All language subtitles for Deadwind - S03E08 - Rauniot

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: WEBVTT 00:00:01.240 --> 00:00:02.520 . 00:00:03.520 --> 00:00:04.760 . 00:00:05.760 --> 00:00:07.000 . 00:01:49.000 --> 00:01:51.800 Well, oh goddamn it. 00:01:54.400 --> 00:01:56.800 Yeah, I'm not asking anything. 00:01:56.880 --> 00:02:01.080 There was a bomb in the sun's cabin. Apparently in the fridge. 00:02:01.160 --> 00:02:03.560 It was meant for you. 00:02:03.640 --> 00:02:06.040 The body was found there. 00:02:06.120 --> 00:02:08.920 Man, in his forties. 00:02:10.000 --> 00:02:12.960 Oh fucking fuck. -What? 00:02:13.040 --> 00:02:15.840 It was my cleaner. 00:02:16.400 --> 00:02:21.240 It had a key. It was coming there yesterday... Not Satan. 00:02:21.320 --> 00:02:23.160 Sorry. 00:02:25.400 --> 00:02:26.800 Okay. 00:02:26.880 --> 00:02:31.320 Where are you going? -Somewhere in the hotel. -I'm according to that sun. 00:02:31.400 --> 00:02:33.800 Need to get in the shower. 00:02:36.280 --> 00:02:38.680 It wants a shower. 00:02:41.400 --> 00:02:46.000 Hey. There was that other woman in that dashboard video. 00:02:46.080 --> 00:02:51.120 Would you get a clearer picture of that? -It's back in it. -Still. 00:02:52.120 --> 00:02:55.120 I don't think you can tell anything. 00:02:55.720 --> 00:02:59.200 So you get it? -I somewhere in between the roof. 00:03:01.680 --> 00:03:04.320 I'll take this with me. 00:03:04.400 --> 00:03:09.320 Hey, you can't... -You remember using the sun. 00:03:35.120 --> 00:03:37.800 How long did I sleep? -Four hours. 00:03:39.400 --> 00:03:42.000 I could take that shower. 00:03:46.400 --> 00:03:50.200 What now? -See murders are its works. 00:03:50.280 --> 00:03:53.880 This is a religious painting. 00:03:53.960 --> 00:03:55.960 The same elements are repeated: - 00:03:56.040 --> 00:04:00.440 stillness, symmetrical comp. And light plays a big role. 00:04:00.520 --> 00:04:05.120 It is thought carefully how and where these are lost. 00:04:07.000 --> 00:04:11.440 This symbol is the halo, the Holy Spirit. 00:04:11.640 --> 00:04:17.320 It could very well be a stained glass window of some church altar. -Okay. 00:04:18.760 --> 00:04:22.760 These pictures were on the wall of its study. 00:04:22.840 --> 00:04:27.240 When you roof this whole thing, what do you see? 00:04:27.920 --> 00:04:30.400 Suffering or hell. 00:04:30.480 --> 00:04:35.280 When it comes to paintings, I guess Bosch comes to mind. 00:04:35.360 --> 00:04:38.960 It used a damn mask. Hardly a coincidence. 00:04:39.800 --> 00:04:42.440 I have studied this affair. 00:04:42.840 --> 00:04:47.440 In Western culture, it mainly symbolizes evil. 00:04:47.520 --> 00:04:50.680 One of its names is damn weight. 00:04:51.320 --> 00:04:53.520 What are you aiming for? 00:04:53.600 --> 00:04:57.400 In Germany, Emil liked a song with a corpse. 00:04:57.480 --> 00:05:01.480 Its name was Teufelsnadel, or the needle of the devil. 00:05:01.560 --> 00:05:05.640 In English it is Dragonfly and in Swedish as Witch's Spindle. 00:05:05.720 --> 00:05:10.120 It is hardly a coincidence that it has chosen Korennon as its name. 00:05:10.200 --> 00:05:15.200 To get to this point, it had to give up just about everything. 00:05:15.280 --> 00:05:18.200 All of its former life. 00:05:19.200 --> 00:05:23.920 It hid for half a year. It's gone to that place, 00:05:24.000 --> 00:05:28.400 where it has been able to engage in that renunciation. 