All language subtitles for Episode 06 I Want to Be Him

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,241 --> 00:00:09,034 Previously on "Yellowstone"... 2 00:00:09,103 --> 00:00:10,655 We're here protesting the existence 3 00:00:10,724 --> 00:00:12,586 of a state-sponsored police force 4 00:00:12,655 --> 00:00:16,034 and the mass murder of millions of animals every year. 5 00:00:16,103 --> 00:00:17,896 Why'd you bail me out? 6 00:00:17,965 --> 00:00:20,000 Like to show you my ranch. 7 00:00:20,068 --> 00:00:21,517 Might help you understand me better, 8 00:00:21,586 --> 00:00:23,137 might help me understand you, too. 9 00:00:25,413 --> 00:00:27,137 Do you know this man? 10 00:00:27,206 --> 00:00:30,137 Did this man hire you to facilitate 11 00:00:30,206 --> 00:00:33,000 the murder attempt on the Dutton family? 12 00:00:33,068 --> 00:00:34,241 That's the problem with secrets, 13 00:00:34,310 --> 00:00:36,206 they don't stay secret forever. 14 00:00:36,275 --> 00:00:38,551 Care to tell me yours? 15 00:00:38,620 --> 00:00:40,068 Meet your son. 16 00:00:41,793 --> 00:00:43,620 There ain't nobody that wants that son of a bitch 17 00:00:43,689 --> 00:00:44,862 dead more than me. 18 00:00:44,931 --> 00:00:46,068 Stop it! 19 00:00:46,137 --> 00:00:47,896 But the ranch comes first, 20 00:00:47,965 --> 00:00:50,103 and you forgot that. 21 00:00:50,172 --> 00:00:52,034 You're not a cowboy. 22 00:00:52,103 --> 00:00:54,620 You're somebody somebody told to come here 23 00:00:54,689 --> 00:00:57,379 so we can make a cowboy out of ya. 24 00:00:57,448 --> 00:01:00,344 You ready? Grab your bag, ol' boy, let's go. 25 00:01:58,896 --> 00:02:00,896 Man: Come to the house if you're hungry. 26 00:02:18,482 --> 00:02:20,413 Thank you. 27 00:02:20,413 --> 00:02:22,931 Hey. Take your hat off. 28 00:02:22,931 --> 00:02:24,689 Oh. Sh-- 29 00:02:43,000 --> 00:02:44,172 Thank you, darling. You're welcome. 30 00:02:44,172 --> 00:02:46,172 Have a good day. You, too. 31 00:02:48,000 --> 00:02:50,379 Jimmy... you ready? 32 00:02:54,034 --> 00:02:55,896 Uh, yeah. All right, let's go. 33 00:03:01,344 --> 00:03:02,965 Thank you, Ma'am. You're welcome. 34 00:03:09,724 --> 00:03:11,413 How's the one you rode in on? 35 00:03:11,413 --> 00:03:14,103 Not real broke. I think they said he's just two. 36 00:03:17,793 --> 00:03:19,793 I said he's not real broke. 37 00:03:19,793 --> 00:03:21,379 We sell the broke ones around here, Jimmy. 38 00:04:09,620 --> 00:04:10,896 Mama! 39 00:05:21,310 --> 00:05:22,517 What are you doing up? 40 00:05:22,517 --> 00:05:25,448 My father hasn't called me back. 41 00:05:25,448 --> 00:05:26,827 Worries me. 42 00:05:26,827 --> 00:05:28,931 I saw him yesterday, he's fine. 43 00:05:28,931 --> 00:05:30,103 Yeah, that's what worries me. 44 00:05:32,586 --> 00:05:33,586 Hm. 45 00:05:35,965 --> 00:05:38,275 Morning, beautiful. 46 00:05:46,827 --> 00:05:49,103 Take me on a ride. 47 00:05:49,103 --> 00:05:50,931 On a horse? 48 00:05:50,931 --> 00:05:52,000 On a horse. 49 00:05:55,482 --> 00:05:57,241 Just a ride, huh? 50 00:05:59,482 --> 00:06:02,034 Well, I'm a little more purpose-driven than that. 51 00:06:04,275 --> 00:06:06,241 We can talk about it later. 52 00:06:06,241 --> 00:06:10,379 Beth, why can't you tell me what you're thinking 53 00:06:10,379 --> 00:06:14,448 instead of half of what we're doing and none of the why 54 00:06:14,448 --> 00:06:16,137 and then I spend the rest of the day 55 00:06:16,137 --> 00:06:17,586 trying to figure out what you're up to? 56 00:06:17,586 --> 00:06:18,827 Because then you're going to spend the whole day 57 00:06:18,827 --> 00:06:19,965 thinking about me. 58 00:06:24,931 --> 00:06:26,724 I do that already. 59 00:06:46,241 --> 00:06:47,379 I knew it. 60 00:06:49,448 --> 00:06:51,172 Who the fuck are you? 61 00:06:51,172 --> 00:06:52,206 Who the fuck are you? 62 00:06:56,034 --> 00:06:57,758 I'm the bitch about to stab you in the stomach. 63 00:06:57,758 --> 00:06:59,689 I'm sorry, I didn't know he was married. 64 00:07:04,586 --> 00:07:07,551 Here's a... situation 65 00:07:07,551 --> 00:07:10,965 I couldn't have dreamed up in a month of Sundays. 66 00:07:10,965 --> 00:07:13,068 This is my daughter. 67 00:07:13,068 --> 00:07:15,103 She can be a little overprotective. 68 00:07:15,103 --> 00:07:16,827 Put the knife down, honey. 69 00:07:16,827 --> 00:07:20,275 Dad... if you're gonna hire a hooker, 70 00:07:20,275 --> 00:07:22,931 would you please let me get you a good one? 71 00:07:22,931 --> 00:07:24,103 Beth-- 72 00:07:30,000 --> 00:07:32,517 Hope you didn't pay full price for that boob job. 73 00:07:32,517 --> 00:07:35,482 Actually, God gave me these for free. 74 00:07:35,482 --> 00:07:37,275 Looks like he gave me yours too. 75 00:07:37,275 --> 00:07:39,482 It is seven in the fucking morning. 76 00:07:39,482 --> 00:07:41,862 I do not have the energy for this shit. 77 00:07:41,862 --> 00:07:45,034 Now put it down. She is a guest in our house. 78 00:07:49,724 --> 00:07:51,482 I'm calling an Uber. 79 00:07:51,482 --> 00:07:52,448 No, you're not. 80 00:07:55,827 --> 00:07:57,310 Can you drive me into town, please? 