724
I guess.
773
00:37:32,400 --> 00:37:33,808
Hi.
774
00:37:33,810 --> 00:37:34,826
I'm not sure if you remember me.
775
00:37:34,828 --> 00:37:36,235
You're the firefighter.
776
00:37:36,237 --> 00:37:37,570
You saved my husband.
777
00:37:37,572 --> 00:37:38,813
Yeah.
778
00:37:38,815 --> 00:37:40,832
-What are you doing here?
-Why don't you guys
779
00:37:40,834 --> 00:37:42,092
come on outside.
780
00:37:51,161 --> 00:37:53,161
I think Santa found us.
781
00:37:53,163 --> 00:37:55,680
Yeah, I think he did.
782
00:38:00,946 --> 00:38:02,445
Oh, wow.
783
00:38:13,775 --> 00:38:17,685
-Lonely lady
sent us a gift basket?
-A thank-you.
784
00:38:17,687 --> 00:38:20,855
Turns out she's not gonna be
quite so lonely this year.
785
00:38:43,897 --> 00:38:46,564
Want to see
what I burned for dinner?
786
00:38:46,566 --> 00:38:47,732
-All right.
-Ooh.
787
00:38:55,650 --> 00:38:57,500
You sure you're up for this?
788
00:38:57,502 --> 00:39:00,411
Chinese food and a movie?
789
00:39:00,413 --> 00:39:02,005
Absolutely.
790
00:39:10,182 --> 00:39:11,664
What are you looking for?
791
00:39:11,666 --> 00:39:14,267
Just looking for the present
that may got me.
792
00:39:16,262 --> 00:39:18,413
You sure you don't want
to wait for may
793
00:39:18,415 --> 00:39:19,597
- to open it?
- Nope.
794
00:39:19,599 --> 00:39:21,265
I already called her.
She said it's okay.
795
00:39:24,363 --> 00:39:26,529
-Merry Christmas.
-Thank you.
796
00:39:26,531 --> 00:39:29,532
Now this finally
feels like Christmas.
797
00:39:29,534 --> 00:39:32,594
Yeah. It does.
798
00:39:35,115 --> 00:39:37,189
-Okay, come on.
-All right.
799
00:39:38,768 --> 00:39:41,436
Okay. This is for you.
800
00:39:45,291 --> 00:39:47,217
Ah. Oh.
801
00:39:49,704 --> 00:39:51,963
-A bracelet.
-Uh,
802
00:39:51,965 --> 00:39:53,631
not just any bracelet.
803
00:39:53,633 --> 00:39:56,709
This one has an
emergency distress beacon in it.
804
00:39:56,711 --> 00:39:58,061
You got me something
805
00:39:58,063 --> 00:40:01,380
-that tracks
my whereabouts 24-7.
-It's, uh,
806
00:40:01,382 --> 00:40:03,791
it's not a tracker.
Right? It's-it's a beacon.
807
00:40:03,793 --> 00:40:06,552
So it only deploys
when you press it.
808
00:40:06,554 --> 00:40:09,130
Earthquake, fire, flood.
809
00:40:09,132 --> 00:40:12,057
Whatever it is,
you hit that button,
810
00:40:12,059 --> 00:40:13,968
and we will come to your rescue.
811
00:40:17,807 --> 00:40:19,916
That's so sweet.
812
00:40:19,918 --> 00:40:22,810
I got you a sweater.
813
00:40:22,812 --> 00:40:24,996
-It's in the car.
-Hey.
814
00:40:24,998 --> 00:40:26,739
I already love it.
815
00:40:26,741 --> 00:40:28,466
Really?
816
00:40:31,454 --> 00:40:32,320
Merry Christmas.
817
00:40:32,322 --> 00:40:34,597
Merry Christmas.
818
00:40:45,685 --> 00:40:49,279
- Is it just me, or do they...
- Yeah.
819
00:40:49,281 --> 00:40:51,656
They have the same smile.
820
00:40:57,681 --> 00:40:59,030
Merry Christmas.
821
00:40:59,032 --> 00:41:01,032
Oh, hey.
822
00:41:01,034 --> 00:41:02,775
You made it.
823
00:41:02,777 --> 00:41:03,793
You too.
824
00:41:03,795 --> 00:41:07,021
Here. Let me grab this.
Thank you.
825
00:41:08,783 --> 00:41:10,692
Uh, where's Karen?
826
00:41:10,694 --> 00:41:12,026
She's on her way.
827
00:41:12,028 --> 00:41:13,544
She packed up the car
828
00:41:13,546 --> 00:41:15,530
with so many donations,
there was no room for me
829
00:41:15,548 --> 00:41:17,265
or Denny.
830
00:41:19,627 --> 00:41:21,293
How you doing?
831
00:41:21,295 --> 00:41:23,554
Still feeling less than merry?
832
00:41:23,556 --> 00:41:26,131
I'm, uh... I'm okay.
833
00:41:26,133 --> 00:41:27,375
You know, sure, we're...
834
00:41:27,377 --> 00:41:29,711
We're missing some people
today, but, hey,
835
00:41:29,713 --> 00:41:31,321
I'm thankful
for the ones we do have.
836
00:41:33,383 --> 00:41:37,017
-Merry Christmas, buck.
-Merry Christmas.
837
00:41:37,019 --> 00:41:38,644
Where's Eddie?
838
00:41:41,816 --> 00:41:44,058
Huh.
839
00:41:44,060 --> 00:41:46,728
Wonder what that's about.
840
00:41:46,730 --> 00:41:49,580
I don't know.
841
00:41:49,582 --> 00:41:51,424
But I don't like it.
842
00:42:03,004 --> 00:42:05,504
Sorry, I don't want to take
you guys away from the party.
843
00:42:05,506 --> 00:42:06,764
I just had some news
844
00:42:06,766 --> 00:42:08,099
that I don't want you to hear
from anyone else.
845
00:42:08,101 --> 00:42:09,600
H-Hold on. First, you're having
846
00:42:09,602 --> 00:42:12,270
this deep, intense conversation
with Bobby.
847
00:42:12,272 --> 00:42:14,272
Now you gather us here
for some announcement?
848
00:42:14,274 --> 00:42:17,683
-What's going on?
-Is everything okay
with Christopher?
849
00:42:17,685 --> 00:42:19,927
He's worried about me.
850
00:42:19,929 --> 00:42:21,204
About the risks I take
851
00:42:21,206 --> 00:42:23,431
- while I'm at work.
- Wow.
852
00:42:23,433 --> 00:42:25,691
That's a lot for a ten-year-old
to be thinking about.
853
00:42:25,693 --> 00:42:28,269
Yeah. Probably too much.
854
00:42:28,271 --> 00:42:30,338
So I think
I have to make a change.
855
00:42:34,627 --> 00:42:37,387
I'm leaving the 118.
60240
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.