00:05:28.480 --> 00:05:31.480 You mean, like, a monastery? 00:05:32.120 --> 00:05:37.120 It would be a place where there would be no worse people. Right? 00:05:41.160 --> 00:05:45.560 This picture was quite central to its study. 00:05:45.640 --> 00:05:47.840 I stuck it. 00:05:47.920 --> 00:05:52.520 This has nothing to do with medicine and does not describe suffering. 00:05:52.600 --> 00:05:55.720 El Greco. Who brought the character? 00:05:55.800 --> 00:05:58.920 Francis of Assisi. 00:05:59.080 --> 00:06:02.040 Franciscan monasteries. 00:06:02.200 --> 00:06:05.280 This image connects the entire palette. 00:06:05.360 --> 00:06:08.200 Black is a bit far fetched. 00:06:16.200 --> 00:06:18.200 Franciscan monastery. 00:06:18.280 --> 00:06:23.680 Practically a ruin on the shore of Lake Pahajärvi, in the direction of Salo. -Still. 00:06:26.800 --> 00:06:30.800 Sheepskin was found in its study. 00:06:31.240 --> 00:06:34.240 There is a sheep farm right next door. 00:07:35.600 --> 00:07:38.000 Hi. -Hi. 00:07:39.000 --> 00:07:43.040 Did you know that sheep are usually taken for slaughter at night? 00:07:43.120 --> 00:07:45.160 I did not know. 00:07:46.560 --> 00:07:49.520 Onks still a terribly long journey? 00:07:49.760 --> 00:07:51.960 It shows up there. 00:07:57.960 --> 00:08:03.240 What do you think? -I think you might be right. 00:08:07.640 --> 00:08:09.600 Failure of crops. -Help. 00:08:10.800 --> 00:08:13.440 Someone makes a nest of sun hair. 00:08:13.520 --> 00:08:18.280 Are you trying to say I should comb my hair? -I do not, of course. 00:08:18.360 --> 00:08:21.960 Toih is trendy. Especially here. 00:08:22.040 --> 00:08:26.440 Did you read a ton about the Italian Vogue? -Yeah. 00:08:26.520 --> 00:08:30.520 (The sheep roar.) So agree. 00:09:03.800 --> 00:09:07.840 Hieta sent this version of that woman's back. 00:09:07.920 --> 00:09:12.720 From Germany? -The wind moves a ton of woman's hair. 00:09:12.800 --> 00:09:15.800 Its neck is clearly visible, disappearing. 00:09:17.640 --> 00:09:20.040 Onks brought a tattoo? 00:09:20.200 --> 00:09:25.080 Someone with a skull? -It can also be a birthmark or an eyelid. 00:09:25.200 --> 00:09:28.160 I'm not sure. It could be anything. 00:09:33.280 --> 00:09:36.880 Are Wind Siren's body still there? 00:09:36.960 --> 00:09:39.560 Okay, get it back. 00:09:39.640 --> 00:09:43.840 Keep checking the onks around the neck for birthmarks. 00:09:43.920 --> 00:09:46.120 It is important. Hi. 00:10:14.000 --> 00:10:16.000 Covered brought needed. 00:10:20.600 --> 00:10:23.400 There's someone staying here. 00:10:24.960 --> 00:10:26.360 Yup. 00:10:33.800 --> 00:10:36.240 Dry meat. 00:10:37.120 --> 00:10:40.320 This is Trangia. -And gas. 00:10:43.000 --> 00:10:47.400 Looks like a spurgu lived here. -Mould run out of battery. 00:10:47.480 --> 00:10:52.320 Can you take pictures from that direction? -My phone is in the car. 00:10:52.400 --> 00:10:54.840 I'm going to apply. 00:10:55.840 --> 00:10:58.480 Whatever. Let's just send. 00:11:05.400 --> 00:11:10.400 How would Paarma have learned that Nea's heroin came from the mold? 00:11:10.480 --> 00:11:16.080 Maybe Nea told it. -Why did I tell you? -It was almost 18. 00:11:16.720 --> 00:11:22.000 Maybe it annoyed me when my uncle knew where it had been for the night. 00:11:22.080 --> 00:11:25.080 That must have been a lust and said, 00:11:25.160 --> 00:11:29.160 that hit the bar with some guy who gave it stuff. 00:11:29.240 --> 00:11:32.840 It was close by anyway, to Ibiza. 