81 00:07:57,310 --> 00:07:59,620 Can y'all just calm the fuck down and have a... 82 00:07:59,620 --> 00:08:01,275 a nice breakfast? 83 00:08:01,275 --> 00:08:03,931 And then, yes, I'll drive you anywhere you want to go. 84 00:08:08,172 --> 00:08:09,137 I'll get dressed. 85 00:08:13,931 --> 00:08:15,034 Ah! 86 00:08:18,827 --> 00:08:20,034 Mm. 87 00:08:21,379 --> 00:08:23,620 I'm too old for this shit. 88 00:08:23,620 --> 00:08:24,965 I'm too old for her, 89 00:08:24,965 --> 00:08:26,310 I'm too old for that look you're giving me, 90 00:08:26,310 --> 00:08:27,965 I'm just too old for all of it. 91 00:08:27,965 --> 00:08:29,241 You weren't too old for some of it. 92 00:08:31,413 --> 00:08:32,931 You know... 93 00:08:32,931 --> 00:08:34,103 Be nice to her. 94 00:08:34,103 --> 00:08:35,413 Okay, Dad. 95 00:08:35,413 --> 00:08:37,793 She held a protest at the Livestock office, 96 00:08:37,793 --> 00:08:39,310 threw a rock at your brother, 97 00:08:39,310 --> 00:08:40,689 got thrown in jail, and I bailed her out for it. 98 00:08:40,689 --> 00:08:42,448 And then brought her home and fucked her. 99 00:08:42,448 --> 00:08:44,551 Along with your common sense. 100 00:08:44,551 --> 00:08:47,068 We talked 'til late and I offered her a room. 101 00:08:47,068 --> 00:08:49,586 Her clothes were covered in pepper spray 102 00:08:49,586 --> 00:08:51,379 and paint so I loaned her a shirt. 103 00:08:55,034 --> 00:08:56,344 You know, Beth, maybe it's best 104 00:08:56,344 --> 00:08:59,206 you don't stay for breakfast. 105 00:08:59,206 --> 00:09:00,689 Oh, Daddy. 106 00:09:00,689 --> 00:09:03,103 I wouldn't miss this breakfast for the fucking world. 107 00:09:17,172 --> 00:09:18,689 Is there anything to eat that didn't have 108 00:09:18,689 --> 00:09:19,862 a heartbeat last week? 109 00:09:19,862 --> 00:09:21,448 Uh... 110 00:09:21,448 --> 00:09:23,379 Orange juice didn't have a heartbeat. 111 00:09:23,379 --> 00:09:24,862 Is it non GMO? 112 00:09:24,862 --> 00:09:27,827 I'm not sure what that means. 113 00:09:27,827 --> 00:09:29,448 It means a scientist didn't alter the DNA 114 00:09:29,448 --> 00:09:32,275 of the orange to make more money and ravage our bodies. 115 00:09:32,275 --> 00:09:35,172 I just buy big bags from the grocery store. 116 00:09:35,172 --> 00:09:38,689 Do you like wheat grass? 117 00:09:38,689 --> 00:09:39,758 I do. 118 00:09:39,758 --> 00:09:41,448 We have a whole field of it. 119 00:09:41,448 --> 00:09:43,448 Hey, Gator, would you go out back, 120 00:09:43,448 --> 00:09:46,275 pick some wheat grass and throw it in a blender. 121 00:09:46,275 --> 00:09:48,000 She's gonna love it. 122 00:09:48,000 --> 00:09:49,655 You grow wheat grass? 123 00:09:49,655 --> 00:09:51,793 We grow wheat. Which is a grass. 124 00:09:51,793 --> 00:09:53,896 Until it heads out, then it is a grain. 125 00:09:53,896 --> 00:09:55,620 That's a different kind of wheat. 126 00:09:55,620 --> 00:09:57,896 No, see I know you think 127 00:09:57,896 --> 00:10:02,344 it just magically appears at Jamba Juice, but no: 128 00:10:02,344 --> 00:10:04,344 grass grows in the ground. 129 00:10:04,344 --> 00:10:07,000 Gator, Summer is a vegan. 130 00:10:07,000 --> 00:10:09,448 Could you make her something with no meat or eggs? 131 00:10:09,448 --> 00:10:10,862 Or milk. 132 00:10:10,862 --> 00:10:13,827 Or milk. Or butter. 133 00:10:13,827 --> 00:10:15,620 Or butter. 134 00:10:15,620 --> 00:10:18,172 Maybe some pancakes. 135 00:10:18,172 --> 00:10:19,586 I don't eat gluten. 136 00:10:19,586 --> 00:10:21,827 What's gluten? 137 00:10:21,827 --> 00:10:25,482 So wait, you'll eat the wheat grass 138 00:10:25,482 --> 00:10:28,896 but you won't eat the seed. 139 00:10:28,896 --> 00:10:30,655 Our bodies aren't designed to digest it. 140 00:10:30,655 --> 00:10:32,103 Who told you that? Doctors. 141 00:10:32,103 --> 00:10:33,586 My doctor never told me that. 142 00:10:33,586 --> 00:10:35,172 Well, you should get a new doctor. 143 00:10:35,172 --> 00:10:37,275 You should get tested for chlamydia, you fucking hippie. 144 00:10:37,275 --> 00:10:40,758 Okay, Beth. That's it. 145 00:10:40,758 --> 00:10:42,137 All right, she is my guest. 146 00:10:42,137 --> 00:10:44,137 You will treat her with respect or you will leave. 147 00:10:44,137 --> 00:10:45,931 I have a meeting anyway. 148 00:10:48,862 --> 00:10:50,655 Love you, Daddy. 149 00:10:50,655 --> 00:10:52,482 I hope you find a therapist who can help you. 150 00:10:52,482 --> 00:10:54,034 I hope you die of ass cancer. 151 00:10:57,896 --> 00:11:00,068 You know, she can, umm... 152 00:11:00,068 --> 00:11:01,862 She's a little old to be jealous of the women 153 00:11:01,862 --> 00:11:04,586 her father spends time with. 154 00:11:04,586 --> 00:11:05,586 Yes she is. 155 00:11:06,965 --> 00:11:09,724 And the cowboy fantasy is officially over. 156 00:11:09,724 --> 00:11:11,482 I'll be outside. 157 00:11:12,172 --> 00:11:14,965 W-wait... 158 00:11:14,965 --> 00:11:18,000 Well, that went to shit in a hurry, didn't it? 159 00:11:18,000 --> 00:11:19,620 It did seem to go pretty fast, sir. 160 00:11:19,620 --> 00:11:21,034 Yeah. 161 00:11:32,241 --> 00:11:33,655 Wow, I like the light. 162 00:11:35,103 --> 00:11:37,586 These windows along the south heat this house. 