All language subtitles for Episode 10 Wrapped in Red

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,923 --> 00:00:33,032 Mommy, when? 2 00:00:35,202 --> 00:00:37,611 Santa's giving out candy canes. 3 00:00:37,613 --> 00:00:40,264 One second, honey. Mommy's on the phone. 4 00:00:40,266 --> 00:00:41,431 Come on, pick up, Arthur. 5 00:00:41,433 --> 00:00:42,933 Hi, this is Arthur. 6 00:00:42,935 --> 00:00:44,043 Leave a message. 7 00:00:44,045 --> 00:00:45,693 Hey, hon, it's me. 8 00:00:45,695 --> 00:00:48,047 Not sure if you're in the air yet, but we're about 9 00:00:48,049 --> 00:00:49,289 to see Santa. 10 00:00:49,291 --> 00:00:51,124 So I thought maybe we could facetime. 11 00:00:51,126 --> 00:00:52,959 I know Elise would love to see her daddy. 12 00:00:52,961 --> 00:00:55,203 So would I. Love you. 13 00:00:55,205 --> 00:00:56,871 No Mr. Darcola? 14 00:00:56,873 --> 00:00:58,390 Probably about to take off. 15 00:00:58,392 --> 00:00:59,800 I'm just glad we get him on the actual day this year. 16 00:00:59,802 --> 00:01:03,120 The holidays are always less fun when he's working. 17 00:01:03,122 --> 00:01:04,396 It must be hard that he's away so much. 18 00:01:04,398 --> 00:01:05,564 Wife of a pilot. 19 00:01:05,566 --> 00:01:07,483 At least I get him every other Christmas. 20 00:01:10,963 --> 00:01:12,129 Daddy! 21 00:01:12,131 --> 00:01:14,222 No, sweetie, we're gonna see Santa claus. 22 00:01:14,224 --> 00:01:16,116 Daddy, daddy. 23 00:01:22,399 --> 00:01:23,624 Arthur? 24 00:01:25,327 --> 00:01:26,085 Artie? 25 00:01:26,087 --> 00:01:28,754 -Dad? -Daddy. 26 00:01:32,484 --> 00:01:35,094 - You two-timing son of a... - -Perro. 27 00:01:35,096 --> 00:01:37,930 Uh... I can... 28 00:01:37,932 --> 00:01:39,005 Uh... 29 00:01:42,436 --> 00:01:44,161 -Excuse me, excuse me. -Whoa! 30 00:01:44,163 --> 00:01:46,163 Oh, hell no! 31 00:01:46,165 --> 00:01:47,755 -Uh... -Watch out! 32 00:01:51,112 --> 00:01:53,112 -Excuse me. -Whoa. 33 00:02:02,981 --> 00:02:04,865 Sorry about that! Merry Christmas! 34 00:02:09,964 --> 00:02:11,538 Aah! 35 00:02:23,293 --> 00:02:26,461 I want to see proof! -I don't have to prove anything. I don't even know who you are. 36 00:02:26,463 --> 00:02:28,388 Artie has never even mentioned you. 37 00:02:28,390 --> 00:02:29,706 I think Artie hasn't talked about a lot of things. 38 00:02:29,708 --> 00:02:32,467 - Ain't that right, Artie? - What do we think? 39 00:02:32,469 --> 00:02:34,561 Some kind of road rage incident? Or trolley rage? 40 00:02:34,563 --> 00:02:37,305 Definitely sensing some kind of rage. 41 00:02:37,307 --> 00:02:38,657 Hey, Ravi, you go check on the driver. 42 00:02:38,659 --> 00:02:41,160 Buck and Eddie, you're gonna handle this victim. 43 00:02:41,162 --> 00:02:43,144 Okay, we've got an injured man down on the ground. 44 00:02:43,146 --> 00:02:45,164 Let's give the officers a break. 45 00:02:45,166 --> 00:02:46,498 Can one of you tell me what happened? 46 00:02:46,500 --> 00:02:48,834 This woman is having an affair with my husband. 47 00:02:48,836 --> 00:02:50,243 This woman is lying. 48 00:02:50,245 --> 00:02:52,229 He is my husband. I have a ring and everything. 49 00:02:52,231 --> 00:02:53,413 My husband is wearing a matching one. 50 00:02:53,415 --> 00:02:55,916 You can check it if you don't believe me. 51 00:02:55,918 --> 00:02:58,326 I was asking about the accident. 52 00:02:58,328 --> 00:03:00,420 Pulse is strong but elevated. BP's good. 53 00:03:00,422 --> 00:03:03,089 Right and left ankles are broken. 54 00:03:03,091 --> 00:03:04,516 One for each wife? 55 00:03:04,518 --> 00:03:06,259 He's lucky that's all he's broken. 56 00:03:08,355 --> 00:03:09,688 Left ankle's got an open fracture. 57 00:03:09,690 --> 00:03:12,006 We're gonna give you something for the pain. 58 00:03:13,268 --> 00:03:15,527 Ravi? How's the driver? 59 00:03:15,529 --> 00:03:18,363 Working on it. You sure you're not injured, sir? 60 00:03:18,365 --> 00:03:20,257 No! I'm fine! 61 00:03:20,259 --> 00:03:21,608 How about you come outside and just let me 62 00:03:21,610 --> 00:03:23,610 check you for injuries, just to be safe? 63 00:03:23,612 --> 00:03:24,778 Nope. 64 00:03:24,780 --> 00:03:25,929 Safer in here. 65 00:03:25,931 --> 00:03:27,522 Does he have any allergies 66 00:03:27,524 --> 00:03:30,283 or underlying medical conditions that my team should be aware of? 67 00:03:30,285 --> 00:03:33,528 Not that I know of. But I didn't know about her, either. 68 00:03:33,530 --> 00:03:35,196 This feels like a lot to keep track of. 69 00:03:35,198 --> 00:03:37,865 Two rings, two phones, 70 00:03:37,867 --> 00:03:39,033 and two christmases. 71 00:03:39,035 --> 00:03:40,944 Sometimes it can make your brain hurt. 72 00:03:40,946 --> 00:03:42,279 Is it hurting right now? 73 00:03:42,281 --> 00:03:43,722 Have any headaches, blurred vision, 74 00:03:43,724 --> 00:03:44,798 sensitivity to light? 75 00:03:44,800 --> 00:03:46,874 I did hit my head. 76 00:03:46,876 --> 00:03:48,543 Maybe I could fake amnesia. 77 00:03:48,545 --> 00:03:51,063 Buy some time to help me figure this out. 78 00:03:51,065 --> 00:03:53,565 Yeah. I, uh, I would say your bigger problem 79 00:03:53,567 --> 00:03:55,125 is making them forget. 80 00:03:55,127 --> 00:03:57,143 Everything he said to me is a lie. 81 00:03:57,145 --> 00:03:58,478 I'd almost feel bad for you 82 00:03:58,480 --> 00:04:00,722 if you hadn't married my husband. 83 00:04:02,392 --> 00:04:04,701 Wait. How old are your boys? 84 00:04:05,971 --> 00:04:07,804 Eight and seven. 85 00:04:07,806 --> 00:04:09,322 Oh, god. 86 00:04:09,324 --> 00:04:11,658 I'm married to her husband. 87 00:04:11,660 --> 00:04:14,419 I'm wife number two, Arthur?! 88 00:04:14,421 --> 00:04:17,071 Please tell me he's ready to transport. 89 00:04:17,073 --> 00:04:18,648 Both ankles are broken pretty badly 90 00:04:18,650 --> 00:04:20,333 and I think he's got a compound fracture, 91 00:04:20,335 --> 00:04:23,095 but I don't see any major swelling or pooling of blood. 92 00:04:23,097 --> 00:04:24,821 His vitals are steady. 93 00:04:24,823 --> 00:04:26,765 Roll him on three? 94 00:04:26,767 --> 00:04:29,584 One, two, three. 95 00:04:29,586 --> 00:04:32,662 Okay, sir, I'm gonna need you to sign this document 96 00:04:32,664 --> 00:04:34,164 saying that you refused medical treatment. 97 00:04:34,166 --> 00:04:35,565 One, two, three. 98 00:04:36,443 --> 00:04:38,335 Okay, let's roll. 99 00:04:41,931 --> 00:04:44,932 Love you! I love you both! 100 00:04:44,934 --> 00:04:46,359 We can work this out! 101 00:04:46,361 --> 00:04:48,996 - Where are you taking him? - First presbyterian. 102 00:04:50,124 --> 00:04:52,624 Do either one of you want to go with him? 103 00:04:56,522 --> 00:04:58,588 Happy holidays. 104 00:05:19,153 --> 00:05:20,894 What do you think? 105 00:05:20,896 --> 00:05:22,654 It's facing the wrong way. 106 00:05:23,882 --> 00:05:24,990 There's a right way? 107 00:05:24,992 --> 00:05:27,734 The skinny side should face the window. 