00:11:34.400 --> 00:11:36.120 Wait. 00:11:37.720 --> 00:11:40.120 There's something there. 00:11:48.000 --> 00:11:49.840 Grass! 00:11:52.040 --> 00:11:53.840 Again one. 00:11:58.800 --> 00:12:02.800 He's still breathing. Call Cage. -My phone is in the car. 00:12:02.880 --> 00:12:05.400 I'm going to apply. 00:13:30.960 --> 00:13:32.560 Grass! 00:13:46.160 --> 00:13:47.160 Grass! 00:13:47.240 --> 00:13:52.440 An ambulance is coming. -Grass! -Stay to guide the ambulance... 00:13:52.520 --> 00:13:54.160 Grass! 00:14:03.480 --> 00:14:05.360 Carp! 00:14:08.520 --> 00:14:10.320 Carp! 00:14:26.040 --> 00:14:29.200 Carp! -It ran somewhere in there! 00:14:31.400 --> 00:14:33.400 (Askelia.) 00:14:59.240 --> 00:15:01.240 (Car.) 00:15:19.760 --> 00:15:22.360 What happened? -My hand. 00:15:22.440 --> 00:15:24.440 Okay, don't move. 00:15:27.360 --> 00:15:31.560 That was the guy from there hospital. It hit with a knife. 00:15:35.800 --> 00:15:38.200 An ambulance is coming. 00:15:41.920 --> 00:15:43.760 Okay. 00:15:44.040 --> 00:15:46.440 Fucking gun doesn't work. 00:15:46.520 --> 00:15:49.280 Oh, just shut up and stay put. 00:16:09.040 --> 00:16:14.240 What now? -Then in the morning again. -I have to get a ton to the island. 00:16:14.320 --> 00:16:18.920 -We moved to winter time, shifts end at six. Then again in the morning. 00:16:19.000 --> 00:16:21.600 -I have to get to the island now. 00:16:21.680 --> 00:16:25.360 -Timeters can be found on the board and online. 00:16:25.440 --> 00:16:30.040 -It takes 10 minutes. -I already told you. Hey. 00:16:33.200 --> 00:16:35.360 (Shot.) 00:16:53.640 --> 00:16:56.520 Onks Carp coming? -It's just. 00:16:56.720 --> 00:17:01.120 Let's start. Are there any observations from that Memf car? 00:17:01.200 --> 00:17:05.200 -No. The nearest traffic camera is 50 km away. 00:17:05.280 --> 00:17:09.440 But the fingerprints match, as do those sheep wools. 00:17:09.520 --> 00:17:12.320 I talked to that nearby host. 00:17:12.400 --> 00:17:17.160 They oo not seen any movement there near the monastery. 00:17:17.240 --> 00:17:22.120 But in the spring and summer, a couple of sheep had disappeared. 00:17:24.400 --> 00:17:27.600 It is here that the dried mutton. 00:17:28.040 --> 00:17:31.640 -It didn't bring that same symbol. -This? 00:17:31.840 --> 00:17:37.240 Not so, brought is Ouroboros. It symbolizes the eternal cycle. 00:17:37.320 --> 00:17:42.120 The same is used in chemistry. Oisko was the immutability of substances. 00:17:42.200 --> 00:17:45.800 Its monastery was raided by a German alchemist. 00:17:45.880 --> 00:17:50.880 It probably flooded a ton of pattern there, even though it’s not a Christian symbol. 00:17:50.960 --> 00:17:53.960 Rather the opposite at the time. 00:17:54.040 --> 00:17:58.040 -I'm starting to be fully mature in those fucking vents. 00:18:02.400 --> 00:18:07.000 Are you okay -Yeah. A row of stitches and a pair of Buranas. 00:18:09.000 --> 00:18:12.640 I should go home, I have kids this week. 00:18:12.720 --> 00:18:16.720 -Yeah, let's continue in the morning. -Fits perfectly. 00:18:20.560 --> 00:18:24.560 You go to sleep in between. You especially. 00:18:24.640 --> 00:18:28.640 This is now the commandment. Sun embrace for the best. 00:18:28.720 --> 00:18:32.720 And you make sure that happens, don't you? 00:18:36.440 --> 00:18:39.120 Have any new information emerged? 00:18:39.200 --> 00:18:44.440 Did you hear what it just said? -I haven't heard. Would that say something? 