163 00:11:37,586 --> 00:11:39,482 Oh, great. 164 00:11:39,482 --> 00:11:40,482 Kayce? 165 00:11:47,034 --> 00:11:48,448 You coming inside? 166 00:11:48,448 --> 00:11:52,034 Hey, does that dog come with the house? 167 00:11:52,034 --> 00:11:53,655 Is that dog back? Tate: Come on! Come on! 168 00:11:55,551 --> 00:11:58,413 I've taken that damn thing to the pound twice. 169 00:11:58,413 --> 00:11:59,862 Baby, you want to see the house? 170 00:11:59,862 --> 00:12:03,103 I don't need to, baby. This is it. 171 00:12:04,448 --> 00:12:06,655 Yeah, I think so, too. 172 00:12:06,655 --> 00:12:08,931 We'll take it. 173 00:12:08,931 --> 00:12:11,068 I'll call Animal Services about the dog-- 174 00:12:11,068 --> 00:12:13,827 No, we'll take the dog, too. Oh. 175 00:12:13,827 --> 00:12:15,551 I'm gonna check out the barn. 176 00:12:15,551 --> 00:12:16,517 Before you check out the house? 177 00:12:16,517 --> 00:12:18,000 Always. 178 00:12:26,862 --> 00:12:28,586 Hello? 179 00:12:30,862 --> 00:12:32,517 I got my family with me right now. 180 00:12:33,586 --> 00:12:35,655 Good dog. Good dog. 181 00:12:39,241 --> 00:12:40,206 Send me the location. 182 00:13:00,413 --> 00:13:02,000 Where'd your appetite go, son? 183 00:13:04,586 --> 00:13:08,413 Terrell Riggins. That's where it went. 184 00:13:10,172 --> 00:13:11,206 Hmm. 185 00:13:15,862 --> 00:13:17,310 Good old Terrell. 186 00:13:23,689 --> 00:13:27,206 I'm going to need you to stand up slowly, 187 00:13:27,206 --> 00:13:28,758 with your hands above your head. 188 00:13:33,689 --> 00:13:36,517 Walk backwards five paces. 189 00:13:36,517 --> 00:13:38,137 Do not turn around. 190 00:13:39,275 --> 00:13:40,551 I said do not turn around. 191 00:13:50,310 --> 00:13:53,551 If you want to shoot, shoot. 192 00:13:53,551 --> 00:13:57,724 It'll be murder, but won't be the first one you've covered up. 193 00:13:57,724 --> 00:13:59,517 Don't you talk to me about murder. 194 00:13:59,517 --> 00:14:02,379 Now stand up and turn the fuck around! 195 00:14:02,379 --> 00:14:05,379 No. Just shoot me. 196 00:14:05,379 --> 00:14:09,275 I would much prefer that to having my son yell at me 197 00:14:09,275 --> 00:14:10,620 in the house I built for you. 198 00:14:11,758 --> 00:14:14,689 Yes. I built it. 199 00:14:14,689 --> 00:14:18,551 I gave you the strength to walk from the shadow 200 00:14:18,551 --> 00:14:22,344 of that fucking land baron you called father 201 00:14:22,344 --> 00:14:25,827 for the entire lie of your life. 202 00:14:27,931 --> 00:14:31,448 You tried to kill my family. 203 00:14:31,448 --> 00:14:32,827 That is not your family. 204 00:14:36,689 --> 00:14:38,482 This is your family. 205 00:14:39,620 --> 00:14:41,310 That baby is your family. 206 00:14:41,310 --> 00:14:43,689 And that woman will be part of your family, too. 207 00:14:43,689 --> 00:14:46,068 I give you my word. I will build that for you, too. 208 00:14:48,724 --> 00:14:49,931 I want you to imagine something. 209 00:14:51,448 --> 00:14:53,275 Imagine that woman and that baby gone. 210 00:14:54,965 --> 00:14:58,034 And then imagine yourself... 211 00:14:58,034 --> 00:15:00,000 in that house 212 00:15:01,931 --> 00:15:03,310 instead of this one. 213 00:15:04,586 --> 00:15:08,344 Imagine all the generations of wealth 214 00:15:08,344 --> 00:15:11,586 you would've had to provide for all the generations 215 00:15:11,586 --> 00:15:13,482 you leave behind. 216 00:15:13,482 --> 00:15:16,551 Just fucking stop. Stop talking. Please... 217 00:15:16,551 --> 00:15:18,413 You gonna tell me you'd miss him? 218 00:15:21,655 --> 00:15:23,206 I can't tell you that. 219 00:15:23,206 --> 00:15:26,172 Of course you can't. 220 00:15:26,172 --> 00:15:28,068 I doubt the jury's out on how much you'd miss 221 00:15:28,068 --> 00:15:29,448 that bitch of a sister, though. 222 00:15:32,344 --> 00:15:33,620 I'd miss my brother. 223 00:15:33,620 --> 00:15:35,068 He's not your brother. 224 00:15:36,172 --> 00:15:39,103 In my heart he is my brother. 225 00:15:39,103 --> 00:15:43,448 In your imagination, he's your brother. 226 00:15:43,448 --> 00:15:44,931 You barely know him. 227 00:15:46,586 --> 00:15:48,344 You miss what you thought you were. 228 00:15:48,344 --> 00:15:49,448 That's all. 229 00:15:51,103 --> 00:15:54,103 And you'll miss that whether he's alive or not. 230 00:15:55,310 --> 00:15:57,068 What about right or wrong? 231 00:16:02,379 --> 00:16:03,551 There's no such thing. 232 00:16:05,793 --> 00:16:10,275 There's no such thing as right or wrong. 233 00:16:10,275 --> 00:16:13,620 There's no such thing as fair, or moral... 234 00:16:15,413 --> 00:16:18,310 Those are words men invented 235 00:16:18,310 --> 00:16:21,689 to scare and shame other men 236 00:16:21,689 --> 00:16:23,862 from taking back what they've stolen. 237 00:16:25,103 --> 00:16:29,896 John Dutton used you 238 00:16:29,896 --> 00:16:32,344 just like he uses all his children, 239 00:16:32,344 --> 00:16:36,241 to scare and shame others, 240 00:16:36,241 --> 00:16:38,793 so nobody takes back what he stole. 