108 00:05:27,736 --> 00:05:30,120 What skinny... 109 00:05:33,075 --> 00:05:36,460 Okay. Yes, boss. 110 00:05:39,064 --> 00:05:41,823 There, that's it. 111 00:05:41,825 --> 00:05:42,916 All right. 112 00:05:42,918 --> 00:05:44,734 We are ready for ornaments. 113 00:05:44,736 --> 00:05:46,160 I see bare spots. 114 00:05:46,162 --> 00:05:48,430 How many lights were you thinking? 115 00:05:56,915 --> 00:05:58,565 Just keep comin'. 116 00:05:59,342 --> 00:06:01,276 That's a lot of lights. 117 00:06:02,270 --> 00:06:05,697 No. Five popcorns. One cranberry. 118 00:06:10,854 --> 00:06:12,762 Is that some kind of rule? 119 00:06:12,764 --> 00:06:14,456 Yes. 120 00:06:19,955 --> 00:06:21,380 Looks great. 121 00:06:21,382 --> 00:06:24,365 We need tinsel. Some sparkle. 122 00:06:24,367 --> 00:06:25,533 Okay. 123 00:06:25,535 --> 00:06:27,293 That's enough decorating for tonight. 124 00:06:27,295 --> 00:06:28,795 Why don't you go, uh, go get ready for bed? 125 00:06:28,797 --> 00:06:32,391 I'll finish up. You can critique my work in the morning. 126 00:06:32,393 --> 00:06:35,644 I just want everything to be perfect. 127 00:06:36,638 --> 00:06:37,954 Oh. Uh... 128 00:06:37,956 --> 00:06:39,731 It will, bud. 129 00:06:39,733 --> 00:06:41,641 All right, come on. 130 00:06:41,643 --> 00:06:43,126 All right. 131 00:06:43,128 --> 00:06:45,737 Night, dad. 132 00:06:47,390 --> 00:06:49,315 Night, bud. 133 00:06:56,083 --> 00:06:58,992 Do we even have tinsel? 134 00:07:04,332 --> 00:07:07,092 Turkey, ham, and a roast? 135 00:07:07,094 --> 00:07:08,427 Well, we're hosting so many people. 136 00:07:08,429 --> 00:07:10,353 I figured, better have too much than not enough. 137 00:07:10,355 --> 00:07:12,338 Well, we're gonna be two less this year 138 00:07:12,340 --> 00:07:14,824 without Michael and David. 139 00:07:14,826 --> 00:07:16,417 Oh, three less. 140 00:07:16,419 --> 00:07:18,328 Don't forget I won't be here for dinner, either. 141 00:07:18,330 --> 00:07:19,996 Can't believe you actually wanted to work on Christmas. 142 00:07:19,998 --> 00:07:21,331 That's way worse than all those 143 00:07:21,333 --> 00:07:22,757 extra credit projects you used to do in school. 144 00:07:22,759 --> 00:07:24,425 But it pays better. Time and a half better. 145 00:07:24,427 --> 00:07:27,112 Does it make up for missing my Mac and cheese? 146 00:07:27,114 --> 00:07:29,263 You'll save me a plate. 147 00:07:29,265 --> 00:07:30,857 Or maybe an entire Turkey? 148 00:07:30,859 --> 00:07:34,027 Well, I'm roasting that one. I'm gonna deep-fry this one. 149 00:07:34,029 --> 00:07:35,269 Ooh! Is it gonna explode? 150 00:07:35,271 --> 00:07:37,122 If I let you cook it. 151 00:07:37,124 --> 00:07:39,048 You know, you could at least appear 152 00:07:39,050 --> 00:07:40,200 a little more upset 153 00:07:40,202 --> 00:07:41,776 about missing Christmas with your family. 154 00:07:41,778 --> 00:07:43,036 Come on, mom. 155 00:07:43,038 --> 00:07:44,354 It's not like this is the first holiday 156 00:07:44,356 --> 00:07:45,797 one of us in the family had to work. 157 00:07:45,799 --> 00:07:47,966 It's just my turn this year. 158 00:07:47,968 --> 00:07:50,117 Remember when we used to open presents on Christmas Eve? 159 00:07:50,119 --> 00:07:52,195 Stay up all night. That was the best. 160 00:07:52,197 --> 00:07:53,454 You know, speaking of gifts, 161 00:07:53,456 --> 00:07:55,381 did you want to open any this year? 162 00:07:55,383 --> 00:07:57,383 I still haven't seen your Christmas list. 163 00:07:57,385 --> 00:07:59,126 Well, I already told you what I want. 164 00:07:59,128 --> 00:08:01,295 Cash is not an acceptable Christmas present, 165 00:08:01,297 --> 00:08:03,356 not in this house. 166 00:08:03,358 --> 00:08:05,225 I will also be accepting gift cards. 167 00:08:05,227 --> 00:08:06,559 I want to buy something that's put in a box 168 00:08:06,561 --> 00:08:09,303 -and gift wrapped. -You can wrap cash. 169 00:08:09,305 --> 00:08:11,214 Pretty sure you can think of something that isn't cash 170 00:08:11,216 --> 00:08:13,049 -or a cash equivalent. Right? -Mm-hmm. 171 00:08:13,051 --> 00:08:14,217 I guess. 172 00:08:14,219 --> 00:08:17,387 Oh, um, I-I gotta head out. 173 00:08:17,389 --> 00:08:19,222 I'll drop off my presents tomorrow, okay? 174 00:08:19,224 --> 00:08:20,573 All right. Have a good day at work. 175 00:08:20,575 --> 00:08:22,817 -Thank you. Bye. Bye. -Okay. 176 00:08:22,819 --> 00:08:24,227 That sounds festive. 177 00:08:24,229 --> 00:08:25,562 Bye. 178 00:08:25,564 --> 00:08:28,581 Maybe we can invite the ups driver for Christmas. 179 00:08:28,583 --> 00:08:31,826 I think he might be more invested in the holiday. 180 00:08:35,090 --> 00:08:36,848 What's wrong with the tree? 181 00:08:36,850 --> 00:08:38,074 Everything, apparently. 182 00:08:38,076 --> 00:08:39,425 It was facing the wrong way, 183 00:08:39,427 --> 00:08:41,578 he didn't like the way I was stringing the lights, 184 00:08:41,580 --> 00:08:43,504 and I was putting the ornaments in the wrong places. 185 00:08:43,506 --> 00:08:45,765 I felt like I was being judged by Martha Stewart. 186 00:08:45,767 --> 00:08:47,225 Pre-snoop dogg. 187 00:08:47,227 --> 00:08:49,419 Well, he's growing up. 188 00:08:49,421 --> 00:08:51,921 You know, becoming his own person. 189 00:08:51,923 --> 00:08:53,439 Forming his own opinions. 190 00:08:53,441 --> 00:08:54,591 About the proper 191 00:08:54,593 --> 00:08:56,368 popcorn-to-cranberry ratio of garland? 192 00:08:56,370 --> 00:08:59,095 It's five-to-one, just in case you were wondering. 193 00:08:59,097 --> 00:09:00,038 Well, of course it is. 194 00:09:00,040 --> 00:09:01,264 Anything else would be madness. 195 00:09:02,601 --> 00:09:05,544 Is that Christopher? 196 00:09:05,546 --> 00:09:08,029 Hey, hey, hey, hey. 197 00:09:08,031 --> 00:09:09,789 Are you okay? 198 00:09:09,791 --> 00:09:11,198 -I'm fine. -We heard you screaming. 199 00:09:11,200 --> 00:09:13,443 What happened? Did you have a bad dream? 200 00:09:13,445 --> 00:09:15,202 You want to talk about it? 201 00:09:15,204 --> 00:09:18,205 Sometimes talking about it makes it less scary. 202 00:09:18,207 --> 00:09:20,976 It was about mom. 203 00:09:25,307 --> 00:09:28,233 So if you'd like to make a donation, you can drop off 204 00:09:28,235 --> 00:09:29,959 new, unwrapped toys or sports equipment 205 00:09:29,961 --> 00:09:32,553 to any fire station across Los Angeles. 206 00:09:32,555 --> 00:09:35,298 They'll be accepting donations through Christmas Eve. 207 00:09:35,300 --> 00:09:37,058 Back to you, Margaret. 208 00:09:37,060 --> 00:09:39,226 She's a hard woman to shop for. 209 00:09:39,228 --> 00:09:41,154 You still haven't bought her anything? 210 00:09:41,156 --> 00:09:42,322 You're running out of shopping days, bud. 211 00:09:42,324 --> 00:09:43,807 Well, it's not that simple. 