00:18:45.040 --> 00:18:50.040 What did that thing survive? -Jouni Paarma was working at the hospital - 00:18:50.120 --> 00:18:53.720 through a vague hiring company. 00:18:53.800 --> 00:18:57.400 Used the name Joona Korento. Stolen identity. 00:18:57.480 --> 00:19:02.040 Probably forged ite noi papers. -Is there account information? 00:19:02.120 --> 00:19:06.680 It was paid in the dark. It was a vague rental company. 00:19:09.280 --> 00:19:12.120 It might be a good idea to sleep. 00:19:12.200 --> 00:19:15.600 Jouni Paarma has no whereabouts. 00:19:15.680 --> 00:19:19.080 It can do something completely unpredictable. 00:19:19.160 --> 00:19:23.560 Or sit it doing absolutely nothing. Disappears but somewhere again. 00:19:23.640 --> 00:19:27.440 I don't think so. It's not ready yet. 00:19:31.840 --> 00:19:34.000 Grandpa. -So? 00:19:34.280 --> 00:19:37.880 -I should still go to the bathroom. -Okay. 00:19:37.960 --> 00:19:43.560 -It's pretty dark there. -Do you want me to come with you? -Well, en. 00:20:00.720 --> 00:20:02.120 Grandpa! 00:20:03.120 --> 00:20:05.520 Grandpa! Grandpa! 00:20:06.800 --> 00:20:08.920 Grandpa! 00:20:12.000 --> 00:20:14.240 Emil! -Grandpa! 00:20:19.120 --> 00:20:21.000 Emil! 00:20:25.360 --> 00:20:26.920 Emil! 00:20:28.440 --> 00:20:30.160 Eh... 00:20:41.560 --> 00:20:43.560 (Phone.) 00:20:45.640 --> 00:20:47.640 Emil is calling. 00:20:49.320 --> 00:20:51.720 Are you alone 00:20:54.880 --> 00:20:56.320 On. 00:20:57.400 --> 00:21:00.680 Are you at the police station? -Yeah. 00:21:02.960 --> 00:21:06.280 Turn the camera around a little. 00:21:16.880 --> 00:21:18.400 Okay. 00:21:23.000 --> 00:21:25.000 Mum! -Emil. 00:21:25.080 --> 00:21:27.480 Emil! -Mom! -Shh. 00:21:29.400 --> 00:21:32.200 Do you have a car? -Is. 00:21:33.400 --> 00:21:38.880 You set off immediately. See the second issue for more instructions. 00:21:39.840 --> 00:21:44.920 This phone disappears. -If you touch Emil, I'll fuck you. - Shh. 00:21:46.360 --> 00:21:49.440 You know what I've done. 00:21:49.520 --> 00:21:53.920 If you tell anyone about this, the boy will die. 00:22:02.000 --> 00:22:06.000 Should...? -I'll see where Emil is. 00:22:06.200 --> 00:22:10.200 Fuck, it's put it off, Satan. 00:22:10.760 --> 00:22:15.560 I have to put on... -It didn't say anything about the gun. 00:22:15.640 --> 00:22:20.440 Need to get sun phone tracking. -No oo time. -Hey, wait. 00:22:22.520 --> 00:22:26.520 We don't have time for this now. -Wait. 00:22:27.560 --> 00:22:29.920 Nine channel. 00:22:31.360 --> 00:22:36.080 Emil's grandfather is in Kurkisaari, send a patrol there. -I'll take care of it. 00:22:36.160 --> 00:22:38.920 After that point. 00:22:56.640 --> 00:23:01.840 Lauri Honkasuo, it is Karp's son's grandfather. May be injured. 00:23:02.200 --> 00:23:05.600 Okay, try calling it. Hi. 00:23:21.400 --> 00:23:26.040 I'm in the car. -Drive the third road north. 00:23:28.440 --> 00:23:33.560 Did you hear a ton? -I heard. I'm going after the sun. 00:23:58.200 --> 00:24:02.800 It sent a map with a place marked on it. I'll put it on you. 00:24:10.440 --> 00:24:12.840 Yeah, I see it. 00:24:14.240 --> 00:24:17.040 And Nurmi, don't get too close. 00:24:17.720 --> 00:24:19.760 I do not come. 00:24:21.360 --> 00:24:23.760 Carp... -Mmm? 00:24:24.720 --> 00:24:27.120 We will take care of this. 00:24:50.320 --> 00:24:54.080 I'm staying close to this. -Okay. 00:24:57.000 --> 00:24:59.000 It plays. 