241 00:16:40,482 --> 00:16:41,620 You know that's true. 242 00:16:43,586 --> 00:16:44,655 You know it. 243 00:16:48,000 --> 00:16:51,655 I have no agenda but giving you back 244 00:16:51,655 --> 00:16:55,068 the family that you never had, 245 00:16:55,068 --> 00:16:58,448 and the legacy he robbed from you. 246 00:16:59,551 --> 00:17:01,137 Did I try to kill them? 247 00:17:04,241 --> 00:17:06,793 You're God damn right I did. 248 00:17:08,241 --> 00:17:11,724 And I will keep trying until I get it right. 249 00:17:13,206 --> 00:17:16,000 That's how much I love you... 250 00:17:18,068 --> 00:17:19,241 Son. 251 00:17:49,655 --> 00:17:51,275 How many'd they get? 252 00:17:51,275 --> 00:17:53,448 Eighteen. 253 00:17:53,448 --> 00:17:56,655 What the hell is someone doing with eighteen horses out here? 254 00:17:56,655 --> 00:17:58,586 This is a racing family. 255 00:17:58,586 --> 00:18:01,482 They represent our Nation on the relay circuit. 256 00:18:03,517 --> 00:18:05,586 I'll take look around and tell you what I think, 257 00:18:05,586 --> 00:18:07,068 but I ain't got no authority out here. 258 00:18:08,793 --> 00:18:11,413 You do fifty yards out that way. 259 00:18:11,413 --> 00:18:12,482 And that's where they went... 260 00:18:13,931 --> 00:18:14,931 I'll be right back, baby. 261 00:18:30,241 --> 00:18:33,620 My guess is they cut the fence horseback 262 00:18:33,620 --> 00:18:36,620 and used the herd to cover their tracks. 263 00:18:36,620 --> 00:18:38,206 That's what I think, too. 264 00:18:39,724 --> 00:18:41,034 The rez ends here. 265 00:18:43,344 --> 00:18:45,689 So is that BLM? 266 00:18:45,689 --> 00:18:46,896 That's the forest service. 267 00:18:53,172 --> 00:18:55,172 Dirt bikes. 268 00:18:55,172 --> 00:18:57,758 They used dirt bikes. 269 00:18:57,758 --> 00:18:59,689 I'll need to talk with the family when they get home, 270 00:18:59,689 --> 00:19:01,586 get some descriptions on those horses. 271 00:19:01,586 --> 00:19:02,724 They're home. 272 00:19:04,206 --> 00:19:05,344 They're just hiding. 273 00:19:06,758 --> 00:19:09,206 White man with a badge has that effect out here. 274 00:19:22,206 --> 00:19:24,517 Hey. Hey. 275 00:19:26,724 --> 00:19:29,275 Everybody wondered where you went. 276 00:19:29,275 --> 00:19:31,206 Not a believer in goodbye. 277 00:19:31,206 --> 00:19:32,586 When it's time to leave, I go. 278 00:19:33,655 --> 00:19:35,793 Fair enough. 279 00:19:35,793 --> 00:19:39,275 I'm gonna run my family home and then I'll come back 280 00:19:39,275 --> 00:19:41,793 and we can get some descriptions or whatever paperwork 281 00:19:41,793 --> 00:19:43,448 you might have. 282 00:19:43,448 --> 00:19:45,655 Here I thought you were just a cowboy. 283 00:19:48,448 --> 00:19:49,448 You ready, baby? 284 00:19:55,965 --> 00:19:58,862 Who the hell is that? 285 00:19:58,862 --> 00:20:02,000 Oh, she, uh, used to wrangle at the ranch. 286 00:20:03,310 --> 00:20:04,517 Hmm. 287 00:20:05,517 --> 00:20:07,241 What? 288 00:20:07,241 --> 00:20:08,413 Pretty good-looking wrangler. 289 00:20:10,206 --> 00:20:12,103 Not my type, baby. 290 00:20:12,103 --> 00:20:14,896 Oh, yeah? Tall, thin, long black hair, 291 00:20:14,896 --> 00:20:16,137 brown eyes, yep, not your type. 292 00:20:17,275 --> 00:20:19,482 She sure was my type. 293 00:20:19,482 --> 00:20:21,103 She was one hot tamale. 294 00:20:21,103 --> 00:20:22,275 Tate! 295 00:20:24,896 --> 00:20:26,379 This is gonna be a long ride home. 296 00:21:00,793 --> 00:21:02,137 What do we got here? 297 00:21:04,482 --> 00:21:05,517 Be right back. 298 00:21:17,103 --> 00:21:18,413 It's on the wrong side of the fence? 299 00:21:19,551 --> 00:21:20,655 Yep. 300 00:21:23,827 --> 00:21:25,793 Well, if there wasn't any fences, he wouldn't be 301 00:21:25,793 --> 00:21:27,172 on the wrong side of it. 302 00:21:27,172 --> 00:21:29,103 It's a she and if there weren't fences 303 00:21:29,103 --> 00:21:31,310 the whole herd would be standing in the middle of the highway. 304 00:21:31,310 --> 00:21:33,241 Why would they do that? 305 00:21:35,724 --> 00:21:37,103 'Cause that's what they do. 306 00:21:49,000 --> 00:21:51,551 Shh. 307 00:21:51,551 --> 00:21:54,724 Easy. We're going to get you back to mama. 308 00:21:55,724 --> 00:21:56,724 Yeah. 309 00:22:00,896 --> 00:22:06,137 Don't know where she got out, just drove the whole fence line. 310 00:22:06,137 --> 00:22:08,862 She looks a little heavy to be lifting over a fence, huh? 311 00:22:08,862 --> 00:22:10,379 Yeah. 312 00:22:10,379 --> 00:22:12,379 Easy. 313 00:22:12,379 --> 00:22:15,137 Let's just cut it. Then we'll patch it. 314 00:22:15,137 --> 00:22:16,379 Easy. 315 00:22:22,965 --> 00:22:23,965 Step on. 316 00:22:25,448 --> 00:22:26,724 Come on, baby. There you go. 317 00:22:36,482 --> 00:22:37,931 All right, let's see. 318 00:22:40,758 --> 00:22:44,206 They should make a tool to pull that wire tight for you. 319 00:22:44,206 --> 00:22:46,551 They do. They just don't fit in a saddle bag. 320 00:22:47,862 --> 00:22:49,000 That should work there. 