212 00:09:43,809 --> 00:09:45,158 You know, I've never had to get 213 00:09:45,160 --> 00:09:46,810 a Christmas present for a girlfriend before. 214 00:09:46,812 --> 00:09:48,494 Aw. 215 00:09:48,496 --> 00:09:52,816 It's baby's first Christmas in a serious relationship. 216 00:09:52,818 --> 00:09:54,926 I used to have this roommate 217 00:09:54,928 --> 00:09:56,836 who'd always break up with his girlfriend 218 00:09:56,838 --> 00:09:58,096 right after Halloween. 219 00:09:58,098 --> 00:10:00,765 Now I know why. It's too much pressure. 220 00:10:00,767 --> 00:10:02,175 -Hi. -Hi. 221 00:10:03,161 --> 00:10:05,604 What did you get Athena for your first Christmas? 222 00:10:05,606 --> 00:10:06,830 An engagement ring. 223 00:10:06,832 --> 00:10:08,832 Oh. No. Not doing that. 224 00:10:08,834 --> 00:10:10,333 No, don't overthink it, buck. 225 00:10:10,335 --> 00:10:12,944 Just get her something sweet, 226 00:10:12,946 --> 00:10:14,446 something she could use 227 00:10:14,448 --> 00:10:16,114 but that she wouldn't necessarily buy for herself. 228 00:10:16,116 --> 00:10:18,766 Get her something that lets her know 229 00:10:18,768 --> 00:10:20,360 that you know her really well. 230 00:10:20,362 --> 00:10:22,362 Okay, you've just added way too many parameters 231 00:10:22,364 --> 00:10:26,458 to this equation. What I was thinking... 232 00:10:27,185 --> 00:10:29,110 Portable generator. 233 00:10:29,112 --> 00:10:31,445 Uh, useful in case of emergency 234 00:10:31,447 --> 00:10:33,948 and not something that she would buy for herself. 235 00:10:33,950 --> 00:10:35,800 Someone's gonna be single by new year's. 236 00:10:35,802 --> 00:10:37,043 It's a good idea. 237 00:10:37,045 --> 00:10:38,862 -It's not. -It's a good idea. 238 00:10:38,864 --> 00:10:40,805 Cap... 239 00:10:40,807 --> 00:10:43,642 Taylor. Thanks for the coverage. 240 00:10:43,644 --> 00:10:44,976 Helps boost our donations. 241 00:10:44,978 --> 00:10:46,961 Happy I could help. 242 00:10:46,963 --> 00:10:48,554 Maybe you could help with something. 243 00:10:48,556 --> 00:10:51,298 -I have a question. -What, about your story? 244 00:10:51,300 --> 00:10:52,725 I thought that was all covered. 245 00:10:52,727 --> 00:10:55,061 Uh... 246 00:10:56,548 --> 00:10:59,065 Do you think buck would like one of these sweaters? 247 00:11:14,232 --> 00:11:16,082 Oh, no, dearie. 248 00:11:16,084 --> 00:11:18,159 It's just me. I live alone. 249 00:11:18,161 --> 00:11:19,569 Do you know what part of the house 250 00:11:19,571 --> 00:11:20,828 the fire is currently burning? 251 00:11:20,830 --> 00:11:23,998 Um... I can't really tell. 252 00:11:24,000 --> 00:11:26,309 I just hear the beeping. 253 00:11:30,098 --> 00:11:32,006 Ma'am what's your name? 254 00:11:32,008 --> 00:11:34,267 Phyllis. Phyllis lang. 255 00:11:34,269 --> 00:11:37,253 Hello, Phyllis, I think we've spoken before. 256 00:11:37,255 --> 00:11:39,180 - Many times. - -Have we? 257 00:11:39,182 --> 00:11:41,182 My memory's so bad these days. 258 00:11:41,184 --> 00:11:42,867 My records show 259 00:11:42,869 --> 00:11:45,762 that you've called us over a dozen times 260 00:11:45,764 --> 00:11:47,764 in the last five years. 261 00:11:47,766 --> 00:11:49,098 Including yesterday. 262 00:11:49,100 --> 00:11:51,859 And you people have been so kind to me. 263 00:11:51,861 --> 00:11:53,027 Answering my calls 264 00:11:53,029 --> 00:11:54,528 no matter what time of day or night. 265 00:11:54,530 --> 00:11:58,124 Phyllis, are you experiencing an actual emergency? 266 00:11:58,126 --> 00:11:59,459 Do I need to call my firefighters? 267 00:11:59,461 --> 00:12:02,220 I wouldn't mind seeing some firefighters. 268 00:12:02,222 --> 00:12:04,797 They're-they're always so nice. 269 00:12:04,799 --> 00:12:06,057 Yes, but 270 00:12:06,059 --> 00:12:08,375 is there a fire they need to put out? 271 00:12:08,377 --> 00:12:10,286 Or did you forget to change the batteries 272 00:12:10,288 --> 00:12:12,564 in your smoke detector? Again? 273 00:12:12,566 --> 00:12:14,232 Oh, right. 274 00:12:14,234 --> 00:12:16,175 I'm supposed to do that, aren't I? 275 00:12:16,177 --> 00:12:17,961 Twice a year, ma'am. 276 00:12:17,963 --> 00:12:19,128 They make ones you can hardwire. 277 00:12:19,130 --> 00:12:21,297 Well, that sounds complicated. 278 00:12:21,299 --> 00:12:23,466 Do the firefighters do that? 279 00:12:23,468 --> 00:12:26,894 You-you probably need to call an electrician. 280 00:12:26,896 --> 00:12:29,563 What a good idea. Do you know of any? 281 00:12:29,565 --> 00:12:31,157 Ma'am, there are resources for senior citizens. 282 00:12:31,159 --> 00:12:32,733 If you need someone to talk to, 283 00:12:32,735 --> 00:12:35,995 -i suggest that you... -I am talking to someone. You. 284 00:12:35,997 --> 00:12:38,164 This is not what 911 is for. 285 00:12:38,166 --> 00:12:39,999 You're tying up our resources and... 286 00:12:40,001 --> 00:12:41,408 I'm sorry. 287 00:12:41,410 --> 00:12:42,927 You're very busy. I can call back later. 288 00:12:42,929 --> 00:12:44,988 No! Wait. 289 00:12:49,936 --> 00:12:52,437 She's back. 290 00:12:54,924 --> 00:12:56,941 So what did the doctor say? 291 00:12:56,943 --> 00:12:59,110 That one nightmare isn't necessarily 292 00:12:59,112 --> 00:13:01,237 a reason for concern. 293 00:13:02,357 --> 00:13:04,783 Could be an isolated incident. 294 00:13:04,785 --> 00:13:06,692 But... 295 00:13:06,694 --> 00:13:08,269 What? 296 00:13:08,271 --> 00:13:11,347 I don't think it's an isolated anything. 297 00:13:11,349 --> 00:13:13,941 He's been obsessed with the holidays this year. 298 00:13:13,943 --> 00:13:16,202 How everything has to be perfect. 299 00:13:16,204 --> 00:13:19,756 Now he's waking up screaming, dreaming of his mother? 300 00:13:21,951 --> 00:13:24,043 Shannon came back at Christmas, right? 301 00:13:24,045 --> 00:13:26,095 You think that's what triggered it? 302 00:13:27,290 --> 00:13:29,532 Well, the holidays were always their thing. 303 00:13:29,534 --> 00:13:34,203 You know, cookies and stockings and gingerbread houses. 304 00:13:34,205 --> 00:13:36,797 Maybe I'm not doing it right. 305 00:13:39,210 --> 00:13:40,985 He-he misses his mom. 306 00:13:40,987 --> 00:13:44,197 That-that's not your fault. 307 00:13:47,160 --> 00:13:49,661 So much for the most wonderful time of the year. 308 00:13:51,998 --> 00:13:54,223 Yeah. 309 00:13:54,225 --> 00:13:56,501 It's a real pressure cooker. 310 00:14:01,842 --> 00:14:03,490 Well, he still cheated on you. 311 00:14:03,492 --> 00:14:04,917 Oh, at least I came first. 312 00:14:04,919 --> 00:14:06,419 How does it feel to be runner-up? 313 00:14:06,421 --> 00:14:09,422 You boys really needed to call 911 for this? 314 00:14:10,333 --> 00:14:13,092 I tried several de-escalation techniques. 