00:25:00.800 --> 00:25:02.400 Hello. 00:25:02.480 --> 00:25:04.680 Are you there 00:25:05.640 --> 00:25:07.640 On. 00:25:07.720 --> 00:25:12.120 If you have Mickey, leave it at that. 00:25:13.120 --> 00:25:17.520 If I find something in you, that boy will die. 00:25:19.400 --> 00:25:22.000 I don't have anything. 00:25:30.480 --> 00:25:33.280 Carp, wait. 00:25:43.000 --> 00:25:45.000 (Phone.) 00:25:50.120 --> 00:25:51.720 Hello. 00:25:51.920 --> 00:25:55.880 From there, the path starts in the direction of the river. 00:25:56.720 --> 00:25:58.720 Do you see it? 00:25:59.760 --> 00:26:02.360 I don't see anything walking here. 00:26:03.840 --> 00:26:06.240 No, I see now. 00:26:06.440 --> 00:26:08.680 Follow it. 00:26:08.960 --> 00:26:13.920 And keep this line open from now on. 00:26:15.560 --> 00:26:18.320 Okay, I'm leaving now. 00:28:30.000 --> 00:28:32.600 You will now receive the final instructions. 00:28:32.840 --> 00:28:36.840 After that, you can pick up the boy. -Where from? 00:28:36.920 --> 00:28:40.520 All on time. Isn't that right, Emil? 00:28:43.160 --> 00:28:45.560 Now send that message. 00:28:52.640 --> 00:28:56.320 Well, tell Mom heip and hang up. 00:28:57.560 --> 00:28:59.600 -Hey, Mom. 00:30:21.720 --> 00:30:25.320 This is the place where it was at work. 00:30:26.120 --> 00:30:28.120 Do you hear me? 00:31:43.640 --> 00:31:45.560 Emil! 00:31:47.320 --> 00:31:49.720 Emil, where are you? 00:31:49.800 --> 00:31:52.200 Emil is dead. 00:31:54.320 --> 00:31:57.400 Where is Emil? Where is it? 00:31:58.240 --> 00:32:01.720 That's what I told you. -You're lying. 00:32:03.400 --> 00:32:07.800 I had to shoot another shot at my own head. 00:32:10.320 --> 00:32:14.360 But I wonder why you should die. 00:32:15.360 --> 00:32:18.360 I did everything you wanted. 00:32:18.440 --> 00:32:20.840 That's what you did. 00:32:21.480 --> 00:32:23.480 Congratulations on that. 00:32:24.520 --> 00:32:29.520 And thank you again for serving me Sanna Siren. 00:32:29.600 --> 00:32:32.680 I might not have invented it. 00:32:34.040 --> 00:32:38.520 But that Sea Branch left me a little bothered. 00:32:39.440 --> 00:32:43.520 Outrageous plagiarism. -Where is Emil? 00:32:44.200 --> 00:32:48.600 Where is it? -Where is it? It's dead. 00:32:49.080 --> 00:32:51.640 You're not fucking listening to me? 00:32:51.720 --> 00:32:54.320 You lie, it's alive. 00:32:57.360 --> 00:33:00.600 You have hard faith. Hallelujah. 00:33:07.000 --> 00:33:10.000 On the other hand, it fits here. 00:33:17.680 --> 00:33:19.080 Amen. 00:33:19.480 --> 00:33:21.480 (Shot.) 00:33:38.600 --> 00:33:41.080 What the fuck did it take you? 00:33:41.160 --> 00:33:45.960 Wanting the ray to come, how does it feel to get a bullet in your chest? 00:33:46.040 --> 00:33:49.440 Emil has to be here somewhere. 00:33:50.000 --> 00:33:52.720 There's another way out here somewhere. 00:33:52.800 --> 00:33:56.840 Paarma last lost a ton somewhere. 00:34:04.000 --> 00:34:06.400 This is a dead end. 00:34:22.000 --> 00:34:25.400 Did you immediately see that I had a vest? 00:34:25.720 --> 00:34:27.720 Hey, did you see? 00:34:28.720 --> 00:34:30.520 En. 00:34:34.320 --> 00:34:36.720 You can get out of here. 00:34:41.400 --> 00:34:43.400 Oh Satan. 