321 00:22:51,310 --> 00:22:52,965 After I get 'em out of this pasture, 322 00:22:52,965 --> 00:22:54,620 I'll run the fenceline here. 323 00:22:56,379 --> 00:22:57,551 Where you taking them? 324 00:22:57,551 --> 00:22:59,172 Pasture nine. 325 00:22:59,172 --> 00:23:01,689 There's way too much bear sign in this pasture for me, sir. 326 00:23:01,689 --> 00:23:02,862 Morning, ma'am. 327 00:23:07,310 --> 00:23:09,206 Understand us a little better now? 328 00:23:10,551 --> 00:23:13,586 I think I understand you less. 329 00:23:13,586 --> 00:23:15,482 You love this. 330 00:23:15,482 --> 00:23:17,448 Him, too. I can see it. 331 00:23:22,827 --> 00:23:24,482 You coming? 332 00:23:25,586 --> 00:23:27,034 No, I think I'm gonna walk. 333 00:23:28,275 --> 00:23:30,137 Long walk. 334 00:23:30,137 --> 00:23:33,379 Yeah, if I get tired, I can just... 335 00:23:33,379 --> 00:23:35,000 People still do that? 336 00:23:35,000 --> 00:23:36,413 Yeah, they still do it. 337 00:23:41,275 --> 00:23:42,827 You know it's pretty risky, 338 00:23:42,827 --> 00:23:44,517 young woman out here in the middle of nowhere. 339 00:23:45,551 --> 00:23:47,137 I'm not that young. 340 00:23:47,137 --> 00:23:50,172 And if I get tired I'll just flag down one of your cowboys. 341 00:23:51,862 --> 00:23:53,689 I understand that much about you guys. 342 00:23:53,689 --> 00:23:56,137 Well, then you understand enough. 343 00:25:36,517 --> 00:25:40,551 Well, you don't ride too good. 344 00:25:40,551 --> 00:25:43,448 But you don't complain about it neither. 345 00:25:43,448 --> 00:25:45,206 I'll catch you a better stick tomorrow. 346 00:25:45,206 --> 00:25:46,931 Thanks. 347 00:25:46,931 --> 00:25:48,758 You need to learn to rope. 348 00:25:48,758 --> 00:25:50,482 Rope's the only tool we got. 349 00:26:04,103 --> 00:26:05,551 God. 350 00:26:09,448 --> 00:26:11,758 Fuck. 351 00:28:03,862 --> 00:28:06,206 Ha-ha! There you go. 352 00:28:06,206 --> 00:28:07,379 Yeah. 353 00:28:07,379 --> 00:28:11,068 Hey, show me the houlihan. 354 00:28:11,068 --> 00:28:13,000 Let's worry about the basics first. 355 00:28:13,000 --> 00:28:15,482 I didn't say "teach me." I just wanna see it. 356 00:28:15,482 --> 00:28:16,931 Oh, all right. 357 00:28:21,275 --> 00:28:22,620 That's so cool. 358 00:28:22,620 --> 00:28:24,896 All right, you head it, I'll heel it. 359 00:28:24,896 --> 00:28:27,206 All right. All right. 360 00:28:35,689 --> 00:28:37,586 Yeah! 361 00:28:38,724 --> 00:28:42,137 Thank you, Las Vegas! 362 00:28:43,310 --> 00:28:46,000 Which rodeo was your favorite? 363 00:28:46,000 --> 00:28:47,724 Oh, Calgary, Alberta, maybe. 364 00:28:48,965 --> 00:28:51,620 It's sure one pretty son of a bitch. 365 00:28:51,620 --> 00:28:53,448 Just wish they wasn't in Canada. 366 00:28:55,034 --> 00:28:56,482 Why's that? 367 00:28:56,482 --> 00:29:00,068 Ten straight days of people being that nice to me 368 00:29:00,068 --> 00:29:03,344 had me craving that rodeo in Fort Worth, Texas. 369 00:29:03,344 --> 00:29:06,517 Tell you something, Fort Worth, 370 00:29:06,517 --> 00:29:09,724 you just think the word "fight" and a fight'll find you. 371 00:29:16,068 --> 00:29:18,275 So how come you're out here with me 372 00:29:18,275 --> 00:29:19,241 and not in the bunkhouse? 373 00:29:21,620 --> 00:29:25,655 No room for outcasts like us in the bunkhouse. 374 00:29:25,655 --> 00:29:27,448 I'm not an outcast. 375 00:29:27,448 --> 00:29:29,206 Then why you sleeping in the barn? 376 00:29:31,931 --> 00:29:33,724 I told her I was sorry. 377 00:29:33,724 --> 00:29:35,793 Seems like she didn't like the way you said it. 378 00:29:37,862 --> 00:29:42,137 If I was you I'd find a way to say it different. 379 00:29:44,379 --> 00:29:46,689 Take your own advice: 380 00:29:46,689 --> 00:29:48,793 seems to me they don't like the way you said it either. 381 00:29:50,482 --> 00:29:52,000 I didn't say sorry. 382 00:29:55,172 --> 00:29:56,137 It's getting late. 383 00:29:59,103 --> 00:30:00,068 See you tomorrow. 384 00:30:11,068 --> 00:30:13,310 Two to go. I'm going four. 385 00:30:13,310 --> 00:30:17,379 So much for keeping it-- You better watch it, boys. 386 00:30:17,379 --> 00:30:20,448 Anyone named after a city... Come on, who's up? 387 00:30:20,448 --> 00:30:22,655 Is a crooked fucking card player, if you ask me. 388 00:30:22,655 --> 00:30:25,482 Hey, keep your comments to yourself or get in the game. 389 00:30:27,379 --> 00:30:29,413 Hell, you know I work too hard for my money. 390 00:30:29,413 --> 00:30:31,103 I gotta jump in here real quick, 391 00:30:31,103 --> 00:30:33,724 YOU work hard? Did you hear what that man said? 392 00:30:33,724 --> 00:30:35,379 I don't know nothing about him working hard, 393 00:30:35,379 --> 00:30:36,551 I'm usually too hard working to notice so. 394 00:30:36,551 --> 00:30:38,827 Dude, y'all fucking kidding me? 395 00:30:38,827 --> 00:30:40,689 Y'all wouldn't know hard work if it crawled up your leg 396 00:30:40,689 --> 00:30:41,965 sucked on your fucking pecker. 397 00:30:41,965 --> 00:30:43,379 There's Teeter talk. 398 00:30:43,379 --> 00:30:44,517 You gonna let your girlfriend talk to me like that? 399 00:30:44,517 --> 00:30:46,482 Don't even start, don't even start 400 00:30:46,482 --> 00:30:48,724 Teeter, it's official. Isn't it? 401 00:30:48,724 --> 00:30:50,379 I don't know. He don't like labels. 