315 00:14:13,094 --> 00:14:16,262 I talked to them. In a neutral, non-judgmental tone. 316 00:14:16,264 --> 00:14:18,005 Requested they keep their voices down 317 00:14:18,007 --> 00:14:21,084 or move their conversation to a private area. 318 00:14:21,086 --> 00:14:22,268 Then this one took a swing at me. 319 00:14:22,270 --> 00:14:24,529 I wasn't aiming for you. You just got in the way. 320 00:14:24,531 --> 00:14:26,865 I have no idea what Artie ever saw in you. 321 00:14:26,867 --> 00:14:28,774 You are so crass and volatile. 322 00:14:28,776 --> 00:14:30,093 Maybe he was tired of this 323 00:14:30,095 --> 00:14:32,261 zen earth mother schtick you've got going on. 324 00:14:32,263 --> 00:14:33,429 I've known you for five minutes, already 325 00:14:33,431 --> 00:14:35,098 -I'm bored to tears. -All right, so you two 326 00:14:35,100 --> 00:14:36,690 -are the wives. -Polygamists. 327 00:14:36,692 --> 00:14:38,025 It's not polygamy. 328 00:14:38,027 --> 00:14:40,286 We didn't choose to be married to the same man. 329 00:14:40,288 --> 00:14:41,195 I can't wait to never see this woman again. 330 00:14:41,197 --> 00:14:42,939 -Same. -Hey, hey, hey! 331 00:14:42,941 --> 00:14:44,531 Sorry to be the bearer of bad news, 332 00:14:44,533 --> 00:14:47,385 but you two are stuck with each other. 333 00:14:48,204 --> 00:14:51,114 You got kids, right? 334 00:14:51,116 --> 00:14:52,965 Two boys. 335 00:14:52,967 --> 00:14:54,784 One girl. 336 00:14:54,786 --> 00:14:55,843 Siblings. 337 00:14:55,845 --> 00:14:57,395 So whatever anger or hurt feelings 338 00:14:57,397 --> 00:15:00,732 you're experiencing right now-- however justified-- 339 00:15:00,734 --> 00:15:02,233 you've got to figure out a way 340 00:15:02,235 --> 00:15:04,718 to put those aside for their sake. 341 00:15:04,720 --> 00:15:07,054 This is a real confusing time for them right now. 342 00:15:07,056 --> 00:15:09,556 And they've already got a part-time father. 343 00:15:09,558 --> 00:15:13,036 They don't need a long-distance mother doing three to six. 344 00:15:14,063 --> 00:15:15,896 Seven years of lying to my face. 345 00:15:15,898 --> 00:15:17,582 I never even suspected. 346 00:15:17,584 --> 00:15:18,583 I did. 347 00:15:19,827 --> 00:15:22,662 Not another family. 348 00:15:22,664 --> 00:15:23,996 But there were times 349 00:15:23,998 --> 00:15:26,315 when I thought that there might be someone else. 350 00:15:26,317 --> 00:15:28,000 And you never confronted him? 351 00:15:28,002 --> 00:15:30,261 I always told myself it didn't matter. 352 00:15:30,263 --> 00:15:33,097 Not as long as I was the one he came home to. 353 00:15:33,099 --> 00:15:34,915 But it turns out 354 00:15:34,917 --> 00:15:38,177 I'm not even special in that way. 355 00:15:38,179 --> 00:15:40,480 I wasn't good enough for him. 356 00:15:41,274 --> 00:15:42,273 No. 357 00:15:42,275 --> 00:15:44,684 He's the one who isn't good enough. 358 00:15:44,686 --> 00:15:46,760 For either of us. 359 00:15:46,762 --> 00:15:48,696 We deserve better. 360 00:15:52,193 --> 00:15:54,010 Still want to press charges? 361 00:15:54,012 --> 00:15:55,995 Just get 'em out of my hospital. 362 00:15:58,774 --> 00:16:00,583 Happy holidays. 363 00:16:01,944 --> 00:16:04,462 Stop. Stop. Back up. 364 00:16:05,540 --> 00:16:07,114 Mr. Darcola? 365 00:16:07,116 --> 00:16:09,616 Are you here to arrest me? 366 00:16:09,618 --> 00:16:10,860 Not today. 367 00:16:10,862 --> 00:16:13,972 But bigamy is still a crime in all 50 states. 368 00:16:13,974 --> 00:16:16,599 You might want to ask Santa for a lawyer. 369 00:16:17,626 --> 00:16:20,687 Ladies? We good? 370 00:16:25,634 --> 00:16:27,727 So... uh... 371 00:16:27,729 --> 00:16:30,029 What happens now? 372 00:16:30,031 --> 00:16:32,240 We want a divorce. 373 00:16:33,693 --> 00:16:35,827 But it's Christmas. 374 00:16:35,829 --> 00:16:37,887 That's right, ladies. 375 00:16:37,889 --> 00:16:39,372 Fight the real enemy. 376 00:17:19,873 --> 00:17:21,706 -Oh... -Merry Christmas. 377 00:17:21,708 --> 00:17:22,932 Hey, Marco. 378 00:17:22,934 --> 00:17:24,116 Hey, melia. 379 00:17:24,118 --> 00:17:26,210 You know, I was just... 380 00:17:29,198 --> 00:17:31,549 ...headed to my desk. 381 00:17:31,551 --> 00:17:34,460 Uh... okay. 382 00:17:34,462 --> 00:17:35,762 Later. 383 00:18:33,521 --> 00:18:35,929 Merry Christmas. 384 00:18:35,931 --> 00:18:37,022 You got me a present? 385 00:18:37,024 --> 00:18:38,691 Just a little something. 386 00:18:38,693 --> 00:18:41,452 Don't worry. I wasn't expecting anything in return. 387 00:18:43,123 --> 00:18:46,666 Well, it's funny you should say that. 388 00:18:48,962 --> 00:18:52,130 It's funny... That you're so nice. 389 00:18:52,132 --> 00:18:54,039 Thanks. 390 00:18:56,043 --> 00:18:58,043 Okay, um... 391 00:18:58,045 --> 00:18:59,362 I'm gonna pack up and take off soon. 392 00:18:59,364 --> 00:19:01,788 So, if I don't see you before I leave, 393 00:19:01,790 --> 00:19:02,974 have a great holiday. 394 00:19:02,976 --> 00:19:04,884 You too. 395 00:19:24,739 --> 00:19:26,998 Happy holidays, good people. 396 00:19:27,000 --> 00:19:29,167 Enjoy yourselves. Don't eat too much. 397 00:19:30,003 --> 00:19:32,061 All right, Jim. 398 00:19:32,063 --> 00:19:33,229 Marco! 399 00:19:36,734 --> 00:19:38,067 Wait. 400 00:19:41,088 --> 00:19:43,347 I got you a present, too. 401 00:19:43,349 --> 00:19:44,407 You did? 402 00:19:44,409 --> 00:19:45,424 Just let me 403 00:19:45,426 --> 00:19:47,259 say this, because if I don't do it now, 404 00:19:47,261 --> 00:19:50,746 I'm gonna chicken out. Again. 405 00:19:52,767 --> 00:19:56,101 Seeing you at work is honestly the highlight of my day. 406 00:19:56,103 --> 00:19:58,362 You're so funny and kind 407 00:19:58,364 --> 00:20:01,757 and-and cute and I really like you. 408 00:20:03,870 --> 00:20:06,204 So I got you this. 409 00:20:09,617 --> 00:20:10,875 I know you love Christmas. 410 00:20:10,877 --> 00:20:13,044 And you seem to really love the philharmonic 411 00:20:13,046 --> 00:20:15,379 because you go to all those concerts. 412 00:20:15,381 --> 00:20:18,031 So I thought, a Christmas sing-along? 413 00:20:18,033 --> 00:20:20,276 We could go together. 414 00:20:20,278 --> 00:20:23,704 We could even make it a date. 415 00:20:23,706 --> 00:20:25,306 Oh. 416 00:20:26,726 --> 00:20:28,226 Melia... 417 00:20:28,228 --> 00:20:29,802 You have plans, don't you? 418 00:20:29,804 --> 00:20:32,045 No, I... 419 00:20:32,047 --> 00:20:34,398 It's not that. I... 420 00:20:35,235 --> 00:20:37,443 You're not interested. 421 00:20:38,479 --> 00:20:40,053 Oh, I'm sorry. 422 00:20:40,055 --> 00:20:43,966 I shouldn't have asked you. 423 00:20:43,968 --> 00:20:47,803 I... I didn't mean to cross the line. 424 00:20:47,805 --> 00:20:49,154 I'm... I'm just gonna go. 425 00:20:49,156 --> 00:20:50,731 -Melia! Wait! -Aah! 426 00:20:53,811 --> 00:20:55,378 Melia! 427 00:20:56,071 --> 00:20:58,547 Oh, my gosh. Melia! 428 00:21:06,933 --> 00:21:08,248 How's she doing, hen? 429 00:21:08,250 --> 00:21:10,509 She seems to be breathing steadily, cap. 430 00:21:10,511 --> 00:21:13,187 Okay, buck, power's been cut. Go ahead and tie it off. 431 00:21:23,932 --> 00:21:25,341 Okay, cable is secure. 