00:34:43.480 --> 00:34:45.680 Emil! Emil! 00:34:51.680 --> 00:34:53.880 Not that oo here. 00:34:56.120 --> 00:34:57.840 Emil! 00:34:58.360 --> 00:35:01.280 Give me a gun. -Why? -Give the gun now. 00:35:10.600 --> 00:35:12.600 Not that oo here. 00:35:17.160 --> 00:35:18.840 Emil! 00:35:26.560 --> 00:35:28.960 Emil! -Emil! 00:35:31.160 --> 00:35:32.920 Emil! 00:35:36.960 --> 00:35:39.920 Emil, answer! -Emil! 00:35:41.560 --> 00:35:43.320 Emil! 00:35:45.440 --> 00:35:47.640 Emil! -Carp! 00:35:51.640 --> 00:35:55.640 Let's go back to the car. Need to call for help. 00:35:58.000 --> 00:35:59.800 Let's go. 00:36:04.920 --> 00:36:06.920 Mum! 00:36:12.800 --> 00:36:14.560 Emil! 00:36:22.520 --> 00:36:24.920 Everything is fine. 00:36:25.080 --> 00:36:27.600 Are you okay -Yeah. 00:36:27.800 --> 00:36:31.040 I got ite off. -I know. 00:36:33.840 --> 00:36:37.440 That said, you didn't die. -I'm not going to die. 00:36:39.120 --> 00:36:41.280 I'm not dying. 00:37:05.200 --> 00:37:07.200 Already fell asleep. 00:37:07.320 --> 00:37:12.320 JP putting a message that Emil's grandfather is recovering. A balloon extension was made for it. 00:37:12.400 --> 00:37:14.800 Heart attack? -Yeah. 00:37:15.320 --> 00:37:17.920 It had followed Parma. 00:37:19.920 --> 00:37:24.920 Did you know that Paarma had been working there at a lime factory for 20 years? 00:37:26.440 --> 00:37:29.280 Where did I shoot sua? 00:37:30.040 --> 00:37:32.080 Right there. 00:37:34.560 --> 00:37:36.680 I did not know. 00:38:00.800 --> 00:38:02.560 Mum! 00:38:07.680 --> 00:38:09.480 I'm tuna. 00:39:12.600 --> 00:39:14.240 Yup. 00:39:17.560 --> 00:39:21.560 2611. Jussi's date of birth. 00:39:28.000 --> 00:39:30.200 This has been prepaid. 00:39:31.760 --> 00:39:36.520 Calls only to one number. -Sure another prepaid. 00:39:37.520 --> 00:39:40.320 It has a tommonen thread. 00:39:40.400 --> 00:39:42.840 Same unknown number. 00:39:44.360 --> 00:39:46.760 What the fuck? 00:39:54.600 --> 00:39:57.600 Jussi had a relationship. -Apparently. 00:40:01.120 --> 00:40:03.960 This starts in June 2015. 00:40:04.240 --> 00:40:07.840 We moved to the bridge in October in Germany. 00:40:08.000 --> 00:40:11.840 Do you think it might have had a relationship with Tuuli Siren? 00:40:11.920 --> 00:40:15.760 It may have been just fine. How do I know. 00:40:15.840 --> 00:40:19.840 But I don't think it was there in Germany. 00:40:19.920 --> 00:40:24.160 The siren had no birthmark or anything on its neck. 00:40:24.240 --> 00:40:27.840 Okay. Towards the end, this becomes thinner. 00:40:28.600 --> 00:40:30.360 Show. 00:40:30.440 --> 00:40:33.440 Jussi is no longer as eager to answer. 00:40:33.960 --> 00:40:35.800 True. 00:40:39.000 --> 00:40:41.400 It wants to put it off. 00:40:44.160 --> 00:40:49.360 This fault message is the same day we moved to Hamburg. 00:40:53.720 --> 00:40:58.320 I have to take the second stage of the firing test. Let's send. 00:40:58.400 --> 00:41:03.000 That is encouraged. -You won't. -You're a tuna. -You won't. 00:41:15.200 --> 00:41:17.800 Are you watching my experiment? -Yup. 00:41:21.000 --> 00:41:25.600 Do you have to do this too? -I'm in the incentive forces. 00:41:29.240 --> 00:41:31.640 Let's take care of this from below. 00:41:47.800 --> 00:41:50.800 Would you have a relationship with my husband? 00:41:50.880 --> 00:41:52.360 What? 00:41:52.440 --> 00:41:56.040 That you had a relationship with Jussi? 00:42:02.560 --> 00:42:06.760 It wasn't a relationship. One night mix. 00:42:06.840 --> 00:42:11.440 But you knew it was my man. -What can I say? 00:42:12.800 --> 00:42:14.800 Sorry. -Ai, sorry? 00:42:16.320 --> 00:42:18.000 So. 00:42:19.800 --> 00:42:23.800 A strange thing came to light at Jussi's autopsy. 