402 00:30:50,379 --> 00:30:51,965 Do you guys have a song? 403 00:30:51,965 --> 00:30:54,965 Walker, now you can work for your money. They need a song. 404 00:30:54,965 --> 00:30:58,517 Oh, yeah, I've got... Mm-hmm. They do. 405 00:31:00,482 --> 00:31:03,827 Take it easy mama, won't you lay your head down? 406 00:31:03,827 --> 00:31:06,344 I ain't your fucking mama, baby. 407 00:31:06,344 --> 00:31:09,241 Woo! 408 00:31:09,241 --> 00:31:14,137 All's I can say is I'm feelin' a big-ass shit show coming on. 409 00:31:17,896 --> 00:31:19,241 Man: That works. 410 00:31:21,241 --> 00:31:24,344 It's on you. What? 411 00:31:33,172 --> 00:31:34,862 Just play the game. Come on. 412 00:31:34,862 --> 00:31:36,241 I didn't run out of money. 413 00:31:42,413 --> 00:31:44,137 I got me a song, I got me some money. 414 00:31:48,482 --> 00:31:50,517 Alone? 415 00:31:50,517 --> 00:31:52,310 Where have you been alone? 416 00:31:59,172 --> 00:32:02,310 Hey! Hey, God damn it, no fighting. 417 00:32:02,310 --> 00:32:04,551 No fighting, that's the rule. 418 00:32:04,551 --> 00:32:07,620 I ain't fighting. I'm smashing a fucking guitar. 419 00:32:07,620 --> 00:32:09,344 You're a fucking asshole. 420 00:32:09,344 --> 00:32:11,758 You're done smashing it. 421 00:32:11,758 --> 00:32:14,379 I've known you since you was eighteen years old. 422 00:32:14,379 --> 00:32:17,000 You only known him a year. 423 00:32:17,000 --> 00:32:19,551 And you think you know what he is? 424 00:32:19,551 --> 00:32:22,137 He don't fucking know me any more than you do. 425 00:32:22,137 --> 00:32:25,241 But I fucking know you. 426 00:32:25,241 --> 00:32:27,586 I seen a thousand of you in prison. 427 00:32:27,586 --> 00:32:29,862 Thinking you're some kind of bully 428 00:32:29,862 --> 00:32:32,068 'til a bigger bully comes along. 429 00:32:32,068 --> 00:32:34,620 We all know how that ends. 430 00:32:34,620 --> 00:32:37,344 With you on your fucking knees, bitch. 431 00:32:39,689 --> 00:32:40,758 Oh, fuck! 432 00:32:42,586 --> 00:32:44,689 Come on! What the fuck, Lloyd? 433 00:32:47,413 --> 00:32:48,689 I got him, I got him. 434 00:32:49,827 --> 00:32:50,689 All right, man, just sit there. 435 00:32:50,689 --> 00:32:52,965 Where's that kit? 436 00:32:52,965 --> 00:32:54,137 What do I do, just pull it out? 437 00:32:54,137 --> 00:32:55,517 No, no, no, fuck, dude, don't. 438 00:32:55,517 --> 00:32:57,965 It's too close to the God damn heart or an artery. 439 00:32:57,965 --> 00:32:59,000 Turn him over. 440 00:32:59,000 --> 00:33:00,275 Dude let me call the vet. 441 00:33:00,275 --> 00:33:02,655 Fuck the fucking vet. Call the fucking doctor. 442 00:33:02,655 --> 00:33:03,827 We're not calling any doctor! 443 00:33:03,827 --> 00:33:05,034 So then now what? 444 00:33:05,034 --> 00:33:06,862 Get my car, bring it out front. 445 00:33:08,724 --> 00:33:10,344 Where the hell are you going? 446 00:33:10,344 --> 00:33:11,689 Fuck this place. 447 00:33:11,689 --> 00:33:13,000 Mia! 448 00:33:22,172 --> 00:33:23,793 When are you gonna take me on that ride? 449 00:33:26,344 --> 00:33:28,689 This whole riding thing has got me nervous. 450 00:33:29,724 --> 00:33:31,344 What're you up to? 451 00:33:34,689 --> 00:33:35,689 Shit. 452 00:33:39,517 --> 00:33:41,655 You don't have to worry, baby. 453 00:33:41,655 --> 00:33:43,000 I'll get you a gentle horse. 454 00:33:43,000 --> 00:33:44,482 Oh, yeah? Mm-hmm. 455 00:33:50,965 --> 00:33:52,000 We're looking for something 456 00:33:53,482 --> 00:33:55,931 but you won't tell me what. 457 00:33:55,931 --> 00:33:56,931 What is it? 458 00:33:59,137 --> 00:34:01,517 The place where you make me your wife. 459 00:34:03,896 --> 00:34:06,206 What kind of place you looking for? 460 00:34:06,206 --> 00:34:07,344 Somewhere fresh. 461 00:34:10,896 --> 00:34:12,000 Not a barn... 462 00:34:14,379 --> 00:34:16,724 or a swimming hole... 463 00:34:16,724 --> 00:34:19,034 or the river. 464 00:34:19,034 --> 00:34:22,931 Those places are polluted with a thousand fucking memories. 465 00:34:22,931 --> 00:34:25,517 I want a place with no memories. 466 00:34:25,517 --> 00:34:28,655 You know? Yeah. 467 00:34:28,655 --> 00:34:31,344 A place where nothing happened until we happened. 468 00:34:35,344 --> 00:34:36,344 I know that place. 469 00:34:40,206 --> 00:34:41,379 You do? 470 00:34:41,379 --> 00:34:42,793 Mm-hmm. 471 00:34:44,931 --> 00:34:46,068 Take me there. 472 00:34:48,206 --> 00:34:50,827 I will. Tomorrow. 473 00:34:57,000 --> 00:34:58,137 What is that? 474 00:35:01,241 --> 00:35:03,689 I want you to stay here. Don't move. 475 00:35:29,551 --> 00:35:30,689 What the fuck did he do? 476 00:35:36,413 --> 00:35:37,586 It looks like the blade entered 477 00:35:37,586 --> 00:35:39,206 just beneath the clavicle-- 478 00:35:39,206 --> 00:35:41,137 Yeah, I'm aware of where it fucking entered, Doc. 479 00:35:41,137 --> 00:35:43,137 Went in just above the lung. 480 00:35:43,137 --> 00:35:45,758 Didn't penetrate an artery. You're lucky. 481 00:35:45,758 --> 00:35:48,517 Sterilize the site and prepare an 0.4 suture. 482 00:35:48,517 --> 00:35:51,379 It looks like the tissue has adhered to the blade. 483 00:35:51,379 --> 00:35:53,448 When we remove it, there will be considerable bleeding 484 00:35:53,448 --> 00:35:55,068 and considerable discomfort. 