432 00:21:25,343 --> 00:21:26,859 This thing's not going anywhere. 433 00:21:26,861 --> 00:21:29,745 Looks like just some minor lacerations. 434 00:21:30,623 --> 00:21:32,623 No sign of blood pooling. 435 00:21:35,277 --> 00:21:37,962 -What happened? -You took a tumble. 436 00:21:37,964 --> 00:21:39,355 Down an open elevator shaft. 437 00:21:39,357 --> 00:21:41,206 Do you mind explaining how that happened? 438 00:21:41,208 --> 00:21:42,800 We were talking, and she got upset 439 00:21:42,802 --> 00:21:45,528 -and tried to run, and then... -Well, which brings us back 440 00:21:45,530 --> 00:21:47,530 to what the hell were you doing with this elevator? 441 00:21:47,532 --> 00:21:50,199 -Fixing it? -No safety cones. No caution tape. 442 00:21:50,201 --> 00:21:52,101 No signage. 443 00:21:53,220 --> 00:21:55,128 Okay, why don't you and I find someplace 444 00:21:55,130 --> 00:21:56,314 where we can have a conversation 445 00:21:56,316 --> 00:21:58,207 about proper elevator maintenance 446 00:21:58,209 --> 00:21:59,984 - and safety protocols. Let's go. - Pupillary responses 447 00:21:59,986 --> 00:22:02,135 are equal and reactive. 448 00:22:02,137 --> 00:22:04,547 Reactive. 449 00:22:04,549 --> 00:22:06,565 That's me. 450 00:22:06,567 --> 00:22:08,159 Oh. 451 00:22:08,161 --> 00:22:10,703 I'm really sorry about the present. 452 00:22:12,056 --> 00:22:13,405 And what happened after. 453 00:22:13,407 --> 00:22:15,666 -You got him a Christmas present? -I tried to. 454 00:22:15,668 --> 00:22:18,485 Tickets to the philharmonic, and I totally freaked out. 455 00:22:18,487 --> 00:22:20,729 Look, I am the one who should be apologizing. 456 00:22:20,731 --> 00:22:24,567 -The tickets kind of triggered me. -Concert tickets off the list. 457 00:22:24,569 --> 00:22:26,993 - You still haven't figured that out? - I've been, uh, 458 00:22:26,995 --> 00:22:28,587 weighing up some options. 459 00:22:29,331 --> 00:22:31,164 I'm looking forward 460 00:22:31,166 --> 00:22:33,592 to seeing Taylor's reaction to whatever it is 461 00:22:33,594 --> 00:22:35,302 on Christmas. 462 00:22:35,304 --> 00:22:38,080 Uh, hey, hey, so, so, what? She's, uh, she just 463 00:22:38,082 --> 00:22:40,173 -not your type or... -Oh, no, she's amazing. 464 00:22:40,860 --> 00:22:42,175 I just hate the philharmonic. 465 00:22:42,177 --> 00:22:44,511 Uh, but-but you go to all those concerts. 466 00:22:44,513 --> 00:22:46,422 Because my ex played the piccolo. 467 00:22:46,424 --> 00:22:49,608 And then she left me for the second trombone. 468 00:22:49,610 --> 00:22:50,759 Ouch. 469 00:22:50,761 --> 00:22:52,036 Does it hurt when I do that? 470 00:22:52,038 --> 00:22:53,704 Everything hurts right now. 471 00:22:53,706 --> 00:22:55,539 I would've said yes. 472 00:22:55,541 --> 00:22:58,267 If it had been anything else, I would have said yes. 473 00:22:58,269 --> 00:23:00,436 Truth is 474 00:23:00,438 --> 00:23:02,104 I've had a crush on you for months. 475 00:23:02,106 --> 00:23:04,698 Oh, you have? 476 00:23:04,700 --> 00:23:07,051 I just didn't know how to tell you. 477 00:23:07,053 --> 00:23:08,460 Ah, sounds like you guys 478 00:23:08,462 --> 00:23:10,796 have more in common than you thought. 479 00:23:10,798 --> 00:23:11,947 Yeah. 480 00:23:11,949 --> 00:23:13,949 -Ow. Ow. -Sorry. 481 00:23:13,951 --> 00:23:15,542 They're gonna get you to the er, 482 00:23:15,544 --> 00:23:19,045 do some scans, and hopefully, you'll be home for Christmas. 483 00:23:19,047 --> 00:23:22,358 -Can I? -Go. 484 00:23:24,812 --> 00:23:26,904 Uh, hey, hen? 485 00:23:26,906 --> 00:23:28,480 About Christmas. 486 00:23:28,482 --> 00:23:31,742 I think me and Taylor are just gonna hang out at my place. 487 00:23:31,744 --> 00:23:33,244 You're gonna bail 488 00:23:33,246 --> 00:23:36,062 on Bobby and Athena's holiday extravaganza? 489 00:23:36,064 --> 00:23:39,158 I don't feel all that merry this year. 490 00:23:39,160 --> 00:23:40,492 You know? And I don't want to ruin 491 00:23:40,494 --> 00:23:42,161 everyone else's day 'cause i-i'm... 492 00:23:42,163 --> 00:23:44,496 Missing the rest of your family? 493 00:23:44,498 --> 00:23:45,814 Yeah. 494 00:23:45,816 --> 00:23:49,427 Yeah. Me too. 495 00:24:05,169 --> 00:24:06,835 It's finished. 496 00:24:06,837 --> 00:24:09,262 Okay. I made some hot chocolate 497 00:24:09,264 --> 00:24:12,098 -to celebrate the end of construction! -No! 498 00:24:12,100 --> 00:24:15,177 -Uh... -My house! 499 00:24:15,179 --> 00:24:16,195 It's ruined! 500 00:24:18,774 --> 00:24:22,034 Um, maybe we can fix it, okay? 501 00:24:22,036 --> 00:24:23,127 It's ruined. 502 00:24:23,129 --> 00:24:25,129 Hey. Hey, hey, hey. 503 00:24:25,131 --> 00:24:27,022 It's okay. We'll make 504 00:24:27,024 --> 00:24:28,357 another one. All right? I'll help. 505 00:24:28,784 --> 00:24:32,695 - There's no time. - It's almost Christmas. 506 00:24:32,697 --> 00:24:35,473 And you're working tomorrow. 507 00:24:36,050 --> 00:24:37,700 What is going on? 508 00:24:37,702 --> 00:24:40,035 Okay? Seems like you're putting a lot of pressure on yourself 509 00:24:40,037 --> 00:24:40,811 to get Christmas right. 510 00:24:41,205 --> 00:24:43,205 Where is this coming from, Chris? 511 00:24:43,207 --> 00:24:45,557 I wanted everything to be perfect. 512 00:24:45,559 --> 00:24:48,635 You, me, 513 00:24:48,637 --> 00:24:50,546 presents and-and stockings. 514 00:24:50,548 --> 00:24:52,731 That sounds pretty good to me, right? 515 00:24:52,733 --> 00:24:54,533 Hey. Okay, 516 00:24:54,535 --> 00:24:56,885 we'll make an even bigger gingerbread house 517 00:24:56,887 --> 00:24:57,811 next year, right? 518 00:24:57,813 --> 00:25:00,539 You could be dead next year. 519 00:25:07,673 --> 00:25:10,733 What did you say? 520 00:25:10,735 --> 00:25:12,659 Wasn't sure what to say. 521 00:25:12,661 --> 00:25:14,494 I told him that I loved him, 522 00:25:14,496 --> 00:25:17,515 and I promised him that I wasn't going anywhere. 523 00:25:17,517 --> 00:25:18,907 But? 524 00:25:18,909 --> 00:25:21,185 One of the first things they teach you on the job 525 00:25:21,187 --> 00:25:24,838 is to never make a promise you're not sure you can keep. 526 00:25:24,840 --> 00:25:26,915 You were trying to reassure your son, 527 00:25:26,917 --> 00:25:28,225 who's already lost one parent, 528 00:25:28,227 --> 00:25:30,602 that he's not about to lose another. 529 00:25:30,604 --> 00:25:33,030 Bullets don't bounce off me, Carla. 530 00:25:33,032 --> 00:25:35,849 I learned that the hard way. 531 00:25:35,851 --> 00:25:37,701 You still thinking about that? 532 00:25:37,703 --> 00:25:39,370 Now and then. 533 00:25:39,372 --> 00:25:43,615 -Like when I get taken hostage at gunpoint. -You what? 534 00:25:43,617 --> 00:25:45,117 Happened a few weeks back. 535 00:25:45,119 --> 00:25:47,193 You know, buck and I 536 00:25:47,195 --> 00:25:50,773 got caught up in that prison escape. 