00:42:23.880 --> 00:42:27.480 It had been using snuff for a long time, 00:42:27.560 --> 00:42:31.600 although it never used it with me. 00:42:32.600 --> 00:42:37.200 When we moved to Hamburg, we did well for a long time. 00:42:37.280 --> 00:42:42.560 Sit in late summer, everything changed. It somehow became nervous. 00:42:43.760 --> 00:42:48.160 It got calls from an unknown number and I guessed - 00:42:48.240 --> 00:42:50.640 that it is secreting something again. 00:42:51.400 --> 00:42:54.480 That night it decided to go for a run. 00:42:55.880 --> 00:42:59.880 I was wondering what the hell it was going to do at that time of night. 00:42:59.960 --> 00:43:04.360 It does not agree. I barked it upright. 00:43:04.440 --> 00:43:09.040 It left, and after that I didn't talk about it anymore. 00:43:12.400 --> 00:43:16.400 Jussi went to meet Sua next to the road. 00:43:17.800 --> 00:43:21.200 You got into a dispute and you would push it. 00:43:21.320 --> 00:43:26.320 It swayed in front of the oncoming car and flew to the roadside. 00:43:29.360 --> 00:43:34.560 It was followed by a truck with a dashboard camera capturing everything. 00:43:34.640 --> 00:43:39.760 It clearly shows the birthmark of the other on the neck. 00:43:39.840 --> 00:43:42.440 Put that gun away. 00:43:51.760 --> 00:43:56.360 I went to see Jussi there by the roadside that night. 00:44:00.000 --> 00:44:04.000 I told you I left my family because of it. 00:44:04.080 --> 00:44:07.080 I imagined you didn't do the same. 00:44:08.160 --> 00:44:13.160 Then it said it continued our relationship but because 00:44:13.240 --> 00:44:17.640 that it thought I was in the footsteps of Wind Siren and its. 00:44:17.720 --> 00:44:22.600 I don't know anything about their patterns before Jussi ite tells you. 00:44:26.120 --> 00:44:28.720 Then I got dark. 00:44:28.800 --> 00:44:33.800 That first car didn’t stop. Didn't even shut up. 00:44:35.040 --> 00:44:39.040 I imagined that truck behind it saw everything. 00:44:39.120 --> 00:44:41.520 But it didn't see anything. 00:44:41.600 --> 00:44:44.000 Or sit it doesn't care. 00:44:45.680 --> 00:44:50.400 I turned my back when I didn't come up with anything else. 00:45:39.000 --> 00:45:43.200 Did you ever find out who from Germany called and told about Jussi? 00:45:43.280 --> 00:45:47.280 En. And I don't really want to know. 00:45:47.360 --> 00:45:49.160 Why not? 00:45:49.800 --> 00:45:54.240 How it went now... scio me nescire. 00:45:54.320 --> 00:45:56.280 Oh yeah. 00:45:58.600 --> 00:46:03.200 I'm looking for Leon's custody. -Really? 00:46:05.560 --> 00:46:07.560 I did the tests and... 00:46:08.760 --> 00:46:11.520 Here is the result. 00:46:30.400 --> 00:46:32.600 You're not a father. 00:46:34.160 --> 00:46:36.000 En. 00:46:36.400 --> 00:46:38.880 Would that change anything? 00:46:39.720 --> 00:46:42.520 Leo still grabs Dad. 00:46:45.600 --> 00:46:47.280 Mmm. 00:46:55.920 --> 00:47:00.520 (JP :) Hello hello. The body has been found. 00:47:01.520 --> 00:47:05.520 Former slaughterhouse or meat factory. 00:47:05.600 --> 00:47:08.080 I'll put the location. 00:47:19.400 --> 00:47:23.400 Karppi and Nurmi on their way to the crime scene. 00:47:23.640 --> 00:47:28.240 Did you know that a dragonfly only lives for a day? -Yeah. 00:47:28.320 --> 00:47:33.200 That's bullshit. -Is it? -Yup. 00:49:12.600 --> 00:49:15.200 Texts: Kari Vetri Yle 00:49:15.280 --> 00:49:16.48025781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.