485 00:35:55,068 --> 00:35:56,689 I don't have anything to give you for the pain. 486 00:35:56,689 --> 00:35:58,344 What about some Banamine? 487 00:35:58,344 --> 00:36:00,379 We don't know the long term effects of Banamine on a person. 488 00:36:00,379 --> 00:36:03,310 Do I look like I'm gonna live to be fucking seventy? 489 00:36:03,310 --> 00:36:04,965 Just give me some Banamine. 490 00:36:04,965 --> 00:36:06,551 Three ccs. 491 00:36:06,551 --> 00:36:09,655 Three ccs? I drink more than that for a fucking hangover. 492 00:36:09,655 --> 00:36:12,103 Fill that son of a bitch up. 493 00:36:12,103 --> 00:36:13,896 Shoot some in my mouth put some in my fucking arm. 494 00:36:15,103 --> 00:36:16,482 Please. 495 00:36:16,482 --> 00:36:17,586 Six. 496 00:36:19,103 --> 00:36:21,344 Gonna taste like shit and burn like hell right there. 497 00:36:25,310 --> 00:36:26,448 Get that fucking thing out of me. 498 00:36:26,448 --> 00:36:28,310 Ready with the gauze? I'm ready. 499 00:36:29,344 --> 00:36:31,793 Fuck! Shit! Fuck! 500 00:36:31,793 --> 00:36:33,517 Feels like the blade hit the bone. 501 00:36:33,517 --> 00:36:35,206 Not according to the X-Rays. 502 00:36:35,206 --> 00:36:37,586 Just pull it out! Get it out of him! 503 00:36:37,586 --> 00:36:39,000 I need to check the x-ray again. 504 00:36:39,000 --> 00:36:40,896 Someone pull this fucking thing out of me! 505 00:36:42,827 --> 00:36:46,413 Whoa! Fucking barrel racers. 506 00:36:46,413 --> 00:36:47,689 You said pull it, baby. 507 00:36:48,827 --> 00:36:50,448 Forceps and sutures. 508 00:36:50,448 --> 00:36:52,206 Are you okay? Put some pressure on that. 509 00:36:52,206 --> 00:36:55,965 Are you okay? Just another Monday. 510 00:36:55,965 --> 00:36:57,172 What the hell was Lloyd thinking? 511 00:36:59,896 --> 00:37:02,758 Let's pretend it's Walker sitting over there, 512 00:37:02,758 --> 00:37:04,482 what would you do then? 513 00:37:04,482 --> 00:37:05,931 You know what I'd do, sir. 514 00:37:08,068 --> 00:37:10,758 If Walker's such a problem, what's he still doing here? 515 00:37:18,344 --> 00:37:20,000 You've enforced the rules of this ranch 516 00:37:20,000 --> 00:37:21,379 for thirty years, Lloyd. 517 00:37:23,068 --> 00:37:24,655 For you to be the one to break them... 518 00:37:24,655 --> 00:37:26,275 What do you think that says to everybody else? 519 00:37:28,931 --> 00:37:30,172 This is your last chance. 520 00:37:32,068 --> 00:37:33,310 But if you blow it, Lloyd... 521 00:37:36,931 --> 00:37:37,965 You understand? 522 00:37:40,379 --> 00:37:41,517 Yes, sir. 523 00:37:44,103 --> 00:37:45,103 Get the cuffs off him. 524 00:37:46,862 --> 00:37:48,034 God. 525 00:37:50,344 --> 00:37:53,482 No more girls in the bunkhouse. 526 00:37:53,482 --> 00:37:55,103 What about Teeter? 527 00:37:55,103 --> 00:37:57,137 She's a good hand. She hasn't been any trouble. 528 00:37:57,137 --> 00:37:59,344 All of them. All of them. 529 00:37:59,344 --> 00:38:00,689 Lloyd and Walker go in the round pen 530 00:38:00,689 --> 00:38:03,310 until all the fight's out of them. 531 00:38:03,310 --> 00:38:04,862 And I mean every inch. 532 00:38:08,482 --> 00:38:09,758 Rip... 533 00:38:14,241 --> 00:38:16,724 I want you to make an example out of the last man standing. 534 00:38:18,379 --> 00:38:20,068 Yes, sir. 535 00:38:23,724 --> 00:38:24,965 Ryan, get him out of here. 536 00:38:28,034 --> 00:38:29,827 What was that about? 537 00:38:29,827 --> 00:38:31,413 Just cowboy shit, baby. 538 00:38:43,172 --> 00:38:44,586 What are you doing? 539 00:38:46,172 --> 00:38:48,448 I'm reading. 540 00:38:49,896 --> 00:38:51,000 Why are you up? 541 00:38:53,206 --> 00:38:54,275 Can't sleep. 542 00:38:56,034 --> 00:38:57,413 Why can't you sleep? 543 00:38:58,965 --> 00:39:00,413 Because I'm thinking about 544 00:39:00,413 --> 00:39:01,965 your little bitch in the tank top. 545 00:39:07,137 --> 00:39:08,586 Oh, she's mine, is she? 546 00:39:11,172 --> 00:39:12,206 Is she? 547 00:39:21,482 --> 00:39:22,551 You're mine. 548 00:39:25,206 --> 00:39:26,586 I could kill you. 549 00:39:50,517 --> 00:39:52,620 Come to the bunkhouse. Both of you. 550 00:40:03,241 --> 00:40:05,275 Let's go. 551 00:40:05,275 --> 00:40:06,827 Everybody in here. 552 00:40:10,000 --> 00:40:12,000 Where's Mia at? Mia! 553 00:40:12,000 --> 00:40:14,379 She left. 554 00:40:14,379 --> 00:40:15,517 Mm-hmm. 555 00:40:17,206 --> 00:40:18,896 This here is for you. 556 00:40:18,896 --> 00:40:21,724 Give that to her when you see her. 557 00:40:21,724 --> 00:40:24,689 Teeter, pack your shit up. 558 00:40:24,689 --> 00:40:25,862 You both are gone. 559 00:40:28,137 --> 00:40:29,620 Hey, what the fuck did I do? 560 00:40:31,551 --> 00:40:33,068 It ain't my decision. 561 00:40:33,068 --> 00:40:35,137 The rest of you all can come with me. Let's go. 562 00:41:00,103 --> 00:41:02,517 Lloyd. Walker. 563 00:41:02,517 --> 00:41:05,137 This shit ends here. All of it. 564 00:41:07,724 --> 00:41:08,827 I got no reason to fight. 565 00:41:10,793 --> 00:41:13,068 Now you got no reason, Walker? 566 00:41:13,068 --> 00:41:15,344 Hell, you fired my only reason. 