537 00:25:50,775 --> 00:25:52,032 Neither of us got hurt, 538 00:25:52,034 --> 00:25:55,052 so I didn't see a point in telling you or him. 539 00:25:55,054 --> 00:25:57,704 But it did remind me 540 00:25:57,706 --> 00:25:59,798 that what I do 541 00:25:59,800 --> 00:26:02,059 is not without risk. 542 00:26:02,061 --> 00:26:03,877 Okay, I can't lie. 543 00:26:03,879 --> 00:26:06,455 I wish your biggest danger at work 544 00:26:06,457 --> 00:26:08,473 was you getting a paper cut. 545 00:26:08,475 --> 00:26:11,460 But I know that your job is important. 546 00:26:11,462 --> 00:26:14,296 Not just to the people you save but to you. 547 00:26:14,298 --> 00:26:16,982 But is it more important than my kid feeling safe 548 00:26:16,984 --> 00:26:19,285 when he closes his eyes at night? 549 00:26:21,080 --> 00:26:22,746 Eddie just canceled. 550 00:26:22,748 --> 00:26:25,082 He and Christopher won't be joining us for Christmas. 551 00:26:25,084 --> 00:26:27,400 That's what, our fifth cancellation? 552 00:26:27,402 --> 00:26:30,737 And we were already working with a limited guest list. 553 00:26:30,739 --> 00:26:32,089 I know. 554 00:26:33,667 --> 00:26:36,242 -This is not the Christmas I thought we'd be having. -Yeah. 555 00:26:36,244 --> 00:26:37,595 Looks like it's just the Grant-nashes 556 00:26:37,597 --> 00:26:38,837 and the Wilsons this year. 557 00:26:38,839 --> 00:26:41,098 What? 558 00:26:42,326 --> 00:26:44,509 Clive surprised Toni with a trip to cabo, 559 00:26:44,511 --> 00:26:47,162 and hen says that now they're thinking 560 00:26:47,164 --> 00:26:49,998 about just going to Karen's family instead this year. 561 00:26:50,000 --> 00:26:53,259 Okay. Well, this is getting depressing. 562 00:26:53,261 --> 00:26:55,354 Are we forcing this? 563 00:26:55,356 --> 00:26:57,840 Throwing some big holiday party to distract us 564 00:26:57,842 --> 00:27:00,451 from the people we're missing? 565 00:27:00,453 --> 00:27:03,162 There's still you, me and Harry. 566 00:27:05,124 --> 00:27:07,791 And that's probably all we need. 567 00:27:07,793 --> 00:27:09,460 Mm. 568 00:27:20,622 --> 00:27:24,183 51 orangethorpe Avenue. 569 00:27:28,555 --> 00:27:31,556 Ma'am, what is the nature of your emergency? 570 00:27:31,558 --> 00:27:33,392 -Well... -Mrs. Lang, 571 00:27:33,394 --> 00:27:35,377 do you have any reasonable fear 572 00:27:35,379 --> 00:27:37,379 that your life or the life of someone you know 573 00:27:37,381 --> 00:27:38,489 may be in imminent danger? 574 00:27:38,491 --> 00:27:40,565 I d-i don't know think I'd go that far. 575 00:27:40,567 --> 00:27:42,885 Then I'm going to have to hang up now. 576 00:27:42,887 --> 00:27:43,661 Happy holidays. 577 00:27:43,663 --> 00:27:45,245 Goodbye. 578 00:27:47,833 --> 00:27:49,057 Wow. 579 00:27:49,059 --> 00:27:51,059 This is a lot of decorations. 580 00:27:51,061 --> 00:27:53,653 Working Christmas day with sue is always epic. 581 00:27:53,655 --> 00:27:56,656 Well, there is no such thing as too many twinkle lights. 582 00:27:58,068 --> 00:27:59,735 Lonely lady called again. 583 00:27:59,737 --> 00:28:01,086 You cannot be serious. 584 00:28:01,088 --> 00:28:02,346 -Mm. -I got her yesterday. 585 00:28:02,348 --> 00:28:03,347 Lonely lady? 586 00:28:03,349 --> 00:28:04,682 Our holiday frequent flyer. 587 00:28:04,684 --> 00:28:08,076 She calls every year reporting some sort of emergency 588 00:28:08,078 --> 00:28:11,263 - that isn't really an emergency. - Well, and newer dispatchers 589 00:28:11,265 --> 00:28:12,915 wind up rolling out help 590 00:28:12,917 --> 00:28:14,099 because they don't know any better. 591 00:28:14,101 --> 00:28:15,675 She said there was a gas leak. 592 00:28:15,677 --> 00:28:17,027 I sent two houses 593 00:28:17,029 --> 00:28:19,363 plus police and the gas company. 594 00:28:19,365 --> 00:28:21,648 Evacuated a five-block radius. 595 00:28:21,650 --> 00:28:24,109 Which would absolutely have been the right call had there been 596 00:28:24,111 --> 00:28:27,429 -an actual gas leak. -Is it some kind of holiday prank? 597 00:28:27,431 --> 00:28:30,207 I think she just wants someone to talk to. 598 00:28:30,209 --> 00:28:32,100 Bonus if she manages to engineer 599 00:28:32,102 --> 00:28:33,785 a visit from some first responders. 600 00:28:33,787 --> 00:28:35,379 Or 33 of them. 601 00:28:35,381 --> 00:28:37,697 - Oh. - Look, I'm sorry she doesn't have any family, 602 00:28:37,699 --> 00:28:38,957 but two firehouses. 603 00:28:38,959 --> 00:28:40,200 Well, I think she does, 604 00:28:40,202 --> 00:28:41,719 but they just don't talk anymore. 605 00:28:41,721 --> 00:28:43,462 You know, kids grow up, 606 00:28:43,464 --> 00:28:45,538 and sometimes they grow away, too. 607 00:28:45,540 --> 00:28:47,391 Guess we got to call her again. 608 00:28:47,393 --> 00:28:50,343 Give her our annual "stop calling 911" speech. 609 00:28:50,345 --> 00:28:51,620 No. 610 00:28:51,622 --> 00:28:54,565 I think this time we need a stronger deterrent. 611 00:28:56,961 --> 00:28:59,219 -Oh. -Phyllis lang? 612 00:28:59,221 --> 00:29:01,129 -Yeah. -Mind if I come in? 613 00:29:01,131 --> 00:29:04,742 Oh. They sent the police this time. 614 00:29:05,152 --> 00:29:06,559 Would you like something to drink? 615 00:29:06,561 --> 00:29:10,155 No, thank you. This is not a social call, Phyllis. 616 00:29:10,157 --> 00:29:13,250 Misuse of 911 is a crime. 617 00:29:13,252 --> 00:29:14,476 Oh, god. 618 00:29:14,478 --> 00:29:16,995 You came here to... To arrest me? 619 00:29:16,997 --> 00:29:19,164 I came to talk some sense into you. 620 00:29:19,166 --> 00:29:21,149 Is there really no one else that you can call 621 00:29:21,151 --> 00:29:24,669 besides a 911 dispatcher? Your family? 622 00:29:24,671 --> 00:29:28,098 Or a therapist? 623 00:29:28,100 --> 00:29:30,659 Only family I have is my daughter. 624 00:29:30,661 --> 00:29:34,496 We-we don't speak much. 625 00:29:34,498 --> 00:29:36,756 My husband-- he-he was, uh, the-the glue 626 00:29:36,758 --> 00:29:38,183 that held us together. 627 00:29:38,352 --> 00:29:41,427 Then after he died, I-I guess I figured I had to be the glue, 628 00:29:41,429 --> 00:29:44,172 but I-I didn't have his knack for it. 629 00:29:44,174 --> 00:29:47,359 Tighter I tried to hold on, the... 630 00:29:47,361 --> 00:29:50,162 ...further she slipped away. 631 00:29:52,440 --> 00:29:54,683 I have a daughter, too. 632 00:29:54,685 --> 00:29:56,535 And a mother. 633 00:29:56,537 --> 00:30:00,380 Moms and their girls, always complicated. 634 00:30:01,542 --> 00:30:04,709 Things haven't been the same between us 635 00:30:04,711 --> 00:30:07,362 since her-her wedding day. 636 00:30:07,364 --> 00:30:10,715 I may have said that I hated her husband 637 00:30:10,717 --> 00:30:14,202 and it was never gonna last. 638 00:30:14,204 --> 00:30:16,796 They're married for 12 years. 639 00:30:16,798 --> 00:30:18,223 Two kids. 640 00:30:19,134 --> 00:30:21,726 -Have you tried apologizing to her? -Oh, 641 00:30:21,728 --> 00:30:23,712 I wouldn't know what to say. 642 00:30:23,714 --> 00:30:26,639 Start with "I'm sorry." 643 00:30:26,641 --> 00:30:27,991 Go from there. 644 00:30:27,993 --> 00:30:30,886 She doesn't need me anymore. 645 00:30:30,888 --> 00:30:33,479 Last 12 years have proved that. 646 00:30:33,481 --> 00:30:37,225 That doesn't mean she wouldn't like to hear from you. 647 00:30:37,227 --> 00:30:39,986 May be time for you 648 00:30:39,988 --> 00:30:42,589 to dial a different number. 649 00:30:52,000 --> 00:30:53,333 Ooh! 650 00:30:53,335 --> 00:30:55,427 Found everything. 651 00:30:55,429 --> 00:30:57,262 Except for the star that goes on top. 652 00:30:57,264 --> 00:30:59,380 I think it's in one of the storage cabinets 653 00:30:59,382 --> 00:31:00,858 down by the parking space. 654 00:31:00,860 --> 00:31:02,267 I'm gonna ask your dad to look for it 655 00:31:02,269 --> 00:31:04,086 when he gets home with the tree. 656 00:31:04,088 --> 00:31:05,696 What about the wreath? 657 00:31:05,698 --> 00:31:06,922 It's in here somewhere. 658 00:31:10,761 --> 00:31:12,944 Hey. You better be close. 659 00:31:12,946 --> 00:31:14,520 Yeah, I'm just pulling in. 660 00:31:14,522 --> 00:31:17,265 Hey, I-I think I need you to come help me with this thing. 661 00:31:17,267 --> 00:31:18,858 It's a little bigger than we normally get. 662 00:31:18,860 --> 00:31:20,193 How big? 663 00:31:20,195 --> 00:31:21,712 Uh, bigger. 664 00:31:23,531 --> 00:31:26,791 Hugo, that thing better fit in this apartment. We never get 665 00:31:26,793 --> 00:31:28,218 -a big tree. -Is that dad? 666 00:31:28,220 --> 00:31:29,553 Well, it's all they had left. 667 00:31:29,555 --> 00:31:31,463 The big daddies or the dried out, skimpy ones. 668 00:31:31,465 --> 00:31:33,615 You know, if you had come with me like I asked you to, 669 00:31:33,617 --> 00:31:35,283 we could have picked something out together. 670 00:31:35,285 --> 00:31:36,560 If someone would have 671 00:31:36,562 --> 00:31:38,620 come with me last Saturday like I wanted, 672 00:31:38,622 --> 00:31:40,713 this wouldn't be happening, but someone 673 00:31:40,715 --> 00:31:42,974 was too busy watching football. 674 00:31:42,976 --> 00:31:45,127 Hey, thank you, sweetheart. 675 00:31:45,129 --> 00:31:46,236 It was my Alma mater 676 00:31:46,238 --> 00:31:47,479 and the biggest game of the year. 677 00:31:47,481 --> 00:31:48,655 And they lost. 678 00:31:50,242 --> 00:31:52,409 Oh, and we can't find the star. 679 00:31:52,411 --> 00:31:54,995 I think it's in the storage locker. 680 00:31:57,641 --> 00:31:59,324 Ah, damn it! 681 00:31:59,326 --> 00:32:01,493 Why's your car beeping? 682 00:32:01,495 --> 00:32:03,662 Because these freaking sensors are too sensitive. 683 00:32:14,158 --> 00:32:16,642 What was that? 684 00:32:18,829 --> 00:32:21,146 Oh. My god! 685 00:32:34,511 --> 00:32:36,436 Please, you got to help us. Please. 686 00:32:36,438 --> 00:32:38,938 My husband's in there. We can't get to him. 687 00:32:38,940 --> 00:32:41,199 Okay, everybody step back. 688 00:32:41,201 --> 00:32:42,701 Okay, looks like he hit this post 689 00:32:42,703 --> 00:32:44,277 and took some of the structure down with it. 690 00:32:44,279 --> 00:32:45,629 I don't understand how this happened. 691 00:32:45,631 --> 00:32:48,131 We were on the phone arguing over the Christmas tree, 692 00:32:48,133 --> 00:32:50,634 and then all of a sudden, this comes crashing down. 693 00:32:50,636 --> 00:32:51,969 You said you were on the phone with him? 694 00:32:51,971 --> 00:32:53,119 -Yes. -Has he said anything 695 00:32:53,121 --> 00:32:55,213 -since the collapse? -No. 696 00:32:55,215 --> 00:32:56,473 He just stopped talking. 697 00:32:56,475 --> 00:32:58,291 Okay, buck, Eddie, hen, I want you to start 698 00:32:58,293 --> 00:32:59,884 clearing this debris carefully. 699 00:32:59,886 --> 00:33:01,386 Everybody else, step back, 700 00:33:01,388 --> 00:33:03,313 - give us some room to work. - Where do you need me, 701 00:33:03,315 --> 00:33:04,723 -cap? -I need you evacuating this building. 702 00:33:04,725 --> 00:33:06,875 I'm concerned it's gonna come crashing down any minute. 703 00:33:06,877 --> 00:33:08,543 These structures were supposed to be retrofitted 704 00:33:08,545 --> 00:33:10,303 after the northridge quake, but from the looks of things, 705 00:33:10,305 --> 00:33:11,896 landlord didn't get around to it. 706 00:33:11,898 --> 00:33:12,972 Do the residents know that? 707 00:33:12,974 --> 00:33:14,574 They're about to find out. 708 00:33:23,485 --> 00:33:25,168 Cap, he's unconscious, possibly not breathing. 709 00:33:25,170 --> 00:33:28,021 Is he dead? Is dad dead? 710 00:33:28,023 --> 00:33:29,840 - Come here, sweetie. - They're gonna get him out. 711 00:33:29,842 --> 00:33:31,341 Come here. 712 00:33:33,512 --> 00:33:36,087 We're ready, cap. Airbag is in place. 713 00:33:36,089 --> 00:33:37,663 Okay, let's lift it nice and slow. 714 00:33:37,665 --> 00:33:39,924 We need just enough space between the car and the ceiling 715 00:33:39,926 --> 00:33:42,001 to pop that door and pull him out. 716 00:33:47,509 --> 00:33:49,693 - Okay, that should do it. - Eddie, go. 717 00:34:05,269 --> 00:34:06,692 Cap, he's coming around! 718 00:34:06,694 --> 00:34:08,211 - Okay, that's good news. - Let's get 719 00:34:08,213 --> 00:34:09,362 a collar on him and put him on a board. 720 00:34:09,364 --> 00:34:12,607 All right, bud. Hey. That's good. 721 00:34:12,609 --> 00:34:14,200 You got him? 722 00:34:14,202 --> 00:34:16,261 Got you. We got you. 723 00:34:17,705 --> 00:34:19,297 Let's get him on the gurney. 724 00:34:19,299 --> 00:34:21,058 Slowly. Slowly. 725 00:34:21,060 --> 00:34:23,727 Keep him stable. Watch the neck. 726 00:34:28,734 --> 00:34:30,642 Pressure's slightly elevated, probably from the pain, 727 00:34:30,644 --> 00:34:33,128 but we can't rule out internal injuries. 728 00:34:33,130 --> 00:34:35,113 Let's start a line. 729 00:34:36,967 --> 00:34:39,117 Watch his legs. 730 00:34:46,326 --> 00:34:48,752 Pupils are reacting but sluggish, 731 00:34:48,754 --> 00:34:50,145 likely a concussion. 732 00:34:50,147 --> 00:34:53,573 -He's gonna be okay. -Thank god. 733 00:34:53,575 --> 00:34:55,241 Hugo. 734 00:34:55,243 --> 00:34:56,593 So, they'll check him out 735 00:34:56,595 --> 00:34:58,578 at the hospital for anything that's going on internally. 736 00:34:58,580 --> 00:35:00,338 But you and your son can ride with him in the ambulance. 737 00:35:00,340 --> 00:35:02,157 Thank you so much. 738 00:35:02,159 --> 00:35:03,100 I don't know what I would have done 739 00:35:03,102 --> 00:35:04,993 if anything had happened to him. 740 00:35:04,995 --> 00:35:06,770 You saved our Christmas. 741 00:35:06,772 --> 00:35:08,254 What? 742 00:35:08,256 --> 00:35:10,774 After they discharge your husband from the hospital, 743 00:35:10,776 --> 00:35:12,091 you still can't come back here. 744 00:35:12,093 --> 00:35:13,384 I'm gonna have to red-tag the building. 