567 00:41:15,344 --> 00:41:17,827 You're gonna stand in that fucking round pen all day 568 00:41:17,827 --> 00:41:20,758 every day until this shit is behind you. 569 00:41:28,482 --> 00:41:31,310 All right, here's your chance. 570 00:41:31,310 --> 00:41:33,758 I know how much you like it when I got my back turned to you. 571 00:41:35,310 --> 00:41:36,482 Let's dance, prick. 572 00:41:38,275 --> 00:41:40,586 Boy. Get over here. 573 00:41:45,586 --> 00:41:48,413 The only painless way to learn this lesson is to watch it. 574 00:42:02,482 --> 00:42:04,000 You ain't done. 575 00:42:34,965 --> 00:42:36,413 Ah! Fuck! 576 00:42:41,965 --> 00:42:44,000 Ah! Fuck! 577 00:42:57,586 --> 00:42:58,655 Get up. 578 00:43:01,793 --> 00:43:04,517 You ain't done. 579 00:43:04,517 --> 00:43:06,620 Get up. Or I'm gonna come in there with you. 580 00:43:13,172 --> 00:43:15,103 Your nine o'clock is in the conference room. 581 00:43:15,103 --> 00:43:16,758 What's my nine o'clock? 582 00:43:16,758 --> 00:43:19,000 Head of Operations for Market Equities. 583 00:43:19,000 --> 00:43:20,241 Oh. 584 00:43:24,586 --> 00:43:25,655 Fucking shit. 585 00:43:28,862 --> 00:43:30,517 What the fuck are you doing here? 586 00:43:31,758 --> 00:43:33,068 My job. 587 00:43:34,896 --> 00:43:37,517 You're Market Equity's head of operations? 588 00:43:39,206 --> 00:43:41,379 How did you manage that? 589 00:43:41,379 --> 00:43:42,965 I don't know, Jamie. 590 00:43:42,965 --> 00:43:45,275 I think the stars just aligned. 591 00:43:47,793 --> 00:43:50,448 You ever hear the saying 592 00:43:50,448 --> 00:43:53,724 wherever something good is trying to happen, 593 00:43:53,724 --> 00:43:57,206 something bad is trying to stop it? 594 00:43:57,206 --> 00:43:58,724 I've heard it. 595 00:44:02,206 --> 00:44:03,310 I'm something bad. 596 00:44:12,034 --> 00:44:13,517 You're going to ruin everything, aren't you? 597 00:44:15,862 --> 00:44:19,137 Everything, you miserable motherfucker. 598 00:44:28,827 --> 00:44:32,310 Oh, I don't think we need prisons in this country. 599 00:44:32,310 --> 00:44:34,310 Criminals should just be sentenced to moving. 600 00:44:37,103 --> 00:44:38,655 You name him yet, buddy? 601 00:44:38,655 --> 00:44:39,965 I just been calling him dog. 602 00:44:41,482 --> 00:44:42,517 Dog works. 603 00:44:43,689 --> 00:44:45,620 Can't call him dog forever. 604 00:44:45,620 --> 00:44:47,137 You want to be called person? 605 00:44:47,137 --> 00:44:48,896 Good job. 606 00:44:48,896 --> 00:44:50,275 Come on, Dog. Go get 'em. 607 00:44:52,620 --> 00:44:54,793 What are those mountains called? 608 00:44:54,793 --> 00:44:57,172 Those are the Pryors. 609 00:44:57,172 --> 00:44:58,620 That ain't it. 610 00:44:58,620 --> 00:45:00,206 Well, no rush, buddy. 611 00:45:01,724 --> 00:45:03,482 You got all the time in the world. 612 00:45:05,344 --> 00:45:09,413 Come here, come on. Come on. Go get 'em! 613 00:45:09,413 --> 00:45:11,068 Go get 'em! 614 00:45:11,068 --> 00:45:12,137 I like it here. 615 00:45:14,344 --> 00:45:15,448 Yeah, I do, too. 616 00:45:16,931 --> 00:45:18,965 Feels like... 617 00:45:18,965 --> 00:45:20,448 Home. 618 00:45:56,448 --> 00:45:57,551 Thank God. 619 00:46:04,620 --> 00:46:07,448 Fucking fucking fuck! 620 00:46:07,448 --> 00:46:09,793 Boy, these two really don't like each other. 621 00:46:14,931 --> 00:46:17,310 Rip: Walker's been done for an hour. 622 00:46:17,310 --> 00:46:19,034 Lloyd's got no quit in him. 623 00:46:40,172 --> 00:46:41,275 I'll finish it. 624 00:46:45,413 --> 00:46:47,586 He's your friend, Rip. 625 00:46:47,586 --> 00:46:50,137 I can't ask you to do that. 626 00:46:50,137 --> 00:46:53,310 They'll hate you, sir. They'll hate you for doing it. 627 00:46:58,448 --> 00:47:01,000 It's my job. I'll do it. 628 00:47:13,206 --> 00:47:14,310 I love you. 629 00:47:28,793 --> 00:47:30,551 This is for your protection, Lloyd. 630 00:47:30,551 --> 00:47:32,068 Understand me? 631 00:47:33,379 --> 00:47:35,862 This is to protect you from yourself. 632 00:47:35,862 --> 00:47:38,310 Ah! Oh, fuck! 633 00:48:09,068 --> 00:48:10,517 So, we understand each other? 634 00:48:11,931 --> 00:48:13,586 Yessir. 635 00:48:14,586 --> 00:48:15,793 Yessir. 636 00:48:33,344 --> 00:48:34,620 Fuck. 637 00:48:49,344 --> 00:48:51,413 Fucking Goddamnit. 638 00:49:07,068 --> 00:49:08,689 I know what I want to be when I grow up. 639 00:49:09,862 --> 00:49:11,103 What's that, kid? 640 00:49:14,482 --> 00:49:15,896 Him. 641 00:49:19,620 --> 00:49:20,862 I want to be him. 642 00:49:36,034 --> 00:49:37,862 I think the governor's office 643 00:49:37,931 --> 00:49:39,862 is ready for a new generation of leader. 644 00:49:39,931 --> 00:49:41,896 There's other options. Choose one. 645 00:49:41,965 --> 00:49:44,068 On the next "Yellowstone"... 646 00:49:44,137 --> 00:49:47,103 Can I see an ownership plot over this? 647 00:49:47,172 --> 00:49:50,310 I guess we're gonna find out who you're loyal to, Beth. 648 00:49:51,931 --> 00:49:54,034 The ranch won't be here in four years, Dad. 649 00:49:54,103 --> 00:49:57,793 This takes strategy, sacrifice, risk. 650 00:49:58,758 --> 00:50:00,482 This is just the beginning. 44747

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.