745 00:35:13,386 --> 00:35:15,261 But Christmas is tomorrow. 746 00:35:15,263 --> 00:35:17,005 I know, and I'm sorry. 747 00:35:17,007 --> 00:35:19,616 It's just not safe to go back in there. 748 00:35:40,121 --> 00:35:42,864 We have to red-tag the building. 749 00:35:42,866 --> 00:35:44,699 I know tomorrow's Christmas, 750 00:35:44,701 --> 00:35:46,476 but it's just not safe to go back in there. 751 00:35:46,478 --> 00:35:49,220 I have notified the red cross. 752 00:35:49,222 --> 00:35:50,872 A representative is on the way. 753 00:35:50,874 --> 00:35:53,316 They will be providing housing for you and your families 754 00:35:53,318 --> 00:35:55,968 until your building can get sorted out. 755 00:35:55,970 --> 00:35:58,071 Very sorry. 756 00:36:12,487 --> 00:36:15,172 We're really gonna leave them, cap? 757 00:36:16,066 --> 00:36:18,383 There's nothing else we can do. 758 00:36:48,932 --> 00:36:50,582 Whoa. 759 00:36:51,101 --> 00:36:52,267 Told you. 760 00:36:52,269 --> 00:36:54,118 -You weren't kidding. -Yeah. 761 00:36:54,120 --> 00:36:57,863 Oh, my god. It's epic. 762 00:36:59,609 --> 00:37:00,792 What? 763 00:37:00,794 --> 00:37:02,510 It's Christmas. 764 00:37:05,949 --> 00:37:07,949 I think this is the first Christmas 765 00:37:07,951 --> 00:37:10,042 he hasn't been up at the crack of dawn. 766 00:37:10,044 --> 00:37:13,379 Maybe it doesn't feel like Christmas to him, either. 767 00:37:13,381 --> 00:37:15,214 -Mm. -Stuck in a motel room. 768 00:37:15,216 --> 00:37:16,958 No tree. No presents. 769 00:37:16,960 --> 00:37:19,402 Hey. It's okay. 770 00:37:19,404 --> 00:37:21,238 We're alive and we're together 771 00:37:21,240 --> 00:37:23,723 and that's all that matters, right? 772 00:37:23,725 --> 00:37:24,724 I guess. 773 00:37:32,400 --> 00:37:33,808 Hi. 774 00:37:33,810 --> 00:37:34,826 I'm not sure if you remember me. 775 00:37:34,828 --> 00:37:36,235 You're the firefighter. 776 00:37:36,237 --> 00:37:37,570 You saved my husband. 777 00:37:37,572 --> 00:37:38,813 Yeah. 778 00:37:38,815 --> 00:37:40,832 -What are you doing here? -Why don't you guys 779 00:37:40,834 --> 00:37:42,092 come on outside. 780 00:37:51,161 --> 00:37:53,161 I think Santa found us. 781 00:37:53,163 --> 00:37:55,680 Yeah, I think he did. 782 00:38:00,946 --> 00:38:02,445 Oh, wow. 783 00:38:13,775 --> 00:38:17,685 -Lonely lady sent us a gift basket? -A thank-you. 784 00:38:17,687 --> 00:38:20,855 Turns out she's not gonna be quite so lonely this year. 785 00:38:43,897 --> 00:38:46,564 Want to see what I burned for dinner? 786 00:38:46,566 --> 00:38:47,732 -All right. -Ooh. 787 00:38:55,650 --> 00:38:57,500 You sure you're up for this? 788 00:38:57,502 --> 00:39:00,411 Chinese food and a movie? 789 00:39:00,413 --> 00:39:02,005 Absolutely. 790 00:39:10,182 --> 00:39:11,664 What are you looking for? 791 00:39:11,666 --> 00:39:14,267 Just looking for the present that may got me. 792 00:39:16,262 --> 00:39:18,413 You sure you don't want to wait for may 793 00:39:18,415 --> 00:39:19,597 - to open it? - Nope. 794 00:39:19,599 --> 00:39:21,265 I already called her. She said it's okay. 795 00:39:24,363 --> 00:39:26,529 -Merry Christmas. -Thank you. 796 00:39:26,531 --> 00:39:29,532 Now this finally feels like Christmas. 797 00:39:29,534 --> 00:39:32,594 Yeah. It does. 798 00:39:35,115 --> 00:39:37,189 -Okay, come on. -All right. 799 00:39:38,768 --> 00:39:41,436 Okay. This is for you. 800 00:39:45,291 --> 00:39:47,217 Ah. Oh. 801 00:39:49,704 --> 00:39:51,963 -A bracelet. -Uh, 802 00:39:51,965 --> 00:39:53,631 not just any bracelet. 803 00:39:53,633 --> 00:39:56,709 This one has an emergency distress beacon in it. 804 00:39:56,711 --> 00:39:58,061 You got me something 805 00:39:58,063 --> 00:40:01,380 -that tracks my whereabouts 24-7. -It's, uh, 806 00:40:01,382 --> 00:40:03,791 it's not a tracker. Right? It's-it's a beacon. 807 00:40:03,793 --> 00:40:06,552 So it only deploys when you press it. 808 00:40:06,554 --> 00:40:09,130 Earthquake, fire, flood. 809 00:40:09,132 --> 00:40:12,057 Whatever it is, you hit that button, 810 00:40:12,059 --> 00:40:13,968 and we will come to your rescue. 811 00:40:17,807 --> 00:40:19,916 That's so sweet. 812 00:40:19,918 --> 00:40:22,810 I got you a sweater. 813 00:40:22,812 --> 00:40:24,996 -It's in the car. -Hey. 814 00:40:24,998 --> 00:40:26,739 I already love it. 815 00:40:26,741 --> 00:40:28,466 Really? 816 00:40:31,454 --> 00:40:32,320 Merry Christmas. 817 00:40:32,322 --> 00:40:34,597 Merry Christmas. 818 00:40:45,685 --> 00:40:49,279 - Is it just me, or do they... - Yeah. 819 00:40:49,281 --> 00:40:51,656 They have the same smile. 820 00:40:57,681 --> 00:40:59,030 Merry Christmas. 821 00:40:59,032 --> 00:41:01,032 Oh, hey. 822 00:41:01,034 --> 00:41:02,775 You made it. 823 00:41:02,777 --> 00:41:03,793 You too. 824 00:41:03,795 --> 00:41:07,021 Here. Let me grab this. Thank you. 825 00:41:08,783 --> 00:41:10,692 Uh, where's Karen? 826 00:41:10,694 --> 00:41:12,026 She's on her way. 827 00:41:12,028 --> 00:41:13,544 She packed up the car 828 00:41:13,546 --> 00:41:15,530 with so many donations, there was no room for me 829 00:41:15,548 --> 00:41:17,265 or Denny. 830 00:41:19,627 --> 00:41:21,293 How you doing? 831 00:41:21,295 --> 00:41:23,554 Still feeling less than merry? 832 00:41:23,556 --> 00:41:26,131 I'm, uh... I'm okay. 833 00:41:26,133 --> 00:41:27,375 You know, sure, we're... 834 00:41:27,377 --> 00:41:29,711 We're missing some people today, but, hey, 835 00:41:29,713 --> 00:41:31,321 I'm thankful for the ones we do have. 836 00:41:33,383 --> 00:41:37,017 -Merry Christmas, buck. -Merry Christmas. 837 00:41:37,019 --> 00:41:38,644 Where's Eddie? 838 00:41:41,816 --> 00:41:44,058 Huh. 839 00:41:44,060 --> 00:41:46,728 Wonder what that's about. 840 00:41:46,730 --> 00:41:49,580 I don't know. 841 00:41:49,582 --> 00:41:51,424 But I don't like it. 842 00:42:03,004 --> 00:42:05,504 Sorry, I don't want to take you guys away from the party. 843 00:42:05,506 --> 00:42:06,764 I just had some news 844 00:42:06,766 --> 00:42:08,099 that I don't want you to hear from anyone else. 845 00:42:08,101 --> 00:42:09,600 H-Hold on. First, you're having 846 00:42:09,602 --> 00:42:12,270 this deep, intense conversation with Bobby. 847 00:42:12,272 --> 00:42:14,272 Now you gather us here for some announcement? 848 00:42:14,274 --> 00:42:17,683 -What's going on? -Is everything okay with Christopher? 849 00:42:17,685 --> 00:42:19,927 He's worried about me. 850 00:42:19,929 --> 00:42:21,204 About the risks I take 851 00:42:21,206 --> 00:42:23,431 - while I'm at work. - Wow. 852 00:42:23,433 --> 00:42:25,691 That's a lot for a ten-year-old to be thinking about. 853 00:42:25,693 --> 00:42:28,269 Yeah. Probably too much. 854 00:42:28,271 --> 00:42:30,338 So I think I have to make a change. 855 00:42:34,627 --> 00:42:37,387 I'm leaving the 118. 60240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.